Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,055 --> 00:01:28,091
(insects trilling)
2
00:01:28,175 --> 00:01:31,648
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:43,796 --> 00:01:46,696
(leaves rustling)
4
00:01:46,730 --> 00:01:49,354
(birds chirping)
5
00:01:49,388 --> 00:01:50,631
(sniffs)
6
00:02:01,987 --> 00:02:03,230
(exhales sharply)
7
00:02:11,376 --> 00:02:13,412
(sniffing softly)
8
00:02:27,392 --> 00:02:29,428
(sound fades)
9
00:02:41,406 --> 00:02:43,442
♪ ♪
10
00:03:06,051 --> 00:03:08,088
♪ ♪
11
00:03:34,528 --> 00:03:36,564
♪ ♪
12
00:03:49,232 --> 00:03:50,716
(sighs)
13
00:04:00,209 --> 00:04:03,212
Promise me you'll try...
14
00:04:03,246 --> 00:04:05,145
to get better.
15
00:04:15,396 --> 00:04:17,433
It's gonna be fine.
16
00:04:19,262 --> 00:04:20,953
I promise.
17
00:04:23,853 --> 00:04:26,890
And I don't blame you.
I need you to know that.
18
00:04:28,444 --> 00:04:31,067
But try, please.
19
00:04:31,101 --> 00:04:33,414
JACOB:
I will.
20
00:04:33,449 --> 00:04:35,520
MOTHER:
We love you so much.
21
00:04:36,728 --> 00:04:37,970
(sniffles)
22
00:04:47,911 --> 00:04:50,949
- (lively chatter and laughter)
- (birds chirping)
23
00:04:53,710 --> 00:04:55,747
(car horns honking)
24
00:05:01,304 --> 00:05:04,376
- (traffic passing)
- (lively chatter continues)
25
00:05:10,796 --> 00:05:12,212
(sound stops abruptly)
26
00:05:12,246 --> 00:05:13,903
Isn't that nice?
27
00:05:15,905 --> 00:05:17,769
Isn't that comforting?
28
00:05:18,908 --> 00:05:21,082
City sounds.
29
00:05:21,117 --> 00:05:24,603
The ebb and flow of humanity.
30
00:05:24,638 --> 00:05:28,124
Now, for the benefit
of our new friend, Jacob,
31
00:05:28,158 --> 00:05:30,920
let's all introduce ourselves.
32
00:05:30,954 --> 00:05:32,473
I'll start.
33
00:05:32,508 --> 00:05:34,372
Welcome, Jacob.
34
00:05:34,406 --> 00:05:36,305
I'm Dr. Angeli.
35
00:05:36,339 --> 00:05:38,134
I'm a psychologist.
36
00:05:38,168 --> 00:05:40,412
Now, this city soundtrack
37
00:05:40,447 --> 00:05:42,794
is how I like
to start our session,
38
00:05:42,828 --> 00:05:45,279
with something
that takes us back
39
00:05:45,314 --> 00:05:50,664
to life outside the clinic,
where you all belong.
40
00:05:51,665 --> 00:05:55,013
Now, Rufus,
would you like to continue?
41
00:05:55,047 --> 00:05:56,497
RUFUS:
Yes.
42
00:05:59,224 --> 00:06:00,190
(clears throat)
43
00:06:00,225 --> 00:06:01,916
Uh, welcome, Jacob.
44
00:06:01,951 --> 00:06:03,849
Uh, I'm Rufus.
45
00:06:03,884 --> 00:06:05,817
Uh, I'm a boy.
46
00:06:05,851 --> 00:06:08,406
I used to believe
I was a German shepherd,
47
00:06:08,440 --> 00:06:11,443
and my favorite food
is corned beef.
48
00:06:11,478 --> 00:06:12,996
(Dr. Angeli chuckles softly)
49
00:06:13,031 --> 00:06:14,515
DR. ANGELI:
Excellent.
50
00:06:14,550 --> 00:06:16,690
Uh, Judith.
51
00:06:16,724 --> 00:06:18,347
Judith.
52
00:06:18,381 --> 00:06:20,866
Judith, please.
53
00:06:20,901 --> 00:06:22,420
Introduce yourself.
54
00:06:22,454 --> 00:06:25,664
Judith, please,
introduce yourself.
55
00:06:25,699 --> 00:06:27,908
Want me to take away
your prop privileges?
56
00:06:29,358 --> 00:06:32,326
(Ivan quacking softly)
57
00:06:32,361 --> 00:06:33,638
Okay.
58
00:06:33,672 --> 00:06:35,847
Let's move on.
59
00:06:35,881 --> 00:06:37,331
Jeremy.
60
00:06:49,101 --> 00:06:50,448
Hi.
61
00:06:50,482 --> 00:06:54,521
I'm Jeremy,
and I am not a squirrel.
62
00:06:54,555 --> 00:06:56,937
No, you're not.
63
00:06:58,387 --> 00:07:00,389
Good.
64
00:07:00,423 --> 00:07:02,114
- Ivan...
- (sobs): Please.
65
00:07:03,599 --> 00:07:06,256
Just let me be a squirrel.
66
00:07:06,291 --> 00:07:08,397
(Jeremy sobs)
67
00:07:08,431 --> 00:07:11,331
DR. ANGELI: Have you been
doing your diary entries?
68
00:07:13,229 --> 00:07:16,232
Everyone, these are
really important.
69
00:07:16,266 --> 00:07:18,993
They're a big part
of distancing yourself
70
00:07:19,028 --> 00:07:21,375
- from your projection.
- RUFUS: I'm doing 'em.
71
00:07:21,410 --> 00:07:24,689
DR. ANGELI: And you've made
some fantastic progress, Rufus.
72
00:07:24,723 --> 00:07:27,933
Writing is such a powerful tool
for change.
73
00:07:44,329 --> 00:07:47,367
(sighing softly)
74
00:07:58,792 --> 00:08:00,828
♪ ♪
75
00:08:21,504 --> 00:08:23,575
♪ ♪
76
00:08:46,771 --> 00:08:48,807
(jaunty music playing
over speakers)
77
00:09:03,684 --> 00:09:04,961
(door closes)
78
00:09:04,996 --> 00:09:07,032
(quacking softly)
79
00:09:08,068 --> 00:09:10,519
(rubber duck squeaking)
80
00:09:10,553 --> 00:09:12,659
(quacking softly)
81
00:09:12,693 --> 00:09:14,730
(nickering softly)
82
00:09:25,188 --> 00:09:26,845
(TV beeping)
83
00:09:31,885 --> 00:09:33,921
(door closes)
84
00:09:41,895 --> 00:09:43,931
(tablet clicking and beeping)
85
00:09:46,934 --> 00:09:48,315
RUFUS:
Hey, bro.
86
00:09:48,349 --> 00:09:50,386
(sighing)
87
00:09:51,663 --> 00:09:53,527
You know we're family?
88
00:09:53,562 --> 00:09:55,978
I could see it straight off.
First glance, boom.
89
00:09:56,012 --> 00:09:58,359
- Family?
- Sure.
90
00:09:58,394 --> 00:10:00,016
Canidae, Caninae.
91
00:10:00,051 --> 00:10:02,502
We're the same, you and I.
We're pack animals.
92
00:10:03,537 --> 00:10:04,711
- I'm not sure.
- We are.
93
00:10:04,745 --> 00:10:06,713
(stammers) I've known a wolf.
94
00:10:06,747 --> 00:10:08,162
I-I've known a couple wolves.
95
00:10:08,197 --> 00:10:10,751
Um, they're
really popular online.
96
00:10:10,786 --> 00:10:12,408
I chose to be a German shepherd
97
00:10:12,442 --> 00:10:14,548
'cause of
my German shepherd, Sparks.
98
00:10:14,583 --> 00:10:15,687
I have my own pack, you know.
99
00:10:15,722 --> 00:10:17,206
Well, no, it-it wasn't... I-I...
100
00:10:17,240 --> 00:10:18,759
it wasn't my pack,
but I was a part of one.
101
00:10:18,794 --> 00:10:21,210
And my mum got worried
and sent me here.
102
00:10:21,244 --> 00:10:22,591
- She doesn't like systems.
- (quacking aggressively)
103
00:10:22,625 --> 00:10:24,075
That's why I was, um,
104
00:10:24,109 --> 00:10:25,248
- that's why I was homeschooled.
- Right.
105
00:10:25,283 --> 00:10:27,250
(aggressive quacking continues)
106
00:10:27,285 --> 00:10:28,389
Uh, he's an Almost Out.
107
00:10:28,424 --> 00:10:30,253
That's the next stage.
108
00:10:30,288 --> 00:10:32,290
You get there
with good behavior.
109
00:10:32,324 --> 00:10:33,843
They're gonna leave soon.
110
00:10:33,878 --> 00:10:36,190
- Uh, d-don't! Uh, sorry.
- (Almost Out laughs)
111
00:10:36,225 --> 00:10:38,538
Intervention isn't encouraged
in those cases.
112
00:10:38,572 --> 00:10:40,436
- What cases?
- (aggressive quacking)
113
00:10:40,470 --> 00:10:41,782
Well, the Almost Out
is showing him
114
00:10:41,817 --> 00:10:43,197
- the error of his ways.
- (Ivan grunting)
115
00:10:43,232 --> 00:10:44,785
See, he's-he's embraced
his boyhood.
116
00:10:44,820 --> 00:10:48,030
- He's-he's a role model.
- (Almost Out talking low)
117
00:10:48,064 --> 00:10:49,790
- Hey!
- D-Don't, J-Jacob.
118
00:10:49,825 --> 00:10:51,965
If you want to get better,
you have to follow the rules.
119
00:10:51,999 --> 00:10:53,622
Hey, got a problem?
120
00:10:55,520 --> 00:10:58,972
Yeah, didn't think so.
(chuckles)
121
00:11:03,010 --> 00:11:04,080
(rubber duck squeaks)
122
00:11:06,496 --> 00:11:08,257
(Louise neighing)
123
00:11:09,361 --> 00:11:11,467
- (Louise neighing)
- Polly want a cracker?
124
00:11:11,501 --> 00:11:12,813
Polly want a cracker?
125
00:11:12,848 --> 00:11:14,574
(Louise neighing)
126
00:11:15,954 --> 00:11:17,991
(electronic music playing)
127
00:11:19,475 --> 00:11:21,442
MAN:
What do you want to be?
128
00:11:21,477 --> 00:11:26,931
A beast driven by its needs or
a human driven by its kindness?
129
00:11:26,965 --> 00:11:29,002
♪ ♪
130
00:11:50,782 --> 00:11:52,819
Everything is ahead of you.
131
00:11:56,063 --> 00:11:59,446
(over TV): True You,
back to your true self.
132
00:11:59,480 --> 00:12:01,517
- (dishes clinking)
- (quiet chatter)
133
00:12:08,213 --> 00:12:10,146
MAN (over TV):
What do you want to be?
134
00:12:10,181 --> 00:12:11,665
A beast driven by...
135
00:12:11,700 --> 00:12:13,322
What animal are you?
136
00:12:13,356 --> 00:12:15,324
For your food.
137
00:12:15,358 --> 00:12:16,808
JACOB:
Wolf.
138
00:12:25,230 --> 00:12:27,301
RUFUS: Jacob. Check it out.
Y-You don't have to...
139
00:12:27,336 --> 00:12:29,234
Uh, uh, you can go to the bowls.
140
00:12:29,269 --> 00:12:31,409
Newbies have bowl rights,
so you do.
141
00:12:31,443 --> 00:12:33,031
Could you pat my head?
142
00:12:34,723 --> 00:12:35,896
(sighs)
143
00:12:38,071 --> 00:12:40,107
(whimpering softly)
144
00:12:46,044 --> 00:12:48,081
(barking)
145
00:12:49,634 --> 00:12:51,601
(barking continues)
146
00:12:51,636 --> 00:12:52,913
DR. ANGELI:
Rufus. No.
147
00:12:52,948 --> 00:12:54,363
Rufus.
148
00:12:54,397 --> 00:12:56,434
Hey. Get up.
149
00:12:56,468 --> 00:12:58,539
Why would you do that? Huh?
150
00:12:58,574 --> 00:13:00,610
You've been doing so well.
151
00:13:02,129 --> 00:13:04,614
Go take a seat.
I'll get you a plate.
152
00:13:25,808 --> 00:13:27,430
(sighs)
153
00:13:27,465 --> 00:13:29,122
LOUISE:
I thought it was my grazing day.
154
00:13:29,156 --> 00:13:31,227
DR. ANGELI:
Sorry, Louise, not today.
155
00:13:32,470 --> 00:13:34,506
(sighs)
156
00:13:40,581 --> 00:13:42,722
You need to have
some real food, too.
157
00:13:42,756 --> 00:13:44,551
Then you get your seeds.
158
00:13:44,585 --> 00:13:46,760
JUDITH:
Then you get your seeds.
159
00:13:46,795 --> 00:13:48,417
DR. ANGELI:
No seeds, then.
160
00:13:52,628 --> 00:13:53,836
That's it.
161
00:13:55,010 --> 00:13:56,287
There you go.
162
00:13:57,322 --> 00:13:59,221
Good, Judith.
163
00:13:59,255 --> 00:14:00,463
See?
164
00:14:00,498 --> 00:14:02,362
Getting stronger.
165
00:14:04,985 --> 00:14:08,678
You need to bring your chair
closer in to the table, please.
166
00:14:10,819 --> 00:14:12,821
(dishes clinking)
167
00:14:18,965 --> 00:14:20,449
Are you finished?
168
00:14:33,220 --> 00:14:35,291
(dishes clinking)
169
00:14:37,742 --> 00:14:40,124
(Rufus panting)
170
00:14:40,158 --> 00:14:41,401
RUFUS:
Okay.
171
00:14:43,196 --> 00:14:44,197
(door closes)
172
00:14:44,231 --> 00:14:45,992
RUFUS:
Judith.
173
00:14:46,026 --> 00:14:47,648
Go, go, go, go, go. Go.
174
00:14:47,683 --> 00:14:49,719
(electronic chiming)
175
00:14:51,204 --> 00:14:53,240
(electronic chiming continues)
176
00:14:54,759 --> 00:14:56,002
Quickly.
177
00:14:58,867 --> 00:15:01,041
DR. ANGELI:
All right, kids, settle down.
178
00:15:01,076 --> 00:15:03,492
(birds chirping
and gun clicking over tablet)
179
00:15:03,526 --> 00:15:05,563
(gunshot over tablet, chiming)
180
00:15:05,597 --> 00:15:06,667
(Annalisa clears throat)
181
00:15:08,014 --> 00:15:10,085
You just won 100 points.
182
00:15:11,189 --> 00:15:13,398
That will be the highlight
of your week.
183
00:15:13,433 --> 00:15:16,505
Why do they want us
to use these things?
184
00:15:17,609 --> 00:15:20,716
Technology reconnects us
with our human side.
185
00:15:21,855 --> 00:15:24,582
Or some other bullshit.
186
00:15:24,616 --> 00:15:26,860
You don't think
any of this works?
187
00:15:28,068 --> 00:15:30,070
Do you?
188
00:15:30,105 --> 00:15:31,831
(quiet chatter continues)
189
00:15:31,865 --> 00:15:33,936
RUFUS:
Jeremy, I'll race you.
190
00:15:35,110 --> 00:15:36,870
RUFUS:
Go, go, go, go, go, go. Go, go.
191
00:15:36,905 --> 00:15:38,907
(footsteps running)
192
00:15:47,536 --> 00:15:49,538
ANNALISA:
Nature is a construct of man.
193
00:15:49,572 --> 00:15:51,091
RUFUS:
Quicker, quicker.
194
00:15:51,126 --> 00:15:53,197
ANNALISA: Dr. Mann
will tell you all about it...
195
00:15:53,231 --> 00:15:54,923
his plastic theories.
196
00:15:57,753 --> 00:16:00,031
We call him the Zookeeper.
197
00:16:00,066 --> 00:16:01,619
Keep clear of him.
198
00:16:02,827 --> 00:16:04,173
Dr. Angeli's better.
199
00:16:04,208 --> 00:16:05,795
RUFUS:
Hurry up, hurry up, hurry up!
200
00:16:05,830 --> 00:16:09,454
ANNALISA: Still, she buys into
his methods, so...
201
00:16:09,489 --> 00:16:11,871
RUFUS:
Go, go, go, go, go. Go.
202
00:16:11,905 --> 00:16:15,805
ANNALISA: She says
it's an illness we can cure.
203
00:16:20,327 --> 00:16:22,398
(footsteps running)
204
00:16:24,297 --> 00:16:26,747
Well, what is it, then?
205
00:16:28,680 --> 00:16:30,130
God.
206
00:16:34,686 --> 00:16:37,068
(footsteps stomping dirt)
207
00:16:47,320 --> 00:16:49,356
(wind blowing softly)
208
00:16:57,330 --> 00:16:59,366
(leaf crackles)
209
00:17:09,204 --> 00:17:10,964
DR. MANN:
Come on.
210
00:17:10,999 --> 00:17:13,518
ANJA:
Hey! Come here.
211
00:17:13,553 --> 00:17:15,969
DR. MANN: Come on, Jeremy.
There's no trick.
212
00:17:17,108 --> 00:17:19,869
Do you need me to help you out?
Come on.
213
00:17:19,904 --> 00:17:21,492
Let's see you at it.
214
00:17:21,526 --> 00:17:23,425
That's it.
215
00:17:23,459 --> 00:17:26,428
Be yourself.
This is who you are.
216
00:17:26,462 --> 00:17:28,430
There, yes.
217
00:17:28,464 --> 00:17:30,466
Go.
218
00:17:30,501 --> 00:17:32,468
Don't be shy
in front of our new friend.
219
00:17:32,503 --> 00:17:34,643
Climb this tree.
220
00:17:34,677 --> 00:17:36,956
Come on.
Should be easy for you.
221
00:17:39,993 --> 00:17:41,650
That's it.
222
00:17:45,378 --> 00:17:47,414
No, no, no, no, no, no, no.
223
00:17:48,588 --> 00:17:51,177
No, no. Like a squirrel.
224
00:17:51,211 --> 00:17:52,902
Not like a boy.
225
00:17:56,389 --> 00:17:58,425
Don't you know
how squirrels climb?
226
00:17:59,530 --> 00:18:01,566
You should since you are one.
227
00:18:05,708 --> 00:18:07,227
No, no, no.
228
00:18:07,262 --> 00:18:09,057
Squirrels go vertically.
229
00:18:09,091 --> 00:18:13,164
They use their pads and
their claws to go up, up, up.
230
00:18:13,199 --> 00:18:15,822
So come on, use those pads,
those claws.
231
00:18:15,856 --> 00:18:18,376
Yes. Yes.
232
00:18:18,411 --> 00:18:20,378
Latch on. Yes.
233
00:18:20,413 --> 00:18:22,863
Come on, Jeremy.
234
00:18:22,898 --> 00:18:25,073
Come on, Jeremy.
This is what you are.
235
00:18:25,107 --> 00:18:26,246
(grunts)
236
00:18:26,281 --> 00:18:28,766
Come on, Jeremy!
237
00:18:28,800 --> 00:18:30,906
- (Jeremy groans)
- Come on!
238
00:18:30,940 --> 00:18:32,149
(Jeremy pants, sobs)
239
00:18:32,183 --> 00:18:34,358
- You're free.
- (sobbing)
240
00:18:34,392 --> 00:18:37,016
Come on. You can.
241
00:18:37,050 --> 00:18:39,156
- (grunting)
- That's it. Keep trying.
242
00:18:39,190 --> 00:18:41,641
Come on,
use those squirrel claws.
243
00:18:42,642 --> 00:18:45,093
(grunting)
244
00:18:45,127 --> 00:18:47,509
(screaming)
245
00:18:47,543 --> 00:18:49,200
What's the matter?
246
00:18:49,235 --> 00:18:51,754
- (sobbing)
- What's the matter, Jeremy?
247
00:18:54,274 --> 00:18:56,725
- What's the matter?
- (sobbing continues)
248
00:18:59,003 --> 00:19:00,522
What have you done?
249
00:19:00,556 --> 00:19:02,386
(whimpers)
250
00:19:02,420 --> 00:19:04,250
Oh, come on.
251
00:19:04,284 --> 00:19:05,837
It's nothing.
252
00:19:07,115 --> 00:19:08,737
(sobbing)
253
00:19:08,771 --> 00:19:12,223
You see now
you can't truly be a rodent?
254
00:19:12,258 --> 00:19:14,363
No?
255
00:19:14,398 --> 00:19:16,365
All right. We'll get you there.
256
00:19:16,400 --> 00:19:17,642
It's trial and error.
257
00:19:17,677 --> 00:19:19,058
Help him out.
258
00:19:20,473 --> 00:19:22,061
You're all tangled up.
259
00:19:22,095 --> 00:19:24,132
He's got a bit of a...
260
00:19:24,166 --> 00:19:26,237
bit of a scratch on his finger.
261
00:19:28,481 --> 00:19:30,793
Anja will take care of you.
262
00:19:36,868 --> 00:19:38,456
Jacob.
263
00:19:40,493 --> 00:19:42,529
Jacob the wolf.
264
00:19:47,016 --> 00:19:48,949
If you're a wolf...
265
00:19:50,054 --> 00:19:52,436
...get down on all fours.
266
00:19:52,470 --> 00:19:54,093
Come on.
267
00:19:54,127 --> 00:19:56,474
(Jacobs grunts, pants)
268
00:19:56,509 --> 00:19:58,166
That's it.
269
00:19:58,200 --> 00:20:01,100
Now, if you're a wolf, howl.
270
00:20:02,170 --> 00:20:04,827
Attack me if you're a wolf.
271
00:20:06,484 --> 00:20:08,866
You've attacked people before,
haven't you?
272
00:20:08,900 --> 00:20:10,661
Your parents told me
what happened.
273
00:20:10,695 --> 00:20:12,145
I don't want to be a wolf.
274
00:20:12,180 --> 00:20:14,182
Don't lie to me.
275
00:20:14,216 --> 00:20:16,494
I've known boys
who thought they were wolves
276
00:20:16,529 --> 00:20:18,634
and died because of it.
277
00:20:21,085 --> 00:20:22,673
Now, howl.
278
00:20:24,502 --> 00:20:26,539
- Please.
- Howl!
279
00:20:31,716 --> 00:20:33,753
(Jacob's breath trembling)
280
00:20:43,418 --> 00:20:45,144
Good boy.
281
00:20:48,181 --> 00:20:50,321
Did you see that?
282
00:20:50,356 --> 00:20:52,254
He resisted.
283
00:20:54,429 --> 00:20:56,500
(breathing heavily)
284
00:21:01,229 --> 00:21:03,886
(whimpering softly)
285
00:21:10,721 --> 00:21:12,378
(howls weakly)
286
00:21:16,140 --> 00:21:18,694
(breathing heavily)
287
00:21:21,525 --> 00:21:23,665
(exhales heavily)
288
00:21:23,699 --> 00:21:25,736
(breathes sharply)
289
00:21:30,430 --> 00:21:32,363
(takes deep breath)
290
00:21:32,398 --> 00:21:34,193
(howls weakly)
291
00:21:47,999 --> 00:21:49,725
(stifled howl)
292
00:21:53,453 --> 00:21:55,144
(grunts)
293
00:21:57,733 --> 00:21:59,666
(muffled grunt)
294
00:22:08,123 --> 00:22:10,884
DR. MANN: So we can ascertain
that with these hands,
295
00:22:10,919 --> 00:22:13,646
these lips and this nose,
296
00:22:13,680 --> 00:22:15,613
that, uh...
297
00:22:15,648 --> 00:22:18,098
this is a boy.
298
00:22:18,133 --> 00:22:19,928
Is that right?
299
00:22:26,935 --> 00:22:28,833
You say you don't want
to be a wolf.
300
00:22:28,868 --> 00:22:31,146
Isn't that right, Jacob?
301
00:22:31,180 --> 00:22:33,390
Jacob, isn't that right?
302
00:22:33,424 --> 00:22:35,323
You don't want to be a wolf?
303
00:22:36,324 --> 00:22:38,947
(Dr. Mann sighs, sniffs)
304
00:22:38,981 --> 00:22:41,260
(paper rustling)
305
00:22:42,364 --> 00:22:45,125
Sit down.
306
00:22:58,207 --> 00:23:00,451
Take this, Annalisa.
307
00:23:00,486 --> 00:23:02,660
Read from the marked page.
308
00:23:02,695 --> 00:23:04,386
Do it now, please.
309
00:23:11,876 --> 00:23:14,051
ANNALISA:
"These eyes limit my vision.
310
00:23:15,052 --> 00:23:17,399
"They focus only
on the biggest things.
311
00:23:18,504 --> 00:23:20,713
"My nose is not long enough.
312
00:23:20,747 --> 00:23:23,267
"Smells can't come in
like they should.
313
00:23:24,544 --> 00:23:26,995
"And so I am a useless hunter.
314
00:23:29,825 --> 00:23:32,483
"My fingers blister
when I crawl.
315
00:23:32,518 --> 00:23:36,660
"My knuckles bony and painful
on hard ground.
316
00:23:36,694 --> 00:23:39,697
They are not the padded paws
they should be."
317
00:23:40,698 --> 00:23:42,424
DR. MANN:
Carry on.
318
00:23:44,046 --> 00:23:47,153
- ANNALISA: I can't go on.
- DR. MANN: Why not?
319
00:23:47,187 --> 00:23:49,880
Is this, or is this not a...
a human?
320
00:23:51,191 --> 00:23:54,678
A human that describes himself
as a wolf.
321
00:23:54,712 --> 00:23:58,854
That's just someone's way
of describing you.
322
00:23:58,889 --> 00:24:00,339
She's a Black girl.
323
00:24:00,373 --> 00:24:02,479
He's a white boy.
324
00:24:02,513 --> 00:24:04,377
She's got a skin disease.
325
00:24:04,412 --> 00:24:06,345
He's got eating problems.
326
00:24:07,622 --> 00:24:10,072
Right, so you're saying
that if, uh,
327
00:24:10,107 --> 00:24:14,007
spiritually you're an animal,
then that's it...
328
00:24:14,042 --> 00:24:15,871
you're that animal?
329
00:24:18,598 --> 00:24:20,289
Yes?
330
00:24:21,290 --> 00:24:23,672
Well...
331
00:24:23,707 --> 00:24:26,744
I'll have you living like
your animal for the next week.
332
00:24:26,779 --> 00:24:29,022
And then you can tell me
all about what it means
333
00:24:29,057 --> 00:24:32,301
to be a Chinese bear
when you're chewing bamboo.
334
00:24:43,105 --> 00:24:45,073
DR. MANN:
"My bones hurt
335
00:24:45,107 --> 00:24:49,111
"if I sit directly
where it should be.
336
00:24:49,146 --> 00:24:51,700
"There is always
something missing.
337
00:24:51,735 --> 00:24:54,082
"My missing tail.
338
00:24:54,116 --> 00:24:55,980
"And my penis,
339
00:24:56,015 --> 00:24:58,914
"it dangles down
gross and floppy
340
00:24:58,949 --> 00:25:03,574
"when it should be a sheath
of fur fixed to my stomach.
341
00:25:03,609 --> 00:25:06,266
"My backside is
useless lumps of flesh
342
00:25:06,301 --> 00:25:09,097
- "that my posture does not fit.
- (turns page)
343
00:25:10,098 --> 00:25:12,169
"There's too much of it.
344
00:25:12,203 --> 00:25:14,827
"And the muscles: no use.
345
00:25:14,861 --> 00:25:19,003
"For when I'm on all fours,
my muscles work differently.
346
00:25:19,038 --> 00:25:22,041
"I am always jarring
into my shoulders.
347
00:25:23,145 --> 00:25:26,632
"I'm never led by my head
as I should be.
348
00:25:26,666 --> 00:25:29,497
"My neck strains when I lift it.
349
00:25:29,531 --> 00:25:32,431
"It is a constant reminder
350
00:25:32,465 --> 00:25:35,364
that I don't live
in the body I should."
351
00:25:36,504 --> 00:25:38,954
You wrote this, Jacob.
352
00:25:43,476 --> 00:25:46,479
You know this is just
a part you're playing.
353
00:25:48,516 --> 00:25:52,174
But I promise you that
by the end of your time here
354
00:25:52,209 --> 00:25:54,832
I'll have you free
from this fantasy.
355
00:26:17,545 --> 00:26:19,547
- Get down from there.
- RUFUS: Sorry.
356
00:26:28,694 --> 00:26:30,730
(breathing heavily)
357
00:26:51,302 --> 00:26:52,925
(breath trembling)
358
00:26:52,959 --> 00:26:55,928
(whispering):
I'm not a wolf. I'm not a wolf.
359
00:27:06,421 --> 00:27:09,597
(whimpering):
I'm not a wolf.
360
00:27:12,634 --> 00:27:14,291
I'm not a wolf.
361
00:27:14,325 --> 00:27:17,570
I'm not a wolf. I'm not a wolf.
362
00:27:21,091 --> 00:27:23,127
♪ ♪
363
00:27:43,113 --> 00:27:45,149
♪ ♪
364
00:27:53,675 --> 00:27:55,746
(breathing heavily)
365
00:28:03,616 --> 00:28:05,618
♪ ♪
366
00:28:22,497 --> 00:28:25,293
(insects trilling outside)
367
00:28:25,327 --> 00:28:27,364
(howling)
368
00:28:32,645 --> 00:28:34,302
(howl fades)
369
00:28:35,855 --> 00:28:37,961
(takes deep breath)
370
00:28:37,995 --> 00:28:39,894
(hissing nearby)
371
00:28:44,001 --> 00:28:46,038
(Jacob howling)
372
00:28:47,798 --> 00:28:49,731
(hisses)
373
00:28:51,181 --> 00:28:52,838
(howl fades)
374
00:28:55,150 --> 00:28:57,187
(howling)
375
00:29:02,261 --> 00:29:03,987
(howl fades)
376
00:29:04,021 --> 00:29:06,541
- (hisses)
- (howling resumes)
377
00:29:10,890 --> 00:29:12,858
(hisses viciously)
378
00:29:12,892 --> 00:29:14,687
- (groans)
- Stop it.
379
00:29:14,722 --> 00:29:17,345
This is my turf,
and you're gonna get us caught.
380
00:29:18,518 --> 00:29:20,175
I can't.
381
00:29:23,627 --> 00:29:25,664
(footsteps approaching)
382
00:29:29,288 --> 00:29:31,359
(both panting)
383
00:29:32,532 --> 00:29:34,396
(door opens)
384
00:29:36,433 --> 00:29:38,400
MAN:
Someone there?
385
00:29:38,435 --> 00:29:40,057
Hello?
386
00:29:55,763 --> 00:29:57,626
(distant, animallike moaning)
387
00:29:58,662 --> 00:30:00,181
(distant moaning continues)
388
00:30:00,215 --> 00:30:02,217
(door closes)
389
00:30:03,667 --> 00:30:05,807
(whispers):
Not there. Come on.
390
00:30:12,952 --> 00:30:15,403
- (leaves rustling)
- (insects trilling)
391
00:30:22,686 --> 00:30:24,723
(sighs)
392
00:30:31,937 --> 00:30:33,662
(howls softly)
393
00:30:38,495 --> 00:30:40,152
(short howl)
394
00:30:41,291 --> 00:30:43,155
(Jacob howls softly)
395
00:30:51,301 --> 00:30:53,337
(howling)
396
00:30:56,099 --> 00:30:57,721
(howl fades)
397
00:31:00,689 --> 00:31:02,726
(howling)
398
00:31:06,385 --> 00:31:08,042
(howl fades)
399
00:31:10,113 --> 00:31:12,149
(dogs barking in distance)
400
00:31:19,225 --> 00:31:21,020
Better?
401
00:31:34,413 --> 00:31:36,311
Do you work here?
402
00:31:38,037 --> 00:31:40,039
Not exactly.
403
00:31:43,215 --> 00:31:45,044
How do you have the keys?
404
00:31:46,356 --> 00:31:48,013
I'm connected.
405
00:31:55,779 --> 00:31:57,988
So you're a patient?
406
00:32:01,095 --> 00:32:02,786
Not exactly.
407
00:32:06,514 --> 00:32:08,447
How long have you been here?
408
00:32:10,898 --> 00:32:12,554
Long enough.
409
00:32:17,076 --> 00:32:18,767
Too long.
410
00:32:22,875 --> 00:32:24,877
Ever think of running away?
411
00:32:26,534 --> 00:32:28,639
Only one person ever did.
412
00:32:30,572 --> 00:32:32,540
He was beaten to a pulp
by local thugs
413
00:32:32,574 --> 00:32:35,370
and died of starvation
in the forest.
414
00:32:37,545 --> 00:32:39,305
That sounds made up.
415
00:32:40,306 --> 00:32:41,963
It's not.
416
00:32:43,413 --> 00:32:45,070
It's the truth.
417
00:32:58,462 --> 00:33:00,809
- (Louise neighing)
- (quiet chatter)
418
00:33:08,645 --> 00:33:10,785
Some things for you.
419
00:33:10,819 --> 00:33:12,683
To eat, mostly.
420
00:33:14,616 --> 00:33:16,204
- Thanks, Mum.
- Oh.
421
00:33:16,239 --> 00:33:18,310
(Jacob's father clears throat)
422
00:33:18,344 --> 00:33:20,933
- I have another little bracelet for you.
- (Father chuckles)
423
00:33:20,968 --> 00:33:22,590
(chuckles)
I thought you might like
424
00:33:22,624 --> 00:33:24,316
something colorful
on your wrist,
425
00:33:24,350 --> 00:33:27,319
if you're feeling
a bit low or...
426
00:33:34,015 --> 00:33:36,466
FATHER:
It doesn't seem too bad here.
427
00:33:38,882 --> 00:33:41,298
Your brother wanted
to join us, but...
428
00:33:41,333 --> 00:33:42,955
How's he doing?
429
00:33:42,990 --> 00:33:44,405
(indistinct chatter)
430
00:33:44,439 --> 00:33:46,131
FATHER:
He misses you.
431
00:33:46,165 --> 00:33:47,615
WOMAN:
Come with me.
432
00:33:47,649 --> 00:33:49,065
- I miss him, too.
- WOMAN: Dr. Mann?
433
00:33:49,099 --> 00:33:50,998
Dr. Mann!
434
00:33:51,032 --> 00:33:53,690
DR. MANN:
Is there a problem, Mrs. Walsh?
435
00:33:53,724 --> 00:33:56,141
MRS. WALSH:
Look what you've done to him.
436
00:33:56,175 --> 00:33:58,488
Right, um, you have to trust
our process.
437
00:33:58,522 --> 00:34:00,179
- We only do what's needed.
- Needed?
438
00:34:00,214 --> 00:34:02,078
This is brutality.
439
00:34:02,112 --> 00:34:03,838
I'm not leaving my son here.
440
00:34:03,872 --> 00:34:06,703
Mrs. Walsh, I understand
your anguish. I really do.
441
00:34:06,737 --> 00:34:09,430
It's difficult to see
those we love suffer,
442
00:34:09,464 --> 00:34:12,260
but imagine how much more
he will suffer outside.
443
00:34:12,295 --> 00:34:15,954
Species identity disorder,
it stems from trauma,
444
00:34:15,988 --> 00:34:17,990
isolation, insecurity,
445
00:34:18,025 --> 00:34:20,268
but these patients can be cured.
446
00:34:20,303 --> 00:34:23,547
And my sole mission is to ensure
that I do everything it takes
447
00:34:23,582 --> 00:34:26,654
so they can resume a happy,
healthy and rewarding life.
448
00:34:27,862 --> 00:34:30,382
Is that not what you want
for your son?
449
00:34:32,073 --> 00:34:34,558
Come on,
let's go and speak in private.
450
00:34:34,593 --> 00:34:36,664
You're fine.
Come on, Mrs. Walsh.
451
00:34:36,698 --> 00:34:38,735
(quiet chatter)
452
00:34:45,017 --> 00:34:46,881
You have to get better.
453
00:34:49,435 --> 00:34:51,713
You deserve a normal life.
454
00:34:52,956 --> 00:34:54,406
A family.
455
00:34:54,440 --> 00:34:56,201
- A job.
- Edwina.
456
00:34:56,235 --> 00:34:57,961
MOTHER:
Well, he does.
457
00:34:59,514 --> 00:35:02,172
Don't you want
all of those things?
458
00:35:10,387 --> 00:35:12,424
♪ ♪
459
00:35:13,942 --> 00:35:16,566
(indistinct chatter)
460
00:35:16,600 --> 00:35:18,947
RUFUS: I... Well, I...
Th-There's some stuff in there.
461
00:35:18,982 --> 00:35:20,915
DR. MANN:
It's mostly empty pages.
462
00:35:20,949 --> 00:35:22,882
- RUFUS: There's, uh...
- (camera clicking)
463
00:35:24,229 --> 00:35:26,231
- DR. MANN: Two pages.
- RUFUS: Yeah.
464
00:35:26,265 --> 00:35:28,267
DR. ANGELI: That's it,
use the screen as your eyes.
465
00:35:28,302 --> 00:35:29,958
(Rufus speaking indistinctly)
466
00:35:29,993 --> 00:35:31,650
DR. MANN:
Yes, I can see that.
467
00:35:32,616 --> 00:35:35,895
This is all you've written:
"Today...
468
00:35:35,930 --> 00:35:38,174
"me and Squirrel played fetch.
469
00:35:38,208 --> 00:35:39,692
- Yeah.
- "It was fun.
470
00:35:39,727 --> 00:35:41,867
- I love fetch."
- (chuckling): Yeah.
471
00:35:41,901 --> 00:35:46,078
Yeah. We-we-we played, uh,
fetch, um, yesterday.
472
00:35:46,113 --> 00:35:47,769
And it was... it was fun.
473
00:35:47,804 --> 00:35:50,289
I'm sure it was fun.
But, Rufus, this is
474
00:35:50,324 --> 00:35:52,291
where you're supposed to put
your inner feelings.
475
00:35:52,326 --> 00:35:54,707
It's picture time, Judith.
476
00:35:54,742 --> 00:35:57,986
It's picture time,
Judith.
477
00:35:58,021 --> 00:35:59,712
- Off.
- Off.
478
00:35:59,747 --> 00:36:02,991
Judith, I don't want
to repeat myself again.
479
00:36:03,026 --> 00:36:05,649
JUDITH:
It's picture time, Judith.
480
00:36:05,684 --> 00:36:08,411
DR. ANGELI (sighs):
Come on, you can play later.
481
00:36:08,445 --> 00:36:10,482
You can lay Peter.
482
00:36:13,140 --> 00:36:14,796
She's not having a breakthrough.
483
00:36:14,831 --> 00:36:16,419
- Right.
- (camera clicking)
484
00:36:16,453 --> 00:36:18,248
Well, maybe I should do
some work with you.
485
00:36:18,283 --> 00:36:19,905
DR. ANGELI:
No, I think she's too fragile.
486
00:36:19,939 --> 00:36:21,493
I just need
some more time with her.
487
00:36:21,527 --> 00:36:23,495
- MAN: Animal freaks!
- (panicked gasping)
488
00:36:23,529 --> 00:36:25,497
- This is how you'll end up!
- (Rufus barking)
489
00:36:25,531 --> 00:36:27,982
(frantic chatter,
patients making animal noises)
490
00:36:28,016 --> 00:36:30,122
(alarm blaring)
491
00:36:30,157 --> 00:36:31,503
- DR. MANN: Try and stop him.
- (Rufus barking)
492
00:36:31,537 --> 00:36:33,091
Go through
the main entrance, please.
493
00:36:33,125 --> 00:36:34,126
- Rufus, quiet!
- (barking stops)
494
00:36:34,161 --> 00:36:35,300
Go inside, everybody, please.
495
00:36:35,334 --> 00:36:36,922
- Go inside now.
- Inside.
496
00:36:36,956 --> 00:36:38,406
- Come on.
- (alarm blaring)
497
00:36:38,441 --> 00:36:39,959
- Come on!
- That's it. That's it.
498
00:36:39,994 --> 00:36:41,754
I'll go and see if
the CCTV caught anything.
499
00:36:41,789 --> 00:36:43,515
Come with me and see
if they tried to force
500
00:36:43,549 --> 00:36:44,999
- the back doors.
- DR. ANGELI: It's all fine.
501
00:36:45,033 --> 00:36:47,657
They're just some angry,
mean people
502
00:36:47,691 --> 00:36:50,315
with no empathy
for those who are different.
503
00:36:50,349 --> 00:36:52,179
That's it. In you go.
504
00:36:52,213 --> 00:36:54,181
(footsteps receding)
505
00:36:54,215 --> 00:36:56,286
♪ ♪
506
00:37:16,237 --> 00:37:18,308
♪ ♪
507
00:37:41,952 --> 00:37:43,782
(Jacob grunts softly)
508
00:38:13,777 --> 00:38:15,814
(leaves and weeds
rustling in wind)
509
00:38:24,823 --> 00:38:26,894
♪ ♪
510
00:38:28,482 --> 00:38:30,932
CECILE: I've been here
since I was little.
511
00:38:34,384 --> 00:38:37,456
And Dr. Angeli's been
like a mother to me.
512
00:38:40,079 --> 00:38:42,116
This place is all I've known.
513
00:38:47,294 --> 00:38:51,436
The only thing I remember
from before was this water.
514
00:38:53,092 --> 00:38:55,819
And there was a crack
in the ceiling, and...
515
00:38:57,787 --> 00:39:01,860
...there was this water that
just never stopped dripping.
516
00:39:06,416 --> 00:39:09,937
I would hear it, and I would...
517
00:39:11,870 --> 00:39:13,941
...count the drops all night.
518
00:39:17,462 --> 00:39:19,878
And that's the first thing
I remember.
519
00:39:25,608 --> 00:39:27,472
And I wish I didn't.
520
00:39:32,822 --> 00:39:34,686
What about you?
521
00:39:43,626 --> 00:39:46,698
I've always had this feeling.
522
00:39:48,734 --> 00:39:50,633
These instincts.
523
00:39:54,395 --> 00:39:58,330
Everything I was learning
as a child just...
524
00:39:58,365 --> 00:40:00,228
felt wrong.
525
00:40:02,541 --> 00:40:04,267
Didn't fit.
526
00:40:10,031 --> 00:40:11,757
I can't explain it.
527
00:40:17,487 --> 00:40:19,213
(quietly):
Go on.
528
00:40:31,398 --> 00:40:34,090
We were walking
through the nature park...
529
00:40:36,057 --> 00:40:38,094
...when I heard a sound.
530
00:40:41,787 --> 00:40:43,755
I can still feel it.
531
00:40:46,413 --> 00:40:48,553
It felt like
it was meant for me.
532
00:40:52,798 --> 00:40:54,973
I wanted to run towards it.
533
00:40:56,595 --> 00:40:58,356
And I tried.
534
00:40:59,736 --> 00:41:02,774
I tugged away from my father,
and I ran towards it.
535
00:41:06,225 --> 00:41:08,711
I felt...
536
00:41:08,745 --> 00:41:10,782
such lightness.
537
00:41:13,440 --> 00:41:15,269
Every breath.
538
00:41:21,620 --> 00:41:23,553
He pulled me back.
539
00:41:25,279 --> 00:41:27,350
Took me up in his arms.
540
00:41:29,352 --> 00:41:31,768
And he was speaking to me,
541
00:41:31,803 --> 00:41:33,839
but I couldn't hear him.
542
00:41:36,497 --> 00:41:38,982
All I could hear was this howl.
543
00:41:43,815 --> 00:41:46,334
And then I looked into his eyes.
544
00:41:50,442 --> 00:41:52,824
And I remembered I was his son.
545
00:42:18,539 --> 00:42:20,955
What is it about the forest?
546
00:42:24,511 --> 00:42:26,547
♪ ♪
547
00:42:34,521 --> 00:42:36,350
JACOB:
The smells.
548
00:42:40,388 --> 00:42:42,045
The ground.
549
00:42:44,427 --> 00:42:46,084
Damp.
550
00:42:47,085 --> 00:42:48,742
Cold.
551
00:42:49,708 --> 00:42:51,745
(wind howling)
552
00:42:53,712 --> 00:42:55,507
This skin.
553
00:42:56,888 --> 00:42:59,822
These arms, this hair.
554
00:43:03,377 --> 00:43:06,173
I have no human form.
555
00:43:11,212 --> 00:43:12,869
I'm running.
556
00:43:15,838 --> 00:43:17,598
Breathing.
557
00:43:20,118 --> 00:43:22,741
(Judith screaming)
558
00:43:22,776 --> 00:43:24,743
JUDITH:
No! No!
559
00:43:24,778 --> 00:43:26,227
No!
560
00:43:26,262 --> 00:43:29,023
- That's it, go. Fly.
- No, no. No, please.
561
00:43:29,058 --> 00:43:31,681
- Yes. Jump.
- No. No!
562
00:43:31,716 --> 00:43:34,028
- Come on, jump.
- No. No, no.
563
00:43:34,063 --> 00:43:36,030
Are you, or are you not
a parrot?
564
00:43:36,065 --> 00:43:37,376
JUDITH:
I am.
565
00:43:37,411 --> 00:43:39,171
- You are? Then fly.
- No!
566
00:43:39,206 --> 00:43:41,553
No. (whimpering)
567
00:43:41,588 --> 00:43:44,004
- If you're a parrot, then fly.
- No. No.
568
00:43:44,038 --> 00:43:45,730
No, no, no, no. No, no!
569
00:43:45,764 --> 00:43:47,076
- DR. MANN: Come on!
- No, no!
570
00:43:47,110 --> 00:43:48,698
No, no, no, no! I'm a girl!
571
00:43:48,733 --> 00:43:50,597
I'm a girl, I'm a girl,
I'm a girl, I'm a girl.
572
00:43:50,631 --> 00:43:52,460
(panting)
573
00:43:52,495 --> 00:43:54,221
DR. MANN:
What are you?
574
00:43:55,394 --> 00:43:57,362
I'm a... I'm a girl.
575
00:43:57,396 --> 00:43:58,743
Good.
576
00:43:58,777 --> 00:44:00,468
Very good.
577
00:44:00,503 --> 00:44:02,540
(Judith whimpering softly)
578
00:44:04,956 --> 00:44:06,613
DR. MANN:
This is freedom.
579
00:44:06,647 --> 00:44:09,754
The will to be responsible
to ourselves.
580
00:44:11,721 --> 00:44:15,069
When you're old,
you'll remember me
581
00:44:15,104 --> 00:44:18,176
as the man who taught you
to walk for the second time.
582
00:44:20,627 --> 00:44:22,352
Take her down.
583
00:44:31,499 --> 00:44:33,536
♪ ♪
584
00:44:37,195 --> 00:44:39,162
Go on, through to lunch.
585
00:44:46,653 --> 00:44:48,689
♪ ♪
586
00:45:08,675 --> 00:45:10,711
♪ ♪
587
00:45:27,314 --> 00:45:29,350
♪ ♪
588
00:45:50,751 --> 00:45:52,822
♪ ♪
589
00:46:06,767 --> 00:46:08,838
(panting)
590
00:46:22,024 --> 00:46:24,060
(sniffing)
591
00:46:44,046 --> 00:46:46,082
♪ ♪
592
00:47:09,002 --> 00:47:11,073
(sniffing)
593
00:47:30,023 --> 00:47:32,197
(breathing heavily)
594
00:47:38,514 --> 00:47:40,205
(sniffing)
595
00:47:45,797 --> 00:47:47,799
(Jacob breathing heavily)
596
00:47:55,842 --> 00:47:58,292
(hisses)
597
00:47:59,742 --> 00:48:01,537
(shuddering breaths)
598
00:48:03,194 --> 00:48:06,300
- (Jacob snarling)
- (Cecile hissing)
599
00:48:14,239 --> 00:48:17,035
(hissing continues)
600
00:48:18,830 --> 00:48:20,832
(Jacob growls)
601
00:48:24,767 --> 00:48:26,804
- (Jacob snarling)
- (Cecile hissing)
602
00:48:28,184 --> 00:48:30,221
(snarling and hissing intensify)
603
00:48:30,255 --> 00:48:32,740
Stop. Stop, stop, stop.
604
00:48:32,775 --> 00:48:34,742
Stop.
605
00:48:34,777 --> 00:48:36,814
(panting)
606
00:48:54,107 --> 00:48:56,178
♪ ♪
607
00:49:16,129 --> 00:49:18,200
♪ ♪
608
00:49:21,962 --> 00:49:23,964
(Jacob howling)
609
00:49:25,276 --> 00:49:27,312
- (howling fades)
- (wind and rain thundering)
610
00:49:37,219 --> 00:49:39,255
(wind howling outside)
611
00:49:41,982 --> 00:49:44,674
DR. ANGELI:
You know what a howl is?
612
00:49:47,229 --> 00:49:49,265
It's you...
613
00:49:49,300 --> 00:49:51,578
wanting to be heard.
614
00:49:54,581 --> 00:49:57,618
There's something
you want to say,
615
00:49:57,653 --> 00:49:59,931
something...
616
00:49:59,966 --> 00:50:03,348
you want to scream out
to the world.
617
00:50:09,458 --> 00:50:12,323
Your, uh... your parents.
618
00:50:13,669 --> 00:50:15,360
Your father.
619
00:50:16,983 --> 00:50:20,779
What kind of relationship
did you have with him?
620
00:50:27,476 --> 00:50:29,478
(teeth chattering)
621
00:50:30,686 --> 00:50:32,722
What's your earliest memory?
622
00:50:33,965 --> 00:50:35,622
Jacob?
623
00:50:38,004 --> 00:50:40,040
♪ ♪
624
00:50:49,360 --> 00:50:52,087
DR. ANGELI:
Oh, let's see happiness.
625
00:50:52,121 --> 00:50:53,985
Good. Happiness.
626
00:50:54,020 --> 00:50:56,022
I'm seeing that happiness
radiate from your face.
627
00:50:56,056 --> 00:50:57,437
That's it.
628
00:50:57,471 --> 00:50:59,370
See what that does to you, Ivan?
629
00:50:59,404 --> 00:51:01,544
How does it brighten up
your face?
630
00:51:01,579 --> 00:51:03,615
- Can you show me? Look at that.
- (Ivan quacking)
631
00:51:03,650 --> 00:51:05,963
Good. And that's how
happiness begins.
632
00:51:05,997 --> 00:51:08,620
But happiness becomes laughter.
633
00:51:08,655 --> 00:51:11,623
(Dr. Angeli laughing heartily)
634
00:51:11,658 --> 00:51:15,558
Like it's the best joke
you've ever heard.
635
00:51:15,593 --> 00:51:18,009
Yes, Ola, that's it.
636
00:51:18,044 --> 00:51:19,907
(laughing):
Show me that bright smile
637
00:51:19,942 --> 00:51:21,668
coming from deep inside.
638
00:51:21,702 --> 00:51:24,360
(Dr. Angeli continues laughing)
639
00:51:24,395 --> 00:51:26,638
You got to let
that laughter out.
640
00:51:26,673 --> 00:51:29,227
And sometimes
it tightens up your face.
641
00:51:29,262 --> 00:51:32,403
Let's have hysterical laughter.
642
00:51:32,437 --> 00:51:34,060
Yes, Ivan.
643
00:51:34,094 --> 00:51:36,165
(laughing hysterically)
644
00:51:38,616 --> 00:51:40,859
Hysterical laughter
will also come out of here.
645
00:51:40,894 --> 00:51:42,378
See if you can find that.
646
00:51:42,413 --> 00:51:44,208
Let's hear it. (whoops, laughs)
647
00:51:44,242 --> 00:51:45,899
(chuckling):
We're laugh... we're laughing.
648
00:51:45,933 --> 00:51:47,763
- DR. ANGELI: That's it.
- We're laughing.
649
00:51:47,797 --> 00:51:50,938
DR. ANGELI: Let me hear
what a giggle sounds like.
650
00:51:50,973 --> 00:51:53,079
(giggling): A giggle is very
different to everything else.
651
00:51:53,113 --> 00:51:55,943
A giggle isn't a laugh
quite yet.
652
00:51:55,978 --> 00:51:59,740
It's a giggle, and it's
bubbling up all small inside.
653
00:51:59,775 --> 00:52:01,673
That's it. That's good.
654
00:52:01,708 --> 00:52:03,986
Yes, Louise.
655
00:52:04,987 --> 00:52:06,437
Yes, Ivan, good.
656
00:52:06,471 --> 00:52:08,542
♪ ♪
657
00:52:08,577 --> 00:52:11,373
(fading):
Yes, yes, yes.
658
00:52:20,106 --> 00:52:21,555
I fancy... (grunts)
659
00:52:21,590 --> 00:52:23,074
some duck for dinner, eh?
660
00:52:23,109 --> 00:52:25,042
(laughs, quacks mockingly)
661
00:52:25,076 --> 00:52:27,699
- (Jacob hissing, snarling)
- (grunting)
662
00:52:27,734 --> 00:52:29,701
(snarling)
663
00:52:29,736 --> 00:52:31,703
(stammering):
Get off me. Get off me.
664
00:52:31,738 --> 00:52:34,361
Yes, I'll-I'll leave him alone.
665
00:52:34,396 --> 00:52:36,225
- Please, please, please!
- (snarling viciously)
666
00:52:36,260 --> 00:52:38,365
(whimpering)
667
00:52:38,400 --> 00:52:40,436
(Ivan quacking)
668
00:52:43,405 --> 00:52:45,614
- (Jacob growling)
- (whimpers, quacks)
669
00:52:46,649 --> 00:52:48,893
- (whistle blowing)
- DR. MANN: Jacob!
670
00:52:48,927 --> 00:52:50,446
Jacob, get off!
671
00:52:50,481 --> 00:52:51,758
Get off!
672
00:52:51,792 --> 00:52:53,449
- Come with me.
- Freak!
673
00:52:53,484 --> 00:52:55,175
Get off. Come with me.
674
00:52:57,281 --> 00:52:58,972
We'll get it sorted.
675
00:52:59,938 --> 00:53:01,768
Mm-hmm.
676
00:53:01,802 --> 00:53:03,735
Okay, yeah.
677
00:53:03,770 --> 00:53:05,806
All right. I'll see you then.
678
00:53:06,842 --> 00:53:08,326
Okay.
679
00:53:08,361 --> 00:53:10,432
Chat soon. All right, bye-bye.
680
00:53:14,988 --> 00:53:17,439
(sighing)
681
00:53:18,854 --> 00:53:20,614
Jacob.
682
00:53:22,029 --> 00:53:24,480
I'm Dr. Sullivan,
the general manager.
683
00:53:27,449 --> 00:53:29,899
And, Jacob,
this is your only warning.
684
00:53:33,489 --> 00:53:36,458
Violence will not be tolerated
in this institution.
685
00:53:43,189 --> 00:53:45,225
Your parents have been informed.
686
00:53:48,055 --> 00:53:49,643
Another episode like this,
687
00:53:49,678 --> 00:53:51,887
and you'll face
serious consequences.
688
00:53:55,408 --> 00:53:57,720
You don't want
to go down this path.
689
00:54:01,517 --> 00:54:03,933
I hope this is
sinking in, Jacob.
690
00:54:06,073 --> 00:54:08,179
For your own sake.
691
00:54:08,214 --> 00:54:10,664
You won't get anywhere
by fighting us.
692
00:54:10,699 --> 00:54:11,907
Okay.
693
00:54:11,941 --> 00:54:13,909
Rufus, you ready?
694
00:54:13,943 --> 00:54:15,738
(Rufus clears throat)
695
00:54:15,773 --> 00:54:18,534
Okay, so, uh, as you all know,
696
00:54:18,569 --> 00:54:21,572
I've been doing
incredibly well recently.
697
00:54:21,606 --> 00:54:23,367
Exhibit A.
698
00:54:23,401 --> 00:54:27,129
And, uh, as a result,
Mum is taking me out.
699
00:54:28,441 --> 00:54:31,858
I know. She says I've been here
long enough and that...
700
00:54:31,892 --> 00:54:34,688
you know, she wants to give me
a chance on the outside, so...
701
00:54:34,723 --> 00:54:37,208
Everyone's thinking, what's
Jacob gonna do without me?
702
00:54:37,243 --> 00:54:39,245
He's getting emotional,
but yeah.
703
00:54:39,279 --> 00:54:41,350
And look, I'm sad, too,
uh, that I'm missing
704
00:54:41,385 --> 00:54:43,594
the Almost Out graduation
tomorrow.
705
00:54:43,628 --> 00:54:45,872
And that I won't be able
to graduate with you guys
706
00:54:45,906 --> 00:54:47,494
when the time comes.
707
00:54:47,529 --> 00:54:49,496
But Mum knows best.
708
00:54:49,531 --> 00:54:51,774
But anyway, we're gonna go
on holiday together.
709
00:54:51,809 --> 00:54:55,502
And, um, I'm gonna be
on my best human behavior.
710
00:54:55,537 --> 00:54:58,056
But I want to leave you
with one message.
711
00:54:58,091 --> 00:54:59,782
- And that's... my success...
- Rufus.
712
00:54:59,817 --> 00:55:01,750
Your mother's not
taking you on holiday.
713
00:55:01,784 --> 00:55:03,441
- She is...
- Your mother is collecting you,
714
00:55:03,476 --> 00:55:04,925
but she's not taking you
on holiday.
715
00:55:04,960 --> 00:55:06,789
We're going on
a-a sort of holiday,
716
00:55:06,824 --> 00:55:09,930
but-but what I wanted to say is
it's kind of a holiday.
717
00:55:09,965 --> 00:55:12,139
It's a home holiday.
718
00:55:12,174 --> 00:55:16,282
Anyway,
my success is your success.
719
00:55:16,316 --> 00:55:17,938
The moment was slightly...
720
00:55:17,973 --> 00:55:20,009
Anyway, my success
is your success.
721
00:55:29,467 --> 00:55:31,504
(classical music playing)
722
00:55:35,611 --> 00:55:38,752
DR. MANN: Now, as is tradition
when our patients graduate,
723
00:55:38,787 --> 00:55:42,963
we like to honor their hard work
with a little ceremony.
724
00:55:42,998 --> 00:55:47,451
So, please, come to the front,
Robert Ward.
725
00:55:47,485 --> 00:55:49,522
Well done, Robert.
726
00:55:53,111 --> 00:55:55,907
Hold it up, Robert,
so the parents can see.
727
00:55:55,942 --> 00:56:00,291
Now, your goodbye consists
with the final severance
728
00:56:00,326 --> 00:56:02,328
from your animal.
729
00:56:07,056 --> 00:56:08,610
When you're ready, Robert.
730
00:56:08,644 --> 00:56:10,232
It's time.
731
00:56:11,958 --> 00:56:14,063
That's it.
732
00:56:17,860 --> 00:56:19,931
- Well done.
- Well done, Robert.
733
00:56:19,966 --> 00:56:22,313
DR. MANN:
Bravo.
734
00:56:22,348 --> 00:56:24,211
Good lad.
735
00:56:24,246 --> 00:56:26,455
DR. ANGELI:
Nora Noonan.
736
00:56:26,490 --> 00:56:28,768
DR. MANN:
Come on, Nora. Come here, you.
737
00:56:28,802 --> 00:56:30,459
DR. ANGELI:
Well done, Nora.
738
00:56:30,494 --> 00:56:33,048
You've worked really hard
to get to this point.
739
00:56:33,082 --> 00:56:35,602
- (quiet chatter)
- (match strikes)
740
00:56:35,637 --> 00:56:37,915
(applause)
741
00:56:39,330 --> 00:56:42,057
DR. ANGELI: Uh, yeah, and,
uh... uh, Sophie MacFarlane.
742
00:56:42,091 --> 00:56:43,886
DR. MANN:
Come down, Sophie. Well done.
743
00:56:43,921 --> 00:56:45,336
- (applause)
- Come on.
744
00:56:45,371 --> 00:56:46,993
DR. ANGELI:
Here you go, Sophie.
745
00:56:47,027 --> 00:56:48,546
(match strikes)
746
00:56:48,581 --> 00:56:50,272
Take a deep breath.
747
00:56:52,654 --> 00:56:54,794
In your own time.
748
00:56:54,828 --> 00:56:56,658
(paper ignites)
749
00:56:58,211 --> 00:57:00,247
Big day. Well done.
750
00:57:03,734 --> 00:57:05,770
- (applause)
- (classical music continues)
751
00:57:07,531 --> 00:57:10,085
- CECILE: It's not fair! (yells)
- (clattering)
752
00:57:10,119 --> 00:57:13,226
I'm never getting out of here!
(whimpers)
753
00:57:13,260 --> 00:57:15,193
Hey. What's wrong?
754
00:57:15,228 --> 00:57:17,506
- I'm never getting out of here!
- What did they do?
755
00:57:17,541 --> 00:57:19,163
- Hey.
- DR. ANGELI: What's going on?
756
00:57:19,197 --> 00:57:21,717
- CECILE: They get to leave.
- Get out.
757
00:57:21,752 --> 00:57:23,581
- How dare you come in here.
- CECILE: It's not fair.
758
00:57:23,616 --> 00:57:25,480
- Dr. Mann will hear about this.
- What happened?
759
00:57:25,514 --> 00:57:27,413
- (sobbing)
- What did you do?
760
00:57:27,447 --> 00:57:29,587
You know nothing about her.
761
00:57:29,622 --> 00:57:31,278
Get out.
762
00:57:31,313 --> 00:57:33,419
- (lock clicks)
- (Cecile wailing)
763
00:57:33,453 --> 00:57:36,422
- Again? Really?
- (knocking at door)
764
00:57:36,456 --> 00:57:39,045
Every ceremony, the same scene.
765
00:57:39,079 --> 00:57:40,564
(knocking continues)
766
00:57:40,598 --> 00:57:42,289
Those kids...
767
00:57:42,324 --> 00:57:44,222
they're going back
to their parents.
768
00:57:44,257 --> 00:57:46,121
You really want
to go back to yours?
769
00:57:46,155 --> 00:57:48,226
Do you? Do you want to leave?
770
00:57:48,261 --> 00:57:50,677
CECILE: Don't say that!
Do you want to get rid of me?
771
00:57:50,712 --> 00:57:52,955
DR. ANGELI: Ugh.
You're being self-centered.
772
00:57:52,990 --> 00:57:54,681
(sighs) Come here.
773
00:57:54,716 --> 00:57:56,338
(classical music continues)
774
00:57:57,339 --> 00:57:59,306
(livestock bleating)
775
00:57:59,341 --> 00:58:01,378
(birds chirping)
776
00:58:11,664 --> 00:58:13,942
(gate creaking)
777
00:58:33,375 --> 00:58:35,412
(leaves rustling in wind)
778
00:58:45,145 --> 00:58:46,802
- Sit!
- (electrical buzzing)
779
00:58:46,837 --> 00:58:48,942
(whimpers softly)
780
00:58:55,328 --> 00:58:57,364
Is this how you see yourself?
781
00:59:00,126 --> 00:59:01,990
Lie down.
782
00:59:07,858 --> 00:59:09,860
Is this you?
783
00:59:09,894 --> 00:59:13,588
This pathetic,
flea-ridden beast?
784
00:59:13,622 --> 00:59:15,382
Answer me.
785
00:59:16,418 --> 00:59:18,213
No.
786
00:59:18,247 --> 00:59:20,042
But it's a wolf.
787
00:59:22,010 --> 00:59:24,391
One that has been trapped by man
788
00:59:24,426 --> 00:59:27,049
and will be killed by man.
789
00:59:27,084 --> 00:59:29,983
That's why we are
the superior race.
790
00:59:31,916 --> 00:59:34,367
Is that what you think a man is?
791
00:59:34,401 --> 00:59:36,196
Yes, I do.
792
00:59:48,726 --> 00:59:50,694
(Jacob moans gently)
793
00:59:50,728 --> 00:59:52,696
(wolf whines softly)
794
00:59:54,007 --> 00:59:56,182
(Jacob howls)
795
00:59:56,216 --> 00:59:58,253
(wolf whines softly)
796
00:59:59,599 --> 01:00:01,498
(Dr. Mann sighs)
797
01:00:03,569 --> 01:00:05,536
Be careful, Jacob.
798
01:00:05,571 --> 01:00:09,298
When you gaze into the abyss,
the abyss gazes back into you.
799
01:00:16,789 --> 01:00:18,411
Come on.
800
01:00:18,445 --> 01:00:19,999
Let's go.
801
01:00:20,033 --> 01:00:22,070
(breathing heavily)
802
01:00:24,072 --> 01:00:26,350
Move!
803
01:00:26,384 --> 01:00:29,215
- (Jacob and wolf howling)
- Move!
804
01:00:33,081 --> 01:00:34,531
(choking)
805
01:00:34,565 --> 01:00:37,326
(howling)
806
01:00:41,123 --> 01:00:43,125
(wolf's howl continues)
807
01:00:43,160 --> 01:00:45,231
(howl fades)
808
01:00:46,404 --> 01:00:48,372
(latch clicks)
809
01:00:48,406 --> 01:00:50,374
(door opens)
810
01:00:50,408 --> 01:00:52,445
♪ ♪
811
01:00:56,138 --> 01:00:58,175
(Jacob breathing heavily)
812
01:01:02,973 --> 01:01:05,009
(metal clanking)
813
01:01:28,619 --> 01:01:30,621
(Jacob sniffing)
814
01:01:30,656 --> 01:01:32,519
DR. MANN (recorded):
I'm not a wolf.
815
01:01:32,554 --> 01:01:35,246
Just a violent boy.
816
01:01:35,281 --> 01:01:39,354
I am not a wolf.
817
01:01:39,388 --> 01:01:43,634
Just a very sick boy.
818
01:01:45,636 --> 01:01:47,638
♪ ♪
819
01:02:15,873 --> 01:02:17,910
(beeping)
820
01:02:19,981 --> 01:02:21,948
(lock buzzes, door opens)
821
01:02:21,983 --> 01:02:24,019
(door closes)
822
01:02:34,823 --> 01:02:36,618
(whispers):
Jacob.
823
01:03:01,850 --> 01:03:04,957
I was in here, too,
when I first arrived.
824
01:03:08,443 --> 01:03:10,479
I'd used my claws...
825
01:03:12,067 --> 01:03:14,104
...to scratch my stepdad.
826
01:03:19,109 --> 01:03:21,076
I tried to hurt him.
827
01:03:23,251 --> 01:03:25,598
But he was always
stronger than me.
828
01:03:25,632 --> 01:03:27,669
♪ ♪
829
01:03:32,674 --> 01:03:35,297
I would count the drops
830
01:03:35,332 --> 01:03:38,438
from the broken drain
as they hit the floor.
831
01:03:40,924 --> 01:03:42,960
Knowing that he was coming.
832
01:03:45,514 --> 01:03:48,655
I would close my eyes tight...
833
01:03:48,690 --> 01:03:50,727
and imagine...
834
01:03:52,073 --> 01:03:55,317
...that I could jump
out the window
835
01:03:55,352 --> 01:03:58,355
and fall to the ground
unscathed.
836
01:04:02,946 --> 01:04:04,982
That I could run.
837
01:04:06,432 --> 01:04:10,712
Run faster than anyone
could ever catch me.
838
01:04:12,679 --> 01:04:14,716
♪ ♪
839
01:04:36,324 --> 01:04:38,360
The smells.
840
01:04:39,672 --> 01:04:41,536
The ground.
841
01:04:42,951 --> 01:04:45,160
Damp.
842
01:04:45,195 --> 01:04:46,990
Cold.
843
01:04:49,475 --> 01:04:53,065
The trees blurring.
844
01:04:55,032 --> 01:04:57,000
I'm running.
845
01:04:58,001 --> 01:04:59,968
Breathing.
846
01:05:03,247 --> 01:05:06,147
I have no human form.
847
01:05:15,328 --> 01:05:17,986
One day...
848
01:05:18,021 --> 01:05:20,402
we'll run wild together.
849
01:05:24,406 --> 01:05:26,443
♪ ♪
850
01:05:44,185 --> 01:05:46,221
(breathing deeply)
851
01:06:04,791 --> 01:06:06,828
(door creaks)
852
01:06:21,291 --> 01:06:23,534
(buttons beeping)
853
01:06:23,569 --> 01:06:25,433
(lock buzzes)
854
01:06:44,797 --> 01:06:46,833
(insects trilling)
855
01:07:20,867 --> 01:07:24,457
Would you like to know more
about your fellow inmate?
856
01:07:29,290 --> 01:07:31,982
He was in a plane crash
years ago.
857
01:07:33,190 --> 01:07:35,158
He was stranded in the desert
858
01:07:35,192 --> 01:07:37,746
with no food, no water.
859
01:07:39,817 --> 01:07:43,131
He and a handful
of other survivors,
860
01:07:43,166 --> 01:07:46,721
they were forced to eat
another passenger who'd died.
861
01:07:48,171 --> 01:07:50,380
When they were rescued,
862
01:07:50,414 --> 01:07:52,830
he was in a state of shock.
863
01:07:52,865 --> 01:07:54,763
He could only roar.
864
01:07:56,179 --> 01:07:58,802
He started to behave
like a lion.
865
01:07:58,836 --> 01:08:00,977
He lived outdoors,
866
01:08:01,011 --> 01:08:03,117
roaring,
867
01:08:03,151 --> 01:08:05,982
terrorizing the people
of the neighboring villages.
868
01:08:07,500 --> 01:08:11,711
Till his wife went out
to find him and...
869
01:08:11,746 --> 01:08:14,714
and she had him committed here
indefinitely.
870
01:08:14,749 --> 01:08:16,061
(moans softly)
871
01:08:16,095 --> 01:08:18,684
He was already past saving.
872
01:08:18,718 --> 01:08:20,755
(man continues moaning softly)
873
01:08:26,588 --> 01:08:29,971
I'm going to let you go back
to your room tonight.
874
01:08:32,698 --> 01:08:35,494
But now you can see, Jacob,
875
01:08:35,528 --> 01:08:38,462
there is always
a point of no return.
876
01:08:41,465 --> 01:08:43,536
(moaning softly)
877
01:08:55,203 --> 01:08:58,275
- (animals grunting over video)
- (utensils clinking on plate)
878
01:08:58,310 --> 01:09:01,382
DR. MANN (over video):
As humans, we have awareness
879
01:09:01,416 --> 01:09:03,763
of our own mental processes:
880
01:09:03,798 --> 01:09:08,044
our thoughts,
our feelings, our sensations.
881
01:09:08,078 --> 01:09:10,046
We are the only beings
on the planet
882
01:09:10,080 --> 01:09:12,082
that have this type
of self-awareness,
883
01:09:12,117 --> 01:09:14,084
which is called consciousness.
884
01:09:14,119 --> 01:09:17,915
Because of this,
we are superior to animals,
885
01:09:17,950 --> 01:09:20,884
who rely only
on their instincts.
886
01:09:20,918 --> 01:09:24,267
Our ability to be introspective
and to look forward
887
01:09:24,301 --> 01:09:27,097
is why we have succeeded
both in surviving
888
01:09:27,132 --> 01:09:29,306
and dominating nature.
889
01:09:31,170 --> 01:09:36,141
As humans, we have awareness
of our own mental processes:
890
01:09:36,175 --> 01:09:38,108
our thoughts...
891
01:09:38,143 --> 01:09:40,800
(wolves howling in distance)
892
01:09:43,872 --> 01:09:45,943
(breathing heavily)
893
01:09:49,982 --> 01:09:52,018
(howling continues)
894
01:10:02,305 --> 01:10:04,341
(sniffing)
895
01:10:06,654 --> 01:10:08,690
(grunting, panting)
896
01:10:10,209 --> 01:10:12,280
(howling stops)
897
01:10:16,008 --> 01:10:18,493
(wind gusting)
898
01:10:18,528 --> 01:10:19,943
(panting)
899
01:10:19,977 --> 01:10:21,807
(wolf howls)
900
01:10:24,913 --> 01:10:26,570
(exhales heavily)
901
01:10:27,882 --> 01:10:30,298
(snarls, groans)
902
01:10:32,645 --> 01:10:34,992
(snarling)
903
01:10:41,758 --> 01:10:44,312
(wind whistling)
904
01:10:45,555 --> 01:10:47,591
(panting)
905
01:11:00,949 --> 01:11:03,020
(slurping)
906
01:11:07,370 --> 01:11:09,337
(door opens)
907
01:11:09,372 --> 01:11:12,582
DR. MANN:
Jacob, this is so disappointing.
908
01:11:13,859 --> 01:11:15,964
You came right back out here.
909
01:11:17,725 --> 01:11:20,279
I gave you a chance, didn't I?
910
01:11:21,694 --> 01:11:23,524
Didn't I?
911
01:11:23,558 --> 01:11:25,215
Come on.
912
01:11:25,250 --> 01:11:27,907
Inside now!
913
01:11:27,942 --> 01:11:30,220
- Jacob.
- (growls quietly)
914
01:11:30,255 --> 01:11:32,429
Inside now.
915
01:11:34,397 --> 01:11:36,261
- (Jacob snarls)
- Jacob.
916
01:11:36,295 --> 01:11:38,366
(wolves howling in distance)
917
01:11:41,266 --> 01:11:42,543
Jacob!
918
01:11:42,577 --> 01:11:45,062
(snarling)
919
01:11:47,099 --> 01:11:48,756
Jacob.
920
01:11:48,790 --> 01:11:50,999
(Jacob continues snarling)
921
01:11:55,072 --> 01:11:58,248
- (Dr. Mann grunting)
- (vicious snarling)
922
01:11:58,283 --> 01:12:00,112
CECILE:
Jacob!
923
01:12:00,146 --> 01:12:01,803
Stop.
924
01:12:03,495 --> 01:12:05,531
- Jacob!
- (snarling stops)
925
01:12:05,566 --> 01:12:07,602
(Dr. Mann groaning)
926
01:12:14,782 --> 01:12:17,233
(whistle blowing)
927
01:12:21,271 --> 01:12:23,273
(Jacob growling)
928
01:12:33,214 --> 01:12:36,286
I've done everything I can
to help you, Jacob.
929
01:12:36,321 --> 01:12:37,977
Everything.
930
01:12:38,012 --> 01:12:40,083
(Jacob moaning)
931
01:12:40,117 --> 01:12:42,465
Yet here you are.
932
01:12:42,499 --> 01:12:44,501
Chained and gagged.
933
01:12:44,536 --> 01:12:46,434
Like the beast you aspire to be.
934
01:12:46,469 --> 01:12:48,160
(yells)
935
01:12:48,194 --> 01:12:50,990
(Jacob grunting, panting)
936
01:12:51,025 --> 01:12:52,785
(Jacob moans)
937
01:12:52,820 --> 01:12:54,856
(Jacob howls)
938
01:12:56,789 --> 01:12:59,309
(Jacob growling)
939
01:12:59,344 --> 01:13:01,691
Do you want things
to get worse for you?
940
01:13:02,830 --> 01:13:05,177
'Cause they can get much worse!
941
01:13:06,558 --> 01:13:09,319
(panting)
942
01:13:09,354 --> 01:13:12,011
(grunting angrily)
943
01:13:12,046 --> 01:13:14,117
(chains clattering)
944
01:13:14,151 --> 01:13:16,015
(Jacob moans)
945
01:13:45,597 --> 01:13:47,668
- (quiet chatter)
- (Rufus barking)
946
01:13:51,672 --> 01:13:53,708
(barking)
947
01:13:59,196 --> 01:14:02,096
MRS. FLETCHER: I don't...
I don't even understand it.
948
01:14:02,130 --> 01:14:06,376
It was going so well,
and... and then...
949
01:14:06,411 --> 01:14:08,413
DR. SULLIVAN:
Well, no need to panic, okay?
950
01:14:08,447 --> 01:14:09,759
This is what we're here for.
951
01:14:09,793 --> 01:14:12,520
Dr. Mann will be down soon.
952
01:14:12,555 --> 01:14:14,729
This was the only way
I could bring him here.
953
01:14:14,764 --> 01:14:16,352
He, he wouldn't move.
954
01:14:16,386 --> 01:14:17,836
Of course. We understand.
955
01:14:17,870 --> 01:14:20,286
Well, we've got this
all under control.
956
01:14:20,321 --> 01:14:23,393
- MRS. FLETCHER: Rufus, no, no, no.
- Uh... uh...
957
01:14:23,428 --> 01:14:25,430
MRS. FLETCHER:
I... I'm-I'm so sorry.
958
01:14:25,464 --> 01:14:27,397
DR. SULLIVAN: It's okay.
Don't worry. No need to panic.
959
01:14:27,432 --> 01:14:28,950
MRS. FLETCHER:
No, Rufus, no.
960
01:14:28,985 --> 01:14:31,712
- (Rufus whimpering)
- Uh... - It's okay.
961
01:14:31,746 --> 01:14:34,231
- I'm really sorry. I-I'll pay for it.
- No worries.
962
01:14:34,266 --> 01:14:35,509
Mrs. Fletcher.
963
01:14:35,543 --> 01:14:37,407
- Hi.
- Hello, Rufus.
964
01:14:37,442 --> 01:14:39,305
- (growling)
- MRS. FLETCHER: I-I'm really sorry.
965
01:14:39,340 --> 01:14:41,100
He, he... he's after...
966
01:14:41,135 --> 01:14:43,275
- (barking)
- He urinated on-on the floor.
967
01:14:43,309 --> 01:14:45,208
DR. MANN: That's fine.
Don't worry. We'll clean it up.
968
01:14:45,242 --> 01:14:46,623
Come on, Rufus,
what's the matter?
969
01:14:46,658 --> 01:14:48,245
- (barking)
- What's the matter?
970
01:14:48,280 --> 01:14:49,868
MRS. FLETCHER: He's been
like this since yesterday.
971
01:14:49,902 --> 01:14:51,559
- DR. MANN: Come on. Come on, boy.
- (snapping fingers)
972
01:14:51,594 --> 01:14:52,940
Come on.
973
01:14:52,974 --> 01:14:54,217
I'm surprised
to see you back here.
974
01:14:54,251 --> 01:14:56,426
You were doing so well.
Come on.
975
01:14:56,461 --> 01:14:57,772
MRS. FLETCHER:
He hasn't taken, um...
976
01:14:57,807 --> 01:14:59,464
DR. MANN:
Come on. That's it, that's it.
977
01:14:59,498 --> 01:15:00,741
There you are.
978
01:15:00,775 --> 01:15:02,536
That's better.
979
01:15:02,570 --> 01:15:04,434
Dr. Sullivan, take
Mrs. Fletcher to the staff room.
980
01:15:04,469 --> 01:15:06,125
DR. SULLIVAN:
Of course.
981
01:15:06,160 --> 01:15:08,334
- I'll deal with it. It's okay.
- Come on, let's go.
982
01:15:08,369 --> 01:15:10,336
- I'll deal with it. It's fine.
- This way.
983
01:15:10,371 --> 01:15:12,822
- He's in safe hands. Let's go.
- MRS. FLETCHER: Okay.
984
01:15:14,099 --> 01:15:16,412
- All right.
- Okay, Rufus, bye.
985
01:15:16,446 --> 01:15:17,930
MRS. FLETCHER:
Okay.
986
01:15:21,382 --> 01:15:22,832
Rufus.
987
01:15:23,833 --> 01:15:25,006
Yeah?
988
01:15:25,041 --> 01:15:26,352
(door closes)
989
01:15:26,387 --> 01:15:28,838
You've been a bad boy,
haven't you?
990
01:15:28,872 --> 01:15:31,288
Look at the mess you've made.
991
01:15:31,323 --> 01:15:33,498
A very bad boy.
992
01:15:33,532 --> 01:15:35,327
- Look at the mess you've made.
- (whimpering)
993
01:15:35,361 --> 01:15:36,811
Look at that.
994
01:15:38,019 --> 01:15:39,952
A very, very bad boy.
995
01:15:39,987 --> 01:15:42,679
- Now somebody's got to clean it up, haven't they?
- (blow lands)
996
01:15:42,714 --> 01:15:45,164
You should be ashamed
of yourself, shouldn't you?
997
01:15:45,199 --> 01:15:47,443
You've been a very bad boy.
998
01:15:47,477 --> 01:15:48,961
(whimpering continues)
999
01:15:48,996 --> 01:15:50,998
A very bad boy.
1000
01:15:51,032 --> 01:15:52,275
Haven't you?
1001
01:15:52,309 --> 01:15:53,725
Very naughty.
1002
01:16:11,397 --> 01:16:13,054
(pencil cap opens)
1003
01:16:46,881 --> 01:16:49,539
(keypad beeping)
1004
01:16:49,574 --> 01:16:52,231
(door buzzes, opens)
1005
01:16:52,266 --> 01:16:54,682
(door closes)
1006
01:16:54,717 --> 01:16:56,201
(sighs softly)
1007
01:16:57,720 --> 01:16:59,376
(whispering):
Jacob.
1008
01:17:10,146 --> 01:17:12,217
What have they done to you?
1009
01:17:20,225 --> 01:17:21,467
(kisses)
1010
01:17:23,953 --> 01:17:25,506
(Jacob sighs)
1011
01:17:30,787 --> 01:17:33,203
(chain rattling)
1012
01:17:33,238 --> 01:17:34,653
(groans softly)
1013
01:18:28,327 --> 01:18:30,364
(Jacob panting softly)
1014
01:18:45,034 --> 01:18:46,691
Look at me.
1015
01:18:51,696 --> 01:18:53,698
(both panting)
1016
01:18:57,805 --> 01:18:59,842
(Jacob moaning)
1017
01:19:02,983 --> 01:19:05,019
(both panting)
1018
01:19:46,405 --> 01:19:48,442
JACOB (whispering):
When will we escape?
1019
01:19:53,896 --> 01:19:55,380
CECILE (whispering):
Soon.
1020
01:20:08,462 --> 01:20:10,498
(footsteps approaching)
1021
01:20:18,161 --> 01:20:21,302
(keypad beeping)
1022
01:20:21,337 --> 01:20:23,719
(door buzzes, opens)
1023
01:20:23,753 --> 01:20:25,824
DR. ANGELI:
Cecile?
1024
01:20:26,825 --> 01:20:28,447
Oh, my God.
1025
01:20:30,242 --> 01:20:32,451
(Jacob growling)
1026
01:20:32,486 --> 01:20:34,453
DR. ANGELI:
Get back.
1027
01:20:34,488 --> 01:20:36,904
Go. Go.
1028
01:20:36,939 --> 01:20:38,975
(Jacob growling fiercely)
1029
01:20:43,152 --> 01:20:44,498
(barks)
1030
01:20:44,532 --> 01:20:47,259
(growls fiercely, whimpers)
1031
01:20:47,294 --> 01:20:49,330
(muffled yelling)
1032
01:20:51,367 --> 01:20:53,438
(grunting wildly)
1033
01:20:58,305 --> 01:21:00,341
(muffled yelling)
1034
01:21:08,211 --> 01:21:09,661
Here.
1035
01:21:14,114 --> 01:21:17,151
Do you really think you can
have a life with that boy?
1036
01:21:24,331 --> 01:21:28,784
Don't you remember what happens
to pretty girls like you?
1037
01:21:28,818 --> 01:21:30,475
Who have nothing?
1038
01:21:32,822 --> 01:21:34,030
Hmm?
1039
01:21:36,861 --> 01:21:38,034
("Gloria"
by Umberto Tozzi playing)
1040
01:21:38,069 --> 01:21:39,553
Here we go.
1041
01:21:39,587 --> 01:21:41,486
Welcome to team dance.
1042
01:21:41,520 --> 01:21:43,281
Three, four. Go!
1043
01:21:43,315 --> 01:21:46,353
One, two, three, four.
1044
01:21:46,387 --> 01:21:47,975
Good. Smile!
1045
01:21:48,010 --> 01:21:50,046
Six, seven, eight.
1046
01:21:50,081 --> 01:21:54,292
And one, two, three, four,
five, six, seven, reach!
1047
01:21:54,326 --> 01:21:57,847
One, two, three, four,
1048
01:21:57,882 --> 01:22:01,575
five, six, seven, eight, jump.
1049
01:22:01,609 --> 01:22:05,234
One, two, three, four,
five, six, seven, turn.
1050
01:22:05,268 --> 01:22:08,375
One, two, three, four...
1051
01:22:08,409 --> 01:22:10,446
(music continues in distance)
1052
01:22:20,283 --> 01:22:21,422
(lights clicking)
1053
01:22:21,457 --> 01:22:23,252
(stun baton crackles)
1054
01:22:23,286 --> 01:22:24,840
(whimpering)
1055
01:22:24,874 --> 01:22:27,325
Why don't you just do
as you're told, Jacob?
1056
01:22:27,359 --> 01:22:29,361
- (stun baton crackles)
- (muffled scream)
1057
01:22:29,396 --> 01:22:31,605
When I ask you.
1058
01:22:31,639 --> 01:22:33,883
- One, two, three, four.
- (music continues)
1059
01:22:33,918 --> 01:22:35,712
One, two, three. Last time.
1060
01:22:35,747 --> 01:22:37,162
One, two, three.
1061
01:22:37,197 --> 01:22:39,578
And back to the beginning.
1062
01:22:39,613 --> 01:22:42,443
Five, six, seven, eight.
1063
01:22:42,478 --> 01:22:46,413
And one, two, three, four,
1064
01:22:46,447 --> 01:22:49,934
- (Jacob screaming in distance)
- five, six, seven, eight.
1065
01:22:49,968 --> 01:22:52,108
And one, two...
Jeremy, back in line!
1066
01:22:52,143 --> 01:22:54,179
- Five, six, seven, reach!
- (Jacob screams in distance)
1067
01:22:54,214 --> 01:22:55,698
One, two.
1068
01:22:55,732 --> 01:22:57,389
Keep going!
1069
01:22:57,424 --> 01:22:59,633
- (Jacob screaming in distance)
- (music volume increases)
1070
01:22:59,667 --> 01:23:01,186
Seven and eight.
1071
01:23:01,221 --> 01:23:03,257
- And one, two...
- What are they doing to him?
1072
01:23:03,292 --> 01:23:05,432
It doesn't matter. Keep going.
Seven, turn.
1073
01:23:05,466 --> 01:23:08,228
One, two...
Annalisa, get back in line!
1074
01:23:08,262 --> 01:23:12,370
- (distant screaming continues)
- Five, six, seven, eight.
1075
01:23:12,404 --> 01:23:14,027
Best part, Ivan.
1076
01:23:14,061 --> 01:23:16,029
JUDITH: How will we all end up
if we stay in here?
1077
01:23:16,063 --> 01:23:17,789
DR. ANGELI:
And turn.
1078
01:23:17,823 --> 01:23:20,619
You're all gonna end up better.
1079
01:23:20,654 --> 01:23:23,415
JUDITH: How will we all end up
if we stay in here?
1080
01:23:23,450 --> 01:23:25,245
You're all gonna
end up wonderful,
1081
01:23:25,279 --> 01:23:27,316
wonderful human beings.
1082
01:23:27,350 --> 01:23:29,801
- (music continues loudly)
- (distant screaming continues)
1083
01:23:29,835 --> 01:23:31,907
You're gonna feel more you
than you've ever felt before.
1084
01:23:31,941 --> 01:23:34,633
- How will we all end up if we stay in here?!
- Last time.
1085
01:23:34,668 --> 01:23:36,773
One, two.
Five, six, seven, eight.
1086
01:23:36,808 --> 01:23:38,120
How will we all end up
if we stay in here?!
1087
01:23:38,154 --> 01:23:39,638
And one, two, three...
1088
01:23:39,673 --> 01:23:40,812
How will we all end up
if we stay in here?!
1089
01:23:40,846 --> 01:23:42,745
Yes, Judith, you can dance.
1090
01:23:42,779 --> 01:23:44,954
(others join in): How will we
all end up if we stay in here?!
1091
01:23:44,989 --> 01:23:47,163
(clamoring): How will we all
end up if we stay in here?!
1092
01:23:47,198 --> 01:23:48,958
You need to get back in line!
1093
01:23:48,993 --> 01:23:50,408
(clamoring
and loud music continue)
1094
01:23:50,442 --> 01:23:51,685
You need to get back in line!
1095
01:23:51,719 --> 01:23:53,652
Get back in line!
1096
01:23:53,687 --> 01:23:55,137
Get back...
1097
01:23:55,171 --> 01:23:57,277
(clamoring
and loud music continue)
1098
01:23:57,311 --> 01:23:59,279
Inside now!
1099
01:23:59,313 --> 01:24:01,971
I need you all inside!
This way!
1100
01:24:02,006 --> 01:24:03,490
Rufus.
1101
01:24:04,456 --> 01:24:06,942
Rufus. Come inside.
1102
01:24:06,976 --> 01:24:08,288
Rufus!
1103
01:24:08,322 --> 01:24:10,186
(music continues
with lyrics in Italian)
1104
01:24:10,221 --> 01:24:11,947
(Judith shouting)
1105
01:24:11,981 --> 01:24:14,950
- How?! How?!
- DR. ANGELI: This is not okay!
1106
01:24:14,984 --> 01:24:17,366
- How?!
- I need you all back in your rooms!
1107
01:24:17,400 --> 01:24:20,852
- (stun baton crackles)
- (muffled screaming)
1108
01:24:20,886 --> 01:24:23,993
JUDITH: How will we all end up
if we stay in here?!
1109
01:24:24,028 --> 01:24:26,202
- Jeremy, get down!
- How will we all end up if we stay in here?!
1110
01:24:26,237 --> 01:24:28,032
(stun baton crackling)
1111
01:24:28,066 --> 01:24:30,551
DR. ANGELI: Jeremy! Get down!
All right, Jeremy!
1112
01:24:30,586 --> 01:24:31,690
(barking)
1113
01:24:31,725 --> 01:24:33,692
(clamoring and music continue)
1114
01:24:33,727 --> 01:24:35,729
(cries out)
1115
01:24:42,253 --> 01:24:44,841
(clamoring and music continue)
1116
01:24:46,360 --> 01:24:48,397
(clamoring and music continue
in distance)
1117
01:24:51,676 --> 01:24:53,712
(howling)
1118
01:24:55,197 --> 01:24:57,233
(clamoring and music continue)
1119
01:24:59,270 --> 01:25:01,134
DR. ANGELI:
Dr. Mann!
1120
01:25:01,168 --> 01:25:03,136
- (music stops)
- (clamoring continues)
1121
01:25:03,170 --> 01:25:04,758
I couldn't control them anymore.
1122
01:25:04,792 --> 01:25:06,587
(Dr. Angeli panting)
1123
01:25:06,622 --> 01:25:08,693
(patients barking,
neighing, screaming)
1124
01:25:12,559 --> 01:25:14,595
(clamoring stops)
1125
01:25:20,187 --> 01:25:22,396
Fuck off.
1126
01:25:22,431 --> 01:25:26,193
- Fuck off. Fuck off.
- Yeah. Yeah.
1127
01:25:26,228 --> 01:25:28,057
Yeah. Yeah.
1128
01:25:28,092 --> 01:25:30,577
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1129
01:25:30,611 --> 01:25:32,234
- Yeah. Yeah.
- Yeah. Yeah.
1130
01:25:32,268 --> 01:25:33,718
- Yeah. You're a girl!
- (screams)
1131
01:25:33,752 --> 01:25:35,789
- Yeah.
- You're a girl!
1132
01:25:37,998 --> 01:25:39,551
You're a girl!
1133
01:25:39,586 --> 01:25:41,001
Say it!
1134
01:25:42,382 --> 01:25:44,246
Say, "I'm a girl!"
1135
01:25:47,111 --> 01:25:49,182
Say it!
1136
01:25:49,216 --> 01:25:50,942
(quietly):
I'm a girl.
1137
01:25:50,976 --> 01:25:53,427
(grunting mockingly)
1138
01:26:00,124 --> 01:26:02,781
(Louise neighing)
1139
01:26:10,617 --> 01:26:12,653
(Louise continues neighing)
1140
01:26:17,831 --> 01:26:20,005
DR. MANN:
Yeah.
1141
01:26:20,040 --> 01:26:22,077
(smacking lips, grunting)
1142
01:26:25,494 --> 01:26:27,668
You're pathetic.
1143
01:26:27,703 --> 01:26:29,153
Pathetic.
1144
01:26:32,811 --> 01:26:34,848
(Louise continues neighing)
1145
01:26:36,539 --> 01:26:39,577
(neighing mockingly)
1146
01:26:39,611 --> 01:26:41,648
(both neighing)
1147
01:26:43,339 --> 01:26:47,136
(yelling)
1148
01:26:47,171 --> 01:26:49,000
(panting)
1149
01:26:49,034 --> 01:26:51,071
♪ ♪
1150
01:27:02,013 --> 01:27:03,221
(Rufus barks)
1151
01:27:09,469 --> 01:27:12,161
(Rufus barking)
1152
01:27:16,648 --> 01:27:19,651
- (growling)
- (barking)
1153
01:27:19,686 --> 01:27:22,792
(growling fiercely)
1154
01:27:22,827 --> 01:27:24,863
- (whimpering)
- (growling continues)
1155
01:27:35,840 --> 01:27:37,980
(panting)
1156
01:27:38,014 --> 01:27:40,983
♪ ♪
1157
01:27:41,017 --> 01:27:43,054
(Louise neighing in distance)
1158
01:27:47,023 --> 01:27:49,060
- (door closes)
- (keypad beeping)
1159
01:28:11,807 --> 01:28:13,878
♪ ♪
1160
01:28:33,553 --> 01:28:35,589
(panting softly)
1161
01:28:57,301 --> 01:29:00,304
(howling)
1162
01:29:07,863 --> 01:29:09,347
(grunts)
1163
01:29:14,835 --> 01:29:17,873
(howling)
1164
01:29:22,981 --> 01:29:26,019
(howling)
1165
01:30:35,882 --> 01:30:37,918
(Dr. Angeli scoffs)
1166
01:30:45,098 --> 01:30:46,824
Mm?
1167
01:30:46,858 --> 01:30:48,757
Give them back.
1168
01:30:54,279 --> 01:30:55,591
(grunts)
1169
01:30:55,626 --> 01:30:57,593
(door closes)
1170
01:30:57,628 --> 01:30:59,699
(lock clicking)
1171
01:31:05,152 --> 01:31:07,223
(Dr. Angeli crying)
1172
01:31:17,475 --> 01:31:19,615
- The chain.
- (grunts)
1173
01:31:19,650 --> 01:31:21,410
Come. I'll lift you up.
1174
01:31:21,445 --> 01:31:23,447
(Cecile grunting)
1175
01:31:42,742 --> 01:31:44,399
Come on.
1176
01:31:50,922 --> 01:31:52,959
♪ ♪
1177
01:32:04,867 --> 01:32:06,455
CECILE: Wait, wait,
we're gonna get hurt.
1178
01:32:06,490 --> 01:32:08,388
We're gonna get hurt.
Look at it.
1179
01:32:16,189 --> 01:32:18,433
Wait, wait, wait.
Do you think she's okay?
1180
01:32:18,467 --> 01:32:19,986
Do you think she's okay?
1181
01:32:20,020 --> 01:32:22,609
- Who?
- Dr. Angeli.
1182
01:32:22,644 --> 01:32:24,439
Yes. Come on.
1183
01:32:24,473 --> 01:32:26,026
No. No, no, no. Wait, wait.
1184
01:32:26,061 --> 01:32:28,201
I can't. I can't.
1185
01:32:28,235 --> 01:32:30,134
What?
1186
01:32:30,168 --> 01:32:32,274
What life will we have
out there?
1187
01:32:32,308 --> 01:32:34,172
Please, stay here with me.
1188
01:32:38,522 --> 01:32:41,179
H-How will we...
how will we eat?
1189
01:32:41,214 --> 01:32:42,387
Where will we live out there?
1190
01:32:42,422 --> 01:32:43,941
How will we earn money?
1191
01:32:43,975 --> 01:32:46,633
You know, you need money
outside, and-and-and...
1192
01:32:46,668 --> 01:32:48,980
Wait, wait. Jacob, what will
happen to me out there?
1193
01:32:49,015 --> 01:32:50,982
Do you know what they do
to girls like me out there?
1194
01:32:51,017 --> 01:32:53,295
I can't. I can't go.
1195
01:32:53,329 --> 01:32:55,849
No, no, wait, wait.
Please, please.
1196
01:32:55,884 --> 01:32:59,715
Just-just listen to Dr. Mann
and-and-and fake it,
1197
01:32:59,750 --> 01:33:01,476
and he'll let you
out of the cage eventually.
1198
01:33:01,510 --> 01:33:03,063
Fake it? I can't.
1199
01:33:03,098 --> 01:33:05,203
But I know you'll survive it.
I know you will.
1200
01:33:05,238 --> 01:33:06,688
And then, and then, just think,
1201
01:33:06,722 --> 01:33:08,379
we can, we can have
a quiet time together
1202
01:33:08,413 --> 01:33:10,485
and-and be released one day.
1203
01:33:10,519 --> 01:33:12,038
- It's not about surviving.
- We can have a...
1204
01:33:12,072 --> 01:33:14,109
It's about surviving as me.
1205
01:33:17,388 --> 01:33:19,701
We'll manage, somehow.
1206
01:33:20,943 --> 01:33:22,738
We'll run wild together.
1207
01:33:22,773 --> 01:33:25,016
We'll be free.
1208
01:33:25,051 --> 01:33:26,155
We'll be ourselves.
1209
01:33:26,190 --> 01:33:27,950
But I'm not a wildcat.
1210
01:33:29,952 --> 01:33:31,954
I'm sorry. I'm not.
1211
01:33:33,404 --> 01:33:36,234
Doesn't mean
I don't care about you.
1212
01:33:36,269 --> 01:33:37,857
Please stay.
1213
01:33:37,891 --> 01:33:39,928
♪ ♪
1214
01:33:46,900 --> 01:33:48,937
(alarm blaring in distance)
1215
01:33:48,971 --> 01:33:51,353
- I... I can't.
- No.
1216
01:33:51,387 --> 01:33:53,666
- I can't stay here with you.
- No, please stay here with me.
1217
01:33:53,700 --> 01:33:55,668
- I have to go. Now.
- No, no, no, no, no!
1218
01:33:55,702 --> 01:33:57,739
No! Please don't go.
1219
01:33:59,223 --> 01:34:00,638
Jacob.
1220
01:34:08,266 --> 01:34:09,958
(groans)
1221
01:34:09,992 --> 01:34:12,063
♪ ♪
1222
01:34:18,725 --> 01:34:20,589
Jacob!
1223
01:34:23,488 --> 01:34:25,076
Stay!
1224
01:34:27,734 --> 01:34:29,771
♪ ♪
1225
01:34:35,915 --> 01:34:38,952
(howling)
1226
01:34:42,542 --> 01:34:44,579
(whistle blowing in distance)
1227
01:34:49,514 --> 01:34:52,552
(howling)
1228
01:34:54,658 --> 01:34:56,694
♪ ♪
1229
01:35:08,326 --> 01:35:13,326
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1230
01:35:17,577 --> 01:35:19,510
♪ In the thicket ♪
1231
01:35:19,544 --> 01:35:21,443
♪ Past the thorns ♪
1232
01:35:21,477 --> 01:35:25,447
♪ Where vicious snakes
shed their skin ♪
1233
01:35:25,481 --> 01:35:28,692
♪ And mist condenses ♪
1234
01:35:28,726 --> 01:35:30,659
♪ Into lakes ♪
1235
01:35:32,661 --> 01:35:34,974
♪ No one trespasses ♪
1236
01:35:36,700 --> 01:35:38,736
♪ Without sin ♪
1237
01:35:41,359 --> 01:35:43,223
♪ Long ago ♪
1238
01:35:44,742 --> 01:35:46,813
♪ My flesh was spent ♪
1239
01:35:48,712 --> 01:35:50,714
♪ My heart, my limbs ♪
1240
01:35:50,748 --> 01:35:52,647
♪ You left behind ♪
1241
01:35:52,681 --> 01:35:54,683
♪ A raging war ♪
1242
01:35:54,718 --> 01:35:56,961
♪ In my restless mind ♪
1243
01:35:56,996 --> 01:35:59,101
♪ The night, the night ♪
1244
01:36:00,516 --> 01:36:02,173
♪ Cruel symphony ♪
1245
01:36:02,208 --> 01:36:03,968
♪ In which you vanished ♪
1246
01:36:04,003 --> 01:36:06,074
♪ You from me ♪
1247
01:36:08,593 --> 01:36:10,388
♪ Cruel symphony ♪
1248
01:36:11,458 --> 01:36:13,357
♪ In which you vanished ♪
1249
01:36:15,359 --> 01:36:17,119
♪ You from me ♪
1250
01:36:21,468 --> 01:36:25,610
♪ My paws, my teeth,
my strangled meow ♪
1251
01:36:25,645 --> 01:36:29,684
♪ My fur, its shine
is dulled by time ♪
1252
01:36:29,718 --> 01:36:31,996
♪ My bones, they're gone ♪
1253
01:36:32,031 --> 01:36:34,516
♪ My claws unwound ♪
1254
01:36:34,550 --> 01:36:36,621
♪ My past has shriveled ♪
1255
01:36:38,244 --> 01:36:39,935
♪ Here I am ♪
1256
01:36:41,316 --> 01:36:43,767
♪ Half girl, half cat ♪
1257
01:36:43,801 --> 01:36:46,079
♪ None ♪
1258
01:36:46,114 --> 01:36:48,564
♪ Just a child unfound ♪
1259
01:36:52,672 --> 01:36:55,640
♪ Like the wind,
you hide my soul ♪
1260
01:36:55,675 --> 01:36:56,745
♪ The night ♪
1261
01:36:56,780 --> 01:36:57,884
♪ Like a shiver ♪
1262
01:36:57,919 --> 01:36:59,023
♪ The night ♪
1263
01:36:59,058 --> 01:37:00,784
♪ Like a cold ♪
1264
01:37:00,818 --> 01:37:02,924
♪ Life's so vast ♪
1265
01:37:02,958 --> 01:37:06,272
♪ That all the forest
in which you vanished ♪
1266
01:37:06,306 --> 01:37:07,894
♪ As you leave ♪
1267
01:37:07,929 --> 01:37:09,896
♪ You're prey to die ♪
1268
01:37:10,932 --> 01:37:12,761
♪ Once you've held my heart ♪
1269
01:37:12,796 --> 01:37:14,383
♪ Cruel symphony ♪
1270
01:37:14,418 --> 01:37:15,868
♪ To the midnight sky ♪
1271
01:37:15,902 --> 01:37:17,145
♪ In which you vanished ♪
1272
01:37:17,179 --> 01:37:19,388
♪ The night, the night ♪
1273
01:37:19,423 --> 01:37:21,287
- ♪ You from me ♪
- ♪ The night ♪
1274
01:37:22,288 --> 01:37:23,668
♪ Cruel symphony ♪
1275
01:37:23,703 --> 01:37:25,740
♪ My paws, my teeth ♪
1276
01:37:25,774 --> 01:37:27,949
- ♪ My strangled meow ♪
- ♪ In which you vanished ♪
1277
01:37:27,983 --> 01:37:29,778
♪ My fur, its shine ♪
1278
01:37:29,813 --> 01:37:31,780
- ♪ Has dulled with time ♪
- ♪ Like a shiver ♪
1279
01:37:31,815 --> 01:37:34,472
♪ Like a pulse,
you've gone away from me ♪
1280
01:37:34,507 --> 01:37:36,233
♪ You from me ♪
1281
01:37:36,267 --> 01:37:38,407
♪ The forest, as you leave ♪
1282
01:37:38,442 --> 01:37:40,444
- ♪ You from me ♪
- ♪ You're prey to die ♪
1283
01:37:40,478 --> 01:37:42,308
♪ Here I am ♪
1284
01:37:42,342 --> 01:37:43,930
- ♪ Once you've held my heart ♪
- ♪ You and me ♪
1285
01:37:43,965 --> 01:37:45,794
♪ Half girl, half cat ♪
1286
01:37:45,829 --> 01:37:48,417
- ♪ Sky ♪
- ♪ You and me ♪
1287
01:37:48,452 --> 01:37:50,626
♪ Just a child ♪
1288
01:37:50,661 --> 01:37:51,800
♪ Cruel symphony ♪
1289
01:37:51,835 --> 01:37:53,664
♪ My strangled meow ♪
1290
01:37:53,698 --> 01:37:55,597
- ♪ In which you vanished ♪
- ♪ Like the wind ♪
1291
01:37:55,631 --> 01:37:57,806
- ♪ You hide my soul ♪
- ♪ My strangled meow ♪
1292
01:37:57,841 --> 01:37:59,808
♪ Like a shiver ♪
1293
01:37:59,843 --> 01:38:01,810
- ♪ Cruel symphony ♪
- ♪ Cruel symphony ♪
1294
01:38:01,845 --> 01:38:03,708
♪ These paws ♪
1295
01:38:03,743 --> 01:38:05,918
♪ Cruel symphony ♪
1296
01:38:05,952 --> 01:38:08,334
♪ In which you vanished ♪
1297
01:38:08,368 --> 01:38:10,129
- ♪ You and me ♪
- ♪ In which you vanished ♪
1298
01:38:10,163 --> 01:38:11,820
- ♪ As you leave ♪
- ♪ Cruel symphony ♪
1299
01:38:11,855 --> 01:38:12,925
♪ You from me ♪
1300
01:38:12,959 --> 01:38:14,858
♪ You and me ♪
1301
01:38:14,892 --> 01:38:16,445
- ♪ You from me ♪
- ♪ Cruel symphony ♪
1302
01:38:16,480 --> 01:38:17,861
♪ You from me ♪
1303
01:38:17,895 --> 01:38:19,207
♪ My strangled meow ♪
1304
01:38:19,241 --> 01:38:22,106
♪ You and me, you and me ♪
1305
01:38:22,141 --> 01:38:23,798
♪ My strangled meow ♪
1306
01:38:23,832 --> 01:38:25,144
♪ You and me ♪
1307
01:38:25,178 --> 01:38:26,835
♪ The night. ♪
1308
01:38:26,870 --> 01:38:28,872
♪ ♪
1309
01:38:58,902 --> 01:39:00,904
♪ ♪
1310
01:39:30,934 --> 01:39:32,936
♪ ♪
1311
01:39:41,427 --> 01:39:43,429
(song ends)
87312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.