All language subtitles for encanto.2021.1080p.web.h264-slot

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:43,961 --> 00:00:45,462 (ABUELA SPEAKING SPANISH) 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 (IN ENGLISH) Open your eyes. 5 00:00:49,091 --> 00:00:50,843 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 6 00:00:53,262 --> 00:00:55,931 This is where our magic comes from? 7 00:00:56,098 --> 00:00:57,182 Mm-hmm. 8 00:00:58,183 --> 00:01:03,105 This candle holds the miracle given to our family. 9 00:01:03,772 --> 00:01:06,024 How did we get a miracle? 10 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Long ago, 11 00:01:10,362 --> 00:01:13,365 when my three babies had just been born, 12 00:01:15,617 --> 00:01:20,080 your Abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 13 00:01:22,875 --> 00:01:25,711 And though many joined us, 14 00:01:25,794 --> 00:01:27,880 hoping to find a new home, 15 00:01:29,214 --> 00:01:31,800 we could not escape the dangers 16 00:01:35,137 --> 00:01:38,932 and your abuelo was lost. 17 00:01:41,727 --> 00:01:44,605 But in our darkest moment, 18 00:01:45,814 --> 00:01:48,609 we were given a miracle. 19 00:01:50,152 --> 00:01:53,989 The candle became a magical flame 20 00:01:54,072 --> 00:01:55,782 that could never go out. 21 00:01:56,450 --> 00:02:01,455 And it blessed us with a refuge in which to live. 22 00:02:04,291 --> 00:02:06,543 A place of wonder. 23 00:02:06,960 --> 00:02:08,419 YOUNG MIRABEL: An encanto. 24 00:02:08,628 --> 00:02:10,047 ABUELA: An encanto. 25 00:02:11,632 --> 00:02:14,301 The miracle grew. 26 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 And our house, 27 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 our casita itself 28 00:02:23,810 --> 00:02:27,064 came alive to shelter us. 29 00:02:30,817 --> 00:02:33,195 When my children came of age, 30 00:02:33,362 --> 00:02:38,492 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 31 00:02:41,036 --> 00:02:43,372 And when their children came of age... 32 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 YOUNG MIRABEL: They got magic, too. 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 ABUELA: (CHUCKLING) That's right! 34 00:02:47,543 --> 00:02:51,296 And together, our family's Gifts 35 00:02:51,463 --> 00:02:55,843 have made our new home a paradise. 36 00:02:57,594 --> 00:03:04,184 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 37 00:03:04,393 --> 00:03:09,565 Strengthen our community, strengthen our home. 38 00:03:09,982 --> 00:03:12,901 Make your family proud. 39 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 Make my family proud. 40 00:03:15,737 --> 00:03:16,822 (FIREWORKS EXPLODING) 41 00:03:21,577 --> 00:03:24,246 Yes, yes, casita, we're going! 42 00:03:26,290 --> 00:03:28,458 (YOUNG MIRABEL GIGGLING) 43 00:03:30,294 --> 00:03:33,088 What do you think my Gift will be? 44 00:03:33,463 --> 00:03:36,884 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 45 00:03:37,593 --> 00:03:39,511 Whatever Gift awaits 46 00:03:40,554 --> 00:03:44,141 will be just as special as you. 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,768 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 48 00:03:58,280 --> 00:04:00,532 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 49 00:04:14,213 --> 00:04:16,548 (EXHALES) Make your family proud. 50 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 Morning, Abuelo! 51 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 Hey! When's the magic Gift happen? 52 00:04:29,520 --> 00:04:31,188 My cousin's ceremony is tonight. 53 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 What's his Gift? 54 00:04:32,564 --> 00:04:33,774 We're gonna find out! 55 00:04:33,941 --> 00:04:35,025 What's your Gift? 56 00:04:35,192 --> 00:04:36,235 Who's asking? 57 00:04:36,318 --> 00:04:37,319 ALL: Us! 58 00:04:37,444 --> 00:04:39,821 Well, "us," I can't just talk about myself. 59 00:04:39,905 --> 00:04:42,699 {\an8}I'm only part of the amazing Madrigals. 60 00:04:42,783 --> 00:04:44,368 Who's all the amazing Madrigals? 61 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 62 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 Casita, help me out. 63 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Drawers! 64 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Floors! 65 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Doors! 66 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Let's go! 67 00:04:54,002 --> 00:04:56,964 This is our home We've got every generation 68 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 So full of music A rhythm of its own design 69 00:05:00,342 --> 00:05:03,804 This is my family A perfect constellation 70 00:05:03,971 --> 00:05:06,890 So many stars And everybody gets to shine 71 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Whoa 72 00:05:08,183 --> 00:05:10,519 But let's be clear Abuela runs this show 73 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 Whoa 74 00:05:11,728 --> 00:05:14,064 She led us here So many years ago 75 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 Whoa 76 00:05:15,315 --> 00:05:17,359 And every year Our family blessings grow 77 00:05:17,860 --> 00:05:20,946 There's just a lot You simply got to know so 78 00:05:21,029 --> 00:05:23,615 Welcome to the family Madrigal 79 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 The home Of the family Madrigal 80 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 We're on our way 81 00:05:28,078 --> 00:05:30,205 Where all the people are fantastical 82 00:05:30,289 --> 00:05:31,415 And magical 83 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 I'm part Of the family Madrigal 84 00:05:33,834 --> 00:05:36,295 -Oh, my gosh! It's them! -What are the Gifts? 85 00:05:36,461 --> 00:05:37,504 I can't remember all the Gifts! 86 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 But I don't know who is who. 87 00:05:38,755 --> 00:05:40,007 All right, all right, relax! 88 00:05:40,174 --> 00:05:41,800 It is physically impossible to relax! 89 00:05:41,884 --> 00:05:42,885 Tell us everything! 90 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 What are your powers? 91 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Just tell us what everyone can do! 92 00:05:45,971 --> 00:05:48,015 And that's why coffee's for grown-ups. 93 00:05:48,182 --> 00:05:51,643 (SINGING) My tía Pepa Her mood affects the weather 94 00:05:51,810 --> 00:05:53,187 When she's unhappy 95 00:05:53,270 --> 00:05:54,980 Well, the temperature Gets weird 96 00:05:55,147 --> 00:05:56,398 My tío Bruno 97 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 ALL: We don't talk about Bruno! 98 00:05:58,650 --> 00:06:02,070 They say he saw the future One day he disappeared 99 00:06:02,237 --> 00:06:04,198 Oh And that's my mom Julieta 100 00:06:04,281 --> 00:06:05,449 Here's her deal 101 00:06:05,532 --> 00:06:06,575 Whoa 102 00:06:06,658 --> 00:06:08,994 The truth is she can heal you With a meal 103 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Whoa 104 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 Her recipes Are remedies for real 105 00:06:12,748 --> 00:06:15,167 If you're impressed Imagine how I feel 106 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Mom! 107 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Welcome to the family Madrigal 108 00:06:19,379 --> 00:06:21,632 The home Of the family Madrigal 109 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Hey, coming through! 110 00:06:23,175 --> 00:06:25,052 I know it sounds a bit fantastical 111 00:06:25,135 --> 00:06:26,178 And magical 112 00:06:26,261 --> 00:06:29,056 But I'm part of The family Madrigal 113 00:06:29,515 --> 00:06:30,641 Two guys fell in love 114 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 -With family Madrigal -With family Madrigal 115 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 And now they're part of 116 00:06:34,102 --> 00:06:35,729 -The family Madrigal -The family Madrigal 117 00:06:36,146 --> 00:06:37,814 See, yeah, Tío Félix married Pepa 118 00:06:37,898 --> 00:06:39,191 And my dad married Julieta 119 00:06:39,358 --> 00:06:40,567 That's how Abuela became 120 00:06:40,651 --> 00:06:42,319 -An abuela Madrigal -Abuela Madrigal 121 00:06:42,486 --> 00:06:43,570 Let's go Let's go 122 00:06:43,737 --> 00:06:47,032 We swear to always Help those around us 123 00:06:47,199 --> 00:06:50,410 And earn the miracle That somehow found us 124 00:06:50,577 --> 00:06:53,247 The town keeps growing The world keeps turning 125 00:06:53,413 --> 00:06:56,875 But work and dedication Will keep the miracle burning 126 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 And each new generation Must keep the miracle burning 127 00:07:01,380 --> 00:07:03,090 Wait, who's the sister and who's the cousin? 128 00:07:03,257 --> 00:07:04,299 There are so many people! 129 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 How do you keep them all straight? 130 00:07:05,717 --> 00:07:07,344 Okay, okay, okay. 131 00:07:07,511 --> 00:07:10,639 So many kids in our house So, let's turn the sound up 132 00:07:10,848 --> 00:07:14,142 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 133 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 ALL: Grandkid Round-up 134 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 Cousin Dolores Can hear a pin drop 135 00:07:19,398 --> 00:07:22,818 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 136 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 My older sisters 137 00:07:24,695 --> 00:07:26,280 -Isabela and Luisa -Isabela and Luisa 138 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 One strong, one graceful Perfect in every way 139 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 CHORUS: Isabela 140 00:07:31,243 --> 00:07:33,078 MIRABEL: Grows a flower And the town goes wild 141 00:07:33,245 --> 00:07:34,371 CHORUS: Isabela 142 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 She's the perfect golden child 143 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 CHORUS: Luisa, Luisa 144 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 MIRABEL: And Luisa's super strong 145 00:07:40,127 --> 00:07:42,379 The beauty and the brawn Do no wrong 146 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 -ABUELA: Let's get ready! -Coming, Abuela! 147 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 That's life In the family Madrigal 148 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 CHORUS: Whoa 149 00:07:47,467 --> 00:07:50,012 Now you know The family Madrigal 150 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 CHORUS: Whoa 151 00:07:51,180 --> 00:07:53,098 Where all the people Are fantastical 152 00:07:53,182 --> 00:07:54,308 -And magical -Whoa 153 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 That's who we are In the family Madrigal 154 00:07:56,852 --> 00:07:57,936 Adiós 155 00:07:58,312 --> 00:08:00,439 -Oh! -But what's your Gift? 156 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 -(NOTE PLAYS) -(INSTRUMENTS PLAYING) 157 00:08:03,275 --> 00:08:05,319 Well, I gotta go The life of a Madrigal 158 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 CHORUS: Whoa 159 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 But now you all know The family Madrigal 160 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 CHORUS: Whoa 161 00:08:10,073 --> 00:08:12,868 I never meant this To get autobiographical 162 00:08:12,951 --> 00:08:14,912 It was just to review The family Madrigal 163 00:08:14,995 --> 00:08:15,996 Let's go 164 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 -But what about Mirabel? -It starts with Abuela 165 00:08:17,664 --> 00:08:18,874 And then Tía Pepa She handles the weather 166 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 But what about Mirabel? 167 00:08:20,125 --> 00:08:21,168 My mom Julieta Can make you feel better 168 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 With just one arepa 169 00:08:22,336 --> 00:08:23,378 -But what about Mirabel? -My dad Agustín 170 00:08:23,545 --> 00:08:25,339 Well he's accident-prone But he means well 171 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 But what about Mirabel? 172 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Hey you said you wanna know What everyone does 173 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 I got sisters and cousins and 174 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Mirabel 175 00:08:29,927 --> 00:08:31,762 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 176 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 (CHILDREN CONTINUE REPEATING) 177 00:08:32,971 --> 00:08:35,140 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 178 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Look It's Mr. Mariano 179 00:08:37,100 --> 00:08:38,309 Hey you can marry my sister If you wanna 180 00:08:38,477 --> 00:08:39,852 Between you and me She's kind of a prima donna 181 00:08:40,062 --> 00:08:41,230 Oh, I've said too much And thank you 182 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 But I really gotta go 183 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 -My family's amazing -Mirabel 184 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 -And I'm in my family so -Mirabel 185 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 Well 186 00:08:46,610 --> 00:08:48,195 -(MUSIC ENDS ABRUPTLY) -ABUELA: (SHOUTS) Mirabel! 187 00:08:49,696 --> 00:08:51,907 What are you doing? 188 00:08:52,407 --> 00:08:54,952 Uh, they were just asking about the family and... 189 00:08:55,035 --> 00:08:58,830 She was about to tell us about her super awesome Gift! 190 00:08:58,914 --> 00:09:01,583 Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS) 191 00:09:04,670 --> 00:09:06,755 You didn't get a Gift? 192 00:09:07,089 --> 00:09:10,008 -Um... -Mirabel! Delivery! 193 00:09:10,175 --> 00:09:11,218 I gave you the special 194 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 since you're the only Madrigal kid with no Gift. 195 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 I call it the "Not Special Special" 196 00:09:16,807 --> 00:09:18,892 since, uh, you have no Gift. 197 00:09:19,476 --> 00:09:20,519 Thanks. 198 00:09:21,436 --> 00:09:23,146 Oh, and tell Antonio good luck. 199 00:09:23,313 --> 00:09:25,566 The last Gift ceremony was a bummer. 200 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Last one being yours 201 00:09:27,234 --> 00:09:28,694 -that did not work. -Uh-huh. 202 00:09:28,819 --> 00:09:32,573 If I was you, I'd be really sad. 203 00:09:33,115 --> 00:09:35,909 Well, my little friend, I am not. 204 00:09:36,076 --> 00:09:38,704 Because the truth is, Gift or no Gift, 205 00:09:38,871 --> 00:09:41,540 I am just as special as the rest of my family. 206 00:09:41,707 --> 00:09:43,166 ISABELA: Who wants more pink? 207 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 LUISA: All right, guys, where do I drop the wagon? 208 00:09:45,210 --> 00:09:47,921 Maybe your Gift is being in denial. 209 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 PEPA: I made a rainbow! 210 00:09:49,715 --> 00:09:50,716 WOMAN: Get the chairs out of the way. 211 00:09:50,799 --> 00:09:51,842 (MIRABEL GRUNTING) 212 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 Sorry. Excuse me. 213 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 PEPA: Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 214 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Huh? Whoop! 215 00:09:56,972 --> 00:09:59,224 ABUELA: Lift it higher. Higher. 216 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 CAMILO: Hey, nice job over there. 217 00:10:00,642 --> 00:10:03,020 -JOSÉ: Yeah, yeah. -Camilo, we need another José! 218 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 José! 219 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs! 220 00:10:07,649 --> 00:10:09,693 I'm on it! Careful, sis! 221 00:10:09,902 --> 00:10:11,612 (GRUNTING) 222 00:10:11,695 --> 00:10:12,738 PEPA: My baby's night has to be perfect, 223 00:10:12,821 --> 00:10:15,240 and it's not perfect. And people are going to be coming. 224 00:10:15,324 --> 00:10:16,700 -And nothing's ready. -You're tornado-ing the flowers! 225 00:10:16,783 --> 00:10:17,826 The flowers! 226 00:10:17,910 --> 00:10:21,413 Did someone say flowers? 227 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 -MAN: Isabela! -(WOMAN LAUGHS) 228 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 FÉLIX: Our angel, our angel! 229 00:10:25,709 --> 00:10:27,503 Please don't clap. 230 00:10:28,212 --> 00:10:30,172 -Thank you. -Oh, it's nothing. 231 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 (GRUNTS) 232 00:10:31,715 --> 00:10:33,258 A little sisterly advice, 233 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 if you weren't always trying too hard, 234 00:10:34,760 --> 00:10:35,844 you wouldn't be in the way. 235 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 Actually, Isa, this is called helping. 236 00:10:39,181 --> 00:10:41,475 And I'm not in the way. You are. (GRUNTS) 237 00:10:43,268 --> 00:10:44,520 -(GRUNTING) -Whoa. 238 00:10:45,187 --> 00:10:46,188 Excuse me. 239 00:10:46,355 --> 00:10:49,107 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 240 00:10:49,274 --> 00:10:50,317 I know, Mamá. 241 00:10:50,484 --> 00:10:53,529 I just wanna do my part like the rest of the family. 242 00:10:53,695 --> 00:10:54,947 -She's right, amor. -Eesh. 243 00:10:55,113 --> 00:10:56,406 First Gift ceremony since yours. 244 00:10:56,490 --> 00:10:57,574 A lot of emotions. 245 00:10:57,741 --> 00:10:59,243 -Bee stings! -AGUSTÍN: And I've been there. 246 00:10:59,326 --> 00:11:00,327 Ay, Agustín. 247 00:11:00,410 --> 00:11:03,205 When me and your tío Félix married into the family, 248 00:11:03,664 --> 00:11:06,959 outsiders who had no Gift, never, ever would... 249 00:11:07,125 --> 00:11:10,796 surrounded by the exceptional, it was easy to feel 250 00:11:10,963 --> 00:11:12,089 un-ceptional. 251 00:11:12,256 --> 00:11:13,257 Okay, Papi. 252 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 -I'm just saying, I get it. -Eat. 253 00:11:14,633 --> 00:11:16,343 Mi amor, if you ever wanna talk... 254 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 I gotta put out the stuff. 255 00:11:18,095 --> 00:11:20,055 The house isn't gonna decorate itself. 256 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 Sorry, you could. You look great. 257 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 -Corazon, remember! -Yeah, remember! 258 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 -You have nothing to prove! -You have nothing to prove! 259 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 MIRABEL: Mm-hmm. 260 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 (JULIETA SIGHS) 261 00:11:33,735 --> 00:11:35,237 {\an8}FÉLIX: Ah, los musicos. 262 00:11:35,320 --> 00:11:36,613 {\an8}You guys can set up over here. 263 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 {\an8}ABUELA: Clean your rooms! I don't care how big they are. 264 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple? 265 00:11:46,665 --> 00:11:47,666 -ABUELA: One hour! -(GASPS) 266 00:11:48,750 --> 00:11:51,128 Oh! (GRUNTS) No, no, no! 267 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 Maybe you should leave the decorations 268 00:11:53,755 --> 00:11:55,382 to someone else? 269 00:11:55,549 --> 00:11:59,261 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 270 00:11:59,761 --> 00:12:01,430 Ooh! (CHUCKLES) 271 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Mirabel, I know you want to help. 272 00:12:04,766 --> 00:12:07,352 But tonight must go perfectly. 273 00:12:07,769 --> 00:12:12,608 The whole town relies on our family, on our Gifts. 274 00:12:12,733 --> 00:12:16,737 So, the best way for some of us to help 275 00:12:16,820 --> 00:12:18,947 is to step aside. 276 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Let the rest of the family do what they do best. 277 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 Okay? 278 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Mm-hmm. 279 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 (WIND BLOWING) 280 00:12:27,998 --> 00:12:30,876 -Pepa! You have a cloud! -I know, Mamá. 281 00:12:31,043 --> 00:12:34,171 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 282 00:12:34,254 --> 00:12:35,255 (THUNDER RUMBLES) 283 00:12:36,381 --> 00:12:38,592 Mamá, be nice to Mirabel, okay? 284 00:12:38,759 --> 00:12:40,886 You know tonight will be hard for her. 285 00:12:41,553 --> 00:12:44,556 ABUELA: If the Gift ceremony doesn't go well this time, 286 00:12:44,723 --> 00:12:47,059 tonight will be hard for us all. 287 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 (MIRABEL SIGHS) 288 00:12:53,232 --> 00:12:54,358 FÉLIX: Antonio! 289 00:13:01,448 --> 00:13:02,950 (SIGHS DEEPLY) 290 00:13:03,450 --> 00:13:06,328 Everyone's looking for you. 291 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 This present will self-destruct 292 00:13:11,834 --> 00:13:12,876 if you don't take it 293 00:13:13,001 --> 00:13:14,670 in three, 294 00:13:14,837 --> 00:13:16,588 two, 295 00:13:16,755 --> 00:13:19,466 one... Oh. (CHUCKLES) 296 00:13:24,847 --> 00:13:26,056 Nervous? 297 00:13:27,641 --> 00:13:30,185 You have nothing to worry about. 298 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 You're gonna get your Gift and open that door 299 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 and it's gonna be the coolest ever. 300 00:13:35,983 --> 00:13:37,484 I know it. 301 00:13:39,570 --> 00:13:41,697 (WHISPERS) What if it doesn't work? 302 00:13:43,115 --> 00:13:46,827 Well, in that impossible scenario, 303 00:13:46,994 --> 00:13:50,873 you'd stay here in the nursery with me. 304 00:13:51,039 --> 00:13:52,624 (WHISPERS DRAMATICALLY) Forever. 305 00:13:52,791 --> 00:13:55,085 And I'd get you all to myself. 306 00:13:56,295 --> 00:13:59,381 I wish you could have a door. 307 00:14:02,134 --> 00:14:03,719 You know what? 308 00:14:03,886 --> 00:14:06,388 You don't have to worry about me, 309 00:14:06,555 --> 00:14:09,349 'cause I have an amazing family 310 00:14:09,516 --> 00:14:11,894 and an amazing house. 311 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 And an amazing you. 312 00:14:15,647 --> 00:14:20,027 And seeing you get your special Gift and your door, 313 00:14:20,194 --> 00:14:23,655 that's gonna make me way more happy than anything. 314 00:14:24,823 --> 00:14:26,825 (SIGHS) But, alas, 315 00:14:26,909 --> 00:14:30,913 I am gonna miss having the world's best roomie. 316 00:14:34,708 --> 00:14:35,751 (GASPS) 317 00:14:37,294 --> 00:14:40,380 (CHUCKLES) I know you're an animal guy 318 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 and I made this so, 319 00:14:42,090 --> 00:14:44,343 when you move into your cool, new room, 320 00:14:44,760 --> 00:14:46,970 you always have something to snuggle with. 321 00:14:57,231 --> 00:14:59,983 All right, hombrecito, you ready? 322 00:15:00,067 --> 00:15:01,443 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 323 00:15:01,527 --> 00:15:03,111 Sorry, I got to get one more squeeze. 324 00:15:03,195 --> 00:15:04,404 (GIGGLING) 325 00:15:05,197 --> 00:15:06,448 Okay, okay, we're going! 326 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 MIRABEL: Ow! Ow! 327 00:15:08,659 --> 00:15:11,161 -(MAN LAUGHS) -KIDS: (LAUGHING) Gracias! 328 00:15:11,453 --> 00:15:13,080 (EXCITED LAUGHTER) 329 00:15:13,163 --> 00:15:14,540 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 330 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Everyone's coming to celebrate 331 00:15:16,583 --> 00:15:18,252 Party night 332 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 Everyone's coming to have fun 333 00:15:20,504 --> 00:15:21,964 Keep dancing 334 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 Happy in my paradise 335 00:15:24,591 --> 00:15:25,968 -Here you go! -And revealing 336 00:15:26,051 --> 00:15:28,428 Miracles on every floor 337 00:15:28,554 --> 00:15:29,763 (GRUNTS) 338 00:15:31,056 --> 00:15:32,140 Enchantment 339 00:15:32,224 --> 00:15:33,892 (SPEAKING SPANISH) 340 00:15:33,976 --> 00:15:34,977 Enchantment 341 00:15:35,811 --> 00:15:36,854 Colombia, I love you so much 342 00:15:36,937 --> 00:15:39,189 -(IN ENGLISH) Cecilia, up top! -(GIGGLES) 343 00:15:40,315 --> 00:15:42,234 I always fall in love with your enchantment 344 00:15:42,317 --> 00:15:43,652 Whoa, oh, oh, oh, oh 345 00:15:43,735 --> 00:15:46,363 Colombia, I love you so much 346 00:15:46,446 --> 00:15:47,865 Whoa, oh, oh, oh, oh 347 00:15:47,948 --> 00:15:50,742 May you keep blessing your enchantment 348 00:15:50,826 --> 00:15:52,160 Enchantment 349 00:15:52,244 --> 00:15:54,329 -(GRUNTS, CHUCKLES) -Enchantment 350 00:15:55,455 --> 00:15:57,541 -Whoo! (GIGGLES) -Ah. 351 00:15:57,624 --> 00:15:58,834 Opening doors The morning is arriving 352 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 -(MAN GRUNTING) -They stay open 353 00:16:00,586 --> 00:16:01,587 (EXCITED CHATTER) 354 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 And the coffee is made at home 355 00:16:02,796 --> 00:16:06,925 Happy song So that good wins over bad 356 00:16:07,009 --> 00:16:08,719 Don't wake me up 357 00:16:08,802 --> 00:16:10,846 This looks like a real dream 358 00:16:10,929 --> 00:16:13,599 Colombia, I love you so much 359 00:16:13,682 --> 00:16:14,766 Whoa, oh, oh, oh, oh 360 00:16:14,850 --> 00:16:17,227 I always fall in love with your enchantment 361 00:16:17,311 --> 00:16:18,562 Whoa, oh, oh, oh, oh 362 00:16:18,645 --> 00:16:20,022 -(KIDS GIGGLING) -Colombia, I love you so much 363 00:16:20,272 --> 00:16:22,316 -BOTH: Whoa! -Whoa, oh, oh, oh, oh 364 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 Your charm continues to bless you 365 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 -Whoa! -Whee! 366 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Colombia, I love you so much 367 00:16:28,864 --> 00:16:30,616 Whoa, oh, oh, oh, oh... 368 00:16:30,699 --> 00:16:32,868 (LAUGHS) There you are. 369 00:16:33,035 --> 00:16:35,454 Look at you! All grown up. 370 00:16:35,621 --> 00:16:37,873 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 371 00:16:38,040 --> 00:16:40,083 (IMITATES FÉLIX) You are making your papa proud. 372 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 I don't sound like that. 373 00:16:41,543 --> 00:16:42,711 (IMITATES FÉLIX) I don't sound like that. 374 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Abuela says it's time. 375 00:16:45,881 --> 00:16:47,591 We'll be waiting at your door. 376 00:16:47,758 --> 00:16:49,134 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 377 00:16:49,218 --> 00:16:50,636 (IMITATES FÉLIX) Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 378 00:16:50,719 --> 00:16:51,929 (IN NORMAL VOICE) All right, I'm done! 379 00:16:54,890 --> 00:16:56,391 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 380 00:16:58,602 --> 00:16:59,728 (SIGHS) 381 00:17:01,063 --> 00:17:03,273 Fifty years ago, 382 00:17:04,358 --> 00:17:07,152 in our darkest moment, 383 00:17:08,028 --> 00:17:11,281 this candle blessed us with a miracle. 384 00:17:11,865 --> 00:17:14,409 And the greatest honor of our family 385 00:17:14,576 --> 00:17:16,912 has been to use our blessings 386 00:17:16,994 --> 00:17:20,540 to serve this beloved community. 387 00:17:21,124 --> 00:17:24,461 Tonight, we come together once more 388 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 as another steps into the light 389 00:17:28,464 --> 00:17:30,467 to make us proud. 390 00:17:30,551 --> 00:17:31,927 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 391 00:17:33,971 --> 00:17:36,348 (ALL CHEERING) 392 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 (CHEERING SLOWLY FADES) 393 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 (SOFT MUSIC PLAYING) 394 00:17:50,445 --> 00:17:52,322 (INDISTINCT WHISPERING) 395 00:18:01,164 --> 00:18:02,416 (WHISPERS) I can't. 396 00:18:03,750 --> 00:18:06,128 (WHISPERS) I need you. 397 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 (ALL EXCLAIM) 398 00:18:19,892 --> 00:18:23,103 Come on, let's get you to your door. 399 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 (BREATHES DEEPLY) 400 00:19:22,955 --> 00:19:24,623 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 401 00:19:28,252 --> 00:19:32,965 ABUELA: Will you use your Gift to honor our miracle? 402 00:19:33,423 --> 00:19:35,884 Will you serve this community 403 00:19:36,051 --> 00:19:38,428 and strengthen our home? 404 00:19:51,275 --> 00:19:52,985 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 405 00:19:57,531 --> 00:20:00,492 (ALL EXCLAIM) 406 00:20:01,910 --> 00:20:02,911 (CHITTERS) 407 00:20:06,039 --> 00:20:08,417 -(SQUAWKS) -(GASPS) 408 00:20:09,668 --> 00:20:10,878 Uh-huh. Uh-huh. 409 00:20:11,295 --> 00:20:12,838 I understand you. 410 00:20:13,380 --> 00:20:15,340 (SQUAWKS) 411 00:20:15,799 --> 00:20:18,218 Of course they can come! 412 00:20:18,343 --> 00:20:21,847 -(GIGGLING) -(BIRD CALLING) 413 00:20:22,806 --> 00:20:24,057 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 414 00:20:24,141 --> 00:20:25,893 (BIRDS CHIRPING) 415 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 (ALL EXCLAIMING) 416 00:20:37,237 --> 00:20:38,488 (EXHALES IN RELIEF) 417 00:20:40,616 --> 00:20:42,784 We have a new Gift! 418 00:20:43,076 --> 00:20:45,996 -(ALL CHEERING) -(FIREWORKS EXPLODING) 419 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 (SQUAWKING) 420 00:20:53,170 --> 00:20:55,714 -(GASPS) -(ALL EXCLAIMING) 421 00:21:01,178 --> 00:21:03,764 It's bigger on the inside? 422 00:21:04,473 --> 00:21:05,474 (LEOPARD GROWLS) 423 00:21:05,557 --> 00:21:07,267 (GASPS, LAUGHS) 424 00:21:08,936 --> 00:21:10,354 (ANTONIO LAUGHS) 425 00:21:11,813 --> 00:21:13,357 Antonio! 426 00:21:16,318 --> 00:21:18,487 You wanna go where? 427 00:21:18,737 --> 00:21:20,155 Whoa! 428 00:21:24,910 --> 00:21:28,080 -(WHOOPING) -(ALL GASP) 429 00:21:28,163 --> 00:21:30,916 -Whoa! -(WHOOPS) 430 00:21:30,999 --> 00:21:34,419 (CONTINUES WHOOPING) 431 00:21:40,425 --> 00:21:42,052 (GIGGLES) 432 00:21:43,136 --> 00:21:45,138 -(AGUSTÍN SPEAKING SPANISH) -(ALL CHEERING) 433 00:21:45,222 --> 00:21:47,808 -(IN ENGLISH) That was great! -Okay! All right! 434 00:21:48,809 --> 00:21:50,686 FÉLIX: That was amazing. 435 00:21:52,020 --> 00:21:54,648 I knew you could do it! 436 00:21:54,815 --> 00:21:58,819 A Gift just as special as you. 437 00:22:01,530 --> 00:22:03,407 (GASPS) We need a picture! 438 00:22:03,574 --> 00:22:06,285 Everyone! Come, come, come! 439 00:22:06,827 --> 00:22:10,455 It's a great night! It's a perfect night! 440 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 Everyone, together! 441 00:22:14,126 --> 00:22:17,212 -ALL: La Familia Madrigal! -(CAMERA FLASHES) 442 00:22:18,338 --> 00:22:19,882 (SOFT MUSIC PLAYING) 443 00:22:28,807 --> 00:22:32,186 Don't be upset or mad at all 444 00:22:34,396 --> 00:22:37,524 Don't feel regret Or sad at all 445 00:22:38,942 --> 00:22:42,779 Hey, I'm still a part Of the family Madrigal 446 00:22:42,946 --> 00:22:46,700 And I'm fine I am totally fine 447 00:22:46,867 --> 00:22:50,996 I will stand on the side As you shine 448 00:22:52,206 --> 00:22:56,460 I'm not fine I'm not fine 449 00:22:56,710 --> 00:23:00,088 I can't move the mountains 450 00:23:00,255 --> 00:23:03,842 I can't make flowers bloom 451 00:23:04,051 --> 00:23:08,722 I can't take another night Up in my room 452 00:23:08,889 --> 00:23:11,642 Waiting on a miracle 453 00:23:11,808 --> 00:23:15,270 I can't heal what's broken 454 00:23:15,437 --> 00:23:19,149 Can't control the morning rain Or a hurricane 455 00:23:19,316 --> 00:23:23,737 Can't keep down The unspoken invisible pain 456 00:23:23,904 --> 00:23:26,949 Always waiting on a miracle A miracle 457 00:23:27,115 --> 00:23:30,744 Always walking alone 458 00:23:31,036 --> 00:23:34,623 Always wanting for more 459 00:23:34,790 --> 00:23:39,294 Like I'm still at that door Longing to shine 460 00:23:39,461 --> 00:23:42,214 Like all of you shine 461 00:23:42,381 --> 00:23:45,884 All I need is a change 462 00:23:46,051 --> 00:23:49,638 All I need is a chance 463 00:23:49,847 --> 00:23:54,476 All I know Is I can't stay on the side 464 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 Open your eyes 465 00:23:56,520 --> 00:24:00,941 Open your eyes Open your eyes 466 00:24:01,149 --> 00:24:04,736 I would move the mountains 467 00:24:04,903 --> 00:24:08,740 Make new trees and flowers grow 468 00:24:08,907 --> 00:24:12,995 Someone please Just let me know where do I go 469 00:24:13,161 --> 00:24:16,039 I am waiting on a miracle A miracle 470 00:24:16,456 --> 00:24:19,376 I would heal what's broken 471 00:24:19,877 --> 00:24:23,755 Show this family something new 472 00:24:23,922 --> 00:24:28,051 Who I am inside So what can I do? 473 00:24:28,260 --> 00:24:30,179 I'm sick of waiting On a miracle 474 00:24:30,262 --> 00:24:31,263 So here I go 475 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 I am ready Come on, I'm ready 476 00:24:35,392 --> 00:24:39,271 I've been patient And steadfast and steady 477 00:24:39,438 --> 00:24:40,522 Bless me now 478 00:24:40,606 --> 00:24:43,567 As you blessed us All those years ago 479 00:24:43,734 --> 00:24:47,946 When you gave us a miracle 480 00:24:49,615 --> 00:24:54,870 Am I too late for a miracle? 481 00:24:57,998 --> 00:24:59,374 (TILE CLATTERS) 482 00:25:03,378 --> 00:25:04,796 (TILES RATTLING) 483 00:25:05,964 --> 00:25:07,549 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 484 00:25:12,387 --> 00:25:13,388 (WINCES) 485 00:25:20,312 --> 00:25:21,438 Casita? 486 00:25:26,818 --> 00:25:27,986 (GASPS) 487 00:25:34,910 --> 00:25:36,453 (PANTS) 488 00:26:13,073 --> 00:26:14,908 (VOICES WHISPERING) 489 00:26:17,953 --> 00:26:20,372 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(ALL CHEERING) 490 00:26:27,129 --> 00:26:28,130 PEPA: ¡Muevelo! 491 00:26:28,213 --> 00:26:30,465 -Come on, Abuela! -(LAUGHS) 492 00:26:30,591 --> 00:26:33,051 (FÉLIX SPEAKING SPANISH) 493 00:26:33,135 --> 00:26:34,928 MIRABEL: (IN ENGLISH) The house is in danger! 494 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 (PANTING) The house is in danger! 495 00:26:36,805 --> 00:26:38,807 -(MUSIC STOPS) -The tiles were falling, 496 00:26:38,891 --> 00:26:40,601 and there were cracks everywhere. 497 00:26:40,767 --> 00:26:42,477 And the candle almost went out. 498 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 (INDISTINCT MURMURING) 499 00:26:45,105 --> 00:26:46,356 Show me. 500 00:26:50,027 --> 00:26:51,820 MIRABEL: What? (GASPS) 501 00:26:53,614 --> 00:26:55,073 No, that's... 502 00:26:56,283 --> 00:26:58,118 The cracks were there. 503 00:26:59,203 --> 00:27:01,371 They were everywhere. 504 00:27:01,538 --> 00:27:03,123 The house was in trouble, 505 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 -the candle was... -(SCOFFS) 506 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 Abuela, I promise... 507 00:27:07,461 --> 00:27:08,504 That's enough. 508 00:27:11,173 --> 00:27:14,176 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 509 00:27:14,343 --> 00:27:16,553 The magic is strong. 510 00:27:17,012 --> 00:27:18,972 -And so are the drinks. -(CROWD LAUGHS) 511 00:27:19,223 --> 00:27:21,225 Please! Music! 512 00:27:21,308 --> 00:27:23,227 -A bailar! A bailar! -Psst. 513 00:27:25,854 --> 00:27:28,690 -(INDISTINCT CHATTER) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 514 00:27:35,864 --> 00:27:37,032 MIRABEL: If it was all in my head, 515 00:27:37,115 --> 00:27:38,242 how did I cut my hand? 516 00:27:38,617 --> 00:27:40,994 I would never ruin Antonio's night. 517 00:27:41,453 --> 00:27:43,080 Is that really what you think? 518 00:27:43,247 --> 00:27:46,875 What I think is that today was very hard for you. 519 00:27:47,042 --> 00:27:48,752 That's... (GRUNTS) 520 00:27:49,002 --> 00:27:51,505 I was looking out for the family. 521 00:27:51,713 --> 00:27:55,008 And I might not be super strong like Luisa, 522 00:27:55,175 --> 00:27:58,512 or effortlessly perfect like señorita perfecta Isabela 523 00:27:58,679 --> 00:28:01,139 who's never even had a bad hair day, but... 524 00:28:01,890 --> 00:28:03,684 (SIGHS) Whatever. 525 00:28:09,189 --> 00:28:12,359 I wish you could see yourself the way I do. 526 00:28:12,526 --> 00:28:16,113 You are perfect just like this. 527 00:28:16,280 --> 00:28:20,367 You're just as special as anyone else in this family. 528 00:28:20,826 --> 00:28:22,119 Mm-hmm. 529 00:28:22,202 --> 00:28:25,247 You just healed my hand with an arepa con queso. 530 00:28:25,414 --> 00:28:30,043 I healed your hand with my love for my daughter 531 00:28:30,210 --> 00:28:32,337 -with her wonderful brain... -(GROANS) 532 00:28:32,421 --> 00:28:33,672 ...and big heart, cool glasses... 533 00:28:33,755 --> 00:28:34,840 Stop! 534 00:28:35,007 --> 00:28:36,091 Mamá! 535 00:28:36,175 --> 00:28:37,384 (SPEAKING SPANISH) 536 00:28:37,467 --> 00:28:39,636 (IN ENGLISH) I know what I saw. 537 00:28:41,346 --> 00:28:43,056 (SIGHS) 538 00:28:44,975 --> 00:28:47,603 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 539 00:28:49,479 --> 00:28:51,315 I don't want the same for you. 540 00:28:53,192 --> 00:28:54,443 Get some sleep. 541 00:28:55,319 --> 00:28:57,237 You'll feel better tomorrow. 542 00:29:00,532 --> 00:29:01,783 (SIGHS) 543 00:29:01,867 --> 00:29:02,910 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 544 00:29:10,709 --> 00:29:11,877 (GRUNTS) 545 00:29:32,481 --> 00:29:34,358 (FOOTSTEPS APPROACH) 546 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 (GASPS SOFTLY) 547 00:29:41,949 --> 00:29:44,159 Ay, Pedro. 548 00:29:45,452 --> 00:29:47,037 I need you. 549 00:29:48,413 --> 00:29:50,499 Cracks in our casita. 550 00:29:52,459 --> 00:29:56,547 If our family knew how vulnerable we truly are... 551 00:29:58,173 --> 00:30:00,759 If our miracle is dying... 552 00:30:03,846 --> 00:30:07,349 We cannot lose our home again. 553 00:30:08,851 --> 00:30:11,937 (SIGHS) Why is this happening? 554 00:30:14,106 --> 00:30:15,232 Open my eyes. 555 00:30:17,234 --> 00:30:21,488 If the answer is here, help me find it. 556 00:30:22,155 --> 00:30:25,242 Help me protect our family. 557 00:30:25,659 --> 00:30:29,538 Help me save our miracle. 558 00:30:39,006 --> 00:30:40,799 I will save the miracle. 559 00:30:41,884 --> 00:30:43,010 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 560 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 Wait. How do I save a miracle? 561 00:30:51,643 --> 00:30:52,895 (CREAKS) 562 00:30:53,520 --> 00:30:56,648 I figure out what's happening to the miracle. 563 00:30:58,650 --> 00:31:00,235 Oh, I have no idea. 564 00:31:00,402 --> 00:31:03,155 But there is one person in this family 565 00:31:03,238 --> 00:31:06,283 who hears everything about everything. 566 00:31:06,450 --> 00:31:08,660 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 567 00:31:08,827 --> 00:31:10,579 -Hey! -MIRABEL: ...it's her. 568 00:31:10,662 --> 00:31:11,747 Dolores, hey. 569 00:31:11,872 --> 00:31:12,915 You know, out of all my older cousins, 570 00:31:12,998 --> 00:31:14,041 you're, like, my favorite cousin, 571 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 so I feel like I can talk to you about anything, 572 00:31:15,584 --> 00:31:17,252 ergo you can talk to me about anything. 573 00:31:17,419 --> 00:31:19,087 Like the problem with the magic last night 574 00:31:19,171 --> 00:31:20,464 that no one seemed to worry about, 575 00:31:20,547 --> 00:31:22,883 but maybe you heard about that maybe I should know about. 576 00:31:23,050 --> 00:31:25,302 Camilo! Stop pretending you're Dolores 577 00:31:25,385 --> 00:31:26,470 so you can have seconds. 578 00:31:27,346 --> 00:31:30,098 Worth a shot. Ah! (GRUNTS) 579 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 (GROANS) 580 00:31:31,517 --> 00:31:34,353 The only one worried about the magic is you 581 00:31:34,520 --> 00:31:36,438 and the rats talking in the walls. 582 00:31:36,855 --> 00:31:38,357 Oh, and Luisa, 583 00:31:38,440 --> 00:31:41,610 I heard her eye twitching all night. (SQUEAKS) 584 00:31:43,362 --> 00:31:44,363 There we go. 585 00:31:44,530 --> 00:31:47,491 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 586 00:31:53,872 --> 00:31:55,541 -Luisa. -ABUELA: Family. 587 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 We are all thankful 588 00:31:57,751 --> 00:32:02,172 for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift. 589 00:32:02,339 --> 00:32:04,383 I told them to warm up your seat. 590 00:32:04,591 --> 00:32:06,510 Thank you, Toñito. 591 00:32:06,677 --> 00:32:08,178 I'm sure today we'll find a way 592 00:32:08,262 --> 00:32:09,972 to put your blessings to good use. 593 00:32:10,138 --> 00:32:12,140 (SOFTLY) Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 594 00:32:12,349 --> 00:32:13,517 Any chance you maybe know something 595 00:32:13,600 --> 00:32:14,810 about last night with the magic... 596 00:32:14,893 --> 00:32:16,311 -(GASPS) You do! -ABUELA: Mirabel! 597 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 If you can't pay attention, I will help you. 598 00:32:18,480 --> 00:32:20,023 -Oh, actually... -Casita! 599 00:32:20,107 --> 00:32:22,067 (GRUNTING) 600 00:32:22,192 --> 00:32:23,652 As I was saying, 601 00:32:24,486 --> 00:32:27,364 we must never take our miracle for granted, 602 00:32:28,031 --> 00:32:30,576 so today we will work twice as hard. 603 00:32:30,742 --> 00:32:32,494 -Mm-hmm. I will help Luisa. -Stop. 604 00:32:32,578 --> 00:32:33,662 (GRUNTING) 605 00:32:33,745 --> 00:32:36,290 First, an announcement. 606 00:32:36,456 --> 00:32:38,083 I've spoken to the Guzmáns 607 00:32:38,208 --> 00:32:40,961 about Mariano's proposal to Isabela. 608 00:32:41,128 --> 00:32:43,046 Dolores, do we have a date? 609 00:32:43,213 --> 00:32:45,382 Tonight. He wants five babies. 610 00:32:45,465 --> 00:32:47,259 -(ISABELA GULPS) -Wonderful! 611 00:32:47,426 --> 00:32:51,054 Such a fine young man with our perfect Isabela 612 00:32:51,221 --> 00:32:54,683 will bring a new generation of magical blessings 613 00:32:54,850 --> 00:32:57,561 and make both of our families stronger. 614 00:32:57,644 --> 00:32:59,813 (MAKES KISSING SOUNDS) 615 00:33:00,147 --> 00:33:03,233 Okay. Our community is counting on us. 616 00:33:03,400 --> 00:33:05,402 La Familia Madrigal! 617 00:33:05,569 --> 00:33:06,862 ALL: La Familia Madrigal! 618 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 La Familia Madrigal! 619 00:33:08,238 --> 00:33:09,781 Luisa, hey. What? 620 00:33:12,618 --> 00:33:15,037 -(GRUNTS) Sorry. -What is your problem? 621 00:33:15,204 --> 00:33:16,371 MIRABEL: Hey! Luisa, hold up! 622 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 -(LUISA GRUNTS) -(BELLS RINGING) 623 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 SEÑORA OZMA: Luisa, can you 624 00:33:23,670 --> 00:33:24,922 -re-route the river? -Will do. 625 00:33:25,088 --> 00:33:26,757 Luisa, the donkeys got out again. 626 00:33:26,840 --> 00:33:27,841 LUISA: On it. 627 00:33:30,302 --> 00:33:31,762 (GRUNTS) 628 00:33:32,971 --> 00:33:34,014 Luisa! (YELPS) 629 00:33:34,431 --> 00:33:36,141 Wait a second! (GROANS) 630 00:33:36,225 --> 00:33:37,476 You gotta tell me about the magic. 631 00:33:37,643 --> 00:33:39,394 What's going on? What are you hiding? 632 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 Nothing. Just got a lot of chores, 633 00:33:41,688 --> 00:33:43,315 so maybe you should just go home. 634 00:33:43,482 --> 00:33:45,317 Luisa, my house is leaning to the... 635 00:33:45,609 --> 00:33:46,652 Dolores said your eye was twitching, 636 00:33:46,735 --> 00:33:47,819 and it never twitches. 637 00:33:47,986 --> 00:33:49,279 Something's making you nervous. 638 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 639 00:33:52,324 --> 00:33:54,243 Luisa, will you just... (SCOFFS) 640 00:33:54,368 --> 00:33:56,787 -Just tell me what it is. -There's nothing to tell. 641 00:33:56,954 --> 00:33:58,997 You're obviously worried about something. 642 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 Luisa, if you know what's hurting the magic 643 00:34:01,124 --> 00:34:02,751 and it gets worse, 'cause you won't tell me 644 00:34:02,835 --> 00:34:04,586 -what's wrong... -(LOUDLY) Nothing's wrong! 645 00:34:06,004 --> 00:34:07,673 Wow, uh, sorry. 646 00:34:07,756 --> 00:34:10,342 That... That snuck out there. What I meant was, um... 647 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Why would anything be wrong? 648 00:34:12,344 --> 00:34:13,594 I'm totally fine. The magic's fine. 649 00:34:13,679 --> 00:34:16,473 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 650 00:34:17,474 --> 00:34:19,101 Your eye is doing the thing... 651 00:34:19,268 --> 00:34:22,062 I'm the strong one I'm not nervous 652 00:34:22,228 --> 00:34:24,565 I'm as tough as the crust Of the Earth is 653 00:34:25,983 --> 00:34:26,984 Okay. 654 00:34:27,067 --> 00:34:28,652 LUISA: I move mountains 655 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 I move churches 656 00:34:30,112 --> 00:34:32,697 And I glow 'cause I know What my worth is 657 00:34:32,864 --> 00:34:35,074 Of course, I mean... Hey, where are you going? 658 00:34:35,242 --> 00:34:37,953 I don't ask How hard the work is 659 00:34:38,120 --> 00:34:40,163 Got a rough Indestructible surface 660 00:34:40,246 --> 00:34:41,581 Diamonds and platinum 661 00:34:41,748 --> 00:34:42,958 I find 'em I flatten 'em 662 00:34:43,125 --> 00:34:45,710 I take what I'm handed I break what's demanded 663 00:34:45,878 --> 00:34:48,380 But under the surface I feel berserk 664 00:34:48,463 --> 00:34:51,300 As a tightrope walker In a three-ring circus 665 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 Under the surface Was Hercules ever like 666 00:34:54,594 --> 00:34:55,804 "Yo, I don't wanna fight Cerberus" 667 00:34:55,929 --> 00:34:58,265 -(SCREAMS, WHIMPERS) -Under the surface 668 00:34:58,432 --> 00:35:01,768 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 669 00:35:01,935 --> 00:35:03,187 A flaw or a crack 670 00:35:03,353 --> 00:35:05,564 The straw in the stack That breaks the camel's back 671 00:35:05,731 --> 00:35:07,065 What breaks the camel's back? 672 00:35:07,232 --> 00:35:08,901 It's pressure Like a drip, drip, drip 673 00:35:08,984 --> 00:35:10,485 That'll never stop 674 00:35:10,986 --> 00:35:11,987 Whoa 675 00:35:12,654 --> 00:35:15,616 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 676 00:35:16,200 --> 00:35:17,701 Whoa 677 00:35:17,910 --> 00:35:20,245 Give it to your sister Your sister's older 678 00:35:20,412 --> 00:35:23,332 Give her all the heavy things We can't shoulder 679 00:35:23,498 --> 00:35:27,211 Who am I If I can't run with the ball? 680 00:35:27,419 --> 00:35:30,214 If I fall to pressure Like a grip, grip, grip 681 00:35:30,297 --> 00:35:31,548 And it won't let go 682 00:35:32,257 --> 00:35:33,300 Whoa 683 00:35:34,051 --> 00:35:35,594 Pressure like A tick, tick, tick 684 00:35:35,677 --> 00:35:37,012 Till it's ready to blow 685 00:35:37,721 --> 00:35:39,181 Whoa 686 00:35:39,348 --> 00:35:41,934 Give it to your sister Your sister's stronger 687 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 See if she can hang on A little longer 688 00:35:44,728 --> 00:35:47,940 Who am I If I can't carry it all? 689 00:35:48,106 --> 00:35:49,900 If I falter 690 00:35:50,067 --> 00:35:51,401 Under the surface 691 00:35:51,568 --> 00:35:53,237 I hide my nerves And it worsens 692 00:35:53,320 --> 00:35:55,447 I worry Something is gonna hurt us 693 00:35:55,614 --> 00:35:57,032 Under the surface 694 00:35:57,199 --> 00:35:58,450 The ship doesn't swerve 695 00:35:58,534 --> 00:36:00,744 As it heard How big the iceberg is 696 00:36:00,911 --> 00:36:03,830 Under the surface I think about my purpose 697 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 698 00:36:07,292 --> 00:36:09,920 A light wind blows You try to stop it topplin' 699 00:36:10,087 --> 00:36:12,130 But on and on it goes But wait 700 00:36:13,048 --> 00:36:15,050 If I could shake 701 00:36:15,717 --> 00:36:19,847 The crushing weight Of expectations 702 00:36:20,013 --> 00:36:23,350 Would that free Some room up for joy 703 00:36:23,600 --> 00:36:25,894 Or relaxation? 704 00:36:26,395 --> 00:36:30,983 Or a simple pleasure Instead we measure 705 00:36:31,900 --> 00:36:37,030 This growing pressure Keeps growing 706 00:36:37,197 --> 00:36:43,245 Keep going 'Cause all we know is 707 00:36:43,412 --> 00:36:45,205 Pressure like A drip, drip, drip 708 00:36:45,289 --> 00:36:46,874 That'll never stop 709 00:36:47,040 --> 00:36:48,041 Whoa 710 00:36:48,792 --> 00:36:52,004 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 711 00:36:52,421 --> 00:36:53,881 Whoa 712 00:36:54,047 --> 00:36:56,175 Give it to your sister It doesn't hurt 713 00:36:56,341 --> 00:36:59,178 And see if she can handle Every family burden 714 00:36:59,386 --> 00:37:02,723 Watch as she buckles And bends but never breaks 715 00:37:04,516 --> 00:37:06,018 No mistakes 716 00:37:06,185 --> 00:37:07,644 Just pressure Like a grip, grip, grip 717 00:37:07,728 --> 00:37:09,188 And it won't let go 718 00:37:09,438 --> 00:37:10,689 Whoa 719 00:37:11,481 --> 00:37:13,233 Pressure like A tick, tick, tick 720 00:37:13,317 --> 00:37:14,484 Till it's ready to blow 721 00:37:15,110 --> 00:37:16,486 Whoa 722 00:37:16,653 --> 00:37:19,323 Give it to your sister And never wonder 723 00:37:19,531 --> 00:37:21,950 If the same pressure Would have pulled you under 724 00:37:22,117 --> 00:37:25,120 Who am I If I don't have what it takes? 725 00:37:25,287 --> 00:37:28,332 No cracks No breaks 726 00:37:28,498 --> 00:37:30,334 No mistakes No pressure 727 00:37:32,503 --> 00:37:34,796 (PANTING) 728 00:37:38,091 --> 00:37:39,092 (SIGHS) 729 00:37:39,384 --> 00:37:43,764 I think you're carrying way too much... (GRUNTS) 730 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Maybe I overdo it. 731 00:37:46,266 --> 00:37:47,643 Yep. 732 00:37:47,768 --> 00:37:50,771 Um... There is something you should know. 733 00:37:50,938 --> 00:37:53,649 Last night, when you saw the cracks, 734 00:37:53,941 --> 00:37:56,693 I felt weak. 735 00:37:57,528 --> 00:37:58,779 (HESITATING) What? 736 00:37:58,946 --> 00:38:01,031 -MAN: Luisa! The donkeys! -On it! 737 00:38:01,198 --> 00:38:02,783 Wait, wait, wait. What do you mean? 738 00:38:03,116 --> 00:38:04,493 What do you think's hurting the magic? 739 00:38:04,660 --> 00:38:07,204 Don't know, but I heard the grown-ups once. 740 00:38:07,371 --> 00:38:09,081 Before Tío Bruno left, 741 00:38:09,248 --> 00:38:11,917 he had, like, some terrible vision about it. 742 00:38:12,209 --> 00:38:14,837 Tío Bruno? What was in his vision? 743 00:38:15,003 --> 00:38:17,673 No one knows. They never found it. 744 00:38:17,840 --> 00:38:19,550 But if something's wrong with the magic, 745 00:38:19,633 --> 00:38:21,301 start with Bruno's tower. 746 00:38:21,468 --> 00:38:22,678 Find that vision. 747 00:38:23,178 --> 00:38:25,055 Wait! How do you find a vision? 748 00:38:25,138 --> 00:38:27,683 -What am I even looking for? -(DONKEY BRAYS) 749 00:38:27,766 --> 00:38:29,893 If you find it, you'll know. 750 00:38:30,060 --> 00:38:31,228 But be careful. 751 00:38:31,395 --> 00:38:34,356 That place is off limits for a reason. 752 00:38:35,816 --> 00:38:37,317 ABUELA: Such a perfect match. 753 00:38:37,484 --> 00:38:38,485 So perfect. 754 00:38:38,652 --> 00:38:40,612 And so good for the encanto. 755 00:38:41,363 --> 00:38:44,658 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 756 00:38:49,079 --> 00:38:51,540 (GRUNTING) 757 00:38:57,212 --> 00:38:58,380 Hmm. 758 00:38:59,840 --> 00:39:01,133 Casita. 759 00:39:02,050 --> 00:39:05,345 Can you turn off the sand? 760 00:39:05,429 --> 00:39:06,555 (FLOOR TILES RUMBLING) 761 00:39:08,807 --> 00:39:12,060 You can't help in here? 762 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 I'll be fine. 763 00:39:16,315 --> 00:39:17,941 I need to do this. 764 00:39:18,108 --> 00:39:20,694 For you, for Abuela, 765 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 maybe a little for me. 766 00:39:23,405 --> 00:39:24,448 (EXHALES) 767 00:39:24,531 --> 00:39:26,992 "Find the vision, save the..." 768 00:39:27,201 --> 00:39:28,493 (SCREAMS) 769 00:39:31,330 --> 00:39:32,623 (GROANS) 770 00:39:34,791 --> 00:39:36,210 (SPITS) 771 00:39:46,595 --> 00:39:47,596 Wow. 772 00:39:49,473 --> 00:39:51,433 -Oh, hello. -(SQUAWKS) 773 00:39:51,642 --> 00:39:53,101 Lot of stairs, 774 00:39:53,769 --> 00:39:55,687 but at least I'll have a friend. 775 00:39:55,854 --> 00:39:57,898 No. He flew away immediately. 776 00:39:58,023 --> 00:39:59,608 -(SQUAWKING) -(GROANS) 777 00:39:59,691 --> 00:40:00,984 All right. 778 00:40:01,151 --> 00:40:03,403 (SINGING) Welcome to the family Madrigal 779 00:40:04,112 --> 00:40:06,990 There's so many stairs In the casa Madrigal 780 00:40:07,741 --> 00:40:10,744 You think there would be Another way to 781 00:40:10,827 --> 00:40:13,121 Get so high 'Cause we're magic, but no 782 00:40:13,372 --> 00:40:15,457 Magical how many stairs fit in here! 783 00:40:15,624 --> 00:40:18,252 Bruno, your room is the worst! 784 00:40:18,335 --> 00:40:21,713 (PANTING) 785 00:40:24,550 --> 00:40:25,592 (GASPS) 786 00:40:27,302 --> 00:40:28,804 (GROANS FRUSTRATEDLY) 787 00:40:28,887 --> 00:40:30,055 Come on... 788 00:40:33,976 --> 00:40:36,019 Okay, I can do this. 789 00:40:37,187 --> 00:40:38,188 Oh... 790 00:40:39,481 --> 00:40:40,482 (BIRD SQUAWKS) 791 00:40:41,984 --> 00:40:43,986 (GRUNTING) 792 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 (GRUNTS) Whoo! 793 00:40:47,155 --> 00:40:48,365 (GASPS) 794 00:40:54,162 --> 00:40:55,747 -(DISTANT THUD) -(GASPS) 795 00:41:02,921 --> 00:41:04,840 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 796 00:41:14,308 --> 00:41:16,018 -(RATTLING) -(GASPS) 797 00:41:16,935 --> 00:41:18,729 (SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS) 798 00:41:19,354 --> 00:41:20,772 (RATS SQUEAKING) 799 00:41:24,276 --> 00:41:26,195 (BIRD SHIVERING) 800 00:41:31,116 --> 00:41:32,534 (BIRD TRILLING) 801 00:41:32,618 --> 00:41:33,869 MIRABEL: Quitter! 802 00:41:45,631 --> 00:41:46,632 (EXHALES) 803 00:41:47,257 --> 00:41:48,425 Empty. 804 00:41:49,927 --> 00:41:51,094 (GASPS) 805 00:41:51,178 --> 00:41:53,305 (BREATHING SHAKILY) 806 00:42:11,907 --> 00:42:13,283 (GASPS) 807 00:42:19,623 --> 00:42:22,251 (SIGHS) What's hurting the magic? 808 00:42:53,282 --> 00:42:54,533 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 809 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 Me. 810 00:42:56,952 --> 00:42:58,412 (RUMBLING) 811 00:43:02,583 --> 00:43:04,293 (PANTS, GASPS) 812 00:43:05,043 --> 00:43:08,046 (BREATHING HEAVILY) 813 00:43:13,760 --> 00:43:14,928 (GRUNTS) 814 00:43:16,054 --> 00:43:18,473 (BREATHING HEAVILY) 815 00:43:26,523 --> 00:43:28,567 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 816 00:43:30,777 --> 00:43:32,487 (GRUNTING) 817 00:43:39,661 --> 00:43:42,748 (SCREAMING) 818 00:43:43,999 --> 00:43:45,709 (PANTING) 819 00:43:47,127 --> 00:43:48,420 (SCREAMS) 820 00:43:57,054 --> 00:43:58,555 (PANTING) 821 00:44:01,016 --> 00:44:02,601 (GRUNTS) 822 00:44:02,768 --> 00:44:05,187 Where are you coming from in such a hurry? 823 00:44:05,354 --> 00:44:06,480 I'm sorry, I was... 824 00:44:06,647 --> 00:44:08,524 -What is in your hair? -(HESITATING) 825 00:44:08,857 --> 00:44:09,983 LUISA: My Gift! 826 00:44:10,108 --> 00:44:12,486 -(SOBBING) I'm losing my Gift! -What? 827 00:44:12,653 --> 00:44:14,238 Mirabel and I were having this little talk 828 00:44:14,321 --> 00:44:15,572 about me carrying too much. 829 00:44:15,739 --> 00:44:17,115 So, I tried not to carry so much, 830 00:44:17,199 --> 00:44:18,575 but I realized it was putting me behind. 831 00:44:18,742 --> 00:44:20,410 And I knew I was gonna let everyone down. 832 00:44:20,577 --> 00:44:22,287 And I felt really bad, 833 00:44:22,371 --> 00:44:23,664 so I was grabbing all the donkeys, 834 00:44:23,956 --> 00:44:25,082 but then when I went to throw 835 00:44:25,165 --> 00:44:27,251 the donkeys in the barn, they were 836 00:44:27,417 --> 00:44:29,545 heavy! (SOBBING) 837 00:44:30,838 --> 00:44:31,839 (DOOR SLAMS SHUT) 838 00:44:31,922 --> 00:44:34,716 What did you do? What did you say to her? 839 00:44:34,925 --> 00:44:36,510 Nothing. I... I don't... 840 00:44:36,677 --> 00:44:38,929 -Mirabel... (SIGHS) -(CHURCH BELLS RINGING) 841 00:44:39,012 --> 00:44:40,556 I have to go get the Guzmáns 842 00:44:40,639 --> 00:44:42,140 for Isabela's engagement. 843 00:44:42,933 --> 00:44:45,602 Stay away from Luisa until I can talk to her. 844 00:44:45,769 --> 00:44:48,397 Tonight, we can't have any more problems. 845 00:44:48,730 --> 00:44:51,733 And whatever you're doing, stop doing it. 846 00:44:52,025 --> 00:44:55,153 -(LUISA SOBBING) -(CREAKING) 847 00:44:59,658 --> 00:45:00,993 (EXHALES) 848 00:45:01,326 --> 00:45:03,078 Why am I in your vision, Bruno? 849 00:45:03,161 --> 00:45:04,788 -(THUNDER RUMBLES) -(GASPS) 850 00:45:05,622 --> 00:45:07,249 Tía! Jeez. 851 00:45:07,416 --> 00:45:09,334 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 852 00:45:09,668 --> 00:45:12,337 Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS) 853 00:45:12,713 --> 00:45:14,590 I just wanted to get the last of Toñito's things 854 00:45:14,756 --> 00:45:17,801 and then I heard the name we do not speak. 855 00:45:18,343 --> 00:45:20,804 Great. Now I'm thundering, 856 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 and that thunder will lead to a drizzle 857 00:45:22,431 --> 00:45:24,266 and a drizzle will lead to a sprinkle... 858 00:45:24,766 --> 00:45:27,477 Clear skies, clear skies. 859 00:45:28,061 --> 00:45:30,731 (EXHALES) Clear skies. 860 00:45:32,274 --> 00:45:35,527 Tía Pepa? If... (HESITATING) 861 00:45:35,736 --> 00:45:39,323 If he had a vision about someone, 862 00:45:39,406 --> 00:45:40,657 what would it mean for them? 863 00:45:40,824 --> 00:45:42,534 We don't talk about Bruno. 864 00:45:42,701 --> 00:45:45,037 I know. It's just hypothetically, 865 00:45:45,120 --> 00:45:46,455 if he saw you... 866 00:45:46,622 --> 00:45:49,499 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmáns. 867 00:45:49,666 --> 00:45:51,210 I just wanna know if it was generally 868 00:45:51,293 --> 00:45:52,836 positive or, like, less positive... 869 00:45:53,003 --> 00:45:54,713 -It was a nightmare! -Félix! 870 00:45:54,880 --> 00:45:56,590 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 871 00:45:56,757 --> 00:45:57,799 We don't talk about Bruno. 872 00:45:57,966 --> 00:46:00,385 He would see something terrible. And then... 873 00:46:00,511 --> 00:46:03,138 (MAKES TICKING SOUND) Boom! It would happen. 874 00:46:03,305 --> 00:46:04,473 We don't talk about Bruno. 875 00:46:04,640 --> 00:46:06,266 What if you didn't understand what he saw? 876 00:46:06,350 --> 00:46:09,853 Then you better figure it out, because it was coming for you. 877 00:46:10,437 --> 00:46:14,983 We don't talk About Bruno-no-no-no 878 00:46:15,067 --> 00:46:18,862 We don't talk about Bruno 879 00:46:18,946 --> 00:46:22,324 -But it was my wedding day -It was our wedding day 880 00:46:22,491 --> 00:46:23,534 We were getting ready 881 00:46:23,617 --> 00:46:26,328 And there wasn't a cloud In the sky 882 00:46:26,411 --> 00:46:28,747 No clouds allowed in the sky 883 00:46:28,830 --> 00:46:32,376 Bruno walks in With a mischievous grin 884 00:46:32,543 --> 00:46:33,710 Thunder 885 00:46:33,877 --> 00:46:35,921 You're telling the story Or am I? 886 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 I'm sorry, mi vida Go on 887 00:46:38,215 --> 00:46:40,676 Bruno says it looks like rain 888 00:46:40,843 --> 00:46:42,594 Why did he tell her? 889 00:46:42,761 --> 00:46:44,930 In doing so He floods my brain 890 00:46:45,138 --> 00:46:47,307 Abuela gets the umbrella 891 00:46:47,474 --> 00:46:48,517 PEPA: Married in a hurricane 892 00:46:48,600 --> 00:46:49,852 (CROWD CLAMORING) 893 00:46:50,018 --> 00:46:52,479 What a joyous day But anyway 894 00:46:52,646 --> 00:46:57,067 We don't talk about Bruno-no-no-no 895 00:46:57,234 --> 00:47:00,404 We don't talk about Bruno 896 00:47:00,487 --> 00:47:01,530 Hey 897 00:47:01,613 --> 00:47:03,532 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 898 00:47:03,699 --> 00:47:04,741 I can always hear him Sort of muttering 899 00:47:04,825 --> 00:47:05,868 And mumbling 900 00:47:06,034 --> 00:47:08,871 I associate him with The sound of falling sand 901 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 (SHUSHING) 902 00:47:10,539 --> 00:47:12,875 It's a heavy lift With a Gift so humbling 903 00:47:13,041 --> 00:47:15,294 Always left Abuela and the family fumbling 904 00:47:15,460 --> 00:47:18,172 Grappling with prophecies They couldn't understand 905 00:47:18,338 --> 00:47:19,631 Do you understand? 906 00:47:19,798 --> 00:47:23,969 Seven-foot frame Rats along his back 907 00:47:24,136 --> 00:47:28,599 When he calls your name It all fades to black 908 00:47:28,765 --> 00:47:32,936 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 909 00:47:34,479 --> 00:47:38,859 We don't talk about Bruno-no-no-no 910 00:47:39,026 --> 00:47:43,155 We don't talk about Bruno 911 00:47:43,447 --> 00:47:47,075 He told me my fish would die The next day dead 912 00:47:47,242 --> 00:47:48,243 CHORUS: No, no 913 00:47:48,410 --> 00:47:51,580 He told me I'd grow a gut And just like he said 914 00:47:51,663 --> 00:47:53,373 -No, no -He said that all my hair 915 00:47:53,457 --> 00:47:54,666 Would disappear 916 00:47:54,833 --> 00:47:56,418 Now look at my head 917 00:47:56,585 --> 00:47:57,586 CHORUS: No, no 918 00:47:57,753 --> 00:48:01,215 Your fate is sealed When your prophecy is read 919 00:48:01,924 --> 00:48:05,511 He told me That the life of my dreams 920 00:48:05,677 --> 00:48:09,264 Would be promised And someday be mine 921 00:48:09,348 --> 00:48:10,349 (MIRABEL SCOFFS) 922 00:48:11,183 --> 00:48:14,811 He told me That my power would grow 923 00:48:14,978 --> 00:48:18,273 Like the grapes That thrive on the vine 924 00:48:18,357 --> 00:48:20,526 ABUELA: Oye Mariano's on his way 925 00:48:20,692 --> 00:48:24,530 He told me That the man of my dreams 926 00:48:24,696 --> 00:48:27,157 Would be just out of reach 927 00:48:27,324 --> 00:48:29,826 Betrothed to another 928 00:48:30,285 --> 00:48:32,955 -It's like I hear him now -Hey, sis 929 00:48:33,997 --> 00:48:37,292 I want not a sound out of you 930 00:48:37,751 --> 00:48:39,670 DOLORES: I can hear him now 931 00:48:39,837 --> 00:48:43,549 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 932 00:48:43,715 --> 00:48:45,551 I really need to know About Bruno 933 00:48:45,634 --> 00:48:48,262 Give me the truth And the whole truth, Bruno 934 00:48:48,428 --> 00:48:51,098 Isabela Your boyfriend's here! 935 00:48:51,265 --> 00:48:53,267 ALL: Time for dinner 936 00:48:53,475 --> 00:48:56,895 -It was my wedding day -It was our wedding day 937 00:48:57,145 --> 00:48:59,898 And there wasn't a cloud In the sky 938 00:48:59,982 --> 00:49:02,484 No clouds allowed in the sky 939 00:49:02,568 --> 00:49:06,154 ISABELA: He told me that my power would grow 940 00:49:06,321 --> 00:49:07,698 FÉLIX: Thunder 941 00:49:07,781 --> 00:49:09,616 PEPA: You're telling the story or am I? 942 00:49:09,700 --> 00:49:11,785 ABUELA: Oye Mariano's on his way 943 00:49:11,952 --> 00:49:14,037 PEPA: Bruno says it looks like rain 944 00:49:14,121 --> 00:49:15,956 FÉLIX: Why did he tell her? 945 00:49:16,123 --> 00:49:19,001 PEPA: In doing so, he floods my brain 946 00:49:19,084 --> 00:49:20,752 Abuela gets the umbrella 947 00:49:20,919 --> 00:49:23,755 PEPA: Married in a hurricane 948 00:49:25,507 --> 00:49:28,302 ALL: He's here, don't talk about Bruno-no 949 00:49:28,510 --> 00:49:31,138 Why did I talk about Bruno? 950 00:49:31,346 --> 00:49:33,098 ALL: Not a word about Bruno 951 00:49:33,265 --> 00:49:35,475 I never should have Brought up Bruno 952 00:49:36,476 --> 00:49:37,477 (KNOCKING ON DOOR) 953 00:49:37,561 --> 00:49:40,397 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 954 00:49:40,480 --> 00:49:41,857 (GRUNTS, CHUCKLES) 955 00:49:46,653 --> 00:49:48,989 I broke into Bruno's tower. 956 00:49:49,156 --> 00:49:50,616 I found his last vision. The family's in trouble. 957 00:49:50,782 --> 00:49:52,910 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 958 00:49:52,993 --> 00:49:55,829 And I think it's all because of me? 959 00:49:59,333 --> 00:50:00,417 Pá? 960 00:50:00,709 --> 00:50:02,336 (DOORBELL RINGS) 961 00:50:03,921 --> 00:50:05,380 We say nothing. 962 00:50:05,464 --> 00:50:06,965 Abuela wants tonight to be perfect. 963 00:50:07,132 --> 00:50:08,258 Until the Guzmáns leave, 964 00:50:08,342 --> 00:50:09,760 you did not break into Bruno's tower. 965 00:50:09,927 --> 00:50:11,929 The magic is not dying. The house is not breaking. 966 00:50:12,095 --> 00:50:13,639 Luisa's gift is not fading. 967 00:50:13,805 --> 00:50:16,433 (SOFTLY) No one will know. Just act normal. 968 00:50:16,600 --> 00:50:19,311 -No one has to know. -(DOLORES SQUEAKS) 969 00:50:21,813 --> 00:50:24,399 (WHISPERS) I know. (SQUEAKS) 970 00:50:25,442 --> 00:50:26,652 She's gonna tell everyone. 971 00:50:26,818 --> 00:50:29,988 -ABUELA: Time to eat! -Miercoles. 972 00:50:30,072 --> 00:50:32,741 The Guzmáns and the Madrigals together 973 00:50:32,824 --> 00:50:34,868 will be so good for the encanto. 974 00:50:35,035 --> 00:50:39,331 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 975 00:50:39,414 --> 00:50:41,834 -(LAUGHTER) -ABUELA: To a perfect night! 976 00:50:41,917 --> 00:50:43,627 -Salud! -ALL: Salud! 977 00:50:43,752 --> 00:50:45,629 (INDISTINCT CHATTER) 978 00:50:46,213 --> 00:50:47,506 (DOLORES WHIMPERS) 979 00:50:49,091 --> 00:50:50,801 (HESITATING) 980 00:50:51,552 --> 00:50:53,470 -MARIANO: Avocado? -(GRUNTS, GASPS) 981 00:50:54,179 --> 00:50:56,223 -(WHISPERS) -(COUGHS) 982 00:50:57,349 --> 00:50:58,475 (CHUCKLES) 983 00:50:58,559 --> 00:51:00,769 Camilo. Fix your face. 984 00:51:01,937 --> 00:51:03,146 -ISABELA: Water? -(CAMILO WHISPERING) 985 00:51:07,276 --> 00:51:08,694 -(CLEARS THROAT) -Mirabel. 986 00:51:08,902 --> 00:51:11,572 -(GRUNTS) -The cream, please? 987 00:51:11,780 --> 00:51:14,867 -Pá, the cream? -(CHUCKLING NERVOUSLY) 988 00:51:16,243 --> 00:51:18,495 (WHISPERING INDISTINCTLY) ...Bruno's vision. 989 00:51:19,246 --> 00:51:21,331 -Pepa, the cloud. -(GASPS) 990 00:51:21,498 --> 00:51:23,876 (WHISPERING) Clear skies, clear skies, clear skies. 991 00:51:24,209 --> 00:51:27,045 (WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision. 992 00:51:27,713 --> 00:51:29,173 -MIRABEL: Oh. -(CRACKING) 993 00:51:31,175 --> 00:51:32,176 (GASPS) 994 00:51:32,259 --> 00:51:34,469 -MARIANO: Mirabel? -(GRUNTS) 995 00:51:34,636 --> 00:51:35,846 Everything okay? 996 00:51:35,971 --> 00:51:39,057 (CHUCKLES) Everything is great. She's just excited. 997 00:51:39,224 --> 00:51:40,851 For you to propose. Which, uh, you should do! 998 00:51:41,018 --> 00:51:42,644 -Yes. -As fast as you can. 999 00:51:42,728 --> 00:51:44,646 Uh, I was actually gonna... 1000 00:51:44,813 --> 00:51:46,523 You were actually gonna. Great! 1001 00:51:48,400 --> 00:51:52,446 (HESITATING) Well, since everyone here has a talent, 1002 00:51:52,613 --> 00:51:55,115 my Mariano wanted to begin with a song! 1003 00:51:55,282 --> 00:51:58,160 Luisa, could you bring over the piano? 1004 00:51:58,827 --> 00:52:01,455 -(VOICE BREAKING) Okay. -(CHUCKLES NERVOUSLY) 1005 00:52:01,538 --> 00:52:05,209 Uh, it's actually family tradition to sing after. 1006 00:52:05,751 --> 00:52:07,419 (MARIANO CLEARS THROAT) 1007 00:52:07,503 --> 00:52:11,423 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 1008 00:52:11,715 --> 00:52:12,883 (GRUNTS) 1009 00:52:12,966 --> 00:52:15,552 -Um... -You're doing great. 1010 00:52:15,886 --> 00:52:18,180 -The most perfect flower... -(CHITTERING) 1011 00:52:18,263 --> 00:52:19,890 -(MIRABEL GASPS) -...in this entire encanto... 1012 00:52:19,973 --> 00:52:21,099 No! 1013 00:52:21,183 --> 00:52:23,143 -(GRUNTING) -(PIANO CREAKS) 1014 00:52:23,227 --> 00:52:25,896 (SOBBING) 1015 00:52:29,525 --> 00:52:31,318 Will you marry... 1016 00:52:31,485 --> 00:52:32,569 No! 1017 00:52:33,237 --> 00:52:35,489 -(CONTINUES SOBBING) -(SCREECHING) 1018 00:52:35,614 --> 00:52:38,534 (SHRIEKS) What is happening? 1019 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 1020 00:52:40,327 --> 00:52:42,663 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 1021 00:52:43,872 --> 00:52:44,873 (MIRABEL GRUNTS) 1022 00:52:46,500 --> 00:52:48,210 (TENSE MUSIC PLAYING) 1023 00:52:54,466 --> 00:52:56,343 (GRUNTING) 1024 00:52:59,471 --> 00:53:01,098 -(GASPS) -(GROANS) 1025 00:53:03,350 --> 00:53:06,019 (ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR) 1026 00:53:11,275 --> 00:53:12,693 -(MARIANO CRIES) -Señora, por favor! 1027 00:53:12,776 --> 00:53:15,153 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 1028 00:53:15,320 --> 00:53:16,613 I hate you! 1029 00:53:16,822 --> 00:53:18,448 -(SOBBING) I'm a loser! -Luisa! 1030 00:53:18,615 --> 00:53:19,700 What did you do? 1031 00:53:19,867 --> 00:53:24,121 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 1032 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 (RATS SQUEAKING) 1033 00:53:25,289 --> 00:53:26,582 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1034 00:53:28,166 --> 00:53:29,168 Huh? 1035 00:53:30,002 --> 00:53:34,506 The magic is strong! Everything is fine! 1036 00:53:34,673 --> 00:53:37,092 We are the Madrigals! 1037 00:53:37,426 --> 00:53:39,178 -Mirabel! -(THUNDER RUMBLES) 1038 00:53:46,977 --> 00:53:49,062 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1039 00:53:49,146 --> 00:53:50,856 (RAT SQUEAKING) 1040 00:53:58,864 --> 00:54:00,115 (CREAKING) 1041 00:54:07,706 --> 00:54:09,708 (RATTLING, CRUMBLING) 1042 00:54:18,884 --> 00:54:20,052 -(RAT SQUEAKS) -(GASPS) 1043 00:54:24,932 --> 00:54:26,892 (THUNDER RUMBLES) 1044 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 (GASPS) 1045 00:54:30,187 --> 00:54:31,188 (PANTS) 1046 00:54:33,690 --> 00:54:34,775 Hey! 1047 00:54:34,858 --> 00:54:36,235 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1048 00:54:39,821 --> 00:54:41,532 (PANTING) 1049 00:54:50,582 --> 00:54:51,875 It's okay, mami. 1050 00:54:51,959 --> 00:54:53,836 Deep breath in, deep breath out. 1051 00:54:54,378 --> 00:54:56,296 -(GASPS) -(GRUNTING) 1052 00:54:57,673 --> 00:54:58,674 Stop! 1053 00:55:00,759 --> 00:55:02,010 Stop! 1054 00:55:07,391 --> 00:55:08,600 (GASPING) 1055 00:55:17,067 --> 00:55:18,485 (GRUNTING) 1056 00:55:19,945 --> 00:55:20,946 (YELPS) 1057 00:55:24,449 --> 00:55:26,618 (GASPS) No! No! 1058 00:55:26,785 --> 00:55:28,912 Help! Help... 1059 00:55:29,204 --> 00:55:32,249 Casita! Casita! (PANTING) 1060 00:55:32,416 --> 00:55:33,584 Help me! 1061 00:55:34,001 --> 00:55:35,002 Help me! 1062 00:55:36,670 --> 00:55:37,921 (GASPING) 1063 00:55:40,340 --> 00:55:42,342 You're very sweaty. (GRUNTS) 1064 00:55:45,512 --> 00:55:46,513 -(SCREAMS) -(GASPS) Oh, no! 1065 00:55:53,061 --> 00:55:54,062 Hmm. 1066 00:55:55,772 --> 00:55:57,316 (LIGHT MUSIC PLAYING) 1067 00:56:00,611 --> 00:56:01,862 -Bye. -What? 1068 00:56:02,029 --> 00:56:03,614 No. Hold on! 1069 00:56:03,697 --> 00:56:04,698 Wait! Wait! 1070 00:56:04,781 --> 00:56:05,782 -(THUD) -Ow. 1071 00:56:05,866 --> 00:56:06,992 Why did you take the vision? 1072 00:56:07,159 --> 00:56:08,243 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1073 00:56:08,410 --> 00:56:09,661 -MIRABEL: What does it mean? -(INHALES SHARPLY) 1074 00:56:09,828 --> 00:56:11,830 Is it why you came back or... 1075 00:56:12,706 --> 00:56:13,707 -(EXHALES DEEPLY) -Tío Bruno? 1076 00:56:13,832 --> 00:56:15,584 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1077 00:56:15,834 --> 00:56:18,921 You were never supposed to see that vision. No one was. 1078 00:56:19,087 --> 00:56:20,923 -But... (SPITS) -A little salt. 1079 00:56:22,216 --> 00:56:23,800 -Sugar. -(SPITS) 1080 00:56:23,884 --> 00:56:25,677 (BRUNO SPEAKING SPANISH) 1081 00:56:28,472 --> 00:56:29,473 MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait. 1082 00:56:30,265 --> 00:56:33,227 Have you been in here patching the cracks? 1083 00:56:34,186 --> 00:56:35,687 Oh, that? No, no, no. 1084 00:56:35,771 --> 00:56:37,439 I'm too scared to go near those things. 1085 00:56:37,606 --> 00:56:39,650 All the patching's done by Hernando. 1086 00:56:39,816 --> 00:56:40,984 Who is Hernando? 1087 00:56:41,068 --> 00:56:43,278 (IN DEEP VOICE) I'm Hernando and I'm scared of nothing! 1088 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 (IN NORMAL VOICE) It's actually me. (CHUCKLES) 1089 00:56:47,074 --> 00:56:49,743 I used to say my real Gift was "acting." (CHUCKLES) 1090 00:56:50,911 --> 00:56:53,539 (IN ALTERED VOICE) I'm Jorge. I make the spackle. 1091 00:56:55,666 --> 00:56:58,627 How long have you been back here? 1092 00:56:59,336 --> 00:57:00,587 (SQUEAKING) 1093 00:57:04,216 --> 00:57:05,759 You never left. 1094 00:57:06,802 --> 00:57:08,178 Well, I left my tower, 1095 00:57:08,262 --> 00:57:10,097 which was, you know, a lot of stairs 1096 00:57:10,264 --> 00:57:14,017 and here, eh, kitchen adjacent. (CLICKS TONGUE) 1097 00:57:14,476 --> 00:57:17,020 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 1098 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 So, what do you like? You like sports? 1099 00:57:19,565 --> 00:57:22,150 Game shows? Telenovelas? 1100 00:57:22,234 --> 00:57:23,735 (RATS SQUEALING) 1101 00:57:23,819 --> 00:57:26,280 Their love could never be. 1102 00:57:26,446 --> 00:57:27,990 I don't understand. 1103 00:57:28,156 --> 00:57:30,033 Well, because she's his aunt and she has amnesia 1104 00:57:30,200 --> 00:57:32,077 so she can't remember that she's his aunt. 1105 00:57:32,244 --> 00:57:34,746 It's like a very forbidden kind of... 1106 00:57:34,913 --> 00:57:38,000 I don't understand why you left, 1107 00:57:38,083 --> 00:57:40,127 but didn't leave. 1108 00:57:40,919 --> 00:57:42,629 Oh, well, because, huh, 1109 00:57:42,713 --> 00:57:45,591 the mountains around the encanto are pretty tall. 1110 00:57:45,757 --> 00:57:49,636 And, uh, like I said, free food and everything. 1111 00:57:49,803 --> 00:57:51,889 You guys love the free food, don't ya? 1112 00:57:52,264 --> 00:57:54,641 Always hungry. Never satisfied. 1113 00:57:54,725 --> 00:57:56,476 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1114 00:58:14,661 --> 00:58:18,123 Yeah, my Gift wasn't helping the family, 1115 00:58:18,290 --> 00:58:20,918 but, uh, I love my family, you know? 1116 00:58:21,543 --> 00:58:25,255 I just don't know how to... I just don't know how to... 1117 00:58:25,881 --> 00:58:28,342 Well, anyway, I think you should go, because, um, 1118 00:58:28,550 --> 00:58:29,593 I don't really have a good reason, 1119 00:58:29,676 --> 00:58:30,677 but, if I did, you'd be like, 1120 00:58:30,886 --> 00:58:32,596 "I should go, because that's a good reason." 1121 00:58:34,598 --> 00:58:35,807 Why was I in your vision? 1122 00:58:38,268 --> 00:58:39,645 Tío Bruno? 1123 00:58:41,980 --> 00:58:45,984 I just wanted to make the family proud of me. 1124 00:58:46,527 --> 00:58:47,778 Just once. 1125 00:58:49,905 --> 00:58:51,740 But if I should stop, 1126 00:58:53,283 --> 00:58:55,619 if I'm hurting my family, 1127 00:58:56,495 --> 00:58:58,372 just tell me. 1128 00:58:59,498 --> 00:59:01,875 -I can't tell you... -(MIRABEL SIGHS) 1129 00:59:01,959 --> 00:59:03,877 ...because I don't know. 1130 00:59:04,670 --> 00:59:09,049 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 1131 00:59:09,967 --> 00:59:11,552 Abuela worried about the magic. 1132 00:59:11,718 --> 00:59:14,513 So, she begged me to look into the future. 1133 00:59:14,596 --> 00:59:15,597 See what it meant. 1134 00:59:17,057 --> 00:59:20,269 And I saw the magic in danger. 1135 00:59:21,144 --> 00:59:24,231 Our house breaking. 1136 00:59:24,398 --> 00:59:28,235 And then, and then, and then, I saw you. 1137 00:59:28,402 --> 00:59:31,989 But the vision was different. It... it would change. 1138 00:59:32,155 --> 00:59:35,409 And there was no one answer. No clear fate. 1139 00:59:35,576 --> 00:59:38,537 Like your future was undecided. 1140 00:59:39,454 --> 00:59:40,622 But I knew how it was gonna look. 1141 00:59:40,706 --> 00:59:41,874 I knew what everyone would think 1142 00:59:42,040 --> 00:59:43,083 because I'm Bruno 1143 00:59:43,166 --> 00:59:45,043 and everyone always assumes the worst, so... 1144 00:59:46,920 --> 00:59:48,297 (SIGHS) so... 1145 00:59:49,673 --> 00:59:54,553 You left to protect me? 1146 00:59:55,762 --> 00:59:57,472 I don't know which way it'll go, 1147 00:59:58,307 --> 00:59:59,558 but my guess... 1148 00:59:59,725 --> 01:00:01,977 the family, the encanto 1149 01:00:02,352 --> 01:00:04,313 and the fate of the miracle itself... 1150 01:00:05,480 --> 01:00:07,357 Well, it's all gonna come down to you. 1151 01:00:09,985 --> 01:00:11,111 Or maybe I'm wrong. 1152 01:00:11,278 --> 01:00:13,780 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 1153 01:00:13,864 --> 01:00:15,073 (BLOWS RASPBERRY) 1154 01:00:15,657 --> 01:00:19,203 Look, if I could help any more, I would, 1155 01:00:19,369 --> 01:00:21,413 but that's all I know. 1156 01:00:21,747 --> 01:00:24,625 Good luck. I wish I could've seen more. 1157 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Yeah. 1158 01:00:30,672 --> 01:00:32,090 Yeah. 1159 01:00:32,174 --> 01:00:33,175 (YELPS) 1160 01:00:33,258 --> 01:00:35,761 You wish you could have seen more, so see more! 1161 01:00:35,928 --> 01:00:37,888 Have another vision. 1162 01:00:38,055 --> 01:00:40,432 Oh. No, no. See, I don't do visions anymore. 1163 01:00:40,599 --> 01:00:41,808 -But you could. -But I won't. 1164 01:00:41,975 --> 01:00:43,852 You can't say the weight of the world 1165 01:00:43,936 --> 01:00:45,979 is on your shoulders. The end. 1166 01:00:46,146 --> 01:00:49,900 If our fate's up to me, me says have another vision. 1167 01:00:50,776 --> 01:00:52,027 Maybe it'll show me what to do. 1168 01:00:52,194 --> 01:00:54,238 Look, even if I wanted to, which I don't, 1169 01:00:54,321 --> 01:00:56,031 you wrecked my vision cave. 1170 01:00:56,198 --> 01:00:58,700 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 1171 01:00:58,867 --> 01:01:00,452 -We'll find one. -Where? 1172 01:01:00,619 --> 01:01:01,620 ANTONIO: Use my room. 1173 01:01:02,996 --> 01:01:05,874 The rats told me everything. Don't eat those. 1174 01:01:09,294 --> 01:01:11,588 Our family needs help, 1175 01:01:11,672 --> 01:01:14,174 and you need to get outta here. 1176 01:01:14,883 --> 01:01:15,884 (RATS SQUEAKING) 1177 01:01:21,014 --> 01:01:22,266 Meh. 1178 01:01:24,351 --> 01:01:25,352 (RUMBLING) 1179 01:01:28,647 --> 01:01:30,941 (KIDS GASP, PANT) 1180 01:01:31,024 --> 01:01:33,902 You should have told me the second you saw the vision. 1181 01:01:34,069 --> 01:01:35,070 Think of the family. 1182 01:01:35,279 --> 01:01:37,281 I was thinking of my daughter. 1183 01:01:38,156 --> 01:01:39,700 Pepa, calm down. 1184 01:01:39,867 --> 01:01:41,118 -I'm doing my best. -Yes. 1185 01:01:41,285 --> 01:01:42,911 You're lucky it's not a hurricane. 1186 01:01:43,078 --> 01:01:46,540 Mamá, you've always been too hard on Mirabel. 1187 01:01:46,707 --> 01:01:48,125 Look around. 1188 01:01:48,292 --> 01:01:51,170 We must protect our family, our encanto. 1189 01:01:51,253 --> 01:01:54,089 -We cannot lose our home. -(DOOR OPENS) 1190 01:01:54,173 --> 01:01:55,465 Señora, perdon. 1191 01:01:55,549 --> 01:01:57,551 People in town are becoming anxious 1192 01:01:57,634 --> 01:01:59,011 about the magic. 1193 01:01:59,178 --> 01:02:00,429 They want to see you. 1194 01:02:00,554 --> 01:02:03,724 (SIGHS) Mirabel was in that vision for a reason. 1195 01:02:04,975 --> 01:02:06,059 Find her. 1196 01:02:07,895 --> 01:02:10,147 -(RUMBLING) -(BIRDS SQUAWKING) 1197 01:02:11,732 --> 01:02:13,942 We might wanna hurry. 1198 01:02:14,109 --> 01:02:16,320 You can't hurry the future. 1199 01:02:16,403 --> 01:02:17,779 Um... (CHUCKLES) 1200 01:02:19,031 --> 01:02:20,991 What if I show you something worse? 1201 01:02:21,158 --> 01:02:22,284 If I see something 1202 01:02:22,367 --> 01:02:23,619 that you don't like, you're gonna be all, 1203 01:02:23,785 --> 01:02:25,162 "Bruno makes bad things happen. 1204 01:02:25,245 --> 01:02:27,664 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1205 01:02:28,248 --> 01:02:30,459 I don't think you make bad things happen. 1206 01:02:31,251 --> 01:02:35,422 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1207 01:02:36,215 --> 01:02:37,424 You can do this. 1208 01:02:41,136 --> 01:02:42,179 For the nerves. 1209 01:02:42,763 --> 01:02:43,889 (GROWLS SOFTLY) 1210 01:02:46,183 --> 01:02:49,686 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1211 01:02:51,813 --> 01:02:53,232 (SOFT MUSIC PLAYING) 1212 01:03:06,828 --> 01:03:08,580 (WIND BLOWING) 1213 01:03:12,835 --> 01:03:14,628 (BREATHES DEEPLY) 1214 01:03:14,711 --> 01:03:16,630 (WIND WHISTLING) 1215 01:03:23,887 --> 01:03:25,722 You might wanna hang on. 1216 01:03:29,226 --> 01:03:31,395 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1217 01:03:34,356 --> 01:03:36,984 (CHITTERING) 1218 01:03:49,621 --> 01:03:51,748 (PEOPLE EXCLAIM) 1219 01:03:59,840 --> 01:04:02,551 BRUNO: It's just the same thing. I gotta stop! 1220 01:04:02,718 --> 01:04:05,262 No. I need to know which way it goes. 1221 01:04:05,345 --> 01:04:07,264 There's gotta be an answer. 1222 01:04:07,431 --> 01:04:08,599 Something we're not seeing! 1223 01:04:08,765 --> 01:04:10,350 You're looking at the same thing that I am. 1224 01:04:10,475 --> 01:04:11,518 If there was something else... 1225 01:04:11,602 --> 01:04:13,604 There! Over there! 1226 01:04:14,354 --> 01:04:15,355 BRUNO: Butterfly! 1227 01:04:15,439 --> 01:04:16,940 Follow the butterfly! 1228 01:04:22,404 --> 01:04:23,447 Where is that? 1229 01:04:23,864 --> 01:04:25,782 BRUNO: (HESITATING) It's all out of order. 1230 01:04:26,950 --> 01:04:30,621 It's the candle. The candle's getting brighter! 1231 01:04:30,829 --> 01:04:32,414 I think you're gonna help the candle! 1232 01:04:32,497 --> 01:04:33,582 How? 1233 01:04:33,665 --> 01:04:36,627 Uh, there's someone with you. And you... 1234 01:04:36,710 --> 01:04:37,836 -You fight her! -What? 1235 01:04:38,003 --> 01:04:39,588 Wait, no, no. Is that a hug? 1236 01:04:39,755 --> 01:04:40,756 Am I fighting or hugging? 1237 01:04:41,757 --> 01:04:43,800 An embrace. An embrace! 1238 01:04:43,884 --> 01:04:45,886 To make the candle bright you have to embrace her. 1239 01:04:46,053 --> 01:04:47,346 Embrace who? 1240 01:04:47,429 --> 01:04:48,931 BRUNO: Oh... Almost there. 1241 01:04:49,097 --> 01:04:51,391 -Who is it? -Almost there. Oh, oh. 1242 01:04:51,808 --> 01:04:52,809 I got it! 1243 01:04:54,561 --> 01:04:56,104 (INCREDULOUSLY) Isabela? 1244 01:05:01,276 --> 01:05:03,487 Oh, your sister? That's great! 1245 01:05:03,570 --> 01:05:04,571 (GROWLS) 1246 01:05:04,988 --> 01:05:06,740 (SIGHS) Every time. 1247 01:05:06,823 --> 01:05:07,824 (VISION SHATTERS) 1248 01:05:07,908 --> 01:05:11,078 MIRABEL: (SCOFFS) Why would embracing Isabela do anything? 1249 01:05:11,245 --> 01:05:13,038 I don't know. Our family got a miracle. 1250 01:05:13,121 --> 01:05:14,164 How do you help a family miracle? 1251 01:05:14,248 --> 01:05:15,249 You hug a sister. 1252 01:05:15,415 --> 01:05:18,460 Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING) 1253 01:05:19,336 --> 01:05:21,463 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel? 1254 01:05:21,630 --> 01:05:23,590 Well, I think we're running out of time here. 1255 01:05:23,757 --> 01:05:25,133 It's not gonna work. 1256 01:05:25,300 --> 01:05:28,303 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1257 01:05:28,470 --> 01:05:29,721 Also, I don't know if you heard, 1258 01:05:29,805 --> 01:05:30,931 I ruined her proposal! 1259 01:05:31,098 --> 01:05:32,140 Plus, P.S... 1260 01:05:32,224 --> 01:05:33,600 -(WHISPERS) Mirabel? -...she is just annoying. 1261 01:05:33,767 --> 01:05:35,477 -Of course it's Isabela! -Mirabel? 1262 01:05:35,644 --> 01:05:36,979 What's her problem with me anyway? 1263 01:05:37,145 --> 01:05:38,397 She's the one with roses coming out of her... 1264 01:05:38,564 --> 01:05:39,731 (LOUDLY) Mirabel! 1265 01:05:39,898 --> 01:05:41,400 Sorry, sorry, sorry. 1266 01:05:41,567 --> 01:05:43,402 You see, you're missing the point. 1267 01:05:43,819 --> 01:05:46,071 The fate of the family, it's not up to her. 1268 01:05:46,238 --> 01:05:47,614 It's up to you. 1269 01:05:48,156 --> 01:05:51,493 You're exactly what this family needs. 1270 01:05:52,870 --> 01:05:54,371 You just have to see it. 1271 01:05:55,414 --> 01:05:58,125 By yourself, after I leave. (GRUNTS) 1272 01:05:58,250 --> 01:06:00,043 What, you're not coming? 1273 01:06:01,211 --> 01:06:02,921 (IN DEEP VOICE) It was your vision, Mirabel. 1274 01:06:03,005 --> 01:06:04,006 Not mine. 1275 01:06:04,173 --> 01:06:05,591 You're afraid Abuela will see you. 1276 01:06:05,757 --> 01:06:07,718 (IN NORMAL VOICE) Yep. I mean, yes, that too. 1277 01:06:09,928 --> 01:06:13,432 Hey, after you save the miracle, come visit. 1278 01:06:14,391 --> 01:06:18,854 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1279 01:06:19,980 --> 01:06:21,815 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1280 01:06:21,899 --> 01:06:23,483 (INHALES SHARPLY) 1281 01:06:27,029 --> 01:06:29,156 (CASITA CREAKING) 1282 01:06:33,327 --> 01:06:38,248 (EXHALES) You got this. Just gonna save the miracle. 1283 01:06:39,166 --> 01:06:40,667 With a hug. 1284 01:06:41,877 --> 01:06:44,671 Isa? Hey. 1285 01:06:45,380 --> 01:06:48,425 I know we've had our issues, 1286 01:06:48,592 --> 01:06:50,761 but I'm (HESITATES) 1287 01:06:50,844 --> 01:06:54,389 ready to be a better sister... to you. 1288 01:06:54,806 --> 01:06:57,100 So, we should just hug. 1289 01:06:57,518 --> 01:06:59,853 Let's hug it out, huh? 1290 01:07:00,979 --> 01:07:03,315 ISABELA: "Hug it out"? 1291 01:07:04,358 --> 01:07:07,027 Luisa can't lift an empanada, 1292 01:07:07,486 --> 01:07:11,406 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1293 01:07:11,949 --> 01:07:13,492 Have you lost your mind? 1294 01:07:13,825 --> 01:07:14,826 (SMACKS LIPS) 1295 01:07:14,952 --> 01:07:17,955 Isa, I feel like you're upset. 1296 01:07:18,121 --> 01:07:20,415 And you know what cures being upset? 1297 01:07:20,499 --> 01:07:21,917 A warm embrace. 1298 01:07:22,417 --> 01:07:24,044 Get out. 1299 01:07:24,169 --> 01:07:27,422 -(HESITATING) -Everything was perfect. 1300 01:07:27,589 --> 01:07:29,800 Abuela was happy. The family was happy. 1301 01:07:29,967 --> 01:07:35,764 You wanna be a better sister? Apologize for ruining my life. 1302 01:07:39,434 --> 01:07:43,021 Go on. Apologize. 1303 01:07:46,567 --> 01:07:47,776 I... 1304 01:07:49,194 --> 01:07:50,529 am... 1305 01:07:51,697 --> 01:07:52,698 sorry... 1306 01:07:53,407 --> 01:07:54,575 Hmm. 1307 01:07:55,158 --> 01:07:57,369 ...that your life is so great! 1308 01:07:57,452 --> 01:07:58,453 Out. 1309 01:07:58,537 --> 01:08:01,164 Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize! 1310 01:08:02,040 --> 01:08:04,418 I wasn't trying to ruin your life! 1311 01:08:05,085 --> 01:08:07,880 (GRUNTS) Some of us have bigger problems, 1312 01:08:08,046 --> 01:08:09,047 -you selfish... -(GASPS) 1313 01:08:09,131 --> 01:08:10,549 ...entitled princess! 1314 01:08:10,716 --> 01:08:11,967 "Selfish"? 1315 01:08:12,134 --> 01:08:16,889 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1316 01:08:17,055 --> 01:08:18,724 And literally, the only thing 1317 01:08:18,807 --> 01:08:20,850 you have ever done for me is mess things up! 1318 01:08:21,018 --> 01:08:22,352 Nothing is messed up! 1319 01:08:22,477 --> 01:08:24,479 You can still marry that big dumb hunk! 1320 01:08:24,645 --> 01:08:28,524 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1321 01:08:30,861 --> 01:08:32,279 Oh, my gosh. 1322 01:08:32,738 --> 01:08:33,779 Isa, 1323 01:08:33,947 --> 01:08:37,576 that is a very serious confession. 1324 01:08:37,910 --> 01:08:40,412 (SIGHS) Okay, get over here. 1325 01:08:40,578 --> 01:08:41,705 Bring it in. 1326 01:08:42,163 --> 01:08:43,165 Isa? 1327 01:08:44,207 --> 01:08:45,292 (SIGHS) 1328 01:08:46,752 --> 01:08:49,296 I just made something unexpected 1329 01:08:50,380 --> 01:08:54,301 Something sharp Something new 1330 01:08:54,468 --> 01:08:56,678 Isa? Uh, this is the part where we... 1331 01:08:56,845 --> 01:08:59,055 It's not symmetrical Or perfect 1332 01:08:59,139 --> 01:09:00,682 But it's beautiful 1333 01:09:00,849 --> 01:09:04,810 And it's mine What else can I do? 1334 01:09:04,978 --> 01:09:06,354 Wait Bring it in, bring it in 1335 01:09:06,563 --> 01:09:07,689 Good talk Bring it in, bring it in 1336 01:09:07,773 --> 01:09:08,857 What else can I do? 1337 01:09:09,066 --> 01:09:10,776 Let's hug Bring it in, bring it in 1338 01:09:10,943 --> 01:09:12,194 Free hugs Bring it in, bring it in 1339 01:09:12,402 --> 01:09:16,113 I grow rows and rows of roses 1340 01:09:16,615 --> 01:09:20,452 Flor de mayo by the mile 1341 01:09:20,618 --> 01:09:24,790 I make perfect Practiced poses 1342 01:09:24,957 --> 01:09:28,752 So much hides behind my smile 1343 01:09:28,919 --> 01:09:30,837 What could I do if I just grew 1344 01:09:30,921 --> 01:09:34,131 What I was feeling In the moment? 1345 01:09:34,299 --> 01:09:36,134 Do you know Where you're going? 1346 01:09:36,635 --> 01:09:41,223 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 1347 01:09:41,390 --> 01:09:44,643 It just needed to be And they let me be 1348 01:09:44,810 --> 01:09:48,522 A hurricane of jacarandás 1349 01:09:48,689 --> 01:09:50,274 -Strangling figs -Fig! 1350 01:09:50,357 --> 01:09:51,817 Hanging vines 1351 01:09:51,899 --> 01:09:52,901 This is fine 1352 01:09:53,068 --> 01:09:58,991 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1353 01:09:59,157 --> 01:10:01,410 What else can I do? 1354 01:10:02,202 --> 01:10:05,873 Can I deliver us A river of sundew? 1355 01:10:06,039 --> 01:10:09,835 Careful, it's carnivorous A little just won't do 1356 01:10:10,002 --> 01:10:13,297 I wanna feel the shiver Of something new 1357 01:10:13,964 --> 01:10:14,965 I'm so sick of pretty 1358 01:10:15,048 --> 01:10:17,050 I want something true Don't you? 1359 01:10:17,217 --> 01:10:19,928 You just seemed Like your life's been a dream 1360 01:10:20,012 --> 01:10:22,347 Since the moment You opened your eyes 1361 01:10:22,514 --> 01:10:24,725 How far do these roots Go down? 1362 01:10:24,892 --> 01:10:28,020 All I know Are the blossoms you grow 1363 01:10:28,187 --> 01:10:30,689 But it's awesome to see how You rise 1364 01:10:30,856 --> 01:10:32,691 -How far can I rise? -How far can you rise? 1365 01:10:32,858 --> 01:10:36,820 Through the roof to the skies Let's go 1366 01:10:36,987 --> 01:10:40,324 A hurricane of jacarandás 1367 01:10:40,490 --> 01:10:42,284 -Strangling figs -Go 1368 01:10:42,492 --> 01:10:44,870 -Hanging vines -Grow 1369 01:10:45,037 --> 01:10:50,876 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1370 01:10:51,043 --> 01:10:52,794 What else? What else? 1371 01:10:52,961 --> 01:10:54,588 What can you do when you are 1372 01:10:54,671 --> 01:10:57,549 Deeply madly truly In the moment? 1373 01:10:57,716 --> 01:11:00,802 Seize the moment Keep going 1374 01:11:00,969 --> 01:11:02,513 What can you do when you know 1375 01:11:02,596 --> 01:11:05,015 Who you want to be Isn't perfect? 1376 01:11:05,265 --> 01:11:08,644 -But I'll still be okay -Hey, everybody clear the way 1377 01:11:08,810 --> 01:11:11,271 I'm coming through With tabebuia 1378 01:11:11,355 --> 01:11:12,648 Tabebuia 1379 01:11:12,814 --> 01:11:14,525 -Making waves -Making waves 1380 01:11:14,733 --> 01:11:17,069 -Changing minds -You've changed mine 1381 01:11:17,236 --> 01:11:19,488 The way is clearer 'Cause you're here 1382 01:11:19,655 --> 01:11:23,033 And well I owe this all to you 1383 01:11:23,200 --> 01:11:24,952 What else can I do? 1384 01:11:25,160 --> 01:11:27,037 MIRABEL: Show them what you can do 1385 01:11:27,204 --> 01:11:30,916 -What else can I do? -There's nothing you can't do 1386 01:11:31,083 --> 01:11:34,545 ISABELA: What else can I do? 1387 01:11:35,546 --> 01:11:39,007 -You're a bad influence. -(BOTH LAUGH) 1388 01:11:39,216 --> 01:11:41,218 ABUELA: (ANGRILY) What is going on? 1389 01:11:41,343 --> 01:11:42,636 -(GASPS) -Abuela? 1390 01:11:42,719 --> 01:11:44,012 It's okay! Everything's... 1391 01:11:44,179 --> 01:11:45,889 We're gonna save the miracle. The magic... 1392 01:11:46,056 --> 01:11:47,516 What are you talking about? 1393 01:11:47,683 --> 01:11:50,018 Look at our home! Look at your sister! 1394 01:11:50,185 --> 01:11:53,230 Please just... Isabela wasn't happy. 1395 01:11:53,438 --> 01:11:55,566 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1396 01:11:55,732 --> 01:11:58,026 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1397 01:11:58,193 --> 01:11:59,695 -And then we did all this! -(ABUELA GRUNTS) 1398 01:11:59,862 --> 01:12:00,988 And the candle burned brighter and the cracks... 1399 01:12:01,154 --> 01:12:02,823 -Mirabel. -That's why I'm in the vision! 1400 01:12:02,990 --> 01:12:04,241 I'm saving the miracle! 1401 01:12:04,408 --> 01:12:06,785 You have to stop, Mirabel! 1402 01:12:09,621 --> 01:12:11,790 The cracks started with you. 1403 01:12:12,374 --> 01:12:14,751 -Bruno left because of you. -(CRACKING) 1404 01:12:14,918 --> 01:12:18,380 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1405 01:12:18,547 --> 01:12:20,215 Because of you! 1406 01:12:20,382 --> 01:12:23,135 I don't know why you weren't given a Gift, 1407 01:12:23,302 --> 01:12:27,139 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1408 01:12:27,222 --> 01:12:30,184 -(BREATHING HEAVILY) -(CRACKING GROWS LOUDER) 1409 01:12:30,267 --> 01:12:31,643 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1410 01:12:37,399 --> 01:12:42,154 I will never be good enough for you. 1411 01:12:43,197 --> 01:12:44,281 Will I? 1412 01:12:47,159 --> 01:12:50,454 No matter how hard I try. 1413 01:12:55,501 --> 01:12:59,671 No matter how hard any of us tries. 1414 01:13:00,631 --> 01:13:04,009 Luisa will never be strong enough. 1415 01:13:04,176 --> 01:13:07,221 Isabela won't be perfect enough. 1416 01:13:07,387 --> 01:13:10,224 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1417 01:13:10,390 --> 01:13:12,434 Bruno didn't care about this family. 1418 01:13:12,601 --> 01:13:13,977 He loves this family. 1419 01:13:14,144 --> 01:13:17,981 I love this family. We all love this family. 1420 01:13:18,148 --> 01:13:19,525 You're the one that doesn't care. 1421 01:13:19,608 --> 01:13:20,609 (PEOPLE EXCLAIMING) 1422 01:13:20,692 --> 01:13:21,944 You're the one breaking our home. 1423 01:13:22,027 --> 01:13:23,028 Don't you ever... 1424 01:13:23,195 --> 01:13:25,864 The miracle is dying, because of you. 1425 01:13:26,198 --> 01:13:27,407 (GASPS SOFTLY) 1426 01:13:30,536 --> 01:13:32,204 (GASPING) No, no, no! 1427 01:13:33,664 --> 01:13:34,790 FÉLIX: (GASPS) The candle! 1428 01:13:34,873 --> 01:13:36,667 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1429 01:13:36,750 --> 01:13:38,293 (ALL GRUNT) 1430 01:13:39,670 --> 01:13:41,463 (PANTING) 1431 01:13:41,880 --> 01:13:43,257 Casita! Get me up there! 1432 01:13:49,179 --> 01:13:50,264 (GRUNTING) 1433 01:13:52,432 --> 01:13:53,433 (GRUNTS) 1434 01:13:55,853 --> 01:13:58,605 No! (GROANS, PANTS) 1435 01:14:00,107 --> 01:14:01,108 (GRUNTING) 1436 01:14:03,360 --> 01:14:05,237 No! (PANTING) 1437 01:14:07,322 --> 01:14:09,408 (PANTING) 1438 01:14:15,914 --> 01:14:17,082 (GASPS) 1439 01:14:17,165 --> 01:14:18,417 Careful, Antonio! (GRUNTS) 1440 01:14:19,209 --> 01:14:20,460 We gotta get out of here! 1441 01:14:20,627 --> 01:14:22,462 Mirabel! Mirabel! 1442 01:14:23,046 --> 01:14:25,424 Mirabel, we have to get out! 1443 01:14:25,507 --> 01:14:26,758 (ALL GRUNT) 1444 01:14:26,884 --> 01:14:28,802 (GRUNTING) 1445 01:14:31,138 --> 01:14:32,472 (YELLS) 1446 01:14:36,435 --> 01:14:37,519 -Mirabel! -Mirabel! 1447 01:14:37,686 --> 01:14:39,104 JULIETA: Mirabel, leave it! 1448 01:14:39,188 --> 01:14:40,439 (GRUNTS) 1449 01:14:43,358 --> 01:14:46,653 AGUSTÍN: Mirabel! The house is going to fall! 1450 01:14:49,364 --> 01:14:51,783 JULIETA: Mirabel, get out! AGUSTÍN: Mirabel! 1451 01:14:51,867 --> 01:14:53,785 (PANTS, GASPS) 1452 01:14:55,746 --> 01:14:57,080 (GRUNTING) 1453 01:15:00,334 --> 01:15:01,335 (GASPS) 1454 01:15:07,966 --> 01:15:10,093 (BREATHING HEAVILY) 1455 01:15:14,223 --> 01:15:15,641 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1456 01:15:20,938 --> 01:15:21,980 No. 1457 01:15:22,731 --> 01:15:24,483 -(CREAKING) -(GASPS) 1458 01:15:32,908 --> 01:15:34,201 JULIETA: Mirabel! 1459 01:15:35,786 --> 01:15:38,121 Mirabel, are you hurt? 1460 01:15:41,291 --> 01:15:42,417 Mirabel! 1461 01:15:42,584 --> 01:15:44,044 PEPA: Julieta, come quick! 1462 01:15:44,169 --> 01:15:45,546 -(BREATHING HEAVILY) -Julieta! 1463 01:15:45,712 --> 01:15:48,090 Don't move. I'll be right back. 1464 01:15:50,259 --> 01:15:52,469 PEPA: How did this happen? 1465 01:15:52,636 --> 01:15:55,180 DOLORES: Here, let me help you. Let me help you. 1466 01:15:55,347 --> 01:15:56,515 AGUSTÍN: Everyone okay? 1467 01:15:56,598 --> 01:15:58,183 PEPA: Antonio, don't cry, papito. 1468 01:15:58,433 --> 01:16:01,728 FÉLIX: How is this possible? The encanto's broken. 1469 01:16:01,895 --> 01:16:03,146 PEPA: What do we do now? 1470 01:16:03,355 --> 01:16:05,232 CAMILO: My powers. They're gone. 1471 01:16:05,440 --> 01:16:07,484 What about Antonio? What is he gonna do? 1472 01:16:12,781 --> 01:16:14,616 Mirabel? 1473 01:16:15,242 --> 01:16:17,828 Mirabel! Where's Mirabel? 1474 01:16:17,995 --> 01:16:19,162 Where is she? 1475 01:16:19,329 --> 01:16:20,581 Mirabel! 1476 01:16:21,748 --> 01:16:22,791 FÉLIX: Mirabel? 1477 01:16:24,501 --> 01:16:25,711 Mirabel! 1478 01:16:37,639 --> 01:16:38,974 LUISA: Mirabel? 1479 01:16:42,477 --> 01:16:43,562 Mirabel! 1480 01:16:45,939 --> 01:16:47,524 FÉLIX: Mirabel! 1481 01:16:48,108 --> 01:16:49,902 They haven't found her yet? 1482 01:16:50,694 --> 01:16:52,696 -Mirabel! -Mirabel! 1483 01:16:53,322 --> 01:16:54,823 Mirabel! 1484 01:17:01,538 --> 01:17:03,248 (CRYING) 1485 01:17:08,629 --> 01:17:10,005 (SNIFFLING) 1486 01:17:11,673 --> 01:17:13,217 (FOOTSTEPS APPROACH) 1487 01:17:13,300 --> 01:17:14,510 ABUELA: Mirabel. 1488 01:17:16,094 --> 01:17:17,763 (SNIFFS, CRIES SOFTLY) 1489 01:17:22,226 --> 01:17:24,061 I'm sorry. 1490 01:17:25,562 --> 01:17:28,482 (CRIES) I didn't want to hurt us. 1491 01:17:29,441 --> 01:17:31,652 I just wanted 1492 01:17:32,444 --> 01:17:35,072 to be something I'm not. 1493 01:17:35,489 --> 01:17:36,490 (CRIES) 1494 01:17:50,003 --> 01:17:53,632 I've never been able to come back here. 1495 01:17:56,385 --> 01:18:02,683 This river is where we were given our miracle. 1496 01:18:04,810 --> 01:18:07,813 Where Abuelo Pedro... 1497 01:18:11,441 --> 01:18:14,570 I thought we would have a different life. 1498 01:18:15,904 --> 01:18:19,366 I thought I would be a different woman. 1499 01:18:21,368 --> 01:18:23,245 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1500 01:18:42,055 --> 01:18:43,891 MAN: (SINGING IN SPANISH) Two caterpillars 1501 01:18:43,974 --> 01:18:44,975 (IMPERCEPTIBLE) 1502 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 In love 1503 01:18:47,186 --> 01:18:51,356 Spend their nights and dawns 1504 01:18:52,274 --> 01:18:54,359 Full of hunger 1505 01:18:54,443 --> 01:18:56,111 They keep walking 1506 01:18:56,528 --> 01:18:58,780 And navigating the world 1507 01:18:58,864 --> 01:19:01,366 That changes and keeps changing 1508 01:19:01,450 --> 01:19:03,785 Navigating a world 1509 01:19:03,869 --> 01:19:06,580 That changes and keeps changing 1510 01:19:07,956 --> 01:19:11,335 Two caterpillars stop the wind 1511 01:19:12,544 --> 01:19:16,840 As they hold each other with warmth and consent 1512 01:19:17,591 --> 01:19:21,720 Keep growing They don't know when 1513 01:19:21,803 --> 01:19:24,139 To find some corner shelter 1514 01:19:24,223 --> 01:19:26,808 The time keeps changing 1515 01:19:26,892 --> 01:19:29,061 They are inseparable 1516 01:19:29,311 --> 01:19:31,647 And the weather keeps changing 1517 01:19:31,730 --> 01:19:33,273 (IMPERCEPTIBLE) 1518 01:19:33,357 --> 01:19:34,983 Oh, caterpillars 1519 01:19:35,317 --> 01:19:37,653 Don't hold each other any longer 1520 01:19:37,736 --> 01:19:40,405 You must grow apart and return 1521 01:19:40,489 --> 01:19:42,324 That's the way forward 1522 01:19:42,449 --> 01:19:44,660 Miracles are coming 1523 01:19:44,993 --> 01:19:47,704 Chrysalises are coming 1524 01:19:47,788 --> 01:19:48,956 You must part 1525 01:19:49,039 --> 01:19:52,292 And construct your own future 1526 01:19:52,709 --> 01:19:54,795 Oh, caterpillars 1527 01:19:55,337 --> 01:19:57,756 Don't hold each other any longer 1528 01:19:57,840 --> 01:20:00,676 You must grow apart and return 1529 01:20:00,759 --> 01:20:02,845 That's the way forward 1530 01:20:02,928 --> 01:20:04,930 Miracles are coming 1531 01:20:05,514 --> 01:20:07,891 Chrysalises are coming 1532 01:20:07,975 --> 01:20:09,226 You must part 1533 01:20:09,309 --> 01:20:13,063 And construct your own future 1534 01:20:34,251 --> 01:20:35,919 Two caterpillars 1535 01:20:37,337 --> 01:20:38,589 Disoriented 1536 01:20:40,007 --> 01:20:42,134 In two cocoons 1537 01:20:43,510 --> 01:20:45,304 All bundled up 1538 01:20:46,930 --> 01:20:49,141 ABUELA: I was given a miracle. 1539 01:20:51,351 --> 01:20:53,604 A second chance. 1540 01:20:57,649 --> 01:21:00,652 And I was so afraid to lose it 1541 01:21:03,572 --> 01:21:08,368 that I lost sight of who our miracle was for. 1542 01:21:11,371 --> 01:21:15,667 And I am so sorry. 1543 01:21:17,544 --> 01:21:21,131 You never hurt our family, Mirabel. 1544 01:21:22,674 --> 01:21:24,009 We are broken... 1545 01:21:28,305 --> 01:21:30,265 because of me. 1546 01:21:32,309 --> 01:21:34,561 (MUSIC ENDS) 1547 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1548 01:21:44,488 --> 01:21:46,114 MIRABEL: Abuela. 1549 01:21:47,866 --> 01:21:49,826 I can finally see. 1550 01:21:54,164 --> 01:21:56,959 You lost your home. 1551 01:21:58,836 --> 01:22:01,296 Lost everything. 1552 01:22:03,131 --> 01:22:05,801 You suffered so much, 1553 01:22:05,968 --> 01:22:07,803 all alone, 1554 01:22:08,345 --> 01:22:11,598 so it would never happen again. 1555 01:22:13,725 --> 01:22:17,020 We were saved because of you. 1556 01:22:17,896 --> 01:22:21,775 We were given a miracle, because of you. 1557 01:22:22,693 --> 01:22:26,613 We are a family, because of you. 1558 01:22:27,406 --> 01:22:30,534 And nothing could ever be broken 1559 01:22:30,701 --> 01:22:34,496 that we can't fix... together. 1560 01:22:39,543 --> 01:22:42,462 I asked my Pedro for help. 1561 01:22:44,631 --> 01:22:46,175 Mirabel. 1562 01:22:48,343 --> 01:22:50,470 He sent me you. 1563 01:22:51,263 --> 01:22:52,681 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1564 01:22:56,560 --> 01:22:59,062 MAN: (SINGING IN SPANISH) Oh, butterflies 1565 01:22:59,646 --> 01:23:02,065 Don't hold each other any longer 1566 01:23:02,149 --> 01:23:04,902 You must grow apart and return 1567 01:23:04,985 --> 01:23:07,446 That's the way forward 1568 01:23:07,571 --> 01:23:09,406 You are already miracles 1569 01:23:09,531 --> 01:23:12,159 Breaking chrysalises 1570 01:23:12,242 --> 01:23:13,827 You must fly 1571 01:23:13,911 --> 01:23:17,956 And find your own future 1572 01:23:20,250 --> 01:23:22,586 BRUNO: She didn't do this! Whoa! 1573 01:23:23,128 --> 01:23:25,047 She didn't do this! 1574 01:23:25,380 --> 01:23:28,592 I gave her a vision! 1575 01:23:29,510 --> 01:23:31,470 (GRUNTS) It was me! 1576 01:23:31,637 --> 01:23:34,014 I was, like, "Go!" And she was, like... 1577 01:23:34,139 --> 01:23:36,058 (BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help. 1578 01:23:36,225 --> 01:23:37,559 I don't care 1579 01:23:37,643 --> 01:23:39,770 what you think of me, but if you're 1580 01:23:39,853 --> 01:23:41,605 -too stubborn to... -(GASPS SOFTLY) 1581 01:23:42,064 --> 01:23:43,357 Brunito. 1582 01:23:44,483 --> 01:23:48,904 I feel like I missed something important. 1583 01:23:49,696 --> 01:23:50,989 Come on. 1584 01:23:51,073 --> 01:23:52,533 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1585 01:23:58,288 --> 01:24:01,333 What... What's happening? Where are we going? 1586 01:24:01,917 --> 01:24:04,419 -(EXHALES) Home. -(GRUNTS) 1587 01:24:10,717 --> 01:24:12,344 It's her! I found her! 1588 01:24:12,511 --> 01:24:13,887 I found her! 1589 01:24:14,054 --> 01:24:16,098 She's back! She's back, she's back! 1590 01:24:27,150 --> 01:24:28,402 JULIETA: Mirabel! 1591 01:24:31,446 --> 01:24:32,656 Mirabel! 1592 01:24:34,074 --> 01:24:35,075 Mamá. 1593 01:24:36,034 --> 01:24:37,452 Mi amor, I was so worried. 1594 01:24:37,619 --> 01:24:39,162 We couldn't find you. 1595 01:24:39,580 --> 01:24:42,124 There were bees everywhere. 1596 01:24:44,042 --> 01:24:45,294 I'll be okay. 1597 01:24:45,711 --> 01:24:48,797 Uh... Not if we don't have a house. 1598 01:24:48,964 --> 01:24:50,174 What? We don't have a house. 1599 01:24:50,257 --> 01:24:51,466 I can't say we don't have a house? 1600 01:24:51,633 --> 01:24:53,051 What is that? Not a house. 1601 01:24:53,135 --> 01:24:54,845 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1602 01:25:01,185 --> 01:25:05,564 Look at this home We need a new foundation 1603 01:25:05,731 --> 01:25:09,860 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1604 01:25:10,027 --> 01:25:14,406 Look at this family A glowing constellation 1605 01:25:14,573 --> 01:25:19,369 So full of stars And everybody wants to shine 1606 01:25:20,621 --> 01:25:25,125 But the stars don't shine They burn 1607 01:25:25,501 --> 01:25:28,629 And the constellations shift 1608 01:25:30,005 --> 01:25:34,301 I think it's time you learn 1609 01:25:34,468 --> 01:25:37,721 You're more Than just your Gift 1610 01:25:37,888 --> 01:25:41,350 And I'm sorry I held on too tight 1611 01:25:42,226 --> 01:25:46,146 Just so afraid I'd lose you too 1612 01:25:46,313 --> 01:25:49,942 The miracle is not Some magic that you've got 1613 01:25:50,025 --> 01:25:51,818 -(GASPS) -The miracle is you 1614 01:25:51,985 --> 01:25:54,655 Not some Gift Just you 1615 01:25:54,821 --> 01:25:56,156 The miracle is you 1616 01:25:56,323 --> 01:25:58,534 All of you All of you 1617 01:25:58,909 --> 01:26:02,538 Okay so We gonna talk about Bruno? 1618 01:26:02,704 --> 01:26:03,914 That's Bruno? 1619 01:26:04,081 --> 01:26:05,666 Yeah There's a lot to say 1620 01:26:05,749 --> 01:26:07,084 About Bruno 1621 01:26:07,167 --> 01:26:08,210 I'll start, okay 1622 01:26:08,293 --> 01:26:09,294 Pepa, I'm sorry About your wedding 1623 01:26:09,378 --> 01:26:10,379 Didn't mean to be upsetting 1624 01:26:10,504 --> 01:26:11,547 That wasn't a prophecy 1625 01:26:11,630 --> 01:26:12,631 I could just see You were sweating 1626 01:26:12,714 --> 01:26:14,508 And I wanted you to know That your bro loves you so 1627 01:26:14,675 --> 01:26:16,385 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1628 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 Let it go 1629 01:26:17,553 --> 01:26:18,846 That's what I'm always saying, bro 1630 01:26:19,054 --> 01:26:20,639 I got a lot of apologies I got to say 1631 01:26:20,848 --> 01:26:22,975 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1632 01:26:23,141 --> 01:26:24,935 -Come into the light -That trip was only a night 1633 01:26:25,102 --> 01:26:27,271 And no matter what happens We're gonna find our way 1634 01:26:27,437 --> 01:26:29,565 Yo, I knew he never left I heard him every day 1635 01:26:29,690 --> 01:26:31,233 (CHORUS VOCALIZING) 1636 01:26:31,316 --> 01:26:32,609 (CREAKING) 1637 01:26:32,693 --> 01:26:34,695 What's that sound? 1638 01:26:35,571 --> 01:26:37,739 I think it's everyone in town 1639 01:26:39,241 --> 01:26:40,242 ALL: Hey 1640 01:26:40,367 --> 01:26:44,246 Lay down your load Lay down your load 1641 01:26:44,413 --> 01:26:48,000 Roll me down the road Roll me down the road 1642 01:26:48,876 --> 01:26:52,296 We have no Gifts But we are many 1643 01:26:53,046 --> 01:26:56,508 And we'll do anything for you 1644 01:26:56,675 --> 01:26:59,928 It's a dream When we work as a team 1645 01:27:00,012 --> 01:27:01,096 You're so strong 1646 01:27:01,263 --> 01:27:04,850 -Yeah, but sometimes I cry -BOTH: So do I 1647 01:27:05,017 --> 01:27:07,102 I may not be as strong But I'm getting wiser 1648 01:27:07,269 --> 01:27:09,021 Yeah, I need sunlight And fertilizer 1649 01:27:09,188 --> 01:27:10,397 Come on Let's plant something new 1650 01:27:10,480 --> 01:27:11,690 And watch it fly 1651 01:27:11,857 --> 01:27:13,400 Straight up to the sky 1652 01:27:13,567 --> 01:27:15,152 Let's go 1653 01:27:15,319 --> 01:27:19,114 The stars don't shine They burn 1654 01:27:19,281 --> 01:27:22,910 The constellations glow 1655 01:27:23,493 --> 01:27:27,039 The seasons change in turn 1656 01:27:27,748 --> 01:27:30,584 Would you watch Our little girl go 1657 01:27:30,751 --> 01:27:33,003 She takes after you 1658 01:27:33,086 --> 01:27:34,338 (SIGHS) 1659 01:27:34,421 --> 01:27:36,965 Hey, Mariano Why so blue? 1660 01:27:38,050 --> 01:27:41,887 I just have So much love inside 1661 01:27:42,888 --> 01:27:44,973 You know I've got this cousin too 1662 01:27:45,057 --> 01:27:46,892 Have you met Dolores? 1663 01:27:47,518 --> 01:27:49,269 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1664 01:27:49,728 --> 01:27:50,938 You talk so loud 1665 01:27:51,104 --> 01:27:52,731 You take care of your mother And you make her proud 1666 01:27:52,814 --> 01:27:53,815 You write your own poetry 1667 01:27:53,899 --> 01:27:54,900 Every night When you go to sleep 1668 01:27:55,025 --> 01:27:56,068 And I'm seizing the moment 1669 01:27:56,151 --> 01:27:57,402 So would you wake up And notice me 1670 01:27:57,569 --> 01:27:59,821 Dolores, I see you. 1671 01:27:59,988 --> 01:28:01,782 -And I hear you. -BOTH: Yes! 1672 01:28:01,949 --> 01:28:03,951 CHORUS: All of you All of you 1673 01:28:04,117 --> 01:28:05,827 -Let's get married. -Slow down. 1674 01:28:05,994 --> 01:28:08,247 CHORUS: All of you All of you 1675 01:28:09,915 --> 01:28:14,002 Home sweet home I like the new foundation 1676 01:28:14,169 --> 01:28:16,004 It isn't perfect 1677 01:28:16,171 --> 01:28:18,090 -Neither are we -That's true 1678 01:28:18,257 --> 01:28:21,969 Just one more thing Before the celebration 1679 01:28:22,177 --> 01:28:24,221 -What? -We need a doorknob 1680 01:28:24,680 --> 01:28:26,014 We made this one for you. 1681 01:28:37,067 --> 01:28:40,779 ALL: We see How bright you burn 1682 01:28:43,782 --> 01:28:47,911 We see how brave you've been 1683 01:28:50,539 --> 01:28:54,126 Now see yourself in turn 1684 01:28:56,795 --> 01:28:59,506 You're the real Gift, kid Let us in 1685 01:29:00,716 --> 01:29:03,010 Open your eyes 1686 01:29:04,803 --> 01:29:06,805 (REPEATS IN SPANISH) 1687 01:29:08,807 --> 01:29:10,309 (IN ENGLISH) What do you see? 1688 01:29:12,686 --> 01:29:15,981 I see... me. 1689 01:29:18,692 --> 01:29:20,360 All of me 1690 01:29:38,378 --> 01:29:39,922 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1691 01:29:42,799 --> 01:29:45,010 (ALL GASPING) 1692 01:30:00,067 --> 01:30:01,485 (CREAKING) 1693 01:30:02,027 --> 01:30:05,322 -(INDISTINCT CHATTER) -Hola, Casita. 1694 01:30:05,405 --> 01:30:06,406 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 1695 01:30:06,490 --> 01:30:08,158 (LAUGHTER) 1696 01:30:08,242 --> 01:30:10,577 Whoa! (GIGGLES) 1697 01:30:10,994 --> 01:30:13,372 Whoa! Come on! Get in here! 1698 01:30:13,455 --> 01:30:15,666 -(EXCITED CHATTER) -(ALL WHOOP) 1699 01:30:18,460 --> 01:30:20,379 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 1700 01:30:20,462 --> 01:30:22,381 Everyone's coming to celebrate 1701 01:30:22,464 --> 01:30:24,174 -(LAUGHS) -Party night 1702 01:30:24,258 --> 01:30:26,134 Everyone's coming to have fun 1703 01:30:26,218 --> 01:30:27,886 -Keep dancing -Ha! 1704 01:30:28,095 --> 01:30:29,888 -Happy in my paradise -Yeah! 1705 01:30:30,222 --> 01:30:31,974 And revealing 1706 01:30:32,099 --> 01:30:34,268 -(GRUNTS) -Miracles on every floor 1707 01:30:34,351 --> 01:30:36,144 (LAUGHS) Whoa. 1708 01:30:37,312 --> 01:30:38,772 Enchantment 1709 01:30:39,231 --> 01:30:41,191 Enchantment 1710 01:30:41,859 --> 01:30:44,194 -A-ha. Yeah, amor! -(GIGGLES) 1711 01:30:46,280 --> 01:30:47,865 -Whoa. -(GRUNTS) 1712 01:30:48,615 --> 01:30:50,367 (ABUELA LAUGHING) 1713 01:30:50,450 --> 01:30:52,035 Colombia, I love you so much 1714 01:30:52,119 --> 01:30:53,412 Whoa, oh, oh, oh, oh 1715 01:30:53,704 --> 01:30:55,455 ABUELA: Everyone, together... 1716 01:30:55,622 --> 01:30:58,041 ALL: La Familia Madrigal! BRUNO: Hey! 1717 01:31:00,544 --> 01:31:01,920 Enchantment 1718 01:31:02,754 --> 01:31:04,214 Enchantment 1719 01:31:05,174 --> 01:31:09,011 Opening doors The morning is arriving 1720 01:31:09,094 --> 01:31:12,890 They stay open And the coffee is made at home 1721 01:31:12,973 --> 01:31:16,935 Happy song So that good wins over bad 1722 01:31:17,019 --> 01:31:20,355 Don't wake me up This looks like a real dream 1723 01:31:20,439 --> 01:31:23,192 Colombia, I love you so much 1724 01:31:23,275 --> 01:31:24,776 Whoa, oh, oh, oh, oh 1725 01:31:24,860 --> 01:31:27,237 I always fall in love with your enchantment 1726 01:31:27,321 --> 01:31:28,572 Whoa, oh, oh, oh, oh 1727 01:31:28,655 --> 01:31:31,033 Colombia, I love you so much 1728 01:31:31,116 --> 01:31:32,492 Whoa, oh, oh, oh, oh 1729 01:31:32,576 --> 01:31:35,037 Your charm continues to bless you 1730 01:31:35,621 --> 01:31:38,373 Colombia 1731 01:31:39,541 --> 01:31:40,959 Enchantment 1732 01:31:41,502 --> 01:31:42,711 Enchantment 1733 01:31:47,257 --> 01:31:48,467 Enchantment 1734 01:31:49,259 --> 01:31:50,260 Enchantment 1735 01:31:51,803 --> 01:31:53,847 (RAPPING) Colombia, I love you so much 1736 01:31:53,931 --> 01:31:55,557 Your name has an enchantment 1737 01:31:55,641 --> 01:31:59,269 From Bogotá to Palenque I went with everybody 1738 01:31:59,353 --> 01:32:01,313 {\an8}Colombia, beautiful earth 1739 01:32:01,396 --> 01:32:05,025 {\an8}Mother Nature gave you your form 1740 01:32:05,108 --> 01:32:07,110 {\an8}(IN ENGLISH) Colombia stays my favorite place 1741 01:32:07,194 --> 01:32:09,655 {\an8}(IN SPANISH) Colombia, I love you so much 1742 01:32:09,738 --> 01:32:11,281 Whoa, oh, oh, oh, oh 1743 01:32:11,365 --> 01:32:13,659 I always fall in love with your enchantment 1744 01:32:13,742 --> 01:32:15,202 Whoa, oh, oh, oh, oh 1745 01:32:15,285 --> 01:32:17,454 Colombia, I love you so much 1746 01:32:17,538 --> 01:32:18,997 Whoa, oh, oh, oh, oh 1747 01:32:19,081 --> 01:32:21,291 Your charm continues to bless you 1748 01:32:21,375 --> 01:32:22,918 Whoa, oh, oh, oh, oh 1749 01:32:45,858 --> 01:32:49,444 Party night Everyone's coming to celebrate 1750 01:32:49,820 --> 01:32:53,574 {\an8}Party night Everyone's coming to have fun 1751 01:32:53,699 --> 01:32:55,576 {\an8}Keep dancing 1752 01:32:55,659 --> 01:32:57,452 Happy in my paradise 1753 01:32:57,536 --> 01:32:59,413 And revealing 1754 01:32:59,496 --> 01:33:01,748 Miracles on every floor 1755 01:33:04,585 --> 01:33:05,961 Enchantment 1756 01:33:06,545 --> 01:33:07,796 Enchantment 1757 01:33:09,089 --> 01:33:12,009 Colombia, I love you so much 1758 01:33:12,092 --> 01:33:13,135 Whoa, oh, oh, oh, oh 1759 01:33:13,218 --> 01:33:15,387 I always fall in love with your enchantment 1760 01:33:15,470 --> 01:33:16,847 Whoa, oh, oh, oh, oh 1761 01:33:16,930 --> 01:33:19,266 Colombia, I love you so much 1762 01:33:19,349 --> 01:33:20,809 Whoa, oh, oh, oh, oh 1763 01:33:20,893 --> 01:33:23,395 May you keep blessing your enchantment 1764 01:33:27,816 --> 01:33:28,817 Enchantment 1765 01:33:29,818 --> 01:33:30,944 Enchantment 1766 01:33:35,365 --> 01:33:36,450 Enchantment 1767 01:33:37,534 --> 01:33:38,702 Enchantment 1768 01:33:40,412 --> 01:33:41,914 (MUSIC ENDS) 1769 01:33:44,875 --> 01:33:46,585 (TWO ORUGUITAS PLAYING) 1770 01:33:48,962 --> 01:33:51,548 MAN: (SINGING IN ENGLISH) Two oruguitas 1771 01:33:51,632 --> 01:33:53,342 In love and yearning 1772 01:33:54,092 --> 01:33:58,263 Spend every evening And morning learning 1773 01:33:58,889 --> 01:34:03,018 To hold each other Their hunger burning 1774 01:34:03,435 --> 01:34:06,146 To navigate a world 1775 01:34:06,230 --> 01:34:08,732 That's changing Never stops turning 1776 01:34:08,815 --> 01:34:11,109 Together in this world 1777 01:34:11,193 --> 01:34:13,820 That's changing Never stops turning 1778 01:34:14,196 --> 01:34:17,032 Two oruguitas 1779 01:34:17,115 --> 01:34:18,867 Against the weather 1780 01:34:19,451 --> 01:34:24,039 The wind grows colder As they're together 1781 01:34:24,498 --> 01:34:28,627 They hold each other No way of knowing 1782 01:34:28,710 --> 01:34:31,046 They're all they have for shelter 1783 01:34:31,129 --> 01:34:33,715 And something inside them is growing 1784 01:34:33,799 --> 01:34:36,510 They'll all just stay together 1785 01:34:36,593 --> 01:34:38,929 But something inside them is growing 1786 01:34:39,471 --> 01:34:41,723 Aye, oruguitas 1787 01:34:42,224 --> 01:34:44,560 Don't you hold on too tight 1788 01:34:44,643 --> 01:34:47,563 Both of you know It's your time to grow 1789 01:34:47,646 --> 01:34:49,523 To fall apart To reunite 1790 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Wonders await you 1791 01:34:52,067 --> 01:34:54,611 Just on the other side 1792 01:34:54,695 --> 01:34:57,281 Trust they'll be there Start to prepare 1793 01:34:57,364 --> 01:34:59,533 Don't wait for tomorrow 1794 01:34:59,616 --> 01:35:01,702 Aye, oruguitas 1795 01:35:02,244 --> 01:35:04,663 Don't you hold on too tight 1796 01:35:04,746 --> 01:35:07,708 Both of you know It's your time to grow 1797 01:35:07,791 --> 01:35:09,751 To fall apart To reunite 1798 01:35:09,835 --> 01:35:12,337 Wonders await you 1799 01:35:12,421 --> 01:35:14,798 Just on the other side 1800 01:35:14,882 --> 01:35:17,384 Trust they'll be there Start to prepare 1801 01:35:17,467 --> 01:35:20,512 Don't wait for tomorrow 1802 01:35:20,596 --> 01:35:22,598 (CHORUS VOCALIZING) 1803 01:35:40,365 --> 01:35:42,034 Two oruguitas 1804 01:35:43,202 --> 01:35:45,162 Cocooned and waiting 1805 01:35:45,662 --> 01:35:48,081 Each in their own world 1806 01:35:48,165 --> 01:35:49,750 Anticipating 1807 01:35:50,709 --> 01:35:52,461 What happens after 1808 01:35:53,295 --> 01:35:54,838 The rearranging 1809 01:35:54,922 --> 01:35:57,132 And so afraid of change 1810 01:35:57,216 --> 01:35:59,801 In a world that never stops changing 1811 01:35:59,885 --> 01:36:02,137 So let the walls come down 1812 01:36:02,221 --> 01:36:04,431 The world will never stop changing 1813 01:36:04,515 --> 01:36:06,975 -Never stop changing -Never stop changing 1814 01:36:07,059 --> 01:36:09,061 Never stop changing 1815 01:36:09,144 --> 01:36:11,730 Aye, mariposa 1816 01:36:11,813 --> 01:36:14,399 Don't you hold on too tight 1817 01:36:14,483 --> 01:36:17,402 Both of you know It's your time to go 1818 01:36:17,486 --> 01:36:19,279 To fly apart To reunite 1819 01:36:19,363 --> 01:36:21,865 Wonders surround you 1820 01:36:21,949 --> 01:36:24,701 Just let the walls come down 1821 01:36:24,785 --> 01:36:25,786 Don't look behind you 1822 01:36:25,869 --> 01:36:29,206 Fly till you find Your way till tomorrow 1823 01:36:29,289 --> 01:36:31,583 Aye, mariposa 1824 01:36:32,125 --> 01:36:34,711 Don't you hold on too tight 1825 01:36:34,795 --> 01:36:37,422 Both of you know It's your time to grow 1826 01:36:37,506 --> 01:36:39,758 To fly apart To reunite 1827 01:36:39,842 --> 01:36:42,261 Wonders surround you 1828 01:36:42,344 --> 01:36:44,888 Just let the walls come down 1829 01:36:44,972 --> 01:36:46,098 Don't look behind you 1830 01:36:46,181 --> 01:36:49,601 Fly till you find Your way till tomorrow 1831 01:36:49,685 --> 01:36:52,354 Aye, mariposa 1832 01:36:52,437 --> 01:36:54,898 Don't you hold on too tight 1833 01:36:54,982 --> 01:36:57,860 Both of you know It's your time to grow 1834 01:36:57,943 --> 01:36:59,862 To fly apart To reunite 1835 01:36:59,945 --> 01:37:02,489 Wonders surround you 1836 01:37:02,573 --> 01:37:04,992 Just let the walls come down 1837 01:37:05,075 --> 01:37:06,201 Don't look behind you 1838 01:37:06,285 --> 01:37:11,373 Fly till you find Your way till tomorrow 1839 01:37:11,456 --> 01:37:12,958 (MUSIC ENDS) 1839 01:37:13,305 --> 01:38:13,630 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-131577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.