All language subtitles for [English] 『ウルトラマントリガー NEW GENERATION TIGA』第22話「ラストゲーム」 -公式配信- [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:12,345 Yuna! 2 00:00:14,806 --> 00:00:15,974 Yuna! 3 00:00:27,944 --> 00:00:30,280 ULTRAMAN TRIGGER 4 00:00:33,575 --> 00:00:39,664 I'll never let this promise whither Let's carry on our path 5 00:00:39,998 --> 00:00:45,503 My dear treasured friends I'll trust as I advance 6 00:00:45,754 --> 00:00:51,926 No one will tell me who I am 7 00:00:52,177 --> 00:00:59,267 There's an answer I'll have to lead myself to 8 00:01:02,312 --> 00:01:08,359 Ready to pull the trigger Let my burning spirit boil 9 00:01:08,610 --> 00:01:14,741 Now I can pull the trigger Blow a hole through my destiny 10 00:01:14,991 --> 00:01:21,081 Come on let's pull the trigger Clear a path through this battle 11 00:01:21,331 --> 00:01:28,922 Let courage light this life of mine I am the trigger 12 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 Are you ready? 13 00:01:47,023 --> 00:01:51,820 WHAT IS IGNIS' TRUE REASON FOR KIDNAPPING YUNA?! 14 00:01:51,986 --> 00:01:56,783 HIS BOND OF FRIENDSHIP WITH KENGO AND THE OTHERS WILL BE TESTED! 15 00:03:42,764 --> 00:03:46,226 LAST GAME 16 00:03:46,935 --> 00:03:49,145 He's been lying from the start! 17 00:03:49,312 --> 00:03:52,273 You shouldn't assume! He might have his reasons for-- 18 00:03:52,440 --> 00:03:53,233 What reasons?! 19 00:03:53,399 --> 00:03:54,776 Calm down, you two! 20 00:03:55,735 --> 00:03:58,071 Ignis left this in his cell. 21 00:03:58,696 --> 00:04:01,366 This might contain his "reasons." 22 00:04:02,533 --> 00:04:04,661 It looks like a data storage device... 23 00:04:04,827 --> 00:04:05,828 Whoa! 24 00:04:07,288 --> 00:04:10,750 I didn't want to leave without a word, so I'm leaving this message. 25 00:04:12,502 --> 00:04:15,338 My home planet of Lishuria... 26 00:04:16,380 --> 00:04:19,716 was destroyed by Hudram, the Giant of Darkness. 27 00:04:20,260 --> 00:04:23,638 My friends, the children, all of it. 28 00:04:24,514 --> 00:04:26,766 I can never forgive him. 29 00:04:26,933 --> 00:04:31,604 And I can't give up on my home planet either. 30 00:04:33,982 --> 00:04:37,777 I'm using the Eternity Core to resurrect Lishuria. 31 00:04:37,944 --> 00:04:39,779 That's why I took Yuna. 32 00:04:39,946 --> 00:04:43,283 But I still owe all of you. 33 00:04:44,075 --> 00:04:47,704 That's why I want to play a game. 34 00:04:51,374 --> 00:04:56,004 If you can stop me before the next full moon, you win. 35 00:04:57,171 --> 00:04:58,840 Otherwise, I win. 36 00:05:00,425 --> 00:05:04,053 There's no telling how accessing the Core will affect Earth. 37 00:05:04,220 --> 00:05:05,096 What?! 38 00:05:06,055 --> 00:05:08,808 Come and stop me, GUTS-Select. 39 00:05:09,767 --> 00:05:11,102 I'll be at the ruins. 40 00:05:13,146 --> 00:05:15,356 Why did you leave that message? 41 00:05:16,858 --> 00:05:19,068 It wouldn't be interesting if it was easy. 42 00:05:20,820 --> 00:05:22,071 That's all. 43 00:05:25,700 --> 00:05:26,617 And now... 44 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 let's begin the last game. 45 00:05:37,086 --> 00:05:38,796 Our systems are down! 46 00:05:38,963 --> 00:05:40,757 Is it because of this device? 47 00:05:40,923 --> 00:05:43,593 What now?! Tonight's the full moon! 48 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 First off, which ruins?! 49 00:05:45,595 --> 00:05:49,474 They've unearthed a new stone monument near that one tower. 50 00:05:54,395 --> 00:05:55,313 Kengo! 51 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 I'm pretty sure he means there! 52 00:05:59,734 --> 00:06:02,320 Permission to shoot Ignis if necessary? 53 00:06:02,487 --> 00:06:04,739 Wait Akito! He's our friend! 54 00:06:06,282 --> 00:06:07,700 -Akito! -Hey! 55 00:06:07,867 --> 00:06:09,494 -Those two...! -Let them go! 56 00:06:10,453 --> 00:06:12,205 We have to repair our systems! 57 00:06:13,331 --> 00:06:15,541 Were you summoned, too? 58 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 Yes, by Hudram. 59 00:06:18,461 --> 00:06:20,505 He said he wanted to talk. 60 00:06:21,047 --> 00:06:23,216 What is he up to? 61 00:06:23,383 --> 00:06:26,344 Carmeara, at this rate, we... 62 00:06:34,852 --> 00:06:37,188 You're too trusting. 63 00:06:37,563 --> 00:06:40,900 You knew I'd betrayed you, didn't you? 64 00:06:41,109 --> 00:06:42,985 You little worm! 65 00:06:43,986 --> 00:06:45,655 I'm afraid this is goodbye. 66 00:06:46,072 --> 00:06:51,786 When I become King of Darkness, I'll be sure to work you like slaves! 67 00:06:58,960 --> 00:07:01,629 Curse you! 68 00:07:05,967 --> 00:07:07,176 Hey Akito... 69 00:07:08,928 --> 00:07:10,638 To lose your home... 70 00:07:12,181 --> 00:07:13,599 What must it feel like? 71 00:07:15,059 --> 00:07:15,852 What? 72 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 I've been thinking if it were me... 73 00:07:20,231 --> 00:07:24,318 If something important to me was taken... 74 00:07:25,736 --> 00:07:29,449 and I was told I could get it back if I sacrificed something... 75 00:07:30,908 --> 00:07:32,368 what would I do? 76 00:07:33,870 --> 00:07:36,456 Sacrifice... something. 77 00:07:38,499 --> 00:07:40,751 Dad! 78 00:07:43,129 --> 00:07:44,422 Mom! 79 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 So what would you do? 80 00:07:53,639 --> 00:07:54,515 I don't know. 81 00:07:56,559 --> 00:07:57,518 Seriously? 82 00:07:58,311 --> 00:07:59,729 That's why I'd be... 83 00:08:01,105 --> 00:08:02,273 conflicted. 84 00:08:03,274 --> 00:08:05,776 I'm sure Ignis feels that way, too. 85 00:08:07,528 --> 00:08:10,573 I can't believe that all our time together was a lie. 86 00:08:14,243 --> 00:08:15,203 Isn't that... 87 00:08:17,121 --> 00:08:18,789 how you feel, too? 88 00:08:23,836 --> 00:08:24,795 Save it. 89 00:08:25,880 --> 00:08:29,800 I've had enough of these two drama kings! 90 00:08:31,969 --> 00:08:35,473 Once repairs are complete, let's head to the ruins! 91 00:08:35,640 --> 00:08:36,807 -Roger! -Sure thing. 92 00:09:55,595 --> 00:09:56,554 It's time. 93 00:09:57,680 --> 00:10:00,474 When the one with Yuzare's power stands here... 94 00:10:01,642 --> 00:10:04,770 ...the gate to the Eternity Core opens, right? 95 00:10:11,902 --> 00:10:12,945 Aren't you... 96 00:10:16,991 --> 00:10:18,034 scared? 97 00:10:19,410 --> 00:10:20,786 I have faith. 98 00:10:21,704 --> 00:10:22,913 In everyone. 99 00:10:24,206 --> 00:10:25,374 And in you. 100 00:10:42,767 --> 00:10:45,019 -Hurry! Yuna must be at the altar! -You're sure? 101 00:10:45,186 --> 00:10:45,978 Yeah! 102 00:11:01,494 --> 00:11:03,496 "Do not push." 103 00:11:04,121 --> 00:11:07,249 It's a psychological trap. Don't fall for it, Kengo. 104 00:11:09,126 --> 00:11:10,878 You idiot! What are you doing?! 105 00:11:11,045 --> 00:11:13,589 Oh! Sorry! I couldn't help myself! 106 00:11:24,183 --> 00:11:27,520 Scoundrels detected! 107 00:11:28,270 --> 00:11:29,105 MECHA MUSASHIN, THE CLOCKWORK WARRIOR 108 00:11:29,271 --> 00:11:33,234 I shall cut them down with my sword! 109 00:11:34,610 --> 00:11:36,320 See! It's a trap by Ignis! 110 00:11:36,612 --> 00:11:37,822 I'm really sorry! 111 00:11:38,823 --> 00:11:40,908 Hup! Hup! Hup! Hup! 112 00:11:47,623 --> 00:11:49,875 Ultraman Trigger Multi Type! 113 00:11:50,042 --> 00:11:51,210 Boot up! Zeperion! 114 00:11:51,377 --> 00:11:52,586 Trigger! 115 00:11:54,004 --> 00:11:56,674 Ultraman Trigger Multi Type! 116 00:11:57,216 --> 00:12:00,136 Oh?! Bring it on! 117 00:12:01,721 --> 00:12:02,680 Akito, go! 118 00:12:03,013 --> 00:12:04,306 You got this, Kengo! 119 00:12:05,015 --> 00:12:05,850 Oh?! 120 00:12:12,022 --> 00:12:13,524 Ouch! 121 00:12:20,948 --> 00:12:23,743 So this is... the Eternity Core. 122 00:12:28,414 --> 00:12:29,623 Are you sure about this? 123 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 You want someone to stop you. 124 00:12:34,170 --> 00:12:35,379 So you left a message... 125 00:12:35,588 --> 00:12:38,257 I just wanted the last game to be interesting. 126 00:12:39,842 --> 00:12:42,678 You've told a lot of lies up to this point... 127 00:12:43,888 --> 00:12:45,431 but this one's too tragic. 128 00:12:45,598 --> 00:12:48,559 I told you! This is a game. 129 00:12:49,602 --> 00:12:53,063 Either I get the Core or they stop me. 130 00:12:54,565 --> 00:12:56,525 It's one or the other. 131 00:12:58,027 --> 00:12:58,986 No. 132 00:13:01,864 --> 00:13:04,408 I have a third option for you. 133 00:13:04,950 --> 00:13:09,371 It's where I claim the Core for myself. 134 00:13:09,872 --> 00:13:11,081 Hudram! 135 00:13:13,250 --> 00:13:13,959 Slice! 136 00:13:18,756 --> 00:13:21,801 Fujiyama Slash Wave! 137 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Glitter Trigger Eternity! 138 00:13:28,933 --> 00:13:30,976 Boot up! Glitter Zeperion! 139 00:13:31,352 --> 00:13:34,605 Illuminate the universe, the Ultra-Ancient light! 140 00:13:34,897 --> 00:13:37,566 Ultraman Trigger! 141 00:13:41,111 --> 00:13:43,447 Glitter Trigger Eternity! 142 00:13:50,663 --> 00:13:54,708 Slice! Slice! Slice! Slice! 143 00:13:57,127 --> 00:13:59,505 So you betrayed your friends, too. 144 00:14:00,756 --> 00:14:02,716 She's worthless as a hostage. 145 00:14:03,092 --> 00:14:03,676 Hm? 146 00:14:03,843 --> 00:14:07,680 I've reached the Core. I don't need her anymore. 147 00:14:09,014 --> 00:14:11,559 I see. So that's how it is. 148 00:14:12,518 --> 00:14:14,478 Then it's a pity, but...! 149 00:14:31,120 --> 00:14:34,039 You'd be wise not to form bonds! 150 00:14:34,206 --> 00:14:37,126 They can dull even a century-old vendetta! 151 00:14:37,376 --> 00:14:38,961 Ignis... 152 00:14:40,296 --> 00:14:45,801 And now, considering the circumstances, I have no need for you either. 153 00:14:52,224 --> 00:14:53,100 Akito! 154 00:14:56,312 --> 00:14:59,690 You idiot! If you're gonna kidnap Yuna, at least look after her! 155 00:14:59,899 --> 00:15:02,359 Nice timing there, Akito! 156 00:15:03,110 --> 00:15:05,779 I'll put my game with you all on hold. 157 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 Trigger Dark! 158 00:15:08,866 --> 00:15:11,619 Boot up! Dark Zeperion! 159 00:15:15,456 --> 00:15:17,458 Trigger Dark! 160 00:15:51,825 --> 00:15:53,118 Yuna, are you okay? 161 00:15:54,745 --> 00:15:56,622 Thank you! I knew you'd come! 162 00:15:59,917 --> 00:16:01,251 Oof! 163 00:16:03,212 --> 00:16:08,258 Hazy Moon Projectile! 164 00:16:26,986 --> 00:16:29,863 And now, prepare yourself! 165 00:16:30,489 --> 00:16:33,701 Indeed, to all things an end! 166 00:16:49,008 --> 00:16:52,011 Curse you, strange beast! 167 00:16:54,513 --> 00:16:56,598 Fallen Warrior Aura! 168 00:16:57,433 --> 00:17:00,811 Spirit Orb Wheel! 169 00:17:05,273 --> 00:17:06,107 Oh no! 170 00:17:06,316 --> 00:17:07,860 Something's coming! 171 00:17:18,537 --> 00:17:20,414 Maxima Nurse Cannon, standby! 172 00:17:21,080 --> 00:17:23,291 Boot up! Nursedessei! 173 00:17:28,922 --> 00:17:32,843 Ukiyo-e Barrier! 174 00:17:33,969 --> 00:17:36,346 Ha ha ha ha ha! 175 00:17:36,638 --> 00:17:38,932 Ha ha ha ha ha! 176 00:17:39,475 --> 00:17:41,977 Ha ha ha ha ha! 177 00:17:42,186 --> 00:17:44,480 Ha ha ha ha ha! 178 00:17:45,230 --> 00:17:48,442 Well done! 179 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 Ignis! 180 00:20:16,048 --> 00:20:16,757 What?! 181 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 I made it! 182 00:20:38,862 --> 00:20:39,529 Kengo! 183 00:20:39,696 --> 00:20:40,530 Are you okay? 184 00:20:46,745 --> 00:20:50,082 Let's finish this, Hudram! 185 00:20:55,629 --> 00:20:57,047 Honestly... 186 00:20:57,881 --> 00:21:00,259 you really get on my nerves! 187 00:21:22,072 --> 00:21:23,448 Not yet! 188 00:21:23,782 --> 00:21:25,492 You can do it, Ignis! 189 00:21:25,826 --> 00:21:27,619 That's right! Don't lose! 190 00:21:27,786 --> 00:21:28,912 Win, Ignis! 191 00:21:31,707 --> 00:21:32,749 Those guys... 192 00:22:15,417 --> 00:22:16,209 What?! 193 00:22:27,471 --> 00:22:28,513 -Yes! -Hooray! 194 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 Your friends' cheers made you stronger?! 195 00:22:34,603 --> 00:22:36,188 What a load of bull! 196 00:22:43,278 --> 00:22:44,029 Ignis! 197 00:22:44,196 --> 00:22:44,863 Ignis! 198 00:22:48,575 --> 00:22:51,745 That's for showing off, you fool! 199 00:22:52,579 --> 00:22:56,416 Was being wounded protecting trash worth it?! 200 00:22:58,293 --> 00:23:01,630 I never want to feel how I did on Lishuria again! 201 00:23:02,631 --> 00:23:05,926 I'll never let my friends come to harm again! 202 00:23:12,474 --> 00:23:13,600 This light... 203 00:23:18,730 --> 00:23:19,731 It's our... 204 00:23:22,359 --> 00:23:23,860 bond with Ignis. 205 00:23:26,947 --> 00:23:27,572 Yuna! 206 00:23:29,241 --> 00:23:30,200 I'll try! 207 00:23:41,336 --> 00:23:44,089 Ignis! Take that light! 208 00:23:50,595 --> 00:23:51,430 What's this?! 209 00:23:55,016 --> 00:23:57,602 Boot up! Glitter Zeperion! 210 00:24:07,904 --> 00:24:10,407 Impossible! That power...! 211 00:24:10,991 --> 00:24:14,703 We're divided now, but we were once the same Trigger! 212 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 Combining light and darkness... 213 00:24:22,169 --> 00:24:24,880 ...creates a power that can defeat you! 214 00:24:26,965 --> 00:24:29,176 That's impossible! 215 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 So long, Hudram. 216 00:24:40,479 --> 00:24:44,483 Thanks to you, I've found something else exquisite. 217 00:24:58,205 --> 00:24:59,998 -Yes! -Hooray! 218 00:25:00,415 --> 00:25:01,458 Hooray! 219 00:25:02,334 --> 00:25:03,585 Enough already. 220 00:25:13,845 --> 00:25:14,930 Ignis... 221 00:25:15,889 --> 00:25:16,848 It's okay. 222 00:25:18,433 --> 00:25:20,519 I believe in his heart. 223 00:25:59,975 --> 00:26:01,184 I couldn't do it. 224 00:26:04,020 --> 00:26:05,897 You guys win the game. 225 00:26:10,068 --> 00:26:11,403 I'm sorry, Yuna. 226 00:26:13,029 --> 00:26:15,490 Thank you for thinking about us. 227 00:26:18,118 --> 00:26:19,744 Then will you join us in... 228 00:26:20,412 --> 00:26:21,538 Thanks. 229 00:26:21,705 --> 00:26:25,125 But it's too soon for that. 230 00:26:30,088 --> 00:26:31,006 See you. 231 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Ignis! 232 00:26:36,970 --> 00:26:38,388 We'll be waiting for you. 233 00:26:52,068 --> 00:26:55,322 I'll get you for that, you pieces of garbage! 234 00:26:59,492 --> 00:27:02,287 You'll pay for that, Hudram. 235 00:27:02,454 --> 00:27:03,121 Carmeara! 236 00:27:03,288 --> 00:27:06,041 Getting free was quite the ordeal! 237 00:27:07,709 --> 00:27:12,047 That looks painful! Let me end it for you! 238 00:27:14,716 --> 00:27:17,469 It... It can't end here! 239 00:27:25,852 --> 00:27:27,479 Disgusting. 240 00:27:27,646 --> 00:27:32,609 But I'll use your darkness for you. 241 00:27:51,044 --> 00:27:54,881 Eyes that were shining 242 00:27:55,048 --> 00:27:59,594 With a hint of sadness within 243 00:27:59,761 --> 00:28:03,640 Looked straight ahead 244 00:28:03,807 --> 00:28:08,436 To the endless sky 245 00:28:08,603 --> 00:28:12,774 Your heart has been calmed 246 00:28:12,941 --> 00:28:20,865 Now go beyond time 247 00:28:21,449 --> 00:28:25,620 A new encounter breaks the solitude 248 00:28:25,787 --> 00:28:29,999 Hand in hand, let's believe in each other 249 00:28:30,166 --> 00:28:38,341 Even in the deepest darkness 250 00:28:38,508 --> 00:28:43,221 Hope shines brightly and never fades 251 00:28:43,388 --> 00:28:47,600 Those who know solitude and pain 252 00:28:47,767 --> 00:28:51,187 Together let's go beyond 253 00:28:51,354 --> 00:29:00,989 To a tomorrow full of happiness 254 00:29:02,866 --> 00:29:05,493 Darrgon comes to understand the strength in people. 255 00:29:05,660 --> 00:29:08,955 But Carmeara's darkness corrupts him! 256 00:29:09,956 --> 00:29:13,835 Stop it, Darrgon! You don't want to hurt Yuna, do you?! 257 00:29:15,295 --> 00:29:17,338 Next time on Ultraman Trigger, 258 00:29:17,505 --> 00:29:19,299 "My Friend" 259 00:29:19,466 --> 00:29:22,051 Smile, smile! 260 00:29:22,218 --> 00:29:27,682 THE FINAL BATTLE OF DARRGON, THE HERCULEAN FIGHTER! 261 00:29:27,849 --> 00:29:31,978 AND WHAT IS THE GREATEST THREAT?! 15963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.