All language subtitles for Trinity.of.Shadows.S01E12.2021.CATCHPLAY.WEB-DL.1080p.H264.AAC-AREY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:13,000 這給你吃 2 00:00:13,800 --> 00:00:14,840 不用了 3 00:00:17,920 --> 00:00:18,920 好吃嗎? 4 00:01:01,720 --> 00:01:02,760 想要吃什麼? 5 00:01:03,920 --> 00:01:05,920 -不要 -小黃瓜? 6 00:01:08,920 --> 00:01:10,400 貢丸湯還是海鮮湯? 7 00:01:10,480 --> 00:01:11,520 都不要 8 00:01:11,600 --> 00:01:12,800 什麼都不要? 9 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 算了 10 00:02:25,120 --> 00:02:26,320 不用找了 11 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 怎麼能算了? 12 00:02:28,480 --> 00:02:29,520 不然呢? 13 00:02:30,200 --> 00:02:31,520 說不定人都進去了 14 00:02:33,320 --> 00:02:34,960 我再去航空公司問一下 15 00:02:35,040 --> 00:02:36,080 你在這邊等我喔 16 00:02:55,880 --> 00:02:56,920 警官 17 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 為什麼這樣對我? 18 00:03:02,040 --> 00:03:04,840 你不要再追問了 19 00:03:04,920 --> 00:03:07,920 現在我們還不能跟你說 20 00:03:08,600 --> 00:03:10,800 那他還對你們做了什麼事情? 21 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 敬堯呢? 22 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 算我求求你,幫幫我們 23 00:03:18,280 --> 00:03:19,800 去自首吧 24 00:03:23,880 --> 00:03:25,440 你的男朋友 25 00:03:25,520 --> 00:03:26,840 也是胡大東詭計的 26 00:03:26,920 --> 00:03:28,640 其中一顆棋子 27 00:03:48,920 --> 00:03:51,360 因為我跟你有共同的目標 28 00:03:51,920 --> 00:03:53,000 徐梓薇 29 00:05:05,280 --> 00:05:07,440 近日新出爐的民調顯示 30 00:05:07,520 --> 00:05:10,120 楊啟逍僅領先對手一個百分點 31 00:05:10,200 --> 00:05:11,760 地方上更是傳出各種 32 00:05:11,840 --> 00:05:13,440 對他不利的消息 33 00:05:13,520 --> 00:05:16,080 消息人士指出,先前楊啟逍遭到 34 00:05:16,160 --> 00:05:18,120 通緝犯開槍警告 35 00:05:18,200 --> 00:05:20,000 但開槍的槍擊要犯胡大東 36 00:05:20,080 --> 00:05:21,680 卻一直沒能落網 37 00:05:21,760 --> 00:05:22,840 兩人還曾秘密碰面 38 00:05:22,920 --> 00:05:25,000 "最帥議員楊啟逍" 39 00:05:25,080 --> 00:05:26,760 "汙點童年" 40 00:05:27,280 --> 00:05:29,840 沒想到議員以前還蠻精彩的耶 41 00:05:29,920 --> 00:05:31,080 他也是,什麼? 42 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 竊盜慣犯 43 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 如果 44 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 我們要逮捕小隊長怎麼辦? 45 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 不可能是小隊長啦 46 00:05:46,000 --> 00:05:47,920 那個香港人在亂說 47 00:05:48,720 --> 00:05:49,760 可是 48 00:05:49,840 --> 00:05:51,400 人證物證都有了 49 00:05:51,480 --> 00:05:52,520 而且 50 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 連在現場被拍到照片也有了 51 00:05:56,200 --> 00:05:57,280 小隊長的? 52 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 怎麼辦? 53 00:06:00,240 --> 00:06:01,840 我們看到人抓不抓? 54 00:06:03,720 --> 00:06:05,160 你們按照規定走就好 55 00:06:06,240 --> 00:06:07,280 來 56 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 幫我把上次沒做的筆錄做完 57 00:06:09,160 --> 00:06:10,640 順便通知隊長 58 00:06:30,920 --> 00:06:33,440 您的電話將轉接到語音信箱 59 00:06:33,520 --> 00:06:35,080 嘟聲後開始計費 60 00:06:35,160 --> 00:06:36,920 如不留言請掛斷 61 00:06:42,480 --> 00:06:44,920 一整天找不到老闆是在做什麼? 62 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 今天有很多記者打電話來 63 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 大家也都在找他 64 00:06:50,280 --> 00:06:51,960 你們到底在搞什麼? 65 00:06:52,640 --> 00:06:55,200 我也很忙,我知道 66 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 回來了 67 00:07:03,000 --> 00:07:04,880 爸,你先坐一下 68 00:07:06,560 --> 00:07:07,600 不好意思 69 00:07:07,680 --> 00:07:09,360 花了一點時間處理私事 70 00:07:09,440 --> 00:07:10,480 麻煩大家 71 00:07:10,560 --> 00:07:11,800 先把手邊的事情放下來 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,760 針對這次週刊的不實報導 73 00:07:14,840 --> 00:07:16,200 我想,我這邊來統一一下 74 00:07:16,280 --> 00:07:17,920 我們對外的處理方式 75 00:07:18,720 --> 00:07:19,760 范哥 76 00:07:19,840 --> 00:07:21,000 找律師 77 00:07:21,080 --> 00:07:22,160 一條一條告 78 00:07:22,240 --> 00:07:23,840 研究一下我們可以告什麼 79 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 存證信函馬上寄出去 80 00:07:25,240 --> 00:07:26,440 好 81 00:07:26,520 --> 00:07:27,640 阿勛 82 00:07:28,120 --> 00:07:29,480 下次辦公室記者會 83 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 記得我們千萬不要準備 84 00:07:31,680 --> 00:07:33,400 跟選舉有關係的任何資料 85 00:07:33,480 --> 00:07:35,480 -好 -這一次面對媒體 86 00:07:35,560 --> 00:07:37,680 我們要把選舉的成分壓到最低 87 00:07:37,760 --> 00:07:39,920 -好 -記得喔 88 00:07:40,440 --> 00:07:41,480 叔伯 89 00:07:41,560 --> 00:07:42,600 不好意思 90 00:07:42,680 --> 00:07:43,840 要麻煩你們跑一趟 91 00:07:43,920 --> 00:07:45,720 回去跟鄉親們說 92 00:07:45,800 --> 00:07:47,560 一定要相信我的為人 93 00:07:47,640 --> 00:07:49,280 有任何問題都可以聯絡我 94 00:07:49,360 --> 00:07:51,200 我再去拜訪,當面說明清楚 95 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 這樣比較好 96 00:07:52,360 --> 00:07:53,880 -沒問題 -麻煩你們了 97 00:07:54,600 --> 00:07:55,960 真的要麻煩大家 98 00:07:56,040 --> 00:07:57,360 再忙這一次就好 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,440 我們堅持這麼久,為的是什麼? 100 00:07:59,520 --> 00:08:00,800 拼這麼久,為的是什麼? 101 00:08:00,880 --> 00:08:03,160 如果因為這件事情被打敗的話 102 00:08:03,680 --> 00:08:05,400 我說再多的抱歉都沒有用 103 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 這一關我們一定要挺過去 104 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 -好不好 -好 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,080 -拜託 -沒問題 106 00:08:09,160 --> 00:08:10,560 動起來 107 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 議員 108 00:08:12,640 --> 00:08:14,840 還有徐警官的事情要怎麼說明? 109 00:08:14,920 --> 00:08:16,000 如果我們幫她背書 110 00:08:16,080 --> 00:08:18,400 有什麼閃失,我們會更不利 111 00:08:21,680 --> 00:08:23,000 調查還沒有一個結果 112 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 我相信我朋友是清白的 113 00:08:26,760 --> 00:08:28,440 好,就這個基調 114 00:08:31,480 --> 00:08:32,600 爸 115 00:08:32,680 --> 00:08:34,240 抱歉,讓你擔心了 116 00:08:34,320 --> 00:08:35,920 我們有在處理問題了 117 00:08:36,680 --> 00:08:38,520 你這次處理得很快 118 00:08:38,600 --> 00:08:39,920 是不是為了選舉? 119 00:08:41,800 --> 00:08:44,080 是說看大家都這麼努力 120 00:08:44,520 --> 00:08:46,080 算了啦 121 00:08:46,160 --> 00:08:48,200 你要跟誰來往,你自己選的喔 122 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 但選舉可別給我漏氣 123 00:08:51,920 --> 00:08:53,080 怎麼可能讓你丟臉 124 00:08:53,160 --> 00:08:54,320 我是誰的兒子? 125 00:08:55,920 --> 00:08:57,680 一個好的將軍 126 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 不只要會打仗 127 00:08:59,000 --> 00:09:00,680 還要會顧家 128 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 來 129 00:09:18,520 --> 00:09:20,640 我有去查過那位通緝犯 130 00:09:20,720 --> 00:09:22,440 半吊子,瘋狗一隻 131 00:09:22,520 --> 00:09:23,920 你怎麼會得罪他? 132 00:09:24,000 --> 00:09:25,040 是他來找我的 133 00:09:25,120 --> 00:09:26,160 要做什麼? 134 00:09:26,240 --> 00:09:27,280 要跑路費? 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,200 不是 136 00:09:30,280 --> 00:09:31,840 二十三年前 137 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 就是他來旅館 138 00:09:33,000 --> 00:09:34,360 把我媽媽載走的 139 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 確定過了 140 00:09:37,440 --> 00:09:38,680 他還有給我看照片 141 00:09:42,000 --> 00:09:43,320 你自己小心 142 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 慢慢開 143 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 喂? 144 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 你收工了嗎? 145 00:11:01,560 --> 00:11:02,880 收工了 146 00:11:04,720 --> 00:11:05,760 我‥ 147 00:11:09,280 --> 00:11:10,400 你怎麼了? 148 00:11:13,080 --> 00:11:14,280 我有找過他 149 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 他還不願意還給我 150 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 為什麼還不給我們? 151 00:11:24,760 --> 00:11:27,000 他到底想怎樣? 152 00:11:30,080 --> 00:11:31,520 我是不是很沒用? 153 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 當然不是啦 154 00:11:33,520 --> 00:11:34,840 你別這樣想 155 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 你怎會沒有用 156 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 你也是為了保護我 157 00:11:38,920 --> 00:11:39,960 其實 158 00:11:40,040 --> 00:11:41,480 你很勇敢 159 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 你放心 160 00:11:47,120 --> 00:11:48,440 我一定會拿回來 161 00:11:49,400 --> 00:11:50,720 不要擔心 162 00:11:51,920 --> 00:11:54,000 你自己要注意小心 163 00:11:54,800 --> 00:11:56,440 他這樣陷害警官 164 00:11:56,520 --> 00:11:58,480 跟個瘋子一樣 165 00:12:02,920 --> 00:12:05,000 我一定不會讓任何人傷害你 166 00:12:05,080 --> 00:12:06,560 我一定會保護你的 167 00:12:15,760 --> 00:12:17,840 他真的這樣講耶 168 00:12:17,920 --> 00:12:19,080 差不多 169 00:12:19,160 --> 00:12:20,840 針對週刊的回應 170 00:12:20,920 --> 00:12:22,640 就差不多這個樣子 171 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 但是他說我私通通緝犯這件事情 172 00:12:24,920 --> 00:12:26,440 我們一定提告 173 00:12:26,520 --> 00:12:27,800 議員的個性就是這樣子 174 00:12:27,880 --> 00:12:29,120 是就是,不是就不是 175 00:12:29,200 --> 00:12:30,320 那如果沒有的事情 176 00:12:30,400 --> 00:12:31,520 我們就一定提告 177 00:12:31,600 --> 00:12:32,840 -就沒有嘛 -瞭解 178 00:12:32,920 --> 00:12:34,680 謝謝議員抽空接受我們的採訪 179 00:12:34,760 --> 00:12:35,920 -不會 -那稿子出來 180 00:12:36,000 --> 00:12:37,520 我再發給公關部 181 00:12:37,600 --> 00:12:38,840 等一下方便拍照嗎? 182 00:12:38,920 --> 00:12:40,280 當然,沒問題 183 00:12:40,360 --> 00:12:42,160 議員,不好意思打擾一下 184 00:12:42,240 --> 00:12:44,680 關於徐警官涉嫌兇殺案的部分 185 00:12:44,760 --> 00:12:46,280 她剛剛人已經到警局自首了 186 00:12:46,360 --> 00:12:48,680 這部分你有什麼要回應的嗎? 187 00:12:48,760 --> 00:12:49,800 自首? 188 00:12:49,880 --> 00:12:51,280 -她剛剛‥ -不好意思 189 00:12:51,360 --> 00:12:53,040 因為議員還有其他的行程 190 00:12:53,120 --> 00:12:55,440 所以如果需要進一步的訊息的話 191 00:12:55,520 --> 00:12:58,360 等我們瞭解了整個狀況之後 192 00:12:58,440 --> 00:12:59,960 -我們再統一回覆 -那可以 193 00:13:00,040 --> 00:13:01,400 說明一下案情的部分嗎? 194 00:13:01,480 --> 00:13:02,520 我們先瞭解狀況 195 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 阿勛,招呼一下 196 00:13:03,920 --> 00:13:05,760 不好意思 197 00:13:07,600 --> 00:13:08,640 為什麼要殺他? 198 00:13:08,720 --> 00:13:09,760 是為了要制裁嗎? 199 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 假冒被胡大東綁架 200 00:13:10,920 --> 00:13:12,200 是為了把罪責推給他嗎? 201 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 不要拍了 202 00:13:13,400 --> 00:13:15,720 是楊議員勸說你來自首的嗎? 203 00:13:17,200 --> 00:13:18,280 這不是自首 204 00:13:18,360 --> 00:13:19,840 是主動到案說明 205 00:13:19,920 --> 00:13:21,440 可以講再詳細一點嗎? 206 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 不好意思,偵查不公開 207 00:13:23,720 --> 00:13:24,800 麻煩不要再拍了 208 00:13:24,880 --> 00:13:26,440 你是默認了是嗎? 209 00:13:27,000 --> 00:13:28,520 可不可以下車講解一下? 210 00:13:28,600 --> 00:13:30,320 你的隊員做出這種事情有什麼‥ 211 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 啟逍 212 00:13:32,520 --> 00:13:34,080 你是不是要去地檢署? 213 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 我去看一下 214 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 你不能去 215 00:13:36,760 --> 00:13:38,560 你一去就等於幫她背書了 216 00:13:38,640 --> 00:13:40,840 背書就背書,她沒做 217 00:13:41,680 --> 00:13:42,720 你有沒有想過 218 00:13:43,160 --> 00:13:44,520 你這一去 219 00:13:44,600 --> 00:13:46,520 我們所有人幫你拼連任的努力 220 00:13:46,600 --> 00:13:47,920 全部都白費了? 221 00:14:07,840 --> 00:14:09,160 范哥 222 00:14:09,240 --> 00:14:10,920 可以麻煩你幫我找一個人嗎? 223 00:14:13,280 --> 00:14:14,360 拜託啦 224 00:14:14,440 --> 00:14:15,920 我想幫她做點事 225 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 好,那我瞭解了 226 00:14:26,920 --> 00:14:28,360 這邊有問題嗎? 227 00:14:28,440 --> 00:14:29,520 沒有 228 00:14:29,600 --> 00:14:32,160 好,那現在休息半小時 229 00:14:46,080 --> 00:14:47,920 現在證據對你很不利 230 00:14:48,920 --> 00:14:50,080 就算我兒子的半條命 231 00:14:50,160 --> 00:14:51,840 是你救回來的 232 00:14:51,920 --> 00:14:53,880 我也不可能特別幫你 233 00:14:54,920 --> 00:14:56,200 不用 234 00:14:56,640 --> 00:14:57,920 我什麼都沒做 235 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 本台爆料網獨家新聞 236 00:15:12,440 --> 00:15:14,560 新北市第三分局傳出偵查隊刑警 237 00:15:14,640 --> 00:15:15,920 涉及重大刑案 238 00:15:16,000 --> 00:15:17,840 一名任職於該分局的女性刑警 239 00:15:17,920 --> 00:15:20,080 被控涉嫌一起謀殺案件 240 00:15:20,560 --> 00:15:22,920 她被抓了,東西呢? 241 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 她還沒被定罪呢 242 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 那不關我的事 243 00:15:30,360 --> 00:15:31,920 怎麼不關你的事? 244 00:15:32,920 --> 00:15:34,640 之後上庭 245 00:15:34,720 --> 00:15:36,080 還要你出庭作證呢 246 00:15:43,920 --> 00:15:45,080 我現在找警察來 247 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 大家一起死 248 00:15:52,160 --> 00:15:53,240 去啊 249 00:15:54,400 --> 00:15:56,000 你要東西流傳出去的話 250 00:15:56,480 --> 00:15:57,520 你就去 251 00:15:57,600 --> 00:15:59,240 是你不守信用 252 00:15:59,320 --> 00:16:01,440 你要我說,我都做了 253 00:16:02,600 --> 00:16:03,920 我不守信用? 254 00:16:06,120 --> 00:16:07,800 是誰不守信用? 255 00:16:12,280 --> 00:16:13,800 我沒有不守信用 256 00:16:14,760 --> 00:16:16,440 我只是要讓她體會一下 257 00:16:16,520 --> 00:16:18,000 當一個殺人犯的感覺是怎樣 258 00:16:18,080 --> 00:16:19,360 那夠了 259 00:16:19,440 --> 00:16:20,680 還不夠嗎? 260 00:16:20,760 --> 00:16:21,960 夠嗎? 261 00:16:22,040 --> 00:16:23,480 你覺得夠嗎? 262 00:16:24,000 --> 00:16:25,680 我覺得還不夠耶 263 00:16:27,920 --> 00:16:29,240 你不要忘了 264 00:16:29,320 --> 00:16:30,440 如果沒有我 265 00:16:30,520 --> 00:16:31,640 你到現在還要面對 266 00:16:31,720 --> 00:16:33,360 他的那張嘴臉 267 00:16:33,440 --> 00:16:34,720 幫他寫論文 268 00:16:34,800 --> 00:16:35,840 當他的跑腿 269 00:16:35,920 --> 00:16:37,280 還要被他嘲笑 270 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 那你什麼都做不到 271 00:16:39,680 --> 00:16:41,280 女朋友怎麼看你? 272 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 你不要說了 273 00:16:45,360 --> 00:16:47,280 你不要再說了 274 00:16:48,200 --> 00:16:49,280 不要再說了 275 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 這些痛苦你都忘了嗎? 276 00:16:53,080 --> 00:16:54,560 當初為什麼會走這一步 277 00:16:54,640 --> 00:16:56,360 你通通都忘了喔? 278 00:17:06,000 --> 00:17:07,680 其實我們都是一樣的 279 00:17:09,040 --> 00:17:11,960 我們只是希望欺負我們的那些人 280 00:17:12,040 --> 00:17:13,520 得到應得的教訓 281 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 讓他們感受一下 282 00:17:14,680 --> 00:17:16,360 被欺壓的感覺是怎麼樣的 283 00:17:17,320 --> 00:17:18,360 不是嗎? 284 00:17:24,480 --> 00:17:26,400 我一直都很守信用 285 00:17:27,960 --> 00:17:29,920 但我也希望你可以跟我一起 286 00:17:30,640 --> 00:17:32,040 遵守我們的承諾 287 00:17:33,920 --> 00:17:35,120 好不好? 288 00:17:36,560 --> 00:17:38,920 好不好? 289 00:17:54,120 --> 00:17:56,800 以前的你比較真 290 00:17:56,880 --> 00:17:58,680 而且比較乖 291 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 可能我運氣好 292 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 遇到好同學 293 00:18:07,200 --> 00:18:10,280 這些都是他給我的 294 00:18:13,360 --> 00:18:15,840 還有這個東西,非常有趣 295 00:18:15,920 --> 00:18:17,160 它很有用的 296 00:18:17,960 --> 00:18:20,840 它在外國已經有藥用價值的 297 00:18:20,920 --> 00:18:22,920 所有是很有趣的 298 00:18:29,600 --> 00:18:31,320 我這種變不好嗎? 299 00:18:33,040 --> 00:18:35,160 還頂嘴? 300 00:18:35,680 --> 00:18:37,680 信不信我罰你 301 00:18:52,680 --> 00:18:53,720 讓給我 302 00:18:55,680 --> 00:18:57,920 說什麼,讓什麼? 303 00:18:58,800 --> 00:19:00,800 論文,寫好了 304 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 讓給我 305 00:19:03,600 --> 00:19:05,120 你不要開玩笑了 306 00:19:06,200 --> 00:19:08,160 我像是在開玩笑嗎? 307 00:19:10,920 --> 00:19:12,320 沙發誰給你的? 308 00:19:13,920 --> 00:19:15,280 還有音響 309 00:19:15,360 --> 00:19:16,720 還有 310 00:19:21,840 --> 00:19:22,880 新世界 311 00:19:24,280 --> 00:19:25,400 誰給你的? 312 00:19:28,640 --> 00:19:30,360 我是很謝謝你 313 00:19:30,440 --> 00:19:32,600 但是,論文真的不行 314 00:19:33,120 --> 00:19:34,280 我聽說 315 00:19:34,760 --> 00:19:37,840 你女朋友在香港 316 00:19:37,920 --> 00:19:39,280 是個很有名的補教名師 317 00:19:39,360 --> 00:19:40,400 對不對? 318 00:19:40,920 --> 00:19:42,000 我看一下 319 00:19:42,080 --> 00:19:43,560 我錄到了什麼東西 320 00:19:43,640 --> 00:19:44,840 如果精彩的話 321 00:19:44,920 --> 00:19:46,040 我就放上網 322 00:19:46,120 --> 00:19:48,280 給我‥ 323 00:19:51,040 --> 00:19:52,920 拜託,什麼年代了 324 00:19:56,120 --> 00:19:57,920 精彩的東西也會在這種地方 325 00:20:01,480 --> 00:20:02,840 好啦 326 00:20:02,920 --> 00:20:04,000 記得 327 00:20:04,080 --> 00:20:05,120 論文好了 328 00:20:05,200 --> 00:20:06,280 我的名字 329 00:20:06,360 --> 00:20:07,400 洪克明 330 00:20:50,920 --> 00:20:52,120 這樣打手不痛嗎? 331 00:20:54,440 --> 00:20:55,480 敬堯 332 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 我沒有要對你怎麼樣 333 00:21:00,920 --> 00:21:01,920 我只是想知道 334 00:21:02,400 --> 00:21:03,920 你為什麼要陷害梓薇? 335 00:21:05,000 --> 00:21:06,280 我拜託你不要問我 336 00:21:06,360 --> 00:21:07,760 警官的事情好不好 337 00:21:08,320 --> 00:21:10,240 現在只有你可以救她 338 00:21:11,880 --> 00:21:13,520 你是不是受到什麼威脅? 339 00:21:13,600 --> 00:21:15,240 你告訴我,我可以幫忙 340 00:21:16,920 --> 00:21:18,000 幫忙? 341 00:21:20,920 --> 00:21:22,200 我不要你的幫忙 342 00:21:23,000 --> 00:21:24,560 到底發生什麼事? 343 00:21:28,400 --> 00:21:30,160 警官現在變成這樣子 344 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 你也有責任吧? 345 00:21:31,920 --> 00:21:33,000 不只是我吧? 346 00:21:34,640 --> 00:21:36,520 什麼意思? 347 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 你跟胡大東的事情我都知道 348 00:21:38,480 --> 00:21:39,920 你不要再裝了 349 00:21:40,920 --> 00:21:42,240 你到底在講什麼? 350 00:21:44,920 --> 00:21:46,600 反正警官她不會有事 351 00:21:47,880 --> 00:21:49,040 你也不要跟著我 352 00:21:49,120 --> 00:21:50,160 敬堯 353 00:21:50,840 --> 00:21:52,280 你至少告訴我原因吧 354 00:22:00,920 --> 00:22:02,920 我只想保護我愛的人 355 00:22:14,640 --> 00:22:17,640 現在宣佈本次偵查庭的結果 356 00:22:17,720 --> 00:22:19,680 被告,徐梓薇 357 00:22:19,760 --> 00:22:21,680 關於洪克明兇殺一案 358 00:22:21,760 --> 00:22:23,120 檢察官認為 359 00:22:23,200 --> 00:22:25,600 被告身為警務人員 360 00:22:25,680 --> 00:22:27,080 有犯罪嫌疑 361 00:22:27,520 --> 00:22:29,320 但是根據相關的資料 362 00:22:29,400 --> 00:22:32,240 這起案件並無串供的疑慮 363 00:22:32,320 --> 00:22:34,520 被告亦無逃亡的動機 364 00:22:34,600 --> 00:22:37,080 所以,檢察官今日裁定 365 00:22:37,160 --> 00:22:40,320 被告以一百萬元具保候傳 366 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 諭知限制出境出海 367 00:23:03,440 --> 00:23:04,800 用抓我兒子的決心 368 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 證明自己的清白 369 00:23:07,280 --> 00:23:08,320 我能做的 370 00:23:08,400 --> 00:23:09,680 就只有這些了 371 00:23:25,120 --> 00:23:27,240 殺人都不會覺得良心不安嗎? 372 00:23:27,320 --> 00:23:28,560 徐小隊長有什麼話 373 00:23:28,640 --> 00:23:30,160 要對被害者家屬說嗎? 374 00:23:31,920 --> 00:23:33,800 為什麼要殺人? 375 00:23:33,880 --> 00:23:35,640 保釋金是誰籌的? 376 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 不要拍了啦 377 00:23:37,280 --> 00:23:38,320 身為殺人犯的女兒 378 00:23:38,400 --> 00:23:40,880 在案件判斷上有沒有受到影響? 379 00:23:42,240 --> 00:23:44,600 可以請你回應一下嗎? 380 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 -滾出去啦 -殺人犯 381 00:23:50,080 --> 00:23:51,280 你留在這裡幹嘛? 382 00:23:51,360 --> 00:23:53,120 -滾出去啦 -你爸殺人 383 00:23:53,200 --> 00:23:55,160 -不要臉 -出去 384 00:24:05,480 --> 00:24:06,520 爸爸 385 00:24:14,760 --> 00:24:16,840 今天發生的一切 386 00:24:18,480 --> 00:24:19,680 所有的一切 387 00:24:21,080 --> 00:24:22,840 你通通都要忘記 388 00:24:23,680 --> 00:24:24,720 聽到了嗎? 389 00:24:54,000 --> 00:24:55,120 謝謝你們 390 00:24:56,120 --> 00:24:57,760 沒事啦,小隊長 391 00:24:57,840 --> 00:24:58,920 對啊,沒事啦 392 00:24:59,400 --> 00:25:00,640 那個安養院那邊 393 00:25:00,720 --> 00:25:01,840 我們也都安排好了 394 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 不會讓爺爺知道 395 00:25:03,440 --> 00:25:04,480 好 396 00:25:08,200 --> 00:25:10,160 你們哪裡來的錢保我出來? 397 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 沒有啦 398 00:25:12,240 --> 00:25:13,680 你先好好休息啦 399 00:25:13,760 --> 00:25:15,280 錢的事情都是小事 400 00:25:16,200 --> 00:25:18,560 對啦,議員不會計較的 401 00:25:19,200 --> 00:25:20,240 白目喔 402 00:25:43,320 --> 00:25:44,360 大目 403 00:25:45,920 --> 00:25:47,600 你幫我謝謝他 404 00:25:47,680 --> 00:25:49,360 跟他說我會儘快還他錢 405 00:25:51,520 --> 00:25:52,840 好 406 00:26:25,640 --> 00:26:27,280 爸,什麼事情? 407 00:26:27,800 --> 00:26:29,200 你怎麼打這麼多通? 408 00:26:38,640 --> 00:26:40,840 怎麼了嗎? 409 00:26:40,920 --> 00:26:42,240 你調錢做什麼? 410 00:26:43,880 --> 00:26:46,040 沒有啦,就是幫朋友一個忙 411 00:26:46,120 --> 00:26:47,920 她是殺人犯耶 412 00:26:48,000 --> 00:26:49,840 你票掉多少你知道嗎? 413 00:26:49,920 --> 00:26:52,080 她沒有殺人,是被人設計的 414 00:26:52,160 --> 00:26:53,680 你跟我解釋有用嗎? 415 00:26:54,880 --> 00:26:56,400 現在外面怎麼說你知道嗎? 416 00:26:57,080 --> 00:26:58,640 你還要不要選舉? 417 00:27:04,920 --> 00:27:06,920 大家很努力拼到現在 418 00:27:07,920 --> 00:27:09,120 錢應該要用在對的地方 419 00:27:09,200 --> 00:27:10,400 我拜託你 420 00:27:24,560 --> 00:27:26,080 你要知道你自己的身份 421 00:27:53,360 --> 00:27:54,680 這麼多年來 422 00:27:54,760 --> 00:27:55,800 我好像沒有看過 423 00:27:55,880 --> 00:27:57,320 老議員這樣罵過你 424 00:28:02,040 --> 00:28:03,080 范哥 425 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 你跟在我爸身邊這麼多年 426 00:28:09,560 --> 00:28:11,880 你看到的政治到底是什麼? 427 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 想太多了啦 428 00:28:20,320 --> 00:28:21,560 放鬆一點 429 00:28:57,040 --> 00:28:58,440 你還未成年 430 00:28:58,520 --> 00:29:00,200 不會有前科啦 431 00:29:18,920 --> 00:29:20,800 小時候,我爸常說 432 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 政治很簡單 433 00:29:23,160 --> 00:29:24,800 跟做人一樣 434 00:29:26,800 --> 00:29:28,520 從前我不太理解 435 00:29:29,040 --> 00:29:30,600 直到四年前 436 00:29:30,680 --> 00:29:32,480 選上議員,我才明白 437 00:29:33,080 --> 00:29:35,760 跟人有關的事都是政治 438 00:29:36,320 --> 00:29:38,840 只不過政治人物被賦予權力 439 00:29:38,920 --> 00:29:41,000 能處理更多的事情 440 00:29:46,040 --> 00:29:48,840 很抱歉,最近我惹了很多爭議 441 00:29:48,920 --> 00:29:50,440 選舉期間 442 00:29:50,520 --> 00:29:52,480 我大可全部迴避 443 00:29:53,040 --> 00:29:55,800 但我知道選舉只是一個過程 444 00:29:56,440 --> 00:29:59,240 社會透過這個過程彼此溝通 445 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 比起當選 446 00:30:02,480 --> 00:30:04,640 讓社會變好更重要 447 00:30:05,760 --> 00:30:08,000 司法還沒有審判徐警官 448 00:30:08,920 --> 00:30:11,120 我相信她沒犯法 449 00:30:12,440 --> 00:30:14,840 所有的批評我概括承受 450 00:30:14,920 --> 00:30:16,840 願意為此負責 451 00:30:16,920 --> 00:30:18,920 放棄這一次選舉 452 00:30:22,400 --> 00:30:24,920 新北市議員楊啟逍丟出震撼彈 453 00:30:25,000 --> 00:30:27,240 宣佈退出此次競選活動 454 00:30:27,320 --> 00:30:29,840 原準備競選連任的市議員楊啟逍 455 00:30:29,920 --> 00:30:32,080 近期話題不斷,除了被爆出 456 00:30:32,160 --> 00:30:33,840 與女刑警的的桃色緋聞 457 00:30:33,920 --> 00:30:36,720 還疑似與通緝犯胡大東多有糾纏 458 00:30:36,800 --> 00:30:39,080 針對這些負面評論,楊啟逍表示 459 00:30:39,160 --> 00:30:41,760 他概括承受,並願意負起責任 460 00:30:41,840 --> 00:30:43,720 因此退出這次市議員選舉 461 00:30:43,800 --> 00:30:45,080 放棄連任 462 00:31:01,480 --> 00:31:02,520 梓薇 463 00:31:05,040 --> 00:31:06,080 梓薇 464 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 可以跟你聊一下嗎? 465 00:31:16,560 --> 00:31:17,600 梓薇 466 00:31:30,360 --> 00:31:31,800 你來做什麼? 467 00:31:31,880 --> 00:31:33,240 被拍得還不夠嗎? 468 00:31:35,080 --> 00:31:36,160 都已經搞到退選了 469 00:31:36,240 --> 00:31:37,600 你還敢來? 470 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 退選是我個人的決定 471 00:31:43,760 --> 00:31:45,400 跟任何人都沒有關係 472 00:31:49,720 --> 00:31:50,920 我是走路來的 473 00:31:51,920 --> 00:31:53,760 能不能進去要杯水 474 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 進來 475 00:32:16,440 --> 00:32:17,480 自己坐 476 00:32:18,360 --> 00:32:19,400 謝謝 477 00:32:25,040 --> 00:32:27,200 交保的錢我會盡快還給你 478 00:32:31,160 --> 00:32:33,280 是不是因為我跟胡大東的報導? 479 00:32:34,920 --> 00:32:36,880 不是報導說的那個樣子 480 00:32:37,640 --> 00:32:38,840 他來找我 481 00:32:38,920 --> 00:32:40,000 說什麼23年前 482 00:32:40,080 --> 00:32:41,440 是你爸害了他 483 00:32:41,920 --> 00:32:43,040 要我幫忙 484 00:32:43,920 --> 00:32:45,000 我沒有答應他 485 00:32:45,440 --> 00:32:47,120 我從頭到尾都沒有答應他 486 00:32:51,280 --> 00:32:52,320 我知道 487 00:32:54,120 --> 00:32:55,160 麗珍說 488 00:32:55,920 --> 00:32:58,160 你也是胡大東計劃的一部分 489 00:32:59,760 --> 00:33:01,800 計劃,又是計劃 490 00:33:03,080 --> 00:33:05,400 敬堯也說了一模一樣的事情 491 00:33:07,920 --> 00:33:09,280 我那天去找敬堯 492 00:33:10,920 --> 00:33:12,160 他好像有所隱瞞 493 00:33:12,240 --> 00:33:13,720 什麼話都沒說 494 00:33:14,440 --> 00:33:16,160 最後要走的時候,他只說 495 00:33:17,560 --> 00:33:18,920 他有想要保護的人 496 00:33:21,440 --> 00:33:22,880 我猜那個人是麗珍 497 00:33:23,360 --> 00:33:24,400 她很關鍵 498 00:33:24,920 --> 00:33:26,720 我會飛一趟香港去找她 499 00:33:30,920 --> 00:33:32,360 你不要再陷進來了 500 00:33:33,720 --> 00:33:34,840 我會離開機場 501 00:33:34,920 --> 00:33:36,760 就是不想你被牽扯進來 502 00:33:37,360 --> 00:33:38,400 回去 503 00:33:39,240 --> 00:33:40,280 你回去 504 00:33:40,360 --> 00:33:41,640 梓薇 505 00:33:41,720 --> 00:33:43,600 梓薇,你聽我說好不好 506 00:33:43,680 --> 00:33:44,920 你聽我說 507 00:33:48,320 --> 00:33:49,360 來不及了 508 00:33:53,600 --> 00:33:54,640 三年前 509 00:33:57,120 --> 00:33:58,800 我早就被牽扯進來了 510 00:34:00,920 --> 00:34:02,440 你讓我陪你好嗎? 511 00:34:03,200 --> 00:34:04,560 好嗎? 512 00:34:06,000 --> 00:34:08,320 胡大東是因為針對我 513 00:34:08,400 --> 00:34:10,760 才把家豪跟敬堯變成那樣 514 00:34:10,840 --> 00:34:13,480 我不想看到我喜歡的人也變那樣 515 00:34:13,560 --> 00:34:14,560 -你走 -梓薇 516 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 -去過你自己的生活 -聽我說 517 00:34:16,400 --> 00:34:19,480 沒事的‥ 518 00:34:21,600 --> 00:34:22,920 我不會有事的 519 00:34:27,280 --> 00:34:28,840 我們一起面對 520 00:34:28,920 --> 00:34:29,920 好嗎? 521 00:34:31,600 --> 00:34:32,720 好嗎? 522 00:34:41,160 --> 00:34:42,920 我可以回去過我的生活 523 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 但是那個生活 524 00:34:52,360 --> 00:34:53,720 必須要有你 525 00:35:03,480 --> 00:35:04,520 沒事 526 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 這邊對嗎? 527 00:35:37,560 --> 00:35:38,600 謝謝 528 00:35:41,400 --> 00:35:42,840 先生您好 529 00:35:42,920 --> 00:35:44,920 請問有什麼地方可以幫到你? 530 00:35:46,000 --> 00:35:47,200 是這樣子的 531 00:35:47,280 --> 00:35:48,880 我跟蘇老師約好 532 00:35:49,440 --> 00:35:51,440 楊先生? 533 00:35:51,520 --> 00:35:53,160 老師就快下課了 534 00:35:53,240 --> 00:35:56,040 從這邊直走,右轉就到了 535 00:35:56,120 --> 00:35:57,480 -這邊 -對 536 00:35:57,560 --> 00:35:59,200 -謝謝 -不客氣 537 00:36:06,680 --> 00:36:07,840 喂,梓薇 538 00:36:07,920 --> 00:36:10,160 我在香港麗珍工作的地方 539 00:36:10,240 --> 00:36:11,400 其實滿好找的 540 00:36:12,000 --> 00:36:13,040 敬堯聯絡我 541 00:36:13,120 --> 00:36:14,160 他想跟我見面 542 00:36:14,240 --> 00:36:15,280 不好吧 543 00:36:15,360 --> 00:36:16,680 會不會太危險? 544 00:36:17,520 --> 00:36:18,800 他應該有苦衷 545 00:36:18,880 --> 00:36:21,480 放心,我找同事一起 546 00:36:21,560 --> 00:36:23,560 好,那你注意安全 547 00:36:23,640 --> 00:36:25,360 有消息的話我再聯絡你 548 00:36:26,280 --> 00:36:27,360 老師再見 549 00:36:27,440 --> 00:36:29,160 再見,下次見 550 00:36:41,520 --> 00:36:42,560 抱歉 551 00:36:42,640 --> 00:36:43,920 這麼唐突過來找你 552 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 我只是沒有想到你會願意見我 553 00:36:48,000 --> 00:36:49,040 (粵語)坐 554 00:36:50,080 --> 00:36:51,120 謝謝 555 00:37:00,360 --> 00:37:01,480 不好意思 556 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 我的普通話講得不好 557 00:37:04,720 --> 00:37:05,760 沒關係 558 00:37:05,840 --> 00:37:07,120 我聽得懂一點點廣東話 559 00:37:07,200 --> 00:37:08,880 你按照你習慣的說吧 560 00:37:12,440 --> 00:37:13,520 其實 561 00:37:13,600 --> 00:37:17,040 我從小環境不是很好 562 00:37:18,520 --> 00:37:19,760 拼命讀書 563 00:37:20,320 --> 00:37:21,600 賺很多錢 564 00:37:22,680 --> 00:37:23,840 終於 565 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 有今天的成就 566 00:37:27,760 --> 00:37:29,800 怎會有時間談戀愛? 567 00:37:31,400 --> 00:37:33,160 直到遇見史丹利 568 00:37:35,000 --> 00:37:37,440 史丹利這個人好單純 569 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 很認真 570 00:37:40,920 --> 00:37:41,960 也是因為太單純 571 00:37:42,040 --> 00:37:43,400 一直被人欺負 572 00:37:44,240 --> 00:37:46,160 你講的這些我都明白 573 00:37:46,240 --> 00:37:48,600 但你們到底為什麼要這麼做? 574 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 我不懂 575 00:37:55,560 --> 00:37:58,320 胡大東有些‥ 576 00:37:58,400 --> 00:38:00,840 會讓我身敗名裂的東西 577 00:38:02,760 --> 00:38:03,840 好 578 00:38:03,920 --> 00:38:05,040 我能怎麼幫你? 579 00:38:06,480 --> 00:38:07,720 幫不了的 580 00:38:08,360 --> 00:38:10,880 這個人很可怕的 581 00:38:11,640 --> 00:38:14,040 史丹利剛認識警官不久 582 00:38:14,920 --> 00:38:18,640 胡大東就經常跟蹤史丹利 583 00:38:19,360 --> 00:38:21,160 最初以為他好心 584 00:38:21,240 --> 00:38:23,720 幫史丹利處理麻煩 585 00:38:23,800 --> 00:38:28,840 沒想到一切都是為了對付警官 586 00:38:30,880 --> 00:38:31,920 麗珍 587 00:38:32,840 --> 00:38:33,920 你要相信我 588 00:38:34,600 --> 00:38:35,840 議員的身份在台灣 589 00:38:35,920 --> 00:38:37,440 還是有點影響力 590 00:38:37,920 --> 00:38:39,480 而且梓薇需要你幫忙 591 00:38:41,560 --> 00:38:42,840 沒用的 592 00:38:42,920 --> 00:38:47,680 他連你會來找我都算到 593 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 還要我告訴你 594 00:38:50,600 --> 00:38:53,440 你女朋友看到那張照片 595 00:38:53,520 --> 00:38:55,280 有沒有讓她想起什麼? 596 00:39:16,520 --> 00:39:17,920 你們幫我把槍收著 597 00:39:18,000 --> 00:39:19,440 我不想刺激他 598 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 這樣好嗎? 599 00:39:21,800 --> 00:39:23,040 他不會傷害我 600 00:39:23,640 --> 00:39:25,920 小隊長,你自己小心啦 601 00:39:52,720 --> 00:39:53,920 我什麼都沒有帶 602 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 我相信你 603 00:39:59,400 --> 00:40:00,560 老師也很安全 604 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 你告訴我到底發生什麼事 605 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 沒用的 606 00:40:09,760 --> 00:40:11,640 我有很重要的東西在他那邊 607 00:40:13,640 --> 00:40:14,920 我不幫他 608 00:40:16,680 --> 00:40:18,400 老師這一輩子就會被毀掉 609 00:40:18,480 --> 00:40:19,800 永不翻身 610 00:40:23,920 --> 00:40:25,800 你們到底對洪克明做什麼? 611 00:40:26,560 --> 00:40:28,000 為什麼要陷害我? 612 00:40:30,040 --> 00:40:31,320 對不起 613 00:40:34,200 --> 00:40:35,840 我沒得選了 614 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 對不起 615 00:40:39,920 --> 00:40:40,920 敬堯 616 00:40:42,640 --> 00:40:43,920 你跟我回局裡 617 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 我可以幫你 618 00:40:48,400 --> 00:40:49,440 幫我? 619 00:40:50,440 --> 00:40:52,120 他也說要幫我 620 00:40:54,160 --> 00:40:55,200 結果呢? 621 00:40:56,080 --> 00:40:57,280 結果呢? 622 00:41:04,120 --> 00:41:05,560 對不起 623 00:41:07,920 --> 00:41:08,920 敬堯 624 00:41:09,440 --> 00:41:13,160 對不起‥ 625 00:41:13,240 --> 00:41:14,600 胡大東 626 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 你要的人在這裡 627 00:41:22,920 --> 00:41:24,280 怎麼不開槍? 628 00:41:25,760 --> 00:41:27,440 你不是說你會開槍的嗎? 629 00:41:28,840 --> 00:41:29,920 開啊 630 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 不敢喔? 631 00:41:33,560 --> 00:41:35,000 還是東西不要了? 632 00:41:35,080 --> 00:41:36,120 敬堯 633 00:41:48,880 --> 00:41:50,560 我早就猜到你做不到 634 00:41:51,600 --> 00:41:52,640 東西還你 635 00:41:53,920 --> 00:41:55,920 不要再針對我身邊的人了 636 00:41:57,000 --> 00:41:58,440 你為什麼一直針對我? 637 00:42:01,080 --> 00:42:02,920 23年前的事情 638 00:42:03,000 --> 00:42:04,680 跟我一點關係都沒有 639 00:42:08,520 --> 00:42:09,920 一點關係都沒有? 640 00:42:13,400 --> 00:42:14,440 你確定? 641 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 我不知道 642 00:42:23,920 --> 00:42:24,920 我不知道你跟我爸 643 00:42:25,000 --> 00:42:26,240 到底發生什麼事 644 00:42:27,120 --> 00:42:28,480 人是你們殺的 645 00:42:40,640 --> 00:42:43,120 敬堯‥ 646 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 -怎麼樣? -敬堯 647 00:42:44,640 --> 00:42:45,960 -感受到了嗎? -撐住 648 00:42:46,040 --> 00:42:48,760 這就是朋友死在自己面前的滋味 649 00:42:49,920 --> 00:42:51,840 給我好好記住 650 00:42:51,920 --> 00:42:53,000 撐住 651 00:42:53,520 --> 00:42:54,600 不要再忘記了 652 00:42:54,680 --> 00:42:55,760 撐住 653 00:42:55,840 --> 00:42:56,920 叫救護車 654 00:42:57,560 --> 00:42:59,240 我去追他 655 00:42:59,320 --> 00:43:01,600 胡大東有槍,排骨 656 00:43:01,680 --> 00:43:02,840 快 657 00:43:03,560 --> 00:43:04,600 撐住 658 00:43:04,680 --> 00:43:05,840 你要撐住 659 00:43:05,920 --> 00:43:07,920 -在竹林路廢棄工廠 -敬堯 660 00:43:08,000 --> 00:43:09,720 -有人中槍 -敬堯 661 00:43:35,680 --> 00:43:36,680 老闆,這邊 662 00:43:36,760 --> 00:43:37,920 阿勛 663 00:43:38,920 --> 00:43:40,960 -事情都順利? -都好 664 00:43:41,040 --> 00:43:43,000 -車鑰匙 -你要自己開? 665 00:43:43,080 --> 00:43:44,200 我還有事情要處理 666 00:43:44,280 --> 00:43:45,720 這個麻煩你幫我送回去 667 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 好 668 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 待續 669 00:44:59,600 --> 00:45:00,600 謝謝觀賞 38213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.