Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
02:22:59,903 --> 02:23:02,194
Yes, sir.
- come here.
2
02:23:02,278 --> 02:23:04,194
Right, sir.
3
02:23:10,362 --> 02:23:11,819
Hey, you, young fellow.
4
02:23:12,362 --> 02:23:16,277
When l was of your age,
l'd do the pentathlon. come on.
5
02:23:16,695 --> 02:23:18,069
Dad.
6
02:23:25,195 --> 02:23:27,777
Bhagirath. come on.
7
02:24:00,862 --> 02:24:03,777
They call me vijay Khanna.
- They call me Vikram Khanna.
8
02:24:03,862 --> 02:24:05,111
Please to meet you.
9
02:24:05,195 --> 02:24:07,736
l am proud of you, my son.
- Thank you, Dad.
10
02:24:07,987 --> 02:24:12,069
Excuse me.
- Yes. This Romeo is my son.
11
02:24:16,403 --> 02:24:18,861
You shouldn't have hidden it
from me.
12
02:24:19,362 --> 02:24:22,027
lt wouldn't have been any fun.
13
02:24:22,570 --> 02:24:24,944
l've laid the dynamites.
14
02:24:25,028 --> 02:24:26,486
The first blast is at
nine tomorrow morning.
15
02:24:26,570 --> 02:24:28,152
After that, there will be
blasts every five minutes.
16
02:24:28,237 --> 02:24:30,402
By 4pm, the hill will
ha?e become a rubble.
17
02:24:32,862 --> 02:24:35,861
Excuse me, sir.
- okay.
18
02:24:36,862 --> 02:24:40,111
l'll get back to my work.
19
02:24:43,487 --> 02:24:46,444
l have a small request.
- Yes?
20
02:24:46,528 --> 02:24:48,527
Dinner with us tonight.
21
02:24:49,112 --> 02:24:52,444
You walked away from my house.
22
02:24:52,612 --> 02:24:54,902
But l'll surely have
dinner with you.
23
02:24:55,195 --> 02:24:56,777
Pooja will be happy.
24
02:24:57,653 --> 02:24:59,277
ls she here with you?
25
02:24:59,612 --> 02:25:03,944
l'd never come to this
godforsaken place all alone.
26
02:25:04,028 --> 02:25:06,777
l'm the romantic type.
27
02:25:07,028 --> 02:25:08,819
l gave up romancing
girls after the marriage.
28
02:25:08,903 --> 02:25:11,361
Now, l make do with the wife.
29
02:25:11,403 --> 02:25:14,569
Where are you staying?
- ln Mr. Mehra's zoo.
30
02:25:15,320 --> 02:25:17,152
l'll pick you up in the evening.
31
02:25:17,237 --> 02:25:18,944
Good. come on, let's go.
32
02:25:51,737 --> 02:25:53,236
Won't you sit down?
33
02:26:03,528 --> 02:26:05,319
Where's Mr Vijay?
34
02:26:05,487 --> 02:26:07,319
He's getting dressed up.
35
02:26:07,528 --> 02:26:10,486
He takes more time
than me to get dressed.
36
02:26:14,278 --> 02:26:15,986
How have you been?
37
02:26:17,487 --> 02:26:20,277
Alive.
38
02:26:20,570 --> 02:26:21,777
ls that all?
39
02:26:22,487 --> 02:26:23,861
What else?
40
02:26:25,737 --> 02:26:27,194
Are you happy?
41
02:26:28,528 --> 02:26:32,694
From the conventional
point of view, yes, l'm happy.
42
02:26:33,820 --> 02:26:35,569
And married?
43
02:26:36,987 --> 02:26:40,444
Yes. lt's been many years.
44
02:26:41,278 --> 02:26:43,611
Your wife must be beautiful.
45
02:26:44,487 --> 02:26:47,069
Your choice can never be bad.
46
02:26:48,403 --> 02:26:50,611
Yes, my wife is beautiful.
47
02:26:53,653 --> 02:26:56,402
But it wasn't my choice.
48
02:26:59,695 --> 02:27:01,152
children?
49
02:27:01,237 --> 02:27:05,152
One girl. A few
years younger to Vicky.
50
02:27:05,778 --> 02:27:08,861
Have you met Vicky?
- Yes.
51
02:27:09,153 --> 02:27:10,777
Did you like him?
52
02:27:11,862 --> 02:27:13,902
He reminds me of my dreams.
53
02:27:29,570 --> 02:27:31,444
Any more questions?
54
02:27:34,320 --> 02:27:38,152
So many years, so many questions..
55
02:27:39,153 --> 02:27:43,819
ln the end, life is reduced to
a few questions, a few answers.
56
02:27:46,778 --> 02:27:48,611
How are you, Pooja?
57
02:27:49,362 --> 02:27:53,111
Not Mrs. Pooja Khanna?
Like you addressed me that day?
58
02:27:53,945 --> 02:27:58,527
coming from you,
it sounded strange.
59
02:28:01,737 --> 02:28:03,652
You'll get accustomed to it.
60
02:28:06,903 --> 02:28:12,777
l'm leading the life
you told me to live.
61
02:28:13,112 --> 02:28:17,611
My husband, my home, my son..
62
02:28:18,362 --> 02:28:20,194
..that's my world.
63
02:28:20,862 --> 02:28:23,444
l've no complaints against my life.
64
02:28:24,362 --> 02:28:25,944
All except one.
65
02:28:26,695 --> 02:28:28,861
You didn't keep your promise.
66
02:28:31,862 --> 02:28:34,402
l never promised you
l'd write poetry.
67
02:28:34,695 --> 02:28:39,486
But l had begged of you.
As long as you wrote..
68
02:28:39,695 --> 02:28:43,152
l'd live on, in some
corner of your heart.
69
02:28:47,862 --> 02:28:52,361
That heart...was it ever mine?
70
02:29:01,570 --> 02:29:06,111
After meeting you, l realise..
71
02:29:07,653 --> 02:29:11,194
..that you haven't forgotten me.
72
02:29:12,903 --> 02:29:17,152
Your memories...the only
thing that l treasure in my life.
73
02:29:18,362 --> 02:29:20,569
Please, let me keep
what little l have left.
74
02:29:21,028 --> 02:29:23,861
l feel so proud.
75
02:29:24,153 --> 02:29:26,736
But l'm sad too.
76
02:29:27,362 --> 02:29:31,652
My memories are the
cause of your sorrow.
77
02:29:33,278 --> 02:29:37,486
l feel guilty.
78
02:29:40,362 --> 02:29:44,236
Who is to stop you
from thinking about me?
79
02:29:44,862 --> 02:29:48,652
But don't be sad when you think of
me. Be happy when you think of me.
80
02:29:49,153 --> 02:29:51,069
As l feel happy
when l remember you.
81
02:29:51,945 --> 02:29:54,902
When did you come?
- Long ago.
82
02:29:54,987 --> 02:29:57,736
l am sorry, l am sorry.
come, let's go.
83
02:30:03,945 --> 02:30:08,277
Weren't you and Amit
studying in the same college?
84
02:30:09,862 --> 02:30:11,486
Yes.
85
02:30:12,153 --> 02:30:14,902
Those must have been his days...
his poetry must've been evocative.
86
02:30:15,612 --> 02:30:18,361
lt must've been hard not
to fall for the magic.
87
02:30:19,945 --> 02:30:23,694
You must've met each other.
Right, Mr. Amit?
88
02:30:23,778 --> 02:30:26,486
You're right.
89
02:30:26,903 --> 02:30:29,986
To tell you the truth,
l'm confounded.
90
02:30:31,195 --> 02:30:35,486
But if your poems were
the talk of those days..
91
02:30:36,112 --> 02:30:39,652
Pooja's beauty
must've hit the headlines.
92
02:30:40,612 --> 02:30:42,944
ln your place, l would've
fallen in lo?e with her.
93
02:30:43,028 --> 02:30:45,819
Vijay, this is unwanted.
94
02:30:46,028 --> 02:30:50,986
Not really out of place,
sweetheart. Maybe irrelevant now.
95
02:30:51,195 --> 02:30:53,361
Anyway, l've never
talked much sense, have l?
96
02:30:53,445 --> 02:30:55,861
l beg your pardon, Mr Vijay.
97
02:30:56,362 --> 02:31:00,152
What you are thinking
isn't what you're saying.
98
02:31:00,903 --> 02:31:03,194
There you're mistaken, Mr. Poet.
99
02:31:03,653 --> 02:31:07,152
lf you're listening carefully, you'll
find that l'm speaking my mind.
100
02:31:08,570 --> 02:31:13,361
Wasn't the anthology "Kabhi Kabhie"
published around that time?
101
02:31:13,445 --> 02:31:16,986
Yes. Mr. Amit had
presented me a copy.
102
02:31:17,320 --> 02:31:19,694
l'll show it to you
when we're back in Delhi.
103
02:31:19,987 --> 02:31:24,111
And on our first night together,
you recited one of his poems.
104
02:31:28,403 --> 02:31:32,986
Sometimes, my heart tells me..
105
02:31:33,237 --> 02:31:37,486
..something-something.
106
02:31:40,278 --> 02:31:42,486
Hell.
107
02:31:42,570 --> 02:31:47,486
Sometimes, my heart tells me..
108
02:32:01,403 --> 02:32:03,777
My wife, Anjali.
109
02:32:03,862 --> 02:32:06,861
Greetings.
110
02:32:07,737 --> 02:32:11,486
Mrs. Khanna and l were
together in college.
111
02:32:19,737 --> 02:32:21,652
Please be seated.
l'll lay the table.
112
02:32:21,737 --> 02:32:23,777
l'll join you.
113
02:32:24,112 --> 02:32:25,569
come.
114
02:32:29,362 --> 02:32:32,611
Well, Mr. Vijay,
it's time for your drink.
115
02:32:33,737 --> 02:32:36,277
l'm going to really
enjoy my drink.
116
02:32:40,403 --> 02:32:42,277
Sweety.
117
02:32:42,945 --> 02:32:45,361
Shall l ask you something?
- Go on.
118
02:32:47,362 --> 02:32:50,444
Won't you cry a lot
once l go back to Delhi?
119
02:32:51,362 --> 02:32:53,861
My foot.
120
02:32:54,070 --> 02:32:55,777
Maybe you'll cry a little?
121
02:32:57,070 --> 02:32:59,861
Not even a few drops?
- Never.
122
02:33:02,653 --> 02:33:04,736
At least, you'll miss me
a lot. For a few days.
123
02:33:05,237 --> 02:33:10,277
Then slowly you'll forget me.
124
02:33:11,362 --> 02:33:14,819
You'll go to Delhi,
when l let you go.
125
02:33:22,820 --> 02:33:24,486
l've had it.
126
02:33:33,903 --> 02:33:37,777
What a fool l've been. lt was so
simple. And l couldn't grasp it?
127
02:33:38,112 --> 02:33:40,861
Vijay Khanna, you
turned out to be a fool.
128
02:33:44,028 --> 02:33:46,361
What happened, Mr. vijay?
129
02:33:46,403 --> 02:33:48,777
What else could happen, Mr. Amit?
130
02:33:50,070 --> 02:33:52,111
We men are very selfish.
131
02:33:55,862 --> 02:33:58,736
A thing so petty...and now
it's blown out of proportion.
132
02:33:59,112 --> 02:34:03,569
Friendships,
relationships...are forgotten.
133
02:34:04,070 --> 02:34:09,569
A woman bears your children..
134
02:34:10,403 --> 02:34:13,027
..spends 20 years of
her life with you.
135
02:34:13,362 --> 02:34:16,652
Brings you happiness,
like rain on a barren land.
136
02:34:17,320 --> 02:34:23,277
And yet a man thinks
about her past, her lovers..
137
02:34:23,362 --> 02:34:26,944
Did she meet this man?
Did she love that man?
138
02:34:28,903 --> 02:34:34,152
Man denigrates himself when
he thinks about these things.
139
02:34:40,862 --> 02:34:42,569
Mr. Amit..
140
02:34:45,862 --> 02:34:48,069
l didn't expect this from you.
141
02:34:48,653 --> 02:34:50,652
l respect you a lot.
142
02:34:50,862 --> 02:34:53,611
You're a poet. You understand
the world better than l do.
143
02:34:54,320 --> 02:34:56,944
You met me. You came home with me.
144
02:34:57,362 --> 02:34:59,944
Had you told me that you
were in lo?e with Pooja..
145
02:35:00,028 --> 02:35:02,902
..my respect for you
would've increased tenfold.
146
02:35:03,570 --> 02:35:05,986
This is a matter of pride for me.
147
02:35:06,070 --> 02:35:10,069
Pooja is so beautiful. Men would
lay down their lives for her.
148
02:35:10,487 --> 02:35:15,569
Believe me, l respect you.
149
02:35:16,570 --> 02:35:19,361
And l respect your opinion.
150
02:35:20,403 --> 02:35:25,569
But l beg your pardon.
You have never understood us.
151
02:35:30,903 --> 02:35:36,736
You can never imagine the pain,
the ache, the passion..
152
02:35:37,528 --> 02:35:40,069
..that ruled our hearts.
153
02:35:40,737 --> 02:35:44,986
We are not liars. We aren't cowards.
154
02:35:45,778 --> 02:35:49,694
lt's a very painful thing to do.
155
02:35:50,487 --> 02:35:52,861
We sacrificed our love..
156
02:35:52,945 --> 02:35:57,319
..for the sake of the happiness of
our parents and the social mores.
157
02:35:57,862 --> 02:36:02,986
We had decided that we would
ne?er cross each other's paths.
158
02:36:04,028 --> 02:36:08,611
Even if we did meet,
we would meet as strangers.
159
02:36:09,653 --> 02:36:16,069
And when we met, we would
ne?er betray our emotions.
160
02:36:16,903 --> 02:36:20,486
Those emotions we would bury.
Our feelings we would strangle.
161
02:36:20,778 --> 02:36:24,902
Swayed our hearts once..
162
02:36:28,695 --> 02:36:32,277
To do that, one needs courage.
163
02:36:32,987 --> 02:36:35,611
The determination to do it.
164
02:36:36,778 --> 02:36:41,361
The scar lies in my heart.
Reputations, untarnished.
165
02:36:43,195 --> 02:36:46,277
Bravo.
166
02:36:58,153 --> 02:36:59,569
Pooja.
167
02:37:01,778 --> 02:37:07,277
Tears in your eyes?
- can l not even cry?
168
02:37:09,195 --> 02:37:10,861
For what reason?
169
02:37:11,237 --> 02:37:13,319
Will you tell me the truth?
170
02:37:13,903 --> 02:37:15,444
Yes. Ask me.
171
02:37:18,820 --> 02:37:21,152
You are like a God in a man's..
172
02:37:22,737 --> 02:37:24,861
..outfit and a man in God's outfit.
173
02:37:26,695 --> 02:37:28,986
Pooja, my darling..
174
02:37:29,403 --> 02:37:33,361
lt is an achievement
if a man is humane.
175
02:37:35,278 --> 02:37:41,277
Believe me, l'm very proud of you.
176
02:37:44,737 --> 02:37:46,611
What are you thinking about?
177
02:37:47,320 --> 02:37:50,944
What if you hadn't
come here, what then?
178
02:37:52,445 --> 02:37:54,069
What difference would
that have made?
179
02:37:54,153 --> 02:37:57,986
So many times,
l wanted to kill myself.
180
02:37:58,237 --> 02:38:00,777
And l lost you so many times.
181
02:38:01,653 --> 02:38:03,444
But then l won you back again.
182
02:38:03,528 --> 02:38:05,361
Maybe this is love.
183
02:38:06,320 --> 02:38:10,569
Darling, love is life.
184
02:38:34,612 --> 02:38:37,611
What's happening?
Have you gone mad?
185
02:38:37,695 --> 02:38:39,402
l hate her, l hate her.
186
02:38:39,487 --> 02:38:41,777
Tell me what happened?
What madness is this?
187
02:38:41,862 --> 02:38:43,569
Pinky. That lousy woman.
188
02:38:43,653 --> 02:38:46,361
Ever since she has come here,
she has become the boss.
189
02:38:46,403 --> 02:38:49,777
Mummy loves her.
As if she's her daughter. Not me.
190
02:38:49,862 --> 02:38:52,819
Sweety. - And now, she's romancing
Vicky. Right in front of my eyes.
191
02:38:52,903 --> 02:38:54,902
Vicky is mine. And she knows that.
192
02:38:54,987 --> 02:38:56,611
She has no rights.
193
02:38:56,695 --> 02:38:59,444
She is a lousy woman.
194
02:38:59,987 --> 02:39:02,361
You're becoming a spoilt brat.
195
02:39:02,695 --> 02:39:05,069
You don't know how to
talk to your father.
196
02:39:05,445 --> 02:39:08,027
lf l can pamper you, then l can
straighten you out as well.
197
02:39:08,528 --> 02:39:09,902
Brat.
198
02:39:12,028 --> 02:39:13,902
Papa slapped me.
199
02:39:14,237 --> 02:39:16,402
No one loves me.
200
02:39:16,695 --> 02:39:20,444
l'd rather die. l'll kill myself.
201
02:39:24,862 --> 02:39:28,194
Why are you taking it out on Sweety?
- What do you mean?
202
02:39:28,695 --> 02:39:32,944
You're angry with me.
You can't forgive me.
203
02:39:33,320 --> 02:39:36,277
Forgive... A woman like you?
204
02:39:36,403 --> 02:39:39,069
Someone who hid her sin
for 20 years..
205
02:39:39,278 --> 02:39:42,569
You remained a good wife and didn't
reveal this secret to your husband.
206
02:39:43,070 --> 02:39:46,569
You're unparalleled.
207
02:39:46,778 --> 02:39:49,944
That was my past.
208
02:39:50,278 --> 02:39:53,027
There is no present without a past.
209
02:39:53,278 --> 02:39:55,486
On the foundations of the past,
stands the present.
210
02:39:56,153 --> 02:39:59,069
The present is born
from the womb of the past.
211
02:40:00,945 --> 02:40:03,736
What about your past, Amit?
212
02:40:05,153 --> 02:40:06,611
What do you mean?
213
02:40:06,695 --> 02:40:10,361
Why don't you admit it
that you still love Pooja?
214
02:40:10,612 --> 02:40:12,944
You could never forget her.
- Anju.
215
02:40:13,445 --> 02:40:16,527
Hurts, doesn't it?
l touched a nerve, didn't l?
216
02:40:16,612 --> 02:40:18,777
l don't have to listen to nonsense.
217
02:40:18,862 --> 02:40:23,652
As your wife,
l too have a right to your love.
218
02:40:23,862 --> 02:40:28,277
You lost that right the day you
ga?e birth to an illegitimate baby.
219
02:40:29,028 --> 02:40:34,777
Why are you raking
up my past repeatedly?
220
02:40:35,487 --> 02:40:38,111
l beg of you.
221
02:40:38,445 --> 02:40:41,611
l don't want to lose you.
222
02:40:42,028 --> 02:40:43,944
You mean everything to me.
223
02:40:44,028 --> 02:40:46,736
lf not for me, then at
least for Sweety's sake.
224
02:40:46,945 --> 02:40:49,361
Please. Don't destroy
the home we have made.
225
02:40:49,903 --> 02:40:53,402
Forgive me.
226
02:40:53,487 --> 02:40:58,152
No, Anju. You can't be excused.
227
02:40:58,820 --> 02:41:02,611
Remember the day 20 years ago?
When l gave up everything.
228
02:41:02,695 --> 02:41:05,569
l came to you.
For living a life together.
229
02:41:05,987 --> 02:41:09,194
l shut out my mind, my heart.
l stopped writing.
230
02:41:09,278 --> 02:41:12,694
l wanted to become a husband,
a father.
231
02:41:13,612 --> 02:41:17,069
And you betrayed me.
232
02:41:17,778 --> 02:41:20,069
You cannot be forgiven.
233
02:41:20,653 --> 02:41:25,736
You will have to suffer for
what you did 20 years ago.
234
02:41:29,362 --> 02:41:34,069
Very well, Amit. lf this
is your decision, so be it.
235
02:41:35,195 --> 02:41:40,027
What's the use of living
like strangers under one roof?
236
02:41:42,320 --> 02:41:43,444
Meaning?
237
02:41:43,528 --> 02:41:46,861
lf we can't give love to each other,
if we can't trust each other..
238
02:41:48,070 --> 02:41:50,902
..then let us part ways.
239
02:41:58,737 --> 02:42:03,777
l have never
interfered in anyone's life.
240
02:42:04,570 --> 02:42:09,819
l have never looked back
at the past.
241
02:42:11,362 --> 02:42:14,444
Whether you want to stay..
242
02:42:15,112 --> 02:42:18,069
..or leave is all your wish.
243
02:43:01,362 --> 02:43:04,236
Sweety. Stop.
244
02:43:04,320 --> 02:43:06,152
Stop. lt's dangerous.
245
02:43:06,237 --> 02:43:07,819
Blasting is on.
246
02:43:07,903 --> 02:43:09,569
Sweety. Stop.
247
02:43:18,028 --> 02:43:19,402
l am sorry.
248
02:43:29,820 --> 02:43:31,736
Sweety.
249
02:43:44,862 --> 02:43:46,527
Dhannu.
250
02:43:54,653 --> 02:43:56,236
Let's go, Dhannu.
251
02:44:54,945 --> 02:44:56,736
Sweety.
252
02:45:22,320 --> 02:45:24,361
Sweety. Stop.
253
02:45:50,112 --> 02:45:51,777
Vicky.
254
02:45:58,445 --> 02:46:00,986
Vicky.
- Sweety.
255
02:46:01,820 --> 02:46:03,444
Vicky.
256
02:46:29,070 --> 02:46:32,194
Sweety. Stop.
257
02:46:58,695 --> 02:47:00,902
Leave me. Leave me.
258
02:47:00,987 --> 02:47:03,569
Let me go. Leave me.
259
02:47:16,862 --> 02:47:18,694
What's wrong with you?
Do you want to kill yourself?
260
02:47:18,778 --> 02:47:22,402
l'll kill myself.
Why are you bothered?
261
02:47:22,487 --> 02:47:24,236
You go flirt with Pinky.
262
02:47:24,320 --> 02:47:28,069
Pinky is my fiancee.
We're engaged.
263
02:47:28,153 --> 02:47:29,569
What?
264
02:47:32,570 --> 02:47:34,611
Vicky.
265
02:47:40,570 --> 02:47:42,569
Sweety.
266
02:47:47,320 --> 02:48:07,361
Vicky.
267
02:48:14,570 --> 02:48:16,569
Sweety.
268
02:48:25,362 --> 02:48:27,777
Vicky.
269
02:48:43,903 --> 02:48:47,402
Sweety.
- l am sorry, Father.
270
02:48:54,945 --> 02:48:56,694
Are you all right?
271
02:48:57,820 --> 02:49:00,069
l am proud of you, my son.
272
02:49:00,153 --> 02:49:03,402
Are you all right, Sweety?
- l'm fine.
273
02:49:03,487 --> 02:49:06,986
Forgive me, Pinky.
l didn't know about you and vicky.
274
02:49:07,070 --> 02:49:10,986
Sweety.
275
02:49:11,278 --> 02:49:13,069
Pinky.
276
02:49:16,112 --> 02:49:22,152
Anju.
277
02:50:24,487 --> 02:50:28,694
You aren't leaving your home.
278
02:50:29,403 --> 02:50:31,361
l won't let you leave.
279
02:50:32,237 --> 02:50:34,736
l've put you through
so much suffering.
280
02:50:35,862 --> 02:50:39,361
My hatred was consuming me.
281
02:50:40,278 --> 02:50:44,444
Had something happened to Sweety,
it would've killed me.
282
02:50:44,653 --> 02:50:46,777
Amit...Amit..
283
02:50:47,278 --> 02:50:51,444
ln life, this moment is everything.
284
02:50:52,153 --> 02:50:55,277
Whatever is past is past.
285
02:50:56,320 --> 02:51:00,069
l'm yours, Anju. Only yours.
286
02:51:00,945 --> 02:51:05,152
l'm begging for your love.
287
02:51:05,945 --> 02:51:09,611
Forgive me. Please.
288
02:51:09,778 --> 02:51:10,652
289
02:51:10,737 --> 02:51:12,777
Amit.
- Forgive me.
290
02:51:13,487 --> 02:51:17,277
"Life is the elixir."
291
02:51:17,362 --> 02:51:21,986
"We have to get
the most out of life."
292
02:51:23,070 --> 02:51:31,069
"For the sake of others,
we will have to live our lives."
293
02:51:32,528 --> 02:51:36,319
"To life give your lo?e."
294
02:51:36,362 --> 02:51:40,069
"To life l pledge loyalty."
295
02:51:40,153 --> 02:51:48,277
"Together, we shall pray for life."
296
02:51:49,653 --> 02:51:53,569
"For an eternity, my
poetry will be sung."
297
02:51:53,653 --> 02:51:57,402
"For an eternity, my
story will endure."
298
02:51:57,487 --> 02:52:01,111
"ln ecstasy, l will live forever."
299
02:52:01,195 --> 02:52:05,694
"l am the
fountainhead of eternal youth."
300
02:52:06,820 --> 02:52:10,694
"For an eternity,
my poetry will be sung."
301
02:52:10,778 --> 02:52:14,611
"For an eternity,
my story will endure."
302
02:52:14,695 --> 02:52:18,277
"ln ecstasy,
l will live forever."
21737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.