All language subtitles for Under.the.Christmas.Tree.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,526 -[upbeat music] -[whistling] 2 00:00:07,833 --> 00:00:11,315 ♪ Something about the weather got me feeling something new ♪ 3 00:00:11,402 --> 00:00:15,276 ♪ That I felt before the last 24th ♪ 4 00:00:15,363 --> 00:00:19,019 ♪ I'll always take December way over summer June ♪ 5 00:00:19,106 --> 00:00:23,806 ♪ 'Cause I'd rather be settin' up the tree oh with my family ♪ 6 00:00:23,893 --> 00:00:26,809 ♪ Making memories like a silver-screen do ♪ 7 00:00:26,896 --> 00:00:30,682 ♪ It's a classic that we make brand-new ♪ 8 00:00:30,769 --> 00:00:34,425 ♪ Fa la-la la-la the only time of year ♪ 9 00:00:34,556 --> 00:00:36,732 [drone whirring] 10 00:00:38,342 --> 00:00:40,083 Thought we can take a break, Charlie. 11 00:00:40,170 --> 00:00:42,259 We've already missed second breakfast. I'm cold. 12 00:00:42,346 --> 00:00:45,871 Really? I think this is invigorating. 13 00:00:45,958 --> 00:00:50,354 ♪ Fa la-la la-la the only time of year ♪ 14 00:00:50,441 --> 00:00:53,227 -[hens clucking] -[chuckles] Hi! 15 00:00:54,445 --> 00:00:55,490 ♪ Oh oh oh ♪ 16 00:00:55,577 --> 00:00:56,621 Okay, okay, okay... 17 00:00:56,752 --> 00:00:58,275 ♪ Of year ♪ 18 00:00:58,362 --> 00:01:01,104 Ah. Good morning, girls. 19 00:01:01,191 --> 00:01:03,802 You're looking fine today. 20 00:01:03,933 --> 00:01:06,370 Coming, bub. Ah. 21 00:01:06,457 --> 00:01:08,633 Hi. 22 00:01:08,720 --> 00:01:11,549 ♪ And I've got our traditions but we're not breaking ♪ 23 00:01:11,636 --> 00:01:16,293 [chuckling] Hey, Betty, make room for your sister, please. 24 00:01:16,380 --> 00:01:19,949 ♪ There's nothing on my wish list that hasn't come true ♪ 25 00:01:20,036 --> 00:01:23,996 ♪ Wouldn't change a thing I got everything oh with my ♪ 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,608 Well, we're still 300 feet away. 27 00:01:26,695 --> 00:01:29,132 No, I think we found her. 28 00:01:29,219 --> 00:01:31,569 -[drone whirring] -[hens clucking] 29 00:01:31,656 --> 00:01:35,225 ♪ Fa la-la la-la the only time of year ♪ 30 00:01:35,356 --> 00:01:39,011 What is all that noise? 31 00:01:39,142 --> 00:01:41,666 ♪ Fa la-la la-la ♪ 32 00:01:41,753 --> 00:01:43,407 ♪ Raise your glass and cheer ♪ 33 00:01:43,494 --> 00:01:44,843 ♪ It's the birthday boy ♪ 34 00:01:44,930 --> 00:01:46,149 Listen. 35 00:01:46,280 --> 00:01:49,109 -[leaves rustling] -[wind howling] 36 00:01:53,374 --> 00:01:55,811 [wood creaking] 37 00:01:58,901 --> 00:02:00,468 I-I don't hear anything. 38 00:02:00,598 --> 00:02:03,079 The tree, it's calling to us. 39 00:02:03,210 --> 00:02:06,865 Um, I'm just gonna take your word on that one. 40 00:02:06,996 --> 00:02:08,780 ♪ Whoa oh-oh-oh ♪ 41 00:02:08,867 --> 00:02:11,827 [whistling] 42 00:02:13,611 --> 00:02:15,831 ♪ Fa la-la la-la ♪ 43 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 ♪ The only time of year ♪ 44 00:02:17,659 --> 00:02:19,922 This isn't the tree we ID'd from the chopper. 45 00:02:20,052 --> 00:02:23,230 I know. This one is way better. 46 00:02:23,360 --> 00:02:26,146 [hens clucking] 47 00:02:28,626 --> 00:02:29,932 Are we on private property? 48 00:02:30,019 --> 00:02:31,107 ♪ La-la la-la ♪ 49 00:02:31,194 --> 00:02:34,806 ♪ The only time of year ♪ 50 00:02:34,893 --> 00:02:37,287 ♪ Everyone you love is near ♪ 51 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 ♪ Whoa oh-oh-oh... ♪ 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,770 Now we want all of our packages to feel like they were wrapped 53 00:02:41,857 --> 00:02:43,641 for a member of our own family. 54 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 All of our customers should feel like Santa wrapped them himself. 55 00:02:46,775 --> 00:02:48,820 Now, as I've just shown you, 56 00:02:48,951 --> 00:02:51,823 I have my classic Christmas bow that I put on every package, 57 00:02:51,910 --> 00:02:54,217 but I encourage you all to find your own unique style. 58 00:02:54,304 --> 00:02:56,306 Okay, let's give it a try. 59 00:02:56,437 --> 00:02:59,091 -Oh, that's gorgeous. -[indistinct chatter] 60 00:02:59,179 --> 00:03:01,572 -[man] You just pull it. -Yeah, nice. 61 00:03:01,703 --> 00:03:04,793 It's all in the wrist. Think Edward Scissorhands. 62 00:03:04,880 --> 00:03:06,621 Yeah, you're getting it. 63 00:03:06,751 --> 00:03:09,624 Okay, remember, joy delivered, that's our motto. 64 00:03:09,711 --> 00:03:11,103 Hi, honey, I hate to interrupt, 65 00:03:11,234 --> 00:03:13,410 but the new ornaments just came in. 66 00:03:13,497 --> 00:03:16,021 Oh. These are fantastic! 67 00:03:16,108 --> 00:03:18,328 Dad, the craftsmanship is amazing! 68 00:03:18,415 --> 00:03:19,938 Where do you find these? 69 00:03:20,069 --> 00:03:22,202 These were hand-painted by a grad student 70 00:03:22,332 --> 00:03:25,248 I met at a craft fair down in Boston. Aren't they beautiful? 71 00:03:25,335 --> 00:03:28,556 -Pick out your favorite one. -Ooh. Um... 72 00:03:28,643 --> 00:03:30,819 -This one for sure. -Oh. 73 00:03:30,906 --> 00:03:32,908 -Partridge. -Yeah. 74 00:03:32,995 --> 00:03:35,780 These will be perfect for next year's line, dad. 75 00:03:35,911 --> 00:03:38,348 Yeah, perfect for your first catalog on your own. 76 00:03:38,479 --> 00:03:42,004 Mm. Can't believe you and mom are retiring in January. 77 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Going to miss you. 78 00:03:43,658 --> 00:03:45,355 Hey, you'll be too busy to miss us. Come on. 79 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 I know, there's so much to do around here. 80 00:03:48,097 --> 00:03:50,142 CEO, HR, buyer... 81 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 Butcher, baker, candlestick maker. 82 00:03:52,319 --> 00:03:53,102 -Ha-ha, ha-ha-ha... -[cell phone ringing] 83 00:03:53,233 --> 00:03:54,103 Oh. 84 00:03:55,757 --> 00:03:58,107 Mm. I got to go. Marie's outside. 85 00:03:58,194 --> 00:04:00,283 -She needs me for a taste test. -Yeah. Say hi. 86 00:04:00,414 --> 00:04:03,112 -Saving this one for you. -Thank you! 87 00:04:03,199 --> 00:04:06,289 [instrumental music] 88 00:04:06,376 --> 00:04:08,117 [Sonal on phone] The tree is gorgeous, Charlotte. 89 00:04:08,204 --> 00:04:09,988 I'm looking at the photos right now. 90 00:04:10,119 --> 00:04:11,338 The governor is gonna be over the moon. 91 00:04:11,425 --> 00:04:12,991 You tell him that it is three feet taller 92 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 than Vermont state Christmas tree. 93 00:04:14,297 --> 00:04:16,038 How soon can you get it to Augusta? 94 00:04:16,168 --> 00:04:17,474 We're working on it. 95 00:04:17,561 --> 00:04:19,084 There's no room for error on this one. 96 00:04:19,171 --> 00:04:21,217 -We're counting on you. -I know. I know. 97 00:04:21,304 --> 00:04:23,175 Good, because I wanna get a press release out 98 00:04:23,263 --> 00:04:24,655 as soon as it's under contract. 99 00:04:24,786 --> 00:04:26,091 Okay. Bye. 100 00:04:28,616 --> 00:04:29,573 Nice! 101 00:04:33,360 --> 00:04:35,275 -Uh-huh? Uh-huh? -Oh... 102 00:04:35,362 --> 00:04:38,408 I think I just died and went to heaven. What is that? 103 00:04:38,495 --> 00:04:40,889 An experiment, a Christmas macaron 104 00:04:40,976 --> 00:04:43,283 with cranberry filling and rosemary essence. 105 00:04:43,370 --> 00:04:45,763 Amazing! For the employee Christmas party? 106 00:04:45,894 --> 00:04:47,939 Yeah, I only had to make four dozen to find the perfect one. 107 00:04:48,026 --> 00:04:51,247 [laughs] Save the rejects for my dad, you'll make his day. 108 00:04:51,378 --> 00:04:53,554 [indistinct chatter] 109 00:04:53,641 --> 00:04:57,035 -So it was a drone. -What? 110 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 This morning, all the-the buzzing. 111 00:04:58,863 --> 00:05:00,082 [Marie] What are you talking about? 112 00:05:00,169 --> 00:05:02,998 Uh, uh, excuse me? Hi! 113 00:05:08,786 --> 00:05:13,269 Hi, uh, I'd like to talk to you just for a second about, uh, 114 00:05:13,356 --> 00:05:17,012 the, uh, uh, uh... 115 00:05:17,099 --> 00:05:19,275 -[Marie chuckles] -Your, um... 116 00:05:19,406 --> 00:05:22,887 The, um, uh, the drone! 117 00:05:22,974 --> 00:05:24,933 Oh, sorry if we caused any trouble. 118 00:05:25,020 --> 00:05:27,675 No! No, no, no, no. No. No. 119 00:05:29,067 --> 00:05:31,200 I mean, yes. 120 00:05:31,287 --> 00:05:36,074 Just the, the buzzing, it got my chickens all riled up. 121 00:05:36,161 --> 00:05:39,687 I'm really sorry about that. Look, we're almost done here. 122 00:05:39,817 --> 00:05:42,559 -I like your antlers. -Oh. 123 00:05:42,646 --> 00:05:44,474 [Charlie] 'Tis the season and all. 124 00:05:44,605 --> 00:05:46,824 [Charlie chuckles] 125 00:05:46,911 --> 00:05:48,609 You two look like you're from around here. 126 00:05:48,696 --> 00:05:49,610 Can you make a recommendation for lunch? 127 00:05:49,697 --> 00:05:51,133 Uh, what about that place 128 00:05:51,220 --> 00:05:52,395 I was telling you about, Charlie? 129 00:05:52,526 --> 00:05:53,440 [Charlie] No, something heartier. 130 00:05:53,527 --> 00:05:56,181 Like, stick-to-your-ribs food. 131 00:05:56,312 --> 00:05:57,966 Isn't Camden famous for stew? 132 00:05:58,096 --> 00:06:00,011 -Uh, stew? -Stew? 133 00:06:00,142 --> 00:06:02,449 -No. -Maybe a 100 years ago. 134 00:06:02,536 --> 00:06:04,973 It's like the best patisserie in New England. 135 00:06:05,060 --> 00:06:07,105 -In Camden? -[Alma] Hey. 136 00:06:07,236 --> 00:06:08,498 It's not like we're some backwards town. 137 00:06:08,585 --> 00:06:10,326 -No, that's not what I-- -We have a library. 138 00:06:10,457 --> 00:06:13,677 We got a newspaper, even Wi-Fi. 139 00:06:13,764 --> 00:06:16,332 Can we please just get some lunch? I... 140 00:06:16,419 --> 00:06:18,247 If I don't eat something, I'm... 141 00:06:18,378 --> 00:06:20,989 You are looking for Noelle's Patisserie. 142 00:06:21,076 --> 00:06:24,471 -Wait a minute, you're... -Oh. 143 00:06:24,558 --> 00:06:28,388 -Marie Gauthier! Oh! -That I am. 144 00:06:28,475 --> 00:06:30,738 I have been following you since Paris. 145 00:06:30,825 --> 00:06:33,523 Well, I just made a Gateau St. Honore. 146 00:06:33,610 --> 00:06:37,614 Mm! I hear your pate a choux is amazing. 147 00:06:37,701 --> 00:06:40,008 [chuckles] You mean pate a choux. 148 00:06:40,095 --> 00:06:41,705 But it took me forever to figure that out. 149 00:06:41,836 --> 00:06:43,403 Okay, no more compliments. 150 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 She'll be impossible for the rest of the day. 151 00:06:45,317 --> 00:06:47,232 Come on, I'll take you over. Why don't you join us? 152 00:06:47,319 --> 00:06:50,018 -I can't. I gotta work. -Oh, come on. 153 00:06:50,105 --> 00:06:53,238 I owe you a cup of coffee for all the trouble. 154 00:06:53,325 --> 00:06:54,718 Or a baguette for the chickens. 155 00:06:56,720 --> 00:06:58,896 Another time. Thank you. 156 00:06:58,983 --> 00:07:00,550 Mm-hmm. Hm. 157 00:07:03,814 --> 00:07:04,946 [cell phone beeps] 158 00:07:09,124 --> 00:07:10,604 Oh, my! 159 00:07:12,083 --> 00:07:13,389 Ooh... 160 00:07:13,520 --> 00:07:16,305 [instrumental music] 161 00:07:20,004 --> 00:07:23,051 There you are. Oh, my two favorite people. 162 00:07:23,181 --> 00:07:26,576 Uh-oh, that's code for I have something I need you to do. 163 00:07:26,707 --> 00:07:28,839 This consultant's latest report has come in 164 00:07:28,970 --> 00:07:31,407 and there's a few things we need to go over. 165 00:07:31,538 --> 00:07:34,715 Oh, come on, I didn't think we needed to reinvent the wheel. 166 00:07:34,802 --> 00:07:36,238 I thought we'd been doing a pretty good job 167 00:07:36,325 --> 00:07:37,500 running the company for the past 100 years. 168 00:07:37,587 --> 00:07:39,459 We just wanna make this transition 169 00:07:39,546 --> 00:07:41,112 as smooth as possible for you, darling. 170 00:07:41,199 --> 00:07:43,550 It's okay, mom. We agreed we needed a strategic plan. 171 00:07:43,680 --> 00:07:45,160 Good, good, good. 172 00:07:49,120 --> 00:07:52,602 Uh, why are they questioning our complimentary gift-wrapping? 173 00:07:52,689 --> 00:07:55,997 -That's who we are. -What? I don't think... 174 00:07:56,084 --> 00:07:58,956 I think they just mentioned 175 00:07:59,043 --> 00:08:01,872 that we should get an automated gift-wrapping machine, 176 00:08:01,959 --> 00:08:06,224 which seems like an idea 177 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 that, you know, we could look at. 178 00:08:08,183 --> 00:08:09,837 You know, what I find really interesting is 179 00:08:09,924 --> 00:08:12,100 they want us to have more of a digital footprint 180 00:08:12,187 --> 00:08:14,406 for our catalog. 181 00:08:14,537 --> 00:08:16,713 But the, the catalog is what makes us unique. 182 00:08:16,844 --> 00:08:20,195 We're more than just another online retailer. 183 00:08:20,282 --> 00:08:23,981 Listen, if we're gonna reject all of their recommendations, 184 00:08:24,068 --> 00:08:26,288 that's not gonna leave us many options. 185 00:08:26,418 --> 00:08:30,335 Okay, okay, let's, uh, let's all take a beat 186 00:08:30,422 --> 00:08:33,382 and, uh, we'll come back and read it more thoroughly. 187 00:08:33,469 --> 00:08:35,950 We don't... We just... 188 00:08:36,080 --> 00:08:37,865 Marcus, it's gonna be the end of January before-- 189 00:08:37,952 --> 00:08:40,432 Honey, we will, we will get to the report, I promise, 190 00:08:40,520 --> 00:08:42,347 but right now we have those Christmas stockings 191 00:08:42,478 --> 00:08:43,435 for the first responders... 192 00:08:43,523 --> 00:08:45,176 I pulled some stock already. 193 00:08:45,263 --> 00:08:47,875 Uh, self-care items they wouldn't only buy for themselves 194 00:08:47,962 --> 00:08:49,354 chocolates, candles, that sort of thing. 195 00:08:49,441 --> 00:08:52,009 See? Perfect. She knows what she's doing. 196 00:08:52,096 --> 00:08:54,316 Okay, well, let's read the report, then we'll talk. 197 00:08:54,403 --> 00:08:55,447 -Okay. -Mm. 198 00:08:55,535 --> 00:08:58,407 [instrumental music] 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,896 Dad says he can't wait to try the macarons. 200 00:09:11,420 --> 00:09:13,248 -They're still here? -They set up shop... 201 00:09:13,335 --> 00:09:15,424 Like, it's their office and they keep ordering food. 202 00:09:15,511 --> 00:09:16,730 How much can they eat? 203 00:09:18,035 --> 00:09:20,777 Hi. Can we have another round? 204 00:09:20,864 --> 00:09:23,519 And, yeah, we're starving. We've been in the field since dawn. 205 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 We haven't formally met. I'm Charlotte Freeman. 206 00:09:25,477 --> 00:09:27,088 -Alma. -Everybody calls me Charlie. 207 00:09:27,175 --> 00:09:29,351 Or Drone Lady. 208 00:09:29,438 --> 00:09:32,136 That, too, but I prefer Charlie. 209 00:09:32,223 --> 00:09:34,095 This is Rohan, my partner in crime. 210 00:09:34,225 --> 00:09:35,400 Hey. 211 00:09:35,487 --> 00:09:37,446 -Oh. For your papa. -Ah! 212 00:09:37,533 --> 00:09:39,666 You two seem to know each other pretty well. 213 00:09:39,753 --> 00:09:42,582 Uh, my first job out of grad school was in Paris, Marie 214 00:09:42,712 --> 00:09:44,932 worked at the little place where I got my coffee every morning. 215 00:09:45,019 --> 00:09:47,195 It was so nice to have a fellow American come in. 216 00:09:47,282 --> 00:09:49,589 I became obsessed with her eclairs. 217 00:09:49,719 --> 00:09:52,069 -We got to be good friends. -Mm. Paris is my favorite city. 218 00:09:52,156 --> 00:09:55,551 -The food, the clothes. -Yeah, I have relatives there. 219 00:09:55,638 --> 00:09:57,771 I actually apprenticed in their patisserie. 220 00:09:57,858 --> 00:09:59,381 When we met, she'd already been there for ten years. 221 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 I learned to bake from my Grandmother Noelle. 222 00:10:01,296 --> 00:10:04,299 My recipes are hers, except, with a twist. 223 00:10:04,386 --> 00:10:06,431 I made the sourdough starter you posted. 224 00:10:06,518 --> 00:10:08,346 Yeah, he carries it around in a jar everywhere we go. 225 00:10:08,433 --> 00:10:10,827 -Yes, I have to feed it. -It's like having a baby. 226 00:10:10,958 --> 00:10:12,176 -He named it. -Of course I named it. 227 00:10:12,263 --> 00:10:14,352 What do you call it? 228 00:10:14,439 --> 00:10:15,702 -Puff Daddy. -[Marie] Puff Daddy! 229 00:10:15,789 --> 00:10:18,574 You just earned a free pain au chocolat. 230 00:10:18,661 --> 00:10:21,882 Ooh. Thank you. 231 00:10:22,012 --> 00:10:24,232 I don't get how youended up in Camden. 232 00:10:24,362 --> 00:10:26,364 I grew up here, actually. 233 00:10:26,451 --> 00:10:28,976 When it was time to come home, I made Marie come with me. 234 00:10:29,063 --> 00:10:30,847 We always talked about going into business together. 235 00:10:30,978 --> 00:10:32,414 We wanted to try a local market first, 236 00:10:32,501 --> 00:10:34,285 so we opened up here in Camden. 237 00:10:34,416 --> 00:10:36,810 We're actually opening up a second location in Portland. 238 00:10:36,897 --> 00:10:38,333 Part of our five-year plan. 239 00:10:38,420 --> 00:10:40,857 [antlers rattling ringtone] 240 00:10:40,944 --> 00:10:43,555 Uh-huh. The antlers. The ringtone. 241 00:10:43,686 --> 00:10:45,775 Okay, I figured it out. You're Mrs. Claus. 242 00:10:45,906 --> 00:10:48,517 She is, actually, even when it's not Christmas, 243 00:10:48,604 --> 00:10:49,866 she's running around in those silly antlers. 244 00:10:49,953 --> 00:10:51,346 Uh, they're not silly. 245 00:10:51,433 --> 00:10:52,956 Actually, I think they're kinda cute. 246 00:10:55,219 --> 00:10:56,481 See? 247 00:10:56,568 --> 00:10:58,658 [antlers rattling ringtone] 248 00:10:58,745 --> 00:11:01,791 Ah, I'm running late. I gotta head back to the North Pole. 249 00:11:01,922 --> 00:11:04,489 -Santa's work is never done. -Merry Christmas, Alma. 250 00:11:07,231 --> 00:11:09,451 [door opens] 251 00:11:09,538 --> 00:11:12,367 So, Charlie, can I get you anything else? 252 00:11:12,454 --> 00:11:15,022 -Charlie? Hello? -Hm? 253 00:11:16,066 --> 00:11:17,633 Oh. Sorry. 254 00:11:17,764 --> 00:11:20,592 Um, can you recommend a good florist in town? 255 00:11:20,723 --> 00:11:22,551 I need a knock-your-socks-off arrangement. 256 00:11:23,639 --> 00:11:26,163 [instrumental music] 257 00:11:26,250 --> 00:11:27,861 [knocking on door] 258 00:11:27,948 --> 00:11:29,166 [door opens] 259 00:11:29,253 --> 00:11:30,864 -[Marcus] Hi. -Hi. 260 00:11:30,951 --> 00:11:32,604 I'm Charlie, this is Rohan. 261 00:11:32,735 --> 00:11:34,476 -We're from the State of Maine. -Hello. 262 00:11:34,606 --> 00:11:36,043 We wanted to talk to you about one of your trees. 263 00:11:36,130 --> 00:11:37,697 Okay, come on in. 264 00:11:38,567 --> 00:11:41,396 [laughter] 265 00:11:44,181 --> 00:11:47,315 [Isabella] Oh, gosh. Ah... 266 00:11:47,445 --> 00:11:49,839 I mean, I couldn't, I couldn't. I'm stuffed. 267 00:11:49,926 --> 00:11:53,887 -I can't. -[Isabella] There she goes. 268 00:11:53,974 --> 00:11:56,716 Oh. Oh, my God! 269 00:11:58,239 --> 00:12:00,284 -Alma? -Hi. 270 00:12:00,415 --> 00:12:03,026 -You two know each other? -Oh, we kind... 271 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 Well, it's kind of a long story, dad. 272 00:12:05,159 --> 00:12:06,943 Wait, you live here? 273 00:12:07,030 --> 00:12:08,423 [Isabella] Alma's taking over the house 274 00:12:08,510 --> 00:12:10,947 when Marcus and I retire next year. Yeah. 275 00:12:11,078 --> 00:12:12,993 Did you know that Charlie and Rohan 276 00:12:13,080 --> 00:12:14,821 are from the governor's office? 277 00:12:14,908 --> 00:12:17,127 -Wait, really? -Yeah, they wanna use our tree. 278 00:12:17,258 --> 00:12:18,563 As the official State Christmas Tree 279 00:12:18,650 --> 00:12:20,304 at the Capitol building in Augusta. 280 00:12:20,391 --> 00:12:21,566 What an honor, right? 281 00:12:21,653 --> 00:12:24,221 -Wait, our tree? -Yeah. 282 00:12:24,352 --> 00:12:26,136 [Charlie] Yeah, we've never had one from Camden before, 283 00:12:26,267 --> 00:12:28,617 which is what makes it so special. 284 00:12:28,704 --> 00:12:30,401 W-well, there's probably 285 00:12:30,488 --> 00:12:32,969 millions of trees in Maine. Why ours? 286 00:12:33,056 --> 00:12:34,884 Because that white spruce in your backyard is the most 287 00:12:34,971 --> 00:12:37,321 beautiful Christmas tree I have ever seen. 288 00:12:37,452 --> 00:12:39,541 I mean, it was love at first sight. 289 00:12:39,628 --> 00:12:42,370 Didn't the State Tree already go up this year? 290 00:12:42,500 --> 00:12:45,416 It did, but, um, it was destroyed by an ice storm. 291 00:12:45,503 --> 00:12:47,854 -Ah. We saw that on the news. -[Isabella] Yeah, we did. 292 00:12:47,941 --> 00:12:50,378 The top 20 feet just snapped right off. 293 00:12:50,465 --> 00:12:53,381 But I convinced them to push the lighting back to Christmas Eve 294 00:12:53,511 --> 00:12:54,948 if I promised to find them a new tree in time. 295 00:12:55,078 --> 00:12:56,601 -Oh, good. -[Charlie] Yeah. 296 00:12:56,688 --> 00:12:59,430 Charlie is known as The Tree Whisperer. 297 00:12:59,517 --> 00:13:01,563 -The Tree Whisperer? -Oh, yeah. 298 00:13:01,650 --> 00:13:03,913 She can find the single-most perfect tree 299 00:13:04,044 --> 00:13:05,480 in a forest of thousands. 300 00:13:05,610 --> 00:13:06,481 Anyway, Rohan and I have been 301 00:13:06,611 --> 00:13:07,787 flying over in a helicopter, 302 00:13:07,917 --> 00:13:10,224 uh, surveying the local forests. 303 00:13:10,311 --> 00:13:12,530 Oh, so that's what all the noise has been. 304 00:13:12,617 --> 00:13:13,967 Okay, I apologize, it's-- 305 00:13:14,097 --> 00:13:17,448 Oh, Charlie, it wasn't that bad. 306 00:13:17,535 --> 00:13:19,494 Mom, you were complaining about it just this morning. 307 00:13:19,581 --> 00:13:20,756 Let her finish, sweetheart. 308 00:13:20,843 --> 00:13:22,540 -[sighs] -[Charlie chuckles] 309 00:13:22,671 --> 00:13:24,891 Our tree has a lot of sentimental value, 310 00:13:24,978 --> 00:13:27,458 not just to our family, but to all of Camden. 311 00:13:27,545 --> 00:13:29,591 It's a symbol of hope, we do this big tree lighting 312 00:13:29,721 --> 00:13:31,288 every year, it's a whole thing. 313 00:13:31,375 --> 00:13:34,422 We need more inspirational stories like that. 314 00:13:34,509 --> 00:13:35,902 Donating your tree would ensure 315 00:13:35,989 --> 00:13:38,469 that your family's legacy lives on. 316 00:13:38,556 --> 00:13:40,297 Oh, that's true. We won't be around forever. 317 00:13:40,384 --> 00:13:41,821 Dad. 318 00:13:41,908 --> 00:13:43,474 Well, I mean, Charlie's got a point. 319 00:13:43,561 --> 00:13:45,433 Trees have a life span, just like us. 320 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 Yeah. 321 00:13:47,565 --> 00:13:48,784 Look, take some time, take some time. 322 00:13:48,871 --> 00:13:50,568 You don't have to decide now. 323 00:13:50,655 --> 00:13:51,700 [Isabelle and Marcus] Hm. 324 00:13:53,267 --> 00:13:55,747 -Um, it was so nice meeting you. -Gosh. 325 00:13:55,835 --> 00:13:58,663 Alma, here, this is my card, just take it, call me, 326 00:13:58,750 --> 00:14:01,579 text me anytime if you have any questions. 327 00:14:01,710 --> 00:14:03,103 -Well... -Come on, I'll walk you out. 328 00:14:03,190 --> 00:14:04,974 It was such a pleasure meeting both of you. 329 00:14:05,061 --> 00:14:06,802 -Take care. We'll let you know. -Bye. 330 00:14:06,889 --> 00:14:08,021 [Charlie] Bye! 331 00:14:09,152 --> 00:14:10,632 Huh! 332 00:14:10,719 --> 00:14:11,851 I think we're gonna have a problem. 333 00:14:11,981 --> 00:14:14,462 What? No. Alma will come around. 334 00:14:14,592 --> 00:14:16,246 Nobody signs on the dotted line after the first ask. 335 00:14:16,333 --> 00:14:18,074 -I-I don't know about that. -Look. 336 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 They're lovely people, let's just give them some space. 337 00:14:20,033 --> 00:14:22,426 Okay, but the tree needs to be on a truck 338 00:14:22,513 --> 00:14:23,558 to Augusta in a week. 339 00:14:23,645 --> 00:14:25,299 Okay, okay. Slow down. 340 00:14:25,429 --> 00:14:27,040 We will get that tree. 341 00:14:27,127 --> 00:14:28,476 First we need to run a property survey 342 00:14:28,563 --> 00:14:31,174 and a title report on the Beltran property. 343 00:14:31,305 --> 00:14:33,437 -Okay. -Deep breaths. 344 00:14:33,524 --> 00:14:34,569 Okay. 345 00:14:35,309 --> 00:14:36,397 We got this. 346 00:14:41,141 --> 00:14:44,361 You guys aren't seriously considering that, are you? 347 00:14:44,492 --> 00:14:47,016 Honey, they said the state would donate a thousand trees 348 00:14:47,103 --> 00:14:49,627 to the community in our name, imagine what that would do 349 00:14:49,714 --> 00:14:51,803 to the reforestation project in town. 350 00:14:51,934 --> 00:14:54,241 I've spent every Christmas with that tree. 351 00:14:54,328 --> 00:14:56,417 I can't imagine the holidays without it. 352 00:14:58,506 --> 00:15:02,945 Boy, that Charlie was something else, wasn't she? 353 00:15:03,032 --> 00:15:06,035 We could sure use someone like that on our sales team. 354 00:15:06,166 --> 00:15:08,690 -Think she's gay? -Dad! 355 00:15:08,777 --> 00:15:11,998 -Of course she's gay. -Hm. 356 00:15:12,085 --> 00:15:14,739 Well, I think it just might be 357 00:15:14,826 --> 00:15:17,481 a fitting send-off for us and the tree. 358 00:15:17,612 --> 00:15:19,657 Well, it's not really how I envisioned us 359 00:15:19,744 --> 00:15:22,834 spending our last Christmas together before you guys move. 360 00:15:22,922 --> 00:15:24,314 Look, I'll get in touch with her. 361 00:15:24,401 --> 00:15:26,055 No, honey, you've got a million things 362 00:15:26,142 --> 00:15:29,058 on your plate. Let me and your mom handle it. 363 00:15:29,145 --> 00:15:31,060 I didn't realize we'd come to a decision. 364 00:15:31,191 --> 00:15:32,888 Well, I wasn't really thrilled with her offer, 365 00:15:33,019 --> 00:15:35,151 but she does have a job to do, this wait gives her 366 00:15:35,238 --> 00:15:37,937 more of a chance to look for another tree. 367 00:15:38,067 --> 00:15:40,809 I just don't wanna give her false hope like I'm interested. 368 00:15:40,896 --> 00:15:43,464 Like we're interested. 369 00:15:44,856 --> 00:15:46,946 -Yeah. -Sure. 370 00:15:53,039 --> 00:15:54,127 Hm. 371 00:15:58,348 --> 00:15:59,262 [both chuckling] 372 00:15:59,393 --> 00:16:01,786 [instrumental music] 373 00:16:03,832 --> 00:16:05,616 [Charlie] I just got off the phone with Sonal. 374 00:16:05,747 --> 00:16:09,185 I told her to tell the governor that we have this in the bag. 375 00:16:09,272 --> 00:16:10,578 But we don't. 376 00:16:10,665 --> 00:16:11,535 You worry too much for somebody 377 00:16:11,666 --> 00:16:13,146 your age. Relax. 378 00:16:13,233 --> 00:16:14,669 Yeah, have another pastry. 379 00:16:14,756 --> 00:16:16,540 Two shots, extra foam, 380 00:16:16,671 --> 00:16:18,020 chocolate on the bottom, cinnamon on top. 381 00:16:18,151 --> 00:16:20,980 -Oh, you remembered. -That's my job. 382 00:16:21,067 --> 00:16:22,329 Have you been doing this your whole life? 383 00:16:22,459 --> 00:16:24,809 Oh, no, I had a big job in publishing. 384 00:16:24,896 --> 00:16:26,898 Corner office, view of Midtown, the works. 385 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 And you walked away? 386 00:16:29,292 --> 00:16:30,772 I was ready for a career change. 387 00:16:30,859 --> 00:16:32,339 I always wanted to be a baker, 388 00:16:32,469 --> 00:16:34,167 so I decided to follow my heart. 389 00:16:34,254 --> 00:16:37,126 -I love my job, yup. -Hm. 390 00:16:39,041 --> 00:16:40,782 So were you always just interested in food? 391 00:16:40,869 --> 00:16:42,827 Oh, yeah, I was that 11-year-old 392 00:16:42,914 --> 00:16:45,221 who was inside analyzing brownie recipes 393 00:16:45,308 --> 00:16:48,050 while everyone else was outside playing soccer. 394 00:16:48,137 --> 00:16:49,965 I think that's why Alma and I connected. 395 00:16:50,096 --> 00:16:52,315 She's the same kind of nerd, except about Christmas. 396 00:16:52,446 --> 00:16:55,014 Going into business with her was a total no-brainer. 397 00:16:55,144 --> 00:16:56,841 And I really like her mom and dad. 398 00:16:56,928 --> 00:16:58,104 Oh, you know the Beltrans pretty well. 399 00:16:58,191 --> 00:16:59,801 [Marie] They're wonderful people. 400 00:16:59,931 --> 00:17:02,891 Their tree-lighting event is the event of the season! 401 00:17:02,978 --> 00:17:04,719 Everyone in town goes. 402 00:17:06,329 --> 00:17:07,722 Ah, I see you have their catalog. 403 00:17:07,809 --> 00:17:09,854 Yeah, it was in the gift basket in my room. 404 00:17:09,941 --> 00:17:12,857 -It's absolutely beautiful. -All Alma. 405 00:17:12,944 --> 00:17:14,294 Huh. 406 00:17:14,381 --> 00:17:17,775 Totally retro. Cool. 407 00:17:17,862 --> 00:17:19,038 [Charlie] It's filled with everything you could possibly 408 00:17:19,125 --> 00:17:20,343 want or need for Christmas. 409 00:17:20,430 --> 00:17:22,563 Here, check out this back cover. 410 00:17:22,693 --> 00:17:24,869 Aww. Adorbs. 411 00:17:37,360 --> 00:17:40,015 You sure you don't wanna think about that a little more? 412 00:17:40,102 --> 00:17:42,235 Her offer was pretty compelling. 413 00:17:42,322 --> 00:17:45,238 -It's a no, mom. -Mm-hmm. Mm-hmm. 414 00:17:47,022 --> 00:17:49,198 Should I call her? 415 00:17:49,329 --> 00:17:51,461 Why don't you, um... 416 00:17:51,548 --> 00:17:53,376 Why don't you go tell her in person? 417 00:17:53,463 --> 00:17:56,075 I saw them just now over at Noelle's. 418 00:17:56,162 --> 00:17:59,078 No, no, no, I'll-I'll, I'll just text her. 419 00:17:59,165 --> 00:18:01,950 Or should I go over there? Or is that too obvious? 420 00:18:02,037 --> 00:18:04,866 Like, too obv... Well, it's not like you're asking her out. 421 00:18:04,953 --> 00:18:06,911 No. No, no, no. Of course not. 422 00:18:06,998 --> 00:18:08,913 -No. No. -Yeah? 423 00:18:09,000 --> 00:18:12,656 I mean, yeah, no, it just, it can get confusing, you know? 424 00:18:12,743 --> 00:18:15,094 Yeah. No. No, totally. 425 00:18:15,224 --> 00:18:18,053 I just, I wanna let her down easy is what I'm trying to say. 426 00:18:18,184 --> 00:18:20,099 -Oh. Yeah. -So... 427 00:18:20,186 --> 00:18:22,492 So, yeah, so... 428 00:18:22,579 --> 00:18:25,016 I'm gonna text her. I'm gonna text her. I'm gonna text her. 429 00:18:25,104 --> 00:18:27,497 Here we go. Thank you for helping me figure that out. 430 00:18:27,628 --> 00:18:30,283 -Anytime. Anytime, sweetheart. -Yeah. 431 00:18:33,329 --> 00:18:35,505 [Rohan] Okay, so what do we do next? 432 00:18:35,636 --> 00:18:38,247 I think she's gonna reach out first. 433 00:18:38,334 --> 00:18:40,293 This is gonna be the easiest assignment ever. 434 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 But maybe we could just, like, call her. 435 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 -Ugh. -[cell phone vibrates] 436 00:18:44,427 --> 00:18:47,169 What did I tell you? You're working with a pro. 437 00:18:47,256 --> 00:18:49,824 Hey, Marie, break out the champagne. 438 00:18:52,131 --> 00:18:55,569 "Good morning, Charlie, we have considered your offer. 439 00:18:55,656 --> 00:18:57,484 And while we find it immensely flattering, 440 00:18:57,571 --> 00:18:59,834 we have decided to decline." 441 00:18:59,964 --> 00:19:04,447 The Beltran tree will remain 442 00:19:04,578 --> 00:19:07,494 standing tall and proud 443 00:19:07,581 --> 00:19:10,149 here in Camden. 444 00:19:11,541 --> 00:19:14,283 Good luck. 445 00:19:14,370 --> 00:19:16,459 -Yeah. -Hey. 446 00:19:18,940 --> 00:19:21,203 -She's still a maybe. -She just said no. 447 00:19:21,290 --> 00:19:23,597 That's just her opening serve. I would've done the same thing. 448 00:19:23,684 --> 00:19:25,512 That sounded pretty final to me. 449 00:19:25,599 --> 00:19:27,427 Doesn't Puff Daddy need another feeding or something? 450 00:19:27,514 --> 00:19:28,471 Cheers. 451 00:19:30,604 --> 00:19:31,692 [whispers] Don't give up. 452 00:19:38,002 --> 00:19:40,875 [instrumental music] 453 00:19:45,227 --> 00:19:47,664 You have got to be kidding me. 454 00:19:49,057 --> 00:19:53,714 Ugh. Charlie? 455 00:19:53,801 --> 00:19:54,932 Hope you don't mind that I stopped by. 456 00:19:55,019 --> 00:19:56,369 No, no, not at all. 457 00:19:56,456 --> 00:19:58,849 But I thought you'd be gone by now. 458 00:19:58,936 --> 00:20:01,591 -Did you not get my text? -Yeah. 459 00:20:01,678 --> 00:20:03,506 Look, I just wanted to talk to you about this catalog. 460 00:20:03,593 --> 00:20:05,465 This is incredible, Alma, it's clear 461 00:20:05,595 --> 00:20:07,554 that you've put your heart and soul into every page. 462 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 Thank you, there's not a single item in there 463 00:20:09,773 --> 00:20:11,949 that I wouldn't give as a Christmas gift to myself. 464 00:20:12,080 --> 00:20:14,387 Well, then I need to get you my wish list. 465 00:20:16,867 --> 00:20:18,956 -What's all this? -Ugh. 466 00:20:19,043 --> 00:20:21,481 The vendor thought we wanted them disassembled. 467 00:20:21,568 --> 00:20:23,918 Like, we get a lot of orders for decapitated nutcrackers. 468 00:20:24,048 --> 00:20:25,833 -Harr-harr-harr... -That's terrifying. 469 00:20:25,920 --> 00:20:28,139 Yeah, 300 of them are scheduled to go out in the morning. 470 00:20:28,227 --> 00:20:30,011 -Oh, that's awful. -Yeah. 471 00:20:31,665 --> 00:20:33,275 -You good with arms and legs? -Yeah. 472 00:20:33,362 --> 00:20:36,147 -You want a hand? -No, no, I was just kidding. 473 00:20:36,235 --> 00:20:38,585 No, no, no, part of my job is to, you know, get to know 474 00:20:38,672 --> 00:20:40,891 our local businesses and assess their needs. 475 00:20:41,022 --> 00:20:43,764 -Really? You wanna help? -Yeah. 476 00:20:43,894 --> 00:20:47,594 Yeah. Let's get these bad boys crackin'. 477 00:20:47,724 --> 00:20:49,552 -Ooh. -It felt wrong coming out. 478 00:20:49,683 --> 00:20:51,250 Five out of ten. Five out of ten. 479 00:20:51,337 --> 00:20:53,339 [Alma and Charlie sighing] 480 00:20:53,426 --> 00:20:57,212 -So where's Rohan? -Ooh, he's with Marie. 481 00:20:57,343 --> 00:20:59,867 And they're bonding over Christmas croquembouche, 482 00:20:59,954 --> 00:21:01,390 whatever that is. 483 00:21:01,477 --> 00:21:02,870 What are the chances I would meet her 484 00:21:03,000 --> 00:21:05,960 at some random little bakery in Paris, right? 485 00:21:06,047 --> 00:21:07,831 You know, nothing's random. 486 00:21:07,918 --> 00:21:09,180 Well, the next person you meet could be the person 487 00:21:09,311 --> 00:21:11,182 who changes your life. 488 00:21:11,270 --> 00:21:15,056 ♪ ...at Christmas ♪ 489 00:21:15,143 --> 00:21:17,580 This warehouse is really nice. 490 00:21:17,667 --> 00:21:21,192 -So much natural light. -Yeah. Thanks. 491 00:21:21,323 --> 00:21:22,759 Before I moved back, it was full of these, 492 00:21:22,846 --> 00:21:24,805 like, dark cubbyhole offices. 493 00:21:24,935 --> 00:21:27,851 But since we opened it up, the energy levels have skyrocketed. 494 00:21:27,982 --> 00:21:29,549 Sounds like you really like what you do. 495 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 Oh, yeah. Well... 496 00:21:31,638 --> 00:21:33,640 When you celebrate Christmas 365 days a year, 497 00:21:33,770 --> 00:21:36,033 you got to really love it. 498 00:21:36,120 --> 00:21:38,993 -Even in the summer? -Oh, especially in the summer. 499 00:21:39,080 --> 00:21:42,126 -Yikes! -Christmas in July is the best! 500 00:21:42,213 --> 00:21:44,999 Every day is a reason to eat eggnog ice cream. Come on. 501 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Wow. 502 00:21:48,481 --> 00:21:50,004 Hm... 503 00:21:50,134 --> 00:21:52,136 Ta-da! 504 00:21:52,223 --> 00:21:55,444 Oh. You did that on purpose. 505 00:21:55,531 --> 00:21:59,535 -I did not. -What is this creature? 506 00:21:59,666 --> 00:22:02,321 Did you not play with dolls as a child? 507 00:22:02,408 --> 00:22:06,760 No. Dolls creeped me out. I liked to play in the garden. 508 00:22:06,847 --> 00:22:09,937 My dad had a nursery. That's how I became a tree expert. 509 00:22:10,067 --> 00:22:12,635 Which is why your family tree speaks to my heart. 510 00:22:14,289 --> 00:22:16,509 Everyone in town has a story about her. 511 00:22:16,639 --> 00:22:20,295 Okay, that I wanna hear. Tell me about it. 512 00:22:20,426 --> 00:22:24,255 They played under her as a kid or got engaged there. 513 00:22:24,343 --> 00:22:25,909 I'm gonna get married there one day. 514 00:22:25,996 --> 00:22:27,128 Someday? 515 00:22:29,086 --> 00:22:31,828 I'm single, if that's what you're asking. 516 00:22:35,266 --> 00:22:37,356 Okay, I got to be honest with you, Alma. 517 00:22:37,486 --> 00:22:40,228 My whole job is riding on this, the governor thought 518 00:22:40,359 --> 00:22:43,274 last year's tree was a little too Charlie Brown. 519 00:22:43,362 --> 00:22:45,233 And then there was a stowaway owl 520 00:22:45,364 --> 00:22:46,539 who came all the way to Augusta with us. 521 00:22:46,626 --> 00:22:48,976 Oh, yeah, I remember that. 522 00:22:49,063 --> 00:22:51,195 -What happened to him again? -I called him Kris Kringle. 523 00:22:51,326 --> 00:22:52,719 And I found him a new home 524 00:22:52,849 --> 00:22:54,634 at a wildlife refuge not far from here. 525 00:22:54,764 --> 00:22:57,419 -Wait, that was you? -Yeah. 526 00:22:57,550 --> 00:22:59,856 I got him a grant from the State and everything. 527 00:22:59,987 --> 00:23:02,816 He's the only owl I know who's the CEO of his own foundation. 528 00:23:03,773 --> 00:23:04,731 Hm. 529 00:23:08,038 --> 00:23:09,866 Well, that was fun. 530 00:23:10,650 --> 00:23:11,564 Oh. 531 00:23:15,089 --> 00:23:17,657 -[sighs] Mm. -Really? 532 00:23:17,744 --> 00:23:19,267 [instrumental music] 533 00:23:21,051 --> 00:23:23,837 -Well, did you get her to sign? -She's single. 534 00:23:23,924 --> 00:23:28,494 -[cell phone vibrating] -Hello? 535 00:23:28,581 --> 00:23:30,147 [Sonal on phone] The governor loved the video. 536 00:23:30,234 --> 00:23:32,411 What's the schedule on contracts and permits? 537 00:23:32,541 --> 00:23:34,543 -We're on it. -[Sonal] Good. 538 00:23:34,630 --> 00:23:36,937 All eyes are on you, Charlotte. Talk soon. 539 00:23:41,028 --> 00:23:42,856 What? Relax, Rohan, it's all part of the job. 540 00:23:42,943 --> 00:23:44,684 W-what-what are we gonna do now? 541 00:23:46,425 --> 00:23:48,427 It's our job. Come on. Follow me. 542 00:23:50,429 --> 00:23:51,995 -Hey, Isabella. -Oh, hey, guys. 543 00:23:52,082 --> 00:23:53,083 Can we give you a hand with that? 544 00:23:53,214 --> 00:23:55,390 Yeah, sure. I'd love that. 545 00:23:55,521 --> 00:23:58,045 Oh, I just saw your warehouse. What an amazing place! 546 00:23:58,132 --> 00:24:00,395 I know, isn't it? Isn't it? A lot of history. 547 00:24:00,526 --> 00:24:02,789 But Alma is really gonna take this company new places. 548 00:24:02,876 --> 00:24:05,356 Yeah, I'm certain she will. 549 00:24:05,444 --> 00:24:08,142 Hey, listen, I just wanted to apologize for yesterday. 550 00:24:08,229 --> 00:24:12,973 What? Why? No, no, no. We loved the presentation. 551 00:24:13,060 --> 00:24:15,454 If it wasn't for Alma, we were ready to say yes. 552 00:24:15,541 --> 00:24:17,891 Oh. Well, maybe she'll change her mind. 553 00:24:19,327 --> 00:24:21,285 Yeah. Yeah, yeah. 554 00:24:21,372 --> 00:24:23,679 [chuckles] So what's all this? 555 00:24:23,810 --> 00:24:26,552 Well, this is our annual holiday school fundraiser. 556 00:24:26,682 --> 00:24:28,336 A gingerbread house building competition. 557 00:24:28,467 --> 00:24:31,339 But between us, Alma has came in second place 558 00:24:31,426 --> 00:24:33,428 for the last two years and it is killing her. 559 00:24:33,515 --> 00:24:35,212 She likes to succeed at everything she does. 560 00:24:35,299 --> 00:24:36,605 -Yeah, I can tell. -Yeah. 561 00:24:36,692 --> 00:24:39,434 So she's been prepping since September. 562 00:24:39,521 --> 00:24:43,003 Oh, hey, why don't you guys stop by? 563 00:24:43,133 --> 00:24:45,440 You can maybe even sign up for a team. 564 00:24:45,527 --> 00:24:47,790 Oh, you know, I don't know the first thing about ginger-- 565 00:24:47,921 --> 00:24:51,315 Oh, no, Charlie was just telling me how much she loves 566 00:24:51,402 --> 00:24:52,621 to step outside of her comfort zone. 567 00:24:52,752 --> 00:24:55,189 Perfect. I could introduce you around. 568 00:24:55,319 --> 00:24:56,843 I think this would be a really nice way 569 00:24:56,930 --> 00:24:58,409 for you to get to know the community. 570 00:24:58,540 --> 00:25:00,020 -Hm... -Okay, yeah. 571 00:25:00,150 --> 00:25:01,456 -That sounds wonderful. -Good. 572 00:25:01,543 --> 00:25:03,763 -Yeah, maybe I will. Okay. -Great! 573 00:25:03,850 --> 00:25:05,721 Okay. Are you sure you don't need help with this? 574 00:25:05,808 --> 00:25:07,418 Look, Rohan will be happy to lift the heavy boxes. 575 00:25:07,549 --> 00:25:10,465 [laughs] No, no, I'm fine. I'm gonna see you later. 576 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 -Okay. Okay. Great. Bye. -Okay! 577 00:25:13,033 --> 00:25:14,121 -Buh-bye! -[Rohan] Ciao! 578 00:25:18,691 --> 00:25:21,520 [instrumental music] 579 00:25:24,523 --> 00:25:26,263 -Oh! -Oh! Sorry! 580 00:25:26,394 --> 00:25:28,439 -Hi! -Hi. Hi. Hey. 581 00:25:28,570 --> 00:25:30,441 I-I thought I heard someone, I just, I wanted 582 00:25:30,529 --> 00:25:32,574 to drop this off, spirit of the season and all. 583 00:25:32,661 --> 00:25:35,838 Well, gifts might work for my parents, but they're not gonna-- 584 00:25:35,925 --> 00:25:37,840 Oh, no, no, no, no! I just wanted to thank your mom. 585 00:25:37,971 --> 00:25:40,626 She offered to introduce me to some people in town. 586 00:25:40,713 --> 00:25:43,585 -Did she? -She's really great. 587 00:25:43,672 --> 00:25:45,848 Well, I would invite you inside, but I'm just, uh, 588 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 closing up the chicken coop for the night. 589 00:25:47,633 --> 00:25:50,549 -Oh, can I meet them? -Oh, the girls are sleeping. 590 00:25:50,636 --> 00:25:52,725 Oh. Yeah, sure. That's, that's okay. 591 00:25:54,640 --> 00:25:56,816 But we can just pop in and say hello 592 00:25:56,903 --> 00:25:58,165 just as long as we're quiet. 593 00:25:58,252 --> 00:25:59,427 Okay. 594 00:26:00,907 --> 00:26:01,908 Come on. 595 00:26:06,434 --> 00:26:08,697 Oh... 596 00:26:08,784 --> 00:26:11,787 Oh, I love that photo of you and the chickens in the catalog. 597 00:26:11,874 --> 00:26:13,833 [chuckles] Oh, thanks. 598 00:26:13,920 --> 00:26:16,270 My dad and I built the coop when I was seven. 599 00:26:16,357 --> 00:26:17,924 -Is there anything you can't do? -Uh... 600 00:26:18,054 --> 00:26:20,013 I've been building things my whole life. 601 00:26:20,143 --> 00:26:22,145 Birdhouses, mailboxes. 602 00:26:22,232 --> 00:26:24,278 -Barbie's dream house. -Right. 603 00:26:28,325 --> 00:26:30,980 -[chuckles] -[indistinct chatter] 604 00:26:31,111 --> 00:26:34,723 -Hey. Yeah. -They're my council of advisors. 605 00:26:34,810 --> 00:26:36,203 Every time I'm stuck on something, 606 00:26:36,290 --> 00:26:38,509 I come and sit with the girls. 607 00:26:38,640 --> 00:26:40,686 They've helped me make some really big decisions. 608 00:26:40,773 --> 00:26:43,514 Wow. It's like having four therapists in your backyard. 609 00:26:43,602 --> 00:26:47,127 -[both laughing] -Ooh, sorry, Mary B! 610 00:26:47,214 --> 00:26:50,043 -We didn't mean to disturb you. -They have names? 611 00:26:50,173 --> 00:26:53,307 Yeah. Of course. They're family. 612 00:26:53,394 --> 00:26:55,657 That one, that's Mary B. 613 00:26:55,788 --> 00:26:57,137 She's the mother hen. She's the biggest. 614 00:26:57,267 --> 00:26:59,748 -Uh-huh. -And that one is Susan. 615 00:26:59,835 --> 00:27:01,924 -Our youngest. -[Charlie chuckles] 616 00:27:02,011 --> 00:27:04,710 And Betty and Judy are sisters. 617 00:27:04,797 --> 00:27:06,189 [Charlie] Who are they named for? 618 00:27:06,276 --> 00:27:08,017 It's a riddle, no one's been able 619 00:27:08,104 --> 00:27:09,715 to figure it out, except my parents. 620 00:27:09,802 --> 00:27:12,326 Oh, come on, it can't be that difficult. 621 00:27:12,413 --> 00:27:14,415 Well, Judy is for Judy Garland, right? 622 00:27:14,502 --> 00:27:15,590 Mn-mn. 623 00:27:16,765 --> 00:27:19,855 Okay. Give me a hint. 624 00:27:19,942 --> 00:27:23,642 Figuring out the riddle is the first step to figuring out me. 625 00:27:23,729 --> 00:27:25,556 Uh-huh. 626 00:27:25,644 --> 00:27:28,908 Okay, let's let them sleep. 627 00:27:29,038 --> 00:27:30,126 [whispers] Goodnight. 628 00:27:34,740 --> 00:27:37,351 Betty as in Bette Davis, right? 629 00:27:37,438 --> 00:27:40,136 I did not name my chickens after gay divas. 630 00:27:40,223 --> 00:27:42,312 Why not? That would have been fun. 631 00:27:42,399 --> 00:27:45,011 -Bettie Page? -Mm. Mn-mn. 632 00:27:45,098 --> 00:27:47,753 Mm... Betty, Betty White? 633 00:27:47,883 --> 00:27:49,319 No, but good. 634 00:27:49,450 --> 00:27:50,843 My God, this is gonna drive me nuts! 635 00:27:50,973 --> 00:27:52,888 -I'm gonna be up all night. -Hm. 636 00:27:52,975 --> 00:27:55,282 Oh! Betty Crocker. 637 00:27:55,369 --> 00:27:57,110 Betty Crocker? 638 00:27:57,240 --> 00:27:58,851 [Alma] Come on! 639 00:27:58,981 --> 00:28:00,722 It's a Christmas, no? It's a sound gap. 640 00:28:00,809 --> 00:28:03,682 [scatting] 641 00:28:05,727 --> 00:28:08,556 [vocalization] 642 00:28:17,347 --> 00:28:18,218 [indistinct chatter] 643 00:28:20,829 --> 00:28:22,657 -Honey, it's not MMA. -Uh-uh. 644 00:28:22,744 --> 00:28:24,572 There is no way I'm coming in second place 645 00:28:24,659 --> 00:28:26,530 again this year, dad. I'm taking no chances. 646 00:28:26,617 --> 00:28:28,054 There definitely seems to be 647 00:28:28,141 --> 00:28:29,925 some pretty fierce competition this year. 648 00:28:30,056 --> 00:28:32,014 Yes, Marie, thank you. I'm aware. 649 00:28:32,145 --> 00:28:34,016 I've been scoping everyone out. 650 00:28:34,103 --> 00:28:36,366 [exhales] I've gotta psych myself up. 651 00:28:36,497 --> 00:28:38,673 You got this. Look, you've been practicing forever. 652 00:28:38,760 --> 00:28:40,501 The YouTube videos, the gingerbread houses. 653 00:28:40,588 --> 00:28:42,329 Honey, I've gained five pounds 654 00:28:42,459 --> 00:28:43,983 since you started training for this thing. 655 00:28:44,070 --> 00:28:46,289 [Marie] Look, Alma, just remember, there's nothing wrong 656 00:28:46,376 --> 00:28:49,684 with second place. Okay, I gotta go. Good luck. 657 00:28:49,771 --> 00:28:52,469 And most importantly, have fun! 658 00:28:52,556 --> 00:28:55,081 Yeah. And have fun, but win. 659 00:28:55,168 --> 00:28:56,430 -Mm-hmm. -Give me that. 660 00:28:56,560 --> 00:29:00,477 -[both grunting] -Uh, it's, uh, Charlie. 661 00:29:00,564 --> 00:29:02,523 -Hi. Oh, hey. -Hey. 662 00:29:02,610 --> 00:29:05,047 Oh, no... What? Oh, your mom invited her. 663 00:29:05,134 --> 00:29:06,483 Thought it might help with her work. 664 00:29:06,614 --> 00:29:08,616 -[sighs] Of course. -You have fun. Win. 665 00:29:10,618 --> 00:29:13,186 Charlie. Hey. What a surprise. 666 00:29:13,316 --> 00:29:16,319 Oh, looking sharp, Alma. 667 00:29:16,406 --> 00:29:18,669 Uh, you know those aprons are only for competitors, right? 668 00:29:18,757 --> 00:29:20,280 Yeah, this is gonna be so much fun. 669 00:29:20,367 --> 00:29:22,586 Uh, it takes years to hone your skills. 670 00:29:22,673 --> 00:29:24,023 This is a very serious competition. 671 00:29:24,110 --> 00:29:25,459 Ah, wouldn't it be great 672 00:29:25,546 --> 00:29:27,809 if we were on the same team? 673 00:29:27,896 --> 00:29:30,333 Oh, come on! You're gonna be fine. 674 00:29:30,420 --> 00:29:33,075 Okay, I gotta get a picture of you in this vest. 675 00:29:33,162 --> 00:29:34,294 What's wrong with my craft vest? 676 00:29:34,381 --> 00:29:35,861 Uh, strike a pose, 677 00:29:35,991 --> 00:29:37,558 or act natural, that's fine. Oh. 678 00:29:37,645 --> 00:29:39,081 It's wrong on so many levels. 679 00:29:39,168 --> 00:29:41,736 [laughs] That's why I love it so much. 680 00:29:41,823 --> 00:29:44,130 I also have a sewing vest and a baking vest. 681 00:29:44,217 --> 00:29:45,522 Why am I not surprised? 682 00:29:45,609 --> 00:29:48,482 Welcome, welcome, everyone! 683 00:29:48,569 --> 00:29:51,877 Oh, I am so thrilled to see all of you here. 684 00:29:51,964 --> 00:29:55,358 As you know, the money we raise will go towards supporting 685 00:29:55,445 --> 00:29:57,143 our school's fine arts programming. 686 00:29:57,230 --> 00:29:59,145 So thank you, thank you for your generosity. 687 00:29:59,275 --> 00:30:00,624 Yeah! 688 00:30:02,017 --> 00:30:04,324 Now, we are so honored this year 689 00:30:04,411 --> 00:30:08,067 to have two of the city's top chefs 690 00:30:08,197 --> 00:30:10,156 on our judging panel. 691 00:30:10,243 --> 00:30:13,028 Well, we have Marie Gauthier of Noelle's Patisserie. 692 00:30:13,115 --> 00:30:15,857 -[cheering] -[hooting] 693 00:30:15,988 --> 00:30:18,729 And Elena Nikas of Nikas Greek Taverna. 694 00:30:18,817 --> 00:30:20,819 -[woman] Yay! -Thank you, Elena. 695 00:30:22,864 --> 00:30:26,128 Okay, I want a drumroll, please. 696 00:30:27,390 --> 00:30:30,785 We are choosing our teams! Okay. 697 00:30:32,047 --> 00:30:34,049 -We have Franny Wong. -Oh! 698 00:30:34,136 --> 00:30:37,009 Oh, and Sara Wong! 699 00:30:37,096 --> 00:30:39,185 Whoo! Go, ladies. 700 00:30:39,272 --> 00:30:42,318 I think this is our very first mother-daughter team. 701 00:30:42,449 --> 00:30:44,799 [sighs] This is my worst nightmare. 702 00:30:44,886 --> 00:30:47,367 -What? -Okay, you see those two? 703 00:30:47,497 --> 00:30:49,499 Granny is former Army Corps of Engineers 704 00:30:49,586 --> 00:30:51,588 and the Goth is on a scholarship 705 00:30:51,675 --> 00:30:53,895 at Rhode Island School of Design. 706 00:30:53,982 --> 00:30:55,810 For the past couple of years, one of them has always been on 707 00:30:55,941 --> 00:30:57,594 the winning team, if they get on the same team this year, 708 00:30:57,725 --> 00:31:00,380 I am screwed. 709 00:31:00,467 --> 00:31:02,121 Have you ever done anything like this before? 710 00:31:02,208 --> 00:31:04,993 I wasn't really one of those crafty kids in school. 711 00:31:05,080 --> 00:31:07,039 Play-Doh, it's mostly for eating, right? 712 00:31:07,126 --> 00:31:08,475 Uh, uh... 713 00:31:10,346 --> 00:31:13,132 Beth Langand and... 714 00:31:14,568 --> 00:31:15,961 Karla Thomas. 715 00:31:16,091 --> 00:31:18,180 Yay! Whoo-hoo! 716 00:31:18,311 --> 00:31:21,705 Oh, no, Beth! Oh, okay. 717 00:31:21,792 --> 00:31:23,577 [Isabella] I'm so excited. 718 00:31:23,707 --> 00:31:26,362 Oh, Alma Beltran... 719 00:31:29,235 --> 00:31:31,193 and Charlie Freemont! 720 00:31:31,324 --> 00:31:32,586 -What? Me? -[applause] 721 00:31:32,673 --> 00:31:35,371 -Yes! -Yeah! We're on the same team! 722 00:31:35,458 --> 00:31:37,156 How cool is that? 723 00:31:37,286 --> 00:31:39,593 Okay! I'll go get ready. 724 00:31:43,814 --> 00:31:44,815 [instrumental music] 725 00:31:44,903 --> 00:31:46,295 Okay. Here's my shopping list. 726 00:31:46,426 --> 00:31:47,688 We need to get every single item on that. 727 00:31:47,775 --> 00:31:48,776 -Got it. -All right, competitors. 728 00:31:48,863 --> 00:31:50,691 When I ring the bell, 729 00:31:50,778 --> 00:31:52,649 the elves' workshop will be open 730 00:31:52,780 --> 00:31:55,261 for five minutes and five minutes only. 731 00:31:55,391 --> 00:31:58,699 So get everything you need, because there are no exchanges. 732 00:31:58,786 --> 00:32:03,182 There are no refunds, and all sales are final. 733 00:32:03,312 --> 00:32:05,010 Dude, you need to chill. 734 00:32:05,140 --> 00:32:06,663 Did you read Lord Of The Flies in high school? 735 00:32:06,750 --> 00:32:09,492 Yeah, I hated that book. It's the worst of the patriar-- 736 00:32:09,579 --> 00:32:11,755 Well, get ready, 'cause you're about to live it. 737 00:32:11,842 --> 00:32:14,062 I'll get the coconut. Get the dragees. 738 00:32:14,193 --> 00:32:15,672 -What the hell are dragees? -[bell ringing] 739 00:32:15,759 --> 00:32:17,413 -Go! -[grunting] 740 00:32:19,241 --> 00:32:21,940 Go. Okay. Wait a minute! 741 00:32:22,027 --> 00:32:23,942 Wait! Okay, okay! 742 00:32:24,029 --> 00:32:25,508 You can't do that! There's none left for anybody else. 743 00:32:25,595 --> 00:32:26,770 You snooze, you lose! 744 00:32:26,901 --> 00:32:29,512 ...do with 20 squeeze bottles? 745 00:32:29,599 --> 00:32:30,774 Oh. Ah! 746 00:32:33,821 --> 00:32:36,084 Oh, these are so cute. 747 00:32:39,522 --> 00:32:40,959 Oh, I love these. 748 00:32:42,786 --> 00:32:44,614 [Charlie] Oh. Yeah... Whoa. 749 00:32:44,701 --> 00:32:46,312 Oh, my God! 750 00:32:49,141 --> 00:32:50,751 Whoa, whoa! 751 00:32:50,881 --> 00:32:52,448 -[woman] Okay. -Um... 752 00:32:52,579 --> 00:32:53,623 [indistinct chatter] 753 00:32:54,624 --> 00:32:55,669 [Alma] Okay. 754 00:33:01,892 --> 00:33:04,112 That was a lot of cardio. 755 00:33:04,243 --> 00:33:06,854 [groans] I didn't get half of what I needed. 756 00:33:06,941 --> 00:33:10,031 -Oh. -Cotton batting? 757 00:33:10,118 --> 00:33:12,338 -[chuckles] Snow? -Ugh. 758 00:33:14,340 --> 00:33:16,646 [humming] 759 00:33:17,865 --> 00:33:19,910 Charlie, w-what are you doing? 760 00:33:19,998 --> 00:33:22,696 Doing my Snoopy dance from It's A Charlie Brown Christmas. 761 00:33:22,783 --> 00:33:24,828 What are we celebrating? 762 00:33:24,915 --> 00:33:26,743 -Santa came early. -Oh, my... 763 00:33:26,830 --> 00:33:29,964 -[shushing] -How did you do that? 764 00:33:30,051 --> 00:33:32,227 The tree whisperer is also a stealth shopper. 765 00:33:32,314 --> 00:33:34,099 Wow, when I first met you, 766 00:33:34,229 --> 00:33:35,665 I thought you were all cool and laid-back. 767 00:33:35,752 --> 00:33:37,667 But that's a cover. You're cuckoo bananas. 768 00:33:37,754 --> 00:33:40,366 Says the lady in the craft vest? 769 00:33:40,496 --> 00:33:41,845 Hey, you wanna win this thing? 770 00:33:43,238 --> 00:33:44,631 Let's get to work. 771 00:33:44,761 --> 00:33:47,677 [instrumental music] 772 00:33:47,764 --> 00:33:50,289 [Charlie] So what exactly are we building? 773 00:33:50,419 --> 00:33:52,856 George and Mary Bailey's house in Bedford Falls. 774 00:33:52,943 --> 00:33:55,033 -Oh, from It's A Wonderful Life. -Yeah. 775 00:33:56,947 --> 00:33:59,863 [indistinct chatter] 776 00:34:03,302 --> 00:34:04,390 [indistinct chatter] 777 00:34:05,739 --> 00:34:08,568 [music continues] 778 00:34:27,978 --> 00:34:29,893 [indistinct chatter] 779 00:34:32,331 --> 00:34:33,593 Easy. Easy. 780 00:34:34,550 --> 00:34:36,422 Ooh... 781 00:34:36,509 --> 00:34:37,945 [both laughing] 782 00:34:39,338 --> 00:34:41,427 [music continues] 783 00:34:43,168 --> 00:34:47,520 We're gonna crush you, Alma Beltran. 784 00:34:47,607 --> 00:34:49,696 You wish, I've got a killer partner 785 00:34:49,783 --> 00:34:51,350 and we take no prisoners. Am I right, Charlie? 786 00:34:51,437 --> 00:34:52,438 Yeah! 787 00:34:54,353 --> 00:34:56,137 [clears throat] Hi. 788 00:34:56,224 --> 00:34:58,748 [indistinct chatter] 789 00:34:58,879 --> 00:35:02,187 -Oh... Look at that thing! -[Charlie] It's a masterpiece. 790 00:35:02,274 --> 00:35:04,102 Sorry, George and Mary Bailey. 791 00:35:04,232 --> 00:35:05,973 There's no way we can compete with that. 792 00:35:07,714 --> 00:35:10,630 [dramatic music] 793 00:35:12,675 --> 00:35:16,114 [Isabella] Three, two, one! Time's up, bakers! 794 00:35:19,987 --> 00:35:23,382 [Beth] We present "The Nightmare Before Christmas," 795 00:35:23,512 --> 00:35:25,123 Camden style. 796 00:35:26,776 --> 00:35:28,604 -[all gasping] -Oh. 797 00:35:28,735 --> 00:35:31,085 And, you know, I have never seen black frosting before, have you? 798 00:35:31,216 --> 00:35:33,696 Totally surprising and unexpected. Well done. 799 00:35:33,783 --> 00:35:36,308 Innovative and off-the-charts fun. 800 00:35:38,310 --> 00:35:40,660 [indistinct chatter] 801 00:35:45,578 --> 00:35:48,146 Welcome to George and Mary Bailey's House 802 00:35:48,233 --> 00:35:51,061 in Bedford Falls. 803 00:35:51,149 --> 00:35:53,586 It's both practical and fanciful. 804 00:35:53,716 --> 00:35:56,110 I love what you two have done with the dragees. 805 00:35:56,241 --> 00:35:58,286 Amazing execution. 806 00:35:58,417 --> 00:36:00,332 [Elena] All the skill is here as well as the artistry. 807 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 Brilliant work, ladies. 808 00:36:07,252 --> 00:36:10,429 That was good, right? Okay. 809 00:36:10,559 --> 00:36:12,909 [Isabella] It's been a whirlwind of a competition. 810 00:36:12,996 --> 00:36:16,130 So much talent and style on display. 811 00:36:16,261 --> 00:36:18,437 You are all winners here. 812 00:36:18,524 --> 00:36:21,179 But only one team will take home 813 00:36:21,266 --> 00:36:24,443 our coveted Gingerbread Trophy. 814 00:36:24,530 --> 00:36:27,141 All right, judges, the moment we've all been waiting for. 815 00:36:27,228 --> 00:36:30,057 We are down to the final two. 816 00:36:31,667 --> 00:36:33,060 You should be proud, Alma. 817 00:36:33,147 --> 00:36:34,148 Look how far we've come. 818 00:36:34,235 --> 00:36:36,455 The team with the highest score, 819 00:36:36,585 --> 00:36:41,024 who brought Christmas magic to life as we know it. 820 00:36:41,111 --> 00:36:42,678 First prize 821 00:36:42,765 --> 00:36:46,856 goes to 822 00:36:46,943 --> 00:36:49,642 Alma and Charlie for their It's A Wonderful Lifehouse! 823 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 -Oh, Alma, you won! -[applause] 824 00:36:51,731 --> 00:36:55,125 -[cheering] -[woman] You deserved it. 825 00:36:55,256 --> 00:36:58,085 [cheering] 826 00:37:01,697 --> 00:37:04,613 [Isabella] Okay, here we go. [Marcus] Hey, hey! 827 00:37:04,744 --> 00:37:06,485 This is my first time having glogg. 828 00:37:06,572 --> 00:37:09,401 Well, another reason to celebrate. I mean... 829 00:37:09,531 --> 00:37:11,533 I still can't believe we won! 830 00:37:11,620 --> 00:37:13,274 Um, usually I'm not a competitive person. 831 00:37:13,361 --> 00:37:17,147 Ah, you are the most competitive person I've ever met. 832 00:37:17,235 --> 00:37:18,975 [Charlie] No, no, that's you, Alma. 833 00:37:19,062 --> 00:37:21,456 Never ever trust the quiet ones with the sweet smile. 834 00:37:21,543 --> 00:37:24,372 -You two make a great team. -Hm. 835 00:37:24,503 --> 00:37:26,548 A toast to our two 836 00:37:26,635 --> 00:37:29,203 fearless gingerbread warriors 837 00:37:29,290 --> 00:37:31,684 and their sweet, sweet smiles. 838 00:37:31,814 --> 00:37:33,163 I got one better. 839 00:37:33,251 --> 00:37:37,080 -To the lesbians! -To the lesbians! 840 00:37:39,605 --> 00:37:41,215 [Charlie] I have a question. 841 00:37:41,346 --> 00:37:43,565 How does this work? 842 00:37:43,696 --> 00:37:45,654 I-I was thinking joint custody? 843 00:37:45,785 --> 00:37:50,093 Ah... Yeah, I don't know how that works. 844 00:37:50,224 --> 00:37:52,444 [Isabella] Alma, could you give me a hand in here, sweetheart? 845 00:37:54,272 --> 00:37:55,273 Uh-oh. 846 00:37:57,013 --> 00:37:57,971 [Alma] Yeah. 847 00:38:02,584 --> 00:38:05,457 [instrumental music] 848 00:38:33,311 --> 00:38:36,183 [instrumental "Auld Lang Syne"] 849 00:39:07,040 --> 00:39:09,869 [music continues] 850 00:39:17,442 --> 00:39:19,922 Oh! Sorry. I didn't, uh-- 851 00:39:20,009 --> 00:39:22,969 No, please, it's, it's beautiful. 852 00:39:23,056 --> 00:39:24,753 Who's the musician in the family? 853 00:39:24,840 --> 00:39:26,929 Oh, my parents, well, they started me on lessons 854 00:39:27,060 --> 00:39:29,062 before I was tall enough to hit the keyboard. 855 00:39:29,149 --> 00:39:32,544 -Oh, sorry, I didn't mean to-- -No, no, please. Just... 856 00:39:32,631 --> 00:39:35,111 I was really enjoying that. 857 00:39:35,242 --> 00:39:37,070 Our house hasn't seen music in ages. 858 00:39:38,680 --> 00:39:42,467 -Come on. Join me. -No. Go, go, go, go. 859 00:39:42,597 --> 00:39:44,817 You know, me and my dad used to play this song. 860 00:39:44,947 --> 00:39:46,819 Everybody always thinks it's such a sad song, 861 00:39:46,949 --> 00:39:48,821 but I don't think so. 862 00:39:48,908 --> 00:39:52,041 Exactly, right? I mean, it's such a hopeful song. 863 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 Raise a cup of kindness to old friends 864 00:39:54,043 --> 00:39:55,393 and remember the good times. 865 00:39:56,698 --> 00:39:58,221 It's a beautiful song. 866 00:39:58,352 --> 00:40:00,572 "It's all in how you play it." 867 00:40:00,659 --> 00:40:02,661 That's what my dad used to say. 868 00:40:02,748 --> 00:40:03,923 Yeah. 869 00:40:07,840 --> 00:40:10,582 [instrumental "Auld Lang Syne"] 870 00:40:39,306 --> 00:40:40,438 [Charlie] Oh. 871 00:40:40,525 --> 00:40:43,441 [music continues] 872 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 [applause] 873 00:41:18,563 --> 00:41:19,999 Brava, brava! 874 00:41:22,392 --> 00:41:25,221 -Dad, that was beautiful. -Oh, just like old days. 875 00:41:25,352 --> 00:41:27,528 Yeah, my fingers remember what to do. 876 00:41:27,615 --> 00:41:29,617 Well, it's clear you've had a lot of training. 877 00:41:29,704 --> 00:41:31,271 [Isabella] You know, the first time I met Marcus, 878 00:41:31,358 --> 00:41:33,795 he was the lead singer of a band. 879 00:41:33,926 --> 00:41:37,712 And, uh, boy, he was the handsomest guy I'd ever seen. 880 00:41:37,799 --> 00:41:39,714 I was just smitten. 881 00:41:39,801 --> 00:41:42,369 -He won my heart instantly. -Aww. 882 00:41:45,111 --> 00:41:48,723 I can't thank you enough for getting my dad to play tonight. 883 00:41:48,810 --> 00:41:51,073 He's a natural talent. 884 00:41:51,160 --> 00:41:53,336 Oh, by the way, I still haven't figured out your chicken riddle. 885 00:41:53,423 --> 00:41:55,425 [chuckles] I've searched everywhere. 886 00:41:55,556 --> 00:41:56,731 There's no connection between the names. 887 00:41:56,818 --> 00:41:57,863 Hm. 888 00:42:00,518 --> 00:42:03,042 Come on. I wanna show you something. 889 00:42:04,260 --> 00:42:05,218 [door opens] 890 00:42:14,880 --> 00:42:18,187 [Charlie] Wow. It's even more beautiful in the moonlight. 891 00:42:20,712 --> 00:42:21,887 You know, the favorite part of my job 892 00:42:22,017 --> 00:42:23,715 is finding a tree like yours. 893 00:42:28,328 --> 00:42:31,026 How's the search coming? 894 00:42:31,157 --> 00:42:35,422 Actually, I was kind of hoping you were having second thoughts? 895 00:42:37,380 --> 00:42:40,035 -You never give up, do you? -No. 896 00:42:40,122 --> 00:42:43,909 Not when I find something I really like. 897 00:42:44,039 --> 00:42:47,173 Don't worry, I'm still looking, I'm still playing the field. 898 00:42:47,303 --> 00:42:49,567 But there's only one tree who's captured my heart. 899 00:42:52,831 --> 00:42:55,616 I should get going. 900 00:42:55,747 --> 00:42:58,358 Thank you for an incredible day, Alma. 901 00:42:58,488 --> 00:43:00,055 Goodnight, Charlie. 902 00:43:02,231 --> 00:43:05,104 [instrumental music] 903 00:43:12,328 --> 00:43:13,286 [instrumental music] 904 00:43:13,373 --> 00:43:14,853 [Alma] DJ booth can go here. 905 00:43:14,940 --> 00:43:17,029 Oh, and we'll put the desserts over on that table. 906 00:43:17,116 --> 00:43:18,857 I am so excited. 907 00:43:18,944 --> 00:43:21,207 You guys throw the best Christmas parties in town. 908 00:43:21,294 --> 00:43:24,079 -[chuckles] -[drone whirring] 909 00:43:24,166 --> 00:43:25,298 Do you hear that? 910 00:43:26,429 --> 00:43:27,474 What? 911 00:43:29,171 --> 00:43:31,260 There's a drone outside. 912 00:43:32,827 --> 00:43:34,263 I swear I didn't. 913 00:43:37,310 --> 00:43:40,269 [drone whirring] 914 00:43:51,454 --> 00:43:54,283 -[Alma chuckles] -[gasps] Ooh. Oh. 915 00:43:58,810 --> 00:44:03,075 "You are invited to a very special holiday dinner tonight. 916 00:44:03,162 --> 00:44:07,209 Meet me at Noelle's at 6:00. The Drone Lady." 917 00:44:07,296 --> 00:44:09,124 You knew about this. 918 00:44:09,211 --> 00:44:10,386 I don't know what you're talking about. 919 00:44:10,473 --> 00:44:13,259 You're the worst liar ever. 920 00:44:13,346 --> 00:44:15,565 But there's no way I'm gonna be done by 6:00 921 00:44:15,653 --> 00:44:17,611 I have a stack of orders to fill from three days ago. 922 00:44:17,698 --> 00:44:21,006 You have been working 24/7. You deserve this. 923 00:44:21,093 --> 00:44:24,662 -Take my advice, say yes. -I always take your advice. 924 00:44:24,792 --> 00:44:26,664 Oh, really? Then why are we still having this conversation? 925 00:44:26,751 --> 00:44:28,187 'Cause she's just here for a few more days. 926 00:44:28,274 --> 00:44:29,449 She's just passing through. 927 00:44:29,536 --> 00:44:31,059 I don't recall an expiration date 928 00:44:31,146 --> 00:44:33,932 stamped on her forehead. 929 00:44:34,062 --> 00:44:37,239 -What if I'm not ready? -Nobody's ever ready. 930 00:44:37,326 --> 00:44:41,113 That's when the magic happens. Trust me. 931 00:44:41,200 --> 00:44:43,593 Better yet, trust yourself. 932 00:44:43,681 --> 00:44:46,553 [instrumental music] 933 00:44:53,038 --> 00:44:54,735 -Come on, honey. Goin' home. -Mm-hmm. 934 00:44:54,866 --> 00:44:57,912 Oh, no, no, no, babe. Just another hour. 935 00:44:58,043 --> 00:45:00,045 Honey, we've been here since 7 a.m. 936 00:45:00,175 --> 00:45:02,438 I ordered food, we're picking it up on the way. Come on. 937 00:45:02,569 --> 00:45:04,614 You know what, I just wanna finish up 938 00:45:04,745 --> 00:45:06,486 this new inventory program for Alma. 939 00:45:06,573 --> 00:45:08,227 Honey, she can call us when we're in Florida 940 00:45:08,357 --> 00:45:10,664 if she has any questions, come on. 941 00:45:10,795 --> 00:45:12,622 By the way, where is she? 942 00:45:12,753 --> 00:45:14,494 She... What? Oh. 943 00:45:14,624 --> 00:45:16,975 -Oh! -What happened? 944 00:45:17,105 --> 00:45:21,588 Marie helped Charlie engineer a night out for her. 945 00:45:23,546 --> 00:45:25,331 -You mean, like a date? -Shh! 946 00:45:25,418 --> 00:45:29,335 We were strictly forbidden to use that word as per Marie, 947 00:45:29,422 --> 00:45:33,731 but, yes, it's a date! 948 00:45:33,861 --> 00:45:34,906 -Yeah. -[cell phone beeps] 949 00:45:34,993 --> 00:45:36,864 Oh. Sorry. 950 00:45:36,951 --> 00:45:39,258 It's just the consultant's final report. 951 00:45:39,345 --> 00:45:41,216 I've been waiting for this darn thing all day. 952 00:45:41,303 --> 00:45:43,828 Honey, please, come on, after dinner. 953 00:45:43,915 --> 00:45:47,570 Please. Honey, you have your own hot date, you know? 954 00:45:47,701 --> 00:45:50,443 -What, were you... I... -Yeah. 955 00:45:50,530 --> 00:45:54,926 Oh, so I do. Mm. 956 00:45:55,056 --> 00:45:59,321 The most handsome guy in Camden. 957 00:45:59,408 --> 00:46:01,106 Just Camden? 958 00:46:01,193 --> 00:46:04,762 What? No. No. In the entire state of Maine. 959 00:46:04,892 --> 00:46:06,589 -Oh, that's better. -Mm. 960 00:46:06,720 --> 00:46:08,983 ♪ Start feeling festive ♪ 961 00:46:09,070 --> 00:46:12,073 ♪ There's lights upon the tree ♪ 962 00:46:12,160 --> 00:46:16,425 ♪ There's just one more thing I need ♪ 963 00:46:16,512 --> 00:46:19,428 ♪ I just want it to snow ♪ Snow ♪ 964 00:46:19,515 --> 00:46:22,562 ♪ Snow snow ♪ Snow snow ♪ 965 00:46:22,692 --> 00:46:25,521 ♪ Let's stay in think I know where you'll go ♪ 966 00:46:25,652 --> 00:46:27,262 ♪ Go ♪ Go ♪ 967 00:46:27,349 --> 00:46:29,525 Okay, I'm gonna need your phone. 968 00:46:29,612 --> 00:46:32,354 -Wha... -No distractions. 969 00:46:32,485 --> 00:46:34,139 Okay, fine by me. 970 00:46:37,011 --> 00:46:38,970 So how did you pull this off? 971 00:46:39,100 --> 00:46:41,407 I asked Marie if I could rent the place for the evening. 972 00:46:41,494 --> 00:46:42,974 She was delighted. 973 00:46:44,192 --> 00:46:45,846 May I take your coat? 974 00:46:45,933 --> 00:46:47,500 Oh, thank you. 975 00:46:53,811 --> 00:46:56,161 I asked her about all your favorite meals. 976 00:46:56,291 --> 00:47:00,339 But you're not cooking, right? 977 00:47:00,426 --> 00:47:02,950 Marie's here, hiding in the back somewhere? 978 00:47:03,037 --> 00:47:06,736 -No, I gave her the night off. -Oh! 979 00:47:06,867 --> 00:47:09,000 But she did make everything in advance. 980 00:47:09,130 --> 00:47:11,350 So I just have to heat it up. 981 00:47:14,005 --> 00:47:16,485 -You're good at this. -Yeah. 982 00:47:16,572 --> 00:47:19,227 ♪ Snow snow ♪ Snow snow ♪ 983 00:47:19,358 --> 00:47:21,012 ♪ Let's stay in think I know where ♪ 984 00:47:21,142 --> 00:47:22,535 Mm. 985 00:47:22,665 --> 00:47:25,843 ♪ Go go ♪ Go go ♪ 986 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 -Cheers. -Cheers. 987 00:47:29,194 --> 00:47:30,238 [oven beeps] 988 00:47:30,325 --> 00:47:32,719 [indistinct singing] 989 00:47:34,373 --> 00:47:36,157 Shouldn't you go check on that? 990 00:47:36,244 --> 00:47:38,072 No, it'll be fine. 991 00:47:38,159 --> 00:47:39,726 That's not how kitchen timers work. 992 00:47:39,813 --> 00:47:41,902 Okay, you need to relax. 993 00:47:41,989 --> 00:47:44,774 You don't always need to know where we're going. 994 00:47:44,905 --> 00:47:48,039 Sometimes the destination finds you. 995 00:47:48,169 --> 00:47:50,868 -You're probably right. -Mm-hmm. 996 00:47:52,913 --> 00:47:54,436 So did you spend a lot of time 997 00:47:54,567 --> 00:47:56,264 cooking with your mom when you were a kid? 998 00:47:56,351 --> 00:47:59,354 No. No, mom and I were shopping buddies. 999 00:47:59,441 --> 00:48:02,314 When I was a kid, we'd do this big shopping trip to New York 1000 00:48:02,401 --> 00:48:04,142 every year for Thanksgiving. 1001 00:48:04,272 --> 00:48:06,666 I just loved looking at all the store windows. 1002 00:48:06,796 --> 00:48:09,234 -Where is your mom? -She lives in Seattle now. 1003 00:48:09,321 --> 00:48:11,366 Near my brother and his family. 1004 00:48:11,497 --> 00:48:13,368 What about your dad? 1005 00:48:13,455 --> 00:48:15,762 He passed away. 1006 00:48:15,849 --> 00:48:19,374 -I'm sorry. -Yeah. 1007 00:48:19,461 --> 00:48:21,463 The nursery was the most wonderful place 1008 00:48:21,594 --> 00:48:23,683 to spend the holidays. 1009 00:48:23,770 --> 00:48:25,772 Talk about a magical Christmas. 1010 00:48:29,254 --> 00:48:31,604 Feelin' kinda disconnected since we sold it. 1011 00:48:33,519 --> 00:48:34,781 That's tough. 1012 00:48:36,826 --> 00:48:38,828 Well, you seem close with your parents. 1013 00:48:38,959 --> 00:48:40,308 Uh, my mom and I 1014 00:48:40,439 --> 00:48:44,530 are a lot alike. 1015 00:48:44,617 --> 00:48:48,490 But growing up I was always building things with my dad. 1016 00:48:48,621 --> 00:48:51,841 We had something really special together. 1017 00:48:51,929 --> 00:48:53,104 I feel lucky having both of them. 1018 00:48:53,191 --> 00:48:55,410 Hm. Yeah. 1019 00:48:55,497 --> 00:48:57,325 My dad knew I was gay before I did. 1020 00:48:57,456 --> 00:48:59,849 [laughing] 1021 00:48:59,937 --> 00:49:02,940 He didn't care who I loved, he just wanted me to be loved. 1022 00:49:06,595 --> 00:49:09,250 Shouldn't you check on dinner? 1023 00:49:09,381 --> 00:49:12,384 Don't worry, Marie left me step-by-step instructions. 1024 00:49:12,471 --> 00:49:13,951 Some of them seemed a little unnecessary, 1025 00:49:14,038 --> 00:49:16,954 so, so I just skipped it. 1026 00:49:17,084 --> 00:49:19,434 I don't think you can do that. 1027 00:49:19,521 --> 00:49:22,220 Yeah, the people on TV cooking shows do it all the time. 1028 00:49:22,350 --> 00:49:23,438 It's like magic. 1029 00:49:23,525 --> 00:49:27,051 Okay. You're the chef. 1030 00:49:27,138 --> 00:49:30,968 Speaking of magic, I've been meaning to give you something. 1031 00:49:31,055 --> 00:49:33,666 Have you ever been to the Camden reforestation project? 1032 00:49:33,753 --> 00:49:37,583 It's just outside of town, amazing little place. 1033 00:49:37,670 --> 00:49:40,629 That's where you should be looking for your Christmas tree. 1034 00:49:40,716 --> 00:49:44,546 Some of them have been around for almost 300 years. 1035 00:49:44,677 --> 00:49:48,246 They could use someone like you with your expertise over there. 1036 00:49:48,333 --> 00:49:50,465 They lost a lot of their staff to retirement. 1037 00:49:50,596 --> 00:49:53,468 They're not getting people our age to work up there anymore. 1038 00:49:56,602 --> 00:49:58,517 Uh, do you smell smoke? 1039 00:49:59,866 --> 00:50:01,694 [oven beeping] 1040 00:50:03,739 --> 00:50:05,959 [clattering] 1041 00:50:06,046 --> 00:50:08,092 Uh, do you need help? 1042 00:50:08,179 --> 00:50:10,137 [Charlie] No, everything's under control. 1043 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 [coughing] 1044 00:50:16,448 --> 00:50:17,536 [coughing] 1045 00:50:23,716 --> 00:50:25,022 Why don't we go right to dessert? 1046 00:50:28,025 --> 00:50:30,462 [Charlie] God! That Buche de Noel tastes just like Christmas. 1047 00:50:30,549 --> 00:50:33,465 What did I tell you, Marie's a genius. Mm... 1048 00:50:33,595 --> 00:50:36,468 Uh, you got, you got a little something right there. 1049 00:50:36,598 --> 00:50:38,687 Oh, you think I'm falling for that old trick? 1050 00:50:38,774 --> 00:50:41,473 -I know you just wanna kiss me. -What? No, I don't. 1051 00:50:41,560 --> 00:50:44,389 [stammering] I didn't mean it like that. 1052 00:50:44,476 --> 00:50:45,694 You know what I mean, right? 1053 00:50:45,781 --> 00:50:46,739 Mm-hmm. 1054 00:50:48,871 --> 00:50:52,049 But seriously, you do actually have, uh, just a little... 1055 00:50:55,139 --> 00:50:56,966 Oh. 1056 00:50:57,097 --> 00:50:59,665 No, wait, I don't, I don't think you got it. 1057 00:50:59,752 --> 00:51:01,406 Can you try again? 1058 00:51:02,711 --> 00:51:05,584 [instrumental music] 1059 00:51:10,589 --> 00:51:12,982 -Wait a minute. -What? What's wrong? 1060 00:51:13,113 --> 00:51:14,549 Wait a minute. 1061 00:51:17,030 --> 00:51:18,988 -The riddle. -What riddle? 1062 00:51:19,119 --> 00:51:21,556 Your riddle, the riddle of the chickens. 1063 00:51:21,643 --> 00:51:24,037 Um, Mary B, she's the mother hen. 1064 00:51:24,168 --> 00:51:26,648 She is Mary Bailey in It's A Wonderful Life. 1065 00:51:26,779 --> 00:51:28,737 Oh, of course, our gingerbread house. 1066 00:51:28,824 --> 00:51:30,783 You've been paying attention. 1067 00:51:30,870 --> 00:51:33,264 And Susan, wasn't Susan Natalie Wood's name 1068 00:51:33,351 --> 00:51:35,004 on Miracle On 34th Street? 1069 00:51:35,092 --> 00:51:37,964 Two out of four, you're on fire! 1070 00:51:38,051 --> 00:51:40,662 Okay, I'm just a little stuck on Betty and Judy. 1071 00:51:40,793 --> 00:51:41,620 It's gotta be another Christmas movie. 1072 00:51:41,750 --> 00:51:43,796 Mm. 1073 00:51:43,926 --> 00:51:46,799 Remember, they are sisters. 1074 00:51:47,626 --> 00:51:50,585 Sister? Mm... 1075 00:51:50,716 --> 00:51:53,110 Wait! Oh, sisters? 1076 00:51:53,197 --> 00:51:55,416 Uh, White Christmas, Rosemary Clooney 1077 00:51:55,503 --> 00:51:58,463 and Vera-Ellen, uh, Betty and Judy in the Sistersong! 1078 00:51:58,593 --> 00:52:01,509 -Ding-ding-ding! -Oh, yeah! 1079 00:52:01,640 --> 00:52:03,859 [sighs] 1080 00:52:03,946 --> 00:52:05,557 I had my first profoundly queer moment 1081 00:52:05,644 --> 00:52:06,906 as a kid watching that movie. 1082 00:52:06,993 --> 00:52:08,473 -What? -Okay. 1083 00:52:08,603 --> 00:52:10,388 When Vera-Ellen starts dancing 1084 00:52:10,475 --> 00:52:13,913 with her legs going from here to Mars, ooh, 1085 00:52:14,043 --> 00:52:17,134 I fell in love instantly. 1086 00:52:17,264 --> 00:52:19,658 Wait, so White Christmas made you gay? 1087 00:52:19,745 --> 00:52:23,575 Absolutely. Only a thousand other little girls. 1088 00:52:23,662 --> 00:52:25,664 -And boys. -Mm-hmm. 1089 00:52:29,189 --> 00:52:30,669 To Vera-Ellen. 1090 00:52:33,193 --> 00:52:34,847 -To Ms. V. -Mm! 1091 00:52:37,066 --> 00:52:41,897 Oh! Oh, I can't remember the last time I felt this relaxed. 1092 00:52:42,028 --> 00:52:43,421 Yeah, my cooking has that effect on people. 1093 00:52:43,551 --> 00:52:46,380 [laughing] 1094 00:52:46,511 --> 00:52:49,209 Marie trusted you with the keys, wow! 1095 00:52:49,296 --> 00:52:52,560 What? You thought I was gonna burn the place down? 1096 00:52:52,647 --> 00:52:55,172 -Mm. -[owl hooting] 1097 00:52:55,259 --> 00:52:57,609 -That's Kris Kringle. -What? 1098 00:52:57,696 --> 00:52:59,088 No way, how can you tell? 1099 00:52:59,176 --> 00:53:00,916 I'd recognize that hoot anywhere. 1100 00:53:01,047 --> 00:53:02,353 [owl hooting] 1101 00:53:02,440 --> 00:53:04,181 He's watching down over us. 1102 00:53:09,055 --> 00:53:10,535 Uh, right. 1103 00:53:11,362 --> 00:53:12,363 Mm. 1104 00:53:16,758 --> 00:53:19,108 [cell phone vibrating] 1105 00:53:19,239 --> 00:53:22,242 Wow, seems like the real world missed me. 1106 00:53:22,329 --> 00:53:25,854 Uh, can you excuse me for one second? 1107 00:53:25,941 --> 00:53:27,073 Yes. 1108 00:53:30,729 --> 00:53:32,905 [line ringing] 1109 00:53:34,863 --> 00:53:37,344 Hey, mom, I just saw your messages. 1110 00:53:37,431 --> 00:53:38,954 Yeah, honey, just when you get home, 1111 00:53:39,041 --> 00:53:40,217 maybe we could talk for a minute. 1112 00:53:40,304 --> 00:53:42,393 Yeah. What's up? Talk to me. 1113 00:53:43,872 --> 00:53:47,789 -[cell phone vibrating] -[sighs] Yes? 1114 00:53:47,876 --> 00:53:49,661 Hey, where you been? I've been trying to get a hold of you. 1115 00:53:49,791 --> 00:53:52,141 -Slow down, Rohan. -The title report came back. 1116 00:53:52,272 --> 00:53:54,231 Their deed is in the parents' names. 1117 00:53:54,318 --> 00:53:56,320 We don't need Alma to sign off on cutting down the tree. 1118 00:53:56,407 --> 00:53:59,453 Well, the consultant's report came back. 1119 00:53:59,540 --> 00:54:01,890 And they-they do wanna get rid of the catalogue. 1120 00:54:01,977 --> 00:54:03,544 I thought we already talked about this. 1121 00:54:03,631 --> 00:54:04,850 There's more. 1122 00:54:04,980 --> 00:54:06,808 This is great news. 1123 00:54:06,939 --> 00:54:08,070 We can close the deal without her. 1124 00:54:08,201 --> 00:54:10,072 You should let her down easy. 1125 00:54:10,159 --> 00:54:11,944 -And I'll get the paperwork re-- -Wait a minute, Rohan. 1126 00:54:12,031 --> 00:54:14,512 They wanna consolidate operations to save money. 1127 00:54:14,599 --> 00:54:17,645 -In, um, in Arizona. -What? 1128 00:54:17,732 --> 00:54:21,301 -Hey, come on, Charlie. -Just, uh, I'll call you back. 1129 00:54:21,388 --> 00:54:22,563 Let me call you back. 1130 00:54:28,090 --> 00:54:30,963 [instrumental music] 1131 00:54:38,710 --> 00:54:40,146 Is everything okay? 1132 00:54:42,191 --> 00:54:45,412 Yeah, yeah, everything's fine. Yeah, I think so. 1133 00:54:48,328 --> 00:54:50,722 What about you? 1134 00:54:50,809 --> 00:54:53,594 It's great. It's wonderful. 1135 00:55:08,566 --> 00:55:09,306 [instrumental music] 1136 00:55:10,176 --> 00:55:11,917 [sighs] 1137 00:55:14,876 --> 00:55:16,748 Oh, honey. 1138 00:55:16,878 --> 00:55:20,055 I didn't mean to call you away from your, um, 1139 00:55:20,186 --> 00:55:22,362 meeting with Charlie. 1140 00:55:22,493 --> 00:55:25,626 It's fine, mom. This is important. 1141 00:55:25,713 --> 00:55:28,150 Look, it's not that I have anything against Arizona. 1142 00:55:28,237 --> 00:55:31,284 It's just I don't see us moving our warehouse there. 1143 00:55:31,371 --> 00:55:35,332 Camden is our home. Company logo is growing in the backyard. 1144 00:55:35,462 --> 00:55:38,639 I mean, how am I supposed to go between here and Arizona 1145 00:55:38,726 --> 00:55:41,381 to oversee the warehouse while also doing catalogue sales? 1146 00:55:41,512 --> 00:55:46,212 Well, eventually they'd like to move all operations to Phoenix. 1147 00:55:46,343 --> 00:55:51,086 I mean, this is the bottom line according to this projection. 1148 00:55:51,217 --> 00:55:53,350 If we don't do some radical restructuring 1149 00:55:53,437 --> 00:55:56,483 within the next five years, we either get bought out 1150 00:55:56,570 --> 00:55:58,616 or we get driven out of business. 1151 00:55:58,703 --> 00:56:00,574 We're gonna need to make some big decisions 1152 00:56:00,661 --> 00:56:03,098 and we're gonna have to do it before January. 1153 00:56:03,229 --> 00:56:05,231 -Yeah. -Okay. 1154 00:56:05,318 --> 00:56:07,015 Now, come on, it's almost midnight. 1155 00:56:07,102 --> 00:56:09,975 Let's, uh, let's get some sleep 1156 00:56:10,105 --> 00:56:11,846 and we'll come back to it tomorrow, all right? 1157 00:56:11,933 --> 00:56:13,500 Goodnight. 1158 00:56:13,631 --> 00:56:15,807 -My two lovelies. -Oh. 1159 00:56:15,894 --> 00:56:19,376 Big day tomorrow. Workers coming in to set up the tree lighting. 1160 00:56:21,595 --> 00:56:24,206 -This looks beautiful, Marie. -Thank you. 1161 00:56:24,337 --> 00:56:27,166 You know what they say, "You can never have too much Christmas." 1162 00:56:27,253 --> 00:56:29,560 Ah! So how did it go last night? 1163 00:56:29,690 --> 00:56:34,303 Eh, it was good. We had some surprises along the way. 1164 00:56:34,434 --> 00:56:35,522 It got a little confusing afterwards. 1165 00:56:35,609 --> 00:56:38,307 -Oh, will you tell me later? -Marie. 1166 00:56:38,438 --> 00:56:40,179 What am I gonna do when we go back to Augusta 1167 00:56:40,266 --> 00:56:41,746 and I can't start my day here? 1168 00:56:41,876 --> 00:56:43,661 You are such a sweetheart, Rohan. 1169 00:56:43,791 --> 00:56:45,010 You know, I have to get inside 'cause I've got 1170 00:56:45,140 --> 00:56:47,969 some dough proofing. 1171 00:56:48,100 --> 00:56:49,449 So you hear from the office this morning? 1172 00:56:49,536 --> 00:56:51,582 Yup, Sonal wants the new contracts on her desk, 1173 00:56:51,712 --> 00:56:53,018 so I gotta buy us some more time. 1174 00:56:53,105 --> 00:56:54,715 I called Baxter State Park, 1175 00:56:54,802 --> 00:56:56,325 they've got lots of specimen trees. 1176 00:56:56,456 --> 00:56:57,675 Let's just head over there right now. 1177 00:56:57,762 --> 00:56:59,633 I'm not ready to move on, Rohan. 1178 00:56:59,720 --> 00:57:01,374 If we don't find a tree in the next 48 hours, 1179 00:57:01,505 --> 00:57:04,421 this whole thing is going to blow up in our faces. 1180 00:57:04,551 --> 00:57:05,987 Do you have a new copy of the contract 1181 00:57:06,118 --> 00:57:07,859 with the parents' signature line? 1182 00:57:12,254 --> 00:57:13,604 What are you gonna do? 1183 00:57:17,651 --> 00:57:21,046 Oh, this is quite a production. 1184 00:57:21,176 --> 00:57:22,700 I've been hanging some of these same ornaments 1185 00:57:22,787 --> 00:57:26,834 since I was a kid. Always a trip down memory lane. 1186 00:57:26,921 --> 00:57:29,184 There's something I wanna talk to you and your parents about. 1187 00:57:29,315 --> 00:57:30,882 Yeah, sure, I think mom and dad are free 1188 00:57:30,969 --> 00:57:32,536 in, like, five minutes. Oh! 1189 00:57:32,666 --> 00:57:34,102 I've been meaning to invite you and Rohan 1190 00:57:34,189 --> 00:57:35,582 to our employee Christmas party tonight. 1191 00:57:35,669 --> 00:57:37,976 -It's always super fun. -Thank you. 1192 00:57:40,021 --> 00:57:41,588 We are ready to start hanging lights, Alma. 1193 00:57:41,675 --> 00:57:42,894 Oh, thank you. 1194 00:57:45,636 --> 00:57:48,116 -I have an idea. -For what? 1195 00:57:48,247 --> 00:57:51,380 -Hey, Tad, can you give us five? -Five minutes. That's it. 1196 00:57:51,511 --> 00:57:53,992 Thank you. 1197 00:57:54,079 --> 00:57:57,386 You know, I've never seen your tree-whisperer skills in action. 1198 00:57:57,474 --> 00:57:59,824 -What do you say? -Absolutely. 1199 00:58:01,478 --> 00:58:03,349 Your carriage awaits. 1200 00:58:05,133 --> 00:58:07,222 Oh. 1201 00:58:07,353 --> 00:58:09,660 So, you and this tree go way back. 1202 00:58:09,747 --> 00:58:11,357 Well, all the way back. 1203 00:58:11,444 --> 00:58:13,402 My great-great-grandparents planted that tree 1204 00:58:13,490 --> 00:58:15,143 the day they started the company. 1205 00:58:15,230 --> 00:58:17,885 Dad proposed to mom underneath it. 1206 00:58:18,016 --> 00:58:19,713 I had my first kiss right over there 1207 00:58:19,800 --> 00:58:21,759 in the middle of a snow storm on Christmas Eve. 1208 00:58:21,846 --> 00:58:24,196 I'll never forget it. 1209 00:58:24,326 --> 00:58:27,547 -Can I cinch you in? -Yes, please. 1210 00:58:27,634 --> 00:58:29,680 Nothing like a good harness to start your day. 1211 00:58:31,638 --> 00:58:34,075 -Tighter? -Yes, as tight as you can get. 1212 00:58:34,206 --> 00:58:35,381 Mm-hmm. 1213 00:58:37,209 --> 00:58:39,733 Now I know why you like your job so much. 1214 00:58:39,864 --> 00:58:40,865 Okay. 1215 00:58:44,521 --> 00:58:46,784 Aren't we taking an operator? 1216 00:58:46,871 --> 00:58:48,307 You're lookin' at her. 1217 00:58:52,746 --> 00:58:54,705 All right. Here we go. 1218 00:58:59,231 --> 00:59:01,973 -Safety first. -Thank you. 1219 00:59:04,192 --> 00:59:06,238 -Ready? -Ready. 1220 00:59:09,502 --> 00:59:12,331 [instrumental music] 1221 00:59:26,954 --> 00:59:28,826 Can we stop here? 1222 00:59:28,913 --> 00:59:31,742 This is where I look for what separates a good Christmas tree 1223 00:59:31,872 --> 00:59:34,092 from a great Christmas tree. 1224 00:59:34,179 --> 00:59:36,137 There are so many factors that come into play 1225 00:59:36,224 --> 00:59:38,575 beyond aesthetics, like how difficult it's gonna be 1226 00:59:38,705 --> 00:59:41,882 to cut and haul off-site, what are the hydration levels. 1227 00:59:42,013 --> 00:59:44,319 But if you listen closely, 1228 00:59:44,450 --> 00:59:46,974 you can figure out a tree's history. 1229 00:59:47,105 --> 00:59:48,280 How so? 1230 00:59:49,977 --> 00:59:52,763 -Look. See the discoloration? -Mm. 1231 00:59:52,893 --> 00:59:55,461 -Signs of CSNN. -What's that? 1232 00:59:55,592 --> 00:59:59,334 It's current season needle necrosis. 1233 00:59:59,421 --> 01:00:01,728 This tree has fought drought conditions for a long time. 1234 01:00:01,859 --> 01:00:06,080 Yeah, we had a really bad one a couple of years ago. Huh. 1235 01:00:06,167 --> 01:00:08,126 Over there, see that scarring? 1236 01:00:08,213 --> 01:00:11,782 -This tree was hit by lightning. -When I was 12. 1237 01:00:11,912 --> 01:00:13,653 The boom was so loud, it cracked my bedroom window. 1238 01:00:13,740 --> 01:00:16,134 I thought we'd lost her for sure. 1239 01:00:16,264 --> 01:00:19,441 Wow, this is a really special tree. 1240 01:00:19,528 --> 01:00:23,794 -Oh, she's the mother tree. -What's that? 1241 01:00:23,881 --> 01:00:26,884 She shelters all the trees around her. 1242 01:00:26,971 --> 01:00:28,929 But someday when she moves on, 1243 01:00:29,016 --> 01:00:30,452 she's gonna allow in enough sunlight 1244 01:00:30,583 --> 01:00:33,107 to nourish all the saplings. 1245 01:00:33,194 --> 01:00:34,500 It's beautiful. 1246 01:00:36,763 --> 01:00:39,723 I still don't get how you do this, it's like magic. 1247 01:00:39,810 --> 01:00:42,856 Call it reading a tree. I do it with everything in life. 1248 01:00:42,943 --> 01:00:44,553 My father taught me. 1249 01:00:44,684 --> 01:00:48,427 Sometime a tree can look incredible from a flyover, 1250 01:00:48,557 --> 01:00:49,907 but you don't really know what you're looking at 1251 01:00:49,994 --> 01:00:51,691 until you're up close. 1252 01:00:51,822 --> 01:00:54,041 Maybe it's not such a perfect fit. 1253 01:00:54,128 --> 01:00:56,435 Or maybe it's the one 1254 01:00:56,565 --> 01:00:58,263 that you've been looking for you entire life. 1255 01:00:58,393 --> 01:01:01,266 [music continues] 1256 01:01:05,574 --> 01:01:07,402 [Tad] Alma! 1257 01:01:07,489 --> 01:01:10,362 -Your five minutes is up. -Okay, Tad, we'll be right down. 1258 01:01:12,625 --> 01:01:14,235 Do we have to? 1259 01:01:14,366 --> 01:01:16,368 Our carriage is about to turn into a pumpkin. 1260 01:01:17,195 --> 01:01:18,544 Yeah. 1261 01:01:21,068 --> 01:01:22,374 Thank you, Tad. 1262 01:01:23,462 --> 01:01:25,856 Oh, that was amazing. 1263 01:01:25,986 --> 01:01:27,945 Oh, you wanted to talk to mom and dad about something, right? 1264 01:01:28,032 --> 01:01:29,381 -I can go grab them. -Uh, you know what? 1265 01:01:29,468 --> 01:01:32,471 It's, it's nothing. It's nothing at all. 1266 01:01:32,601 --> 01:01:35,213 Do you think your mom has any more of that glogg left? 1267 01:01:35,300 --> 01:01:37,694 -I could use a drink. -Okay, let's go. 1268 01:01:48,008 --> 01:01:48,661 [indistinct chatter] 1269 01:01:48,748 --> 01:01:50,141 [upbeat music] 1270 01:01:50,228 --> 01:01:51,925 Yeah, these are my favorite... 1271 01:01:52,012 --> 01:01:54,754 [indistinct chatter] 1272 01:01:54,841 --> 01:01:56,930 -God, this is unreal! -See... 1273 01:01:57,061 --> 01:01:58,236 I don't understand why the governor 1274 01:01:58,366 --> 01:01:59,846 doesn't throws parties like this. 1275 01:01:59,977 --> 01:02:02,196 There's always some boring old string quartet. 1276 01:02:02,283 --> 01:02:05,243 Hey, I'm so glad you guys made it. Hi. 1277 01:02:05,330 --> 01:02:06,810 Oh, my God, Alma, this is incredible! 1278 01:02:06,940 --> 01:02:09,900 Here, pick a card. I wanna see what you are. 1279 01:02:12,772 --> 01:02:15,906 Naughty. No, naughty is the new nice. 1280 01:02:15,993 --> 01:02:17,255 Okay, Rohan, let's see how you fair. 1281 01:02:17,385 --> 01:02:18,430 Okay. 1282 01:02:21,215 --> 01:02:24,653 I don't know, it says naughty. Doesn't really sound like me. 1283 01:02:24,741 --> 01:02:27,439 I knew it. Here you go. 1284 01:02:27,569 --> 01:02:29,528 Hey, you want to check out the food? 1285 01:02:29,658 --> 01:02:32,096 I hear some genius baker made all the desserts. 1286 01:02:33,140 --> 01:02:34,098 Let's go. 1287 01:02:37,405 --> 01:02:40,974 Think she forgot something mandatory. 1288 01:02:41,061 --> 01:02:42,802 Right. Uh... 1289 01:02:42,889 --> 01:02:44,630 Does it bring out my eyes? 1290 01:02:48,373 --> 01:02:49,635 Check it out. 1291 01:02:51,289 --> 01:02:53,900 Oh, my God! Your parents are rockstars! 1292 01:02:53,987 --> 01:02:56,120 They alternate sets every 30 minutes. 1293 01:02:56,250 --> 01:02:59,601 Dad's rediscovering his musical roots, all thanks to you. 1294 01:02:59,732 --> 01:03:02,300 Oh, well, you're welcome for that. 1295 01:03:03,431 --> 01:03:04,737 Come on. 1296 01:03:04,824 --> 01:03:07,653 [music continues] 1297 01:03:18,533 --> 01:03:21,667 Welcome. Oh, I am Mrs. Maggie Claus. 1298 01:03:21,754 --> 01:03:23,495 What do we have here? 1299 01:03:23,582 --> 01:03:26,454 Two beautiful women looking for their futures. 1300 01:03:26,541 --> 01:03:29,022 Let Maggie light the way. 1301 01:03:29,109 --> 01:03:31,155 -Who goes first? -Charlie. 1302 01:03:31,285 --> 01:03:32,243 Okay. 1303 01:03:34,288 --> 01:03:36,682 [upbeat music] 1304 01:03:37,639 --> 01:03:39,250 Mm... 1305 01:03:44,255 --> 01:03:46,997 Four calling birds. Oh. 1306 01:03:47,084 --> 01:03:48,999 Um, she's talking about the chickens. 1307 01:03:49,086 --> 01:03:50,870 The chickens? No. 1308 01:03:50,957 --> 01:03:54,961 Birds that travel great distance, that is you. 1309 01:03:55,092 --> 01:03:56,528 What kind of bird am I? 1310 01:03:58,312 --> 01:03:59,531 Falcon. 1311 01:04:00,314 --> 01:04:02,099 An eagle. 1312 01:04:02,186 --> 01:04:04,753 -Oh, maybe an owl. -An owl? 1313 01:04:04,841 --> 01:04:07,887 Okay, well, only one question per reading. Next. 1314 01:04:08,018 --> 01:04:09,019 Uh... 1315 01:04:11,499 --> 01:04:12,544 Mm... 1316 01:04:14,938 --> 01:04:17,679 [gasps] A partridge in a pear tree. 1317 01:04:17,810 --> 01:04:19,812 -Mm, we're birds. -Oh, no. 1318 01:04:19,899 --> 01:04:22,902 You are the pear tree, not the partridge. 1319 01:04:23,033 --> 01:04:25,862 You provide a home for the birds. 1320 01:04:25,949 --> 01:04:30,301 Oh, may you all live together in harmony. 1321 01:04:30,388 --> 01:04:32,042 -What does that mean? -The heck if I know. 1322 01:04:32,129 --> 01:04:33,652 I'm just the messenger. 1323 01:04:35,872 --> 01:04:37,351 Next. 1324 01:04:37,482 --> 01:04:39,745 [instrumental music] 1325 01:04:41,529 --> 01:04:43,140 -[cell phone vibrating] -Uh-oh. 1326 01:04:45,098 --> 01:04:47,144 Hey, mom, how you doin'? 1327 01:04:47,231 --> 01:04:48,667 Rohan, I've been trying to reach 1328 01:04:48,754 --> 01:04:50,582 Charlotte, I keep leaving messages. 1329 01:04:50,712 --> 01:04:52,366 Does she have her phone turned off? 1330 01:04:52,497 --> 01:04:55,892 I don't know, but I can find her for you, if you want. 1331 01:04:55,979 --> 01:04:58,764 No, actually, I'd rather talk to you. 1332 01:04:58,851 --> 01:05:00,026 Why haven't you been calling me back? 1333 01:05:00,113 --> 01:05:01,201 Oh, well, you know, I've just been, 1334 01:05:01,332 --> 01:05:04,422 um, really swamped around here. 1335 01:05:04,509 --> 01:05:06,728 Okay, so where is Charlotte with the contracts? 1336 01:05:06,859 --> 01:05:08,469 -Technically-- -Technically... 1337 01:05:08,600 --> 01:05:10,341 Doesn't get the tree here by Tuesday. 1338 01:05:10,428 --> 01:05:12,343 It's the daughter, Alma, that's the holdup. 1339 01:05:12,430 --> 01:05:14,084 I mean, I keep telling Charlie, we don't actually need her. 1340 01:05:14,214 --> 01:05:16,608 Her name's not on the title. Ah! 1341 01:05:19,916 --> 01:05:22,614 You know what, why don't I get Charlie to call-- 1342 01:05:22,701 --> 01:05:25,922 No, no, it's okay. I got what I needed. 1343 01:05:26,009 --> 01:05:27,619 -I'll see you soon. -Okay, love you. 1344 01:05:29,012 --> 01:05:31,144 You havin' a good time? 1345 01:05:31,231 --> 01:05:33,538 I thought so. 1346 01:05:33,625 --> 01:05:36,845 We're here to celebrate our retirement. 1347 01:05:36,933 --> 01:05:38,499 -[Marcus] Yeah! -[cheering] 1348 01:05:38,630 --> 01:05:40,110 Stop it, stop it. 1349 01:05:40,240 --> 01:05:42,155 We're here to celebrate Christmas 1350 01:05:42,286 --> 01:05:45,724 and we're here to celebrate you, our valued team. 1351 01:05:45,854 --> 01:05:48,814 Isabelle and I, how do we even start to thank you? 1352 01:05:48,901 --> 01:05:51,686 And, uh, to also introduce your new boss, 1353 01:05:51,817 --> 01:05:55,560 our lovely little daughter, Alma. 1354 01:05:55,647 --> 01:05:59,477 I'd like to sing a song. It's been a while. 1355 01:05:59,607 --> 01:06:02,001 I used to sing this song to the two 1356 01:06:02,088 --> 01:06:04,438 beautiful women in my life every Christmas. 1357 01:06:04,525 --> 01:06:08,529 And, um, thanks to a new friend, who with a little prodding, 1358 01:06:08,660 --> 01:06:10,662 little encouragement, brought me back to it. 1359 01:06:12,838 --> 01:06:15,145 -Here goes. -[piano music] 1360 01:06:23,849 --> 01:06:29,637 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1361 01:06:29,724 --> 01:06:34,903 ♪ And never brought to mind ♪ 1362 01:06:35,034 --> 01:06:38,951 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1363 01:06:39,038 --> 01:06:43,869 ♪ And days of auld lang syne ♪ 1364 01:06:43,956 --> 01:06:49,005 ♪ For auld lang syne my dear ♪ 1365 01:06:49,135 --> 01:06:53,270 ♪ For auld lang syne ♪ 1366 01:06:53,357 --> 01:06:57,317 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1367 01:06:57,404 --> 01:07:01,974 ♪ For days of auld lang syne ♪ 1368 01:07:04,585 --> 01:07:07,066 You know, this wouldn't be happening if it wasn't for you. 1369 01:07:07,197 --> 01:07:08,807 -Well... -I'm really glad you're here. 1370 01:07:08,894 --> 01:07:10,026 Charlie. 1371 01:07:12,811 --> 01:07:15,379 I hate that you're going back to Augusta in a few days. 1372 01:07:21,167 --> 01:07:22,821 You know, I never thought I'd say this, 1373 01:07:22,908 --> 01:07:26,781 but I'm tired of livin' out of a suitcase. 1374 01:07:26,868 --> 01:07:30,176 I thought you liked your freedom. Every day's a new day. 1375 01:07:30,307 --> 01:07:34,441 I did. I do. I used to. 1376 01:07:34,528 --> 01:07:37,662 -Since when. -Since meeting you. 1377 01:07:40,795 --> 01:07:43,407 I'm about to go between here and Phoenix next year. 1378 01:07:46,279 --> 01:07:49,717 You know, I had a girlfriend in Paris. 1379 01:07:49,804 --> 01:07:51,415 When I came home, we tried to make the whole 1380 01:07:51,502 --> 01:07:55,636 long-distance thing work, but it didn't. 1381 01:07:55,723 --> 01:07:56,942 Hm. 1382 01:07:58,726 --> 01:08:00,424 So where does that leave us? 1383 01:08:02,600 --> 01:08:03,862 I don't know. 1384 01:08:05,777 --> 01:08:07,257 Right. 1385 01:08:07,344 --> 01:08:09,955 [applauding] 1386 01:08:10,042 --> 01:08:12,958 [instrumental music] 1387 01:08:13,872 --> 01:08:15,265 Thank you. 1388 01:08:24,230 --> 01:08:26,928 Good morning. Oh, I didn't know we were havin' a board meeting. 1389 01:08:27,059 --> 01:08:29,975 -Let me go wake up your mother. -No, no, just let her sleep. 1390 01:08:31,759 --> 01:08:33,587 Honey, I'm worried about you. 1391 01:08:36,590 --> 01:08:38,897 Got a lot on my plate, I can't lie. 1392 01:08:39,027 --> 01:08:42,422 Yeah, yeah, and life will keep throwing you curve balls. 1393 01:08:42,553 --> 01:08:45,295 Faster than I can hit 'em. 1394 01:08:45,382 --> 01:08:47,906 You know, when I was your age, my parents asked me 1395 01:08:47,993 --> 01:08:51,866 to take over the company, but I was planning a career in music. 1396 01:08:51,997 --> 01:08:54,130 What? 1397 01:08:54,260 --> 01:08:56,523 I didn't know that. I thought that was just a hobby. 1398 01:08:56,654 --> 01:09:00,353 Well, I mean, I figured I'd work for my dad, 1399 01:09:00,440 --> 01:09:01,963 your grandfather, for a couple of years 1400 01:09:02,050 --> 01:09:04,749 and then go off and do my music full-time. 1401 01:09:04,836 --> 01:09:05,880 What? 1402 01:09:06,011 --> 01:09:08,100 But then I, uh, I met your mom 1403 01:09:08,187 --> 01:09:10,842 and we started dating. 1404 01:09:10,929 --> 01:09:13,497 And, um, then there was no reason to leave. 1405 01:09:13,627 --> 01:09:16,978 There were only reasons to stay. I mean... 1406 01:09:17,065 --> 01:09:20,373 -Do you have any regrets? -No. 1407 01:09:20,504 --> 01:09:23,681 No, so many wonderful things happened, like you. 1408 01:09:23,811 --> 01:09:26,727 But this is the beginning of your journey. 1409 01:09:26,858 --> 01:09:29,165 I mean, who-who knows where it'll lead you. 1410 01:09:31,732 --> 01:09:34,170 I feel like I'm failing already. 1411 01:09:34,300 --> 01:09:36,084 I don't wanna disappoint you and mom. 1412 01:09:36,215 --> 01:09:39,566 You're kidding me? That'll never happen. 1413 01:09:39,697 --> 01:09:41,351 Just feel like I always make safe choices, 1414 01:09:41,438 --> 01:09:44,832 and I, I can't do that anymore. 1415 01:09:44,963 --> 01:09:48,923 Whatever you decide, we will support you. You understand? 1416 01:09:49,010 --> 01:09:50,316 Come on, come here. 1417 01:09:51,317 --> 01:09:54,190 Hey. Oh... 1418 01:09:57,671 --> 01:09:58,716 Mm. 1419 01:10:02,285 --> 01:10:03,851 [Rohan] What about this Douglass fir on the right? 1420 01:10:03,982 --> 01:10:07,768 Coordinates, 21.37 by 80.6. 1421 01:10:07,899 --> 01:10:09,422 That's a beautiful tree. 1422 01:10:09,509 --> 01:10:12,338 Stately, probably a 150 years old. 1423 01:10:19,215 --> 01:10:21,608 It's problematic base. Not feelin' it. 1424 01:10:21,695 --> 01:10:25,395 We've been here for two hours and you're not feeling anything. 1425 01:10:25,525 --> 01:10:29,268 -We can make this tree work. -No. The tree will find us. 1426 01:10:29,399 --> 01:10:30,574 Let's keep looking. 1427 01:10:35,970 --> 01:10:37,842 [Isabella] I told the consultant your feelings about 1428 01:10:37,929 --> 01:10:40,584 keeping the catalogue, and they sent this link this morning. 1429 01:10:40,671 --> 01:10:42,325 [sighs] I-I know that they're just trying 1430 01:10:42,455 --> 01:10:44,065 to work with us. I'm not trying to be impossible. 1431 01:10:44,152 --> 01:10:47,068 No, no, their creative team just did a quick mockup. 1432 01:10:47,155 --> 01:10:49,897 They thought it might be helpful to see what it would be like 1433 01:10:49,984 --> 01:10:51,682 if we did decide to go fully digital. 1434 01:10:51,812 --> 01:10:54,728 -[Alma] Wow. -Yeah. 1435 01:10:54,815 --> 01:10:57,383 I mean, it's beautiful, but... 1436 01:10:57,514 --> 01:10:59,864 -It's not really us. -No? 1437 01:10:59,994 --> 01:11:02,954 What happened to the recipes, the-the family photos, 1438 01:11:03,084 --> 01:11:04,477 the chicken coop from the back page? 1439 01:11:04,608 --> 01:11:06,262 Uh-huh, well, I think they wanted to feature 1440 01:11:06,392 --> 01:11:09,134 more of our product line, which seems... 1441 01:11:12,877 --> 01:11:15,967 I think we need to consider some of their recommendations-- 1442 01:11:16,097 --> 01:11:18,317 I know, but this is so soulless, mom. 1443 01:11:18,448 --> 01:11:20,014 What happened to the joy of Christmas? 1444 01:11:20,101 --> 01:11:22,582 There won't be the joy of celebrating anything 1445 01:11:22,713 --> 01:11:24,497 if we go out of business. 1446 01:11:24,584 --> 01:11:27,979 Wow, I can't believe we're disagreeing on this. 1447 01:11:28,066 --> 01:11:32,200 Part of your job now as CEO, a big part of your job, 1448 01:11:32,331 --> 01:11:35,160 is going to be considering all the options, 1449 01:11:35,247 --> 01:11:37,989 no matter how unpleasant they may be. 1450 01:11:38,119 --> 01:11:39,556 Ugh. 1451 01:11:41,122 --> 01:11:44,778 Look, we can postpone our retirement. 1452 01:11:44,909 --> 01:11:46,476 -No... -If you think that would help. 1453 01:11:46,606 --> 01:11:49,870 Mom, I don't need you to do that. 1454 01:11:50,001 --> 01:11:53,396 All right, then, we're gonna get through this. 1455 01:11:59,271 --> 01:12:02,666 We're gonna need the strongest, blackest coffee you've got. 1456 01:12:02,796 --> 01:12:05,408 I should probably check in with Sonal. 1457 01:12:05,538 --> 01:12:07,801 No need. I'm right here. 1458 01:12:07,888 --> 01:12:09,107 -Ma? -Sonal? 1459 01:12:09,237 --> 01:12:10,848 A lovely young woman at the BnB 1460 01:12:10,935 --> 01:12:12,415 said I could find you here. 1461 01:12:14,373 --> 01:12:15,940 We need to talk. 1462 01:12:17,507 --> 01:12:19,683 I didn't see an 18-wheeler parked out front 1463 01:12:19,770 --> 01:12:21,032 with my Christmas tree. 1464 01:12:21,162 --> 01:12:23,077 -Let me explain. -You do remember... 1465 01:12:23,208 --> 01:12:24,862 The governor is up for re-election next year. 1466 01:12:24,949 --> 01:12:26,385 We're gettin' close, Sonal. 1467 01:12:26,472 --> 01:12:27,734 You should've seen some of the candidates 1468 01:12:27,865 --> 01:12:30,041 this morning. 1469 01:12:30,128 --> 01:12:32,086 W-what happened to the Beltran tree? 1470 01:12:32,173 --> 01:12:34,088 It's not available. 1471 01:12:34,219 --> 01:12:35,568 That's never been a problem before. 1472 01:12:35,699 --> 01:12:36,874 [Rohan] Charlie's doing everything she can. 1473 01:12:37,004 --> 01:12:38,441 That's not the report I wanna take back 1474 01:12:38,571 --> 01:12:40,878 to the governor. I'm disappointed in you two. 1475 01:12:41,008 --> 01:12:43,359 If you don't need he daughter's signature, just get on with it. 1476 01:12:43,446 --> 01:12:46,318 What? How do you know we don't need the-- 1477 01:12:46,405 --> 01:12:49,495 Uh, my mother called me the other night 1478 01:12:49,626 --> 01:12:51,715 during the party. I'm sorry. 1479 01:12:51,802 --> 01:12:54,805 You pitched me the most beautiful tree you've ever seen. 1480 01:12:54,935 --> 01:12:56,676 And now that's all the governor can talk about. 1481 01:12:56,763 --> 01:12:58,678 Why can't you just get them to sign this? 1482 01:12:58,809 --> 01:13:00,506 It's complicated. 1483 01:13:00,637 --> 01:13:02,813 Whatever you've been doing to cozy up to this family 1484 01:13:02,943 --> 01:13:04,554 clearly isn't working. 1485 01:13:04,684 --> 01:13:06,860 Whatever happened to that charm offensive? 1486 01:13:06,947 --> 01:13:08,514 If the parents said they're fine with you taking the tree, 1487 01:13:08,645 --> 01:13:10,864 just forget about the daughter. 1488 01:13:12,257 --> 01:13:14,215 [clears throat] Okay. 1489 01:13:14,346 --> 01:13:16,566 -Alma? -What's goin' on? 1490 01:13:20,265 --> 01:13:23,355 -Hi. I'm Alma Beltran. -Hi. 1491 01:13:23,442 --> 01:13:25,923 I'm Charlotte's boss, Sonal. It's nice to meet you, Alma. 1492 01:13:26,010 --> 01:13:28,708 I'm just here to secure the contract for your tree. 1493 01:13:28,839 --> 01:13:31,319 Oh, our tree isn't going anywhere. Charlie knows that. 1494 01:13:31,407 --> 01:13:34,018 Oh, I appreciate that it means the world to your family, 1495 01:13:34,148 --> 01:13:36,803 which is why Charlie fell in love with it in the first place. 1496 01:13:36,934 --> 01:13:38,675 That's why she's been trying so hard to get you-- 1497 01:13:38,805 --> 01:13:41,852 We haven't changed our minds. 1498 01:13:41,982 --> 01:13:45,812 Uh, you do realize, with your parents onboard, 1499 01:13:45,899 --> 01:13:48,119 we don't need you. 1500 01:13:48,206 --> 01:13:50,034 Excuse me? 1501 01:13:50,121 --> 01:13:51,427 [Sonal] Tell her, Charlotte. 1502 01:13:54,168 --> 01:13:55,431 -What Sonal's trying to say-- -No, no, no. 1503 01:13:55,518 --> 01:13:57,520 I'm not trying to say anything. 1504 01:13:58,999 --> 01:14:00,566 Be straight with her. 1505 01:14:03,569 --> 01:14:05,005 Legally we just need your parents' signature 1506 01:14:05,136 --> 01:14:07,094 on the contracts. 1507 01:14:07,181 --> 01:14:09,488 But I'm gonna find another tree. 1508 01:14:09,619 --> 01:14:11,447 I'm done. 1509 01:14:11,534 --> 01:14:12,883 -[door opens] -Alma. 1510 01:14:20,107 --> 01:14:20,891 [instrumental music] 1511 01:14:22,893 --> 01:14:24,590 To keep you warm when you're out there. 1512 01:14:24,721 --> 01:14:27,941 Thank you. Rohan's gonna be thrilled. 1513 01:14:28,028 --> 01:14:29,769 [sighs] What am I gonna do, Marie? 1514 01:14:29,856 --> 01:14:31,597 [sighs] That's a tough one, Charlie. 1515 01:14:31,684 --> 01:14:32,772 God, I've made such a mess of 1516 01:14:32,903 --> 01:14:35,601 everything. Maybe I should just go. 1517 01:14:35,732 --> 01:14:37,995 There's nothing wrong with floating through life, 1518 01:14:38,125 --> 01:14:40,301 but at the end of the day you want to be rooted 1519 01:14:40,432 --> 01:14:42,739 and connected to someone or something. 1520 01:14:42,869 --> 01:14:45,959 I want that. I just, I don't know how to get there. 1521 01:14:46,046 --> 01:14:49,093 You will. The pathway is out there for all of us. 1522 01:14:49,180 --> 01:14:52,618 -The trick is finding it. -[door opens, shuts] 1523 01:14:52,705 --> 01:14:55,142 Okay. I got the drone all loaded. 1524 01:14:55,273 --> 01:14:57,449 -Good luck. -Today's the day. 1525 01:14:57,536 --> 01:14:59,973 -I can feel it in my bones. -[Marie chuckles] 1526 01:15:01,671 --> 01:15:04,500 [instrumental music] 1527 01:15:08,634 --> 01:15:10,375 [owl hooting] 1528 01:15:12,682 --> 01:15:14,771 -It sounds like Kris. -[Rohan] All the way over here? 1529 01:15:14,858 --> 01:15:16,686 Yeah, I re-homed him just across the ridge. 1530 01:15:16,816 --> 01:15:19,123 Aren't owls nocturnal? What's he doing hooting during the day? 1531 01:15:19,210 --> 01:15:21,865 [shushing] He's trying to tell us something. 1532 01:15:23,736 --> 01:15:25,172 [owl hooting] 1533 01:15:32,005 --> 01:15:33,224 [gasps] 1534 01:15:38,403 --> 01:15:39,404 Yeah. 1535 01:15:41,058 --> 01:15:43,974 [drone whirring] 1536 01:15:54,288 --> 01:15:57,248 Now this is a grand old dame! 1537 01:15:57,335 --> 01:16:00,556 So regal! Look how she stands like a dancer. 1538 01:16:00,686 --> 01:16:03,123 Beautiful crown on a tall proud base. 1539 01:16:03,210 --> 01:16:07,301 Excellent. Yeah, you're getting the lingo down, Rohan. 1540 01:16:07,432 --> 01:16:09,173 This Douglas fir is nearing the end of her life. 1541 01:16:09,303 --> 01:16:11,175 I think she'd be honored to have thousands of people 1542 01:16:11,305 --> 01:16:14,700 visiting her for Christmas. I think we've found our tree. 1543 01:16:16,441 --> 01:16:17,703 Thank you, Kris! 1544 01:16:21,794 --> 01:16:24,580 [hens clucking] 1545 01:16:26,103 --> 01:16:27,278 [grunts] 1546 01:16:28,671 --> 01:16:31,064 ♪ Should auld acq... ♪ 1547 01:16:31,151 --> 01:16:33,850 -Hey. -Hey. 1548 01:16:33,980 --> 01:16:37,244 Hope you don't mind. Your dad said you were out here. 1549 01:16:37,375 --> 01:16:39,246 Why are you here, Charlie? 1550 01:16:39,377 --> 01:16:41,379 ♪ Should auld acq... ♪ 1551 01:16:41,509 --> 01:16:43,424 Rohan and I are leaving first thing in the morning. 1552 01:16:45,122 --> 01:16:48,560 -Have a safe trip. -Wait. 1553 01:16:48,647 --> 01:16:50,954 I wanted to say more than goodbye. 1554 01:16:51,084 --> 01:16:53,304 Just hear me out, then I'll go, I promise. 1555 01:16:53,391 --> 01:16:56,263 ♪ Syne my dear for... ♪ 1556 01:16:56,394 --> 01:16:58,788 -What happened with my boss-- -I can't believe you lied to me. 1557 01:16:58,918 --> 01:17:01,399 I didn't. I-I could have moved on without you, but I didn't. 1558 01:17:01,529 --> 01:17:03,531 Really, 'cause it looked like you were just using me 1559 01:17:03,619 --> 01:17:06,056 to get what you wanted. I mean, she even said as much. 1560 01:17:06,143 --> 01:17:07,927 Your charm offensive? 1561 01:17:08,014 --> 01:17:10,451 ♪ Lang syne ♪ 1562 01:17:10,582 --> 01:17:14,412 I found a wonderful tree at the reforestation project. 1563 01:17:14,499 --> 01:17:15,805 It will be cut down tomorrow. 1564 01:17:15,935 --> 01:17:17,589 I'm gonna build an entire educational platform 1565 01:17:17,720 --> 01:17:20,461 around what they're doing over there. 1566 01:17:20,548 --> 01:17:22,159 Maybe it'll help with their funding. 1567 01:17:23,464 --> 01:17:24,944 That's really great. 1568 01:17:25,031 --> 01:17:27,077 It wouldn't have happened without you. 1569 01:17:31,037 --> 01:17:34,737 You know, each of us in our own way is a whisperer. 1570 01:17:36,129 --> 01:17:38,305 For me it's trees. 1571 01:17:38,392 --> 01:17:39,742 For you it's Christmas. 1572 01:17:39,829 --> 01:17:43,397 ♪ ...sun till dine ♪ 1573 01:17:43,484 --> 01:17:46,226 I am not so sure about that anymore. 1574 01:17:46,357 --> 01:17:50,056 Come on, you are the true Camden Christmas Shoppe whisperer 1575 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 if there ever was one. 1576 01:17:52,450 --> 01:17:54,452 Who else eats eggnog ice cream in July? 1577 01:17:54,539 --> 01:17:59,675 ♪ Auld lang syne my dear ♪ 1578 01:17:59,805 --> 01:18:01,198 You know, you don't need some consultant 1579 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 telling you what to do. 1580 01:18:04,114 --> 01:18:05,419 You already have all the answers. 1581 01:18:05,506 --> 01:18:08,858 ♪ Take a cup of kindness... ♪ 1582 01:18:08,988 --> 01:18:10,947 Everything I said to you was real. 1583 01:18:11,077 --> 01:18:12,862 ♪ Auld lang syne ♪ 1584 01:18:12,949 --> 01:18:15,255 I really wanna believe you. 1585 01:18:15,342 --> 01:18:17,431 ♪ Should auld acq... ♪ 1586 01:18:17,518 --> 01:18:18,781 So it's goodbye, then? 1587 01:18:18,868 --> 01:18:21,958 ♪ Be forgot and days... ♪ 1588 01:18:22,088 --> 01:18:23,699 Whatever this was was... 1589 01:18:26,005 --> 01:18:27,746 wonderful. 1590 01:18:27,833 --> 01:18:32,098 ♪ Acquaintance be forgot and ♪ 1591 01:18:32,185 --> 01:18:33,404 But it's over now. 1592 01:18:33,491 --> 01:18:36,494 ♪ Lang syne ♪ 1593 01:18:36,581 --> 01:18:37,713 ♪ For auld... ♪ 1594 01:18:37,800 --> 01:18:39,932 Goodbye, Charlie. 1595 01:18:40,019 --> 01:18:41,934 ♪ Syne my dear ♪ 1596 01:18:42,065 --> 01:18:43,936 Okay. 1597 01:18:44,023 --> 01:18:47,418 ♪ Lang syne ♪ 1598 01:18:47,505 --> 01:18:52,553 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1599 01:18:52,684 --> 01:18:58,255 ♪ For auld lang syne ♪ 1600 01:19:01,040 --> 01:19:04,087 If all goes to plan, we'll be in Augusta and unloaded by 3:00. 1601 01:19:04,174 --> 01:19:08,221 -Are we checked out? -Yup. We are ready to go. 1602 01:19:08,308 --> 01:19:12,051 Hey, I'm sorry about the call with my mom. 1603 01:19:12,138 --> 01:19:15,141 She gets to talking, and I just don't know when to shut up. 1604 01:19:15,228 --> 01:19:18,014 No. I'm sorry. I shouldn't have put you in the middle. 1605 01:19:18,101 --> 01:19:21,017 Hey, I got to learn how to stand up to her for myself. 1606 01:19:21,104 --> 01:19:22,758 That is between her and me. 1607 01:19:24,368 --> 01:19:26,109 I'm gonna go finish loading the SUV. 1608 01:19:30,156 --> 01:19:33,159 For the road. Something to remember me by. 1609 01:19:33,290 --> 01:19:36,684 Ah. I'm never gonna forget this trip, Marie. 1610 01:19:36,772 --> 01:19:38,948 And I'm never gonna forget the guy who was willing to carry 1611 01:19:39,078 --> 01:19:42,778 his sourdough starter all over Maine. 1612 01:19:42,865 --> 01:19:44,997 You know, I'm gonna be opening up that shop in Portland. 1613 01:19:45,084 --> 01:19:47,870 I'm gonna be needing an apprentice. 1614 01:19:48,000 --> 01:19:49,262 Stay in touch, Rohan. 1615 01:19:49,393 --> 01:19:52,004 You... butter believe it. 1616 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 [both chuckling] 1617 01:19:54,485 --> 01:19:55,616 [Rohan sighs] 1618 01:19:58,010 --> 01:20:00,491 Oh, hey! 1619 01:20:00,578 --> 01:20:03,755 This arrived for you early this morning. 1620 01:20:03,842 --> 01:20:05,496 Are they giving me the keys to the city? 1621 01:20:30,477 --> 01:20:32,610 Hm. 1622 01:20:32,697 --> 01:20:35,700 You take good care of her, Marie. 1623 01:20:35,787 --> 01:20:39,008 She's lucky to have a friend like you. 1624 01:20:39,095 --> 01:20:42,533 There's always a table for you here, Charlie. 1625 01:20:42,620 --> 01:20:43,839 [indistinct chatter] 1626 01:20:57,504 --> 01:20:58,549 Bye. 1627 01:21:04,947 --> 01:21:06,122 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 1628 01:21:09,299 --> 01:21:13,390 Here you go. Enjoy. 1629 01:21:13,477 --> 01:21:16,436 Dad, the s'mores bonfire was a such a good idea. 1630 01:21:16,567 --> 01:21:18,221 -The kids are loving it. -[Isabella] They are. 1631 01:21:18,351 --> 01:21:20,832 Yeah. 1632 01:21:20,963 --> 01:21:24,140 Mom, I wanna apologize for snapping at you yesterday. 1633 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 -I was at a breaking point. -[Isabella] You didn't, honey. 1634 01:21:26,316 --> 01:21:29,797 You've been under a tremendous amount of pressure. 1635 01:21:29,885 --> 01:21:32,191 Oh, we knew this transition was gonna be tough. 1636 01:21:32,278 --> 01:21:35,238 It's scary stuff, honey. Just know that we love you. 1637 01:21:35,368 --> 01:21:37,196 I know, but I want you guys to be able to go to Florida 1638 01:21:37,283 --> 01:21:39,111 and not have to worry about me. 1639 01:21:39,242 --> 01:21:40,591 Listen, if it makes you feel any better, 1640 01:21:40,721 --> 01:21:42,810 I'm really anxious about leaving. 1641 01:21:42,941 --> 01:21:44,551 It's hard letting go. 1642 01:21:44,638 --> 01:21:46,466 I mean, your mom's doing a great job. 1643 01:21:46,597 --> 01:21:48,904 I mean, we-we both are. We both are, right? 1644 01:21:48,991 --> 01:21:51,471 I'm letting go so you have room to grow 1645 01:21:51,558 --> 01:21:54,344 and soak up the sun. 1646 01:21:54,474 --> 01:21:56,259 Like the mother tree. 1647 01:21:56,389 --> 01:21:58,435 Yeah. Like the mother tree. 1648 01:22:04,049 --> 01:22:05,746 I've been doing a lot of thinking, 1649 01:22:05,877 --> 01:22:07,835 and I've made some decisions. 1650 01:22:07,923 --> 01:22:09,011 Oh? 1651 01:22:11,187 --> 01:22:13,058 -I'm done with this consultant. -What? 1652 01:22:13,145 --> 01:22:15,278 I'm not moving our warehouse. 1653 01:22:15,365 --> 01:22:18,020 Yes, I will hire someone to do digital outreach, 1654 01:22:18,150 --> 01:22:21,501 but the catalog stays. 1655 01:22:21,588 --> 01:22:23,895 Mom, we've been going strong for a 100 years now, 1656 01:22:24,026 --> 01:22:25,375 and if I follow my instincts, we'll be in business 1657 01:22:25,462 --> 01:22:27,203 another 100 years from now. 1658 01:22:31,555 --> 01:22:34,297 Mom, what do you think? 1659 01:22:34,384 --> 01:22:37,039 Are you asking me as the soon-to-be former CEO 1660 01:22:37,169 --> 01:22:38,692 or as your mother? 1661 01:22:38,823 --> 01:22:41,173 Both. 1662 01:22:41,260 --> 01:22:45,961 Sweetheart, it's not easy to blaze your own trail, 1663 01:22:46,091 --> 01:22:48,920 but it's the mark of a true leader. 1664 01:22:49,051 --> 01:22:52,402 And I'm right here with you, Alma, all the way. 1665 01:22:55,100 --> 01:22:57,624 I don't color outside the lines very often, 1666 01:22:57,755 --> 01:23:00,062 but I think it's time I start scribbling all over the page. 1667 01:23:01,367 --> 01:23:02,499 Oh, baby. 1668 01:23:09,941 --> 01:23:11,508 -[sighs] -You're beautiful. 1669 01:23:11,638 --> 01:23:13,989 -Oh. -We did good, Issy. 1670 01:23:15,512 --> 01:23:17,688 -We did good. -Yeah. 1671 01:23:17,775 --> 01:23:20,604 [instrumental music] 1672 01:23:27,915 --> 01:23:29,743 -All right! -Whoo! Yeah! 1673 01:23:29,830 --> 01:23:32,529 Welcome, welcome, welcome, everyone! Welcome, welcome! 1674 01:23:32,616 --> 01:23:35,140 I'd like to introduce my daughter, Alma. 1675 01:23:35,271 --> 01:23:37,273 Come on up, honey, say a few words. Come on, Alma. 1676 01:23:37,360 --> 01:23:39,144 -Oh. Yeah. -[Marcus] Come on up. 1677 01:23:39,231 --> 01:23:40,363 Just come on up. 1678 01:23:42,017 --> 01:23:44,454 Stage is yours. Stage is yours. 1679 01:23:44,541 --> 01:23:47,805 -Thank you, dad. -Okay. 1680 01:23:47,935 --> 01:23:52,157 Oh, oh, I feel like I know everyone here by first name, 1681 01:23:52,288 --> 01:23:53,506 and I probably do. 1682 01:23:53,593 --> 01:23:56,901 [laughter] 1683 01:23:56,988 --> 01:23:59,164 Tonight we are here to celebrate everything 1684 01:23:59,251 --> 01:24:02,646 that makes Christmas so special. 1685 01:24:02,733 --> 01:24:06,215 For me that's family, friends... 1686 01:24:08,956 --> 01:24:11,829 and especially this tree. 1687 01:24:11,959 --> 01:24:14,745 She's endured a 100 years and she's still going strong. 1688 01:24:15,920 --> 01:24:18,183 She's our mother tree. 1689 01:24:18,270 --> 01:24:20,055 She whispers her secrets to those of us 1690 01:24:20,142 --> 01:24:22,927 who are willing to listen. 1691 01:24:23,014 --> 01:24:27,888 And her message this Christmas is about love, 1692 01:24:27,975 --> 01:24:30,413 always enduring, through good times and bad. 1693 01:24:32,067 --> 01:24:33,068 To another 100 years. 1694 01:24:33,155 --> 01:24:34,895 [cheering] 1695 01:24:34,982 --> 01:24:36,245 [Alma] Merry Christmas. 1696 01:24:39,291 --> 01:24:41,032 -[Marcus] Okay. -Beautiful. 1697 01:24:41,163 --> 01:24:42,990 -[Marcus] We know what to sing. -Beautiful. 1698 01:24:43,121 --> 01:24:47,082 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1699 01:24:47,169 --> 01:24:50,868 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 1700 01:24:50,998 --> 01:24:54,219 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1701 01:24:54,306 --> 01:24:58,093 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 1702 01:24:58,223 --> 01:24:59,355 ♪ Not only green... ♪ 1703 01:24:59,442 --> 01:25:01,748 Charlie? 1704 01:25:01,835 --> 01:25:03,272 I thought you went back to Augusta. 1705 01:25:03,359 --> 01:25:06,101 I did. The tree goes up in the morning. 1706 01:25:06,231 --> 01:25:07,624 The governor was thrilled. 1707 01:25:09,887 --> 01:25:12,498 I feel terrible that I hurt you, Alma. 1708 01:25:12,585 --> 01:25:13,978 I'm so sorry. 1709 01:25:15,632 --> 01:25:17,634 I was at the reforestation project, 1710 01:25:17,721 --> 01:25:20,854 and I saw that they were looking for a new executive director. 1711 01:25:20,985 --> 01:25:22,726 Seriously? 1712 01:25:22,856 --> 01:25:26,033 I mean, they could use a certified tree whisperer. 1713 01:25:26,164 --> 01:25:30,081 I think there's an opportunity for me here. 1714 01:25:30,168 --> 01:25:32,301 I was kinda hoping I could ask the girls for their advice. 1715 01:25:35,826 --> 01:25:37,567 Do you think we can give this another shot? 1716 01:25:38,959 --> 01:25:41,919 I was hoping you'd say that. 1717 01:25:42,006 --> 01:25:44,400 -[Marcus] Let's light the tree! -Yay! Yay! 1718 01:25:44,530 --> 01:25:45,923 [applause] 1719 01:25:46,053 --> 01:25:47,577 Come on. I want you to join us. 1720 01:25:47,664 --> 01:25:50,493 Really? Nah, it's just family. 1721 01:25:51,494 --> 01:25:52,930 Exactly. 1722 01:25:53,060 --> 01:25:55,846 [instrumental music] 1723 01:25:57,413 --> 01:25:59,545 Come on, Charlie. 1724 01:25:59,676 --> 01:26:01,721 Okay. 1725 01:26:01,808 --> 01:26:05,116 [all] Three, two, one! 1726 01:26:05,203 --> 01:26:08,032 [all cheering] 1727 01:26:13,864 --> 01:26:15,213 Merry Christmas! 1728 01:26:15,300 --> 01:26:16,432 [Charlie] Oh. 1729 01:26:19,870 --> 01:26:21,306 Merry Christmas, Alma. 1730 01:26:21,437 --> 01:26:23,047 Merry Christmas, Charlie. 1731 01:26:24,875 --> 01:26:27,704 [music continues] 1732 01:26:45,069 --> 01:26:47,898 [owl hooting] 1733 01:27:05,524 --> 01:27:08,223 [instrumental "Joy To The World"] 122953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.