All language subtitles for Trinity.of.Shadows.S01E12.2021.CATCHPLAY.WEB-DL.1080p.H264.AAC-AREY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,000
這給你吃
2
00:00:13,800 --> 00:00:14,840
不用了
3
00:00:17,920 --> 00:00:18,920
好吃嗎?
4
00:01:01,720 --> 00:01:02,760
想要吃什麼?
5
00:01:03,920 --> 00:01:05,920
-不要
-小黃瓜?
6
00:01:08,920 --> 00:01:10,400
貢丸湯還是海鮮湯?
7
00:01:10,480 --> 00:01:11,520
都不要
8
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
什麼都不要?
9
00:02:23,680 --> 00:02:25,040
算了
10
00:02:25,120 --> 00:02:26,320
不用找了
11
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
怎麼能算了?
12
00:02:28,480 --> 00:02:29,520
不然呢?
13
00:02:30,200 --> 00:02:31,520
說不定人都進去了
14
00:02:33,320 --> 00:02:34,960
我再去航空公司問一下
15
00:02:35,040 --> 00:02:36,080
你在這邊等我喔
16
00:02:55,880 --> 00:02:56,920
警官
17
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
為什麼這樣對我?
18
00:03:02,040 --> 00:03:04,840
你不要再追問了
19
00:03:04,920 --> 00:03:07,920
現在我們還不能跟你說
20
00:03:08,600 --> 00:03:10,800
那他還對你們做了什麼事情?
21
00:03:10,880 --> 00:03:11,920
敬堯呢?
22
00:03:15,080 --> 00:03:18,200
算我求求你,幫幫我們
23
00:03:18,280 --> 00:03:19,800
去自首吧
24
00:03:23,880 --> 00:03:25,440
你的男朋友
25
00:03:25,520 --> 00:03:26,840
也是胡大東詭計的
26
00:03:26,920 --> 00:03:28,640
其中一顆棋子
27
00:03:48,920 --> 00:03:51,360
因為我跟你有共同的目標
28
00:03:51,920 --> 00:03:53,000
徐梓薇
29
00:05:05,280 --> 00:05:07,440
近日新出爐的民調顯示
30
00:05:07,520 --> 00:05:10,120
楊啟逍僅領先對手一個百分點
31
00:05:10,200 --> 00:05:11,760
地方上更是傳出各種
32
00:05:11,840 --> 00:05:13,440
對他不利的消息
33
00:05:13,520 --> 00:05:16,080
消息人士指出,先前楊啟逍遭到
34
00:05:16,160 --> 00:05:18,120
通緝犯開槍警告
35
00:05:18,200 --> 00:05:20,000
但開槍的槍擊要犯胡大東
36
00:05:20,080 --> 00:05:21,680
卻一直沒能落網
37
00:05:21,760 --> 00:05:22,840
兩人還曾秘密碰面
38
00:05:22,920 --> 00:05:25,000
"最帥議員楊啟逍"
39
00:05:25,080 --> 00:05:26,760
"汙點童年"
40
00:05:27,280 --> 00:05:29,840
沒想到議員以前還蠻精彩的耶
41
00:05:29,920 --> 00:05:31,080
他也是,什麼?
42
00:05:31,160 --> 00:05:32,360
竊盜慣犯
43
00:05:39,160 --> 00:05:40,520
如果
44
00:05:40,600 --> 00:05:42,280
我們要逮捕小隊長怎麼辦?
45
00:05:44,000 --> 00:05:45,920
不可能是小隊長啦
46
00:05:46,000 --> 00:05:47,920
那個香港人在亂說
47
00:05:48,720 --> 00:05:49,760
可是
48
00:05:49,840 --> 00:05:51,400
人證物證都有了
49
00:05:51,480 --> 00:05:52,520
而且
50
00:05:52,600 --> 00:05:54,760
連在現場被拍到照片也有了
51
00:05:56,200 --> 00:05:57,280
小隊長的?
52
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
怎麼辦?
53
00:06:00,240 --> 00:06:01,840
我們看到人抓不抓?
54
00:06:03,720 --> 00:06:05,160
你們按照規定走就好
55
00:06:06,240 --> 00:06:07,280
來
56
00:06:07,360 --> 00:06:09,080
幫我把上次沒做的筆錄做完
57
00:06:09,160 --> 00:06:10,640
順便通知隊長
58
00:06:30,920 --> 00:06:33,440
您的電話將轉接到語音信箱
59
00:06:33,520 --> 00:06:35,080
嘟聲後開始計費
60
00:06:35,160 --> 00:06:36,920
如不留言請掛斷
61
00:06:42,480 --> 00:06:44,920
一整天找不到老闆是在做什麼?
62
00:06:46,200 --> 00:06:48,000
今天有很多記者打電話來
63
00:06:48,080 --> 00:06:49,600
大家也都在找他
64
00:06:50,280 --> 00:06:51,960
你們到底在搞什麼?
65
00:06:52,640 --> 00:06:55,200
我也很忙,我知道
66
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
回來了
67
00:07:03,000 --> 00:07:04,880
爸,你先坐一下
68
00:07:06,560 --> 00:07:07,600
不好意思
69
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
花了一點時間處理私事
70
00:07:09,440 --> 00:07:10,480
麻煩大家
71
00:07:10,560 --> 00:07:11,800
先把手邊的事情放下來
72
00:07:12,920 --> 00:07:14,760
針對這次週刊的不實報導
73
00:07:14,840 --> 00:07:16,200
我想,我這邊來統一一下
74
00:07:16,280 --> 00:07:17,920
我們對外的處理方式
75
00:07:18,720 --> 00:07:19,760
范哥
76
00:07:19,840 --> 00:07:21,000
找律師
77
00:07:21,080 --> 00:07:22,160
一條一條告
78
00:07:22,240 --> 00:07:23,840
研究一下我們可以告什麼
79
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
存證信函馬上寄出去
80
00:07:25,240 --> 00:07:26,440
好
81
00:07:26,520 --> 00:07:27,640
阿勛
82
00:07:28,120 --> 00:07:29,480
下次辦公室記者會
83
00:07:29,560 --> 00:07:31,600
記得我們千萬不要準備
84
00:07:31,680 --> 00:07:33,400
跟選舉有關係的任何資料
85
00:07:33,480 --> 00:07:35,480
-好
-這一次面對媒體
86
00:07:35,560 --> 00:07:37,680
我們要把選舉的成分壓到最低
87
00:07:37,760 --> 00:07:39,920
-好
-記得喔
88
00:07:40,440 --> 00:07:41,480
叔伯
89
00:07:41,560 --> 00:07:42,600
不好意思
90
00:07:42,680 --> 00:07:43,840
要麻煩你們跑一趟
91
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
回去跟鄉親們說
92
00:07:45,800 --> 00:07:47,560
一定要相信我的為人
93
00:07:47,640 --> 00:07:49,280
有任何問題都可以聯絡我
94
00:07:49,360 --> 00:07:51,200
我再去拜訪,當面說明清楚
95
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
這樣比較好
96
00:07:52,360 --> 00:07:53,880
-沒問題
-麻煩你們了
97
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
真的要麻煩大家
98
00:07:56,040 --> 00:07:57,360
再忙這一次就好
99
00:07:57,440 --> 00:07:59,440
我們堅持這麼久,為的是什麼?
100
00:07:59,520 --> 00:08:00,800
拼這麼久,為的是什麼?
101
00:08:00,880 --> 00:08:03,160
如果因為這件事情被打敗的話
102
00:08:03,680 --> 00:08:05,400
我說再多的抱歉都沒有用
103
00:08:05,480 --> 00:08:06,760
這一關我們一定要挺過去
104
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
-好不好
-好
105
00:08:07,920 --> 00:08:09,080
-拜託
-沒問題
106
00:08:09,160 --> 00:08:10,560
動起來
107
00:08:11,080 --> 00:08:12,120
議員
108
00:08:12,640 --> 00:08:14,840
還有徐警官的事情要怎麼說明?
109
00:08:14,920 --> 00:08:16,000
如果我們幫她背書
110
00:08:16,080 --> 00:08:18,400
有什麼閃失,我們會更不利
111
00:08:21,680 --> 00:08:23,000
調查還沒有一個結果
112
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
我相信我朋友是清白的
113
00:08:26,760 --> 00:08:28,440
好,就這個基調
114
00:08:31,480 --> 00:08:32,600
爸
115
00:08:32,680 --> 00:08:34,240
抱歉,讓你擔心了
116
00:08:34,320 --> 00:08:35,920
我們有在處理問題了
117
00:08:36,680 --> 00:08:38,520
你這次處理得很快
118
00:08:38,600 --> 00:08:39,920
是不是為了選舉?
119
00:08:41,800 --> 00:08:44,080
是說看大家都這麼努力
120
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
算了啦
121
00:08:46,160 --> 00:08:48,200
你要跟誰來往,你自己選的喔
122
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
但選舉可別給我漏氣
123
00:08:51,920 --> 00:08:53,080
怎麼可能讓你丟臉
124
00:08:53,160 --> 00:08:54,320
我是誰的兒子?
125
00:08:55,920 --> 00:08:57,680
一個好的將軍
126
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
不只要會打仗
127
00:08:59,000 --> 00:09:00,680
還要會顧家
128
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
來
129
00:09:18,520 --> 00:09:20,640
我有去查過那位通緝犯
130
00:09:20,720 --> 00:09:22,440
半吊子,瘋狗一隻
131
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
你怎麼會得罪他?
132
00:09:24,000 --> 00:09:25,040
是他來找我的
133
00:09:25,120 --> 00:09:26,160
要做什麼?
134
00:09:26,240 --> 00:09:27,280
要跑路費?
135
00:09:28,040 --> 00:09:29,200
不是
136
00:09:30,280 --> 00:09:31,840
二十三年前
137
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
就是他來旅館
138
00:09:33,000 --> 00:09:34,360
把我媽媽載走的
139
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
確定過了
140
00:09:37,440 --> 00:09:38,680
他還有給我看照片
141
00:09:42,000 --> 00:09:43,320
你自己小心
142
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
慢慢開
143
00:10:58,200 --> 00:10:59,240
喂?
144
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
你收工了嗎?
145
00:11:01,560 --> 00:11:02,880
收工了
146
00:11:04,720 --> 00:11:05,760
我‥
147
00:11:09,280 --> 00:11:10,400
你怎麼了?
148
00:11:13,080 --> 00:11:14,280
我有找過他
149
00:11:15,920 --> 00:11:17,920
他還不願意還給我
150
00:11:21,840 --> 00:11:23,920
為什麼還不給我們?
151
00:11:24,760 --> 00:11:27,000
他到底想怎樣?
152
00:11:30,080 --> 00:11:31,520
我是不是很沒用?
153
00:11:32,280 --> 00:11:33,440
當然不是啦
154
00:11:33,520 --> 00:11:34,840
你別這樣想
155
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
你怎會沒有用
156
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
你也是為了保護我
157
00:11:38,920 --> 00:11:39,960
其實
158
00:11:40,040 --> 00:11:41,480
你很勇敢
159
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
你放心
160
00:11:47,120 --> 00:11:48,440
我一定會拿回來
161
00:11:49,400 --> 00:11:50,720
不要擔心
162
00:11:51,920 --> 00:11:54,000
你自己要注意小心
163
00:11:54,800 --> 00:11:56,440
他這樣陷害警官
164
00:11:56,520 --> 00:11:58,480
跟個瘋子一樣
165
00:12:02,920 --> 00:12:05,000
我一定不會讓任何人傷害你
166
00:12:05,080 --> 00:12:06,560
我一定會保護你的
167
00:12:15,760 --> 00:12:17,840
他真的這樣講耶
168
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
差不多
169
00:12:19,160 --> 00:12:20,840
針對週刊的回應
170
00:12:20,920 --> 00:12:22,640
就差不多這個樣子
171
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
但是他說我私通通緝犯這件事情
172
00:12:24,920 --> 00:12:26,440
我們一定提告
173
00:12:26,520 --> 00:12:27,800
議員的個性就是這樣子
174
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
是就是,不是就不是
175
00:12:29,200 --> 00:12:30,320
那如果沒有的事情
176
00:12:30,400 --> 00:12:31,520
我們就一定提告
177
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
-就沒有嘛
-瞭解
178
00:12:32,920 --> 00:12:34,680
謝謝議員抽空接受我們的採訪
179
00:12:34,760 --> 00:12:35,920
-不會
-那稿子出來
180
00:12:36,000 --> 00:12:37,520
我再發給公關部
181
00:12:37,600 --> 00:12:38,840
等一下方便拍照嗎?
182
00:12:38,920 --> 00:12:40,280
當然,沒問題
183
00:12:40,360 --> 00:12:42,160
議員,不好意思打擾一下
184
00:12:42,240 --> 00:12:44,680
關於徐警官涉嫌兇殺案的部分
185
00:12:44,760 --> 00:12:46,280
她剛剛人已經到警局自首了
186
00:12:46,360 --> 00:12:48,680
這部分你有什麼要回應的嗎?
187
00:12:48,760 --> 00:12:49,800
自首?
188
00:12:49,880 --> 00:12:51,280
-她剛剛‥
-不好意思
189
00:12:51,360 --> 00:12:53,040
因為議員還有其他的行程
190
00:12:53,120 --> 00:12:55,440
所以如果需要進一步的訊息的話
191
00:12:55,520 --> 00:12:58,360
等我們瞭解了整個狀況之後
192
00:12:58,440 --> 00:12:59,960
-我們再統一回覆
-那可以
193
00:13:00,040 --> 00:13:01,400
說明一下案情的部分嗎?
194
00:13:01,480 --> 00:13:02,520
我們先瞭解狀況
195
00:13:02,600 --> 00:13:03,840
阿勛,招呼一下
196
00:13:03,920 --> 00:13:05,760
不好意思
197
00:13:07,600 --> 00:13:08,640
為什麼要殺他?
198
00:13:08,720 --> 00:13:09,760
是為了要制裁嗎?
199
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
假冒被胡大東綁架
200
00:13:10,920 --> 00:13:12,200
是為了把罪責推給他嗎?
201
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
不要拍了
202
00:13:13,400 --> 00:13:15,720
是楊議員勸說你來自首的嗎?
203
00:13:17,200 --> 00:13:18,280
這不是自首
204
00:13:18,360 --> 00:13:19,840
是主動到案說明
205
00:13:19,920 --> 00:13:21,440
可以講再詳細一點嗎?
206
00:13:21,520 --> 00:13:23,640
不好意思,偵查不公開
207
00:13:23,720 --> 00:13:24,800
麻煩不要再拍了
208
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
你是默認了是嗎?
209
00:13:27,000 --> 00:13:28,520
可不可以下車講解一下?
210
00:13:28,600 --> 00:13:30,320
你的隊員做出這種事情有什麼‥
211
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
啟逍
212
00:13:32,520 --> 00:13:34,080
你是不是要去地檢署?
213
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
我去看一下
214
00:13:35,480 --> 00:13:36,680
你不能去
215
00:13:36,760 --> 00:13:38,560
你一去就等於幫她背書了
216
00:13:38,640 --> 00:13:40,840
背書就背書,她沒做
217
00:13:41,680 --> 00:13:42,720
你有沒有想過
218
00:13:43,160 --> 00:13:44,520
你這一去
219
00:13:44,600 --> 00:13:46,520
我們所有人幫你拼連任的努力
220
00:13:46,600 --> 00:13:47,920
全部都白費了?
221
00:14:07,840 --> 00:14:09,160
范哥
222
00:14:09,240 --> 00:14:10,920
可以麻煩你幫我找一個人嗎?
223
00:14:13,280 --> 00:14:14,360
拜託啦
224
00:14:14,440 --> 00:14:15,920
我想幫她做點事
225
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
好,那我瞭解了
226
00:14:26,920 --> 00:14:28,360
這邊有問題嗎?
227
00:14:28,440 --> 00:14:29,520
沒有
228
00:14:29,600 --> 00:14:32,160
好,那現在休息半小時
229
00:14:46,080 --> 00:14:47,920
現在證據對你很不利
230
00:14:48,920 --> 00:14:50,080
就算我兒子的半條命
231
00:14:50,160 --> 00:14:51,840
是你救回來的
232
00:14:51,920 --> 00:14:53,880
我也不可能特別幫你
233
00:14:54,920 --> 00:14:56,200
不用
234
00:14:56,640 --> 00:14:57,920
我什麼都沒做
235
00:15:10,920 --> 00:15:12,360
本台爆料網獨家新聞
236
00:15:12,440 --> 00:15:14,560
新北市第三分局傳出偵查隊刑警
237
00:15:14,640 --> 00:15:15,920
涉及重大刑案
238
00:15:16,000 --> 00:15:17,840
一名任職於該分局的女性刑警
239
00:15:17,920 --> 00:15:20,080
被控涉嫌一起謀殺案件
240
00:15:20,560 --> 00:15:22,920
她被抓了,東西呢?
241
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
她還沒被定罪呢
242
00:15:26,640 --> 00:15:27,920
那不關我的事
243
00:15:30,360 --> 00:15:31,920
怎麼不關你的事?
244
00:15:32,920 --> 00:15:34,640
之後上庭
245
00:15:34,720 --> 00:15:36,080
還要你出庭作證呢
246
00:15:43,920 --> 00:15:45,080
我現在找警察來
247
00:15:45,160 --> 00:15:46,720
大家一起死
248
00:15:52,160 --> 00:15:53,240
去啊
249
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
你要東西流傳出去的話
250
00:15:56,480 --> 00:15:57,520
你就去
251
00:15:57,600 --> 00:15:59,240
是你不守信用
252
00:15:59,320 --> 00:16:01,440
你要我說,我都做了
253
00:16:02,600 --> 00:16:03,920
我不守信用?
254
00:16:06,120 --> 00:16:07,800
是誰不守信用?
255
00:16:12,280 --> 00:16:13,800
我沒有不守信用
256
00:16:14,760 --> 00:16:16,440
我只是要讓她體會一下
257
00:16:16,520 --> 00:16:18,000
當一個殺人犯的感覺是怎樣
258
00:16:18,080 --> 00:16:19,360
那夠了
259
00:16:19,440 --> 00:16:20,680
還不夠嗎?
260
00:16:20,760 --> 00:16:21,960
夠嗎?
261
00:16:22,040 --> 00:16:23,480
你覺得夠嗎?
262
00:16:24,000 --> 00:16:25,680
我覺得還不夠耶
263
00:16:27,920 --> 00:16:29,240
你不要忘了
264
00:16:29,320 --> 00:16:30,440
如果沒有我
265
00:16:30,520 --> 00:16:31,640
你到現在還要面對
266
00:16:31,720 --> 00:16:33,360
他的那張嘴臉
267
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
幫他寫論文
268
00:16:34,800 --> 00:16:35,840
當他的跑腿
269
00:16:35,920 --> 00:16:37,280
還要被他嘲笑
270
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
那你什麼都做不到
271
00:16:39,680 --> 00:16:41,280
女朋友怎麼看你?
272
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
你不要說了
273
00:16:45,360 --> 00:16:47,280
你不要再說了
274
00:16:48,200 --> 00:16:49,280
不要再說了
275
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
這些痛苦你都忘了嗎?
276
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
當初為什麼會走這一步
277
00:16:54,640 --> 00:16:56,360
你通通都忘了喔?
278
00:17:06,000 --> 00:17:07,680
其實我們都是一樣的
279
00:17:09,040 --> 00:17:11,960
我們只是希望欺負我們的那些人
280
00:17:12,040 --> 00:17:13,520
得到應得的教訓
281
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
讓他們感受一下
282
00:17:14,680 --> 00:17:16,360
被欺壓的感覺是怎麼樣的
283
00:17:17,320 --> 00:17:18,360
不是嗎?
284
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
我一直都很守信用
285
00:17:27,960 --> 00:17:29,920
但我也希望你可以跟我一起
286
00:17:30,640 --> 00:17:32,040
遵守我們的承諾
287
00:17:33,920 --> 00:17:35,120
好不好?
288
00:17:36,560 --> 00:17:38,920
好不好?
289
00:17:54,120 --> 00:17:56,800
以前的你比較真
290
00:17:56,880 --> 00:17:58,680
而且比較乖
291
00:18:03,080 --> 00:18:05,560
可能我運氣好
292
00:18:05,640 --> 00:18:07,120
遇到好同學
293
00:18:07,200 --> 00:18:10,280
這些都是他給我的
294
00:18:13,360 --> 00:18:15,840
還有這個東西,非常有趣
295
00:18:15,920 --> 00:18:17,160
它很有用的
296
00:18:17,960 --> 00:18:20,840
它在外國已經有藥用價值的
297
00:18:20,920 --> 00:18:22,920
所有是很有趣的
298
00:18:29,600 --> 00:18:31,320
我這種變不好嗎?
299
00:18:33,040 --> 00:18:35,160
還頂嘴?
300
00:18:35,680 --> 00:18:37,680
信不信我罰你
301
00:18:52,680 --> 00:18:53,720
讓給我
302
00:18:55,680 --> 00:18:57,920
說什麼,讓什麼?
303
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
論文,寫好了
304
00:19:00,880 --> 00:19:02,160
讓給我
305
00:19:03,600 --> 00:19:05,120
你不要開玩笑了
306
00:19:06,200 --> 00:19:08,160
我像是在開玩笑嗎?
307
00:19:10,920 --> 00:19:12,320
沙發誰給你的?
308
00:19:13,920 --> 00:19:15,280
還有音響
309
00:19:15,360 --> 00:19:16,720
還有
310
00:19:21,840 --> 00:19:22,880
新世界
311
00:19:24,280 --> 00:19:25,400
誰給你的?
312
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
我是很謝謝你
313
00:19:30,440 --> 00:19:32,600
但是,論文真的不行
314
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
我聽說
315
00:19:34,760 --> 00:19:37,840
你女朋友在香港
316
00:19:37,920 --> 00:19:39,280
是個很有名的補教名師
317
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
對不對?
318
00:19:40,920 --> 00:19:42,000
我看一下
319
00:19:42,080 --> 00:19:43,560
我錄到了什麼東西
320
00:19:43,640 --> 00:19:44,840
如果精彩的話
321
00:19:44,920 --> 00:19:46,040
我就放上網
322
00:19:46,120 --> 00:19:48,280
給我‥
323
00:19:51,040 --> 00:19:52,920
拜託,什麼年代了
324
00:19:56,120 --> 00:19:57,920
精彩的東西也會在這種地方
325
00:20:01,480 --> 00:20:02,840
好啦
326
00:20:02,920 --> 00:20:04,000
記得
327
00:20:04,080 --> 00:20:05,120
論文好了
328
00:20:05,200 --> 00:20:06,280
我的名字
329
00:20:06,360 --> 00:20:07,400
洪克明
330
00:20:50,920 --> 00:20:52,120
這樣打手不痛嗎?
331
00:20:54,440 --> 00:20:55,480
敬堯
332
00:20:58,320 --> 00:20:59,920
我沒有要對你怎麼樣
333
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
我只是想知道
334
00:21:02,400 --> 00:21:03,920
你為什麼要陷害梓薇?
335
00:21:05,000 --> 00:21:06,280
我拜託你不要問我
336
00:21:06,360 --> 00:21:07,760
警官的事情好不好
337
00:21:08,320 --> 00:21:10,240
現在只有你可以救她
338
00:21:11,880 --> 00:21:13,520
你是不是受到什麼威脅?
339
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
你告訴我,我可以幫忙
340
00:21:16,920 --> 00:21:18,000
幫忙?
341
00:21:20,920 --> 00:21:22,200
我不要你的幫忙
342
00:21:23,000 --> 00:21:24,560
到底發生什麼事?
343
00:21:28,400 --> 00:21:30,160
警官現在變成這樣子
344
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
你也有責任吧?
345
00:21:31,920 --> 00:21:33,000
不只是我吧?
346
00:21:34,640 --> 00:21:36,520
什麼意思?
347
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
你跟胡大東的事情我都知道
348
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
你不要再裝了
349
00:21:40,920 --> 00:21:42,240
你到底在講什麼?
350
00:21:44,920 --> 00:21:46,600
反正警官她不會有事
351
00:21:47,880 --> 00:21:49,040
你也不要跟著我
352
00:21:49,120 --> 00:21:50,160
敬堯
353
00:21:50,840 --> 00:21:52,280
你至少告訴我原因吧
354
00:22:00,920 --> 00:22:02,920
我只想保護我愛的人
355
00:22:14,640 --> 00:22:17,640
現在宣佈本次偵查庭的結果
356
00:22:17,720 --> 00:22:19,680
被告,徐梓薇
357
00:22:19,760 --> 00:22:21,680
關於洪克明兇殺一案
358
00:22:21,760 --> 00:22:23,120
檢察官認為
359
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
被告身為警務人員
360
00:22:25,680 --> 00:22:27,080
有犯罪嫌疑
361
00:22:27,520 --> 00:22:29,320
但是根據相關的資料
362
00:22:29,400 --> 00:22:32,240
這起案件並無串供的疑慮
363
00:22:32,320 --> 00:22:34,520
被告亦無逃亡的動機
364
00:22:34,600 --> 00:22:37,080
所以,檢察官今日裁定
365
00:22:37,160 --> 00:22:40,320
被告以一百萬元具保候傳
366
00:22:41,160 --> 00:22:42,920
諭知限制出境出海
367
00:23:03,440 --> 00:23:04,800
用抓我兒子的決心
368
00:23:04,880 --> 00:23:06,120
證明自己的清白
369
00:23:07,280 --> 00:23:08,320
我能做的
370
00:23:08,400 --> 00:23:09,680
就只有這些了
371
00:23:25,120 --> 00:23:27,240
殺人都不會覺得良心不安嗎?
372
00:23:27,320 --> 00:23:28,560
徐小隊長有什麼話
373
00:23:28,640 --> 00:23:30,160
要對被害者家屬說嗎?
374
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
為什麼要殺人?
375
00:23:33,880 --> 00:23:35,640
保釋金是誰籌的?
376
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
不要拍了啦
377
00:23:37,280 --> 00:23:38,320
身為殺人犯的女兒
378
00:23:38,400 --> 00:23:40,880
在案件判斷上有沒有受到影響?
379
00:23:42,240 --> 00:23:44,600
可以請你回應一下嗎?
380
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
-滾出去啦
-殺人犯
381
00:23:50,080 --> 00:23:51,280
你留在這裡幹嘛?
382
00:23:51,360 --> 00:23:53,120
-滾出去啦
-你爸殺人
383
00:23:53,200 --> 00:23:55,160
-不要臉
-出去
384
00:24:05,480 --> 00:24:06,520
爸爸
385
00:24:14,760 --> 00:24:16,840
今天發生的一切
386
00:24:18,480 --> 00:24:19,680
所有的一切
387
00:24:21,080 --> 00:24:22,840
你通通都要忘記
388
00:24:23,680 --> 00:24:24,720
聽到了嗎?
389
00:24:54,000 --> 00:24:55,120
謝謝你們
390
00:24:56,120 --> 00:24:57,760
沒事啦,小隊長
391
00:24:57,840 --> 00:24:58,920
對啊,沒事啦
392
00:24:59,400 --> 00:25:00,640
那個安養院那邊
393
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
我們也都安排好了
394
00:25:01,920 --> 00:25:03,360
不會讓爺爺知道
395
00:25:03,440 --> 00:25:04,480
好
396
00:25:08,200 --> 00:25:10,160
你們哪裡來的錢保我出來?
397
00:25:11,120 --> 00:25:12,160
沒有啦
398
00:25:12,240 --> 00:25:13,680
你先好好休息啦
399
00:25:13,760 --> 00:25:15,280
錢的事情都是小事
400
00:25:16,200 --> 00:25:18,560
對啦,議員不會計較的
401
00:25:19,200 --> 00:25:20,240
白目喔
402
00:25:43,320 --> 00:25:44,360
大目
403
00:25:45,920 --> 00:25:47,600
你幫我謝謝他
404
00:25:47,680 --> 00:25:49,360
跟他說我會儘快還他錢
405
00:25:51,520 --> 00:25:52,840
好
406
00:26:25,640 --> 00:26:27,280
爸,什麼事情?
407
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
你怎麼打這麼多通?
408
00:26:38,640 --> 00:26:40,840
怎麼了嗎?
409
00:26:40,920 --> 00:26:42,240
你調錢做什麼?
410
00:26:43,880 --> 00:26:46,040
沒有啦,就是幫朋友一個忙
411
00:26:46,120 --> 00:26:47,920
她是殺人犯耶
412
00:26:48,000 --> 00:26:49,840
你票掉多少你知道嗎?
413
00:26:49,920 --> 00:26:52,080
她沒有殺人,是被人設計的
414
00:26:52,160 --> 00:26:53,680
你跟我解釋有用嗎?
415
00:26:54,880 --> 00:26:56,400
現在外面怎麼說你知道嗎?
416
00:26:57,080 --> 00:26:58,640
你還要不要選舉?
417
00:27:04,920 --> 00:27:06,920
大家很努力拼到現在
418
00:27:07,920 --> 00:27:09,120
錢應該要用在對的地方
419
00:27:09,200 --> 00:27:10,400
我拜託你
420
00:27:24,560 --> 00:27:26,080
你要知道你自己的身份
421
00:27:53,360 --> 00:27:54,680
這麼多年來
422
00:27:54,760 --> 00:27:55,800
我好像沒有看過
423
00:27:55,880 --> 00:27:57,320
老議員這樣罵過你
424
00:28:02,040 --> 00:28:03,080
范哥
425
00:28:05,920 --> 00:28:07,920
你跟在我爸身邊這麼多年
426
00:28:09,560 --> 00:28:11,880
你看到的政治到底是什麼?
427
00:28:18,560 --> 00:28:19,680
想太多了啦
428
00:28:20,320 --> 00:28:21,560
放鬆一點
429
00:28:57,040 --> 00:28:58,440
你還未成年
430
00:28:58,520 --> 00:29:00,200
不會有前科啦
431
00:29:18,920 --> 00:29:20,800
小時候,我爸常說
432
00:29:21,280 --> 00:29:23,080
政治很簡單
433
00:29:23,160 --> 00:29:24,800
跟做人一樣
434
00:29:26,800 --> 00:29:28,520
從前我不太理解
435
00:29:29,040 --> 00:29:30,600
直到四年前
436
00:29:30,680 --> 00:29:32,480
選上議員,我才明白
437
00:29:33,080 --> 00:29:35,760
跟人有關的事都是政治
438
00:29:36,320 --> 00:29:38,840
只不過政治人物被賦予權力
439
00:29:38,920 --> 00:29:41,000
能處理更多的事情
440
00:29:46,040 --> 00:29:48,840
很抱歉,最近我惹了很多爭議
441
00:29:48,920 --> 00:29:50,440
選舉期間
442
00:29:50,520 --> 00:29:52,480
我大可全部迴避
443
00:29:53,040 --> 00:29:55,800
但我知道選舉只是一個過程
444
00:29:56,440 --> 00:29:59,240
社會透過這個過程彼此溝通
445
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
比起當選
446
00:30:02,480 --> 00:30:04,640
讓社會變好更重要
447
00:30:05,760 --> 00:30:08,000
司法還沒有審判徐警官
448
00:30:08,920 --> 00:30:11,120
我相信她沒犯法
449
00:30:12,440 --> 00:30:14,840
所有的批評我概括承受
450
00:30:14,920 --> 00:30:16,840
願意為此負責
451
00:30:16,920 --> 00:30:18,920
放棄這一次選舉
452
00:30:22,400 --> 00:30:24,920
新北市議員楊啟逍丟出震撼彈
453
00:30:25,000 --> 00:30:27,240
宣佈退出此次競選活動
454
00:30:27,320 --> 00:30:29,840
原準備競選連任的市議員楊啟逍
455
00:30:29,920 --> 00:30:32,080
近期話題不斷,除了被爆出
456
00:30:32,160 --> 00:30:33,840
與女刑警的的桃色緋聞
457
00:30:33,920 --> 00:30:36,720
還疑似與通緝犯胡大東多有糾纏
458
00:30:36,800 --> 00:30:39,080
針對這些負面評論,楊啟逍表示
459
00:30:39,160 --> 00:30:41,760
他概括承受,並願意負起責任
460
00:30:41,840 --> 00:30:43,720
因此退出這次市議員選舉
461
00:30:43,800 --> 00:30:45,080
放棄連任
462
00:31:01,480 --> 00:31:02,520
梓薇
463
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
梓薇
464
00:31:08,120 --> 00:31:09,520
可以跟你聊一下嗎?
465
00:31:16,560 --> 00:31:17,600
梓薇
466
00:31:30,360 --> 00:31:31,800
你來做什麼?
467
00:31:31,880 --> 00:31:33,240
被拍得還不夠嗎?
468
00:31:35,080 --> 00:31:36,160
都已經搞到退選了
469
00:31:36,240 --> 00:31:37,600
你還敢來?
470
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
退選是我個人的決定
471
00:31:43,760 --> 00:31:45,400
跟任何人都沒有關係
472
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
我是走路來的
473
00:31:51,920 --> 00:31:53,760
能不能進去要杯水
474
00:31:58,080 --> 00:31:59,160
進來
475
00:32:16,440 --> 00:32:17,480
自己坐
476
00:32:18,360 --> 00:32:19,400
謝謝
477
00:32:25,040 --> 00:32:27,200
交保的錢我會盡快還給你
478
00:32:31,160 --> 00:32:33,280
是不是因為我跟胡大東的報導?
479
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
不是報導說的那個樣子
480
00:32:37,640 --> 00:32:38,840
他來找我
481
00:32:38,920 --> 00:32:40,000
說什麼23年前
482
00:32:40,080 --> 00:32:41,440
是你爸害了他
483
00:32:41,920 --> 00:32:43,040
要我幫忙
484
00:32:43,920 --> 00:32:45,000
我沒有答應他
485
00:32:45,440 --> 00:32:47,120
我從頭到尾都沒有答應他
486
00:32:51,280 --> 00:32:52,320
我知道
487
00:32:54,120 --> 00:32:55,160
麗珍說
488
00:32:55,920 --> 00:32:58,160
你也是胡大東計劃的一部分
489
00:32:59,760 --> 00:33:01,800
計劃,又是計劃
490
00:33:03,080 --> 00:33:05,400
敬堯也說了一模一樣的事情
491
00:33:07,920 --> 00:33:09,280
我那天去找敬堯
492
00:33:10,920 --> 00:33:12,160
他好像有所隱瞞
493
00:33:12,240 --> 00:33:13,720
什麼話都沒說
494
00:33:14,440 --> 00:33:16,160
最後要走的時候,他只說
495
00:33:17,560 --> 00:33:18,920
他有想要保護的人
496
00:33:21,440 --> 00:33:22,880
我猜那個人是麗珍
497
00:33:23,360 --> 00:33:24,400
她很關鍵
498
00:33:24,920 --> 00:33:26,720
我會飛一趟香港去找她
499
00:33:30,920 --> 00:33:32,360
你不要再陷進來了
500
00:33:33,720 --> 00:33:34,840
我會離開機場
501
00:33:34,920 --> 00:33:36,760
就是不想你被牽扯進來
502
00:33:37,360 --> 00:33:38,400
回去
503
00:33:39,240 --> 00:33:40,280
你回去
504
00:33:40,360 --> 00:33:41,640
梓薇
505
00:33:41,720 --> 00:33:43,600
梓薇,你聽我說好不好
506
00:33:43,680 --> 00:33:44,920
你聽我說
507
00:33:48,320 --> 00:33:49,360
來不及了
508
00:33:53,600 --> 00:33:54,640
三年前
509
00:33:57,120 --> 00:33:58,800
我早就被牽扯進來了
510
00:34:00,920 --> 00:34:02,440
你讓我陪你好嗎?
511
00:34:03,200 --> 00:34:04,560
好嗎?
512
00:34:06,000 --> 00:34:08,320
胡大東是因為針對我
513
00:34:08,400 --> 00:34:10,760
才把家豪跟敬堯變成那樣
514
00:34:10,840 --> 00:34:13,480
我不想看到我喜歡的人也變那樣
515
00:34:13,560 --> 00:34:14,560
-你走
-梓薇
516
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
-去過你自己的生活
-聽我說
517
00:34:16,400 --> 00:34:19,480
沒事的‥
518
00:34:21,600 --> 00:34:22,920
我不會有事的
519
00:34:27,280 --> 00:34:28,840
我們一起面對
520
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
好嗎?
521
00:34:31,600 --> 00:34:32,720
好嗎?
522
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
我可以回去過我的生活
523
00:34:46,920 --> 00:34:48,720
但是那個生活
524
00:34:52,360 --> 00:34:53,720
必須要有你
525
00:35:03,480 --> 00:35:04,520
沒事
526
00:35:36,040 --> 00:35:37,080
這邊對嗎?
527
00:35:37,560 --> 00:35:38,600
謝謝
528
00:35:41,400 --> 00:35:42,840
先生您好
529
00:35:42,920 --> 00:35:44,920
請問有什麼地方可以幫到你?
530
00:35:46,000 --> 00:35:47,200
是這樣子的
531
00:35:47,280 --> 00:35:48,880
我跟蘇老師約好
532
00:35:49,440 --> 00:35:51,440
楊先生?
533
00:35:51,520 --> 00:35:53,160
老師就快下課了
534
00:35:53,240 --> 00:35:56,040
從這邊直走,右轉就到了
535
00:35:56,120 --> 00:35:57,480
-這邊
-對
536
00:35:57,560 --> 00:35:59,200
-謝謝
-不客氣
537
00:36:06,680 --> 00:36:07,840
喂,梓薇
538
00:36:07,920 --> 00:36:10,160
我在香港麗珍工作的地方
539
00:36:10,240 --> 00:36:11,400
其實滿好找的
540
00:36:12,000 --> 00:36:13,040
敬堯聯絡我
541
00:36:13,120 --> 00:36:14,160
他想跟我見面
542
00:36:14,240 --> 00:36:15,280
不好吧
543
00:36:15,360 --> 00:36:16,680
會不會太危險?
544
00:36:17,520 --> 00:36:18,800
他應該有苦衷
545
00:36:18,880 --> 00:36:21,480
放心,我找同事一起
546
00:36:21,560 --> 00:36:23,560
好,那你注意安全
547
00:36:23,640 --> 00:36:25,360
有消息的話我再聯絡你
548
00:36:26,280 --> 00:36:27,360
老師再見
549
00:36:27,440 --> 00:36:29,160
再見,下次見
550
00:36:41,520 --> 00:36:42,560
抱歉
551
00:36:42,640 --> 00:36:43,920
這麼唐突過來找你
552
00:36:44,600 --> 00:36:46,560
我只是沒有想到你會願意見我
553
00:36:48,000 --> 00:36:49,040
(粵語)坐
554
00:36:50,080 --> 00:36:51,120
謝謝
555
00:37:00,360 --> 00:37:01,480
不好意思
556
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
我的普通話講得不好
557
00:37:04,720 --> 00:37:05,760
沒關係
558
00:37:05,840 --> 00:37:07,120
我聽得懂一點點廣東話
559
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
你按照你習慣的說吧
560
00:37:12,440 --> 00:37:13,520
其實
561
00:37:13,600 --> 00:37:17,040
我從小環境不是很好
562
00:37:18,520 --> 00:37:19,760
拼命讀書
563
00:37:20,320 --> 00:37:21,600
賺很多錢
564
00:37:22,680 --> 00:37:23,840
終於
565
00:37:23,920 --> 00:37:25,440
有今天的成就
566
00:37:27,760 --> 00:37:29,800
怎會有時間談戀愛?
567
00:37:31,400 --> 00:37:33,160
直到遇見史丹利
568
00:37:35,000 --> 00:37:37,440
史丹利這個人好單純
569
00:37:38,920 --> 00:37:40,840
很認真
570
00:37:40,920 --> 00:37:41,960
也是因為太單純
571
00:37:42,040 --> 00:37:43,400
一直被人欺負
572
00:37:44,240 --> 00:37:46,160
你講的這些我都明白
573
00:37:46,240 --> 00:37:48,600
但你們到底為什麼要這麼做?
574
00:37:48,680 --> 00:37:49,720
我不懂
575
00:37:55,560 --> 00:37:58,320
胡大東有些‥
576
00:37:58,400 --> 00:38:00,840
會讓我身敗名裂的東西
577
00:38:02,760 --> 00:38:03,840
好
578
00:38:03,920 --> 00:38:05,040
我能怎麼幫你?
579
00:38:06,480 --> 00:38:07,720
幫不了的
580
00:38:08,360 --> 00:38:10,880
這個人很可怕的
581
00:38:11,640 --> 00:38:14,040
史丹利剛認識警官不久
582
00:38:14,920 --> 00:38:18,640
胡大東就經常跟蹤史丹利
583
00:38:19,360 --> 00:38:21,160
最初以為他好心
584
00:38:21,240 --> 00:38:23,720
幫史丹利處理麻煩
585
00:38:23,800 --> 00:38:28,840
沒想到一切都是為了對付警官
586
00:38:30,880 --> 00:38:31,920
麗珍
587
00:38:32,840 --> 00:38:33,920
你要相信我
588
00:38:34,600 --> 00:38:35,840
議員的身份在台灣
589
00:38:35,920 --> 00:38:37,440
還是有點影響力
590
00:38:37,920 --> 00:38:39,480
而且梓薇需要你幫忙
591
00:38:41,560 --> 00:38:42,840
沒用的
592
00:38:42,920 --> 00:38:47,680
他連你會來找我都算到
593
00:38:48,120 --> 00:38:49,880
還要我告訴你
594
00:38:50,600 --> 00:38:53,440
你女朋友看到那張照片
595
00:38:53,520 --> 00:38:55,280
有沒有讓她想起什麼?
596
00:39:16,520 --> 00:39:17,920
你們幫我把槍收著
597
00:39:18,000 --> 00:39:19,440
我不想刺激他
598
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
這樣好嗎?
599
00:39:21,800 --> 00:39:23,040
他不會傷害我
600
00:39:23,640 --> 00:39:25,920
小隊長,你自己小心啦
601
00:39:52,720 --> 00:39:53,920
我什麼都沒有帶
602
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
我相信你
603
00:39:59,400 --> 00:40:00,560
老師也很安全
604
00:40:02,920 --> 00:40:04,920
你告訴我到底發生什麼事
605
00:40:06,360 --> 00:40:07,400
沒用的
606
00:40:09,760 --> 00:40:11,640
我有很重要的東西在他那邊
607
00:40:13,640 --> 00:40:14,920
我不幫他
608
00:40:16,680 --> 00:40:18,400
老師這一輩子就會被毀掉
609
00:40:18,480 --> 00:40:19,800
永不翻身
610
00:40:23,920 --> 00:40:25,800
你們到底對洪克明做什麼?
611
00:40:26,560 --> 00:40:28,000
為什麼要陷害我?
612
00:40:30,040 --> 00:40:31,320
對不起
613
00:40:34,200 --> 00:40:35,840
我沒得選了
614
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
對不起
615
00:40:39,920 --> 00:40:40,920
敬堯
616
00:40:42,640 --> 00:40:43,920
你跟我回局裡
617
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
我可以幫你
618
00:40:48,400 --> 00:40:49,440
幫我?
619
00:40:50,440 --> 00:40:52,120
他也說要幫我
620
00:40:54,160 --> 00:40:55,200
結果呢?
621
00:40:56,080 --> 00:40:57,280
結果呢?
622
00:41:04,120 --> 00:41:05,560
對不起
623
00:41:07,920 --> 00:41:08,920
敬堯
624
00:41:09,440 --> 00:41:13,160
對不起‥
625
00:41:13,240 --> 00:41:14,600
胡大東
626
00:41:14,680 --> 00:41:16,000
你要的人在這裡
627
00:41:22,920 --> 00:41:24,280
怎麼不開槍?
628
00:41:25,760 --> 00:41:27,440
你不是說你會開槍的嗎?
629
00:41:28,840 --> 00:41:29,920
開啊
630
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
不敢喔?
631
00:41:33,560 --> 00:41:35,000
還是東西不要了?
632
00:41:35,080 --> 00:41:36,120
敬堯
633
00:41:48,880 --> 00:41:50,560
我早就猜到你做不到
634
00:41:51,600 --> 00:41:52,640
東西還你
635
00:41:53,920 --> 00:41:55,920
不要再針對我身邊的人了
636
00:41:57,000 --> 00:41:58,440
你為什麼一直針對我?
637
00:42:01,080 --> 00:42:02,920
23年前的事情
638
00:42:03,000 --> 00:42:04,680
跟我一點關係都沒有
639
00:42:08,520 --> 00:42:09,920
一點關係都沒有?
640
00:42:13,400 --> 00:42:14,440
你確定?
641
00:42:22,000 --> 00:42:23,040
我不知道
642
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
我不知道你跟我爸
643
00:42:25,000 --> 00:42:26,240
到底發生什麼事
644
00:42:27,120 --> 00:42:28,480
人是你們殺的
645
00:42:40,640 --> 00:42:43,120
敬堯‥
646
00:42:43,200 --> 00:42:44,560
-怎麼樣?
-敬堯
647
00:42:44,640 --> 00:42:45,960
-感受到了嗎?
-撐住
648
00:42:46,040 --> 00:42:48,760
這就是朋友死在自己面前的滋味
649
00:42:49,920 --> 00:42:51,840
給我好好記住
650
00:42:51,920 --> 00:42:53,000
撐住
651
00:42:53,520 --> 00:42:54,600
不要再忘記了
652
00:42:54,680 --> 00:42:55,760
撐住
653
00:42:55,840 --> 00:42:56,920
叫救護車
654
00:42:57,560 --> 00:42:59,240
我去追他
655
00:42:59,320 --> 00:43:01,600
胡大東有槍,排骨
656
00:43:01,680 --> 00:43:02,840
快
657
00:43:03,560 --> 00:43:04,600
撐住
658
00:43:04,680 --> 00:43:05,840
你要撐住
659
00:43:05,920 --> 00:43:07,920
-在竹林路廢棄工廠
-敬堯
660
00:43:08,000 --> 00:43:09,720
-有人中槍
-敬堯
661
00:43:35,680 --> 00:43:36,680
老闆,這邊
662
00:43:36,760 --> 00:43:37,920
阿勛
663
00:43:38,920 --> 00:43:40,960
-事情都順利?
-都好
664
00:43:41,040 --> 00:43:43,000
-車鑰匙
-你要自己開?
665
00:43:43,080 --> 00:43:44,200
我還有事情要處理
666
00:43:44,280 --> 00:43:45,720
這個麻煩你幫我送回去
667
00:43:45,800 --> 00:43:46,800
好
668
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
待續
669
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
謝謝觀賞
38213