All language subtitles for Bump s01e06 Limerence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,617 --> 00:00:09,897 OLY: I think I need to go. 2 00:00:24,534 --> 00:00:26,533 I love you. 3 00:00:30,652 --> 00:00:33,452 (DREAMY MUSIC) 4 00:00:38,811 --> 00:00:41,010 - (POP MUSIC PLAYS) - (INDISTINCT CHATTER) 5 00:00:48,729 --> 00:00:51,828 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 6 00:00:51,928 --> 00:00:54,168 (SPEAKS INDISTINCTLY) 7 00:01:05,925 --> 00:01:09,584 (POP MUSIC PLAYS) 8 00:01:09,684 --> 00:01:13,484 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 9 00:01:20,682 --> 00:01:22,682 Guys. 10 00:01:23,842 --> 00:01:25,781 Could we go somewhere quiet? 11 00:01:25,881 --> 00:01:28,321 Yeah. Yeah. 12 00:01:29,320 --> 00:01:34,019 SONG: ? Now I'm like a pharaoh ? 13 00:01:34,119 --> 00:01:38,419 ? I'm still trying to work out just who it was ? 14 00:01:38,519 --> 00:01:41,838 ? That I knew ? 15 00:01:43,718 --> 00:01:46,137 ? Hoo-hoo ? 16 00:01:46,237 --> 00:01:48,696 ? Hoo-hoo... ? 17 00:01:48,796 --> 00:01:51,316 (BABY BURBLES) 18 00:01:53,316 --> 00:01:56,035 I know, Baby J. It's a drag. 19 00:01:57,795 --> 00:02:00,634 - (BABY BURBLES) - I completely agree. 20 00:02:01,874 --> 00:02:05,033 But I just fed you, so... 21 00:02:06,673 --> 00:02:08,672 (FARTS) 22 00:02:10,512 --> 00:02:12,132 Did you just baby sign language? 23 00:02:12,232 --> 00:02:14,371 (COOS) 24 00:02:14,471 --> 00:02:18,330 Did you just baby sign language? 25 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 (OLY GASPS) 26 00:02:24,269 --> 00:02:26,269 (FARTS) 27 00:02:27,429 --> 00:02:30,588 I knew you'd be advanced! 28 00:02:31,588 --> 00:02:35,867 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 29 00:02:37,227 --> 00:02:39,686 (YELLS) Did I do baby sign language when I was a baby? 30 00:02:39,786 --> 00:02:40,846 What? 31 00:02:40,946 --> 00:02:44,885 (YELLS) Did I do baby sign language when I was a baby? 32 00:02:44,985 --> 00:02:47,485 I don't think that was a thing back then. 33 00:02:47,585 --> 00:02:50,184 Wait. Wait, wait, wait. Come and dance! 34 00:02:51,424 --> 00:02:53,683 Was I advanced as a... 35 00:02:53,783 --> 00:02:54,803 Sorry? 36 00:02:54,903 --> 00:02:57,503 (LAIDBACK MUSIC PLAYS) 37 00:03:07,820 --> 00:03:10,620 (WHISPERS) Don't worry. Not everything's genetic. 38 00:03:17,298 --> 00:03:19,558 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 39 00:03:19,658 --> 00:03:22,657 (POP MUSIC PLAYS) 40 00:03:54,651 --> 00:03:56,930 I'm gonna leave my socks on. 41 00:03:58,570 --> 00:04:00,570 You do you. 42 00:04:06,608 --> 00:04:08,608 (WHISPERS) Sex socks. 43 00:04:09,608 --> 00:04:12,627 - (OLY LAUGHS) - SANTI: Oly. 44 00:04:12,927 --> 00:04:13,927 (LAUGHS) 45 00:04:13,967 --> 00:04:15,467 (SNAPS FINGERS) Hey! 46 00:04:15,567 --> 00:04:18,746 - Oh! - (BOTH LAUGH) 47 00:04:18,846 --> 00:04:20,226 Hey. 48 00:04:20,326 --> 00:04:21,745 Hi. 49 00:04:21,845 --> 00:04:24,905 Um... Oh, I think she might be gifted. 50 00:04:25,005 --> 00:04:26,384 Really? 51 00:04:26,484 --> 00:04:28,344 Can she do my maths homework? 52 00:04:28,444 --> 00:04:30,784 I think she's more into linguistics. Or semiotics. 53 00:04:30,884 --> 00:04:32,183 Or both. 54 00:04:32,283 --> 00:04:35,263 Well, Vince says that the brains 55 00:04:35,363 --> 00:04:37,362 come from the mum's side, so... 56 00:04:38,562 --> 00:04:40,562 ... you're a lucky one, aren't you? 57 00:04:42,721 --> 00:04:47,980 Well, I'm sure she'll be good at drawing cartoon dicks. 58 00:04:48,080 --> 00:04:49,580 - Guys! - Dicks? 59 00:04:49,680 --> 00:04:51,299 New finger buns with coconut. 60 00:04:51,399 --> 00:04:52,459 (LAUGHS) 61 00:04:52,559 --> 00:04:53,979 (REEMA AND SANTI LAUGH) 62 00:04:54,079 --> 00:04:56,418 I just mean that she... she will be creative. 63 00:04:56,518 --> 00:04:57,898 - Right. - Like you. 64 00:04:57,998 --> 00:04:59,998 - How are we? - Hey, wuss. 65 00:05:01,597 --> 00:05:03,817 Ladies. Little lady. 66 00:05:03,917 --> 00:05:06,136 What you got there? 67 00:05:06,236 --> 00:05:08,236 You're not getting any of my finger bun. 68 00:05:09,276 --> 00:05:11,135 VINCE: Yeah, yeah, that's cool. 69 00:05:11,235 --> 00:05:12,415 We were going over there anyways. 70 00:05:12,515 --> 00:05:14,855 - SANTI: Were we? - VINCE: Yes. Yes, we were. 71 00:05:14,955 --> 00:05:16,954 Remember? We're going now. 72 00:05:17,594 --> 00:05:19,734 (MYSTICAL MUSIC) 73 00:05:19,834 --> 00:05:22,133 REEMA: Did you hear about Esha? 74 00:05:22,233 --> 00:05:25,572 She got banned from ASOS for making too many returns. 75 00:05:25,672 --> 00:05:29,072 (MYSTICAL MUSIC CONTINUES) 76 00:05:36,750 --> 00:05:38,290 You OK? 77 00:05:38,390 --> 00:05:40,389 Yeah. 78 00:05:41,509 --> 00:05:45,088 - (MYSTICAL MUSIC CONTINUES) - (VINCE SPEAKS INDISTINCTLY) 79 00:05:45,188 --> 00:05:47,468 VINCE: How am I gonna eat hot chips now? 80 00:05:50,067 --> 00:05:52,067 Hey. 81 00:05:52,467 --> 00:05:53,927 You OK? 82 00:05:54,027 --> 00:05:56,026 - Hey. - Hey. 83 00:05:56,666 --> 00:05:58,766 - You want a lift home? - Yeah. 84 00:05:58,776 --> 00:06:00,755 (BABY BURBLES) 85 00:06:00,855 --> 00:06:03,235 Mum said I loved being in the car. 86 00:06:03,335 --> 00:06:06,094 Yeah. It's like a thing, hey? 87 00:06:09,094 --> 00:06:11,593 - How is your mum? - You know adults. 88 00:06:11,693 --> 00:06:14,732 They're freaks. Especially her. 89 00:06:16,092 --> 00:06:18,192 She seems kind of nice to me. 90 00:06:18,292 --> 00:06:19,871 Maybe not when she got me suspended, but... 91 00:06:19,971 --> 00:06:22,251 See? She seems kind of nice, 92 00:06:22,351 --> 00:06:25,890 but underneath, she can be such a massive harpy! 93 00:06:25,990 --> 00:06:27,970 Like, that's when she's not being weird and old. 94 00:06:28,070 --> 00:06:30,569 Sometimes I don't even get why Dad would want to be with her 95 00:06:30,669 --> 00:06:31,849 this whole time. 96 00:06:31,949 --> 00:06:34,408 - She's like a walking charade. - Yeah, OK. 97 00:06:34,508 --> 00:06:36,508 I get it. 98 00:06:39,147 --> 00:06:41,147 - Shit! - What? 99 00:06:43,147 --> 00:06:44,726 - Don't look back. - We're just driving. 100 00:06:44,826 --> 00:06:46,646 - I know, but... - Do you not have your licence? 101 00:06:46,746 --> 00:06:48,805 - Of course I have my licence. - Then what's the problem? 102 00:06:48,905 --> 00:06:50,285 They're cops. 103 00:06:50,385 --> 00:06:52,605 OK, well, pull into that street. 104 00:06:52,705 --> 00:06:54,044 That's red-hot. 105 00:06:54,144 --> 00:06:56,144 Pull in here. They'll drive straight past us. 106 00:07:01,023 --> 00:07:03,283 - (SIREN PULSES) - Fuckin' hell. 107 00:07:03,383 --> 00:07:05,382 You didn't have to listen to me. 108 00:07:18,060 --> 00:07:20,959 - This your car? - It's my stepmum's. 109 00:07:21,059 --> 00:07:22,999 - She know you've got it? - She let me borrow it. 110 00:07:23,099 --> 00:07:25,358 - (BABY BURBLES) - This your baby? 111 00:07:25,458 --> 00:07:28,117 - Who else's baby would it be? - I don't know. Your stepmum's? 112 00:07:28,217 --> 00:07:30,517 - What? - Yes. She's ours. 113 00:07:30,617 --> 00:07:32,397 Do you know you're driving your baby around 114 00:07:32,497 --> 00:07:33,916 with a bald tyre back there? 115 00:07:34,016 --> 00:07:36,716 - Is that why you pulled us over? - No, you did an erratic turn. 116 00:07:36,816 --> 00:07:39,595 - You freaked us out! - No, I didn't. 117 00:07:39,695 --> 00:07:41,795 Anyway, I've seen this tyre now. 118 00:07:41,895 --> 00:07:43,914 I can change it as soon as I get home. 119 00:07:44,014 --> 00:07:46,674 - Are you going straight there? - Are you allowed to ask us that? 120 00:07:46,774 --> 00:07:48,833 Yes, Officer, we're going straight home. 121 00:07:48,933 --> 00:07:51,073 We're just trying to get the baby to go to sleep. 122 00:07:51,173 --> 00:07:53,752 (BABY CRIES) 123 00:07:53,852 --> 00:07:55,392 - Trying. - Oly. 124 00:07:55,492 --> 00:07:59,111 Yeah, Oly, now you've made me want to look him up on the system. 125 00:07:59,211 --> 00:08:01,211 Licence. 126 00:08:03,930 --> 00:08:05,310 What was that about? 127 00:08:05,410 --> 00:08:07,709 He can't arrest us for a tyre, can he? 128 00:08:07,809 --> 00:08:10,229 - Yeah, if you don't shut up. - Don't tell me to shut up. 129 00:08:10,329 --> 00:08:13,588 Then keep talking, get us a ticket. 130 00:08:13,688 --> 00:08:16,148 Why don't you tell him how much you hate your mum? 131 00:08:16,248 --> 00:08:17,667 What? 132 00:08:17,767 --> 00:08:19,747 POLICEMAN: That other back tyre's not that much better 133 00:08:19,847 --> 00:08:21,987 and your 'P' plate's flapping about all over the place. 134 00:08:22,087 --> 00:08:23,546 This might not be your car, 135 00:08:23,646 --> 00:08:26,186 but you need to be responsible for it when you're driving. 136 00:08:26,286 --> 00:08:27,985 - He is responsible. - What's that? 137 00:08:28,085 --> 00:08:30,545 He's very responsible. 138 00:08:30,645 --> 00:08:32,544 He's a really good driver. 139 00:08:32,644 --> 00:08:34,704 He drives a food truck when he's not at school 140 00:08:34,804 --> 00:08:36,704 to support his whole family, 141 00:08:36,804 --> 00:08:39,943 like his brothers, his grandparents, everything. 142 00:08:40,043 --> 00:08:42,342 - Is that right? - Yes, sir. 143 00:08:42,442 --> 00:08:44,742 - What kind of food? - Empanadas. 144 00:08:44,842 --> 00:08:46,422 Don't know 'em. 145 00:08:46,522 --> 00:08:49,781 Now, I can keep it at a warning as long as you go home now. 146 00:08:49,881 --> 00:08:53,180 Thank you. Thank you so much, Officer, I really appreciate it. 147 00:08:53,280 --> 00:08:55,700 Just so you know, I decided about giving him a warning 148 00:08:55,800 --> 00:08:57,099 before you said anything. 149 00:08:57,199 --> 00:08:59,619 Thank you, Constable Cisco. 150 00:08:59,719 --> 00:09:01,139 Good luck with all that. 151 00:09:01,239 --> 00:09:02,498 Thank you again. 152 00:09:02,598 --> 00:09:04,598 (POLICE RADIO CHATTER) 153 00:09:12,676 --> 00:09:14,176 Can we sit for a bit longer? 154 00:09:14,276 --> 00:09:16,835 We'll be close to normal sleep schedule then. 155 00:09:18,635 --> 00:09:20,635 Yeah. 156 00:09:37,551 --> 00:09:39,571 Do you miss her? 157 00:09:39,671 --> 00:09:41,830 (BABY BURBLES) 158 00:09:47,909 --> 00:09:50,789 Every time I look at her I wish she was still here. 159 00:09:52,988 --> 00:09:55,028 What was she like? 160 00:09:59,907 --> 00:10:05,106 She was, uh... probably crazy, I guess. 161 00:10:08,145 --> 00:10:10,505 She was at this protest... 162 00:10:11,504 --> 00:10:14,664 ... in Chile, and she met a guy. 163 00:10:16,463 --> 00:10:18,123 My dad, 164 00:10:18,223 --> 00:10:20,223 who was into her straightaway. 165 00:10:21,782 --> 00:10:24,782 And these demonstrations would go on for a couple of days. 166 00:10:27,101 --> 00:10:29,161 And on the Friday, 167 00:10:29,261 --> 00:10:32,280 they were getting pelted by these douche cops, 168 00:10:32,380 --> 00:10:34,380 and... 169 00:10:35,819 --> 00:10:38,079 ... Mum spat on one of them. 170 00:10:38,179 --> 00:10:41,878 And these cops, they start chasing them down the street, 171 00:10:41,978 --> 00:10:45,197 and apparently, 172 00:10:45,297 --> 00:10:49,497 Mum pulls Dad into this alleyway and... 173 00:10:51,416 --> 00:10:54,396 ... they're hiding from the cops 174 00:10:54,496 --> 00:10:56,655 and Dad asks Mum to marry him. 175 00:10:59,375 --> 00:11:00,714 She said 176 00:11:00,814 --> 00:11:03,994 that if she didn't hate him by the end of the weekend, 177 00:11:04,094 --> 00:11:06,093 she'd say yes. 178 00:11:09,293 --> 00:11:11,912 (SNIFFLES) 179 00:11:12,012 --> 00:11:15,111 - They married on the Monday. - (LAUGHS) 180 00:11:15,211 --> 00:11:17,951 - Oh, my God! - Yeah. 181 00:11:18,051 --> 00:11:19,710 That is so romantic. 182 00:11:19,810 --> 00:11:22,970 And five months after she died, he married Rosa. 183 00:11:26,249 --> 00:11:28,249 That sucks. 184 00:11:29,688 --> 00:11:31,688 Yeah. 185 00:11:34,527 --> 00:11:37,267 Anyway, what about your parents? 186 00:11:37,367 --> 00:11:40,146 How did they meet? 187 00:11:40,246 --> 00:11:44,305 - Let me guess: a library convention. - No. 188 00:11:44,405 --> 00:11:45,985 - No? - Mm. 189 00:11:46,085 --> 00:11:49,844 I will have you know that they met at an airport. 190 00:11:51,084 --> 00:11:53,504 And Mum thought Dad was hot. 191 00:11:53,604 --> 00:11:55,603 Gross. 192 00:11:56,323 --> 00:12:01,102 But she was on her way to Spain to meet her boyfriend. 193 00:12:01,202 --> 00:12:03,901 And Dad saw that Mum was reading a book 194 00:12:04,001 --> 00:12:07,301 on world politics, and he was like, 195 00:12:07,401 --> 00:12:12,260 "Oh, you're reading that and all I've got is the new Harry Potter." 196 00:12:12,360 --> 00:12:16,179 But then Mum was like, "Oh, no, I have that too." 197 00:12:16,279 --> 00:12:18,339 - (BOTH LAUGH) - (BABY GRIZZLES) 198 00:12:18,439 --> 00:12:21,098 - It is romantic as well. - Yeah, totally. 199 00:12:21,198 --> 00:12:24,257 - (BABY GRIZZLES) - I should probably take her in. 200 00:12:24,357 --> 00:12:26,857 - It is! - I don't doubt it. 201 00:12:26,957 --> 00:12:29,176 Do you even know what the odds are of that happening? 202 00:12:29,276 --> 00:12:32,936 She was on her way to meet her boyfriend. 203 00:12:33,036 --> 00:12:34,375 And? 204 00:12:34,475 --> 00:12:35,855 If she didn't break up with him 205 00:12:35,955 --> 00:12:38,135 as soon as she arrived, I wouldn't even be here. 206 00:12:38,235 --> 00:12:42,114 I know. It's just... It's so you. (LAUGHS) 207 00:12:43,114 --> 00:12:45,113 I could just feed her here. 208 00:12:46,873 --> 00:12:48,772 You don't need to go in? 209 00:12:48,872 --> 00:12:50,872 Could wait another minute. 210 00:12:54,471 --> 00:12:56,851 As long as you don't perve on me. 211 00:12:56,951 --> 00:12:59,290 (BABY GRIZZLES) 212 00:12:59,390 --> 00:13:02,070 Sh-sh-sh. 213 00:13:05,709 --> 00:13:08,268 - I know. - (BABY GRIZZLES) 214 00:13:14,907 --> 00:13:16,907 (LAUGHS) 215 00:13:18,226 --> 00:13:21,206 (MYSTICAL MUSIC) 216 00:13:21,306 --> 00:13:23,885 - SANTI: Sex socks. - BOTH: Sex socks. Sex socks. 217 00:13:23,985 --> 00:13:26,845 (BOTH REPEAT "SEX SOCKS" AS FAST AS THEY CAN) 218 00:13:26,945 --> 00:13:29,944 (MYSTICAL MUSIC) 219 00:13:36,263 --> 00:13:38,322 What happened? 220 00:13:38,422 --> 00:13:41,722 - We fucked. - No. 221 00:13:41,822 --> 00:13:43,921 After that. 222 00:13:44,021 --> 00:13:46,001 You went back to your boyfriend. 223 00:13:46,101 --> 00:13:48,360 - No, I didn't. - Yeah, you did. 224 00:13:48,460 --> 00:13:51,080 - Not straightaway. - Yeah, right in front of me. 225 00:13:51,180 --> 00:13:52,719 Right before the bell went. 226 00:13:52,819 --> 00:13:56,479 You were standing with your friends and they laughed at me. 227 00:13:56,579 --> 00:13:57,958 You were flirting with Sonia. 228 00:13:58,058 --> 00:13:59,998 Sonia helps Ita out at the church. 229 00:14:00,098 --> 00:14:02,997 I was gonna talk to you, but Lachie dragged you away. 230 00:14:03,097 --> 00:14:05,117 Lachie was not even there. 231 00:14:05,217 --> 00:14:07,996 I was about to break up with him. 232 00:14:08,096 --> 00:14:10,496 You were gonna break up with Lachie. 233 00:14:12,335 --> 00:14:14,335 (HALF-LAUGHS) 234 00:14:16,415 --> 00:14:18,414 But you didn't. 235 00:14:19,174 --> 00:14:21,074 You didn't even want to know me. 236 00:14:21,174 --> 00:14:23,513 - Yes, I did. - Yeah, right. 237 00:14:23,613 --> 00:14:26,473 Like you were going to walk over and ask Shit Girl out 238 00:14:26,573 --> 00:14:28,512 in front of all of your friends. 239 00:14:28,612 --> 00:14:31,372 Well, you weren't Shit Girl back then. 240 00:14:36,091 --> 00:14:39,810 (INDISTINCT CHATTER) 241 00:14:41,569 --> 00:14:43,769 (BABY BURBLES) 242 00:15:10,204 --> 00:15:12,543 Oly! Hey. 243 00:15:12,643 --> 00:15:17,702 Sorry to interrupt your time, but been thinking 244 00:15:17,802 --> 00:15:20,742 about how people who are completely different, 245 00:15:20,842 --> 00:15:22,661 you know, totally different backgrounds, 246 00:15:22,761 --> 00:15:24,901 and how they can be right for each other. 247 00:15:25,001 --> 00:15:26,860 Like, it doesn't make sense straight up. 248 00:15:26,960 --> 00:15:30,180 You wouldn't pick it, but it makes sense. 249 00:15:30,280 --> 00:15:31,539 OLY: Mm-hm. 250 00:15:31,639 --> 00:15:33,639 Cos... cosmically. 251 00:15:34,319 --> 00:15:35,818 Like you and Santi. 252 00:15:35,918 --> 00:15:40,497 So if you agree, I thought you might want to impart that 253 00:15:40,597 --> 00:15:43,397 on those around you. 254 00:15:44,557 --> 00:15:47,776 Like... like acquaintances or friends. 255 00:15:47,876 --> 00:15:50,655 Or... or even best friends. 256 00:15:50,755 --> 00:15:52,295 If any of your best friends 257 00:15:52,395 --> 00:15:54,295 need advice on that sort of thing, 258 00:15:54,395 --> 00:15:55,974 I fully endorse that. 259 00:15:56,074 --> 00:15:57,974 And I reckon I can forget about 260 00:15:58,074 --> 00:16:00,933 how you and Santi did it in my bed. 261 00:16:01,033 --> 00:16:03,133 Not that I'm judging or anything. 262 00:16:03,233 --> 00:16:05,292 Two different people and all that. 263 00:16:05,392 --> 00:16:10,131 But maybe think about how that can... 264 00:16:10,231 --> 00:16:12,231 ... relate to people we might know. 265 00:16:13,711 --> 00:16:16,330 VINCE: Well, I gotta go, so think about it. 266 00:16:16,430 --> 00:16:18,430 Mm-hm. 267 00:16:28,813 --> 00:16:30,712 Someone wants to show you 268 00:16:30,812 --> 00:16:33,392 her cute little filed fingernails 269 00:16:33,492 --> 00:16:35,951 that aren't going to scratch anyone's eyes out. 270 00:16:36,051 --> 00:16:38,191 You look nice. 271 00:16:38,291 --> 00:16:39,291 Mm. 272 00:16:39,351 --> 00:16:41,630 Where'd that skirt come from? 273 00:16:43,510 --> 00:16:46,809 - It's actually a dress. - Oh. 274 00:16:46,909 --> 00:16:50,188 I've never seen it before. You look lovely. 275 00:16:52,988 --> 00:16:55,387 (CLICKS TONGUE) 276 00:17:00,706 --> 00:17:02,706 (FOOTSTEPS APPROACH) 277 00:17:05,385 --> 00:17:07,685 - Hey, Mum... - Yeah? 278 00:17:07,785 --> 00:17:11,764 You're not in the garage because of Mr Hernandez, are you? 279 00:17:11,864 --> 00:17:14,203 (LAUGHS) What? 280 00:17:14,303 --> 00:17:16,443 No! That is... 281 00:17:16,543 --> 00:17:18,863 Why would... No. No, no. 282 00:17:20,342 --> 00:17:22,082 Well, phew. 283 00:17:22,182 --> 00:17:26,641 'Cause... you're not allowed to be weird at Bernardita's. 284 00:17:26,741 --> 00:17:29,340 - OK? - OK. 285 00:17:39,538 --> 00:17:42,638 (LATIN MUSIC PLAYS) 286 00:17:42,738 --> 00:17:45,097 Ja. Ja! 287 00:17:51,208 --> 00:17:55,300 _ 288 00:17:55,301 --> 00:17:57,055 (HALF-LAUGHS) Rosa. 289 00:17:57,056 --> 00:17:58,200 _ 290 00:17:58,201 --> 00:18:02,500 _ 291 00:18:02,894 --> 00:18:04,893 (DOORBELL RINGS) 292 00:18:07,933 --> 00:18:10,272 - Hello! Come in, come in through. - Hi, Mr Hernandez. 293 00:18:10,372 --> 00:18:12,472 - BERNARDITA: Hello! - Happy birthday. 294 00:18:12,572 --> 00:18:14,711 - Angie. - Thank you, thank you. 295 00:18:14,811 --> 00:18:16,591 - Hey. - Hey. 296 00:18:16,691 --> 00:18:18,950 - You look nice. - So do you. 297 00:18:19,050 --> 00:18:21,050 (ALL PLAY LIVELY MUSIC) 298 00:18:27,729 --> 00:18:31,208 (MAN SINGS IN SPANISH) 299 00:18:52,204 --> 00:18:55,403 (MYSTICAL MUSIC) 300 00:19:06,521 --> 00:19:08,520 (INAUDIBLE) 301 00:19:13,239 --> 00:19:15,939 SANTI: And I loved her the moment I saw her. 302 00:19:16,039 --> 00:19:18,858 (SPEAKS SPANISH) 303 00:19:18,958 --> 00:19:22,417 Her spirit caught my spirit straightaway. 304 00:19:22,517 --> 00:19:24,297 (ALEJANDRO CONTINUES IN SPANISH) 305 00:19:24,397 --> 00:19:26,537 SANTI: She is the scoundrel of my heart, 306 00:19:26,637 --> 00:19:29,816 but I thank God that I found her. 307 00:19:29,916 --> 00:19:32,455 (ALEJANDRO CONTINUES IN SPANISH) 308 00:19:32,555 --> 00:19:35,635 And I thank God that she didn't go back to Argentina. 309 00:19:38,234 --> 00:19:40,454 SANTI: I look at her each day 310 00:19:40,554 --> 00:19:44,953 and I still see the same woman I met nearly 50 years ago. 311 00:19:48,832 --> 00:19:50,212 But I also thank God 312 00:19:50,312 --> 00:19:53,391 that she's a better cook now than she was before. 313 00:19:55,391 --> 00:19:57,830 She is the meaning of my life. 314 00:19:59,470 --> 00:20:03,789 And I thank her because without her... 315 00:20:03,790 --> 00:20:08,600 _ 316 00:20:12,201 --> 00:20:16,060 _ 317 00:20:16,661 --> 00:20:20,150 _ 318 00:20:20,151 --> 00:20:23,680 _ 319 00:20:23,981 --> 00:20:26,380 _ 320 00:20:26,381 --> 00:20:29,250 _ 321 00:20:30,264 --> 00:20:32,823 (TOASTING, CHEERING AND APPLAUSE) 322 00:20:52,539 --> 00:20:54,119 Whoa! 323 00:20:54,219 --> 00:20:56,498 SANTI: Cool, hey? 324 00:20:59,058 --> 00:21:00,837 Could I have a joint? 325 00:21:00,937 --> 00:21:02,877 - Really? - Truly. 326 00:21:02,977 --> 00:21:04,397 OK. 327 00:21:04,497 --> 00:21:06,496 (OLY LAUGHS) 328 00:21:23,253 --> 00:21:25,333 (COUGHS AND LAUGHS) 329 00:21:26,852 --> 00:21:29,552 - Imagine if that was New York. - Huh? 330 00:21:29,652 --> 00:21:31,111 Imagine if you were standing there 331 00:21:31,211 --> 00:21:33,531 and New York was right over there. 332 00:21:36,490 --> 00:21:40,109 Get the subway like it's no big deal. 333 00:21:40,209 --> 00:21:42,189 Go to the UN like, "It's no big deal, 334 00:21:42,289 --> 00:21:44,529 it's just 20 minutes from where I live." 335 00:21:48,528 --> 00:21:50,687 'Cause that's where I'm gonna work. 336 00:21:51,887 --> 00:21:53,267 For the UN. 337 00:21:53,367 --> 00:21:56,346 New York's only the third-best city for street art, so... 338 00:21:56,446 --> 00:21:57,446 Controversial. 339 00:21:57,486 --> 00:21:59,905 But if you do want to save the world, 340 00:22:00,005 --> 00:22:01,705 it's a good place to start, 341 00:22:01,805 --> 00:22:04,025 considering it's the most fucked up out of anywhere. 342 00:22:04,125 --> 00:22:07,124 Well, that's where I'm going. To start with. 343 00:22:10,803 --> 00:22:12,803 I'll save the world. 344 00:22:13,843 --> 00:22:15,742 Maybe you could get New York back to number one. 345 00:22:15,842 --> 00:22:18,862 - (LAUGHS) - What's funny about that? 346 00:22:18,962 --> 00:22:20,961 Oh, it's just... 347 00:22:21,401 --> 00:22:25,100 ... you're really pretty, and it all sounds good to me. 348 00:22:25,200 --> 00:22:27,020 (GUITAR POP SONG PLAYS SOFTLY) 349 00:22:27,120 --> 00:22:31,339 SONG: ? Still can't believe you give a damn ? 350 00:22:31,439 --> 00:22:34,338 ? About me ? 351 00:22:34,438 --> 00:22:39,297 ? And I'm driving in our car ? 352 00:22:39,397 --> 00:22:41,337 ? I am looking over ? 353 00:22:41,437 --> 00:22:45,336 ? And you're looking at me ? 354 00:22:45,436 --> 00:22:49,255 ? And I... ? 355 00:22:49,355 --> 00:22:51,355 They'd have good pizza there, huh? 356 00:22:52,395 --> 00:22:55,834 You could get your drawings on the wall of a pizza shop. 357 00:22:57,114 --> 00:23:01,653 ? And I'm driving in our car ? 358 00:23:01,753 --> 00:23:04,252 ? I am looking over ? 359 00:23:04,352 --> 00:23:07,332 ? And you're looking at me ? 360 00:23:07,432 --> 00:23:10,311 ? Looking at me... ? 361 00:23:17,150 --> 00:23:19,149 (EXHALES) 362 00:23:19,469 --> 00:23:21,469 Let's go. 363 00:23:27,548 --> 00:23:28,847 - Hey. - Hey. 364 00:23:28,947 --> 00:23:32,427 - Do you wanna go for a walk? - Yeah. 365 00:23:33,586 --> 00:23:37,226 Rosa, hi. Do you mind taking Sorpresa for us, please? 366 00:23:39,345 --> 00:23:41,545 Thank you. How are you? Yeah, good to see you. 367 00:23:42,865 --> 00:23:45,284 (BABY BURBLES) 368 00:23:45,384 --> 00:23:47,384 See ya. 369 00:24:20,337 --> 00:24:23,416 - She does look like your mum. - Yeah. 370 00:24:24,936 --> 00:24:26,276 You know, I was thinking 371 00:24:26,376 --> 00:24:28,835 maybe we could give her a second name. 372 00:24:28,935 --> 00:24:29,935 Maria. 373 00:24:30,015 --> 00:24:31,715 - Yeah. - That's what I was thinking! 374 00:24:31,815 --> 00:24:35,214 - Also, we could get married. - (LAUGHS) What? 375 00:24:36,214 --> 00:24:37,593 We could get married. 376 00:24:37,693 --> 00:24:39,153 What? 377 00:24:39,253 --> 00:24:41,713 Or not, I mean, it was just an idea... 378 00:24:41,813 --> 00:24:44,312 Sorry, I just... 379 00:24:44,412 --> 00:24:46,032 I just thought you wanted to kiss me. 380 00:24:46,132 --> 00:24:48,131 No, I do. I... 381 00:24:52,330 --> 00:24:54,850 - Is this a Catholic thing? - No. 382 00:24:58,769 --> 00:25:00,769 Here. 383 00:25:03,568 --> 00:25:06,048 Oh! 384 00:25:13,886 --> 00:25:15,966 It's really pretty. 385 00:25:17,085 --> 00:25:19,085 Yeah, Ita gave it to me. 386 00:25:19,965 --> 00:25:22,164 - To give to you. - So it was her idea. 387 00:25:23,684 --> 00:25:25,864 No. It was my mum's. 388 00:25:25,964 --> 00:25:28,463 I thought I should... give it to you. 389 00:25:28,563 --> 00:25:31,363 But aren't you supposed to get married 'cause you're in love? 390 00:25:33,602 --> 00:25:35,602 Maybe I am. 391 00:25:46,439 --> 00:25:48,879 Uh, no, no, no, no, no. Um... 392 00:25:50,959 --> 00:25:53,278 - I like you. - Mm-hm. 393 00:25:54,278 --> 00:25:57,657 I think that you're... Obviously. 394 00:25:57,757 --> 00:26:00,897 Um, it's just the last time I went with that, 395 00:26:00,997 --> 00:26:02,296 I ended up with a baby, 396 00:26:02,396 --> 00:26:04,656 so I don't really trust those instincts right now. 397 00:26:04,756 --> 00:26:06,655 - It was a dumb idea. - No, no, no, no, no. 398 00:26:06,755 --> 00:26:09,115 I just wasn't expecting it. I just... 399 00:26:10,555 --> 00:26:12,094 (EXHALES) I just thought it would be different. 400 00:26:12,194 --> 00:26:14,134 You thought it would come from someone else. 401 00:26:14,234 --> 00:26:16,233 - No. - From some rich fuck. 402 00:26:19,753 --> 00:26:21,772 Some wanker who's got dreams of being the prime minister, 403 00:26:21,872 --> 00:26:23,872 is that what you thought? 404 00:26:25,152 --> 00:26:27,151 Forget it. 405 00:26:30,750 --> 00:26:34,270 - ANGIE: Was Oly with you? - Yeah, she's ready to go. 406 00:26:36,309 --> 00:26:39,089 I hope the baby doesn't wake up when you put her in the cot. 407 00:26:39,189 --> 00:26:43,008 Yeah. (LAUGHS) We've well and truly hit our curfew. 408 00:26:43,108 --> 00:26:44,768 - Ooh, yeah. - Thank you. 409 00:26:44,868 --> 00:26:46,927 Thanks for a great night. 410 00:26:47,027 --> 00:26:49,367 No worries, it's a pleasure, and thank you for coming. 411 00:26:49,467 --> 00:26:51,526 - Night. - See you at school on Monday. 412 00:26:51,626 --> 00:26:54,006 Many happy returns to the birthday girl. 413 00:26:54,106 --> 00:26:56,105 Thank you. 414 00:27:01,024 --> 00:27:05,223 I know that... was for show back there. 415 00:27:06,983 --> 00:27:08,983 Holding my arm. 416 00:27:11,382 --> 00:27:13,382 Still, it felt good. 417 00:27:14,622 --> 00:27:16,081 How pathetic is that? 418 00:27:16,181 --> 00:27:18,121 Oh. It's not pathetic. 419 00:27:18,221 --> 00:27:21,480 (LILTING GUITAR MUSIC) 420 00:27:21,530 --> 00:27:26,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.