All language subtitles for Trinity.of.Shadows.S01E13.2021.CATCHPLAY.WEB-DL.1080p.H264.AAC-AREY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,320 被告徐源 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,320 我再問你一次 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 你跟王雅芝是什麼關係? 4 00:00:14,760 --> 00:00:15,800 我承認 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,440 我承認人是我殺的 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 但是檢查官我拜託你 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,160 我拜託你不要跟我老婆講 8 00:00:21,240 --> 00:00:22,840 我不希望她知道我在外面有女人 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,280 檢查官,我拜託你 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,600 根據警方和法醫的調查 11 00:00:26,680 --> 00:00:28,520 行兇的至少有兩個人 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,040 所以你不要給我轉移焦點 13 00:00:40,720 --> 00:00:41,760 她是我遇過 14 00:00:41,840 --> 00:00:43,760 最了解我的女人 15 00:00:43,920 --> 00:00:45,880 我真的很愛她 16 00:00:47,480 --> 00:00:49,320 我原本以為她也很愛我 17 00:00:50,640 --> 00:00:52,600 但原來這一切都是她裝的 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 她只是要在我身上 19 00:00:54,320 --> 00:00:55,600 挖出更多的錢而已 20 00:00:55,680 --> 00:00:56,720 而且她還威脅我 21 00:00:56,800 --> 00:00:57,960 說要告訴我老婆 22 00:00:58,040 --> 00:00:59,320 我‥ 23 00:00:59,400 --> 00:01:01,320 我受不了了 24 00:01:03,200 --> 00:01:05,320 我會傳喚你老婆來對質 25 00:01:05,640 --> 00:01:08,000 檢察官拜託不要 26 00:01:10,200 --> 00:01:12,320 另一個兇手是我的司機 27 00:01:13,800 --> 00:01:14,920 他跟我要了一大筆錢 28 00:01:15,000 --> 00:01:16,160 說要幫我處理 29 00:01:19,720 --> 00:01:21,320 可是我沒有想到 30 00:01:21,520 --> 00:01:22,800 他把人勒昏了以後 31 00:01:22,880 --> 00:01:24,320 告訴我說他不行 32 00:01:25,040 --> 00:01:26,520 有這種事? 33 00:01:26,600 --> 00:01:28,040 我‥ 34 00:01:30,360 --> 00:01:32,000 我喝了一點酒 35 00:01:33,240 --> 00:01:35,320 就跟他一起把人殺了 36 00:01:38,800 --> 00:01:39,880 你司機是誰? 37 00:01:44,920 --> 00:01:46,320 阿東 38 00:01:47,200 --> 00:01:48,640 他叫阿東 39 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 通緝犯胡大東再次犯案 40 00:02:56,560 --> 00:02:58,640 殺害一名香港留學生後逃逸 41 00:02:58,720 --> 00:03:00,400 而日前發生於新北市山區的 42 00:03:00,480 --> 00:03:01,520 洪克明命案 43 00:03:01,600 --> 00:03:02,840 警方也已掌握具體事證 44 00:03:02,920 --> 00:03:04,640 認定胡大東涉嫌重大 45 00:03:04,720 --> 00:03:07,000 並惡意栽贓予第三分局女性刑警 46 00:03:07,080 --> 00:03:08,840 該名女刑警也因犯罪事證不足 47 00:03:08,920 --> 00:03:10,040 已無罪釋放 48 00:03:10,120 --> 00:03:13,640 那傻瓜為了討我開心 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,920 每一次想跟我一起 50 00:03:18,000 --> 00:03:20,200 喝我喜歡的特調 51 00:03:20,880 --> 00:03:26,040 才說莫希托是他的最愛 52 00:03:31,240 --> 00:03:33,440 其實才不是 53 00:03:34,240 --> 00:03:36,040 我怎麼會不知道 54 00:03:37,800 --> 00:03:41,600 他愛喝的是威士忌 55 00:03:54,440 --> 00:03:55,480 現在呢? 56 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 都忙完了嗎? 57 00:03:59,000 --> 00:04:00,680 差不多 58 00:04:01,760 --> 00:04:03,400 剩下的事 59 00:04:03,480 --> 00:04:06,560 他家人會幫忙處理 60 00:04:08,600 --> 00:04:13,040 明早,他們‥ 61 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 就會帶他回香港 62 00:04:17,920 --> 00:04:19,320 好 63 00:04:20,240 --> 00:04:22,040 離開台灣之前如果 64 00:04:22,120 --> 00:04:24,080 有任何需要協助的 65 00:04:24,160 --> 00:04:25,800 儘管跟我開口 66 00:04:29,560 --> 00:04:31,360 他真的很勇敢 67 00:04:31,440 --> 00:04:32,880 保護你們 68 00:04:36,480 --> 00:04:38,520 是我警覺性不夠 69 00:04:40,760 --> 00:04:43,600 我下次要是看到胡大東 70 00:04:49,240 --> 00:04:50,400 不是你的錯 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,200 不是你 72 00:04:56,920 --> 00:05:01,080 我跟史丹利是被逼的 73 00:05:01,160 --> 00:05:08,080 引來那個怪物才會這樣 74 00:05:10,840 --> 00:05:13,320 我們被那個 75 00:05:13,400 --> 00:05:18,800 裝著屍體的行李箱都嚇壞了 76 00:05:20,360 --> 00:05:24,440 只能一直照著指示去做 77 00:05:25,920 --> 00:05:31,760 胡大東答應過會處理姓洪的 78 00:05:31,840 --> 00:05:37,560 接著會將東西還給我們 79 00:05:41,120 --> 00:05:44,200 怎知他那麼狡猾 80 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 反過來威脅我們 81 00:05:48,680 --> 00:05:50,760 要去害警官 82 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 發生什麼事情? 83 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 死了 84 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 什麼? 85 00:07:00,360 --> 00:07:02,320 怎麼會這樣? 86 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 你這個變態的朋友 87 00:07:07,080 --> 00:07:09,000 把人給掐死了 88 00:07:28,920 --> 00:07:30,960 去準備一個大的行李箱 89 00:07:31,160 --> 00:07:32,920 我會把東西拿回來 90 00:07:37,920 --> 00:07:39,360 我會幫你 91 00:08:23,920 --> 00:08:25,240 怎麼了? 92 00:08:26,920 --> 00:08:28,960 我有個東西要給麗珍 93 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 你可以嗎? 94 00:08:34,480 --> 00:08:36,040 要不要我幫你? 95 00:08:39,760 --> 00:08:41,040 梓薇 96 00:08:41,920 --> 00:08:43,240 梓薇 97 00:08:44,720 --> 00:08:46,320 不要再想了 98 00:08:47,120 --> 00:08:48,800 放過自己 99 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 放過自己 100 00:08:51,160 --> 00:08:52,800 不要再想了 101 00:08:53,280 --> 00:08:55,080 不要再想了 102 00:08:55,160 --> 00:08:57,000 你沒有錯 103 00:08:59,440 --> 00:09:00,520 我到前面等你 104 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 好 105 00:09:34,160 --> 00:09:36,280 我們的禮俗你也知道? 106 00:09:39,160 --> 00:09:40,760 請節哀 107 00:09:45,680 --> 00:09:46,920 警官 108 00:09:53,480 --> 00:09:57,720 我想這個可以幫你找到媽媽 109 00:09:58,920 --> 00:10:03,320 史丹利把你的事告訴我 110 00:10:03,720 --> 00:10:06,720 還要我幫忙 111 00:10:08,520 --> 00:10:10,480 我一開始 112 00:10:11,520 --> 00:10:13,720 還有點吃醋 113 00:10:19,920 --> 00:10:21,360 我跟史丹利 114 00:10:22,200 --> 00:10:25,800 可以做到的只有這些 115 00:10:27,920 --> 00:10:29,160 其實 116 00:10:30,200 --> 00:10:34,520 你學廣東話也是為了 117 00:10:34,600 --> 00:10:38,320 有一天再跟媽媽見面吧 118 00:10:47,520 --> 00:10:50,920 我會記住史丹利的好 119 00:11:52,640 --> 00:11:54,800 不要給自己這麼大壓力 120 00:11:55,280 --> 00:11:57,000 你已經很努力了 121 00:12:14,920 --> 00:12:16,320 還好嗎? 122 00:12:17,560 --> 00:12:19,520 麗珍是不是跟你說了什麼? 123 00:12:25,240 --> 00:12:27,880 她‥她把我媽 124 00:12:28,240 --> 00:12:30,680 在香港的聯絡方式給我 125 00:12:36,160 --> 00:12:37,480 那很好 126 00:12:38,360 --> 00:12:39,800 你應該要開心 127 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 我還沒有打開 128 00:12:47,920 --> 00:12:51,040 我不是很想想起小時候的事情 129 00:12:52,920 --> 00:12:55,000 而且她離開那麼久 130 00:12:56,280 --> 00:12:58,520 我不知道她會不會想見我 131 00:13:04,920 --> 00:13:06,560 你想想看我 132 00:13:07,920 --> 00:13:10,080 我想見我媽都見不到 133 00:13:11,240 --> 00:13:12,920 親生的那個 134 00:13:15,560 --> 00:13:17,600 她也不可能再回來了 135 00:13:21,080 --> 00:13:23,960 你有這個機會應該好好把握 136 00:13:25,520 --> 00:13:27,440 而且你努力這麼久 137 00:13:28,120 --> 00:13:30,120 還學了廣東話 138 00:13:31,560 --> 00:13:33,520 不就是為了這個嗎? 139 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 我還沒有準備好 140 00:13:42,200 --> 00:13:45,040 等胡大東的事情處理完再說吧 141 00:13:48,280 --> 00:13:50,560 好,手機借我一下 142 00:13:57,920 --> 00:13:59,280 事情 143 00:14:00,200 --> 00:14:01,520 一件一件來 144 00:14:01,600 --> 00:14:03,720 總會有解決的一天 145 00:14:04,320 --> 00:14:06,080 我們先把它鎖起來 146 00:14:06,640 --> 00:14:07,680 等你準備好了 147 00:14:07,760 --> 00:14:08,920 再打開來 148 00:14:19,360 --> 00:14:21,800 好好地鎖起來 149 00:14:33,120 --> 00:14:34,240 沒事了 150 00:14:34,320 --> 00:14:35,360 沒事 151 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 不是你的錯 152 00:14:42,840 --> 00:14:44,600 你已經這麼努力了 153 00:14:45,880 --> 00:14:47,320 不是你的錯 154 00:14:50,640 --> 00:14:52,960 今天好好休息,好嗎? 155 00:14:56,040 --> 00:14:57,320 沒事的 156 00:15:16,840 --> 00:15:19,640 媽媽最近認識一個很厲害的叔叔 157 00:15:22,920 --> 00:15:24,320 你看這個錶 158 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 等下指針跑到這裡的時候 159 00:15:26,640 --> 00:15:28,120 我就回來了 160 00:15:29,040 --> 00:15:31,520 你在這裡看漫畫等我,好不好? 161 00:15:32,240 --> 00:15:33,840 你要去哪裡? 162 00:15:41,880 --> 00:15:43,160 車子到了 163 00:15:45,760 --> 00:15:47,280 走囉 164 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 胡大東 165 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 你到底要幹嗎? 166 00:16:10,520 --> 00:16:13,040 你殺這麼多人你跑得掉嗎? 167 00:16:14,920 --> 00:16:16,600 我沒有要跑 168 00:16:17,040 --> 00:16:18,480 我幹嗎要跑? 169 00:16:19,240 --> 00:16:21,000 事情都還沒解決 170 00:16:21,880 --> 00:16:23,520 怎麼樣才算解決? 171 00:16:23,920 --> 00:16:25,000 殺了我? 172 00:16:25,080 --> 00:16:26,480 殺了徐梓薇,是嗎? 173 00:16:31,160 --> 00:16:32,600 幹嗎這樣? 174 00:16:32,920 --> 00:16:34,600 我是在幫你 175 00:16:35,400 --> 00:16:37,320 我在幫你理清真相 176 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 難道23年前的真相 177 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 你不想知道? 178 00:16:44,640 --> 00:16:46,480 我怎麼知道你說的是不是真的? 179 00:16:49,080 --> 00:16:50,640 那支金錶 180 00:16:50,720 --> 00:16:52,240 還留著吧? 181 00:16:54,280 --> 00:16:57,240 那是我從老闆徐源那邊偷回來的 182 00:17:01,840 --> 00:17:03,320 說真的 183 00:17:03,960 --> 00:17:06,320 你媽當年對我還真的不錯 184 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 徐源 185 00:17:12,280 --> 00:17:14,280 你媽不是我殺的喔 186 00:17:14,360 --> 00:17:15,560 是他逼我處理的 187 00:17:16,280 --> 00:17:18,040 這點你要認清 188 00:17:28,160 --> 00:17:30,320 真正的凶手不是徐源 189 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 我不能留在這裡了 190 00:18:03,160 --> 00:18:04,720 對不起 191 00:19:27,920 --> 00:19:29,080 小隊長 192 00:19:29,840 --> 00:19:31,880 那個是怎麼回事? 193 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 什麼? 194 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 小隊長 195 00:19:36,840 --> 00:19:38,400 你有申請調職嗎? 196 00:19:38,920 --> 00:19:40,320 我不知道 197 00:19:41,320 --> 00:19:43,520 我覺得這件事有點怪 198 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 老大 199 00:20:08,520 --> 00:20:11,360 我就剩我爺爺一個親人 200 00:20:11,440 --> 00:20:12,440 你把我調到南部 201 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 你要我怎麼辦? 202 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 調你? 203 00:20:16,920 --> 00:20:18,400 調你做什麼? 204 00:20:18,720 --> 00:20:20,640 我自己都被調走了 205 00:20:25,440 --> 00:20:27,320 我還在接受調查 206 00:20:27,680 --> 00:20:30,040 結果會怎麼樣都還不知道 207 00:20:37,520 --> 00:20:38,960 梓薇 208 00:20:39,680 --> 00:20:42,160 我當警察這麼多年 209 00:20:42,440 --> 00:20:43,560 還沒見過這麼積極 210 00:20:43,640 --> 00:20:46,040 想對付一個警察的罪犯 211 00:20:46,560 --> 00:20:48,840 胡大東一定還會繼續 212 00:20:48,920 --> 00:20:50,360 你自己要小心 213 00:20:59,320 --> 00:21:00,960 你也保重 214 00:21:10,360 --> 00:21:11,440 新北市議員楊啟逍 215 00:21:11,520 --> 00:21:12,920 日前為聲援涉案女警 216 00:21:13,000 --> 00:21:14,440 宣佈退出連任競選 217 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 外界推測此舉可能是以退為進 218 00:21:16,920 --> 00:21:18,400 待聲量持續發酵後 219 00:21:18,480 --> 00:21:21,200 直接投入下一屆的立法委員選舉 220 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 老闆 221 00:21:30,200 --> 00:21:32,240 這海報我就先拆下來了 222 00:21:32,320 --> 00:21:33,360 好 223 00:21:34,400 --> 00:21:35,960 阿勛 224 00:21:36,920 --> 00:21:39,040 這個新版的用不到 225 00:21:39,120 --> 00:21:41,400 -幫我收進箱子裡 -好 226 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 -謝謝你 -不會 227 00:21:42,560 --> 00:21:43,760 辛苦了 228 00:21:45,840 --> 00:21:48,760 啟逍,你晚上還有一個行程 229 00:21:48,840 --> 00:21:50,320 都不選了,有什麼行程? 230 00:21:50,400 --> 00:21:52,840 一個應酬,老議員幫你安排的 231 00:21:53,320 --> 00:21:54,560 跟誰應? 232 00:21:54,640 --> 00:21:56,200 他本人 233 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 我爸有沒有說什麼? 234 00:22:09,680 --> 00:22:10,720 謝謝 235 00:22:10,800 --> 00:22:12,520 大家別客氣,快來點歌 236 00:22:12,600 --> 00:22:16,040 好聽,快點‥ 237 00:22:17,840 --> 00:22:20,000 老議員,楊議員,歡迎 238 00:22:20,080 --> 00:22:22,200 -我敬你們一杯 -謝謝 239 00:22:23,840 --> 00:22:25,840 多點一些歌來唱 240 00:22:27,840 --> 00:22:30,280 爸,很久沒跟你喝了 241 00:22:30,360 --> 00:22:31,800 來 242 00:22:37,680 --> 00:22:39,040 我知道這次 243 00:22:39,120 --> 00:22:40,680 我不選了 244 00:22:40,760 --> 00:22:43,240 你一定很生氣,我了解 245 00:22:43,760 --> 00:22:45,200 你自己選的 246 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 媒體也對你不錯 247 00:22:47,920 --> 00:22:49,400 都說你的好話 248 00:22:49,480 --> 00:22:50,600 沒給我漏氣 249 00:22:50,680 --> 00:22:51,840 不會啦 250 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 -你沒生氣? -沒啦 251 00:22:54,120 --> 00:22:55,640 抱歉讓你擔心了 252 00:22:55,720 --> 00:22:57,240 爸,來 253 00:23:01,200 --> 00:23:04,480 你跟那個刑事不要走太近 254 00:23:06,840 --> 00:23:08,800 你知道我在說誰 255 00:23:10,720 --> 00:23:12,760 爸,梓薇這個女孩不一樣 256 00:23:12,840 --> 00:23:14,440 璐璐,拜託 257 00:23:14,520 --> 00:23:15,760 22655 258 00:23:15,840 --> 00:23:17,440 好,馬上幫你點 259 00:23:22,440 --> 00:23:23,840 我是怕你再受傷 260 00:23:28,520 --> 00:23:30,120 你不要忘記你母親的事情 261 00:23:39,360 --> 00:23:41,240 真正的凶手不是徐源 262 00:23:44,120 --> 00:23:46,120 那個把我們害慘的傢伙 263 00:23:46,920 --> 00:23:49,240 現在還在風流快活呢 264 00:24:14,800 --> 00:24:16,480 給你一個提示 265 00:24:17,960 --> 00:24:19,080 香港人 266 00:24:23,520 --> 00:24:25,640 那個婊子現在還活著 267 00:24:26,720 --> 00:24:28,760 我們還有機會報仇 268 00:24:29,320 --> 00:24:31,000 還有機會的 269 00:25:04,200 --> 00:25:05,800 -誰? -梓薇 270 00:25:05,880 --> 00:25:07,160 我啦 271 00:25:07,240 --> 00:25:08,720 啟逍 272 00:25:10,840 --> 00:25:12,320 聽到了‥ 273 00:25:19,840 --> 00:25:21,600 好,來了 274 00:25:23,840 --> 00:25:26,040 你知不知道現在很晚了 275 00:25:31,400 --> 00:25:33,440 抱歉這麼晚打擾 276 00:25:34,280 --> 00:25:36,320 你不是跟老議員在喝嗎? 277 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 對,我爸他 278 00:25:37,920 --> 00:25:39,520 怎麼酒味那麼重? 279 00:25:39,920 --> 00:25:42,200 他跟我聊得有點多 280 00:25:54,720 --> 00:25:56,240 還好嗎? 281 00:25:57,800 --> 00:25:59,520 真的不好意思 282 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 先喝點水好不好 283 00:26:03,600 --> 00:26:04,840 謝謝 284 00:26:13,080 --> 00:26:14,600 喝點水,來 285 00:26:24,840 --> 00:26:25,960 楊啟逍 286 00:26:26,040 --> 00:26:27,080 你在幹嗎? 287 00:26:27,160 --> 00:26:28,680 你是我的 288 00:26:30,200 --> 00:26:32,400 你是我的‥ 289 00:26:32,680 --> 00:26:33,920 啟逍 290 00:26:34,360 --> 00:26:36,280 -你是我的 -楊啟逍 291 00:26:37,040 --> 00:26:38,480 走開 292 00:26:39,880 --> 00:26:41,240 你到底幹嗎? 293 00:26:41,680 --> 00:26:43,720 你為什麼要這樣對我? 294 00:26:48,640 --> 00:26:50,400 到底發生什麼事? 295 00:26:52,120 --> 00:26:53,440 為什麼? 296 00:26:54,480 --> 00:26:56,120 為什麼這樣對我? 297 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 怎麼了? 298 00:27:01,160 --> 00:27:02,560 怎麼了? 299 00:27:14,480 --> 00:27:15,640 你看這個錶 300 00:27:15,720 --> 00:27:18,080 等下指針跑到這裡的時候 301 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 我就回來了 302 00:27:21,520 --> 00:27:23,120 你要去哪裡? 303 00:27:28,480 --> 00:27:30,720 那個婊子現在還活著 304 00:27:31,720 --> 00:27:33,720 我們還有機會報仇 305 00:27:34,600 --> 00:27:36,120 還有機會的 306 00:27:41,720 --> 00:27:43,120 怎麼了? 307 00:28:23,360 --> 00:28:25,120 到底怎麼了? 308 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 我今天 309 00:28:43,520 --> 00:28:44,600 沒事 310 00:28:44,680 --> 00:28:46,120 我今天 311 00:28:48,960 --> 00:28:50,920 突然好想你 312 00:28:55,280 --> 00:28:56,800 突然好想你 313 00:29:12,840 --> 00:29:14,480 我哪裡也不會去 314 00:29:17,000 --> 00:29:18,360 真的 315 00:29:28,080 --> 00:29:29,320 你要不要 316 00:29:31,160 --> 00:29:33,360 待在這裡休息一下? 317 00:29:46,320 --> 00:29:47,760 我沒事 318 00:29:50,240 --> 00:29:51,680 沒事 319 00:29:56,960 --> 00:29:58,560 早點休息 320 00:29:59,960 --> 00:30:01,240 我走了 321 00:30:09,720 --> 00:30:11,120 我走了 322 00:32:20,720 --> 00:32:22,200 梓薇 323 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 市政顧問你也認識啊? 324 00:32:24,360 --> 00:32:25,640 不認識 325 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 少來 326 00:32:26,800 --> 00:32:28,840 你調過去那個是爽缺耶 327 00:32:28,920 --> 00:32:30,880 也幫我介紹一下 328 00:32:30,960 --> 00:32:34,120 我這個隊長當得也滿累的 329 00:32:39,360 --> 00:32:40,440 學姐 330 00:32:40,520 --> 00:32:43,360 你這樣調職算冷凍嗎? 331 00:32:45,040 --> 00:32:46,280 不要想這麼多啦 332 00:32:46,360 --> 00:32:47,720 好好工作就行 333 00:32:48,400 --> 00:32:50,000 那議員知道嗎? 334 00:32:52,360 --> 00:32:54,160 不要告訴他 335 00:32:54,240 --> 00:32:55,640 好 336 00:33:07,160 --> 00:33:08,240 我會好好證明 337 00:33:08,320 --> 00:33:10,200 我想當一個最好的警察 338 00:33:18,280 --> 00:33:20,160 領裝備,準備收網 339 00:33:21,520 --> 00:33:22,640 你還要去嗎? 340 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 我還是你小隊長 341 00:33:24,800 --> 00:33:26,960 -對 -就你多嘴 342 00:33:30,920 --> 00:33:32,800 -小隊長 -值勤喔,加油 343 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 謝謝 344 00:33:33,960 --> 00:33:36,800 今天的目標是偽造證件集團 345 00:33:36,880 --> 00:33:38,640 雖然對方並未持有槍械 346 00:33:38,720 --> 00:33:40,800 在行動上大家還是要注意 347 00:33:40,880 --> 00:33:42,280 -收到 -是 348 00:34:14,040 --> 00:34:15,320 梁凱莉 349 00:34:15,400 --> 00:34:16,880 資料帶來了 350 00:34:19,120 --> 00:34:20,760 人呢? 351 00:34:22,400 --> 00:34:23,480 那不干我的事 352 00:34:24,120 --> 00:34:25,680 你不要得寸進尺 353 00:34:27,840 --> 00:34:29,760 什麼得寸進尺? 354 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 想退縮喔? 355 00:34:32,720 --> 00:34:34,120 不再恨了? 356 00:34:37,800 --> 00:34:40,360 憑什麼她可以逍遙這麼久? 357 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 而你媽卻看不到你長大? 358 00:34:44,000 --> 00:34:45,640 你不想報仇了嗎? 359 00:34:47,480 --> 00:34:49,440 報仇能改變什麼? 360 00:34:50,360 --> 00:34:52,160 我只希望這件事情趕快結束 361 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 少裝了 362 00:34:57,120 --> 00:34:59,000 你根本放不下仇恨 363 00:34:59,680 --> 00:35:01,120 不然你不會找我 364 00:35:01,680 --> 00:35:03,120 對不對? 365 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 你只是在利用我幫你報仇 366 00:35:07,360 --> 00:35:08,880 你這個惡魔 367 00:35:10,880 --> 00:35:12,840 別再裝清高了 368 00:35:13,600 --> 00:35:15,120 什麼正義 369 00:35:15,560 --> 00:35:18,120 什麼只在乎那個女警 370 00:35:18,680 --> 00:35:21,480 你只是在利用她的這份愛 371 00:35:21,560 --> 00:35:24,040 來壓住你心裡的惡魔 372 00:35:56,360 --> 00:35:57,360 抓起來 373 00:35:57,440 --> 00:35:59,120 不要動 374 00:36:00,080 --> 00:36:01,120 -幹嗎? -不要動 375 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 -蹲下 -手舉起來 376 00:36:02,280 --> 00:36:03,320 不要動 377 00:36:03,400 --> 00:36:04,440 想要逃跑? 378 00:36:04,520 --> 00:36:05,600 你給我回來 379 00:36:05,680 --> 00:36:07,080 手舉高 380 00:36:08,520 --> 00:36:09,560 你是不是徐警官? 381 00:36:09,640 --> 00:36:11,120 怎樣? 382 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 有人叫我拿東西‥ 383 00:36:12,280 --> 00:36:13,800 手不要動 384 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 大目 385 00:36:20,520 --> 00:36:21,880 手套 386 00:36:25,120 --> 00:36:26,280 他叫我跟你說 387 00:36:26,360 --> 00:36:27,560 你如果要問 388 00:36:27,640 --> 00:36:29,960 去問把你調職的議員老爸 389 00:36:30,040 --> 00:36:31,320 我也才收他五萬元 390 00:36:31,400 --> 00:36:33,040 其他事我都不知道 391 00:36:35,320 --> 00:36:36,520 金東光? 392 00:36:37,280 --> 00:36:38,520 這不是胡大東? 393 00:36:38,920 --> 00:36:40,320 對啊 394 00:36:42,400 --> 00:36:43,640 他是改名了嗎? 395 00:36:43,720 --> 00:36:45,720 -起來 -算了 396 00:36:45,800 --> 00:36:47,000 先帶回去 397 00:36:55,280 --> 00:36:56,880 你要怎麼講隨便你 398 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 東西我帶到了 399 00:37:00,840 --> 00:37:02,360 我警告你 400 00:37:03,920 --> 00:37:05,560 放過徐梓薇 401 00:37:07,080 --> 00:37:08,720 警告我? 402 00:37:12,920 --> 00:37:14,840 那你要把人帶來 403 00:37:18,720 --> 00:37:20,120 我跟你說 404 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 我跟你是一樣的 405 00:37:23,320 --> 00:37:25,040 仇恨沒有出口 406 00:37:25,120 --> 00:37:26,840 是不會消失的 407 00:37:28,720 --> 00:37:30,560 這點你很清楚 408 00:38:24,960 --> 00:38:26,480 我叫眼鏡 409 00:38:28,680 --> 00:38:30,120 我們都一樣出不去啦 410 00:38:30,200 --> 00:38:31,760 也算是有緣 411 00:38:32,520 --> 00:38:33,640 怎麼樣? 412 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 要不要跟我一起幹大事? 413 00:38:44,000 --> 00:38:45,640 -泰哥 -好久不見 414 00:38:45,720 --> 00:38:46,960 好久不見,先走了 415 00:38:50,080 --> 00:38:53,040 你拿這個是要做什麼? 416 00:38:53,680 --> 00:38:54,760 沒有,我散步 417 00:38:54,840 --> 00:38:55,880 修車 418 00:38:55,960 --> 00:38:57,040 拿東西來‥ 419 00:38:57,440 --> 00:38:58,480 走,來泡茶 420 00:39:00,080 --> 00:39:01,400 拿來啦 421 00:39:19,720 --> 00:39:21,120 油豆腐 422 00:39:26,640 --> 00:39:28,120 把帽子戴上 423 00:39:29,280 --> 00:39:30,320 安啦 424 00:39:30,400 --> 00:39:32,160 跑路都這麼久了 425 00:39:32,240 --> 00:39:34,080 不會有人認出來 426 00:39:34,960 --> 00:39:36,280 小心一點比較好 427 00:39:36,360 --> 00:39:37,880 好 428 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 怎樣? 429 00:39:50,120 --> 00:39:51,640 找一個流浪漢買的 430 00:39:51,720 --> 00:39:53,760 照片稍微修一下 431 00:39:54,560 --> 00:39:55,920 胡大東 432 00:39:56,400 --> 00:39:58,440 咚咚隆咚咚 433 00:40:03,400 --> 00:40:04,760 護照 434 00:40:13,840 --> 00:40:15,760 我們現在都有新身份 435 00:40:17,760 --> 00:40:20,160 希望這次不要太早被通 436 00:40:23,200 --> 00:40:25,320 烏鴉嘴 437 00:40:27,240 --> 00:40:29,080 吃你的豆腐啦 438 00:40:29,680 --> 00:40:31,840 吃豆腐都哽死你 439 00:40:33,040 --> 00:40:34,560 都給你講 440 00:41:33,040 --> 00:41:34,480 老議員好 441 00:41:35,280 --> 00:41:38,120 抱歉,讓你跑一趟 442 00:41:51,040 --> 00:41:53,120 我知道你為什麼調我 443 00:41:54,120 --> 00:41:55,560 爽快 444 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 有膽識 445 00:42:04,360 --> 00:42:05,840 我不是要調你 446 00:42:06,680 --> 00:42:08,280 我是為了我兒子 447 00:42:11,240 --> 00:42:13,120 你把我調到哪裡都沒用 448 00:42:17,200 --> 00:42:18,600 我哪裡都不去 449 00:42:21,960 --> 00:42:24,080 你們兩個就是不能走太近 450 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 你知道他身份嗎? 451 00:42:31,200 --> 00:42:33,240 我知道他怎麼長大的 452 00:42:34,960 --> 00:42:37,880 也知道自己是加害者的家屬 453 00:42:40,280 --> 00:42:41,720 可我爸是我爸 454 00:42:42,240 --> 00:42:43,680 我是我 455 00:42:46,120 --> 00:42:47,640 啟逍他一開始就知道 456 00:42:47,720 --> 00:42:49,680 我爸爸是殺人犯 457 00:42:51,360 --> 00:42:53,320 那你知道你爸殺的是誰嗎? 458 00:42:54,280 --> 00:42:55,720 他親生媽媽 459 00:43:01,280 --> 00:43:03,640 我永遠忘不了23年前 460 00:43:05,720 --> 00:43:07,720 一個十歲的小孩子 461 00:43:09,240 --> 00:43:11,200 哭得多悽慘 462 00:43:14,880 --> 00:43:16,280 你想想看我 463 00:43:17,920 --> 00:43:19,800 我想見我媽都見不到 464 00:43:22,000 --> 00:43:23,960 因為我也是被害人的家屬 465 00:43:24,040 --> 00:43:25,360 我懂 466 00:43:25,440 --> 00:43:27,080 不管是找到真兇 467 00:43:27,160 --> 00:43:28,800 還是想辦法 468 00:43:28,880 --> 00:43:31,120 彌補親人不見的那種難過 469 00:43:32,720 --> 00:43:34,120 兩個都很重要 470 00:43:34,800 --> 00:43:36,440 你有去找過 471 00:43:36,520 --> 00:43:38,200 你親生的媽媽嗎? 472 00:43:38,560 --> 00:43:40,000 有 473 00:43:41,200 --> 00:43:42,640 然後呢? 474 00:43:46,520 --> 00:43:48,000 沒有然後 475 00:43:50,400 --> 00:43:51,840 放下了 476 00:43:55,920 --> 00:43:57,320 他現在是我兒子 477 00:43:58,120 --> 00:43:59,880 我就是要保護他 478 00:44:02,720 --> 00:44:04,640 你們要往下走會有結果嗎? 479 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 待續 480 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 謝謝觀賞 26620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.