All language subtitles for Wolf.2021.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,055 --> 00:01:28,091 (insects trilling) 2 00:01:28,175 --> 00:01:31,648 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:43,796 --> 00:01:46,696 (leaves rustling) 4 00:01:46,730 --> 00:01:49,354 (birds chirping) 5 00:01:49,388 --> 00:01:50,631 (sniffs) 6 00:02:01,987 --> 00:02:03,230 (exhales sharply) 7 00:02:11,376 --> 00:02:13,412 (sniffing softly) 8 00:02:27,392 --> 00:02:29,428 (sound fades) 9 00:02:41,406 --> 00:02:43,442 ♪ ♪ 10 00:03:06,051 --> 00:03:08,088 ♪ ♪ 11 00:03:34,528 --> 00:03:36,564 ♪ ♪ 12 00:03:49,232 --> 00:03:50,716 (sighs) 13 00:04:00,209 --> 00:04:03,212 Promise me you'll try... 14 00:04:03,246 --> 00:04:05,145 to get better. 15 00:04:15,396 --> 00:04:17,433 It's gonna be fine. 16 00:04:19,262 --> 00:04:20,953 I promise. 17 00:04:23,853 --> 00:04:26,890 And I don't blame you. I need you to know that. 18 00:04:28,444 --> 00:04:31,067 But try, please. 19 00:04:31,101 --> 00:04:33,414 JACOB: I will. 20 00:04:33,449 --> 00:04:35,520 MOTHER: We love you so much. 21 00:04:36,728 --> 00:04:37,970 (sniffles) 22 00:04:47,911 --> 00:04:50,949 - (lively chatter and laughter) - (birds chirping) 23 00:04:53,710 --> 00:04:55,747 (car horns honking) 24 00:05:01,304 --> 00:05:04,376 - (traffic passing) - (lively chatter continues) 25 00:05:10,796 --> 00:05:12,212 (sound stops abruptly) 26 00:05:12,246 --> 00:05:13,903 Isn't that nice? 27 00:05:15,905 --> 00:05:17,769 Isn't that comforting? 28 00:05:18,908 --> 00:05:21,082 City sounds. 29 00:05:21,117 --> 00:05:24,603 The ebb and flow of humanity. 30 00:05:24,638 --> 00:05:28,124 Now, for the benefit of our new friend, Jacob, 31 00:05:28,158 --> 00:05:30,920 let's all introduce ourselves. 32 00:05:30,954 --> 00:05:32,473 I'll start. 33 00:05:32,508 --> 00:05:34,372 Welcome, Jacob. 34 00:05:34,406 --> 00:05:36,305 I'm Dr. Angeli. 35 00:05:36,339 --> 00:05:38,134 I'm a psychologist. 36 00:05:38,168 --> 00:05:40,412 Now, this city soundtrack 37 00:05:40,447 --> 00:05:42,794 is how I like to start our session, 38 00:05:42,828 --> 00:05:45,279 with something that takes us back 39 00:05:45,314 --> 00:05:50,664 to life outside the clinic, where you all belong. 40 00:05:51,665 --> 00:05:55,013 Now, Rufus, would you like to continue? 41 00:05:55,047 --> 00:05:56,497 RUFUS: Yes. 42 00:05:59,224 --> 00:06:00,190 (clears throat) 43 00:06:00,225 --> 00:06:01,916 Uh, welcome, Jacob. 44 00:06:01,951 --> 00:06:03,849 Uh, I'm Rufus. 45 00:06:03,884 --> 00:06:05,817 Uh, I'm a boy. 46 00:06:05,851 --> 00:06:08,406 I used to believe I was a German shepherd, 47 00:06:08,440 --> 00:06:11,443 and my favorite food is corned beef. 48 00:06:11,478 --> 00:06:12,996 (Dr. Angeli chuckles softly) 49 00:06:13,031 --> 00:06:14,515 DR. ANGELI: Excellent. 50 00:06:14,550 --> 00:06:16,690 Uh, Judith. 51 00:06:16,724 --> 00:06:18,347 Judith. 52 00:06:18,381 --> 00:06:20,866 Judith, please. 53 00:06:20,901 --> 00:06:22,420 Introduce yourself. 54 00:06:22,454 --> 00:06:25,664 Judith, please, introduce yourself. 55 00:06:25,699 --> 00:06:27,908 Want me to take away your prop privileges? 56 00:06:29,358 --> 00:06:32,326 (Ivan quacking softly) 57 00:06:32,361 --> 00:06:33,638 Okay. 58 00:06:33,672 --> 00:06:35,847 Let's move on. 59 00:06:35,881 --> 00:06:37,331 Jeremy. 60 00:06:49,101 --> 00:06:50,448 Hi. 61 00:06:50,482 --> 00:06:54,521 I'm Jeremy, and I am not a squirrel. 62 00:06:54,555 --> 00:06:56,937 No, you're not. 63 00:06:58,387 --> 00:07:00,389 Good. 64 00:07:00,423 --> 00:07:02,114 - Ivan... - (sobs): Please. 65 00:07:03,599 --> 00:07:06,256 Just let me be a squirrel. 66 00:07:06,291 --> 00:07:08,397 (Jeremy sobs) 67 00:07:08,431 --> 00:07:11,331 DR. ANGELI: Have you been doing your diary entries? 68 00:07:13,229 --> 00:07:16,232 Everyone, these are really important. 69 00:07:16,266 --> 00:07:18,993 They're a big part of distancing yourself 70 00:07:19,028 --> 00:07:21,375 - from your projection. - RUFUS: I'm doing 'em. 71 00:07:21,410 --> 00:07:24,689 DR. ANGELI: And you've made some fantastic progress, Rufus. 72 00:07:24,723 --> 00:07:27,933 Writing is such a powerful tool for change. 73 00:07:44,329 --> 00:07:47,367 (sighing softly) 74 00:07:58,792 --> 00:08:00,828 ♪ ♪ 75 00:08:21,504 --> 00:08:23,575 ♪ ♪ 76 00:08:46,771 --> 00:08:48,807 (jaunty music playing over speakers) 77 00:09:03,684 --> 00:09:04,961 (door closes) 78 00:09:04,996 --> 00:09:07,032 (quacking softly) 79 00:09:08,068 --> 00:09:10,519 (rubber duck squeaking) 80 00:09:10,553 --> 00:09:12,659 (quacking softly) 81 00:09:12,693 --> 00:09:14,730 (nickering softly) 82 00:09:25,188 --> 00:09:26,845 (TV beeping) 83 00:09:31,885 --> 00:09:33,921 (door closes) 84 00:09:41,895 --> 00:09:43,931 (tablet clicking and beeping) 85 00:09:46,934 --> 00:09:48,315 RUFUS: Hey, bro. 86 00:09:48,349 --> 00:09:50,386 (sighing) 87 00:09:51,663 --> 00:09:53,527 You know we're family? 88 00:09:53,562 --> 00:09:55,978 I could see it straight off. First glance, boom. 89 00:09:56,012 --> 00:09:58,359 - Family? - Sure. 90 00:09:58,394 --> 00:10:00,016 Canidae, Caninae. 91 00:10:00,051 --> 00:10:02,502 We're the same, you and I. We're pack animals. 92 00:10:03,537 --> 00:10:04,711 - I'm not sure. - We are. 93 00:10:04,745 --> 00:10:06,713 (stammers) I've known a wolf. 94 00:10:06,747 --> 00:10:08,162 I-I've known a couple wolves. 95 00:10:08,197 --> 00:10:10,751 Um, they're really popular online. 96 00:10:10,786 --> 00:10:12,408 I chose to be a German shepherd 97 00:10:12,442 --> 00:10:14,548 'cause of my German shepherd, Sparks. 98 00:10:14,583 --> 00:10:15,687 I have my own pack, you know. 99 00:10:15,722 --> 00:10:17,206 Well, no, it-it wasn't... I-I... 100 00:10:17,240 --> 00:10:18,759 it wasn't my pack, but I was a part of one. 101 00:10:18,794 --> 00:10:21,210 And my mum got worried and sent me here. 102 00:10:21,244 --> 00:10:22,591 - She doesn't like systems. - (quacking aggressively) 103 00:10:22,625 --> 00:10:24,075 That's why I was, um, 104 00:10:24,109 --> 00:10:25,248 - that's why I was homeschooled. - Right. 105 00:10:25,283 --> 00:10:27,250 (aggressive quacking continues) 106 00:10:27,285 --> 00:10:28,389 Uh, he's an Almost Out. 107 00:10:28,424 --> 00:10:30,253 That's the next stage. 108 00:10:30,288 --> 00:10:32,290 You get there with good behavior. 109 00:10:32,324 --> 00:10:33,843 They're gonna leave soon. 110 00:10:33,878 --> 00:10:36,190 - Uh, d-don't! Uh, sorry. - (Almost Out laughs) 111 00:10:36,225 --> 00:10:38,538 Intervention isn't encouraged in those cases. 112 00:10:38,572 --> 00:10:40,436 - What cases? - (aggressive quacking) 113 00:10:40,470 --> 00:10:41,782 Well, the Almost Out is showing him 114 00:10:41,817 --> 00:10:43,197 - the error of his ways. - (Ivan grunting) 115 00:10:43,232 --> 00:10:44,785 See, he's-he's embraced his boyhood. 116 00:10:44,820 --> 00:10:48,030 - He's-he's a role model. - (Almost Out talking low) 117 00:10:48,064 --> 00:10:49,790 - Hey! - D-Don't, J-Jacob. 118 00:10:49,825 --> 00:10:51,965 If you want to get better, you have to follow the rules. 119 00:10:51,999 --> 00:10:53,622 Hey, got a problem? 120 00:10:55,520 --> 00:10:58,972 Yeah, didn't think so. (chuckles) 121 00:11:03,010 --> 00:11:04,080 (rubber duck squeaks) 122 00:11:06,496 --> 00:11:08,257 (Louise neighing) 123 00:11:09,361 --> 00:11:11,467 - (Louise neighing) - Polly want a cracker? 124 00:11:11,501 --> 00:11:12,813 Polly want a cracker? 125 00:11:12,848 --> 00:11:14,574 (Louise neighing) 126 00:11:15,954 --> 00:11:17,991 (electronic music playing) 127 00:11:19,475 --> 00:11:21,442 MAN: What do you want to be? 128 00:11:21,477 --> 00:11:26,931 A beast driven by its needs or a human driven by its kindness? 129 00:11:26,965 --> 00:11:29,002 ♪ ♪ 130 00:11:50,782 --> 00:11:52,819 Everything is ahead of you. 131 00:11:56,063 --> 00:11:59,446 (over TV): True You, back to your true self. 132 00:11:59,480 --> 00:12:01,517 - (dishes clinking) - (quiet chatter) 133 00:12:08,213 --> 00:12:10,146 MAN (over TV): What do you want to be? 134 00:12:10,181 --> 00:12:11,665 A beast driven by... 135 00:12:11,700 --> 00:12:13,322 What animal are you? 136 00:12:13,356 --> 00:12:15,324 For your food. 137 00:12:15,358 --> 00:12:16,808 JACOB: Wolf. 138 00:12:25,230 --> 00:12:27,301 RUFUS: Jacob. Check it out. Y-You don't have to... 139 00:12:27,336 --> 00:12:29,234 Uh, uh, you can go to the bowls. 140 00:12:29,269 --> 00:12:31,409 Newbies have bowl rights, so you do. 141 00:12:31,443 --> 00:12:33,031 Could you pat my head? 142 00:12:34,723 --> 00:12:35,896 (sighs) 143 00:12:38,071 --> 00:12:40,107 (whimpering softly) 144 00:12:46,044 --> 00:12:48,081 (barking) 145 00:12:49,634 --> 00:12:51,601 (barking continues) 146 00:12:51,636 --> 00:12:52,913 DR. ANGELI: Rufus. No. 147 00:12:52,948 --> 00:12:54,363 Rufus. 148 00:12:54,397 --> 00:12:56,434 Hey. Get up. 149 00:12:56,468 --> 00:12:58,539 Why would you do that? Huh? 150 00:12:58,574 --> 00:13:00,610 You've been doing so well. 151 00:13:02,129 --> 00:13:04,614 Go take a seat. I'll get you a plate. 152 00:13:25,808 --> 00:13:27,430 (sighs) 153 00:13:27,465 --> 00:13:29,122 LOUISE: I thought it was my grazing day. 154 00:13:29,156 --> 00:13:31,227 DR. ANGELI: Sorry, Louise, not today. 155 00:13:32,470 --> 00:13:34,506 (sighs) 156 00:13:40,581 --> 00:13:42,722 You need to have some real food, too. 157 00:13:42,756 --> 00:13:44,551 Then you get your seeds. 158 00:13:44,585 --> 00:13:46,760 JUDITH: Then you get your seeds. 159 00:13:46,795 --> 00:13:48,417 DR. ANGELI: No seeds, then. 160 00:13:52,628 --> 00:13:53,836 That's it. 161 00:13:55,010 --> 00:13:56,287 There you go. 162 00:13:57,322 --> 00:13:59,221 Good, Judith. 163 00:13:59,255 --> 00:14:00,463 See? 164 00:14:00,498 --> 00:14:02,362 Getting stronger. 165 00:14:04,985 --> 00:14:08,678 You need to bring your chair closer in to the table, please. 166 00:14:10,819 --> 00:14:12,821 (dishes clinking) 167 00:14:18,965 --> 00:14:20,449 Are you finished? 168 00:14:33,220 --> 00:14:35,291 (dishes clinking) 169 00:14:37,742 --> 00:14:40,124 (Rufus panting) 170 00:14:40,158 --> 00:14:41,401 RUFUS: Okay. 171 00:14:43,196 --> 00:14:44,197 (door closes) 172 00:14:44,231 --> 00:14:45,992 RUFUS: Judith. 173 00:14:46,026 --> 00:14:47,648 Go, go, go, go, go. Go. 174 00:14:47,683 --> 00:14:49,719 (electronic chiming) 175 00:14:51,204 --> 00:14:53,240 (electronic chiming continues) 176 00:14:54,759 --> 00:14:56,002 Quickly. 177 00:14:58,867 --> 00:15:01,041 DR. ANGELI: All right, kids, settle down. 178 00:15:01,076 --> 00:15:03,492 (birds chirping and gun clicking over tablet) 179 00:15:03,526 --> 00:15:05,563 (gunshot over tablet, chiming) 180 00:15:05,597 --> 00:15:06,667 (Annalisa clears throat) 181 00:15:08,014 --> 00:15:10,085 You just won 100 points. 182 00:15:11,189 --> 00:15:13,398 That will be the highlight of your week. 183 00:15:13,433 --> 00:15:16,505 Why do they want us to use these things? 184 00:15:17,609 --> 00:15:20,716 Technology reconnects us with our human side. 185 00:15:21,855 --> 00:15:24,582 Or some other bullshit. 186 00:15:24,616 --> 00:15:26,860 You don't think any of this works? 187 00:15:28,068 --> 00:15:30,070 Do you? 188 00:15:30,105 --> 00:15:31,831 (quiet chatter continues) 189 00:15:31,865 --> 00:15:33,936 RUFUS: Jeremy, I'll race you. 190 00:15:35,110 --> 00:15:36,870 RUFUS: Go, go, go, go, go, go. Go, go. 191 00:15:36,905 --> 00:15:38,907 (footsteps running) 192 00:15:47,536 --> 00:15:49,538 ANNALISA: Nature is a construct of man. 193 00:15:49,572 --> 00:15:51,091 RUFUS: Quicker, quicker. 194 00:15:51,126 --> 00:15:53,197 ANNALISA: Dr. Mann will tell you all about it... 195 00:15:53,231 --> 00:15:54,923 his plastic theories. 196 00:15:57,753 --> 00:16:00,031 We call him the Zookeeper. 197 00:16:00,066 --> 00:16:01,619 Keep clear of him. 198 00:16:02,827 --> 00:16:04,173 Dr. Angeli's better. 199 00:16:04,208 --> 00:16:05,795 RUFUS: Hurry up, hurry up, hurry up! 200 00:16:05,830 --> 00:16:09,454 ANNALISA: Still, she buys into his methods, so... 201 00:16:09,489 --> 00:16:11,871 RUFUS: Go, go, go, go, go. Go. 202 00:16:11,905 --> 00:16:15,805 ANNALISA: She says it's an illness we can cure. 203 00:16:20,327 --> 00:16:22,398 (footsteps running) 204 00:16:24,297 --> 00:16:26,747 Well, what is it, then? 205 00:16:28,680 --> 00:16:30,130 God. 206 00:16:34,686 --> 00:16:37,068 (footsteps stomping dirt) 207 00:16:47,320 --> 00:16:49,356 (wind blowing softly) 208 00:16:57,330 --> 00:16:59,366 (leaf crackles) 209 00:17:09,204 --> 00:17:10,964 DR. MANN: Come on. 210 00:17:10,999 --> 00:17:13,518 ANJA: Hey! Come here. 211 00:17:13,553 --> 00:17:15,969 DR. MANN: Come on, Jeremy. There's no trick. 212 00:17:17,108 --> 00:17:19,869 Do you need me to help you out? Come on. 213 00:17:19,904 --> 00:17:21,492 Let's see you at it. 214 00:17:21,526 --> 00:17:23,425 That's it. 215 00:17:23,459 --> 00:17:26,428 Be yourself. This is who you are. 216 00:17:26,462 --> 00:17:28,430 There, yes. 217 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 Go. 218 00:17:30,501 --> 00:17:32,468 Don't be shy in front of our new friend. 219 00:17:32,503 --> 00:17:34,643 Climb this tree. 220 00:17:34,677 --> 00:17:36,956 Come on. Should be easy for you. 221 00:17:39,993 --> 00:17:41,650 That's it. 222 00:17:45,378 --> 00:17:47,414 No, no, no, no, no, no, no. 223 00:17:48,588 --> 00:17:51,177 No, no. Like a squirrel. 224 00:17:51,211 --> 00:17:52,902 Not like a boy. 225 00:17:56,389 --> 00:17:58,425 Don't you know how squirrels climb? 226 00:17:59,530 --> 00:18:01,566 You should since you are one. 227 00:18:05,708 --> 00:18:07,227 No, no, no. 228 00:18:07,262 --> 00:18:09,057 Squirrels go vertically. 229 00:18:09,091 --> 00:18:13,164 They use their pads and their claws to go up, up, up. 230 00:18:13,199 --> 00:18:15,822 So come on, use those pads, those claws. 231 00:18:15,856 --> 00:18:18,376 Yes. Yes. 232 00:18:18,411 --> 00:18:20,378 Latch on. Yes. 233 00:18:20,413 --> 00:18:22,863 Come on, Jeremy. 234 00:18:22,898 --> 00:18:25,073 Come on, Jeremy. This is what you are. 235 00:18:25,107 --> 00:18:26,246 (grunts) 236 00:18:26,281 --> 00:18:28,766 Come on, Jeremy! 237 00:18:28,800 --> 00:18:30,906 - (Jeremy groans) - Come on! 238 00:18:30,940 --> 00:18:32,149 (Jeremy pants, sobs) 239 00:18:32,183 --> 00:18:34,358 - You're free. - (sobbing) 240 00:18:34,392 --> 00:18:37,016 Come on. You can. 241 00:18:37,050 --> 00:18:39,156 - (grunting) - That's it. Keep trying. 242 00:18:39,190 --> 00:18:41,641 Come on, use those squirrel claws. 243 00:18:42,642 --> 00:18:45,093 (grunting) 244 00:18:45,127 --> 00:18:47,509 (screaming) 245 00:18:47,543 --> 00:18:49,200 What's the matter? 246 00:18:49,235 --> 00:18:51,754 - (sobbing) - What's the matter, Jeremy? 247 00:18:54,274 --> 00:18:56,725 - What's the matter? - (sobbing continues) 248 00:18:59,003 --> 00:19:00,522 What have you done? 249 00:19:00,556 --> 00:19:02,386 (whimpers) 250 00:19:02,420 --> 00:19:04,250 Oh, come on. 251 00:19:04,284 --> 00:19:05,837 It's nothing. 252 00:19:07,115 --> 00:19:08,737 (sobbing) 253 00:19:08,771 --> 00:19:12,223 You see now you can't truly be a rodent? 254 00:19:12,258 --> 00:19:14,363 No? 255 00:19:14,398 --> 00:19:16,365 All right. We'll get you there. 256 00:19:16,400 --> 00:19:17,642 It's trial and error. 257 00:19:17,677 --> 00:19:19,058 Help him out. 258 00:19:20,473 --> 00:19:22,061 You're all tangled up. 259 00:19:22,095 --> 00:19:24,132 He's got a bit of a... 260 00:19:24,166 --> 00:19:26,237 bit of a scratch on his finger. 261 00:19:28,481 --> 00:19:30,793 Anja will take care of you. 262 00:19:36,868 --> 00:19:38,456 Jacob. 263 00:19:40,493 --> 00:19:42,529 Jacob the wolf. 264 00:19:47,016 --> 00:19:48,949 If you're a wolf... 265 00:19:50,054 --> 00:19:52,436 ...get down on all fours. 266 00:19:52,470 --> 00:19:54,093 Come on. 267 00:19:54,127 --> 00:19:56,474 (Jacobs grunts, pants) 268 00:19:56,509 --> 00:19:58,166 That's it. 269 00:19:58,200 --> 00:20:01,100 Now, if you're a wolf, howl. 270 00:20:02,170 --> 00:20:04,827 Attack me if you're a wolf. 271 00:20:06,484 --> 00:20:08,866 You've attacked people before, haven't you? 272 00:20:08,900 --> 00:20:10,661 Your parents told me what happened. 273 00:20:10,695 --> 00:20:12,145 I don't want to be a wolf. 274 00:20:12,180 --> 00:20:14,182 Don't lie to me. 275 00:20:14,216 --> 00:20:16,494 I've known boys who thought they were wolves 276 00:20:16,529 --> 00:20:18,634 and died because of it. 277 00:20:21,085 --> 00:20:22,673 Now, howl. 278 00:20:24,502 --> 00:20:26,539 - Please. - Howl! 279 00:20:31,716 --> 00:20:33,753 (Jacob's breath trembling) 280 00:20:43,418 --> 00:20:45,144 Good boy. 281 00:20:48,181 --> 00:20:50,321 Did you see that? 282 00:20:50,356 --> 00:20:52,254 He resisted. 283 00:20:54,429 --> 00:20:56,500 (breathing heavily) 284 00:21:01,229 --> 00:21:03,886 (whimpering softly) 285 00:21:10,721 --> 00:21:12,378 (howls weakly) 286 00:21:16,140 --> 00:21:18,694 (breathing heavily) 287 00:21:21,525 --> 00:21:23,665 (exhales heavily) 288 00:21:23,699 --> 00:21:25,736 (breathes sharply) 289 00:21:30,430 --> 00:21:32,363 (takes deep breath) 290 00:21:32,398 --> 00:21:34,193 (howls weakly) 291 00:21:47,999 --> 00:21:49,725 (stifled howl) 292 00:21:53,453 --> 00:21:55,144 (grunts) 293 00:21:57,733 --> 00:21:59,666 (muffled grunt) 294 00:22:08,123 --> 00:22:10,884 DR. MANN: So we can ascertain that with these hands, 295 00:22:10,919 --> 00:22:13,646 these lips and this nose, 296 00:22:13,680 --> 00:22:15,613 that, uh... 297 00:22:15,648 --> 00:22:18,098 this is a boy. 298 00:22:18,133 --> 00:22:19,928 Is that right? 299 00:22:26,935 --> 00:22:28,833 You say you don't want to be a wolf. 300 00:22:28,868 --> 00:22:31,146 Isn't that right, Jacob? 301 00:22:31,180 --> 00:22:33,390 Jacob, isn't that right? 302 00:22:33,424 --> 00:22:35,323 You don't want to be a wolf? 303 00:22:36,324 --> 00:22:38,947 (Dr. Mann sighs, sniffs) 304 00:22:38,981 --> 00:22:41,260 (paper rustling) 305 00:22:42,364 --> 00:22:45,125 Sit down. 306 00:22:58,207 --> 00:23:00,451 Take this, Annalisa. 307 00:23:00,486 --> 00:23:02,660 Read from the marked page. 308 00:23:02,695 --> 00:23:04,386 Do it now, please. 309 00:23:11,876 --> 00:23:14,051 ANNALISA: "These eyes limit my vision. 310 00:23:15,052 --> 00:23:17,399 "They focus only on the biggest things. 311 00:23:18,504 --> 00:23:20,713 "My nose is not long enough. 312 00:23:20,747 --> 00:23:23,267 "Smells can't come in like they should. 313 00:23:24,544 --> 00:23:26,995 "And so I am a useless hunter. 314 00:23:29,825 --> 00:23:32,483 "My fingers blister when I crawl. 315 00:23:32,518 --> 00:23:36,660 "My knuckles bony and painful on hard ground. 316 00:23:36,694 --> 00:23:39,697 They are not the padded paws they should be." 317 00:23:40,698 --> 00:23:42,424 DR. MANN: Carry on. 318 00:23:44,046 --> 00:23:47,153 - ANNALISA: I can't go on. - DR. MANN: Why not? 319 00:23:47,187 --> 00:23:49,880 Is this, or is this not a... a human? 320 00:23:51,191 --> 00:23:54,678 A human that describes himself as a wolf. 321 00:23:54,712 --> 00:23:58,854 That's just someone's way of describing you. 322 00:23:58,889 --> 00:24:00,339 She's a Black girl. 323 00:24:00,373 --> 00:24:02,479 He's a white boy. 324 00:24:02,513 --> 00:24:04,377 She's got a skin disease. 325 00:24:04,412 --> 00:24:06,345 He's got eating problems. 326 00:24:07,622 --> 00:24:10,072 Right, so you're saying that if, uh, 327 00:24:10,107 --> 00:24:14,007 spiritually you're an animal, then that's it... 328 00:24:14,042 --> 00:24:15,871 you're that animal? 329 00:24:18,598 --> 00:24:20,289 Yes? 330 00:24:21,290 --> 00:24:23,672 Well... 331 00:24:23,707 --> 00:24:26,744 I'll have you living like your animal for the next week. 332 00:24:26,779 --> 00:24:29,022 And then you can tell me all about what it means 333 00:24:29,057 --> 00:24:32,301 to be a Chinese bear when you're chewing bamboo. 334 00:24:43,105 --> 00:24:45,073 DR. MANN: "My bones hurt 335 00:24:45,107 --> 00:24:49,111 "if I sit directly where it should be. 336 00:24:49,146 --> 00:24:51,700 "There is always something missing. 337 00:24:51,735 --> 00:24:54,082 "My missing tail. 338 00:24:54,116 --> 00:24:55,980 "And my penis, 339 00:24:56,015 --> 00:24:58,914 "it dangles down gross and floppy 340 00:24:58,949 --> 00:25:03,574 "when it should be a sheath of fur fixed to my stomach. 341 00:25:03,609 --> 00:25:06,266 "My backside is useless lumps of flesh 342 00:25:06,301 --> 00:25:09,097 - "that my posture does not fit. - (turns page) 343 00:25:10,098 --> 00:25:12,169 "There's too much of it. 344 00:25:12,203 --> 00:25:14,827 "And the muscles: no use. 345 00:25:14,861 --> 00:25:19,003 "For when I'm on all fours, my muscles work differently. 346 00:25:19,038 --> 00:25:22,041 "I am always jarring into my shoulders. 347 00:25:23,145 --> 00:25:26,632 "I'm never led by my head as I should be. 348 00:25:26,666 --> 00:25:29,497 "My neck strains when I lift it. 349 00:25:29,531 --> 00:25:32,431 "It is a constant reminder 350 00:25:32,465 --> 00:25:35,364 that I don't live in the body I should." 351 00:25:36,504 --> 00:25:38,954 You wrote this, Jacob. 352 00:25:43,476 --> 00:25:46,479 You know this is just a part you're playing. 353 00:25:48,516 --> 00:25:52,174 But I promise you that by the end of your time here 354 00:25:52,209 --> 00:25:54,832 I'll have you free from this fantasy. 355 00:26:17,545 --> 00:26:19,547 - Get down from there. - RUFUS: Sorry. 356 00:26:28,694 --> 00:26:30,730 (breathing heavily) 357 00:26:51,302 --> 00:26:52,925 (breath trembling) 358 00:26:52,959 --> 00:26:55,928 (whispering): I'm not a wolf. I'm not a wolf. 359 00:27:06,421 --> 00:27:09,597 (whimpering): I'm not a wolf. 360 00:27:12,634 --> 00:27:14,291 I'm not a wolf. 361 00:27:14,325 --> 00:27:17,570 I'm not a wolf. I'm not a wolf. 362 00:27:21,091 --> 00:27:23,127 ♪ ♪ 363 00:27:43,113 --> 00:27:45,149 ♪ ♪ 364 00:27:53,675 --> 00:27:55,746 (breathing heavily) 365 00:28:03,616 --> 00:28:05,618 ♪ ♪ 366 00:28:22,497 --> 00:28:25,293 (insects trilling outside) 367 00:28:25,327 --> 00:28:27,364 (howling) 368 00:28:32,645 --> 00:28:34,302 (howl fades) 369 00:28:35,855 --> 00:28:37,961 (takes deep breath) 370 00:28:37,995 --> 00:28:39,894 (hissing nearby) 371 00:28:44,001 --> 00:28:46,038 (Jacob howling) 372 00:28:47,798 --> 00:28:49,731 (hisses) 373 00:28:51,181 --> 00:28:52,838 (howl fades) 374 00:28:55,150 --> 00:28:57,187 (howling) 375 00:29:02,261 --> 00:29:03,987 (howl fades) 376 00:29:04,021 --> 00:29:06,541 - (hisses) - (howling resumes) 377 00:29:10,890 --> 00:29:12,858 (hisses viciously) 378 00:29:12,892 --> 00:29:14,687 - (groans) - Stop it. 379 00:29:14,722 --> 00:29:17,345 This is my turf, and you're gonna get us caught. 380 00:29:18,518 --> 00:29:20,175 I can't. 381 00:29:23,627 --> 00:29:25,664 (footsteps approaching) 382 00:29:29,288 --> 00:29:31,359 (both panting) 383 00:29:32,532 --> 00:29:34,396 (door opens) 384 00:29:36,433 --> 00:29:38,400 MAN: Someone there? 385 00:29:38,435 --> 00:29:40,057 Hello? 386 00:29:55,763 --> 00:29:57,626 (distant, animallike moaning) 387 00:29:58,662 --> 00:30:00,181 (distant moaning continues) 388 00:30:00,215 --> 00:30:02,217 (door closes) 389 00:30:03,667 --> 00:30:05,807 (whispers): Not there. Come on. 390 00:30:12,952 --> 00:30:15,403 - (leaves rustling) - (insects trilling) 391 00:30:22,686 --> 00:30:24,723 (sighs) 392 00:30:31,937 --> 00:30:33,662 (howls softly) 393 00:30:38,495 --> 00:30:40,152 (short howl) 394 00:30:41,291 --> 00:30:43,155 (Jacob howls softly) 395 00:30:51,301 --> 00:30:53,337 (howling) 396 00:30:56,099 --> 00:30:57,721 (howl fades) 397 00:31:00,689 --> 00:31:02,726 (howling) 398 00:31:06,385 --> 00:31:08,042 (howl fades) 399 00:31:10,113 --> 00:31:12,149 (dogs barking in distance) 400 00:31:19,225 --> 00:31:21,020 Better? 401 00:31:34,413 --> 00:31:36,311 Do you work here? 402 00:31:38,037 --> 00:31:40,039 Not exactly. 403 00:31:43,215 --> 00:31:45,044 How do you have the keys? 404 00:31:46,356 --> 00:31:48,013 I'm connected. 405 00:31:55,779 --> 00:31:57,988 So you're a patient? 406 00:32:01,095 --> 00:32:02,786 Not exactly. 407 00:32:06,514 --> 00:32:08,447 How long have you been here? 408 00:32:10,898 --> 00:32:12,554 Long enough. 409 00:32:17,076 --> 00:32:18,767 Too long. 410 00:32:22,875 --> 00:32:24,877 Ever think of running away? 411 00:32:26,534 --> 00:32:28,639 Only one person ever did. 412 00:32:30,572 --> 00:32:32,540 He was beaten to a pulp by local thugs 413 00:32:32,574 --> 00:32:35,370 and died of starvation in the forest. 414 00:32:37,545 --> 00:32:39,305 That sounds made up. 415 00:32:40,306 --> 00:32:41,963 It's not. 416 00:32:43,413 --> 00:32:45,070 It's the truth. 417 00:32:58,462 --> 00:33:00,809 - (Louise neighing) - (quiet chatter) 418 00:33:08,645 --> 00:33:10,785 Some things for you. 419 00:33:10,819 --> 00:33:12,683 To eat, mostly. 420 00:33:14,616 --> 00:33:16,204 - Thanks, Mum. - Oh. 421 00:33:16,239 --> 00:33:18,310 (Jacob's father clears throat) 422 00:33:18,344 --> 00:33:20,933 - I have another little bracelet for you. - (Father chuckles) 423 00:33:20,968 --> 00:33:22,590 (chuckles) I thought you might like 424 00:33:22,624 --> 00:33:24,316 something colorful on your wrist, 425 00:33:24,350 --> 00:33:27,319 if you're feeling a bit low or... 426 00:33:34,015 --> 00:33:36,466 FATHER: It doesn't seem too bad here. 427 00:33:38,882 --> 00:33:41,298 Your brother wanted to join us, but... 428 00:33:41,333 --> 00:33:42,955 How's he doing? 429 00:33:42,990 --> 00:33:44,405 (indistinct chatter) 430 00:33:44,439 --> 00:33:46,131 FATHER: He misses you. 431 00:33:46,165 --> 00:33:47,615 WOMAN: Come with me. 432 00:33:47,649 --> 00:33:49,065 - I miss him, too. - WOMAN: Dr. Mann? 433 00:33:49,099 --> 00:33:50,998 Dr. Mann! 434 00:33:51,032 --> 00:33:53,690 DR. MANN: Is there a problem, Mrs. Walsh? 435 00:33:53,724 --> 00:33:56,141 MRS. WALSH: Look what you've done to him. 436 00:33:56,175 --> 00:33:58,488 Right, um, you have to trust our process. 437 00:33:58,522 --> 00:34:00,179 - We only do what's needed. - Needed? 438 00:34:00,214 --> 00:34:02,078 This is brutality. 439 00:34:02,112 --> 00:34:03,838 I'm not leaving my son here. 440 00:34:03,872 --> 00:34:06,703 Mrs. Walsh, I understand your anguish. I really do. 441 00:34:06,737 --> 00:34:09,430 It's difficult to see those we love suffer, 442 00:34:09,464 --> 00:34:12,260 but imagine how much more he will suffer outside. 443 00:34:12,295 --> 00:34:15,954 Species identity disorder, it stems from trauma, 444 00:34:15,988 --> 00:34:17,990 isolation, insecurity, 445 00:34:18,025 --> 00:34:20,268 but these patients can be cured. 446 00:34:20,303 --> 00:34:23,547 And my sole mission is to ensure that I do everything it takes 447 00:34:23,582 --> 00:34:26,654 so they can resume a happy, healthy and rewarding life. 448 00:34:27,862 --> 00:34:30,382 Is that not what you want for your son? 449 00:34:32,073 --> 00:34:34,558 Come on, let's go and speak in private. 450 00:34:34,593 --> 00:34:36,664 You're fine. Come on, Mrs. Walsh. 451 00:34:36,698 --> 00:34:38,735 (quiet chatter) 452 00:34:45,017 --> 00:34:46,881 You have to get better. 453 00:34:49,435 --> 00:34:51,713 You deserve a normal life. 454 00:34:52,956 --> 00:34:54,406 A family. 455 00:34:54,440 --> 00:34:56,201 - A job. - Edwina. 456 00:34:56,235 --> 00:34:57,961 MOTHER: Well, he does. 457 00:34:59,514 --> 00:35:02,172 Don't you want all of those things? 458 00:35:10,387 --> 00:35:12,424 ♪ ♪ 459 00:35:13,942 --> 00:35:16,566 (indistinct chatter) 460 00:35:16,600 --> 00:35:18,947 RUFUS: I... Well, I... Th-There's some stuff in there. 461 00:35:18,982 --> 00:35:20,915 DR. MANN: It's mostly empty pages. 462 00:35:20,949 --> 00:35:22,882 - RUFUS: There's, uh... - (camera clicking) 463 00:35:24,229 --> 00:35:26,231 - DR. MANN: Two pages. - RUFUS: Yeah. 464 00:35:26,265 --> 00:35:28,267 DR. ANGELI: That's it, use the screen as your eyes. 465 00:35:28,302 --> 00:35:29,958 (Rufus speaking indistinctly) 466 00:35:29,993 --> 00:35:31,650 DR. MANN: Yes, I can see that. 467 00:35:32,616 --> 00:35:35,895 This is all you've written: "Today... 468 00:35:35,930 --> 00:35:38,174 "me and Squirrel played fetch. 469 00:35:38,208 --> 00:35:39,692 - Yeah. - "It was fun. 470 00:35:39,727 --> 00:35:41,867 - I love fetch." - (chuckling): Yeah. 471 00:35:41,901 --> 00:35:46,078 Yeah. We-we-we played, uh, fetch, um, yesterday. 472 00:35:46,113 --> 00:35:47,769 And it was... it was fun. 473 00:35:47,804 --> 00:35:50,289 I'm sure it was fun. But, Rufus, this is 474 00:35:50,324 --> 00:35:52,291 where you're supposed to put your inner feelings. 475 00:35:52,326 --> 00:35:54,707 It's picture time, Judith. 476 00:35:54,742 --> 00:35:57,986 It's picture time, Judith. 477 00:35:58,021 --> 00:35:59,712 - Off. - Off. 478 00:35:59,747 --> 00:36:02,991 Judith, I don't want to repeat myself again. 479 00:36:03,026 --> 00:36:05,649 JUDITH: It's picture time, Judith. 480 00:36:05,684 --> 00:36:08,411 DR. ANGELI (sighs): Come on, you can play later. 481 00:36:08,445 --> 00:36:10,482 You can lay Peter. 482 00:36:13,140 --> 00:36:14,796 She's not having a breakthrough. 483 00:36:14,831 --> 00:36:16,419 - Right. - (camera clicking) 484 00:36:16,453 --> 00:36:18,248 Well, maybe I should do some work with you. 485 00:36:18,283 --> 00:36:19,905 DR. ANGELI: No, I think she's too fragile. 486 00:36:19,939 --> 00:36:21,493 I just need some more time with her. 487 00:36:21,527 --> 00:36:23,495 - MAN: Animal freaks! - (panicked gasping) 488 00:36:23,529 --> 00:36:25,497 - This is how you'll end up! - (Rufus barking) 489 00:36:25,531 --> 00:36:27,982 (frantic chatter, patients making animal noises) 490 00:36:28,016 --> 00:36:30,122 (alarm blaring) 491 00:36:30,157 --> 00:36:31,503 - DR. MANN: Try and stop him. - (Rufus barking) 492 00:36:31,537 --> 00:36:33,091 Go through the main entrance, please. 493 00:36:33,125 --> 00:36:34,126 - Rufus, quiet! - (barking stops) 494 00:36:34,161 --> 00:36:35,300 Go inside, everybody, please. 495 00:36:35,334 --> 00:36:36,922 - Go inside now. - Inside. 496 00:36:36,956 --> 00:36:38,406 - Come on. - (alarm blaring) 497 00:36:38,441 --> 00:36:39,959 - Come on! - That's it. That's it. 498 00:36:39,994 --> 00:36:41,754 I'll go and see if the CCTV caught anything. 499 00:36:41,789 --> 00:36:43,515 Come with me and see if they tried to force 500 00:36:43,549 --> 00:36:44,999 - the back doors. - DR. ANGELI: It's all fine. 501 00:36:45,033 --> 00:36:47,657 They're just some angry, mean people 502 00:36:47,691 --> 00:36:50,315 with no empathy for those who are different. 503 00:36:50,349 --> 00:36:52,179 That's it. In you go. 504 00:36:52,213 --> 00:36:54,181 (footsteps receding) 505 00:36:54,215 --> 00:36:56,286 ♪ ♪ 506 00:37:16,237 --> 00:37:18,308 ♪ ♪ 507 00:37:41,952 --> 00:37:43,782 (Jacob grunts softly) 508 00:38:13,777 --> 00:38:15,814 (leaves and weeds rustling in wind) 509 00:38:24,823 --> 00:38:26,894 ♪ ♪ 510 00:38:28,482 --> 00:38:30,932 CECILE: I've been here since I was little. 511 00:38:34,384 --> 00:38:37,456 And Dr. Angeli's been like a mother to me. 512 00:38:40,079 --> 00:38:42,116 This place is all I've known. 513 00:38:47,294 --> 00:38:51,436 The only thing I remember from before was this water. 514 00:38:53,092 --> 00:38:55,819 And there was a crack in the ceiling, and... 515 00:38:57,787 --> 00:39:01,860 ...there was this water that just never stopped dripping. 516 00:39:06,416 --> 00:39:09,937 I would hear it, and I would... 517 00:39:11,870 --> 00:39:13,941 ...count the drops all night. 518 00:39:17,462 --> 00:39:19,878 And that's the first thing I remember. 519 00:39:25,608 --> 00:39:27,472 And I wish I didn't. 520 00:39:32,822 --> 00:39:34,686 What about you? 521 00:39:43,626 --> 00:39:46,698 I've always had this feeling. 522 00:39:48,734 --> 00:39:50,633 These instincts. 523 00:39:54,395 --> 00:39:58,330 Everything I was learning as a child just... 524 00:39:58,365 --> 00:40:00,228 felt wrong. 525 00:40:02,541 --> 00:40:04,267 Didn't fit. 526 00:40:10,031 --> 00:40:11,757 I can't explain it. 527 00:40:17,487 --> 00:40:19,213 (quietly): Go on. 528 00:40:31,398 --> 00:40:34,090 We were walking through the nature park... 529 00:40:36,057 --> 00:40:38,094 ...when I heard a sound. 530 00:40:41,787 --> 00:40:43,755 I can still feel it. 531 00:40:46,413 --> 00:40:48,553 It felt like it was meant for me. 532 00:40:52,798 --> 00:40:54,973 I wanted to run towards it. 533 00:40:56,595 --> 00:40:58,356 And I tried. 534 00:40:59,736 --> 00:41:02,774 I tugged away from my father, and I ran towards it. 535 00:41:06,225 --> 00:41:08,711 I felt... 536 00:41:08,745 --> 00:41:10,782 such lightness. 537 00:41:13,440 --> 00:41:15,269 Every breath. 538 00:41:21,620 --> 00:41:23,553 He pulled me back. 539 00:41:25,279 --> 00:41:27,350 Took me up in his arms. 540 00:41:29,352 --> 00:41:31,768 And he was speaking to me, 541 00:41:31,803 --> 00:41:33,839 but I couldn't hear him. 542 00:41:36,497 --> 00:41:38,982 All I could hear was this howl. 543 00:41:43,815 --> 00:41:46,334 And then I looked into his eyes. 544 00:41:50,442 --> 00:41:52,824 And I remembered I was his son. 545 00:42:18,539 --> 00:42:20,955 What is it about the forest? 546 00:42:24,511 --> 00:42:26,547 ♪ ♪ 547 00:42:34,521 --> 00:42:36,350 JACOB: The smells. 548 00:42:40,388 --> 00:42:42,045 The ground. 549 00:42:44,427 --> 00:42:46,084 Damp. 550 00:42:47,085 --> 00:42:48,742 Cold. 551 00:42:49,708 --> 00:42:51,745 (wind howling) 552 00:42:53,712 --> 00:42:55,507 This skin. 553 00:42:56,888 --> 00:42:59,822 These arms, this hair. 554 00:43:03,377 --> 00:43:06,173 I have no human form. 555 00:43:11,212 --> 00:43:12,869 I'm running. 556 00:43:15,838 --> 00:43:17,598 Breathing. 557 00:43:20,118 --> 00:43:22,741 (Judith screaming) 558 00:43:22,776 --> 00:43:24,743 JUDITH: No! No! 559 00:43:24,778 --> 00:43:26,227 No! 560 00:43:26,262 --> 00:43:29,023 - That's it, go. Fly. - No, no. No, please. 561 00:43:29,058 --> 00:43:31,681 - Yes. Jump. - No. No! 562 00:43:31,716 --> 00:43:34,028 - Come on, jump. - No. No, no. 563 00:43:34,063 --> 00:43:36,030 Are you, or are you not a parrot? 564 00:43:36,065 --> 00:43:37,376 JUDITH: I am. 565 00:43:37,411 --> 00:43:39,171 - You are? Then fly. - No! 566 00:43:39,206 --> 00:43:41,553 No. (whimpering) 567 00:43:41,588 --> 00:43:44,004 - If you're a parrot, then fly. - No. No. 568 00:43:44,038 --> 00:43:45,730 No, no, no, no. No, no! 569 00:43:45,764 --> 00:43:47,076 - DR. MANN: Come on! - No, no! 570 00:43:47,110 --> 00:43:48,698 No, no, no, no! I'm a girl! 571 00:43:48,733 --> 00:43:50,597 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 572 00:43:50,631 --> 00:43:52,460 (panting) 573 00:43:52,495 --> 00:43:54,221 DR. MANN: What are you? 574 00:43:55,394 --> 00:43:57,362 I'm a... I'm a girl. 575 00:43:57,396 --> 00:43:58,743 Good. 576 00:43:58,777 --> 00:44:00,468 Very good. 577 00:44:00,503 --> 00:44:02,540 (Judith whimpering softly) 578 00:44:04,956 --> 00:44:06,613 DR. MANN: This is freedom. 579 00:44:06,647 --> 00:44:09,754 The will to be responsible to ourselves. 580 00:44:11,721 --> 00:44:15,069 When you're old, you'll remember me 581 00:44:15,104 --> 00:44:18,176 as the man who taught you to walk for the second time. 582 00:44:20,627 --> 00:44:22,352 Take her down. 583 00:44:31,499 --> 00:44:33,536 ♪ ♪ 584 00:44:37,195 --> 00:44:39,162 Go on, through to lunch. 585 00:44:46,653 --> 00:44:48,689 ♪ ♪ 586 00:45:08,675 --> 00:45:10,711 ♪ ♪ 587 00:45:27,314 --> 00:45:29,350 ♪ ♪ 588 00:45:50,751 --> 00:45:52,822 ♪ ♪ 589 00:46:06,767 --> 00:46:08,838 (panting) 590 00:46:22,024 --> 00:46:24,060 (sniffing) 591 00:46:44,046 --> 00:46:46,082 ♪ ♪ 592 00:47:09,002 --> 00:47:11,073 (sniffing) 593 00:47:30,023 --> 00:47:32,197 (breathing heavily) 594 00:47:38,514 --> 00:47:40,205 (sniffing) 595 00:47:45,797 --> 00:47:47,799 (Jacob breathing heavily) 596 00:47:55,842 --> 00:47:58,292 (hisses) 597 00:47:59,742 --> 00:48:01,537 (shuddering breaths) 598 00:48:03,194 --> 00:48:06,300 - (Jacob snarling) - (Cecile hissing) 599 00:48:14,239 --> 00:48:17,035 (hissing continues) 600 00:48:18,830 --> 00:48:20,832 (Jacob growls) 601 00:48:24,767 --> 00:48:26,804 - (Jacob snarling) - (Cecile hissing) 602 00:48:28,184 --> 00:48:30,221 (snarling and hissing intensify) 603 00:48:30,255 --> 00:48:32,740 Stop. Stop, stop, stop. 604 00:48:32,775 --> 00:48:34,742 Stop. 605 00:48:34,777 --> 00:48:36,814 (panting) 606 00:48:54,107 --> 00:48:56,178 ♪ ♪ 607 00:49:16,129 --> 00:49:18,200 ♪ ♪ 608 00:49:21,962 --> 00:49:23,964 (Jacob howling) 609 00:49:25,276 --> 00:49:27,312 - (howling fades) - (wind and rain thundering) 610 00:49:37,219 --> 00:49:39,255 (wind howling outside) 611 00:49:41,982 --> 00:49:44,674 DR. ANGELI: You know what a howl is? 612 00:49:47,229 --> 00:49:49,265 It's you... 613 00:49:49,300 --> 00:49:51,578 wanting to be heard. 614 00:49:54,581 --> 00:49:57,618 There's something you want to say, 615 00:49:57,653 --> 00:49:59,931 something... 616 00:49:59,966 --> 00:50:03,348 you want to scream out to the world. 617 00:50:09,458 --> 00:50:12,323 Your, uh... your parents. 618 00:50:13,669 --> 00:50:15,360 Your father. 619 00:50:16,983 --> 00:50:20,779 What kind of relationship did you have with him? 620 00:50:27,476 --> 00:50:29,478 (teeth chattering) 621 00:50:30,686 --> 00:50:32,722 What's your earliest memory? 622 00:50:33,965 --> 00:50:35,622 Jacob? 623 00:50:38,004 --> 00:50:40,040 ♪ ♪ 624 00:50:49,360 --> 00:50:52,087 DR. ANGELI: Oh, let's see happiness. 625 00:50:52,121 --> 00:50:53,985 Good. Happiness. 626 00:50:54,020 --> 00:50:56,022 I'm seeing that happiness radiate from your face. 627 00:50:56,056 --> 00:50:57,437 That's it. 628 00:50:57,471 --> 00:50:59,370 See what that does to you, Ivan? 629 00:50:59,404 --> 00:51:01,544 How does it brighten up your face? 630 00:51:01,579 --> 00:51:03,615 - Can you show me? Look at that. - (Ivan quacking) 631 00:51:03,650 --> 00:51:05,963 Good. And that's how happiness begins. 632 00:51:05,997 --> 00:51:08,620 But happiness becomes laughter. 633 00:51:08,655 --> 00:51:11,623 (Dr. Angeli laughing heartily) 634 00:51:11,658 --> 00:51:15,558 Like it's the best joke you've ever heard. 635 00:51:15,593 --> 00:51:18,009 Yes, Ola, that's it. 636 00:51:18,044 --> 00:51:19,907 (laughing): Show me that bright smile 637 00:51:19,942 --> 00:51:21,668 coming from deep inside. 638 00:51:21,702 --> 00:51:24,360 (Dr. Angeli continues laughing) 639 00:51:24,395 --> 00:51:26,638 You got to let that laughter out. 640 00:51:26,673 --> 00:51:29,227 And sometimes it tightens up your face. 641 00:51:29,262 --> 00:51:32,403 Let's have hysterical laughter. 642 00:51:32,437 --> 00:51:34,060 Yes, Ivan. 643 00:51:34,094 --> 00:51:36,165 (laughing hysterically) 644 00:51:38,616 --> 00:51:40,859 Hysterical laughter will also come out of here. 645 00:51:40,894 --> 00:51:42,378 See if you can find that. 646 00:51:42,413 --> 00:51:44,208 Let's hear it. (whoops, laughs) 647 00:51:44,242 --> 00:51:45,899 (chuckling): We're laugh... we're laughing. 648 00:51:45,933 --> 00:51:47,763 - DR. ANGELI: That's it. - We're laughing. 649 00:51:47,797 --> 00:51:50,938 DR. ANGELI: Let me hear what a giggle sounds like. 650 00:51:50,973 --> 00:51:53,079 (giggling): A giggle is very different to everything else. 651 00:51:53,113 --> 00:51:55,943 A giggle isn't a laugh quite yet. 652 00:51:55,978 --> 00:51:59,740 It's a giggle, and it's bubbling up all small inside. 653 00:51:59,775 --> 00:52:01,673 That's it. That's good. 654 00:52:01,708 --> 00:52:03,986 Yes, Louise. 655 00:52:04,987 --> 00:52:06,437 Yes, Ivan, good. 656 00:52:06,471 --> 00:52:08,542 ♪ ♪ 657 00:52:08,577 --> 00:52:11,373 (fading): Yes, yes, yes. 658 00:52:20,106 --> 00:52:21,555 I fancy... (grunts) 659 00:52:21,590 --> 00:52:23,074 some duck for dinner, eh? 660 00:52:23,109 --> 00:52:25,042 (laughs, quacks mockingly) 661 00:52:25,076 --> 00:52:27,699 - (Jacob hissing, snarling) - (grunting) 662 00:52:27,734 --> 00:52:29,701 (snarling) 663 00:52:29,736 --> 00:52:31,703 (stammering): Get off me. Get off me. 664 00:52:31,738 --> 00:52:34,361 Yes, I'll-I'll leave him alone. 665 00:52:34,396 --> 00:52:36,225 - Please, please, please! - (snarling viciously) 666 00:52:36,260 --> 00:52:38,365 (whimpering) 667 00:52:38,400 --> 00:52:40,436 (Ivan quacking) 668 00:52:43,405 --> 00:52:45,614 - (Jacob growling) - (whimpers, quacks) 669 00:52:46,649 --> 00:52:48,893 - (whistle blowing) - DR. MANN: Jacob! 670 00:52:48,927 --> 00:52:50,446 Jacob, get off! 671 00:52:50,481 --> 00:52:51,758 Get off! 672 00:52:51,792 --> 00:52:53,449 - Come with me. - Freak! 673 00:52:53,484 --> 00:52:55,175 Get off. Come with me. 674 00:52:57,281 --> 00:52:58,972 We'll get it sorted. 675 00:52:59,938 --> 00:53:01,768 Mm-hmm. 676 00:53:01,802 --> 00:53:03,735 Okay, yeah. 677 00:53:03,770 --> 00:53:05,806 All right. I'll see you then. 678 00:53:06,842 --> 00:53:08,326 Okay. 679 00:53:08,361 --> 00:53:10,432 Chat soon. All right, bye-bye. 680 00:53:14,988 --> 00:53:17,439 (sighing) 681 00:53:18,854 --> 00:53:20,614 Jacob. 682 00:53:22,029 --> 00:53:24,480 I'm Dr. Sullivan, the general manager. 683 00:53:27,449 --> 00:53:29,899 And, Jacob, this is your only warning. 684 00:53:33,489 --> 00:53:36,458 Violence will not be tolerated in this institution. 685 00:53:43,189 --> 00:53:45,225 Your parents have been informed. 686 00:53:48,055 --> 00:53:49,643 Another episode like this, 687 00:53:49,678 --> 00:53:51,887 and you'll face serious consequences. 688 00:53:55,408 --> 00:53:57,720 You don't want to go down this path. 689 00:54:01,517 --> 00:54:03,933 I hope this is sinking in, Jacob. 690 00:54:06,073 --> 00:54:08,179 For your own sake. 691 00:54:08,214 --> 00:54:10,664 You won't get anywhere by fighting us. 692 00:54:10,699 --> 00:54:11,907 Okay. 693 00:54:11,941 --> 00:54:13,909 Rufus, you ready? 694 00:54:13,943 --> 00:54:15,738 (Rufus clears throat) 695 00:54:15,773 --> 00:54:18,534 Okay, so, uh, as you all know, 696 00:54:18,569 --> 00:54:21,572 I've been doing incredibly well recently. 697 00:54:21,606 --> 00:54:23,367 Exhibit A. 698 00:54:23,401 --> 00:54:27,129 And, uh, as a result, Mum is taking me out. 699 00:54:28,441 --> 00:54:31,858 I know. She says I've been here long enough and that... 700 00:54:31,892 --> 00:54:34,688 you know, she wants to give me a chance on the outside, so... 701 00:54:34,723 --> 00:54:37,208 Everyone's thinking, what's Jacob gonna do without me? 702 00:54:37,243 --> 00:54:39,245 He's getting emotional, but yeah. 703 00:54:39,279 --> 00:54:41,350 And look, I'm sad, too, uh, that I'm missing 704 00:54:41,385 --> 00:54:43,594 the Almost Out graduation tomorrow. 705 00:54:43,628 --> 00:54:45,872 And that I won't be able to graduate with you guys 706 00:54:45,906 --> 00:54:47,494 when the time comes. 707 00:54:47,529 --> 00:54:49,496 But Mum knows best. 708 00:54:49,531 --> 00:54:51,774 But anyway, we're gonna go on holiday together. 709 00:54:51,809 --> 00:54:55,502 And, um, I'm gonna be on my best human behavior. 710 00:54:55,537 --> 00:54:58,056 But I want to leave you with one message. 711 00:54:58,091 --> 00:54:59,782 - And that's... my success... - Rufus. 712 00:54:59,817 --> 00:55:01,750 Your mother's not taking you on holiday. 713 00:55:01,784 --> 00:55:03,441 - She is... - Your mother is collecting you, 714 00:55:03,476 --> 00:55:04,925 but she's not taking you on holiday. 715 00:55:04,960 --> 00:55:06,789 We're going on a-a sort of holiday, 716 00:55:06,824 --> 00:55:09,930 but-but what I wanted to say is it's kind of a holiday. 717 00:55:09,965 --> 00:55:12,139 It's a home holiday. 718 00:55:12,174 --> 00:55:16,282 Anyway, my success is your success. 719 00:55:16,316 --> 00:55:17,938 The moment was slightly... 720 00:55:17,973 --> 00:55:20,009 Anyway, my success is your success. 721 00:55:29,467 --> 00:55:31,504 (classical music playing) 722 00:55:35,611 --> 00:55:38,752 DR. MANN: Now, as is tradition when our patients graduate, 723 00:55:38,787 --> 00:55:42,963 we like to honor their hard work with a little ceremony. 724 00:55:42,998 --> 00:55:47,451 So, please, come to the front, Robert Ward. 725 00:55:47,485 --> 00:55:49,522 Well done, Robert. 726 00:55:53,111 --> 00:55:55,907 Hold it up, Robert, so the parents can see. 727 00:55:55,942 --> 00:56:00,291 Now, your goodbye consists with the final severance 728 00:56:00,326 --> 00:56:02,328 from your animal. 729 00:56:07,056 --> 00:56:08,610 When you're ready, Robert. 730 00:56:08,644 --> 00:56:10,232 It's time. 731 00:56:11,958 --> 00:56:14,063 That's it. 732 00:56:17,860 --> 00:56:19,931 - Well done. - Well done, Robert. 733 00:56:19,966 --> 00:56:22,313 DR. MANN: Bravo. 734 00:56:22,348 --> 00:56:24,211 Good lad. 735 00:56:24,246 --> 00:56:26,455 DR. ANGELI: Nora Noonan. 736 00:56:26,490 --> 00:56:28,768 DR. MANN: Come on, Nora. Come here, you. 737 00:56:28,802 --> 00:56:30,459 DR. ANGELI: Well done, Nora. 738 00:56:30,494 --> 00:56:33,048 You've worked really hard to get to this point. 739 00:56:33,082 --> 00:56:35,602 - (quiet chatter) - (match strikes) 740 00:56:35,637 --> 00:56:37,915 (applause) 741 00:56:39,330 --> 00:56:42,057 DR. ANGELI: Uh, yeah, and, uh... uh, Sophie MacFarlane. 742 00:56:42,091 --> 00:56:43,886 DR. MANN: Come down, Sophie. Well done. 743 00:56:43,921 --> 00:56:45,336 - (applause) - Come on. 744 00:56:45,371 --> 00:56:46,993 DR. ANGELI: Here you go, Sophie. 745 00:56:47,027 --> 00:56:48,546 (match strikes) 746 00:56:48,581 --> 00:56:50,272 Take a deep breath. 747 00:56:52,654 --> 00:56:54,794 In your own time. 748 00:56:54,828 --> 00:56:56,658 (paper ignites) 749 00:56:58,211 --> 00:57:00,247 Big day. Well done. 750 00:57:03,734 --> 00:57:05,770 - (applause) - (classical music continues) 751 00:57:07,531 --> 00:57:10,085 - CECILE: It's not fair! (yells) - (clattering) 752 00:57:10,119 --> 00:57:13,226 I'm never getting out of here! (whimpers) 753 00:57:13,260 --> 00:57:15,193 Hey. What's wrong? 754 00:57:15,228 --> 00:57:17,506 - I'm never getting out of here! - What did they do? 755 00:57:17,541 --> 00:57:19,163 - Hey. - DR. ANGELI: What's going on? 756 00:57:19,197 --> 00:57:21,717 - CECILE: They get to leave. - Get out. 757 00:57:21,752 --> 00:57:23,581 - How dare you come in here. - CECILE: It's not fair. 758 00:57:23,616 --> 00:57:25,480 - Dr. Mann will hear about this. - What happened? 759 00:57:25,514 --> 00:57:27,413 - (sobbing) - What did you do? 760 00:57:27,447 --> 00:57:29,587 You know nothing about her. 761 00:57:29,622 --> 00:57:31,278 Get out. 762 00:57:31,313 --> 00:57:33,419 - (lock clicks) - (Cecile wailing) 763 00:57:33,453 --> 00:57:36,422 - Again? Really? - (knocking at door) 764 00:57:36,456 --> 00:57:39,045 Every ceremony, the same scene. 765 00:57:39,079 --> 00:57:40,564 (knocking continues) 766 00:57:40,598 --> 00:57:42,289 Those kids... 767 00:57:42,324 --> 00:57:44,222 they're going back to their parents. 768 00:57:44,257 --> 00:57:46,121 You really want to go back to yours? 769 00:57:46,155 --> 00:57:48,226 Do you? Do you want to leave? 770 00:57:48,261 --> 00:57:50,677 CECILE: Don't say that! Do you want to get rid of me? 771 00:57:50,712 --> 00:57:52,955 DR. ANGELI: Ugh. You're being self-centered. 772 00:57:52,990 --> 00:57:54,681 (sighs) Come here. 773 00:57:54,716 --> 00:57:56,338 (classical music continues) 774 00:57:57,339 --> 00:57:59,306 (livestock bleating) 775 00:57:59,341 --> 00:58:01,378 (birds chirping) 776 00:58:11,664 --> 00:58:13,942 (gate creaking) 777 00:58:33,375 --> 00:58:35,412 (leaves rustling in wind) 778 00:58:45,145 --> 00:58:46,802 - Sit! - (electrical buzzing) 779 00:58:46,837 --> 00:58:48,942 (whimpers softly) 780 00:58:55,328 --> 00:58:57,364 Is this how you see yourself? 781 00:59:00,126 --> 00:59:01,990 Lie down. 782 00:59:07,858 --> 00:59:09,860 Is this you? 783 00:59:09,894 --> 00:59:13,588 This pathetic, flea-ridden beast? 784 00:59:13,622 --> 00:59:15,382 Answer me. 785 00:59:16,418 --> 00:59:18,213 No. 786 00:59:18,247 --> 00:59:20,042 But it's a wolf. 787 00:59:22,010 --> 00:59:24,391 One that has been trapped by man 788 00:59:24,426 --> 00:59:27,049 and will be killed by man. 789 00:59:27,084 --> 00:59:29,983 That's why we are the superior race. 790 00:59:31,916 --> 00:59:34,367 Is that what you think a man is? 791 00:59:34,401 --> 00:59:36,196 Yes, I do. 792 00:59:48,726 --> 00:59:50,694 (Jacob moans gently) 793 00:59:50,728 --> 00:59:52,696 (wolf whines softly) 794 00:59:54,007 --> 00:59:56,182 (Jacob howls) 795 00:59:56,216 --> 00:59:58,253 (wolf whines softly) 796 00:59:59,599 --> 01:00:01,498 (Dr. Mann sighs) 797 01:00:03,569 --> 01:00:05,536 Be careful, Jacob. 798 01:00:05,571 --> 01:00:09,298 When you gaze into the abyss, the abyss gazes back into you. 799 01:00:16,789 --> 01:00:18,411 Come on. 800 01:00:18,445 --> 01:00:19,999 Let's go. 801 01:00:20,033 --> 01:00:22,070 (breathing heavily) 802 01:00:24,072 --> 01:00:26,350 Move! 803 01:00:26,384 --> 01:00:29,215 - (Jacob and wolf howling) - Move! 804 01:00:33,081 --> 01:00:34,531 (choking) 805 01:00:34,565 --> 01:00:37,326 (howling) 806 01:00:41,123 --> 01:00:43,125 (wolf's howl continues) 807 01:00:43,160 --> 01:00:45,231 (howl fades) 808 01:00:46,404 --> 01:00:48,372 (latch clicks) 809 01:00:48,406 --> 01:00:50,374 (door opens) 810 01:00:50,408 --> 01:00:52,445 ♪ ♪ 811 01:00:56,138 --> 01:00:58,175 (Jacob breathing heavily) 812 01:01:02,973 --> 01:01:05,009 (metal clanking) 813 01:01:28,619 --> 01:01:30,621 (Jacob sniffing) 814 01:01:30,656 --> 01:01:32,519 DR. MANN (recorded): I'm not a wolf. 815 01:01:32,554 --> 01:01:35,246 Just a violent boy. 816 01:01:35,281 --> 01:01:39,354 I am not a wolf. 817 01:01:39,388 --> 01:01:43,634 Just a very sick boy. 818 01:01:45,636 --> 01:01:47,638 ♪ ♪ 819 01:02:15,873 --> 01:02:17,910 (beeping) 820 01:02:19,981 --> 01:02:21,948 (lock buzzes, door opens) 821 01:02:21,983 --> 01:02:24,019 (door closes) 822 01:02:34,823 --> 01:02:36,618 (whispers): Jacob. 823 01:03:01,850 --> 01:03:04,957 I was in here, too, when I first arrived. 824 01:03:08,443 --> 01:03:10,479 I'd used my claws... 825 01:03:12,067 --> 01:03:14,104 ...to scratch my stepdad. 826 01:03:19,109 --> 01:03:21,076 I tried to hurt him. 827 01:03:23,251 --> 01:03:25,598 But he was always stronger than me. 828 01:03:25,632 --> 01:03:27,669 ♪ ♪ 829 01:03:32,674 --> 01:03:35,297 I would count the drops 830 01:03:35,332 --> 01:03:38,438 from the broken drain as they hit the floor. 831 01:03:40,924 --> 01:03:42,960 Knowing that he was coming. 832 01:03:45,514 --> 01:03:48,655 I would close my eyes tight... 833 01:03:48,690 --> 01:03:50,727 and imagine... 834 01:03:52,073 --> 01:03:55,317 ...that I could jump out the window 835 01:03:55,352 --> 01:03:58,355 and fall to the ground unscathed. 836 01:04:02,946 --> 01:04:04,982 That I could run. 837 01:04:06,432 --> 01:04:10,712 Run faster than anyone could ever catch me. 838 01:04:12,679 --> 01:04:14,716 ♪ ♪ 839 01:04:36,324 --> 01:04:38,360 The smells. 840 01:04:39,672 --> 01:04:41,536 The ground. 841 01:04:42,951 --> 01:04:45,160 Damp. 842 01:04:45,195 --> 01:04:46,990 Cold. 843 01:04:49,475 --> 01:04:53,065 The trees blurring. 844 01:04:55,032 --> 01:04:57,000 I'm running. 845 01:04:58,001 --> 01:04:59,968 Breathing. 846 01:05:03,247 --> 01:05:06,147 I have no human form. 847 01:05:15,328 --> 01:05:17,986 One day... 848 01:05:18,021 --> 01:05:20,402 we'll run wild together. 849 01:05:24,406 --> 01:05:26,443 ♪ ♪ 850 01:05:44,185 --> 01:05:46,221 (breathing deeply) 851 01:06:04,791 --> 01:06:06,828 (door creaks) 852 01:06:21,291 --> 01:06:23,534 (buttons beeping) 853 01:06:23,569 --> 01:06:25,433 (lock buzzes) 854 01:06:44,797 --> 01:06:46,833 (insects trilling) 855 01:07:20,867 --> 01:07:24,457 Would you like to know more about your fellow inmate? 856 01:07:29,290 --> 01:07:31,982 He was in a plane crash years ago. 857 01:07:33,190 --> 01:07:35,158 He was stranded in the desert 858 01:07:35,192 --> 01:07:37,746 with no food, no water. 859 01:07:39,817 --> 01:07:43,131 He and a handful of other survivors, 860 01:07:43,166 --> 01:07:46,721 they were forced to eat another passenger who'd died. 861 01:07:48,171 --> 01:07:50,380 When they were rescued, 862 01:07:50,414 --> 01:07:52,830 he was in a state of shock. 863 01:07:52,865 --> 01:07:54,763 He could only roar. 864 01:07:56,179 --> 01:07:58,802 He started to behave like a lion. 865 01:07:58,836 --> 01:08:00,977 He lived outdoors, 866 01:08:01,011 --> 01:08:03,117 roaring, 867 01:08:03,151 --> 01:08:05,982 terrorizing the people of the neighboring villages. 868 01:08:07,500 --> 01:08:11,711 Till his wife went out to find him and... 869 01:08:11,746 --> 01:08:14,714 and she had him committed here indefinitely. 870 01:08:14,749 --> 01:08:16,061 (moans softly) 871 01:08:16,095 --> 01:08:18,684 He was already past saving. 872 01:08:18,718 --> 01:08:20,755 (man continues moaning softly) 873 01:08:26,588 --> 01:08:29,971 I'm going to let you go back to your room tonight. 874 01:08:32,698 --> 01:08:35,494 But now you can see, Jacob, 875 01:08:35,528 --> 01:08:38,462 there is always a point of no return. 876 01:08:41,465 --> 01:08:43,536 (moaning softly) 877 01:08:55,203 --> 01:08:58,275 - (animals grunting over video) - (utensils clinking on plate) 878 01:08:58,310 --> 01:09:01,382 DR. MANN (over video): As humans, we have awareness 879 01:09:01,416 --> 01:09:03,763 of our own mental processes: 880 01:09:03,798 --> 01:09:08,044 our thoughts, our feelings, our sensations. 881 01:09:08,078 --> 01:09:10,046 We are the only beings on the planet 882 01:09:10,080 --> 01:09:12,082 that have this type of self-awareness, 883 01:09:12,117 --> 01:09:14,084 which is called consciousness. 884 01:09:14,119 --> 01:09:17,915 Because of this, we are superior to animals, 885 01:09:17,950 --> 01:09:20,884 who rely only on their instincts. 886 01:09:20,918 --> 01:09:24,267 Our ability to be introspective and to look forward 887 01:09:24,301 --> 01:09:27,097 is why we have succeeded both in surviving 888 01:09:27,132 --> 01:09:29,306 and dominating nature. 889 01:09:31,170 --> 01:09:36,141 As humans, we have awareness of our own mental processes: 890 01:09:36,175 --> 01:09:38,108 our thoughts... 891 01:09:38,143 --> 01:09:40,800 (wolves howling in distance) 892 01:09:43,872 --> 01:09:45,943 (breathing heavily) 893 01:09:49,982 --> 01:09:52,018 (howling continues) 894 01:10:02,305 --> 01:10:04,341 (sniffing) 895 01:10:06,654 --> 01:10:08,690 (grunting, panting) 896 01:10:10,209 --> 01:10:12,280 (howling stops) 897 01:10:16,008 --> 01:10:18,493 (wind gusting) 898 01:10:18,528 --> 01:10:19,943 (panting) 899 01:10:19,977 --> 01:10:21,807 (wolf howls) 900 01:10:24,913 --> 01:10:26,570 (exhales heavily) 901 01:10:27,882 --> 01:10:30,298 (snarls, groans) 902 01:10:32,645 --> 01:10:34,992 (snarling) 903 01:10:41,758 --> 01:10:44,312 (wind whistling) 904 01:10:45,555 --> 01:10:47,591 (panting) 905 01:11:00,949 --> 01:11:03,020 (slurping) 906 01:11:07,370 --> 01:11:09,337 (door opens) 907 01:11:09,372 --> 01:11:12,582 DR. MANN: Jacob, this is so disappointing. 908 01:11:13,859 --> 01:11:15,964 You came right back out here. 909 01:11:17,725 --> 01:11:20,279 I gave you a chance, didn't I? 910 01:11:21,694 --> 01:11:23,524 Didn't I? 911 01:11:23,558 --> 01:11:25,215 Come on. 912 01:11:25,250 --> 01:11:27,907 Inside now! 913 01:11:27,942 --> 01:11:30,220 - Jacob. - (growls quietly) 914 01:11:30,255 --> 01:11:32,429 Inside now. 915 01:11:34,397 --> 01:11:36,261 - (Jacob snarls) - Jacob. 916 01:11:36,295 --> 01:11:38,366 (wolves howling in distance) 917 01:11:41,266 --> 01:11:42,543 Jacob! 918 01:11:42,577 --> 01:11:45,062 (snarling) 919 01:11:47,099 --> 01:11:48,756 Jacob. 920 01:11:48,790 --> 01:11:50,999 (Jacob continues snarling) 921 01:11:55,072 --> 01:11:58,248 - (Dr. Mann grunting) - (vicious snarling) 922 01:11:58,283 --> 01:12:00,112 CECILE: Jacob! 923 01:12:00,146 --> 01:12:01,803 Stop. 924 01:12:03,495 --> 01:12:05,531 - Jacob! - (snarling stops) 925 01:12:05,566 --> 01:12:07,602 (Dr. Mann groaning) 926 01:12:14,782 --> 01:12:17,233 (whistle blowing) 927 01:12:21,271 --> 01:12:23,273 (Jacob growling) 928 01:12:33,214 --> 01:12:36,286 I've done everything I can to help you, Jacob. 929 01:12:36,321 --> 01:12:37,977 Everything. 930 01:12:38,012 --> 01:12:40,083 (Jacob moaning) 931 01:12:40,117 --> 01:12:42,465 Yet here you are. 932 01:12:42,499 --> 01:12:44,501 Chained and gagged. 933 01:12:44,536 --> 01:12:46,434 Like the beast you aspire to be. 934 01:12:46,469 --> 01:12:48,160 (yells) 935 01:12:48,194 --> 01:12:50,990 (Jacob grunting, panting) 936 01:12:51,025 --> 01:12:52,785 (Jacob moans) 937 01:12:52,820 --> 01:12:54,856 (Jacob howls) 938 01:12:56,789 --> 01:12:59,309 (Jacob growling) 939 01:12:59,344 --> 01:13:01,691 Do you want things to get worse for you? 940 01:13:02,830 --> 01:13:05,177 'Cause they can get much worse! 941 01:13:06,558 --> 01:13:09,319 (panting) 942 01:13:09,354 --> 01:13:12,011 (grunting angrily) 943 01:13:12,046 --> 01:13:14,117 (chains clattering) 944 01:13:14,151 --> 01:13:16,015 (Jacob moans) 945 01:13:45,597 --> 01:13:47,668 - (quiet chatter) - (Rufus barking) 946 01:13:51,672 --> 01:13:53,708 (barking) 947 01:13:59,196 --> 01:14:02,096 MRS. FLETCHER: I don't... I don't even understand it. 948 01:14:02,130 --> 01:14:06,376 It was going so well, and... and then... 949 01:14:06,411 --> 01:14:08,413 DR. SULLIVAN: Well, no need to panic, okay? 950 01:14:08,447 --> 01:14:09,759 This is what we're here for. 951 01:14:09,793 --> 01:14:12,520 Dr. Mann will be down soon. 952 01:14:12,555 --> 01:14:14,729 This was the only way I could bring him here. 953 01:14:14,764 --> 01:14:16,352 He, he wouldn't move. 954 01:14:16,386 --> 01:14:17,836 Of course. We understand. 955 01:14:17,870 --> 01:14:20,286 Well, we've got this all under control. 956 01:14:20,321 --> 01:14:23,393 - MRS. FLETCHER: Rufus, no, no, no. - Uh... uh... 957 01:14:23,428 --> 01:14:25,430 MRS. FLETCHER: I... I'm-I'm so sorry. 958 01:14:25,464 --> 01:14:27,397 DR. SULLIVAN: It's okay. Don't worry. No need to panic. 959 01:14:27,432 --> 01:14:28,950 MRS. FLETCHER: No, Rufus, no. 960 01:14:28,985 --> 01:14:31,712 - (Rufus whimpering) - Uh... - It's okay. 961 01:14:31,746 --> 01:14:34,231 - I'm really sorry. I-I'll pay for it. - No worries. 962 01:14:34,266 --> 01:14:35,509 Mrs. Fletcher. 963 01:14:35,543 --> 01:14:37,407 - Hi. - Hello, Rufus. 964 01:14:37,442 --> 01:14:39,305 - (growling) - MRS. FLETCHER: I-I'm really sorry. 965 01:14:39,340 --> 01:14:41,100 He, he... he's after... 966 01:14:41,135 --> 01:14:43,275 - (barking) - He urinated on-on the floor. 967 01:14:43,309 --> 01:14:45,208 DR. MANN: That's fine. Don't worry. We'll clean it up. 968 01:14:45,242 --> 01:14:46,623 Come on, Rufus, what's the matter? 969 01:14:46,658 --> 01:14:48,245 - (barking) - What's the matter? 970 01:14:48,280 --> 01:14:49,868 MRS. FLETCHER: He's been like this since yesterday. 971 01:14:49,902 --> 01:14:51,559 - DR. MANN: Come on. Come on, boy. - (snapping fingers) 972 01:14:51,594 --> 01:14:52,940 Come on. 973 01:14:52,974 --> 01:14:54,217 I'm surprised to see you back here. 974 01:14:54,251 --> 01:14:56,426 You were doing so well. Come on. 975 01:14:56,461 --> 01:14:57,772 MRS. FLETCHER: He hasn't taken, um... 976 01:14:57,807 --> 01:14:59,464 DR. MANN: Come on. That's it, that's it. 977 01:14:59,498 --> 01:15:00,741 There you are. 978 01:15:00,775 --> 01:15:02,536 That's better. 979 01:15:02,570 --> 01:15:04,434 Dr. Sullivan, take Mrs. Fletcher to the staff room. 980 01:15:04,469 --> 01:15:06,125 DR. SULLIVAN: Of course. 981 01:15:06,160 --> 01:15:08,334 - I'll deal with it. It's okay. - Come on, let's go. 982 01:15:08,369 --> 01:15:10,336 - I'll deal with it. It's fine. - This way. 983 01:15:10,371 --> 01:15:12,822 - He's in safe hands. Let's go. - MRS. FLETCHER: Okay. 984 01:15:14,099 --> 01:15:16,412 - All right. - Okay, Rufus, bye. 985 01:15:16,446 --> 01:15:17,930 MRS. FLETCHER: Okay. 986 01:15:21,382 --> 01:15:22,832 Rufus. 987 01:15:23,833 --> 01:15:25,006 Yeah? 988 01:15:25,041 --> 01:15:26,352 (door closes) 989 01:15:26,387 --> 01:15:28,838 You've been a bad boy, haven't you? 990 01:15:28,872 --> 01:15:31,288 Look at the mess you've made. 991 01:15:31,323 --> 01:15:33,498 A very bad boy. 992 01:15:33,532 --> 01:15:35,327 - Look at the mess you've made. - (whimpering) 993 01:15:35,361 --> 01:15:36,811 Look at that. 994 01:15:38,019 --> 01:15:39,952 A very, very bad boy. 995 01:15:39,987 --> 01:15:42,679 - Now somebody's got to clean it up, haven't they? - (blow lands) 996 01:15:42,714 --> 01:15:45,164 You should be ashamed of yourself, shouldn't you? 997 01:15:45,199 --> 01:15:47,443 You've been a very bad boy. 998 01:15:47,477 --> 01:15:48,961 (whimpering continues) 999 01:15:48,996 --> 01:15:50,998 A very bad boy. 1000 01:15:51,032 --> 01:15:52,275 Haven't you? 1001 01:15:52,309 --> 01:15:53,725 Very naughty. 1002 01:16:11,397 --> 01:16:13,054 (pencil cap opens) 1003 01:16:46,881 --> 01:16:49,539 (keypad beeping) 1004 01:16:49,574 --> 01:16:52,231 (door buzzes, opens) 1005 01:16:52,266 --> 01:16:54,682 (door closes) 1006 01:16:54,717 --> 01:16:56,201 (sighs softly) 1007 01:16:57,720 --> 01:16:59,376 (whispering): Jacob. 1008 01:17:10,146 --> 01:17:12,217 What have they done to you? 1009 01:17:20,225 --> 01:17:21,467 (kisses) 1010 01:17:23,953 --> 01:17:25,506 (Jacob sighs) 1011 01:17:30,787 --> 01:17:33,203 (chain rattling) 1012 01:17:33,238 --> 01:17:34,653 (groans softly) 1013 01:18:28,327 --> 01:18:30,364 (Jacob panting softly) 1014 01:18:45,034 --> 01:18:46,691 Look at me. 1015 01:18:51,696 --> 01:18:53,698 (both panting) 1016 01:18:57,805 --> 01:18:59,842 (Jacob moaning) 1017 01:19:02,983 --> 01:19:05,019 (both panting) 1018 01:19:46,405 --> 01:19:48,442 JACOB (whispering): When will we escape? 1019 01:19:53,896 --> 01:19:55,380 CECILE (whispering): Soon. 1020 01:20:08,462 --> 01:20:10,498 (footsteps approaching) 1021 01:20:18,161 --> 01:20:21,302 (keypad beeping) 1022 01:20:21,337 --> 01:20:23,719 (door buzzes, opens) 1023 01:20:23,753 --> 01:20:25,824 DR. ANGELI: Cecile? 1024 01:20:26,825 --> 01:20:28,447 Oh, my God. 1025 01:20:30,242 --> 01:20:32,451 (Jacob growling) 1026 01:20:32,486 --> 01:20:34,453 DR. ANGELI: Get back. 1027 01:20:34,488 --> 01:20:36,904 Go. Go. 1028 01:20:36,939 --> 01:20:38,975 (Jacob growling fiercely) 1029 01:20:43,152 --> 01:20:44,498 (barks) 1030 01:20:44,532 --> 01:20:47,259 (growls fiercely, whimpers) 1031 01:20:47,294 --> 01:20:49,330 (muffled yelling) 1032 01:20:51,367 --> 01:20:53,438 (grunting wildly) 1033 01:20:58,305 --> 01:21:00,341 (muffled yelling) 1034 01:21:08,211 --> 01:21:09,661 Here. 1035 01:21:14,114 --> 01:21:17,151 Do you really think you can have a life with that boy? 1036 01:21:24,331 --> 01:21:28,784 Don't you remember what happens to pretty girls like you? 1037 01:21:28,818 --> 01:21:30,475 Who have nothing? 1038 01:21:32,822 --> 01:21:34,030 Hmm? 1039 01:21:36,861 --> 01:21:38,034 ("Gloria" by Umberto Tozzi playing) 1040 01:21:38,069 --> 01:21:39,553 Here we go. 1041 01:21:39,587 --> 01:21:41,486 Welcome to team dance. 1042 01:21:41,520 --> 01:21:43,281 Three, four. Go! 1043 01:21:43,315 --> 01:21:46,353 One, two, three, four. 1044 01:21:46,387 --> 01:21:47,975 Good. Smile! 1045 01:21:48,010 --> 01:21:50,046 Six, seven, eight. 1046 01:21:50,081 --> 01:21:54,292 And one, two, three, four, five, six, seven, reach! 1047 01:21:54,326 --> 01:21:57,847 One, two, three, four, 1048 01:21:57,882 --> 01:22:01,575 five, six, seven, eight, jump. 1049 01:22:01,609 --> 01:22:05,234 One, two, three, four, five, six, seven, turn. 1050 01:22:05,268 --> 01:22:08,375 One, two, three, four... 1051 01:22:08,409 --> 01:22:10,446 (music continues in distance) 1052 01:22:20,283 --> 01:22:21,422 (lights clicking) 1053 01:22:21,457 --> 01:22:23,252 (stun baton crackles) 1054 01:22:23,286 --> 01:22:24,840 (whimpering) 1055 01:22:24,874 --> 01:22:27,325 Why don't you just do as you're told, Jacob? 1056 01:22:27,359 --> 01:22:29,361 - (stun baton crackles) - (muffled scream) 1057 01:22:29,396 --> 01:22:31,605 When I ask you. 1058 01:22:31,639 --> 01:22:33,883 - One, two, three, four. - (music continues) 1059 01:22:33,918 --> 01:22:35,712 One, two, three. Last time. 1060 01:22:35,747 --> 01:22:37,162 One, two, three. 1061 01:22:37,197 --> 01:22:39,578 And back to the beginning. 1062 01:22:39,613 --> 01:22:42,443 Five, six, seven, eight. 1063 01:22:42,478 --> 01:22:46,413 And one, two, three, four, 1064 01:22:46,447 --> 01:22:49,934 - (Jacob screaming in distance) - five, six, seven, eight. 1065 01:22:49,968 --> 01:22:52,108 And one, two... Jeremy, back in line! 1066 01:22:52,143 --> 01:22:54,179 - Five, six, seven, reach! - (Jacob screams in distance) 1067 01:22:54,214 --> 01:22:55,698 One, two. 1068 01:22:55,732 --> 01:22:57,389 Keep going! 1069 01:22:57,424 --> 01:22:59,633 - (Jacob screaming in distance) - (music volume increases) 1070 01:22:59,667 --> 01:23:01,186 Seven and eight. 1071 01:23:01,221 --> 01:23:03,257 - And one, two... - What are they doing to him? 1072 01:23:03,292 --> 01:23:05,432 It doesn't matter. Keep going. Seven, turn. 1073 01:23:05,466 --> 01:23:08,228 One, two... Annalisa, get back in line! 1074 01:23:08,262 --> 01:23:12,370 - (distant screaming continues) - Five, six, seven, eight. 1075 01:23:12,404 --> 01:23:14,027 Best part, Ivan. 1076 01:23:14,061 --> 01:23:16,029 JUDITH: How will we all end up if we stay in here? 1077 01:23:16,063 --> 01:23:17,789 DR. ANGELI: And turn. 1078 01:23:17,823 --> 01:23:20,619 You're all gonna end up better. 1079 01:23:20,654 --> 01:23:23,415 JUDITH: How will we all end up if we stay in here? 1080 01:23:23,450 --> 01:23:25,245 You're all gonna end up wonderful, 1081 01:23:25,279 --> 01:23:27,316 wonderful human beings. 1082 01:23:27,350 --> 01:23:29,801 - (music continues loudly) - (distant screaming continues) 1083 01:23:29,835 --> 01:23:31,907 You're gonna feel more you than you've ever felt before. 1084 01:23:31,941 --> 01:23:34,633 - How will we all end up if we stay in here?! - Last time. 1085 01:23:34,668 --> 01:23:36,773 One, two. Five, six, seven, eight. 1086 01:23:36,808 --> 01:23:38,120 How will we all end up if we stay in here?! 1087 01:23:38,154 --> 01:23:39,638 And one, two, three... 1088 01:23:39,673 --> 01:23:40,812 How will we all end up if we stay in here?! 1089 01:23:40,846 --> 01:23:42,745 Yes, Judith, you can dance. 1090 01:23:42,779 --> 01:23:44,954 (others join in): How will we all end up if we stay in here?! 1091 01:23:44,989 --> 01:23:47,163 (clamoring): How will we all end up if we stay in here?! 1092 01:23:47,198 --> 01:23:48,958 You need to get back in line! 1093 01:23:48,993 --> 01:23:50,408 (clamoring and loud music continue) 1094 01:23:50,442 --> 01:23:51,685 You need to get back in line! 1095 01:23:51,719 --> 01:23:53,652 Get back in line! 1096 01:23:53,687 --> 01:23:55,137 Get back... 1097 01:23:55,171 --> 01:23:57,277 (clamoring and loud music continue) 1098 01:23:57,311 --> 01:23:59,279 Inside now! 1099 01:23:59,313 --> 01:24:01,971 I need you all inside! This way! 1100 01:24:02,006 --> 01:24:03,490 Rufus. 1101 01:24:04,456 --> 01:24:06,942 Rufus. Come inside. 1102 01:24:06,976 --> 01:24:08,288 Rufus! 1103 01:24:08,322 --> 01:24:10,186 (music continues with lyrics in Italian) 1104 01:24:10,221 --> 01:24:11,947 (Judith shouting) 1105 01:24:11,981 --> 01:24:14,950 - How?! How?! - DR. ANGELI: This is not okay! 1106 01:24:14,984 --> 01:24:17,366 - How?! - I need you all back in your rooms! 1107 01:24:17,400 --> 01:24:20,852 - (stun baton crackles) - (muffled screaming) 1108 01:24:20,886 --> 01:24:23,993 JUDITH: How will we all end up if we stay in here?! 1109 01:24:24,028 --> 01:24:26,202 - Jeremy, get down! - How will we all end up if we stay in here?! 1110 01:24:26,237 --> 01:24:28,032 (stun baton crackling) 1111 01:24:28,066 --> 01:24:30,551 DR. ANGELI: Jeremy! Get down! All right, Jeremy! 1112 01:24:30,586 --> 01:24:31,690 (barking) 1113 01:24:31,725 --> 01:24:33,692 (clamoring and music continue) 1114 01:24:33,727 --> 01:24:35,729 (cries out) 1115 01:24:42,253 --> 01:24:44,841 (clamoring and music continue) 1116 01:24:46,360 --> 01:24:48,397 (clamoring and music continue in distance) 1117 01:24:51,676 --> 01:24:53,712 (howling) 1118 01:24:55,197 --> 01:24:57,233 (clamoring and music continue) 1119 01:24:59,270 --> 01:25:01,134 DR. ANGELI: Dr. Mann! 1120 01:25:01,168 --> 01:25:03,136 - (music stops) - (clamoring continues) 1121 01:25:03,170 --> 01:25:04,758 I couldn't control them anymore. 1122 01:25:04,792 --> 01:25:06,587 (Dr. Angeli panting) 1123 01:25:06,622 --> 01:25:08,693 (patients barking, neighing, screaming) 1124 01:25:12,559 --> 01:25:14,595 (clamoring stops) 1125 01:25:20,187 --> 01:25:22,396 Fuck off. 1126 01:25:22,431 --> 01:25:26,193 - Fuck off. Fuck off. - Yeah. Yeah. 1127 01:25:26,228 --> 01:25:28,057 Yeah. Yeah. 1128 01:25:28,092 --> 01:25:30,577 - Yeah. Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 1129 01:25:30,611 --> 01:25:32,234 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah. 1130 01:25:32,268 --> 01:25:33,718 - Yeah. You're a girl! - (screams) 1131 01:25:33,752 --> 01:25:35,789 - Yeah. - You're a girl! 1132 01:25:37,998 --> 01:25:39,551 You're a girl! 1133 01:25:39,586 --> 01:25:41,001 Say it! 1134 01:25:42,382 --> 01:25:44,246 Say, "I'm a girl!" 1135 01:25:47,111 --> 01:25:49,182 Say it! 1136 01:25:49,216 --> 01:25:50,942 (quietly): I'm a girl. 1137 01:25:50,976 --> 01:25:53,427 (grunting mockingly) 1138 01:26:00,124 --> 01:26:02,781 (Louise neighing) 1139 01:26:10,617 --> 01:26:12,653 (Louise continues neighing) 1140 01:26:17,831 --> 01:26:20,005 DR. MANN: Yeah. 1141 01:26:20,040 --> 01:26:22,077 (smacking lips, grunting) 1142 01:26:25,494 --> 01:26:27,668 You're pathetic. 1143 01:26:27,703 --> 01:26:29,153 Pathetic. 1144 01:26:32,811 --> 01:26:34,848 (Louise continues neighing) 1145 01:26:36,539 --> 01:26:39,577 (neighing mockingly) 1146 01:26:39,611 --> 01:26:41,648 (both neighing) 1147 01:26:43,339 --> 01:26:47,136 (yelling) 1148 01:26:47,171 --> 01:26:49,000 (panting) 1149 01:26:49,034 --> 01:26:51,071 ♪ ♪ 1150 01:27:02,013 --> 01:27:03,221 (Rufus barks) 1151 01:27:09,469 --> 01:27:12,161 (Rufus barking) 1152 01:27:16,648 --> 01:27:19,651 - (growling) - (barking) 1153 01:27:19,686 --> 01:27:22,792 (growling fiercely) 1154 01:27:22,827 --> 01:27:24,863 - (whimpering) - (growling continues) 1155 01:27:35,840 --> 01:27:37,980 (panting) 1156 01:27:38,014 --> 01:27:40,983 ♪ ♪ 1157 01:27:41,017 --> 01:27:43,054 (Louise neighing in distance) 1158 01:27:47,023 --> 01:27:49,060 - (door closes) - (keypad beeping) 1159 01:28:11,807 --> 01:28:13,878 ♪ ♪ 1160 01:28:33,553 --> 01:28:35,589 (panting softly) 1161 01:28:57,301 --> 01:29:00,304 (howling) 1162 01:29:07,863 --> 01:29:09,347 (grunts) 1163 01:29:14,835 --> 01:29:17,873 (howling) 1164 01:29:22,981 --> 01:29:26,019 (howling) 1165 01:30:35,882 --> 01:30:37,918 (Dr. Angeli scoffs) 1166 01:30:45,098 --> 01:30:46,824 Mm? 1167 01:30:46,858 --> 01:30:48,757 Give them back. 1168 01:30:54,279 --> 01:30:55,591 (grunts) 1169 01:30:55,626 --> 01:30:57,593 (door closes) 1170 01:30:57,628 --> 01:30:59,699 (lock clicking) 1171 01:31:05,152 --> 01:31:07,223 (Dr. Angeli crying) 1172 01:31:17,475 --> 01:31:19,615 - The chain. - (grunts) 1173 01:31:19,650 --> 01:31:21,410 Come. I'll lift you up. 1174 01:31:21,445 --> 01:31:23,447 (Cecile grunting) 1175 01:31:42,742 --> 01:31:44,399 Come on. 1176 01:31:50,922 --> 01:31:52,959 ♪ ♪ 1177 01:32:04,867 --> 01:32:06,455 CECILE: Wait, wait, we're gonna get hurt. 1178 01:32:06,490 --> 01:32:08,388 We're gonna get hurt. Look at it. 1179 01:32:16,189 --> 01:32:18,433 Wait, wait, wait. Do you think she's okay? 1180 01:32:18,467 --> 01:32:19,986 Do you think she's okay? 1181 01:32:20,020 --> 01:32:22,609 - Who? - Dr. Angeli. 1182 01:32:22,644 --> 01:32:24,439 Yes. Come on. 1183 01:32:24,473 --> 01:32:26,026 No. No, no, no. Wait, wait. 1184 01:32:26,061 --> 01:32:28,201 I can't. I can't. 1185 01:32:28,235 --> 01:32:30,134 What? 1186 01:32:30,168 --> 01:32:32,274 What life will we have out there? 1187 01:32:32,308 --> 01:32:34,172 Please, stay here with me. 1188 01:32:38,522 --> 01:32:41,179 H-How will we... how will we eat? 1189 01:32:41,214 --> 01:32:42,387 Where will we live out there? 1190 01:32:42,422 --> 01:32:43,941 How will we earn money? 1191 01:32:43,975 --> 01:32:46,633 You know, you need money outside, and-and-and... 1192 01:32:46,668 --> 01:32:48,980 Wait, wait. Jacob, what will happen to me out there? 1193 01:32:49,015 --> 01:32:50,982 Do you know what they do to girls like me out there? 1194 01:32:51,017 --> 01:32:53,295 I can't. I can't go. 1195 01:32:53,329 --> 01:32:55,849 No, no, wait, wait. Please, please. 1196 01:32:55,884 --> 01:32:59,715 Just-just listen to Dr. Mann and-and-and fake it, 1197 01:32:59,750 --> 01:33:01,476 and he'll let you out of the cage eventually. 1198 01:33:01,510 --> 01:33:03,063 Fake it? I can't. 1199 01:33:03,098 --> 01:33:05,203 But I know you'll survive it. I know you will. 1200 01:33:05,238 --> 01:33:06,688 And then, and then, just think, 1201 01:33:06,722 --> 01:33:08,379 we can, we can have a quiet time together 1202 01:33:08,413 --> 01:33:10,485 and-and be released one day. 1203 01:33:10,519 --> 01:33:12,038 - It's not about surviving. - We can have a... 1204 01:33:12,072 --> 01:33:14,109 It's about surviving as me. 1205 01:33:17,388 --> 01:33:19,701 We'll manage, somehow. 1206 01:33:20,943 --> 01:33:22,738 We'll run wild together. 1207 01:33:22,773 --> 01:33:25,016 We'll be free. 1208 01:33:25,051 --> 01:33:26,155 We'll be ourselves. 1209 01:33:26,190 --> 01:33:27,950 But I'm not a wildcat. 1210 01:33:29,952 --> 01:33:31,954 I'm sorry. I'm not. 1211 01:33:33,404 --> 01:33:36,234 Doesn't mean I don't care about you. 1212 01:33:36,269 --> 01:33:37,857 Please stay. 1213 01:33:37,891 --> 01:33:39,928 ♪ ♪ 1214 01:33:46,900 --> 01:33:48,937 (alarm blaring in distance) 1215 01:33:48,971 --> 01:33:51,353 - I... I can't. - No. 1216 01:33:51,387 --> 01:33:53,666 - I can't stay here with you. - No, please stay here with me. 1217 01:33:53,700 --> 01:33:55,668 - I have to go. Now. - No, no, no, no, no! 1218 01:33:55,702 --> 01:33:57,739 No! Please don't go. 1219 01:33:59,223 --> 01:34:00,638 Jacob. 1220 01:34:08,266 --> 01:34:09,958 (groans) 1221 01:34:09,992 --> 01:34:12,063 ♪ ♪ 1222 01:34:18,725 --> 01:34:20,589 Jacob! 1223 01:34:23,488 --> 01:34:25,076 Stay! 1224 01:34:27,734 --> 01:34:29,771 ♪ ♪ 1225 01:34:35,915 --> 01:34:38,952 (howling) 1226 01:34:42,542 --> 01:34:44,579 (whistle blowing in distance) 1227 01:34:49,514 --> 01:34:52,552 (howling) 1228 01:34:54,658 --> 01:34:56,694 ♪ ♪ 1229 01:35:08,326 --> 01:35:13,326 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1230 01:35:17,577 --> 01:35:19,510 ♪ In the thicket ♪ 1231 01:35:19,544 --> 01:35:21,443 ♪ Past the thorns ♪ 1232 01:35:21,477 --> 01:35:25,447 ♪ Where vicious snakes shed their skin ♪ 1233 01:35:25,481 --> 01:35:28,692 ♪ And mist condenses ♪ 1234 01:35:28,726 --> 01:35:30,659 ♪ Into lakes ♪ 1235 01:35:32,661 --> 01:35:34,974 ♪ No one trespasses ♪ 1236 01:35:36,700 --> 01:35:38,736 ♪ Without sin ♪ 1237 01:35:41,359 --> 01:35:43,223 ♪ Long ago ♪ 1238 01:35:44,742 --> 01:35:46,813 ♪ My flesh was spent ♪ 1239 01:35:48,712 --> 01:35:50,714 ♪ My heart, my limbs ♪ 1240 01:35:50,748 --> 01:35:52,647 ♪ You left behind ♪ 1241 01:35:52,681 --> 01:35:54,683 ♪ A raging war ♪ 1242 01:35:54,718 --> 01:35:56,961 ♪ In my restless mind ♪ 1243 01:35:56,996 --> 01:35:59,101 ♪ The night, the night ♪ 1244 01:36:00,516 --> 01:36:02,173 ♪ Cruel symphony ♪ 1245 01:36:02,208 --> 01:36:03,968 ♪ In which you vanished ♪ 1246 01:36:04,003 --> 01:36:06,074 ♪ You from me ♪ 1247 01:36:08,593 --> 01:36:10,388 ♪ Cruel symphony ♪ 1248 01:36:11,458 --> 01:36:13,357 ♪ In which you vanished ♪ 1249 01:36:15,359 --> 01:36:17,119 ♪ You from me ♪ 1250 01:36:21,468 --> 01:36:25,610 ♪ My paws, my teeth, my strangled meow ♪ 1251 01:36:25,645 --> 01:36:29,684 ♪ My fur, its shine is dulled by time ♪ 1252 01:36:29,718 --> 01:36:31,996 ♪ My bones, they're gone ♪ 1253 01:36:32,031 --> 01:36:34,516 ♪ My claws unwound ♪ 1254 01:36:34,550 --> 01:36:36,621 ♪ My past has shriveled ♪ 1255 01:36:38,244 --> 01:36:39,935 ♪ Here I am ♪ 1256 01:36:41,316 --> 01:36:43,767 ♪ Half girl, half cat ♪ 1257 01:36:43,801 --> 01:36:46,079 ♪ None ♪ 1258 01:36:46,114 --> 01:36:48,564 ♪ Just a child unfound ♪ 1259 01:36:52,672 --> 01:36:55,640 ♪ Like the wind, you hide my soul ♪ 1260 01:36:55,675 --> 01:36:56,745 ♪ The night ♪ 1261 01:36:56,780 --> 01:36:57,884 ♪ Like a shiver ♪ 1262 01:36:57,919 --> 01:36:59,023 ♪ The night ♪ 1263 01:36:59,058 --> 01:37:00,784 ♪ Like a cold ♪ 1264 01:37:00,818 --> 01:37:02,924 ♪ Life's so vast ♪ 1265 01:37:02,958 --> 01:37:06,272 ♪ That all the forest in which you vanished ♪ 1266 01:37:06,306 --> 01:37:07,894 ♪ As you leave ♪ 1267 01:37:07,929 --> 01:37:09,896 ♪ You're prey to die ♪ 1268 01:37:10,932 --> 01:37:12,761 ♪ Once you've held my heart ♪ 1269 01:37:12,796 --> 01:37:14,383 ♪ Cruel symphony ♪ 1270 01:37:14,418 --> 01:37:15,868 ♪ To the midnight sky ♪ 1271 01:37:15,902 --> 01:37:17,145 ♪ In which you vanished ♪ 1272 01:37:17,179 --> 01:37:19,388 ♪ The night, the night ♪ 1273 01:37:19,423 --> 01:37:21,287 - ♪ You from me ♪ - ♪ The night ♪ 1274 01:37:22,288 --> 01:37:23,668 ♪ Cruel symphony ♪ 1275 01:37:23,703 --> 01:37:25,740 ♪ My paws, my teeth ♪ 1276 01:37:25,774 --> 01:37:27,949 - ♪ My strangled meow ♪ - ♪ In which you vanished ♪ 1277 01:37:27,983 --> 01:37:29,778 ♪ My fur, its shine ♪ 1278 01:37:29,813 --> 01:37:31,780 - ♪ Has dulled with time ♪ - ♪ Like a shiver ♪ 1279 01:37:31,815 --> 01:37:34,472 ♪ Like a pulse, you've gone away from me ♪ 1280 01:37:34,507 --> 01:37:36,233 ♪ You from me ♪ 1281 01:37:36,267 --> 01:37:38,407 ♪ The forest, as you leave ♪ 1282 01:37:38,442 --> 01:37:40,444 - ♪ You from me ♪ - ♪ You're prey to die ♪ 1283 01:37:40,478 --> 01:37:42,308 ♪ Here I am ♪ 1284 01:37:42,342 --> 01:37:43,930 - ♪ Once you've held my heart ♪ - ♪ You and me ♪ 1285 01:37:43,965 --> 01:37:45,794 ♪ Half girl, half cat ♪ 1286 01:37:45,829 --> 01:37:48,417 - ♪ Sky ♪ - ♪ You and me ♪ 1287 01:37:48,452 --> 01:37:50,626 ♪ Just a child ♪ 1288 01:37:50,661 --> 01:37:51,800 ♪ Cruel symphony ♪ 1289 01:37:51,835 --> 01:37:53,664 ♪ My strangled meow ♪ 1290 01:37:53,698 --> 01:37:55,597 - ♪ In which you vanished ♪ - ♪ Like the wind ♪ 1291 01:37:55,631 --> 01:37:57,806 - ♪ You hide my soul ♪ - ♪ My strangled meow ♪ 1292 01:37:57,841 --> 01:37:59,808 ♪ Like a shiver ♪ 1293 01:37:59,843 --> 01:38:01,810 - ♪ Cruel symphony ♪ - ♪ Cruel symphony ♪ 1294 01:38:01,845 --> 01:38:03,708 ♪ These paws ♪ 1295 01:38:03,743 --> 01:38:05,918 ♪ Cruel symphony ♪ 1296 01:38:05,952 --> 01:38:08,334 ♪ In which you vanished ♪ 1297 01:38:08,368 --> 01:38:10,129 - ♪ You and me ♪ - ♪ In which you vanished ♪ 1298 01:38:10,163 --> 01:38:11,820 - ♪ As you leave ♪ - ♪ Cruel symphony ♪ 1299 01:38:11,855 --> 01:38:12,925 ♪ You from me ♪ 1300 01:38:12,959 --> 01:38:14,858 ♪ You and me ♪ 1301 01:38:14,892 --> 01:38:16,445 - ♪ You from me ♪ - ♪ Cruel symphony ♪ 1302 01:38:16,480 --> 01:38:17,861 ♪ You from me ♪ 1303 01:38:17,895 --> 01:38:19,207 ♪ My strangled meow ♪ 1304 01:38:19,241 --> 01:38:22,106 ♪ You and me, you and me ♪ 1305 01:38:22,141 --> 01:38:23,798 ♪ My strangled meow ♪ 1306 01:38:23,832 --> 01:38:25,144 ♪ You and me ♪ 1307 01:38:25,178 --> 01:38:26,835 ♪ The night. ♪ 1308 01:38:26,870 --> 01:38:28,872 ♪ ♪ 1309 01:38:58,902 --> 01:39:00,904 ♪ ♪ 1310 01:39:30,934 --> 01:39:32,936 ♪ ♪ 1311 01:39:41,427 --> 01:39:43,429 (song ends) 87312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.