Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,881 --> 00:00:20,092
- KIRK: Anything, lieutenant?
- No, sir.
2
00:00:20,134 --> 00:00:22,678
I've tried every major
transmitting station on Deneva.
3
00:00:22,803 --> 00:00:24,888
None of them have acknowledged
my contact signal.
4
00:00:24,930 --> 00:00:28,475
Try GSK-783,
subspace frequency three.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,145
But, sir, that's a call sign
for a private transmitter.
6
00:00:31,186 --> 00:00:33,480
I'm very well aware of that,
lieutenant. Try it.
7
00:00:33,564 --> 00:00:34,731
UHURA:
Yes, sir.
8
00:00:34,815 --> 00:00:36,400
Evaluation, Mr. Spock.
9
00:00:36,442 --> 00:00:38,068
As I speculated, captain,
10
00:00:38,110 --> 00:00:41,780
the overall pattern of mass insanity
destroying civilizations
11
00:00:41,905 --> 00:00:45,868
follows an almost straight line
through this section of the galaxy.
12
00:00:46,034 --> 00:00:50,164
Over here, the Beta Portolan system,
the ancient civilizations.
13
00:00:50,289 --> 00:00:52,624
Archaeologists have given us
information indicating
14
00:00:52,708 --> 00:00:54,376
that they were the beginning.
15
00:00:54,501 --> 00:00:59,047
Two hundred years ago, Lavinius V
was swept by mass insanity.
16
00:00:59,256 --> 00:01:01,550
Then Theta Cygni XII.
17
00:01:01,633 --> 00:01:05,137
The last was Ingraham B,
two years ago.
18
00:01:05,345 --> 00:01:07,473
And next in line, Deneva.
19
00:01:07,890 --> 00:01:11,351
Bones, what's your theory
about the cause of all this?
20
00:01:11,477 --> 00:01:15,189
There is no medical or scientific cause
for what happened on those planets.
21
00:01:15,314 --> 00:01:16,940
But it follows a definite pattern,
22
00:01:17,026 --> 00:01:20,444
a systematic progression
from planet... to planet.
23
00:01:20,527 --> 00:01:21,778
SULU: Captain.
24
00:01:21,987 --> 00:01:23,780
We're picking up a ship
on our sensors
25
00:01:23,864 --> 00:01:26,617
heading directly into the Denevan sun.
He'll burn up.
26
00:01:26,742 --> 00:01:29,244
Plot an interception course, Mr. Sulu.
Warp factor 8.
27
00:01:29,411 --> 00:01:31,246
Lieutenant Uhura,
try to contact that ship.
28
00:01:31,330 --> 00:01:32,706
UHURA:
Aye, aye, sir.
29
00:01:38,337 --> 00:01:41,340
The ship is a one-man vessel
of Denevan configuration, captain.
30
00:01:41,423 --> 00:01:45,010
He does not seem to be out of control.
His course is straight for the sun.
31
00:01:45,219 --> 00:01:46,720
Scotty, tractor beams.
32
00:01:47,679 --> 00:01:49,348
Out of range, sir.
33
00:01:52,976 --> 00:01:54,770
UHURA:
Making contact, captain.
34
00:01:55,771 --> 00:01:58,524
Denevan ship,
this is the USS Enterprise.
35
00:01:58,607 --> 00:02:00,400
Can you reverse your course?
36
00:02:00,484 --> 00:02:02,027
Acknowledge.
37
00:02:09,409 --> 00:02:11,453
Captain, we'll get
too close to the sun.
38
00:02:11,537 --> 00:02:12,955
Keep closing.
39
00:02:13,205 --> 00:02:16,708
Denevan ship, reverse your course.
40
00:02:20,546 --> 00:02:21,797
Do you hear me?
41
00:02:21,880 --> 00:02:23,465
Reverse your course.
42
00:02:23,549 --> 00:02:25,050
Acknowledge.
43
00:02:28,011 --> 00:02:31,848
Outer hull temperature,
now 480 degrees and rising.
44
00:02:37,980 --> 00:02:39,940
- He's too close, captain.
- So are we.
45
00:02:40,065 --> 00:02:42,609
Hull temperature,
1,000 degrees and rising.
46
00:02:42,734 --> 00:02:45,487
Sun's gravimetric pull increasing.
47
00:02:48,031 --> 00:02:52,160
MAN [OVER COMMUNICATOR]:
I did it. It's finally gone! I'm free.
48
00:02:53,036 --> 00:02:54,496
I'm--
49
00:02:55,372 --> 00:02:57,040
He burned up, captain.
50
00:02:59,209 --> 00:03:01,253
Reverse course, 180 degrees about.
51
00:03:01,378 --> 00:03:02,713
Aye, sir.
52
00:03:15,267 --> 00:03:17,728
All clear, captain.
Hull temperature falling.
53
00:03:17,853 --> 00:03:20,397
Gravimetric pull approaching
tolerance level.
54
00:03:20,480 --> 00:03:21,940
Very well.
55
00:03:22,190 --> 00:03:24,276
Reduce to sub-warp speed.
56
00:03:24,985 --> 00:03:26,903
Take us to Deneva.
57
00:03:27,112 --> 00:03:28,614
SULU:
Aye, aye, sir.
58
00:03:29,740 --> 00:03:32,701
That Denevan ship
headed deliberately into the sun.
59
00:03:32,784 --> 00:03:35,370
- Why?
- There's one possibility.
60
00:03:35,495 --> 00:03:38,457
The mass insanity may have
reached this planet too.
61
00:03:38,624 --> 00:03:42,169
Captain, I'm having difficulty
on that transmitter call to Deneva.
62
00:03:42,336 --> 00:03:44,630
- Keep trying.
- Yes, sir.
63
00:03:48,133 --> 00:03:51,470
Jim, your brother, Sam, his family,
64
00:03:51,637 --> 00:03:53,889
aren't they stationed on this planet?
65
00:04:05,692 --> 00:04:09,196
KIRK:
Space, the final frontier.
66
00:04:09,780 --> 00:04:13,283
These are the voyages
of the starship Enterprise.
67
00:04:13,575 --> 00:04:18,038
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
68
00:04:18,497 --> 00:04:21,625
to seek out new life
and new civilizations,
69
00:04:22,501 --> 00:04:25,962
to boldly go where no man
has gone before.
70
00:05:00,247 --> 00:05:04,543
KIRK:
Captain's log, stardate 3287.2.
71
00:05:05,627 --> 00:05:08,463
The mass insanity we have
tracked across this section
72
00:05:08,588 --> 00:05:12,259
of the galaxy seems to have
already touched Deneva.
73
00:05:12,342 --> 00:05:14,720
That planet,
colonized over a century ago,
74
00:05:14,845 --> 00:05:17,139
is one of the most beautiful
in the galaxy.
75
00:05:17,222 --> 00:05:19,099
Planet development
is normal, captain.
76
00:05:19,224 --> 00:05:22,227
Originally colonized
as a freighting line base in this area.
77
00:05:22,310 --> 00:05:24,396
Aye, they make
regular trips from here,
78
00:05:24,521 --> 00:05:27,107
carrying supplies to the
asteroid belt for the miners
79
00:05:27,190 --> 00:05:28,608
and bringing cargo out.
80
00:05:28,692 --> 00:05:30,819
I've made the run
a couple of times myself
81
00:05:30,902 --> 00:05:32,446
as an engineering advisor.
82
00:05:32,529 --> 00:05:35,157
No Federation contacts
for over a year.
83
00:05:35,907 --> 00:05:37,284
UHURA:
Captain.
84
00:05:39,911 --> 00:05:42,038
I've made contact
with your private transmitter, sir.
85
00:05:42,164 --> 00:05:43,457
KIRK:
Put it on audio.
86
00:05:45,125 --> 00:05:47,586
WOMAN:
Please hurry. Help us.
87
00:05:47,669 --> 00:05:50,797
I don't have much time. They'll know.
Please! Please--
88
00:05:50,881 --> 00:05:53,675
Aurelan. This is Jim
on the Enterprise.
89
00:05:53,884 --> 00:05:55,469
Repeat your message.
90
00:05:59,473 --> 00:06:02,017
- Contact broken, sir.
- Re-establish.
91
00:06:03,977 --> 00:06:05,270
I'm sorry, sir.
92
00:06:05,395 --> 00:06:06,980
I'm not interested
in your excuses.
93
00:06:07,105 --> 00:06:09,024
Re-establish contact
with that transmitter.
94
00:06:09,775 --> 00:06:12,486
I'm afraid that's impossible
at the moment, captain.
95
00:06:12,778 --> 00:06:14,488
They stopped broadcasting
immediately.
96
00:06:14,613 --> 00:06:17,073
They do not acknowledge
my contact signal.
97
00:06:17,449 --> 00:06:19,534
- Keep trying to raise them.
- UHURA: Yes, sir.
98
00:06:19,785 --> 00:06:21,161
Jim.
99
00:06:21,912 --> 00:06:23,747
Did you know who that woman was?
100
00:06:23,872 --> 00:06:25,123
Yes.
101
00:06:26,249 --> 00:06:28,126
You were right a while back.
102
00:06:28,502 --> 00:06:30,378
My brother, Sam, lives on Deneva.
103
00:06:30,462 --> 00:06:32,172
He's a research biologist.
104
00:06:32,380 --> 00:06:33,757
That woman...
105
00:06:34,633 --> 00:06:36,885
It sounded like his wife, Aurelan.
106
00:06:47,729 --> 00:06:50,857
Set your phasers on stun.
We'll beam directly into the capital city.
107
00:06:50,941 --> 00:06:52,317
Alert status.
108
00:06:52,609 --> 00:06:53,985
Mr. Spock?
109
00:06:55,028 --> 00:06:57,989
Lieutenant Uhura has had
no further response to our signals.
110
00:06:58,073 --> 00:07:01,660
Sensors report the expected number
of humans on the planet surface.
111
00:07:01,785 --> 00:07:06,081
However, they are strangely quiet,
very little activity.
112
00:07:09,766 --> 00:07:12,533
I'll want a complete transcript
of everything that happens down there.
113
00:07:12,629 --> 00:07:14,339
- Yes, sir.
- Let's go.
114
00:07:19,427 --> 00:07:20,929
Energize.
115
00:08:05,307 --> 00:08:07,767
There are almost a million
inhabitants of Deneva.
116
00:08:07,845 --> 00:08:09,847
There's more than 100,000
in this city alone.
117
00:08:09,938 --> 00:08:11,231
Where is everyone?
118
00:08:11,354 --> 00:08:13,815
They're here, captain.
In the buildings.
119
00:08:13,982 --> 00:08:15,609
Strangely quiescent.
120
00:08:15,734 --> 00:08:17,736
My brother's lab is over there.
121
00:08:18,987 --> 00:08:21,281
They signaled us once.
122
00:08:21,364 --> 00:08:23,116
There should be someone there.
123
00:08:23,283 --> 00:08:25,619
Let's find out what's happening.
124
00:08:27,829 --> 00:08:29,331
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
125
00:08:29,414 --> 00:08:31,458
Captain, several people approaching.
126
00:08:31,541 --> 00:08:35,170
MAN 1: Go back! Run, get away!
We don't want to hurt you!
127
00:08:35,587 --> 00:08:37,172
- Go back!
- MAN 2: Beat it!
128
00:08:37,255 --> 00:08:39,466
- MAN 1: Go back!
- MAN 3: Get out of here, please!
129
00:08:39,591 --> 00:08:41,134
RAN 1:
Run! Get away!
130
00:08:41,217 --> 00:08:43,386
- Go away! Get out of here now!
- Get away!
131
00:08:43,470 --> 00:08:46,348
- Run! Get away!
- We don't want to hurt you!
132
00:08:47,057 --> 00:08:48,475
Stand by to fire.
133
00:08:48,642 --> 00:08:50,268
Fire!
134
00:08:58,485 --> 00:09:00,195
Did you hear what they said?
135
00:09:00,278 --> 00:09:02,405
Indeed. They seemed
concerned for our safety.
136
00:09:02,489 --> 00:09:04,616
They tried to brain
us with these clubs.
137
00:09:04,699 --> 00:09:06,326
Check them out, Bones.
138
00:09:06,534 --> 00:09:09,204
Their attitude was inconsistent
with their actions.
139
00:09:09,329 --> 00:09:10,747
To say the least.
140
00:09:10,872 --> 00:09:12,874
There's something wrong, Jim.
141
00:09:12,999 --> 00:09:14,709
Their nervous systems...
142
00:09:15,043 --> 00:09:18,672
Unconscious like this, there should be
just routine autonomic activity.
143
00:09:18,755 --> 00:09:20,715
But I'm getting a very high reading,
144
00:09:20,799 --> 00:09:22,676
as though, even in their
unconscious state,
145
00:09:22,759 --> 00:09:24,719
they're being violently stimulated.
146
00:09:24,803 --> 00:09:26,429
[WOMAN SCREAMING]
147
00:09:26,763 --> 00:09:28,682
Fan out. Follow me.
148
00:09:33,844 --> 00:09:35,230
Security.
149
00:09:37,440 --> 00:09:39,859
They're here! They're here!
150
00:09:40,068 --> 00:09:42,112
Please, keep them away!
151
00:09:44,239 --> 00:09:46,032
[SOBBING]
152
00:09:46,992 --> 00:09:48,910
- They're here!
- Aurelan, it's Jim.
153
00:09:49,035 --> 00:09:51,705
- They're here!
- It's Jim, Aurelan. Bones.
154
00:09:53,832 --> 00:09:55,625
[NEEDLE HISSES]
155
00:10:00,088 --> 00:10:01,506
Aurelan,
156
00:10:01,923 --> 00:10:03,591
you're safe now.
157
00:10:03,925 --> 00:10:05,802
McCOY:
Is this your brother, Jim?
158
00:10:20,817 --> 00:10:22,318
Oh.
159
00:10:23,820 --> 00:10:25,321
Sam.
160
00:10:29,200 --> 00:10:30,744
It is my brother.
161
00:10:31,953 --> 00:10:33,496
Was my brother.
162
00:10:35,457 --> 00:10:37,042
I'm sorry, Jim.
163
00:10:37,959 --> 00:10:40,628
The boy's unconscious,
but he's still alive.
164
00:10:43,173 --> 00:10:44,632
Peter.
165
00:10:51,139 --> 00:10:54,267
I'd better get the boy and the mother
back to the ship, Jim.
166
00:10:54,559 --> 00:10:56,770
I can't do much for them down here.
167
00:10:58,438 --> 00:11:00,065
Get ready to beam up.
168
00:11:04,444 --> 00:11:06,237
McCoy to Enterprise.
169
00:11:07,405 --> 00:11:09,783
Prepare to beam up party of four.
170
00:11:15,538 --> 00:11:18,208
Captain, I understand how you--
171
00:11:18,333 --> 00:11:21,377
Yes. Yes, Mr. Spock.
172
00:11:23,254 --> 00:11:25,090
You heard my sister-in-law
say something
173
00:11:25,173 --> 00:11:27,175
about "they" being here.
Your guess.
174
00:11:28,551 --> 00:11:30,095
Notice the ventilator, captain.
175
00:11:30,178 --> 00:11:33,306
Apparently, they were trying to keep
something outside from getting in.
176
00:11:33,389 --> 00:11:35,391
Obviously, they were not
entirely successful.
177
00:11:35,517 --> 00:11:38,436
That doesn't make sense. There
are no harmful life forms reported.
178
00:11:38,520 --> 00:11:41,022
Our sensors didn't pick up
anything that didn't belong here.
179
00:11:41,147 --> 00:11:44,192
That is correct.
I am at a loss to understand it.
180
00:11:44,275 --> 00:11:46,069
Ready to beam up, captain.
181
00:11:46,528 --> 00:11:50,532
I'd like you to be on board when your
sister-in-law regains consciousness.
182
00:11:51,866 --> 00:11:53,993
Take charge of the landing party,
Mr. Spock.
183
00:11:54,285 --> 00:11:56,079
I want some answers to all this.
184
00:12:05,046 --> 00:12:06,923
I won't be able to give you
the exact cause
185
00:12:07,048 --> 00:12:09,175
until I get the plates
back from the lab.
186
00:12:09,259 --> 00:12:12,720
They're both in extreme pain.
I've sedated them heavily.
187
00:12:12,887 --> 00:12:15,181
But your sister-in-law seems to have
a high tolerance.
188
00:12:15,265 --> 00:12:17,767
The tranquilizer hasn't
affected her much.
189
00:12:18,434 --> 00:12:19,769
Can she talk?
190
00:12:19,894 --> 00:12:21,271
Yes.
191
00:12:26,776 --> 00:12:28,570
[AURELAN GROANING]
192
00:12:34,159 --> 00:12:35,618
Aurelan.
193
00:12:37,537 --> 00:12:39,831
Aurelan, it's Jim.
194
00:12:42,125 --> 00:12:43,585
Jim?
195
00:12:45,003 --> 00:12:46,796
Sam. He's...
196
00:12:47,046 --> 00:12:48,381
He's dead.
197
00:12:52,969 --> 00:12:54,554
But your son's still alive.
198
00:12:59,726 --> 00:13:01,311
You've got to help us.
199
00:13:03,021 --> 00:13:04,981
You are here.
200
00:13:06,191 --> 00:13:08,026
It is you, Jim.
201
00:13:09,319 --> 00:13:10,945
Yes, I'm here.
202
00:13:14,657 --> 00:13:16,993
You have to tell us
what happened, Aurelan,
203
00:13:17,076 --> 00:13:18,620
to you and the others.
204
00:13:21,331 --> 00:13:23,041
They came...
205
00:13:24,125 --> 00:13:26,628
...eight months ago.
206
00:13:27,170 --> 00:13:28,504
Who?
207
00:13:29,214 --> 00:13:30,632
Things.
208
00:13:30,924 --> 00:13:33,259
Horrible things!
209
00:13:33,927 --> 00:13:38,223
Visitors brought them
in their vessel from a planet,
210
00:13:38,431 --> 00:13:40,433
Ingraham B.
211
00:13:41,434 --> 00:13:44,062
What kind of things?
212
00:13:44,354 --> 00:13:47,232
Not the ship's crew's fault.
213
00:13:47,440 --> 00:13:50,485
The things made them
bring their ship here.
214
00:13:50,610 --> 00:13:51,903
Aurelan,
215
00:13:52,153 --> 00:13:56,115
it's important that you tell us
what kind of things.
216
00:13:56,199 --> 00:13:58,534
Not their fault.
217
00:13:58,618 --> 00:14:01,162
[WAILING]
218
00:14:13,007 --> 00:14:14,884
[NEEDLE HISSES]
219
00:14:16,552 --> 00:14:18,638
When she answers questions,
220
00:14:18,846 --> 00:14:20,515
any questions,
221
00:14:20,890 --> 00:14:23,351
it's as if she's fighting
to get the answers out.
222
00:14:24,060 --> 00:14:27,105
As though something
is exerting pain to stop her.
223
00:14:28,106 --> 00:14:30,525
They use it to control us.
224
00:14:32,110 --> 00:14:34,237
They're spreading, Jim.
225
00:14:35,363 --> 00:14:38,199
They need us to be
their arms and legs.
226
00:14:39,650 --> 00:14:43,246
They're forcing us
to build ships for them.
227
00:14:45,290 --> 00:14:47,250
Don't let them...!
228
00:14:48,209 --> 00:14:51,462
Don't let them go any further!
229
00:14:52,046 --> 00:14:54,173
[SCREAMS]
230
00:15:35,923 --> 00:15:37,550
My brother's son...
231
00:15:39,719 --> 00:15:42,889
I'll do everything I can, Jim,
to save him.
232
00:16:09,874 --> 00:16:11,042
Report.
233
00:16:11,125 --> 00:16:12,919
The streets are
extraordinarily quiet.
234
00:16:13,044 --> 00:16:14,712
We've seen no other Denevans.
235
00:16:14,796 --> 00:16:18,257
And the ones we stunned earlier
were gone when we came out.
236
00:16:19,175 --> 00:16:22,428
You've seen some kind of creature,
237
00:16:22,720 --> 00:16:24,472
any alien form?
238
00:16:24,555 --> 00:16:26,849
None, sir. There's just
that noise we heard.
239
00:16:26,933 --> 00:16:28,518
A peculiar buzzing sound.
240
00:16:28,606 --> 00:16:30,400
We were about to investigate it.
241
00:16:31,229 --> 00:16:32,522
All right.
242
00:16:33,314 --> 00:16:35,108
Let's go find out what it is.
243
00:16:35,316 --> 00:16:37,819
Set your phasers on force 3, to kill.
244
00:16:38,277 --> 00:16:41,489
We're looking
for some kind of creature.
245
00:16:42,365 --> 00:16:45,118
And we already know it will kill.
246
00:16:54,836 --> 00:16:56,546
[SQUEAKING]
247
00:17:12,270 --> 00:17:13,980
[SQUEAKING]
248
00:17:16,190 --> 00:17:17,692
Spock!
249
00:17:21,696 --> 00:17:23,030
Form a ring.
250
00:17:28,786 --> 00:17:30,163
Fire!
251
00:17:50,391 --> 00:17:51,684
Incredible.
252
00:17:51,893 --> 00:17:54,103
Not only should it have been
destroyed by our phasers,
253
00:17:54,228 --> 00:17:56,355
it does not even register
on my tricorder.
254
00:17:56,439 --> 00:17:59,233
Captain, it doesn't even look real.
255
00:17:59,984 --> 00:18:02,403
It is not life
as we know or understand it.
256
00:18:03,029 --> 00:18:05,281
Yet it is obviously alive, it exists.
257
00:18:05,406 --> 00:18:08,201
And it can bear up
under full phaser power.
258
00:18:08,910 --> 00:18:11,078
Captain, I suggest
we risk taking it aboard.
259
00:18:11,162 --> 00:18:13,456
It's too closed in here.
It may be a trap. Let's move out.
260
00:18:18,961 --> 00:18:20,755
[GRUNTS]
261
00:18:24,133 --> 00:18:25,635
KIRK:
Spock.
262
00:18:25,927 --> 00:18:27,261
Spock!
263
00:18:37,230 --> 00:18:39,649
It's gone. Can you stand?
264
00:18:40,274 --> 00:18:42,026
Spock, are you all right?
265
00:18:53,287 --> 00:18:55,414
KIRK:
Captain's log, supplemental.
266
00:18:55,665 --> 00:18:57,291
Whatever the creatures are,
267
00:18:57,375 --> 00:19:00,920
they have apparently taken over
all the inhabitants of Deneva.
268
00:19:01,128 --> 00:19:03,339
Meanwhile, ship surgeon Dr. McCoy
269
00:19:03,422 --> 00:19:05,633
is examining
a strange puncture wound
270
00:19:05,716 --> 00:19:08,928
left by one of the creatures
on Mr. Spock's back.
271
00:19:09,303 --> 00:19:10,596
Nurse.
272
00:19:12,848 --> 00:19:14,433
That's the second time
he's come out of it.
273
00:19:14,559 --> 00:19:16,394
Either he's fighting us...
274
00:19:17,603 --> 00:19:20,773
...or something inside of him
is fighting us.
275
00:19:26,070 --> 00:19:28,531
Doctor, the readings have
never looked like that before,
276
00:19:28,614 --> 00:19:30,449
not even on Mr. Spock.
277
00:19:39,709 --> 00:19:41,502
Let's prepare to close.
278
00:19:46,799 --> 00:19:48,175
Nurse.
279
00:19:50,511 --> 00:19:52,638
Doctor, that's not
all you're going to do?
280
00:19:52,722 --> 00:19:53,848
Miss Chapel.
281
00:19:53,931 --> 00:19:56,559
Doctor, there is more of it in
him, entwined all through his body.
282
00:19:56,684 --> 00:19:58,686
Miss Chapel, if you cannot
assist me as required,
283
00:19:58,769 --> 00:20:00,229
call another nurse in here.
284
00:20:00,313 --> 00:20:02,023
But do one or the other now.
285
00:20:16,037 --> 00:20:17,413
How is he?
286
00:20:17,788 --> 00:20:19,999
To be very frank, Jim,
I don't know that I can do anything
287
00:20:20,082 --> 00:20:21,876
for Spock or your nephew.
288
00:20:23,336 --> 00:20:26,339
Pieces of some form of living tissue.
289
00:20:26,422 --> 00:20:28,549
I removed one
from Spock's spinal cord,
290
00:20:28,633 --> 00:20:31,385
the other from your sister-in-law's
body. They're both the same.
291
00:20:31,636 --> 00:20:33,679
The boy's far too weak to touch.
292
00:20:33,804 --> 00:20:35,389
Besides, the removal of the tissue
293
00:20:35,514 --> 00:20:37,975
wouldn't stop the pain anyhow,
as far as I can tell.
294
00:20:38,559 --> 00:20:40,144
Did you operate on Spock in time?
295
00:20:40,269 --> 00:20:43,272
No, no, no. I just removed these
for examination.
296
00:20:43,439 --> 00:20:44,982
His body's full of these tentacles,
297
00:20:45,107 --> 00:20:47,902
entwining and growing
all about his nervous system.
298
00:20:50,529 --> 00:20:51,906
My nephew?
299
00:20:53,282 --> 00:20:54,742
The same.
300
00:20:56,452 --> 00:20:58,537
Evidently, when the creature attacks,
301
00:20:58,663 --> 00:21:02,124
it leaves a stinger,
much like a bee or a wasp,
302
00:21:02,208 --> 00:21:04,627
leaving one of these
in the victim's body.
303
00:21:05,086 --> 00:21:07,463
And it takes over
the victim very rapidly.
304
00:21:07,713 --> 00:21:10,758
And the entwining is far,
far too involved
305
00:21:10,883 --> 00:21:13,469
for conventional surgery to remove.
306
00:21:14,095 --> 00:21:15,596
Recommendations?
307
00:21:16,013 --> 00:21:17,431
I'm sorry, Jim.
308
00:21:17,598 --> 00:21:20,017
The lab, the science departments...
309
00:21:20,976 --> 00:21:22,603
...we're all stumped.
310
00:21:27,942 --> 00:21:29,276
No.
311
00:21:31,529 --> 00:21:32,947
No.
312
00:21:35,950 --> 00:21:37,243
Mr. Spock.
313
00:21:37,910 --> 00:21:39,412
No, I won't.
314
00:21:42,248 --> 00:21:43,499
Mr. Spock--
315
00:21:46,043 --> 00:21:47,878
Bridge, this is Sickbay.
316
00:21:48,003 --> 00:21:50,256
Tell Dr. McCoy
Mr. Spock just left here.
317
00:21:50,339 --> 00:21:52,007
He's delirious, possibly dangerous.
318
00:21:52,091 --> 00:21:53,676
All decks, security alert.
319
00:21:53,759 --> 00:21:56,762
Locate and restrain Mr. Spock.
He may be dangerous.
320
00:21:56,887 --> 00:21:59,974
Use phasers, on stun, if necessary.
321
00:22:02,351 --> 00:22:04,478
- Must take ship.
- SULU: Mr. Spock--
322
00:22:27,710 --> 00:22:29,211
I must...
323
00:22:31,046 --> 00:22:32,923
...take it down!
324
00:22:33,716 --> 00:22:35,468
[NEEDLE HISSES]
325
00:22:42,808 --> 00:22:44,435
Get him back to the Sickbay.
326
00:22:44,769 --> 00:22:46,604
Use security restraints.
327
00:22:52,193 --> 00:22:55,321
The K-3 indicator
registers the level of pain.
328
00:22:55,488 --> 00:22:57,448
Now, watch it as I turn it on.
329
00:23:10,753 --> 00:23:13,047
Now, that's what he's
been going through.
330
00:23:13,589 --> 00:23:17,009
I've never seen anything like it.
No wonder the poor devils go mad.
331
00:23:28,896 --> 00:23:30,397
Dr. McCoy.
332
00:23:31,273 --> 00:23:32,775
Captain.
333
00:23:33,442 --> 00:23:34,777
Spock.
334
00:23:39,281 --> 00:23:42,117
These restraints will
no longer be necessary.
335
00:23:42,535 --> 00:23:44,453
Nor will your sedatives, doctor.
336
00:23:45,162 --> 00:23:47,081
I'll be able to return to duty.
337
00:23:47,915 --> 00:23:50,167
I apologize for my weakness earlier,
338
00:23:50,251 --> 00:23:53,045
when I tried to take
control of the ship.
339
00:23:55,089 --> 00:23:57,383
I simply did not understand.
340
00:23:58,509 --> 00:24:00,761
What is there to understand,
Mr. Spock?
341
00:24:01,595 --> 00:24:03,514
I am a Vulcan, doctor.
342
00:24:04,473 --> 00:24:06,892
Pain is a thing of the mind.
343
00:24:07,726 --> 00:24:09,812
The mind can be controlled.
344
00:24:10,062 --> 00:24:12,648
You're only half Vulcan.
What about the human half of you?
345
00:24:14,817 --> 00:24:17,278
It is proving to be an inconvenience,
346
00:24:17,820 --> 00:24:19,572
but it is manageable.
347
00:24:20,030 --> 00:24:23,492
The creature, with all
of its thousands of parts,
348
00:24:23,576 --> 00:24:27,329
even now is pressuring me.
349
00:24:31,625 --> 00:24:35,504
It wants this ship. But I am resisting.
350
00:24:35,754 --> 00:24:38,215
Can he control it
the way he says, Bones?
351
00:24:39,049 --> 00:24:40,676
Who knows, Jim?
352
00:24:41,093 --> 00:24:44,138
I know the amount of pain
the creature can inflict upon him.
353
00:24:44,638 --> 00:24:47,516
But whether he can control it,
hour to hour...
354
00:24:47,766 --> 00:24:50,060
I have my own will, captain.
355
00:24:51,812 --> 00:24:53,188
Let me help.
356
00:24:53,522 --> 00:24:55,065
I need you, Spock.
357
00:24:56,650 --> 00:24:59,361
But we can't take any chances.
358
00:25:01,363 --> 00:25:05,451
We'll keep you confined
for a while longer.
359
00:25:05,618 --> 00:25:07,119
If you can...
360
00:25:07,828 --> 00:25:09,622
...maintain control...
361
00:25:11,123 --> 00:25:12,499
...we'll see.
362
00:25:13,584 --> 00:25:15,461
[SPOCK GROANING]
363
00:25:17,755 --> 00:25:19,381
My nephew.
364
00:25:20,591 --> 00:25:23,385
If he regains consciousness,
will he go through that?
365
00:25:25,137 --> 00:25:26,472
Yes.
366
00:25:27,598 --> 00:25:28,849
Help them.
367
00:25:29,058 --> 00:25:31,018
I don't care what it takes or costs,
368
00:25:31,268 --> 00:25:32,937
you've got to help them.
369
00:25:33,228 --> 00:25:36,398
Jim, aren't you
forgetting something?
370
00:25:37,483 --> 00:25:40,653
There are over a million colonists
on that planet down there.
371
00:25:41,153 --> 00:25:43,447
Just as much your responsibility.
372
00:25:44,615 --> 00:25:46,575
They need your help too.
373
00:26:07,638 --> 00:26:09,306
I am a Vulcan.
374
00:26:10,557 --> 00:26:12,434
I am a Vulcan.
375
00:26:15,104 --> 00:26:18,190
There is no pain.
376
00:26:52,182 --> 00:26:53,559
SCOTTY:
Mr. Spock.
377
00:26:53,642 --> 00:26:56,020
I thought you were
still confined to Sickbay.
378
00:26:56,103 --> 00:26:57,438
I was.
379
00:26:57,521 --> 00:27:00,441
Here, now.
Where do you think you're going?
380
00:27:01,316 --> 00:27:03,694
I have an errand
on the planet surface.
381
00:27:03,986 --> 00:27:06,822
You will beam me down
to the same coordinates as before.
382
00:27:06,905 --> 00:27:08,657
Not likely, Mr. Spock.
383
00:27:08,741 --> 00:27:10,451
That is an order, Mr. Scott.
384
00:27:10,576 --> 00:27:11,827
Aye, sir.
385
00:27:11,910 --> 00:27:13,787
And I'm sorry I have to disobey it.
386
00:27:13,912 --> 00:27:16,874
The captain said no one
was to transport down.
387
00:27:20,544 --> 00:27:22,087
Mr. Spock.
388
00:27:27,051 --> 00:27:29,803
Freeze right there, Mr. Spock...
389
00:27:30,721 --> 00:27:33,140
...or I'll put you to sleep for sure.
390
00:27:46,904 --> 00:27:48,822
This is Mr. Scott
in the Transporter Room.
391
00:27:48,906 --> 00:27:50,324
Get me the captain.
392
00:27:58,582 --> 00:28:00,876
Mr. Spock, I gave you an order
to stay in the Sickbay.
393
00:28:00,959 --> 00:28:03,128
Until the pain was gone, captain.
394
00:28:03,212 --> 00:28:06,048
It has been discontinued, by me.
395
00:28:06,131 --> 00:28:07,424
Scotty?
396
00:28:07,674 --> 00:28:10,010
He said he was transporting
down to the surface, sir.
397
00:28:10,135 --> 00:28:13,180
Your orders were that no one was
to beam down unless you authorized it.
398
00:28:13,305 --> 00:28:16,850
And knowing Mr. Spock's
determination on some things,
399
00:28:17,059 --> 00:28:19,686
I thought I'd better hold him here
until I got your orders.
400
00:28:21,438 --> 00:28:23,565
One of the creatures
will have to be captured
401
00:28:23,649 --> 00:28:25,359
and analyzed, captain.
402
00:28:25,526 --> 00:28:27,903
We did not have a clear
opportunity to do so earlier
403
00:28:28,028 --> 00:28:29,655
when I was attacked.
404
00:28:29,947 --> 00:28:32,533
Since my nervous system
is already affected,
405
00:28:32,699 --> 00:28:34,535
as you pointed out, doctor,
406
00:28:34,827 --> 00:28:37,621
I don't believe they could
do much more to me.
407
00:28:37,830 --> 00:28:39,248
Jim, this is ridiculous.
408
00:28:39,331 --> 00:28:42,417
I don't want my patients running
around. He should be in bed.
409
00:28:44,461 --> 00:28:47,005
I am in complete control
of myself, doctor.
410
00:28:47,339 --> 00:28:51,343
The fact that I am here
proves that I do not belong in bed.
411
00:28:55,180 --> 00:28:56,682
Mr. Spock.
412
00:28:57,599 --> 00:29:00,686
Your logic, as usual...
413
00:29:02,062 --> 00:29:03,772
...is inescapable.
414
00:29:06,692 --> 00:29:09,236
Beam him down.
Stay in constant touch with us.
415
00:29:09,319 --> 00:29:11,655
Give him your phaser.
He'll need that too.
416
00:29:14,158 --> 00:29:15,826
Thank you, captain.
417
00:29:24,251 --> 00:29:25,794
Energize.
418
00:29:45,731 --> 00:29:47,858
Jim, that man is sick.
419
00:29:47,941 --> 00:29:49,610
And don't give me
any damnable logic
420
00:29:49,693 --> 00:29:51,570
about him being
the only man for the job.
421
00:29:51,653 --> 00:29:54,573
I don't have to, Bones.
We both know he is.
422
00:31:15,862 --> 00:31:17,906
[CREATURES SQUEAKING]
423
00:31:49,146 --> 00:31:51,273
[CREATURE SQUEAKING]
424
00:32:25,432 --> 00:32:26,975
Come in, gentlemen.
425
00:32:28,268 --> 00:32:30,103
I believe you'll find this interesting.
426
00:32:33,565 --> 00:32:37,569
Doctor, your medical skill
and curiosity
427
00:32:37,736 --> 00:32:40,322
are quite admirable,
but I assure you, I'm all right.
428
00:32:40,906 --> 00:32:43,742
You may be controlling
the pain, Mr. Spock,
429
00:32:44,409 --> 00:32:46,536
but you're far from all right.
430
00:32:46,661 --> 00:32:48,789
Unimportant at the moment, doctor.
431
00:32:49,664 --> 00:32:51,249
Please observe.
432
00:32:57,172 --> 00:32:58,840
Interesting, gentlemen.
433
00:32:59,966 --> 00:33:03,053
A one-cell creature resembling,
more than anything else,
434
00:33:03,136 --> 00:33:06,348
a huge individual brain cell.
435
00:33:06,890 --> 00:33:09,184
Yes, that would answer
a lot of questions, wouldn't it?
436
00:33:09,351 --> 00:33:11,353
Do you understand
what I'm suggesting, captain?
437
00:33:12,104 --> 00:33:13,230
I think so.
438
00:33:13,313 --> 00:33:16,691
This may be one cell
in a larger organism,
439
00:33:16,775 --> 00:33:18,902
an incredibly huge organism, in fact.
440
00:33:18,985 --> 00:33:22,656
And although it is not physically
connected to the other cells,
441
00:33:22,781 --> 00:33:25,700
it is, nevertheless,
part of the whole creature.
442
00:33:25,951 --> 00:33:27,411
Guided by the whole,
443
00:33:27,536 --> 00:33:29,663
drawing its strength
from the whole,
444
00:33:29,871 --> 00:33:32,624
which probably accounts
for its unusual resistance
445
00:33:32,707 --> 00:33:34,501
to our phaser weapons.
446
00:33:34,626 --> 00:33:36,795
Existing so differently
447
00:33:37,254 --> 00:33:39,548
from any living matter or energy
448
00:33:39,631 --> 00:33:41,633
as we know it
that it may have come here,
449
00:33:41,925 --> 00:33:45,220
planet by planet,
from an entirely different galaxy.
450
00:33:46,012 --> 00:33:49,307
From a place where
our physical laws do not apply.
451
00:33:49,474 --> 00:33:52,227
We may therefore find it
difficult to destroy, captain.
452
00:33:52,310 --> 00:33:54,396
But not impossible, Mr. Spock.
453
00:33:55,021 --> 00:33:57,607
The Denevan that flew into the sun
cried out that he was free,
454
00:33:57,691 --> 00:33:58,900
that he had won.
455
00:33:58,984 --> 00:34:00,944
That's the angle
to work on, gentlemen.
456
00:34:01,361 --> 00:34:04,030
I want an analysis of all this
457
00:34:04,114 --> 00:34:07,075
from Medical and Life Science
departments within the hour.
458
00:34:08,827 --> 00:34:10,287
Yes, sir.
459
00:34:43,862 --> 00:34:46,990
I'm sorry, captain.
I've tried everything I can.
460
00:34:47,282 --> 00:34:50,577
Varying radiation, intense heat,
even as great as 9,000 degrees.
461
00:34:50,660 --> 00:34:52,287
Then you're wasting your time.
462
00:34:52,913 --> 00:34:54,915
It has to be something
that will kill the creature
463
00:34:55,040 --> 00:34:56,541
without destroying
the human host.
464
00:34:56,625 --> 00:34:59,002
Which happens to be my point:
The thing won't die.
465
00:34:59,085 --> 00:35:00,754
Even at temperatures and radiation
466
00:35:00,879 --> 00:35:03,131
which would burn Spock
and your nephew to ashes.
467
00:35:03,215 --> 00:35:04,758
I can't accept that, Bones.
468
00:35:07,052 --> 00:35:10,222
We've got 14 science labs
aboard this ship.
469
00:35:10,347 --> 00:35:12,807
The finest equipment
and computers in the galaxy.
470
00:35:12,933 --> 00:35:14,184
Captain.
471
00:35:15,894 --> 00:35:18,146
I understand your concern.
472
00:35:18,688 --> 00:35:20,607
Your affection for Spock,
473
00:35:21,233 --> 00:35:24,236
the fact that your nephew is the last
survivor of your brother's family.
474
00:35:24,402 --> 00:35:25,946
No. No, Bones.
475
00:35:27,322 --> 00:35:29,574
There's more than two lives
at stake here.
476
00:35:30,367 --> 00:35:33,537
I cannot let it spread
beyond this colony,
477
00:35:33,620 --> 00:35:35,705
even if it means destroying...
478
00:35:36,581 --> 00:35:38,917
...a million people down there.
479
00:35:45,715 --> 00:35:49,052
KIRK:
Captain's log, stardate 3289.8.
480
00:35:49,928 --> 00:35:53,431
I am faced with the most
difficult decision of my life.
481
00:35:53,848 --> 00:35:56,393
Unless we find a way
to destroy the creatures
482
00:35:56,476 --> 00:35:58,770
without killing their human hosts,
483
00:35:58,979 --> 00:36:01,856
my command responsibilities
will force me to kill
484
00:36:01,940 --> 00:36:03,900
over a million people.
485
00:36:04,234 --> 00:36:05,610
Gentlemen?
486
00:36:05,986 --> 00:36:08,488
I regret I see no other choice
for you, captain.
487
00:36:08,697 --> 00:36:11,950
We already know this thing
has destroyed three civilizations,
488
00:36:12,200 --> 00:36:13,243
perhaps more.
489
00:36:13,326 --> 00:36:15,036
Gentlemen, I
want it stopped too,
490
00:36:15,161 --> 00:36:17,831
but not at the cost of destroying
over a million people.
491
00:36:17,914 --> 00:36:19,958
Including myself, doctor,
492
00:36:20,500 --> 00:36:22,669
and Captain Kirk's young nephew.
493
00:36:23,503 --> 00:36:25,422
Understandably upsetting.
494
00:36:26,006 --> 00:36:28,216
But once it spreads past here,
495
00:36:28,341 --> 00:36:30,385
there are dozens of colonies beyond,
496
00:36:30,510 --> 00:36:32,220
and billions of people.
497
00:36:32,387 --> 00:36:36,099
If killing five people saves ten,
it's a bargain.
498
00:36:36,433 --> 00:36:38,893
Is that your simple logic, Mr. Spock?
499
00:36:39,019 --> 00:36:41,813
I will accept neither of those
alternatives, gentlemen.
500
00:36:42,063 --> 00:36:44,899
I cannot let this thing expand
beyond this planet,
501
00:36:44,983 --> 00:36:48,028
nor do I intend to kill a million
or more people to stop it.
502
00:36:48,111 --> 00:36:49,863
I want another answer.
503
00:36:53,116 --> 00:36:55,368
I'm putting you gentlemen
on the hot seat with me.
504
00:36:55,493 --> 00:36:58,288
I want that third alternative!
505
00:37:05,128 --> 00:37:07,130
- Report.
- I'm sorry, Jim.
506
00:37:07,255 --> 00:37:09,883
We've been over it and over it,
we've made every conceivable test.
507
00:37:09,966 --> 00:37:13,219
I therefore request permission
to beam down to the planet's surface.
508
00:37:13,345 --> 00:37:15,597
I also suggest your nephew
accompany me.
509
00:37:15,680 --> 00:37:16,973
Request denied.
510
00:37:17,057 --> 00:37:18,266
Captain.
511
00:37:19,142 --> 00:37:21,478
I do not make this request lightly.
512
00:37:21,811 --> 00:37:25,190
I do not know how much longer
I can hold out against the pain,
513
00:37:25,732 --> 00:37:27,567
but I do know
what the boy will go through
514
00:37:27,692 --> 00:37:29,569
should he regain consciousness.
515
00:37:31,613 --> 00:37:32,989
Request denied.
516
00:37:35,241 --> 00:37:37,369
There must be another answer.
517
00:37:39,120 --> 00:37:43,541
Something in the sun
killed that thing,
518
00:37:43,667 --> 00:37:45,460
before the Denevan died.
519
00:37:48,129 --> 00:37:49,464
All right.
520
00:37:50,298 --> 00:37:51,800
All right.
521
00:37:52,258 --> 00:37:54,594
You've tried heat,
522
00:37:55,679 --> 00:37:57,180
radiation.
523
00:37:58,640 --> 00:38:02,352
What other qualities or properties
does the sun have?
524
00:38:03,603 --> 00:38:05,563
It exists physically.
525
00:38:05,855 --> 00:38:07,565
It occupies space.
526
00:38:07,732 --> 00:38:10,151
It has mass, therefore gravity.
527
00:38:10,652 --> 00:38:12,737
It converts matter to energy.
528
00:38:16,032 --> 00:38:18,451
Jim, we've been through it
and through it.
529
00:38:19,828 --> 00:38:21,955
Radiation, heat...
530
00:38:23,123 --> 00:38:25,250
But one other thing
you haven't mentioned.
531
00:38:28,044 --> 00:38:29,337
It's bright.
532
00:38:29,421 --> 00:38:31,881
It radiates a blinding light,
if you're close enough.
533
00:38:32,006 --> 00:38:33,550
Nothing lethal about light.
534
00:38:33,675 --> 00:38:35,885
Not to us. But down on the surface,
535
00:38:35,969 --> 00:38:38,138
the creatures stayed in the
shadows, for the most part.
536
00:38:38,263 --> 00:38:40,765
Suppose that they
weren't simply hiding.
537
00:38:40,890 --> 00:38:42,892
Suppose they're sensitive to light.
538
00:38:43,017 --> 00:38:45,520
Light, like in a sun, close up.
539
00:38:48,857 --> 00:38:50,483
A possibility.
540
00:38:50,692 --> 00:38:53,027
You can't move Deneva
closer to the sun, Jim.
541
00:38:53,111 --> 00:38:56,030
No, but you can move
the equivalent of the sun to Deneva.
542
00:38:56,239 --> 00:38:58,074
- Mr. Spock?
- Yes.
543
00:38:58,199 --> 00:39:00,243
In essence, it can be done.
544
00:39:00,452 --> 00:39:02,495
A string of satellites
around the planet,
545
00:39:02,579 --> 00:39:04,998
with burning trimagnesite
and trevium.
546
00:39:07,876 --> 00:39:10,962
Well, I can rig a test cubicle
in the bio lab,
547
00:39:11,129 --> 00:39:13,089
put our specimen in it,
but I don't--
548
00:39:13,173 --> 00:39:14,340
KIRK: Good.
549
00:39:14,591 --> 00:39:15,925
Let's get on it.
550
00:39:28,897 --> 00:39:30,982
Your figures are,
of course, accurate?
551
00:39:31,191 --> 00:39:32,609
Of course.
552
00:39:32,859 --> 00:39:35,695
The light of the sun at the proximity
553
00:39:35,820 --> 00:39:37,822
where the Denevan
declared himself free
554
00:39:37,906 --> 00:39:40,408
was 1 million candles
per square inch.
555
00:39:40,492 --> 00:39:41,910
If this works,
556
00:39:42,035 --> 00:39:44,037
the satellites we orbit
will produce light
557
00:39:44,120 --> 00:39:46,539
of such intensity
that even someone
558
00:39:46,664 --> 00:39:49,584
in a closed, darkened area
will be affected by it.
559
00:39:49,709 --> 00:39:51,127
Ready, doctor.
560
00:39:51,252 --> 00:39:52,754
Put on your masks.
561
00:40:06,976 --> 00:40:08,812
Completed.
562
00:40:18,780 --> 00:40:21,074
It worked! We can do it.
563
00:40:27,872 --> 00:40:29,666
What's the matter, Jim?
We can do it.
564
00:40:29,791 --> 00:40:31,417
It worked in a lab,
565
00:40:31,918 --> 00:40:34,254
with the creature exposed
to everything we can give it.
566
00:40:34,796 --> 00:40:37,382
But what about the people
who are infected?
567
00:40:37,715 --> 00:40:39,425
I don't know. It may be trial and--
568
00:40:39,509 --> 00:40:41,469
Maybe. There's no time
for maybes, Bones.
569
00:40:41,553 --> 00:40:43,179
We need to know now.
570
00:40:43,263 --> 00:40:44,764
But I'd have to put--
571
00:40:44,973 --> 00:40:49,185
Yes, we'd have to put someone
who's infected under that light.
572
00:40:50,728 --> 00:40:53,398
Do you have any idea of the risk?
573
00:40:53,898 --> 00:40:56,568
We have to duplicate
the conditions on the planet...
574
00:40:57,610 --> 00:40:59,362
...and Spock...
575
00:40:59,571 --> 00:41:01,072
SPOCK:
Captain.
576
00:41:02,448 --> 00:41:06,244
You'll need a host
for the next step in the test,
577
00:41:06,411 --> 00:41:09,622
to determine whether the creature
can be driven from the body.
578
00:41:09,873 --> 00:41:11,833
I am the logical choice.
579
00:41:12,667 --> 00:41:15,670
Do you know what 1-million-candle
light per square inch can do
580
00:41:15,795 --> 00:41:17,380
to your optic nerves?
581
00:41:17,672 --> 00:41:19,299
There's no other way, Bones.
582
00:41:19,382 --> 00:41:21,593
We have to duplicate
the brilliance that existed
583
00:41:21,676 --> 00:41:24,470
at the moment the Denevan
declared himself free.
584
00:41:26,681 --> 00:41:30,184
All right. I'll rig up
a protective pair of goggles.
585
00:41:30,560 --> 00:41:33,104
There will be none
on the planet's surface, doctor.
586
00:41:34,564 --> 00:41:36,232
I agree completely.
587
00:41:38,735 --> 00:41:40,778
Unfortunately, you're both right.
588
00:41:42,488 --> 00:41:44,449
It's the only thing we can do.
589
00:41:45,533 --> 00:41:47,285
All right, Mr. Spock.
590
00:42:26,908 --> 00:42:29,869
Mr. Spock's the best first officer
in the fleet.
591
00:42:30,203 --> 00:42:31,537
Proceed.
592
00:42:58,189 --> 00:42:59,482
McCOY:
Completed.
593
00:43:17,417 --> 00:43:18,918
Spock, are you all right?
594
00:43:19,168 --> 00:43:21,045
The creature within me is gone.
595
00:43:21,337 --> 00:43:24,257
I am free of it and the pain.
596
00:43:28,469 --> 00:43:30,179
And I am also...
597
00:43:30,430 --> 00:43:31,931
...quite blind.
598
00:43:33,599 --> 00:43:36,352
An equitable trade, doctor.
599
00:43:36,728 --> 00:43:38,146
Thank you.
600
00:43:46,195 --> 00:43:49,824
Doctor, the results of the first test
on the creature's remains...
601
00:43:59,542 --> 00:44:01,044
Oh, no.
602
00:44:03,087 --> 00:44:04,672
What is it?
603
00:44:05,256 --> 00:44:08,259
I threw the total spectrum
of light at the creature.
604
00:44:08,509 --> 00:44:10,094
It wasn't necessary.
605
00:44:12,513 --> 00:44:14,515
I didn't stop to think that
606
00:44:14,849 --> 00:44:16,809
only one kind of light
might have killed it.
607
00:44:16,934 --> 00:44:18,227
Interesting.
608
00:44:18,352 --> 00:44:21,314
Just as dogs are sensitive
to certain sounds
609
00:44:21,397 --> 00:44:23,441
which humans cannot hear,
610
00:44:23,608 --> 00:44:26,069
these creatures evidently
are sensitive to light
611
00:44:26,152 --> 00:44:27,737
which we cannot see.
612
00:44:27,904 --> 00:44:29,447
Are you telling me...
613
00:44:30,198 --> 00:44:32,992
...that Spock
need not have been blinded?
614
00:44:35,536 --> 00:44:39,082
I didn't need to throw
the blinding white light at all, Jim.
615
00:44:43,586 --> 00:44:45,755
- Spock, I--
- Doctor,
616
00:44:45,963 --> 00:44:48,091
it was my selection as well.
617
00:44:48,549 --> 00:44:50,009
It is done.
618
00:44:53,596 --> 00:44:55,056
Bones...
619
00:44:59,227 --> 00:45:00,728
Take care of him.
620
00:45:16,828 --> 00:45:18,704
Completing the
seeding orbit, captain.
621
00:45:18,830 --> 00:45:22,041
Two hundred and ten
ultraviolet satellites now in position,
622
00:45:22,291 --> 00:45:24,377
72 miles altitude,
623
00:45:24,460 --> 00:45:26,420
permanent orbit about the planet.
624
00:45:26,587 --> 00:45:28,422
Good. Scanners?
625
00:45:29,841 --> 00:45:31,676
- Scanners ready, sir.
- Very well.
626
00:45:31,759 --> 00:45:34,011
- Ready, helm?
- SULU: Ready, captain.
627
00:45:34,220 --> 00:45:36,347
Satellite control, this is the captain.
628
00:45:36,556 --> 00:45:38,683
Energize all satellites.
629
00:45:38,808 --> 00:45:40,309
MAN:
Affirmative.
630
00:45:40,643 --> 00:45:42,520
All satellites operative, captain.
631
00:45:44,021 --> 00:45:46,524
[SQUEAKING]
632
00:46:24,604 --> 00:46:27,315
Captain, receiving messages
from a ground station.
633
00:46:27,648 --> 00:46:28,983
Report.
634
00:46:29,567 --> 00:46:32,361
The things are dying, sir.
It's working.
635
00:46:42,538 --> 00:46:43,873
Sickbay.
636
00:46:46,250 --> 00:46:47,793
McCoy here.
637
00:46:49,337 --> 00:46:50,838
Tell Spock...
638
00:46:51,797 --> 00:46:53,174
...it worked.
639
00:46:55,509 --> 00:46:57,053
Yes, captain.
640
00:46:57,845 --> 00:46:59,597
He'll be happy to hear that.
641
00:47:02,808 --> 00:47:04,185
Bones...
642
00:47:06,270 --> 00:47:07,897
...it wasn't your fault.
643
00:47:10,149 --> 00:47:11,442
Bones.
644
00:47:14,362 --> 00:47:15,821
Bones.
645
00:47:26,332 --> 00:47:29,126
Yeoman, record this
for Starfleet Command.
646
00:47:29,252 --> 00:47:30,294
Ready, sir.
647
00:47:30,419 --> 00:47:32,421
The alien creatures on Deneva
have been destroyed--
648
00:47:32,546 --> 00:47:34,465
Captain, look. Mr. Spock.
649
00:47:36,884 --> 00:47:38,261
KIRK:
Spock.
650
00:47:41,681 --> 00:47:43,057
You can see.
651
00:47:44,892 --> 00:47:46,727
The blindness was temporary, Jim.
652
00:47:46,852 --> 00:47:48,729
There's something
about his optical nerves
653
00:47:48,813 --> 00:47:50,731
which aren't the same
as a human's.
654
00:47:51,190 --> 00:47:53,317
An hereditary trait, captain.
655
00:47:53,401 --> 00:47:56,195
The brightness of the Vulcan sun
has caused the development
656
00:47:56,362 --> 00:47:58,990
of an inner eyelid,
which acts as a shield
657
00:47:59,115 --> 00:48:00,866
against high-intensity light.
658
00:48:00,950 --> 00:48:02,702
Totally instinctive, doctor.
659
00:48:02,785 --> 00:48:06,205
We tend to ignore it,
as you ignore your own appendix.
660
00:48:14,797 --> 00:48:16,090
Mr. Spock.
661
00:48:19,010 --> 00:48:22,513
Regaining eyesight would be
an emotional experience for most.
662
00:48:22,680 --> 00:48:24,432
You, I presume, felt nothing?
663
00:48:24,724 --> 00:48:27,810
Quite the contrary, captain.
I had a very strong reaction.
664
00:48:28,728 --> 00:48:32,648
My first sight was the face
of Dr. McCoy bending over me.
665
00:48:32,815 --> 00:48:34,066
Hm.
666
00:48:34,358 --> 00:48:37,445
"Tis a pity brief blindness
did not increase your appreciation
667
00:48:37,528 --> 00:48:39,113
for beauty, Mr. Spock.
668
00:48:39,196 --> 00:48:40,573
If you gentlemen are finished,
669
00:48:40,656 --> 00:48:42,992
would you mind laying in
a course for Starbase 10, Mr. Spock?
670
00:48:43,034 --> 00:48:44,577
SPOCK:
My pleasure, captain.
671
00:48:48,748 --> 00:48:51,083
Unusual eye arrangement.
672
00:48:52,335 --> 00:48:54,920
I might've known he'd turn up
with something like that.
673
00:48:55,046 --> 00:48:56,380
What's that, doctor?
674
00:48:56,499 --> 00:48:57,989
I said, please don't tell Spock
675
00:48:58,014 --> 00:49:00,551
that I said he was the
best first officer in the fleet.
676
00:49:01,802 --> 00:49:03,637
Why, thank you, Dr. McCoy.
677
00:49:05,514 --> 00:49:07,892
You've been so concerned
about his Vulcan eyes, doctor,
678
00:49:08,017 --> 00:49:09,978
you forgot about his Vulcan ears.
679
00:49:10,186 --> 00:49:12,021
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu.
680
00:49:12,146 --> 00:49:13,898
SULU: Warp factor 1, sir.
49758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.