All language subtitles for call.the.midwife.s05e00.Christmas Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Ripped By mstoll 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,549 MATURE JENNY: Christmas is the celebration of a baby's birth. 3 00:00:37,280 --> 00:00:41,512 It is the story of a mother's love, her fear, her faith, 4 00:00:41,960 --> 00:00:47,034 and her determination. It tells of promises fulfilled, 5 00:00:47,560 --> 00:00:52,588 a cradle rocked, a journey both concluded and begun. 6 00:00:53,280 --> 00:00:59,037 It is the story of all that is cherished in a world where too little is known. 7 00:01:00,120 --> 00:01:03,590 ...and of the Holy Ghost. Amen. 8 00:01:05,560 --> 00:01:08,393 We seek it here, we seek it there. 9 00:01:09,200 --> 00:01:10,235 (COUGHING) 10 00:01:10,320 --> 00:01:14,438 Indeed, one is obliged to ask oneself 11 00:01:15,120 --> 00:01:20,274 if one is in pursuit of a comestible item, or the scarlet pimpernel! 12 00:01:20,520 --> 00:01:22,715 Sister Monica Joan. Never mind that now. 13 00:01:22,800 --> 00:01:24,995 Would you just carry on cutting out the greaseproof circles? 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,832 The mincemeat will be ready for the jars soon. 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,514 Are we going to get that tea in the clinical room or aren't we? 16 00:01:29,600 --> 00:01:32,273 Oh, I'm sorry. I had a problem with the desiccated coconut. 17 00:01:32,360 --> 00:01:34,271 Oh, if we have to wait much longer, you'll have a problem 18 00:01:34,360 --> 00:01:36,316 with a desiccated corpse. Mine! 19 00:01:38,080 --> 00:01:40,913 And lo! The angel Gabriel appeared, carrying the first tin of Quality Street 20 00:01:41,000 --> 00:01:42,911 - of the season! - (TELEPHONE RINGING) 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,115 I'll get it. 22 00:01:45,720 --> 00:01:47,756 Nonnatus House, midwife speaking. 23 00:01:49,720 --> 00:01:51,551 - It's our twins case! - Oh! 24 00:01:52,960 --> 00:01:55,872 Yes, yes, of course. Yes. 25 00:02:05,000 --> 00:02:09,630 See? You all thought me a fool to persist in my endeavours. 26 00:02:09,720 --> 00:02:12,996 But behold, I have located the brandy. 27 00:02:13,080 --> 00:02:14,069 (COUGHING) 28 00:02:15,560 --> 00:02:18,916 Now's the time to souse the Christmas pudding! 29 00:02:19,000 --> 00:02:21,275 Just don't go sousing yourself into the bargain. 30 00:02:21,360 --> 00:02:24,113 You give us enough gip when you're stone-cold sober! 31 00:02:24,200 --> 00:02:27,237 Tea. Now. Then you and I are off on the ulcer rounds. 32 00:02:29,640 --> 00:02:33,155 Good afternoon, everyone, and, er, thank you, 33 00:02:33,240 --> 00:02:34,434 - boys and girls... - Shh, quiet. 34 00:02:34,520 --> 00:02:38,399 ...for being nice and quiet whilst the babies were being christened. 35 00:02:39,680 --> 00:02:40,829 The Cradle Roll service 36 00:02:40,920 --> 00:02:42,512 - is a very special one... - Take one and pass it down. 37 00:02:42,600 --> 00:02:45,672 ...because it's one of the few days of the year when all the children 38 00:02:45,760 --> 00:02:49,036 in the parish get to come together to celebrate being part 39 00:02:49,120 --> 00:02:51,839 of our big church family. 40 00:02:53,320 --> 00:02:56,835 Nurse Gilbert, our Sunday school teacher, is going to bring 41 00:02:56,920 --> 00:02:59,115 the children's choir to the front, where they'll sing 42 00:02:59,240 --> 00:03:02,789 Silent Night to help us start our journey towards Christmas. 43 00:03:08,240 --> 00:03:09,878 (RINGS BELL) Merry Christmas. 44 00:03:26,240 --> 00:03:32,634 (SINGING OFF-KEY) ♪ Silent night, holy night 45 00:03:33,480 --> 00:03:39,510 ♪ All is calm, all is bright 46 00:03:40,160 --> 00:03:44,119 ♪ Round yon virgin mother and child 47 00:03:44,200 --> 00:03:46,794 Rosemary McConlough, Doctor. 48 00:03:46,880 --> 00:03:52,671 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 49 00:04:09,440 --> 00:04:11,237 I've never heard such a racket! 50 00:04:11,320 --> 00:04:14,790 They were flat, they weren't singing together. 51 00:04:14,880 --> 00:04:17,110 And one of them was picking his nose! 52 00:04:17,200 --> 00:04:19,919 But they had nobody to follow. Why didn't you sing with them? 53 00:04:20,040 --> 00:04:22,315 Because I'm practically a baritone since my voice broke. 54 00:04:22,400 --> 00:04:24,550 - Excuse me, Mrs Turner? - Oh, Mrs Willens! 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,950 Wasn't that a lovely service? And the church looked immaculate, 56 00:04:28,040 --> 00:04:29,553 you keep it so spick and span. 57 00:04:29,640 --> 00:04:32,029 Oh, it's just elbow grease. Anyone could do it. 58 00:04:32,120 --> 00:04:35,157 Begging your pardon, Mrs Turner, when the nurse came for the doctor, 59 00:04:35,240 --> 00:04:36,468 were they called out to my niece? 60 00:04:36,560 --> 00:04:39,313 I shouldn't say, really, but I believe they were! 61 00:04:48,120 --> 00:04:51,078 Hard luck, sweetie. You fired the starter's pistol a bit too soon. 62 00:04:51,160 --> 00:04:52,878 Nothing's on the move just yet. 63 00:04:53,520 --> 00:04:55,829 But I've had enough! I want them out now! 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,514 No cheeking the nurse, young madam. She came into this world 65 00:04:58,600 --> 00:05:00,909 shouting the odds and she's not stopped since! 66 00:05:01,000 --> 00:05:04,356 Oh, come along, Rosemary. Let's see if we can get you a bit more comfortable. 67 00:05:04,440 --> 00:05:06,158 The main thing is to get some rest 68 00:05:06,240 --> 00:05:08,276 and remember that both babies are doing well. 69 00:05:08,360 --> 00:05:09,554 (KNOCK AT DOOR) 70 00:05:10,400 --> 00:05:12,152 How's she getting on, Eileen? 71 00:05:12,240 --> 00:05:13,468 Stay nice and warm. 72 00:05:13,560 --> 00:05:16,233 Walter sent some satsumas from his barrow. 73 00:05:16,320 --> 00:05:20,199 No, it was a false alarm. We'll have them anyway. 74 00:05:20,920 --> 00:05:22,353 Plenty more where they came from. 75 00:05:31,680 --> 00:05:36,151 Oh, it's bitter. A nice cup of tea, I think. 76 00:05:36,240 --> 00:05:37,468 (COUGHING) 77 00:05:44,640 --> 00:05:45,755 Oh, no! 78 00:05:48,440 --> 00:05:49,714 Sister? 79 00:05:51,760 --> 00:05:54,593 Sister, can you answer me? 80 00:05:57,840 --> 00:05:59,353 What on earth's that noise? 81 00:05:59,440 --> 00:06:00,793 (WHISTLING) 82 00:06:04,600 --> 00:06:07,160 Poor Eileen looked worn to a thread. 83 00:06:08,720 --> 00:06:10,073 Rosemary's always been a madam. 84 00:06:10,160 --> 00:06:12,913 Once she's had those twins, it's gonna be all hands on deck. 85 00:06:13,800 --> 00:06:17,429 Family will rally round to help 'em. We always do. 86 00:06:17,520 --> 00:06:18,953 Not sure I'm wanted. 87 00:06:19,600 --> 00:06:22,876 Eat your grapes. Good for your kidney stones. 88 00:06:22,960 --> 00:06:24,996 Kidney stones don't bother me any more. 89 00:06:26,960 --> 00:06:28,757 Oh, love, 90 00:06:30,600 --> 00:06:33,319 I dunno why you go to that bloomin' Cradle Roll service. 91 00:06:34,200 --> 00:06:35,792 You end up in shreds every year! 92 00:06:35,880 --> 00:06:40,476 How can I stay away, when Lorna's name's still on the list of members? 93 00:06:40,560 --> 00:06:43,313 They don't rub it out, Walter, just cos she's not with us any more. 94 00:06:43,400 --> 00:06:44,992 I know, love. 95 00:06:47,480 --> 00:06:52,679 Rosemary's got two lovely matching cots for these new twins. 96 00:06:53,600 --> 00:06:57,673 On the never-never, probably, but, oh, they do look smart. 97 00:07:02,160 --> 00:07:04,549 I'm glad now I never offered her Lorna's cradle. 98 00:07:06,520 --> 00:07:08,636 I'd have liked it to have had a new home. 99 00:07:10,760 --> 00:07:12,671 A little life inside it. 100 00:07:17,160 --> 00:07:18,559 Yeah, maybe not. 101 00:07:21,480 --> 00:07:24,836 Sister Monica Joan's in bed with a fever and dosed up on aspirin. 102 00:07:24,920 --> 00:07:26,876 Doctor's going to call tomorrow. 103 00:07:26,960 --> 00:07:28,996 She sounded quite delirious when I went past her room. 104 00:07:29,080 --> 00:07:33,312 Poor old thing. Would it be frightfully callous to enquire about the pudding? 105 00:07:33,400 --> 00:07:35,391 (CHUCKLES) According to Sister Evangelina, 106 00:07:35,480 --> 00:07:38,233 we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. 107 00:07:38,320 --> 00:07:41,551 She's in a perfectly savage mood. Purple cellophane! 108 00:07:41,640 --> 00:07:43,312 I think this one has Nurse Mount's name on it. 109 00:07:43,400 --> 00:07:45,960 Marvellous! The perfect accompaniment to a whisky nightcap. 110 00:07:46,040 --> 00:07:47,712 You won't tempt me, I'm afraid. 111 00:07:47,800 --> 00:07:50,155 Alcohol's perfectly beastly on the complexion. 112 00:07:50,240 --> 00:07:53,277 Are there any coffee creams? I need them to take away the taste of the glue! 113 00:07:53,360 --> 00:07:55,635 18 down, 24 four to go! 114 00:07:56,200 --> 00:07:57,189 If you lick my stamps, 115 00:07:57,280 --> 00:07:59,840 I'll give you what appears to be the only coffee cream in the tin. 116 00:08:02,400 --> 00:08:03,594 (CHUCKLING) 117 00:08:04,640 --> 00:08:06,676 One for Delia? How is she? 118 00:08:07,360 --> 00:08:10,511 Well, I believe. Her mother hasn't written in a while. 119 00:08:11,160 --> 00:08:14,311 Head injury can be a ghastly thing to recover from. 120 00:08:14,400 --> 00:08:17,551 And she was in quite a bad way when they took her home to Wales. 121 00:08:17,640 --> 00:08:18,868 Yes, she was. 122 00:08:19,800 --> 00:08:21,518 Now where's that coffee cream? 123 00:08:21,920 --> 00:08:22,955 Oh! 124 00:08:23,760 --> 00:08:25,239 (LAUGHING) 125 00:08:25,320 --> 00:08:26,309 Thank you. 126 00:08:32,680 --> 00:08:36,150 I'm so glad you're here. I almost called you again. 127 00:08:37,760 --> 00:08:40,433 Not I, nor he, who commands us all. 128 00:08:40,520 --> 00:08:43,751 Get back into bed! Before the hot water bottle goes cold! 129 00:08:43,840 --> 00:08:44,829 (KNOCK AT DOOR) 130 00:08:44,920 --> 00:08:46,592 Come in any time you like! 131 00:08:46,680 --> 00:08:48,910 Nanny put a hot brick to my feet. 132 00:08:49,000 --> 00:08:50,877 I knew it was winter then, 133 00:08:50,960 --> 00:08:53,918 when it leached the smell of starch out of the sheets. 134 00:08:54,000 --> 00:08:55,115 Now sit down! 135 00:08:55,640 --> 00:08:58,154 Temperature of 102, coughing like a drain, 136 00:08:58,240 --> 00:09:00,276 and dotty as a two-bob watch. 137 00:09:00,360 --> 00:09:01,679 I can see that. 138 00:09:02,160 --> 00:09:04,515 (COUGHING) 139 00:09:08,280 --> 00:09:09,395 Ow! 140 00:09:09,920 --> 00:09:12,718 You're gonna have to lay off the mince pies, Fred Buckle, 141 00:09:12,800 --> 00:09:15,075 or never mind splitting your trousers, 142 00:09:15,160 --> 00:09:17,754 you're not gonna fit in this Santa suit at all. 143 00:09:17,840 --> 00:09:19,193 Well, the kiddies leave them out for me. 144 00:09:19,280 --> 00:09:21,316 They'd be disappointed if they didn't disappear. 145 00:09:21,400 --> 00:09:23,789 Yeah, but you're not the real Father Christmas, remember, 146 00:09:23,880 --> 00:09:25,598 you're just one of his helpers. 147 00:09:25,680 --> 00:09:27,796 Yeah, but I'd look shocking in an elf suit! 148 00:09:27,880 --> 00:09:28,869 (GIGGLES) 149 00:09:28,960 --> 00:09:32,236 I could do with an elf or two to help me in the shop this afternoon. 150 00:09:32,320 --> 00:09:36,393 I've got the entire Christmas raffle display to put in my window, 151 00:09:36,480 --> 00:09:39,995 or I'll have half the Poplar shopkeepers baying for my blood. 152 00:09:40,640 --> 00:09:43,074 I wish I'd never said I'd take the responsibility. 153 00:09:43,160 --> 00:09:44,275 It'll be good for trade, though, won't it? 154 00:09:44,360 --> 00:09:48,069 Well, I've only donated a couple of balls of wool and some nappy pins. 155 00:09:48,160 --> 00:09:51,357 The rest of the space is all taken up with other people's stuff. 156 00:09:51,440 --> 00:09:53,954 Tins of powdered milk and I dunno know what. 157 00:09:54,040 --> 00:09:56,554 Well, that's not very season-of-goodwill. 158 00:09:56,640 --> 00:09:57,755 Ow! 159 00:09:59,320 --> 00:10:03,108 Pass me the scissors. I'm not biting this, it's too close to your backside. 160 00:10:04,520 --> 00:10:07,478 A high temperature and a nasty cough. 161 00:10:07,560 --> 00:10:10,597 But what we don't want at her age is pneumonia. 162 00:10:10,680 --> 00:10:12,398 We've been more worried about her confusion 163 00:10:12,480 --> 00:10:13,879 than her physical health lately. 164 00:10:13,960 --> 00:10:16,428 Exactly! If she goes any further down doolally hill 165 00:10:16,520 --> 00:10:18,158 we won't be able to look after her. 166 00:10:18,240 --> 00:10:20,708 I've prescribed Distaval as a sedative. 167 00:10:20,800 --> 00:10:23,837 It'll calm her down, and perhaps make her behaviour less erratic. 168 00:10:23,920 --> 00:10:26,559 Distaval won't bring our Christmas pudding back from the dead. 169 00:10:26,640 --> 00:10:28,278 Or from the ceiling. 170 00:10:47,480 --> 00:10:52,110 We're about to go into Compline. I'll look in again afterwards. 171 00:10:53,040 --> 00:10:55,554 Very well. But there's no need for you to linger. 172 00:10:55,640 --> 00:10:59,155 Sister Monica Joan and I have established the rules of play, 173 00:10:59,240 --> 00:11:01,674 and thus far she is abiding by them. 174 00:11:03,840 --> 00:11:07,435 My mother's hands were cold like yours. 175 00:11:08,200 --> 00:11:11,670 Mother's been looming rather large this evening, I'm afraid. 176 00:11:11,760 --> 00:11:16,117 That's often the way, when she's unwell. These sometimes help. 177 00:11:16,200 --> 00:11:17,189 Mmm? 178 00:11:17,280 --> 00:11:20,716 They are family heirlooms, and she cherishes them. 179 00:11:47,600 --> 00:11:48,669 Oh. 180 00:11:49,320 --> 00:11:51,276 I can't consume that. 181 00:11:52,880 --> 00:11:56,350 The tang of urine assaults me even from the plate. 182 00:11:57,160 --> 00:12:00,197 It isn't kidney, Sister Monica Joan. It's liver. 183 00:12:00,280 --> 00:12:01,759 And it's terribly good for you. 184 00:12:02,960 --> 00:12:05,520 And if you eat quickly, we can listen to Desert Island Discs 185 00:12:05,600 --> 00:12:07,079 while you eat your semolina. 186 00:12:07,160 --> 00:12:11,551 I have tired of the wireless, there are too many jumbled voices. 187 00:12:12,440 --> 00:12:14,032 I like television better. 188 00:12:14,120 --> 00:12:16,759 There isn't a television at Nonnatus House. 189 00:12:16,840 --> 00:12:21,994 There's one in the window of the new shop by the tunnel. Have you seen it? 190 00:12:22,440 --> 00:12:23,509 No. 191 00:12:24,440 --> 00:12:26,635 We have one at home. 192 00:12:28,200 --> 00:12:30,031 But I won't be seeing that for quite some time. 193 00:12:30,120 --> 00:12:31,519 Why is that, child? 194 00:12:31,600 --> 00:12:35,673 Don't encourage her! There will be ample salt in that gravy already. 195 00:12:35,760 --> 00:12:37,955 You don't need tears in it as well. 196 00:12:38,040 --> 00:12:40,634 I can't go home for Christmas, Sister Monica Joan. 197 00:12:41,440 --> 00:12:45,399 We're going to be too busy. Sister Julienne told me this morning. 198 00:12:49,960 --> 00:12:56,115 But the very purpose of Christmas is to revisit where one's roots lie! 199 00:12:56,760 --> 00:13:00,912 Was Christ himself not born in Bethlehem 200 00:13:01,520 --> 00:13:03,556 because his father and mother were called 201 00:13:03,640 --> 00:13:06,279 to their birthplace for the census? 202 00:13:08,880 --> 00:13:14,273 All should head homeward, if their natal home still stands. 203 00:13:16,040 --> 00:13:19,316 My natal home was razed to the ground 204 00:13:19,400 --> 00:13:22,870 when they made improvements to the Kirkstall Road in Leeds. 205 00:13:24,200 --> 00:13:26,509 I'm rather looking forward to filling the mead cup 206 00:13:26,600 --> 00:13:29,239 and draining the barrel in Nonnatus House. 207 00:13:29,800 --> 00:13:31,631 Figuratively speaking, of course. 208 00:13:33,200 --> 00:13:35,031 We'll have a splendid time. 209 00:13:40,120 --> 00:13:46,036 And so the bishop said that BBC television want to film a carol service 210 00:13:46,120 --> 00:13:49,999 in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day. 211 00:13:52,560 --> 00:13:53,595 How nice. 212 00:13:54,520 --> 00:13:56,511 Well, I think it would be more than nice. 213 00:13:56,600 --> 00:13:59,433 I think it will be wonderful! For the whole of the parish. 214 00:13:59,520 --> 00:14:00,953 Our parish? 215 00:14:01,040 --> 00:14:02,996 I'm sorry. I should've made that clear. 216 00:14:04,520 --> 00:14:06,397 Well, I think it sounds tremendously jolly. 217 00:14:06,480 --> 00:14:08,630 And the children will certainly enjoy it. 218 00:14:09,080 --> 00:14:12,629 But filming, Mr Hereward? In a church? 219 00:14:12,720 --> 00:14:16,508 My sentiments exactly! Is nothing sacred? 220 00:14:16,600 --> 00:14:21,230 To my mind, Sister Evangelina, Christmas is the most sacred festival of all. 221 00:14:22,080 --> 00:14:24,674 And sharing a religious service with millions of people 222 00:14:24,760 --> 00:14:26,557 is a really good way to remind them of that. 223 00:14:26,640 --> 00:14:28,835 Not to mention frightfully glamorous. 224 00:14:28,920 --> 00:14:32,196 I rest my case. People have forgotten what Christmas is all about. 225 00:14:33,440 --> 00:14:37,149 Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand. 226 00:14:37,240 --> 00:14:40,516 And I was thinking we could create a crib scene, 227 00:14:40,600 --> 00:14:43,751 and place a real newborn baby in the manger. 228 00:14:46,720 --> 00:14:47,835 (SCOFFS) 229 00:14:48,600 --> 00:14:50,192 One of our newborn babies? 230 00:14:50,280 --> 00:14:51,315 Yes. 231 00:14:53,240 --> 00:14:56,118 I was rather hoping to see Nurse Gilbert. 232 00:14:56,200 --> 00:14:59,078 The producer of the television broadcast, Barrington Swann, 233 00:14:59,160 --> 00:15:00,798 is coming to inspect the church tomorrow, and... 234 00:15:00,880 --> 00:15:02,108 Mr Hereward. 235 00:15:02,960 --> 00:15:07,476 Tomorrow is a very busy day. And Miss Gilbert will be fully occupied. 236 00:15:20,560 --> 00:15:24,473 I was led to expect more in the way of ornamental plasterwork. 237 00:15:24,560 --> 00:15:26,630 Always photographs so well. 238 00:15:27,400 --> 00:15:31,359 Still, I see your Mrs Mopp is working wonders with the elbow grease. 239 00:15:32,360 --> 00:15:35,830 A shiny bit of brass will always catch the arc lights. 240 00:15:36,480 --> 00:15:40,837 Our cleaning lady is called Mrs Willens, not Mrs Mopp. 241 00:15:40,920 --> 00:15:45,277 Whatever she's called, we'll have to add to the artistic presentation. 242 00:15:45,920 --> 00:15:48,354 Seasonal floral arrangements, of course. 243 00:15:48,440 --> 00:15:51,238 And, and the children's pageant is completely essential. 244 00:15:51,320 --> 00:15:52,992 Do you mean the nativity play? 245 00:15:53,080 --> 00:15:56,197 Ooh, nativity scene, I think. Don't you? 246 00:15:56,280 --> 00:15:58,475 We mustn't over-face the viewing public. 247 00:15:58,600 --> 00:16:00,556 But children are essential. 248 00:16:00,760 --> 00:16:05,197 I was a kiddy performer myself, I know how they add to the sparkle. 249 00:16:05,280 --> 00:16:06,474 And they must sing. 250 00:16:06,560 --> 00:16:07,959 I have all that in hand. 251 00:16:08,040 --> 00:16:09,439 And they must be in costume. 252 00:16:09,520 --> 00:16:11,590 Mrs Turner has that in hand, too. 253 00:16:12,920 --> 00:16:14,399 The aesthetics are vital. 254 00:16:16,120 --> 00:16:18,076 We can't have anybody looking poor. 255 00:16:19,280 --> 00:16:23,193 How dare he? Poplar may not be the richest parish in the country, 256 00:16:23,280 --> 00:16:25,157 but not one mother would turn her children out 257 00:16:25,240 --> 00:16:27,276 looking less than the very best she could. 258 00:16:27,360 --> 00:16:29,555 I almost gave him his marching orders there and then. 259 00:16:29,640 --> 00:16:31,995 Begging your pardon, Mr Hereward, but I'm glad you didn't. 260 00:16:32,080 --> 00:16:33,433 Why, Mrs Willens? 261 00:16:33,520 --> 00:16:36,080 He was almost as rude about the church as he was about the children. 262 00:16:36,160 --> 00:16:37,639 Whom he hasn't even seen. 263 00:16:37,720 --> 00:16:39,676 I'm not convinced he has any faith in us at all. 264 00:16:39,760 --> 00:16:41,273 Yeah, well, it's not about his faith, is it? 265 00:16:42,560 --> 00:16:43,913 Have a pink wafer. 266 00:16:45,040 --> 00:16:46,519 I got them in for Mr High and Mighty, 267 00:16:46,600 --> 00:16:48,352 but I decided they were stopping in the packet. 268 00:16:48,440 --> 00:16:49,919 You should have one yourself. 269 00:16:50,000 --> 00:16:52,673 You'll need to build your strength up if you're going to be helping us out. 270 00:16:52,760 --> 00:16:53,829 Helping you out? 271 00:16:53,920 --> 00:16:58,118 Mrs Willens. This carol service needs all the help it can get. 272 00:16:58,200 --> 00:17:00,839 And with the number of children involved, so do I. 273 00:17:03,920 --> 00:17:07,913 I want you to ask the headmaster's permission to put one on the notice board. 274 00:17:08,000 --> 00:17:10,355 There are some lovely singers at the grammar school. 275 00:17:10,440 --> 00:17:12,556 Yes, and they're mostly baritones and tenors. 276 00:17:12,640 --> 00:17:15,279 I've put treble and boy soprano on the poster. 277 00:17:15,360 --> 00:17:17,999 We need quality voices, male and female, 278 00:17:18,080 --> 00:17:20,913 if we're not going to embarrass ourselves in front of the BBC. 279 00:17:21,000 --> 00:17:22,558 Not to mention the entire nation. 280 00:17:22,640 --> 00:17:24,471 Which is why we are going to have auditions, 281 00:17:24,560 --> 00:17:26,437 and why we are going to advertise. 282 00:17:26,520 --> 00:17:28,954 Good morning, Mrs Willens, Mr Willens. 283 00:17:29,040 --> 00:17:30,109 Morning, Mrs Turner. 284 00:17:30,200 --> 00:17:31,918 We've a busy day ahead. 285 00:17:32,000 --> 00:17:33,877 By the way, the parish manger's gone missing, 286 00:17:33,960 --> 00:17:35,837 and we'll need to find an orange box. 287 00:17:35,920 --> 00:17:37,831 Perhaps Mr Willens can oblige? 288 00:17:37,920 --> 00:17:39,990 Now, run and catch your bus. 289 00:17:43,080 --> 00:17:44,718 Can you go a bit higher, Violet? 290 00:17:45,480 --> 00:17:48,074 Yeah, bit, bit higher. Yes, perfect. 291 00:17:48,160 --> 00:17:50,720 Yeah. Thanks, Violet. 292 00:18:22,800 --> 00:18:25,155 What do you think you are doing? 293 00:18:25,240 --> 00:18:28,869 Preparing for Christmas with a joyful heart. 294 00:18:30,720 --> 00:18:34,315 I shall need all of this when our tree is purchased. 295 00:18:34,400 --> 00:18:36,675 However tardy its arrival proves. 296 00:18:36,760 --> 00:18:39,320 No tree until the week before Christmas. 297 00:18:39,400 --> 00:18:43,075 You know how we do things. And it does not involve tinsel. 298 00:18:44,440 --> 00:18:45,634 Auntie Iris! 299 00:18:46,160 --> 00:18:48,913 Rosemary, what are you doing out of doors? 300 00:18:49,000 --> 00:18:51,434 I can't settle. I can't sit. 301 00:18:51,520 --> 00:18:54,557 All I can do is clean. I thought I was turning into you. 302 00:18:54,640 --> 00:18:55,789 (LAUGHS) 303 00:18:55,880 --> 00:18:57,359 Do you fancy coming with me to the clinic? 304 00:18:58,720 --> 00:19:00,438 Aren't you going with your mum? 305 00:19:00,520 --> 00:19:02,397 She's gone out west to pick up the pram set. 306 00:19:02,480 --> 00:19:04,630 - Oh. - Nothing but the best for these two. 307 00:19:05,560 --> 00:19:07,755 Oh, come on, you'll enjoy it. 308 00:19:09,360 --> 00:19:10,793 (BABY CRYING) 309 00:19:11,920 --> 00:19:15,071 Mrs Turner said the rash has developed since this morning? 310 00:19:15,160 --> 00:19:17,549 I only came in to bring the baby for his needles! 311 00:19:18,200 --> 00:19:21,715 I never saw the rash, I thought he was just a bit off-colour. 312 00:19:21,800 --> 00:19:23,916 I'm afraid it's a bit more serious than that. 313 00:19:25,080 --> 00:19:29,198 We can postpone the baby's vaccinations, but I want you to go straight home. 314 00:19:31,720 --> 00:19:34,393 Measles. That's the fourth case in a week. 315 00:19:34,480 --> 00:19:36,835 I'll notify the medical officer. 316 00:19:36,920 --> 00:19:38,717 Other practices are having the same thing. 317 00:19:38,800 --> 00:19:41,792 I know. And the last thing we need is an epidemic. 318 00:19:43,160 --> 00:19:46,277 I just wish there was a vaccine! I know they're testing one. 319 00:19:46,360 --> 00:19:47,952 But it takes so long. 320 00:19:49,120 --> 00:19:51,793 I can't get on that bed, it's too high! 321 00:19:51,880 --> 00:19:54,110 And I can't lie down in any case 322 00:19:54,200 --> 00:19:56,998 cos it makes me feel as though I'm suffocating. 323 00:19:57,080 --> 00:19:59,310 You don't have to lie down until Doctor comes in. 324 00:19:59,400 --> 00:20:01,516 But if we can just get your bottom onto the bed. 325 00:20:01,600 --> 00:20:04,353 You'll have more luck with a hoist and winch from down the dockyard. 326 00:20:04,440 --> 00:20:05,555 (LAUGHING) 327 00:20:08,280 --> 00:20:09,429 - Oh, no! - Oh, yes! 328 00:20:09,520 --> 00:20:10,589 Have I wet myself? 329 00:20:10,680 --> 00:20:13,717 I hope not. This is a good pair of nylons. I'll be right back. 330 00:20:16,760 --> 00:20:20,435 Whoever cleaned up after that explosion wants horsewhipping. 331 00:20:20,760 --> 00:20:24,594 It's insanitary, having Christmas pudding clinging to the walls. 332 00:20:24,680 --> 00:20:27,069 I suspect you're right. It may well attract mould, 333 00:20:27,160 --> 00:20:29,230 and we don't want spores falling into the food. 334 00:20:30,320 --> 00:20:32,754 Are you sure you don't want me to get up on the table, Sister? 335 00:20:32,840 --> 00:20:36,435 No, no, no, you save your strength for your trip to see the Christmas lights! 336 00:20:37,040 --> 00:20:40,555 I should very much relish the chance to see the lights myself. 337 00:20:40,640 --> 00:20:42,790 The Sunday school children would love that. 338 00:20:43,400 --> 00:20:44,879 And there will be plenty of room on the bus. 339 00:20:44,960 --> 00:20:48,191 I'm sorry, I'm going to exercise my power of veto. 340 00:20:48,280 --> 00:20:51,352 You know my views on dicky chests and cold winds. 341 00:20:51,440 --> 00:20:53,351 And we need you at Compline, Sister. 342 00:20:53,440 --> 00:20:57,479 Sister Mary Cynthia is at the twin birth. She won't be back tonight. 343 00:20:59,120 --> 00:21:02,476 You speak to me and of me as though I am a child. 344 00:21:03,120 --> 00:21:07,636 No, we speak to you and of you as though you have been ill. 345 00:21:08,280 --> 00:21:13,400 And you can explain this space age monstrosity whenever you like! 346 00:21:13,480 --> 00:21:16,916 It's a wreath for the front door. Sister Monica Joan designed it herself. 347 00:21:17,000 --> 00:21:18,592 When are you planning to put it up? 348 00:21:18,680 --> 00:21:22,798 Sister. We have all agreed there will be no tree or decorations 349 00:21:22,880 --> 00:21:27,476 in Nonnatus House until December the 18th, as is our custom. 350 00:21:28,200 --> 00:21:31,033 Advent will take precedence in the meanwhile. 351 00:21:31,120 --> 00:21:33,509 But we are out of kilter with the world. 352 00:21:34,160 --> 00:21:36,515 Every other window is brilliant with light, 353 00:21:37,120 --> 00:21:40,556 every other home bedecked and splendid. 354 00:21:41,280 --> 00:21:45,558 Only we await our tree and we will never know the joy of television. 355 00:21:45,640 --> 00:21:46,709 Television? 356 00:21:46,800 --> 00:21:49,872 It is the portal to much happiness. 357 00:21:49,960 --> 00:21:54,511 I have seen it work its magic on a hundred children's faces. 358 00:21:54,640 --> 00:21:58,155 There are plenty of children round here who don't need that sort of magic. 359 00:21:58,240 --> 00:22:02,392 They need a square meal and clean clothes and a loving hand. 360 00:22:03,080 --> 00:22:08,518 Not spending money hand over fist on television sets and tinsel. 361 00:22:08,600 --> 00:22:11,239 Children incline to happiness. 362 00:22:12,040 --> 00:22:15,794 Even I knew delight and transportation as a child, 363 00:22:16,520 --> 00:22:18,351 and my youth was not a happy one. 364 00:22:18,440 --> 00:22:21,318 Not happy? You never knew what hardship meant. 365 00:22:21,400 --> 00:22:22,628 Sister. Please. 366 00:22:22,720 --> 00:22:24,950 I did! I did know! 367 00:22:29,640 --> 00:22:34,873 But perhaps my mind is too misshapen to recall it now. 368 00:22:35,520 --> 00:22:39,991 Well, all I can say is, if the cap fits, wear it. 369 00:22:54,720 --> 00:22:55,948 (SIGHS) 370 00:22:58,080 --> 00:23:02,232 And I don't want to see any more of this until the 18th of the month. 371 00:23:05,160 --> 00:23:09,073 All aboard! All aboard the Christmas bus! 372 00:23:09,160 --> 00:23:14,792 Ho, ho, ho! Come ride with us! Lights and shops and fun we'll see! 373 00:23:15,280 --> 00:23:20,354 Ho, ho, ho! Come ride with me! Merry Christmas! Merry Christmas! 374 00:23:20,480 --> 00:23:22,311 Really, Fred, it's worthy of the Poet Laureate. 375 00:23:22,400 --> 00:23:23,469 (LAUGHING) 376 00:23:23,560 --> 00:23:25,596 What have you got in your bucket? Reindeer food? 377 00:23:25,680 --> 00:23:27,830 No. Sawdust. I've two famous vomiters, 378 00:23:27,920 --> 00:23:29,797 and one who can't be trusted with the waterworks. 379 00:23:29,880 --> 00:23:30,995 Oh. 380 00:23:31,520 --> 00:23:33,033 FRED: Come on, then, you stragglers. 381 00:23:33,120 --> 00:23:35,714 You're married to the lady in the sewing shop. 382 00:23:35,800 --> 00:23:40,635 Ah, no, erm, that fella is a cousin of mine. Same shape face. 383 00:23:43,280 --> 00:23:44,508 Well caught! 384 00:23:44,600 --> 00:23:46,909 You coming, Mum and Dad? No? Right, on you get. 385 00:23:48,400 --> 00:23:49,719 Ho, ho, ho! 386 00:23:55,520 --> 00:23:57,476 I see you're still using the old newspaper trick. 387 00:23:59,560 --> 00:24:02,074 Sister Julienne did that when I had my daughter. 388 00:24:02,600 --> 00:24:05,160 We've saved many a mattress this way, Mrs Willens. 389 00:24:07,120 --> 00:24:08,838 Still doing the enemas, too. 390 00:24:09,640 --> 00:24:12,438 Do I have to? I thought only the old ones did that. 391 00:24:13,080 --> 00:24:15,071 We're older than we look, Rosemary. 392 00:24:15,720 --> 00:24:17,517 Practically ready for our pensions. 393 00:24:17,600 --> 00:24:18,715 (LAUGHS) 394 00:24:30,200 --> 00:24:32,395 (COUGHING) 395 00:24:38,720 --> 00:24:41,553 ♪ If you're happy and you know it and you really want to show it 396 00:24:41,640 --> 00:24:43,949 ♪ If you're happy and you know it clap your hands 397 00:24:44,800 --> 00:24:47,439 ♪ If you're happy and you know it stomp your feet 398 00:24:47,520 --> 00:24:50,114 ♪ If you're happy and you know it stamp your feet... ♪ 399 00:24:50,840 --> 00:24:52,273 Anyone for a sherbet lolly? 400 00:24:52,360 --> 00:24:55,193 No takers, I'm afraid. Tina's not feeling very well. 401 00:24:55,280 --> 00:24:57,919 Oh, dear. Will we be needing the sawdust? 402 00:24:58,000 --> 00:25:02,278 No, she says she just has a headache. She's quite hot, too. 403 00:25:03,280 --> 00:25:05,077 Well, you can have one if you like. 404 00:25:06,440 --> 00:25:07,429 Thank you. 405 00:25:10,360 --> 00:25:13,591 Yellow and pink. The thing that fascinates me most about these 406 00:25:13,680 --> 00:25:15,796 is that they're so pale until you lick them. 407 00:25:15,920 --> 00:25:18,992 And then their colour changes completely. I love them. 408 00:25:19,920 --> 00:25:22,559 Most people look on lollies like they're a childhood thing. 409 00:25:23,320 --> 00:25:27,074 I don't! I've no pride and no shame when it comes to confectionery. 410 00:25:27,800 --> 00:25:28,949 You should try one. 411 00:25:34,560 --> 00:25:35,834 Yellow and green. 412 00:25:35,920 --> 00:25:38,036 See? You don't know what you've been missing. 413 00:25:40,120 --> 00:25:41,997 Take a deep breath, Rosemary. 414 00:25:42,640 --> 00:25:44,232 And another. That's it. 415 00:25:45,160 --> 00:25:46,513 Just take in some air. 416 00:25:47,320 --> 00:25:48,594 Now push, Rosemary! Well done! Well done! 417 00:25:48,680 --> 00:25:50,671 (SCREAMING) 418 00:25:50,760 --> 00:25:51,875 Well done! 419 00:25:53,520 --> 00:25:54,748 Well done! 420 00:25:56,280 --> 00:25:58,316 (BABY CRYING) 421 00:26:02,640 --> 00:26:03,629 What is it? 422 00:26:03,720 --> 00:26:04,789 It's a girl! 423 00:26:06,040 --> 00:26:07,792 And she's beautiful. 424 00:26:07,880 --> 00:26:10,633 A girl? I wanted a girl. 425 00:26:11,120 --> 00:26:12,394 You might have two, soon. 426 00:26:18,800 --> 00:26:21,553 Perhaps Auntie Iris can look after this one in the meantime. 427 00:26:24,560 --> 00:26:25,788 Sweetpea. 428 00:26:26,640 --> 00:26:29,473 I'm glad I stayed. The next one's breech. 429 00:26:34,360 --> 00:26:36,999 (INDISTINCT CONVERSATION) 430 00:26:57,000 --> 00:26:58,592 What are you staring at, cariad? 431 00:26:58,680 --> 00:27:03,196 That bus. I'm... Not used to being back in London. 432 00:27:03,280 --> 00:27:04,952 I thought you were having one of your spells. 433 00:27:05,640 --> 00:27:06,789 I don't have them any more. 434 00:27:07,480 --> 00:27:10,119 Well, you haven't for a while, praise the Lord. 435 00:27:11,680 --> 00:27:13,636 We'll have a very happy Christmas. 436 00:27:14,240 --> 00:27:16,071 And then say goodbye to this city for good. 437 00:27:24,320 --> 00:27:26,550 ♪ If you're happy and you know it touch your nose 438 00:27:27,560 --> 00:27:29,869 ♪ If you're happy and you know it touch your nose ♪ 439 00:27:29,960 --> 00:27:32,349 (GROANING) Can't the doctor just pull it out? 440 00:27:32,440 --> 00:27:34,635 Oh, you can do this on your own. 441 00:27:34,720 --> 00:27:37,473 Doctor's more than happy standing there twiddling his thumbs. 442 00:27:37,560 --> 00:27:40,120 Lean back into me, if it helps you to concentrate. 443 00:27:40,200 --> 00:27:41,952 Just keep your bottom on the edge of the bed. 444 00:27:43,600 --> 00:27:45,238 That's it, sweetie. Gather your strength. 445 00:27:46,120 --> 00:27:49,590 That's it! That's it! That's it! 446 00:27:50,120 --> 00:27:53,635 That's it! Keep it coming! Keep it coming! We have a leg! 447 00:27:54,520 --> 00:27:57,478 That's it! And another leg! 448 00:27:58,920 --> 00:28:01,434 Doctor, could you possibly pass me the towel, please? 449 00:28:04,360 --> 00:28:06,316 This one's a boy, Rosemary. (ROSEMARY LAUGHING) 450 00:28:06,400 --> 00:28:08,834 Nurse Franklin's just wrapping baby in the towel, Rosemary, 451 00:28:08,920 --> 00:28:10,831 just to keep him warm and calm. 452 00:28:10,920 --> 00:28:12,239 Well, where's his head? 453 00:28:12,320 --> 00:28:16,199 The head will be born soon. You're doing so well. 454 00:28:17,000 --> 00:28:22,233 Rosemary, you're going to gently feel me turning baby quarter of a circle. 455 00:28:24,440 --> 00:28:26,749 That's it, that's it. Just breathe. 456 00:28:29,480 --> 00:28:33,917 Now, we're going to let baby's feet hang just for a moment, 457 00:28:34,000 --> 00:28:36,992 so that his own body weight helps him in the right direction. 458 00:28:43,600 --> 00:28:45,158 Oh, God, have I missed it? 459 00:28:45,240 --> 00:28:48,789 That's it! That's it! Keep pushing! (ROSEMARY SCREAMING) 460 00:28:50,920 --> 00:28:54,071 That's it! You clever girl! 461 00:28:56,400 --> 00:28:57,594 Top work! 462 00:28:57,680 --> 00:29:00,069 A beautiful boy, Rosemary. 463 00:29:00,720 --> 00:29:01,914 You have one of each. 464 00:29:02,000 --> 00:29:03,069 One of each? 465 00:29:03,160 --> 00:29:06,232 The little girl came first and she's gorgeous. 466 00:29:06,320 --> 00:29:08,072 Oh, hand her over! 467 00:29:10,480 --> 00:29:12,550 (BABY CRYING) 468 00:29:14,160 --> 00:29:17,994 I'm a grandma. A grandma. How about that? 469 00:29:18,880 --> 00:29:20,029 How about me being a mum? 470 00:29:20,560 --> 00:29:22,232 That as well, obviously. 471 00:29:23,880 --> 00:29:26,792 Oh, we're gonna be quite the double act, you and me. 472 00:29:29,480 --> 00:29:31,471 (BABY CRYING) 473 00:29:41,760 --> 00:29:45,469 Oh, I'm sorry, Mrs Lewis. Poor Tina isn't feeling very well. 474 00:29:45,560 --> 00:29:48,552 She's burning up. If I'd have known I'd have brought the push chair. 475 00:29:48,640 --> 00:29:51,108 Don't worry, Nurse Gilbert. I'll take Tina home. 476 00:29:53,400 --> 00:29:56,278 I'd give her an aspirin, and do call the doctor if you're worried. 477 00:29:56,360 --> 00:29:57,588 I'm sure he'll come out. 478 00:30:14,760 --> 00:30:16,557 Wakey wakey, campers. 479 00:30:20,840 --> 00:30:22,512 (CHILDREN PLAYING) 480 00:30:26,000 --> 00:30:27,115 (BELL RINGING) 481 00:30:27,480 --> 00:30:31,109 Hello, Iris. I heard Rosemary had the twins. 482 00:30:31,320 --> 00:30:33,072 What a lovely Christmas you'll all have. 483 00:30:33,240 --> 00:30:34,434 Yeah, won't we? 484 00:30:34,520 --> 00:30:37,273 There. Nappy pins. One blue set, and one pink. 485 00:30:37,360 --> 00:30:40,830 You give those to that clever niece of yours, with my congratulations. 486 00:30:41,440 --> 00:30:43,431 That's kind of you, Violet. She'll be thrilled. 487 00:30:43,520 --> 00:30:44,873 She'll be even more thrilled if she wins 488 00:30:44,960 --> 00:30:47,076 that layette I'm displaying in my window. 489 00:30:47,200 --> 00:30:49,475 It's got everything in it that a new mum could ask for. 490 00:30:49,560 --> 00:30:51,869 And it's all in aid of the maternity home. 491 00:30:52,680 --> 00:30:54,193 Oh, go on, then. 492 00:30:54,560 --> 00:30:56,516 Best have two, seeing as it's twins. 493 00:31:00,160 --> 00:31:02,037 84 and 85. 494 00:31:03,000 --> 00:31:05,230 Nothing like babies for making people smile. 495 00:31:05,400 --> 00:31:06,469 Some people, maybe. 496 00:31:07,920 --> 00:31:11,515 Oh, Iris. Me and my walloping, thoughtless mouth. 497 00:31:11,600 --> 00:31:12,589 I'm sorry. 498 00:31:12,680 --> 00:31:14,716 No, I didn't mean to snap, Violet. It's just... 499 00:31:14,800 --> 00:31:16,711 It's Christmas, tricky time of year. 500 00:31:16,800 --> 00:31:20,634 Oh, it would be. Poor little Lorna. And poor you. 501 00:31:21,000 --> 00:31:22,115 You remembered her name? 502 00:31:22,320 --> 00:31:26,154 I couldn't forget it. Any more than I could forget that smile she had. 503 00:31:27,240 --> 00:31:29,310 Y'know I look at her photograph sometimes and I think, 504 00:31:29,400 --> 00:31:31,868 "I wish I'd called her something happier." 505 00:31:33,280 --> 00:31:36,636 "Lorna." It seems a sad name somehow. 506 00:31:37,000 --> 00:31:41,471 There was nothing sad about your little girl, Iris. Even at just three months. 507 00:31:41,760 --> 00:31:43,159 Four months. 508 00:31:51,520 --> 00:31:56,799 I'll have a triple hook brassiere expander, if you would, please, Violet. 509 00:32:00,360 --> 00:32:03,397 White, buff or tea rose? 510 00:32:04,880 --> 00:32:07,792 Hot water bottle. Stone cold, and exactly where I left it. 511 00:32:07,880 --> 00:32:11,236 - This bed hasn't been slept in. - We should have checked. 512 00:32:14,440 --> 00:32:17,398 The necklace has gone, and so has the sapphire ring. 513 00:32:18,640 --> 00:32:20,392 I must telephone the Mother House. 514 00:32:20,520 --> 00:32:23,080 Sister Julienne, you must telephone the police. 515 00:32:26,240 --> 00:32:27,753 I thought it might be scarlet fever. 516 00:32:28,080 --> 00:32:29,479 You know, she seems poorly enough. 517 00:32:29,640 --> 00:32:33,758 No. It's measles. You'll need to dose her with aspirin every four hours. 518 00:32:34,200 --> 00:32:37,192 Start her with these. I'll write you a prescription for the rest. 519 00:32:37,400 --> 00:32:38,719 Can't she have antibiotics? 520 00:32:39,320 --> 00:32:40,355 They won't work. 521 00:32:47,760 --> 00:32:49,637 There's no need to look flustered, Iris. 522 00:32:49,800 --> 00:32:53,509 All you have to do is ask each child their name, age, and address, 523 00:32:53,600 --> 00:32:57,070 write it down, then tell them to sit on a chair and wait their turn. 524 00:32:57,280 --> 00:32:58,838 Oh, what about the juice and biscuits? 525 00:32:58,920 --> 00:33:01,753 They can have juice and biscuits when they've auditioned, and not before. 526 00:33:01,840 --> 00:33:03,239 Can I have a biscuit now? 527 00:33:03,320 --> 00:33:05,993 I don't think I can get through this without a boost to my kinetic energy. 528 00:33:06,120 --> 00:33:08,759 No, you can't. We don't want crumbs on the keys. 529 00:33:09,080 --> 00:33:10,877 Quick. Grab yourself a Gypsy Cream. 530 00:33:14,080 --> 00:33:16,594 Everybody must go to the lady at the desk 531 00:33:17,040 --> 00:33:21,670 and give their name, age, and address before they sit down 532 00:33:21,760 --> 00:33:24,149 and wait until they're called. 533 00:33:24,320 --> 00:33:25,389 And no dogs! 534 00:33:25,480 --> 00:33:26,595 It's a singing dog. 535 00:33:26,680 --> 00:33:29,114 If it can't sing Silent Night I'm not interested. 536 00:33:30,600 --> 00:33:31,749 Would you say the necklace and the ring 537 00:33:31,840 --> 00:33:33,239 were worth a great deal of money, Sister? 538 00:33:34,200 --> 00:33:35,519 They were family heirlooms. 539 00:33:36,960 --> 00:33:39,633 I wish I could say they were of purely sentimental value, 540 00:33:40,200 --> 00:33:43,670 but Sister Monica Joan was not at all sentimental about her relatives. 541 00:33:43,760 --> 00:33:45,478 And they were extremely rich. 542 00:33:47,440 --> 00:33:50,034 Sister Julienne, did anything unusual happen yesterday? 543 00:33:50,480 --> 00:33:53,278 Anything that might have upset her, or caused her to change her routine? 544 00:33:55,880 --> 00:33:59,190 We live in close quarters at Nonnatus House, as you know. 545 00:34:00,120 --> 00:34:01,633 Very like a family, in fact. 546 00:34:02,280 --> 00:34:04,430 And like all families, we have our disagreements. 547 00:34:08,280 --> 00:34:12,193 Congratulations on being chosen for the choir, everyone. 548 00:34:12,280 --> 00:34:14,714 And well done for getting here on time. 549 00:34:15,160 --> 00:34:17,390 We're just going to rehearse for half an hour 550 00:34:17,480 --> 00:34:19,471 before you all set off for school today. 551 00:34:19,920 --> 00:34:23,595 Mrs Willens will have some hot Ribena ready for you when we finish. 552 00:34:24,400 --> 00:34:25,549 Thank you, Timothy. 553 00:34:28,520 --> 00:34:33,071 ♪ In the bleak midwinter 554 00:34:33,200 --> 00:34:37,432 ♪ Frosty wind made moan 555 00:34:37,920 --> 00:34:42,038 ♪ Earth stood hard as iron 556 00:34:42,280 --> 00:34:46,193 - ♪ Water like a stone... ♪ - Where have you gone? 557 00:34:46,280 --> 00:34:49,033 It's now been 36 hours since anyone has seen her. 558 00:34:49,240 --> 00:34:51,879 Her habit and her veil make her distinctive, in this area at least. 559 00:34:52,400 --> 00:34:54,436 But if she's gone further afield, she may not be recognised. 560 00:34:55,240 --> 00:34:57,515 She's extremely elderly, and she has been ill. 561 00:34:59,480 --> 00:35:04,349 Sister Monica Joan! Sister! 562 00:35:37,040 --> 00:35:38,234 They're definitely hers. 563 00:35:39,280 --> 00:35:40,918 Is there anywhere else she could've gone? 564 00:35:41,080 --> 00:35:43,640 I tried to telephone her nephew. He lives in Richmond. 565 00:35:44,320 --> 00:35:46,356 But his housekeeper said he's skiing in Switzerland 566 00:35:46,440 --> 00:35:48,829 and can't be reached. And she isn't at the Mother House. 567 00:35:49,520 --> 00:35:50,839 It's as though she's just vanished. 568 00:35:51,240 --> 00:35:53,276 Nobody just vanishes, Sister Julienne. 569 00:35:54,120 --> 00:35:55,917 That's very reassuring, Sergeant. 570 00:35:56,560 --> 00:35:59,154 Sir. I found these in a bin on the Commercial Road. 571 00:36:02,920 --> 00:36:05,912 Anything could've happened to her. It was dark when she left. 572 00:36:06,000 --> 00:36:08,514 And the streets around the docks are deserted after 6:00. 573 00:36:08,840 --> 00:36:10,876 She probably thought her habit would keep her safe. 574 00:36:10,960 --> 00:36:13,633 I don't think she gave safety or danger a second thought. 575 00:36:13,760 --> 00:36:15,478 I think she was just excited about Christmas, 576 00:36:15,560 --> 00:36:17,596 and upset that she wasn't allowed to be. 577 00:36:17,680 --> 00:36:19,875 The situation is troubling enough, Nurse Gilbert, 578 00:36:19,960 --> 00:36:22,838 without speculation, gossip, and histrionics thrown into the mix! 579 00:36:22,920 --> 00:36:24,911 I will thank you to get on with your work! 580 00:36:36,960 --> 00:36:39,633 MAN: I'll be seeing you later, then. 581 00:36:39,720 --> 00:36:42,951 Get your Christmas trees here, all shapes and sizes. 582 00:36:43,560 --> 00:36:46,632 I want a Norwegian Pine. No bigger than seven foot tall, 583 00:36:46,720 --> 00:36:48,312 and no more than 15 bob. 584 00:37:18,240 --> 00:37:19,434 Pats. 585 00:37:22,320 --> 00:37:23,639 Where on earth have you been? 586 00:37:24,440 --> 00:37:27,750 Didn't wanna knock on the door. I didn't wanna be asked in, 587 00:37:28,160 --> 00:37:30,515 see you for the first time with everybody watching. 588 00:37:31,600 --> 00:37:35,115 Wait here. I need to change out of my uniform. 589 00:37:57,960 --> 00:38:00,076 I couldn't write at all, to begin with. 590 00:38:00,760 --> 00:38:01,749 Not for the first month. 591 00:38:03,040 --> 00:38:05,076 But after that, I sent three letters. 592 00:38:05,560 --> 00:38:07,391 My mother posted them. 593 00:38:09,400 --> 00:38:10,389 Or maybe she didn't. 594 00:38:11,080 --> 00:38:12,433 I would have answered if I got them. 595 00:38:13,600 --> 00:38:15,238 You know I would've answered. 596 00:38:17,760 --> 00:38:18,749 Does she suspect? 597 00:38:19,560 --> 00:38:21,869 She thinks you're my friend from training school. 598 00:38:22,000 --> 00:38:25,754 - Oh, yes. The lady she helps at Cubs. - I promise you, that's all she thinks. 599 00:38:26,880 --> 00:38:29,075 But she doesn't want me coming back to London to live. 600 00:38:29,440 --> 00:38:30,429 Or to nurse. 601 00:38:30,680 --> 00:38:32,272 Why not? If you're well enough. 602 00:38:32,720 --> 00:38:34,312 In her mind, I'll never be well enough. 603 00:38:36,720 --> 00:38:38,597 I've got an appointment at the London, to see Mr Hendry. 604 00:38:38,680 --> 00:38:40,193 The neuro chap? 605 00:38:40,960 --> 00:38:43,190 And then another with the rehabilitation people. 606 00:38:44,240 --> 00:38:46,595 They'll tell me then when I can go back to work. If I can. 607 00:38:48,080 --> 00:38:49,069 It might be months. 608 00:38:52,320 --> 00:38:53,548 You look tired. 609 00:38:55,960 --> 00:38:59,350 I lose my train of thought sometimes. 610 00:38:59,880 --> 00:39:01,359 It's better than losing you. 611 00:39:05,520 --> 00:39:07,875 We're staying with my aunt in Hornsey, did I tell you? 612 00:39:08,400 --> 00:39:09,389 No. 613 00:39:12,000 --> 00:39:12,989 Till after Christmas. 614 00:39:14,080 --> 00:39:17,789 I think Mum's hoping I'll see the horror of London through fresh eyes, 615 00:39:17,880 --> 00:39:20,189 but the minute they went off to their Welsh language carol service, 616 00:39:20,280 --> 00:39:21,269 I was on the bus to Poplar. 617 00:39:26,600 --> 00:39:28,591 I'll be on the bus back to Hornsey soon. 618 00:39:29,760 --> 00:39:31,557 I dunno know what I'm supposed to say to that. 619 00:39:33,120 --> 00:39:37,318 You're supposed to say, "Don't disappear again." 620 00:39:39,000 --> 00:39:41,230 You're supposed to say, "Meet me again, write to me. 621 00:39:42,000 --> 00:39:43,399 "Don't break the thread. 622 00:39:45,280 --> 00:39:47,430 "Let's pick up all the broken pieces, 623 00:39:48,560 --> 00:39:49,913 "let's pick up where we were." 624 00:39:54,200 --> 00:39:56,111 Can't I just say, "Come back"? 625 00:40:01,240 --> 00:40:02,229 Yes. 626 00:40:07,080 --> 00:40:08,559 - Keep warm. - I will. 627 00:40:10,320 --> 00:40:11,992 Telephone me when you've seen the doctor. 628 00:40:12,080 --> 00:40:13,149 Yes! 629 00:40:26,480 --> 00:40:29,836 Hang on, mate. What's that? 630 00:40:30,840 --> 00:40:33,832 MAN: What? Oh, my God. 631 00:40:35,040 --> 00:40:36,155 Ere, get the hook. 632 00:40:39,760 --> 00:40:41,079 MAN: It's an old lady. 633 00:40:41,160 --> 00:40:42,309 I see. 634 00:40:45,240 --> 00:40:46,719 You still there, guv? 635 00:40:48,280 --> 00:40:49,349 Yes. 636 00:40:49,640 --> 00:40:52,029 You'll need to check your missing persons record. 637 00:40:52,160 --> 00:40:54,799 I'm aware of the procedure. Thank you. 638 00:41:00,600 --> 00:41:02,318 - Patrick. - What's happened? 639 00:41:02,520 --> 00:41:05,318 It's little Tina Lewis. Her mother called. It's urgent. 640 00:41:12,320 --> 00:41:13,639 (DOOR BELL RINGING) 641 00:41:21,360 --> 00:41:24,750 I assume motorised transport to the mortuary may not go amiss. 642 00:41:25,120 --> 00:41:27,031 I was gonna drive them in the police car, Nurse Crane. 643 00:41:27,400 --> 00:41:30,039 Allow me to spare you the encroachment on your time. 644 00:41:30,560 --> 00:41:32,471 Nobody here has done anything criminal. 645 00:41:39,760 --> 00:41:42,797 She was all right last night! She, she was talking. 646 00:41:42,880 --> 00:41:45,235 She said there were little men in the wallpaper. 647 00:41:45,320 --> 00:41:47,834 Tina... Tina? 648 00:41:48,280 --> 00:41:50,748 She's unconscious. I'm sending for an ambulance. 649 00:41:50,840 --> 00:41:54,799 Well, she's not gonna die? She can't die. It's only measles! 650 00:41:54,880 --> 00:41:57,474 It's never "only" measles, Mrs Lewis. 651 00:42:22,600 --> 00:42:24,989 Just give the attendant the word, when you're ready. 652 00:42:33,760 --> 00:42:34,749 (SOFTLY) Amen. 653 00:42:39,640 --> 00:42:41,039 We're ready. 654 00:42:56,160 --> 00:42:57,149 It isn't her. 655 00:42:58,640 --> 00:42:59,993 Poor woman. 656 00:43:00,640 --> 00:43:01,629 (SOBBING) 657 00:43:02,120 --> 00:43:03,792 Poor, poor woman. 658 00:43:05,720 --> 00:43:09,713 ♪ Enough for him whom cherubim 659 00:43:09,960 --> 00:43:12,918 ♪ Worshipped night and day 660 00:43:13,520 --> 00:43:19,993 ♪ A breast full of milk and a manger full of hay ♪ 661 00:43:20,160 --> 00:43:22,993 Now, see, that's where I want the descant to come in, 662 00:43:23,080 --> 00:43:25,196 it always seems to peter out there. 663 00:43:25,280 --> 00:43:28,158 - Well, that's because of the words. - What's wrong with the words? 664 00:43:28,840 --> 00:43:32,116 Well, there's just a word that no-one likes singing. It's in that line. 665 00:43:34,440 --> 00:43:35,714 And it begins with a B. 666 00:43:36,720 --> 00:43:37,709 Breast? 667 00:43:38,080 --> 00:43:39,672 (CHUCKLES) 668 00:43:39,760 --> 00:43:40,875 - Dad! - (PHONE RINGING) 669 00:43:40,960 --> 00:43:41,949 I'll get that. 670 00:43:44,360 --> 00:43:48,399 Dad. I've gone bright red. In the privacy of my own home. 671 00:43:48,480 --> 00:43:50,755 Hello, I'll fetch him now, hold the line. 672 00:43:52,640 --> 00:43:56,110 It sounds like another measles case. Joey Minton. 673 00:43:57,320 --> 00:43:58,309 And he's in my choir. 674 00:44:02,400 --> 00:44:05,710 Tonight, at Compline, we will once again say special intercessions 675 00:44:05,800 --> 00:44:07,791 for the safe return of Sister Monica Joan. 676 00:44:09,080 --> 00:44:12,675 And we will also pray for the lost soul recovered from the Thames this morning. 677 00:44:13,120 --> 00:44:14,109 MARY CYNTHIA: Yes, Sister. 678 00:44:16,000 --> 00:44:18,116 And that's all I can manage to say at the moment. 679 00:44:19,400 --> 00:44:20,389 Sister Mary Cynthia... 680 00:44:21,840 --> 00:44:23,717 Perhaps you would lead us in Grace. 681 00:44:39,120 --> 00:44:41,998 Dost think because thou art a rat, 682 00:44:43,760 --> 00:44:47,070 there shall be no more cakes and ale? 683 00:44:47,840 --> 00:44:49,910 (COUGHING) 684 00:44:52,480 --> 00:44:55,040 (COWS MOOING) 685 00:44:55,200 --> 00:44:59,990 What a caterwauling do we keep here! 686 00:45:00,080 --> 00:45:01,069 (COUGHING) 687 00:45:07,240 --> 00:45:09,310 Oh, good. Can you go straight through, 688 00:45:09,400 --> 00:45:11,516 and help Nurse Gilbert in the delivery room? 689 00:45:11,720 --> 00:45:13,676 Doctor's been delayed at the Board of Health, 690 00:45:13,760 --> 00:45:16,228 and we've a lady in there with an occipital posterior. 691 00:45:16,440 --> 00:45:18,749 Nothing like manning the gas and air to start the day. 692 00:45:18,840 --> 00:45:22,037 Trixie. Is there any news of Sister Monica Joan? 693 00:45:22,240 --> 00:45:24,196 How can a trail go cold like that? 694 00:45:24,440 --> 00:45:26,351 When someone has a home, and when they're loved. 695 00:45:30,400 --> 00:45:33,676 The Board of Health have approved the quarantine regulations. 696 00:45:34,280 --> 00:45:37,511 Hendy Street and St John's schools are breaking up early for Christmas, 697 00:45:38,000 --> 00:45:40,639 and all children's groups are suspended till New Year. 698 00:45:40,720 --> 00:45:42,392 You did the right thing to push for that. 699 00:45:42,760 --> 00:45:46,878 I'm glad you think so. Because the suspended groups include your choir. 700 00:45:47,680 --> 00:45:49,591 - No... - I'm sorry, Shelagh. 701 00:45:49,680 --> 00:45:50,669 (SIGHS) 702 00:45:50,920 --> 00:45:54,230 But I never want to put another unresponsive child into an ambulance. 703 00:46:15,720 --> 00:46:18,996 Mr Swann. I appreciate your disappointment. 704 00:46:19,120 --> 00:46:22,749 But we can't magic up a children's choral performance out of thin air. 705 00:46:23,000 --> 00:46:25,912 And I can't bring the magic of Christmas all the way to Poplar 706 00:46:26,000 --> 00:46:27,877 wrapped in paper and string. 707 00:46:28,520 --> 00:46:31,432 You have to furnish the sparkle, Reverend. 708 00:46:31,680 --> 00:46:33,272 Those were the terms of the deal. 709 00:46:33,360 --> 00:46:35,032 We're in the grip of a measles epidemic. 710 00:46:35,960 --> 00:46:40,556 I had chickenpox when I was doing Peter Pan with Madame Ada's Champagne Babes. 711 00:46:40,640 --> 00:46:43,916 I still managed to play the Princess Theatre nightly! 712 00:46:44,000 --> 00:46:47,595 Have you never heard the phrase, "The show must go on"? 713 00:46:48,040 --> 00:46:50,838 It's not a show, Mr Swann, it's an act of worship. 714 00:46:50,920 --> 00:46:52,876 Until somebody films it. 715 00:46:53,560 --> 00:46:58,156 And if nobody films it, you might as well worship in a darkened room 716 00:46:58,240 --> 00:47:00,117 with all the doors locked. 717 00:47:00,200 --> 00:47:01,633 What do you mean, if nobody films it? 718 00:47:01,800 --> 00:47:05,839 Mr Swann, I think that what Mr Hereward hasn't made clear is that 719 00:47:05,920 --> 00:47:08,992 the children have been quarantined for the good of their health. 720 00:47:09,440 --> 00:47:11,670 And I'm sure you don't wish to see that compromised. 721 00:47:11,760 --> 00:47:13,034 Of course not, but... 722 00:47:13,120 --> 00:47:15,634 And I'm sorry you weren't taken better care of as a child. 723 00:47:15,960 --> 00:47:18,793 No-one should have forced you to go on as Peter Pan. 724 00:47:19,480 --> 00:47:22,677 I wasn't even Peter Pan. I was Smee. 725 00:47:26,880 --> 00:47:29,394 Children matter, Mr Swan. 726 00:47:30,200 --> 00:47:32,634 And they are at the very heart of Christmas. 727 00:47:33,000 --> 00:47:35,594 But if you put them at risk just to prove that point, 728 00:47:35,680 --> 00:47:37,352 you make a nonsense of it all. 729 00:47:37,440 --> 00:47:39,158 What do you propose we do, Mrs Turner? 730 00:47:39,320 --> 00:47:42,357 Simply bring your cameramen 731 00:47:42,440 --> 00:47:45,159 and your lighting equipment to the church as planned. 732 00:47:45,840 --> 00:47:50,231 And we will give you a show to be proud of. 733 00:48:10,680 --> 00:48:13,478 - Mrs Turner? - Hello, Iris. 734 00:48:14,080 --> 00:48:16,833 I've finished the first of the shepherds last night. 735 00:48:17,120 --> 00:48:19,315 I think the tunic's come up lovely, 736 00:48:19,960 --> 00:48:22,235 just I wanted you see it before I got the rest sewn up. 737 00:48:22,640 --> 00:48:25,632 I got two mums flat out on Mary and Joseph, 738 00:48:25,840 --> 00:48:28,400 and two more sneaking the angels into work with them. 739 00:48:28,720 --> 00:48:30,915 They're seamstresses down the curtain factory. 740 00:48:31,120 --> 00:48:32,109 Naughty girls. 741 00:48:33,000 --> 00:48:36,037 They're good girls. It was a good cause. 742 00:48:36,120 --> 00:48:37,109 Was a good cause? 743 00:48:37,600 --> 00:48:39,079 - Shall I bring it in now? - Yes! 744 00:48:39,200 --> 00:48:40,918 Make sure you take it off the barrow. 745 00:48:42,000 --> 00:48:45,788 Oh, he will dither. Thing is, Mrs Turner, 746 00:48:46,040 --> 00:48:48,110 you need something better than an orange box 747 00:48:48,200 --> 00:48:49,838 if that manger's gonna be on the telly. 748 00:48:50,360 --> 00:48:52,351 - I know, but... - I'm proud of this church. 749 00:48:53,400 --> 00:48:54,549 And I've put all the love and care 750 00:48:54,640 --> 00:48:56,631 I couldn't spend on Lorna into looking after it. 751 00:48:59,240 --> 00:49:02,198 Made sure its face is clean and its hair's brushed, 752 00:49:02,480 --> 00:49:04,948 always made sure it was turned out in its proper Sunday best. 753 00:49:07,320 --> 00:49:09,117 Maybe Lorna wouldn't have liked me fussing. 754 00:49:11,440 --> 00:49:13,715 She might've been one of them little madams who wriggles 755 00:49:13,800 --> 00:49:15,438 and says the brush hurts. 756 00:49:19,160 --> 00:49:22,948 But I think she would've liked you to have this. 757 00:49:47,920 --> 00:49:50,559 I've spent 22 Christmases not letting any joy in 758 00:49:50,640 --> 00:49:53,438 because I had no child to share it with. 759 00:49:53,680 --> 00:49:55,079 This year's been different. 760 00:49:55,600 --> 00:49:56,794 Has it? 761 00:49:56,920 --> 00:49:59,639 Well, I stopped holding out against the happiness, didn't I? 762 00:50:01,400 --> 00:50:04,472 And I found out that Christmas was meant for me, too. 763 00:50:09,360 --> 00:50:13,353 I pretended to Mr Swan that the children weren't the most important thing, 764 00:50:13,440 --> 00:50:15,078 yet I just don't know how I'm going to replace them. 765 00:50:15,960 --> 00:50:18,758 Oh, I don't either. 766 00:50:21,280 --> 00:50:22,679 You keep that cradle. 767 00:50:24,720 --> 00:50:26,199 Took me too long to let it go. 768 00:50:29,480 --> 00:50:32,153 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR UNLOCKING) 769 00:50:35,440 --> 00:50:40,036 - Can I help you? - You may stand aside and admit me. 770 00:50:42,360 --> 00:50:47,832 My parents had a run of woeful butlers. 771 00:50:49,360 --> 00:50:53,990 But none that ever wore their hat indoors. 772 00:50:55,000 --> 00:50:57,195 Mind all this stuff. I wouldn't like you to trip. 773 00:51:01,200 --> 00:51:05,751 There were once a pair of wolfhounds here, 774 00:51:06,760 --> 00:51:09,479 Romulus and Remus. 775 00:51:10,360 --> 00:51:14,672 They sprawled on the floor in semblance of a rug, 776 00:51:15,880 --> 00:51:22,718 and caused more mishaps than any mess of cycle parts. 777 00:51:27,040 --> 00:51:29,270 I think that might've been before our time. 778 00:51:32,120 --> 00:51:35,510 Almost all the world was before your time, child. 779 00:51:37,200 --> 00:51:39,589 Though I see from the badges you affect, 780 00:51:40,960 --> 00:51:43,918 you are concerned to see it last a little longer. 781 00:51:44,760 --> 00:51:47,513 We're squatting here while we protest at the Aldermaston base. 782 00:51:47,800 --> 00:51:49,950 This was a school for a bit, but it shut, 783 00:51:50,040 --> 00:51:52,190 and they can't sell it because there are nuclear weapons two miles 784 00:51:52,280 --> 00:51:53,474 up the road. 785 00:51:55,240 --> 00:51:58,835 This was always a house of discord and attrition. 786 00:51:59,840 --> 00:52:04,391 I was almost never happy here. But it was my home. 787 00:52:14,440 --> 00:52:17,034 I shall need a hot brick for my feet. 788 00:52:20,880 --> 00:52:24,793 So you want the midwives of Nonnatus House to sing instead of the children? 789 00:52:25,400 --> 00:52:27,914 Wearing our uniforms and our habits. 790 00:52:28,360 --> 00:52:30,874 I almost didn't like to come and ask you. 791 00:52:30,960 --> 00:52:34,669 It seems frivolous, and stupid to be fretting about a carol service 792 00:52:34,760 --> 00:52:36,398 when Sister Monica Joan is missing. 793 00:52:37,360 --> 00:52:40,033 And that's without the television element. 794 00:52:40,320 --> 00:52:42,470 I do know you were always uneasy about that. 795 00:52:44,520 --> 00:52:49,594 I was. But it sometimes seems to me the older I get, the more I have to learn. 796 00:52:53,680 --> 00:52:55,477 We get so much out of love. 797 00:52:56,880 --> 00:52:59,075 We find strength in it and courage. 798 00:53:00,560 --> 00:53:02,710 Love is our foundation and our fuel. 799 00:53:04,480 --> 00:53:06,755 But if we don't show enough of it... 800 00:53:06,840 --> 00:53:11,868 No, Sister. No. You are not to blame for Sister Monica Joan running away. 801 00:53:12,200 --> 00:53:14,873 Then we might as well not feel any love at all. 802 00:53:15,480 --> 00:53:21,794 And that is why I am here choosing clothes so a woman who drowned, 803 00:53:21,920 --> 00:53:25,549 who didn't even have a name, can be buried with some evidence that someone, 804 00:53:25,880 --> 00:53:27,836 somewhere cared. 805 00:53:27,920 --> 00:53:33,472 And that is why I'm going say "yes" to singing in your choir. 806 00:53:36,080 --> 00:53:39,311 I offered her some of that lentil risotto, but she didn't want to know. 807 00:53:39,640 --> 00:53:41,676 I had a bit more luck with the Eccles cakes. 808 00:53:42,120 --> 00:53:43,109 Should we send for a doctor? 809 00:53:43,200 --> 00:53:46,795 We aren't registered with one. We could take her to hospital, if she gets worse. 810 00:53:46,920 --> 00:53:48,751 I shall be taken nowhere. 811 00:53:51,240 --> 00:53:55,518 It was effort enough to make my way here, 812 00:53:56,720 --> 00:54:01,714 - now that I am home, I am quite content. - But, Antonia... 813 00:54:02,240 --> 00:54:06,677 It seems strange, to hear my name again, within these walls. 814 00:54:09,520 --> 00:54:11,158 Antonia. 815 00:54:14,760 --> 00:54:19,311 I have come home to be counted. 816 00:54:23,680 --> 00:54:27,958 Do you suppose it's all right for us to feel excited about the broadcast? 817 00:54:28,560 --> 00:54:32,473 If Sister Monica Joan were here, she'd be more excited about it than anyone. 818 00:54:33,680 --> 00:54:36,638 We should enter into the spirit of it, for her sake. 819 00:54:36,800 --> 00:54:37,869 Exactly. 820 00:54:38,760 --> 00:54:41,433 Barbara, you must let me give you a make-up lesson. 821 00:54:41,720 --> 00:54:44,757 The television lights can be frightfully cruel to one's complexion. 822 00:54:45,000 --> 00:54:47,468 We won't even be able to see ourselves perform anyway. 823 00:54:47,880 --> 00:54:50,838 Unless we stand outside the electrical shop and peer in through the window. 824 00:54:50,920 --> 00:54:52,638 I suppose my family will see me. 825 00:54:53,120 --> 00:54:55,554 They'll be watching the broadcast when it's screened on Christmas Day. 826 00:54:55,640 --> 00:54:59,189 Pan-Stik, that's it. I promise you. Just one layer of Pan-Stik, 827 00:54:59,680 --> 00:55:02,353 and some rouge and a teensy lick of mascara. 828 00:55:02,440 --> 00:55:04,749 Trixie, Barbara doesn't need mascara. 829 00:55:04,840 --> 00:55:06,990 Oh, some lipstick might be nice. 830 00:55:07,080 --> 00:55:09,640 With a touch of Gay Geranium you'd look quite like Jean Simmons. 831 00:55:12,120 --> 00:55:14,076 The young Jean Simmons, obviously. 832 00:55:14,200 --> 00:55:15,713 Haven't been to the cinema for years. 833 00:55:15,800 --> 00:55:20,078 Behold, I bring tidings of great joy. We have a truncated house-call list 834 00:55:20,160 --> 00:55:23,072 this evening, so we can finish early to attend choir practice. 835 00:55:23,160 --> 00:55:24,195 (CHEERING AND EXCLAIMING) 836 00:55:24,280 --> 00:55:26,669 All right, all right, your enthusiasm is duly noted, 837 00:55:26,760 --> 00:55:29,718 now let's turn our minds back from our performance to our patients. 838 00:55:29,800 --> 00:55:30,949 Nurse Mount... 839 00:55:36,840 --> 00:55:38,512 (GARGLES) 840 00:55:41,520 --> 00:55:42,509 Mm. 841 00:55:42,920 --> 00:55:44,273 You've made me swallow it. 842 00:55:45,040 --> 00:55:48,589 It's meant to be a gargle to lubricate my tubes. 843 00:55:49,160 --> 00:55:52,311 Mrs Turner recommended it, after rehearsal. 844 00:55:52,560 --> 00:55:54,630 My singing is rather rusty. 845 00:55:54,800 --> 00:55:56,472 I'd have recommended engine oil. 846 00:55:59,520 --> 00:56:01,033 I'm not going to quarrel with you. 847 00:56:01,120 --> 00:56:03,953 Not at Christmas, not with everything hanging over us like this. 848 00:56:04,760 --> 00:56:06,910 You mean Sister Monica Joan? 849 00:56:07,520 --> 00:56:09,750 Oh, yes, I could kick myself. I really could! 850 00:56:11,040 --> 00:56:14,669 If we get her back safely she can put up next year's tree on Easter Sunday 851 00:56:14,760 --> 00:56:15,749 if she likes. 852 00:56:16,800 --> 00:56:19,678 I just keep running through everything I said. 853 00:56:20,000 --> 00:56:22,355 I keep running over everything she said. 854 00:56:22,680 --> 00:56:26,673 When she was ill. Delirium's always interesting. 855 00:56:26,880 --> 00:56:29,110 Sometimes the truth comes out. 856 00:56:29,760 --> 00:56:32,354 - Was she talking about her mother? - Mostly. 857 00:56:32,960 --> 00:56:35,269 She was talking about her childhood. 858 00:56:35,640 --> 00:56:39,474 About the house she lived in, and what they did when it was cold. 859 00:56:39,920 --> 00:56:42,150 It must have been on her mind, 860 00:56:42,280 --> 00:56:45,078 because the next day she mentioned it again. 861 00:56:45,160 --> 00:56:46,229 The house? 862 00:56:46,320 --> 00:56:48,993 She said everyone should go home for Christmas, 863 00:56:50,040 --> 00:56:52,508 that was why Jesus was born in Bethlehem. 864 00:56:53,120 --> 00:56:56,351 Something about that being its true meaning. 865 00:57:00,200 --> 00:57:03,636 (ATTEMPTS TO SING) 866 00:57:33,240 --> 00:57:34,229 (GASPS) 867 00:57:43,200 --> 00:57:44,189 I know where she is. 868 00:57:45,000 --> 00:57:46,115 Morning, Sister... 869 00:57:46,200 --> 00:57:49,875 Sister Monica Joan. I know where she is. Here. I've written it all down. 870 00:57:54,240 --> 00:57:58,438 No! I'm sorry. This really doesn't say "manger" to me. 871 00:57:58,520 --> 00:58:02,559 It isn't supposed to. It's supposed to say "cradle". 872 00:58:02,640 --> 00:58:05,473 Something every mother watching is going to recognise. 873 00:58:05,640 --> 00:58:08,916 Just as they'll recognise the new-born baby that we'll place there. 874 00:58:09,000 --> 00:58:11,230 Will it be a good looking new-born baby? 875 00:58:11,320 --> 00:58:14,835 We don't know yet. We haven't been to the maternity home to pick one. 876 00:58:16,320 --> 00:58:17,309 (SCOFFS) 877 00:58:17,760 --> 00:58:19,398 - Yes. - I'll make sure the information 878 00:58:19,480 --> 00:58:20,674 - is passed on. - Thank you. 879 00:58:23,040 --> 00:58:25,270 An Inspector from the Berkshire Constabulary is gonna call me back 880 00:58:25,360 --> 00:58:26,349 in due course. 881 00:58:26,640 --> 00:58:30,189 "Due course"? She's been missing for days, 882 00:58:30,440 --> 00:58:33,034 - and she's nearly 90! - This address is out of my area, Sister. 883 00:58:33,120 --> 00:58:35,873 It has to be referred. I'm just as worried as you. 884 00:58:35,960 --> 00:58:37,552 But those are the regulations. 885 00:58:37,680 --> 00:58:40,831 Regulations! One day, Sergeant Noakes, 886 00:58:40,920 --> 00:58:42,399 when you're a bit less wet behind the ears, 887 00:58:42,480 --> 00:58:46,359 you will realise there are regulations and there is common sense! 888 00:58:54,240 --> 00:58:56,834 Stop! Wait! 889 00:58:58,160 --> 00:59:00,196 Morning, Sister! What happened to your bike? 890 00:59:00,280 --> 00:59:03,556 Nothing. But pedal power isn't going to get me all the way to Berkshire! 891 00:59:04,800 --> 00:59:06,916 Berkshire? I've got a van full of Christmas trees. 892 00:59:07,000 --> 00:59:08,115 Go! 893 00:59:17,080 --> 00:59:20,550 I am reconciled to the lady on the right's habit. 894 00:59:20,680 --> 00:59:24,355 It smacks somewhat of the Virgin Mary, which is nothing if not fortuitous. 895 00:59:24,440 --> 00:59:27,910 But this... The hat, the mackintosh? 896 00:59:28,240 --> 00:59:30,196 Oh, we won't be wearing our macs. 897 00:59:30,280 --> 00:59:32,555 And the cardigans are really very Christmassy! 898 00:59:33,720 --> 00:59:37,429 Glorious Technicolour has not come to the BBC yet, dear. 899 00:59:37,520 --> 00:59:39,875 And this fabric is terribly limp. 900 00:59:40,040 --> 00:59:43,510 Oh, they're midwives. The uniforms get washed a lot. 901 00:59:47,360 --> 00:59:50,193 Is there the smallest chance of frilly little caps? 902 00:59:50,600 --> 00:59:52,830 Oh! Quite a big one, actually. 903 00:59:52,920 --> 00:59:54,911 And if you stump up for more broderie anglaise, 904 00:59:55,000 --> 00:59:56,638 they could be very frilly indeed. 905 00:59:58,400 --> 01:00:01,039 I shall be starting on your "ensemble" in a moment. 906 01:00:07,760 --> 01:00:08,988 Mrs Turner. 907 01:00:09,200 --> 01:00:11,236 Iris! Whatever's the matter? 908 01:00:11,680 --> 01:00:13,318 (PANTING) I woke up feeling proper rotten. 909 01:00:15,120 --> 01:00:17,111 I had a kidney stone last year. 910 01:00:17,640 --> 01:00:18,993 I reckon it's come back. 911 01:00:19,920 --> 01:00:21,911 And it would be today, when there's so much to do. 912 01:00:22,200 --> 01:00:23,838 Today's just the rehearsal. 913 01:00:24,520 --> 01:00:26,033 And the church looks beautiful. 914 01:00:26,640 --> 01:00:27,755 (MOANS PAINFULLY) 915 01:00:27,880 --> 01:00:29,359 I'm taking you to see Doctor. 916 01:00:29,600 --> 01:00:30,828 (BREATHES SHAKILY) 917 01:00:38,760 --> 01:00:42,230 WOMAN: Antonia. Antonia! 918 01:00:43,360 --> 01:00:45,191 Nanny found the Bible in your room again! 919 01:00:49,760 --> 01:00:52,274 Antonia. Try to drink something. 920 01:00:53,320 --> 01:00:55,788 There was a piano in here, 921 01:00:57,600 --> 01:00:59,955 but I imagine you used it for firewood. 922 01:01:01,880 --> 01:01:05,509 You must take in some fluids or we'll have to take you to hospital. 923 01:01:06,920 --> 01:01:08,035 I will not go. 924 01:01:09,920 --> 01:01:11,717 The story is concluded. 925 01:01:13,840 --> 01:01:15,512 I was born in this house, 926 01:01:17,280 --> 01:01:19,714 and am content to meet my Maker here. 927 01:01:43,600 --> 01:01:44,589 (PANTING FAINTLY) 928 01:01:47,640 --> 01:01:49,437 Have you passed any blood recently? 929 01:01:49,920 --> 01:01:52,150 No. I've had the change. I had it early. 930 01:01:52,600 --> 01:01:53,669 I meant in your urine. 931 01:01:53,760 --> 01:01:54,795 No. 932 01:01:55,440 --> 01:01:57,192 I have been going more than usual though. 933 01:01:58,040 --> 01:01:59,109 Oh, I feel a bit sick. 934 01:02:00,800 --> 01:02:02,392 The pain's in my back, mostly. 935 01:02:08,360 --> 01:02:09,554 (CRIES OUT IN PAIN) 936 01:02:29,920 --> 01:02:31,035 Iris, dear. 937 01:02:31,880 --> 01:02:33,916 When you're ready, we're going to get you to your feet 938 01:02:34,760 --> 01:02:37,194 and going to help you across to the maternity home. 939 01:02:37,680 --> 01:02:38,749 Maternity home? 940 01:02:39,240 --> 01:02:40,593 You're going to have a baby. 941 01:02:47,760 --> 01:02:48,795 When? 942 01:02:49,160 --> 01:02:50,229 Very soon. 943 01:02:51,680 --> 01:02:53,875 (STAMMERING) I, I don't, I, I... 944 01:02:56,120 --> 01:02:57,917 I don't feel safe. 945 01:02:58,720 --> 01:03:01,439 (CRYING) When I had my Lorna, Sister Julienne said the most important thing 946 01:03:01,520 --> 01:03:03,590 was to feel safe. 947 01:03:04,000 --> 01:03:05,149 I'll ring Nonnatus House. 948 01:03:05,360 --> 01:03:06,509 (WAILS) 949 01:03:09,920 --> 01:03:13,390 Will you please put your foot down, before I put it down for you! 950 01:03:13,960 --> 01:03:16,030 I'm driving down dangerous country lanes. 951 01:03:17,000 --> 01:03:18,991 There might be rabbits. Or sheep. 952 01:03:21,600 --> 01:03:22,828 - (PANTING) - Iris. Iris. 953 01:03:22,920 --> 01:03:25,992 I know this is hard to get to grips with, I know. 954 01:03:27,920 --> 01:03:30,957 (STAMMERING) I'm 46. How can I not have known? 955 01:03:31,640 --> 01:03:33,278 You're not the first woman this has happened to. 956 01:03:34,120 --> 01:03:35,712 It's rare, but you're not alone. 957 01:03:36,400 --> 01:03:39,870 But will it be all right? How's it gonna be all right? 958 01:03:40,360 --> 01:03:42,316 Everything will be all right, Iris. 959 01:03:42,560 --> 01:03:43,879 I promise you. 960 01:03:46,240 --> 01:03:47,514 Sister Julienne? 961 01:03:49,720 --> 01:03:50,835 You delivered my Lorna. 962 01:03:51,320 --> 01:03:52,514 Yes, I did. 963 01:03:53,440 --> 01:03:55,112 And I've often remembered her in my prayers. 964 01:03:59,400 --> 01:04:01,595 I never thought I'd have another child. 965 01:04:02,240 --> 01:04:04,231 I just, I kept loving her. 966 01:04:05,000 --> 01:04:06,194 And you always will. 967 01:04:07,920 --> 01:04:10,673 Love is not going to be halved, but doubled. 968 01:04:12,240 --> 01:04:13,389 (PANTING) 969 01:04:27,720 --> 01:04:28,789 (CRYING OUT) 970 01:04:28,920 --> 01:04:30,433 That's it, that's it, Iris. 971 01:04:31,120 --> 01:04:33,793 Another strong, steady push. 972 01:04:34,600 --> 01:04:37,558 That's it, that's it! Yes! 973 01:04:38,640 --> 01:04:39,914 Perfect! Perfect! 974 01:04:40,440 --> 01:04:43,000 Baby's head's stopped slipping back now. It will be with us soon. 975 01:04:43,360 --> 01:04:44,918 Your husband's arrived now, Iris. 976 01:04:45,200 --> 01:04:46,952 Doctor Turner's just bringing him up to date with events. 977 01:04:47,040 --> 01:04:48,314 (CRYING OUT) 978 01:04:59,680 --> 01:05:02,148 That's it. Nice, steady drag. 979 01:05:03,440 --> 01:05:04,555 (BREATHES SHAKILY) 980 01:05:10,520 --> 01:05:11,714 This is the place. 981 01:05:13,360 --> 01:05:14,509 (VEHICLE PASSING) 982 01:05:17,920 --> 01:05:19,035 (CRYING) 983 01:05:21,280 --> 01:05:22,429 Well done. 984 01:05:24,280 --> 01:05:25,429 It's a little girl. 985 01:05:26,680 --> 01:05:27,795 And she's beautiful. 986 01:05:31,920 --> 01:05:32,955 Come here. 987 01:05:36,320 --> 01:05:37,469 Come home. 988 01:05:39,880 --> 01:05:40,915 Come to your mum. 989 01:05:48,960 --> 01:05:50,029 (BABY CRIES) 990 01:05:52,120 --> 01:05:53,235 Shh, shh. 991 01:06:08,640 --> 01:06:09,629 (LAUGHS GENTLY) 992 01:06:10,640 --> 01:06:12,073 SISTER EVANGELINA: I remember the days of old, 993 01:06:12,720 --> 01:06:17,874 I meditate on all thy works, I muse on the works of thy hands. 994 01:06:19,080 --> 01:06:21,469 I stretch forth my hands unto thee, 995 01:06:22,480 --> 01:06:25,278 my soul thirsteth after thee, 996 01:06:25,720 --> 01:06:27,153 as in a thirsty land. 997 01:06:28,200 --> 01:06:31,272 Cause me to hear thy loving kindness in the morning, 998 01:06:33,720 --> 01:06:35,039 for in thee do I trust. 999 01:06:36,560 --> 01:06:40,599 BOTH: Cause me to know the way wherein I should walk, 1000 01:06:42,200 --> 01:06:45,272 for I lift up my soul unto thee. 1001 01:06:47,760 --> 01:06:48,749 Amen. 1002 01:06:49,440 --> 01:06:50,475 (FAINTLY) Amen. 1003 01:06:55,280 --> 01:06:56,315 Open wide. 1004 01:06:59,520 --> 01:07:02,273 I think you'll find it's my turn to start shouting the odds. 1005 01:07:05,440 --> 01:07:06,509 (DOOR OPENS) 1006 01:07:07,400 --> 01:07:08,515 Police have arrived. 1007 01:07:09,400 --> 01:07:11,277 They want to know if they should call an ambulance. 1008 01:07:13,080 --> 01:07:14,798 An ambulance is not required. 1009 01:07:15,920 --> 01:07:19,629 I have funds aplenty, since I pawned my mother's jewels. 1010 01:07:20,520 --> 01:07:21,589 You pawned them? 1011 01:07:21,800 --> 01:07:24,030 It was an interesting experience. 1012 01:07:25,640 --> 01:07:32,352 En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse. 1013 01:07:34,040 --> 01:07:35,837 Much capital remains. 1014 01:07:38,400 --> 01:07:41,278 I suggest we telephone a taxi. 1015 01:07:43,040 --> 01:07:45,156 Your chauffeur already awaits. 1016 01:07:48,640 --> 01:07:49,755 (LAUGHING) 1017 01:07:56,520 --> 01:07:57,509 I reckon, uh, 1018 01:07:59,760 --> 01:08:00,909 about six pound four ounces. 1019 01:08:01,200 --> 01:08:02,315 You're spot on! 1020 01:08:02,920 --> 01:08:04,069 Costermonger's never wrong. 1021 01:08:04,200 --> 01:08:05,235 (LAUGHING) 1022 01:08:05,800 --> 01:08:06,915 What we gonna call her, then? 1023 01:08:07,200 --> 01:08:08,394 No sad names, this time. 1024 01:08:11,360 --> 01:08:12,509 I'm gonna call her Joy. 1025 01:08:12,920 --> 01:08:14,990 Oh, that's a lovely name to give a child. 1026 01:08:16,000 --> 01:08:17,479 It's all we've got to give her. 1027 01:08:18,240 --> 01:08:20,674 I haven't got a vest or a mitten for the poor little scrap. 1028 01:08:25,800 --> 01:08:26,835 (TELEPHONE RINGING) 1029 01:08:30,040 --> 01:08:31,598 Nonnatus House, midwife speaking. 1030 01:08:31,840 --> 01:08:34,035 DELIA: I'm calling from a box on the corner of Whittle Street. 1031 01:08:35,520 --> 01:08:37,476 There's someone there in need of attention. 1032 01:08:44,040 --> 01:08:45,029 (DOOR BELL RINGS) 1033 01:08:45,360 --> 01:08:46,429 What you up to? 1034 01:08:46,560 --> 01:08:48,198 We're drawing the raffle tomorrow. 1035 01:08:48,680 --> 01:08:49,795 Tomorrow? 1036 01:08:50,360 --> 01:08:52,157 I could murder a bit of cheese on toast. 1037 01:08:53,040 --> 01:08:54,439 I've been driving through countryside. 1038 01:08:54,840 --> 01:08:57,559 Well, you can have cheese on toast when you've helped me out with this lot. 1039 01:08:59,760 --> 01:09:02,911 I want you to take out all the 84's and all the 85's. 1040 01:09:17,920 --> 01:09:19,114 I reckon this is immoral. 1041 01:09:20,160 --> 01:09:21,195 Well, keep at it. 1042 01:09:21,280 --> 01:09:24,875 And then you've a choice of Wensleydale, Cheddar, or Red Leicester. 1043 01:09:25,840 --> 01:09:27,239 They say the headaches will fade away. 1044 01:09:27,880 --> 01:09:29,279 I just need to rest for a little longer. 1045 01:09:30,400 --> 01:09:32,152 Not that my mother will let me do much else. 1046 01:09:32,960 --> 01:09:34,279 Will she let you come back to work? 1047 01:09:35,400 --> 01:09:36,515 I have to come back to work. 1048 01:09:37,080 --> 01:09:38,115 Back to London. 1049 01:09:39,080 --> 01:09:40,274 This is where my life is. 1050 01:09:42,120 --> 01:09:43,189 And where you are. 1051 01:09:43,640 --> 01:09:44,709 Deels. I'm not going anywhere. 1052 01:09:45,120 --> 01:09:47,429 But you can't come back if they don't give you a clean bill of health. 1053 01:09:47,560 --> 01:09:48,629 They will. 1054 01:09:49,560 --> 01:09:50,629 I'll make them. 1055 01:09:51,920 --> 01:09:53,069 (RAPPING ON GLASS) 1056 01:09:53,280 --> 01:09:54,679 MAN: People out here are waiting! 1057 01:09:58,200 --> 01:09:59,394 People in here are waiting. 1058 01:10:03,000 --> 01:10:04,319 Shelagh, it's here I found it. 1059 01:10:04,600 --> 01:10:05,715 Wait there. 1060 01:10:08,320 --> 01:10:09,435 (GARGLING) 1061 01:10:14,840 --> 01:10:15,875 (EXHALES) 1062 01:10:18,360 --> 01:10:19,679 I didn't know you could arrange flowers. 1063 01:10:20,920 --> 01:10:22,353 There's a lot about me that you don't know. 1064 01:10:23,360 --> 01:10:25,555 Beatrix Franklin, Midwife of Mystery. 1065 01:10:25,680 --> 01:10:26,715 (CHUCKLES) 1066 01:10:34,760 --> 01:10:38,230 In your own time, Mr Swann. Any ticket you like. 1067 01:10:43,080 --> 01:10:44,354 Number 85! 1068 01:10:44,840 --> 01:10:46,193 Ah! Fancy that. 1069 01:10:46,320 --> 01:10:47,389 (CAMERA SHUTTER) 1070 01:10:47,480 --> 01:10:48,515 Ooh! 1071 01:10:48,800 --> 01:10:51,792 MATURE JENNY: Sometimes, the route to joy is indirect, 1072 01:10:52,560 --> 01:10:54,949 our journey home not quite as we expected. 1073 01:10:55,040 --> 01:10:56,109 Look to the camera. Ready? 1074 01:10:56,320 --> 01:10:58,390 (CONTINUED) There is no magic star to guide our steps, 1075 01:10:58,520 --> 01:11:01,432 no ancient prophecies to predict our way. 1076 01:11:17,960 --> 01:11:21,839 The greatest gift is to know that we travel not alone, 1077 01:11:22,240 --> 01:11:23,514 but in the company of others. 1078 01:11:24,480 --> 01:11:29,998 That there are hands we can reach for and hearts to keep us warm. 1079 01:11:34,480 --> 01:11:35,595 Thank you. 1080 01:11:37,800 --> 01:11:38,835 (ENGINE STARTING) 1081 01:11:40,840 --> 01:11:41,909 (SHELAGH SINGING) ♪ Silent night 1082 01:11:44,480 --> 01:11:46,630 ♪ Holy night 1083 01:11:48,080 --> 01:11:51,072 ♪ All is calm 1084 01:11:52,200 --> 01:11:55,078 ♪ All is bright 1085 01:11:56,000 --> 01:11:58,753 ♪ Round yon virgin 1086 01:11:59,520 --> 01:12:02,432 ♪ Mother and child 1087 01:12:03,480 --> 01:12:09,350 ♪ Holy infant, so tender and mild 1088 01:12:10,840 --> 01:12:14,628 ♪ Sleep in heavenly peace 1089 01:12:18,400 --> 01:12:21,870 ♪ Sleep in heavenly peace 1090 01:12:25,800 --> 01:12:29,270 (CHOIR) ♪ Silent night 1091 01:12:30,040 --> 01:12:33,032 ♪ Holy night 1092 01:12:34,000 --> 01:12:35,956 ♪ Shepherds quake 1093 01:12:37,720 --> 01:12:39,392 ♪ At the sight 1094 01:12:41,600 --> 01:12:47,755 ♪ Glories stream from heaven above 1095 01:12:49,640 --> 01:12:53,758 ♪ Heavenly hosts sing Hallelujah 1096 01:12:57,400 --> 01:13:00,870 ♪ Christ the Saviour is born 1097 01:13:05,640 --> 01:13:09,110 ♪ Christ the Saviour is born ♪ 1098 01:13:12,320 --> 01:13:13,548 MATURE JENNY: Sister Monica Joan 1099 01:13:13,880 --> 01:13:17,350 never did redeem her mother's jewels from the pawn shop. 1100 01:13:17,680 --> 01:13:20,592 Instead, she purchased two things. 1101 01:13:21,160 --> 01:13:23,310 A replacement for the Christmas pudding 1102 01:13:23,600 --> 01:13:25,352 and a television set. 1103 01:13:26,200 --> 01:13:30,193 She deemed both essential for contentment at Nonnatus House. 1104 01:13:31,320 --> 01:13:34,790 If others disagreed, they gave no voice to their objections. 1105 01:13:35,520 --> 01:13:36,635 And the family gathered round, 1106 01:13:37,600 --> 01:13:40,717 watching their faces flicker black and white. 1107 01:13:41,720 --> 01:13:44,473 Their very presence in the room an act of love, 1108 01:13:45,480 --> 01:13:46,754 a welcome home. 1109 01:13:49,500 --> 01:13:57,500 Ripped By mstoll 89006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.