Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
2
00:00:04,275 --> 00:00:06,510
- Students, here are the names
3
00:00:06,544 --> 00:00:08,779
Of those who made
varsity scare team.
4
00:00:08,813 --> 00:00:12,616
And this is a picture
of the disco ball I'm selling.
5
00:00:12,650 --> 00:00:16,754
Mother says dancing
is for naughty boys.
6
00:00:18,456 --> 00:00:20,257
- Oh, man, the list is out.
7
00:00:20,291 --> 00:00:22,659
Hey, go see if I made the team.
I can't do it.
8
00:00:22,694 --> 00:00:24,628
- Look at you all nervous...
9
00:00:24,662 --> 00:00:28,499
Just like me when yoga club
was posted.
10
00:00:33,138 --> 00:00:35,806
No way.
Louie, great news!
11
00:00:35,840 --> 00:00:39,343
- Are you serious?
I made the team?
12
00:00:39,377 --> 00:00:42,179
- Oh, I don't know about that.
13
00:00:42,213 --> 00:00:45,549
But how long have I been talking
about getting a disco ball?
14
00:00:51,756 --> 00:00:54,658
- I didn't make it.
- Join the club, my friend.
15
00:00:54,692 --> 00:00:56,460
- You guys didn't make it
either?
16
00:00:56,494 --> 00:00:59,396
That's...
17
00:00:59,431 --> 00:01:02,499
How could I not make it?
18
00:01:02,534 --> 00:01:05,736
- Oh, look, I'm at the top
of the list--shocking.
19
00:01:05,770 --> 00:01:07,471
Remove my glasses
so I can gaze
20
00:01:07,505 --> 00:01:11,208
Upon those unworthy
of making the team.
21
00:01:11,242 --> 00:01:13,844
Guys, look, just 'cause you
didn't make the scare team,
22
00:01:13,878 --> 00:01:15,813
Don't think
you aren't a good ghost.
23
00:01:15,847 --> 00:01:18,582
Know it, losers!
24
00:01:18,616 --> 00:01:22,219
Unnecessary jacket change!
25
00:01:22,253 --> 00:01:24,354
- I know king's the most
powerful ghost in school,
26
00:01:24,389 --> 00:01:25,823
But he's such a jerk.
27
00:01:25,857 --> 00:01:27,658
- Yeah, well, he's lucky
28
00:01:27,692 --> 00:01:31,128
He's not going up
against louie preston.
29
00:01:32,464 --> 00:01:34,698
- Oh, am I lucky?
30
00:01:41,806 --> 00:01:43,140
[laughter]
31
00:01:43,174 --> 00:01:44,808
- Real lucky.
32
00:01:46,177 --> 00:01:49,379
[spooky rock music]
33
00:01:49,414 --> 00:01:51,682
- ♪ don't know
how we ended up this way ♪
34
00:01:51,716 --> 00:01:53,317
- ♪ but I guess
you could call us ♪
35
00:01:53,351 --> 00:01:55,752
- ♪ the haunted hathaways
36
00:02:00,391 --> 00:02:01,892
- What's up, little man?
37
00:02:01,926 --> 00:02:04,495
Just getting ready for
my fishing trip with the guys.
38
00:02:04,529 --> 00:02:08,232
It's gonna be on the hook.
39
00:02:08,266 --> 00:02:10,834
Hook, fishing...
40
00:02:10,869 --> 00:02:13,637
What's going on, son?
41
00:02:13,671 --> 00:02:15,305
- I didn't make the scare team.
42
00:02:15,340 --> 00:02:17,407
It's official--
I'm a terrible ghost.
43
00:02:17,442 --> 00:02:19,743
- Don't say that.
You're a great ghost.
44
00:02:19,777 --> 00:02:24,414
- During tryouts I turned
myself into a lima bean.
45
00:02:24,449 --> 00:02:28,352
- It is the scariest bean...
46
00:02:28,386 --> 00:02:32,689
- Let's face it--I'd be better
off being a pro golfer.
47
00:02:35,426 --> 00:02:38,595
- Oh, mommy!
48
00:02:38,630 --> 00:02:41,765
- Oh, did I get you?
49
00:02:41,799 --> 00:02:45,736
- Listen, son,
put away the club.
50
00:02:45,770 --> 00:02:47,738
You're gonna get
there one day.
51
00:02:47,772 --> 00:02:50,874
You just have to have
confidence and focus.
52
00:02:50,909 --> 00:02:53,777
- Louie, a parade
is coming down the street,
53
00:02:53,811 --> 00:02:57,347
And I have a whole basket
full of water balloons.
54
00:02:57,382 --> 00:02:59,616
- I don't feel like it.
I'm out of here.
55
00:03:01,319 --> 00:03:03,287
- What's wrong with louie?
56
00:03:03,321 --> 00:03:06,256
- He's upset he didn't make
his school's scare team.
57
00:03:06,291 --> 00:03:09,259
- Poor little guy.
I hate to see him hurting.
58
00:03:09,294 --> 00:03:10,460
I wish there was something
59
00:03:10,495 --> 00:03:12,796
We could do to help lift
his spirits.
60
00:03:12,830 --> 00:03:15,699
- You know, frankie,
underneath that hard edge,
61
00:03:15,733 --> 00:03:18,869
You're just a caring,
little sweetheart, aren't ya?
62
00:03:18,903 --> 00:03:23,207
- Ha!
Take that, you hippie!
63
00:03:23,241 --> 00:03:24,942
Sorry.
What were you saying?
64
00:03:30,949 --> 00:03:34,718
- Taylor, I stayed up all night,
but I finally did it.
65
00:03:34,752 --> 00:03:38,422
I baked the perfect chocolate
meringue pie for the pie wars.
66
00:03:38,456 --> 00:03:40,691
It's a contest to find
the best baker in new orleans.
67
00:03:40,725 --> 00:03:43,527
[yawns]
I am so pumped.
68
00:03:43,561 --> 00:03:44,828
[snores]
- mom!
69
00:03:44,862 --> 00:03:46,496
- I'm up! I'm up!
70
00:03:46,531 --> 00:03:48,131
Saved it!
71
00:03:51,869 --> 00:03:54,171
- Hey, tay.
I know what you're thinking.
72
00:03:54,205 --> 00:03:56,206
- That you're blocking my view
of kyle toms,
73
00:03:56,241 --> 00:03:57,774
The cutest boy in school?
74
00:03:57,809 --> 00:04:01,511
- Exactly. Something is missing
from my outfit.
75
00:04:01,546 --> 00:04:04,181
Care to guess what?
- Not now.
76
00:04:04,215 --> 00:04:05,649
I'm trying to flirt.
77
00:04:05,683 --> 00:04:08,518
- Right again.
It's a bow tie.
78
00:04:08,553 --> 00:04:10,387
I entered a sweepstakes
to win the bow tie
79
00:04:10,421 --> 00:04:12,356
Worn by bruce wayne
in batman,
80
00:04:12,390 --> 00:04:13,824
And I find out tomorrow
if I win.
81
00:04:13,858 --> 00:04:15,826
How cool is that?
82
00:04:15,860 --> 00:04:18,762
- Ugh. Isn't it the worst
when people don't notice you?
83
00:04:18,796 --> 00:04:21,431
Miles, why are you wearing
a tux?
84
00:04:24,736 --> 00:04:27,704
- Miss, the food was delightful.
85
00:04:27,739 --> 00:04:30,440
I'd like to give you
an extraordinary tip.
86
00:04:30,475 --> 00:04:32,175
- Oh, thank you.
87
00:04:32,210 --> 00:04:36,346
- May this charm bring you
all the luck you deserve.
88
00:04:36,381 --> 00:04:39,516
- Yay.
Fake money.
89
00:04:42,220 --> 00:04:43,654
A good-luck coin?
90
00:04:43,688 --> 00:04:45,689
This is worse than when mom
tried to pay me in hugs.
91
00:04:45,723 --> 00:04:48,292
- What? Getting paid in hugs
is the best.
92
00:04:48,326 --> 00:04:53,130
- Hi. I don't know your name
or anything about you,
93
00:04:53,164 --> 00:04:56,566
But I looked over here and saw
the cutest girl I've ever seen.
94
00:04:56,601 --> 00:04:59,202
- Where?
95
00:04:59,237 --> 00:05:00,671
Oh.
96
00:05:00,705 --> 00:05:02,506
- Do you want to go
to a movie tomorrow?
97
00:05:02,540 --> 00:05:04,341
I could swing by here
around 7:00.
98
00:05:04,375 --> 00:05:06,109
- Sounds good.
99
00:05:06,144 --> 00:05:08,111
Miles,
how did that just happen?
100
00:05:08,146 --> 00:05:10,547
[gasps]
it's the coin!
101
00:05:10,581 --> 00:05:12,849
- What? Some kid asks you out,
102
00:05:12,884 --> 00:05:14,785
And you think
it's because of a stupid charm?
103
00:05:14,819 --> 00:05:16,219
- Uh, duh.
104
00:05:18,690 --> 00:05:21,758
Mom.
- [snores] saved it!
105
00:05:24,696 --> 00:05:28,265
- Okay, I'm off
to my fly-fishing trip.
106
00:05:28,299 --> 00:05:30,701
Or should I say
my super-fly fishing trip.
107
00:05:30,735 --> 00:05:33,203
[laughs]
108
00:05:33,237 --> 00:05:35,706
I'm gonna stop
doing those now.
109
00:05:35,740 --> 00:05:38,642
- I think that's for the best.
110
00:05:38,676 --> 00:05:42,312
- Louie, take off that hat.
111
00:05:42,347 --> 00:05:43,613
Chin up, buddy.
112
00:05:43,648 --> 00:05:45,282
Your time is gonna come...
113
00:05:45,316 --> 00:05:47,150
Maybe sooner than you think.
114
00:05:47,185 --> 00:05:48,885
See you guys tomorrow.
115
00:05:51,289 --> 00:05:53,657
- Ray's right.
You should just keep practicing.
116
00:05:53,691 --> 00:05:56,860
In fact, can you turn on
that lamp for me?
117
00:05:58,529 --> 00:05:59,863
- What's the point?
118
00:05:59,897 --> 00:06:01,598
I'd probably end up giving
the peacock
119
00:06:01,632 --> 00:06:03,233
A handlebar mustache.
120
00:06:03,267 --> 00:06:05,369
- Come on.
121
00:06:06,704 --> 00:06:09,673
You did it!
You turned on the lamp...
122
00:06:09,707 --> 00:06:13,510
And also gave the peacock
a handlebar mustache.
123
00:06:13,544 --> 00:06:15,512
- Probably just
beginner's luck.
124
00:06:15,546 --> 00:06:18,382
- Maybe, maybe not.
Try slamming the door.
125
00:06:21,185 --> 00:06:22,819
[door slams]
126
00:06:22,854 --> 00:06:24,654
- Frankie,
I just slammed the door
127
00:06:24,689 --> 00:06:27,224
Without turning
into a piece of fruit!
128
00:06:27,258 --> 00:06:28,425
- Try something bigger.
129
00:06:28,459 --> 00:06:30,327
How about levitating the couch?
130
00:06:30,361 --> 00:06:32,262
- Okay, here goes...
131
00:06:34,499 --> 00:06:37,801
No way!
I did it! I did it!
132
00:06:37,835 --> 00:06:41,071
Whoo-hoo!
I'm the man!
133
00:06:41,105 --> 00:06:43,807
- Great job.
A little help, please?
134
00:06:43,841 --> 00:06:47,144
- You guys doubted me,
but through all the hard times,
135
00:06:47,178 --> 00:06:49,146
I never lost faith
in myself.
136
00:06:49,180 --> 00:06:52,249
- Louie.
- You know, the term "superstar"
137
00:06:52,283 --> 00:06:54,818
Is often overused,
but in my case--
138
00:06:54,852 --> 00:06:58,822
- Louie, lift the couch.
- Oh, sorry.
139
00:06:58,856 --> 00:07:01,158
- [breathing heavily]
140
00:07:01,192 --> 00:07:02,426
- This is awesome.
141
00:07:02,460 --> 00:07:04,594
I can't wait
for school tomorrow.
142
00:07:08,199 --> 00:07:11,134
- Okay, the coast is clear.
143
00:07:11,169 --> 00:07:12,769
Nice job with the tricks, ray.
144
00:07:12,804 --> 00:07:14,805
You made louie look like
an awesome ghost.
145
00:07:14,839 --> 00:07:18,408
- Eh, hopefully it gave him the
boost of confidence he needed.
146
00:07:18,443 --> 00:07:19,843
You know, it does feel good
147
00:07:19,877 --> 00:07:22,512
To help someone,
though, right, frankie?
148
00:07:22,547 --> 00:07:25,348
Frankie?
149
00:07:25,383 --> 00:07:27,584
- Ha ha!
Direct hit!
150
00:07:29,220 --> 00:07:30,787
Sorry.
What were you saying?
151
00:07:30,822 --> 00:07:32,355
- Never mind.
152
00:07:32,390 --> 00:07:34,758
I'll see you when I get back.
153
00:07:37,829 --> 00:07:40,163
- Francesca, a moment.
154
00:07:46,838 --> 00:07:49,306
- Whoa.
That was close.
155
00:07:49,340 --> 00:07:52,442
- No, that was lucky.
156
00:07:52,477 --> 00:07:56,680
- [sighs] all this coin stuff
is such nonsense.
157
00:08:04,222 --> 00:08:06,890
That was so batman.
158
00:08:11,729 --> 00:08:14,097
- I'm so sorry.
159
00:08:14,131 --> 00:08:16,166
- Taylor, are you okay?
160
00:08:16,200 --> 00:08:19,603
- I thought my coin
brought only good luck--
161
00:08:19,637 --> 00:08:21,104
Wait. It's gone.
Where'd it go?
162
00:08:21,138 --> 00:08:23,874
- Oh, yes!
My lucky day!
163
00:08:27,311 --> 00:08:29,312
- Mom, what's going on?
164
00:08:29,347 --> 00:08:32,682
- It's unbelievable.
I just got the call.
165
00:08:32,717 --> 00:08:34,584
- The school's going to let
you direct plays again?
166
00:08:34,619 --> 00:08:36,219
- No.
167
00:08:36,254 --> 00:08:38,054
- You're allowed back
at the public pool?
168
00:08:38,089 --> 00:08:40,190
- No.
169
00:08:40,224 --> 00:08:42,058
- You can stop wearing
your mouth guard at night?
170
00:08:42,093 --> 00:08:43,460
- No!
171
00:08:43,494 --> 00:08:47,297
I'm a finalist in pie wars.
- Nice!
172
00:08:47,331 --> 00:08:50,133
- So your teeth aren't getting
any straighter?
173
00:08:50,167 --> 00:08:52,636
- Where'd you get that?
- Oh, it was on the table.
174
00:08:52,670 --> 00:08:54,271
I saw it
right before the phone rang.
175
00:08:54,305 --> 00:08:56,473
- I knew it.
- Here we go.
176
00:08:56,507 --> 00:08:58,308
- That's my lucky coin.
177
00:08:58,342 --> 00:09:00,577
It was given to me
by a mystical voodoo priestess.
178
00:09:00,611 --> 00:09:03,380
- Mrs. Atherton?
She's a librarian.
179
00:09:03,414 --> 00:09:05,815
- Nevertheless,
I need it for my date,
180
00:09:05,850 --> 00:09:07,083
So give me.
181
00:09:07,118 --> 00:09:09,653
- Oh, a lucky coin, you say?
182
00:09:09,687 --> 00:09:11,321
- Michelle,
please don't tell me
183
00:09:11,355 --> 00:09:13,123
You believe
in this nonsense too.
184
00:09:13,157 --> 00:09:15,425
- No, no, of course not.
185
00:09:15,459 --> 00:09:18,161
But I think I'll hold on
to it anyway,
186
00:09:18,195 --> 00:09:20,864
If only to teach my daughter
a lesson about grabbing.
187
00:09:20,898 --> 00:09:22,632
- [scoffs]
give me a break.
188
00:09:22,667 --> 00:09:24,501
You just want to hold it
so you can win your pie contest.
189
00:09:24,535 --> 00:09:26,703
- Nuh-uh.
I'm just being a good mother.
190
00:09:26,737 --> 00:09:31,241
- Great. In that case, you won't
mind if I get rid of the coin.
191
00:09:31,275 --> 00:09:32,742
- Absolutely not.
192
00:09:38,282 --> 00:09:39,816
- Michelle,
you're not letting go.
193
00:09:39,850 --> 00:09:41,851
- Yes, I am.
194
00:09:44,555 --> 00:09:47,223
Here you go.
195
00:09:47,258 --> 00:09:51,127
- What up, ghosts and ghoulies?
196
00:09:51,162 --> 00:09:54,331
Unnecessarily
over the top entrance!
197
00:09:55,933 --> 00:09:58,168
- Yo, king, we need to talk.
198
00:09:58,202 --> 00:10:00,303
Is that boy on a sleigh?
199
00:10:01,572 --> 00:10:03,173
- What do you want, preston?
200
00:10:03,207 --> 00:10:05,175
- I'm sick and tired
of you walking around
201
00:10:05,209 --> 00:10:06,176
Like you're better than us.
202
00:10:06,210 --> 00:10:07,744
- That's a good point...
203
00:10:07,778 --> 00:10:10,680
Except I am better than you--
word reversal.
204
00:10:10,715 --> 00:10:13,617
Count it.
205
00:10:13,651 --> 00:10:16,620
- [laughing]
total burn.
206
00:10:16,654 --> 00:10:20,790
I-I mean...
Be nice, children.
207
00:10:20,825 --> 00:10:23,727
- Laugh it up, king,
but the only joke I see
208
00:10:23,761 --> 00:10:26,296
Is you wearing
that varsity scare jacket.
209
00:10:26,330 --> 00:10:28,898
Double burn,
am I right, mr. D?
210
00:10:31,369 --> 00:10:34,537
- You got a big mouth, kid,
but can you back it up?
211
00:10:34,572 --> 00:10:38,174
- Oh, I can back it up,
like a dump truck.
212
00:10:38,209 --> 00:10:40,844
Bee! Bee! Bee!
213
00:10:40,878 --> 00:10:42,846
- That was...
214
00:10:42,880 --> 00:10:44,214
Yeah.
215
00:10:47,218 --> 00:10:51,121
- I'm calling you out, king.
I challenge you to a ghost duel.
216
00:10:51,155 --> 00:10:52,255
[all gasp]
217
00:10:52,289 --> 00:10:53,590
- You're on, punk.
218
00:10:53,624 --> 00:10:57,360
- 4:00 tomorrow,
behind the gym--best trick wins.
219
00:10:57,395 --> 00:10:58,728
You going down.
220
00:10:58,763 --> 00:11:00,597
[all gasp]
221
00:11:00,631 --> 00:11:02,866
- Oh, snap.
222
00:11:06,737 --> 00:11:09,205
- You challenged
the most powerful guy in school
223
00:11:09,240 --> 00:11:10,573
To a ghost duel?
224
00:11:10,608 --> 00:11:14,144
- Of course I did.
Nothing can stop me.
225
00:11:14,178 --> 00:11:15,879
- Except for the fact
226
00:11:15,913 --> 00:11:18,882
That all the tricks you did
yesterday were done by your dad.
227
00:11:18,916 --> 00:11:22,185
- [chuckles]
what?
228
00:11:22,219 --> 00:11:25,221
All of them?
- Not all of them...
229
00:11:25,256 --> 00:11:27,290
Just the ones that worked.
230
00:11:27,324 --> 00:11:30,660
- I don't believe you.
Lamp on.
231
00:11:33,230 --> 00:11:35,765
Eh, I've done worse.
232
00:11:35,800 --> 00:11:38,835
- Wait for it.
233
00:11:46,310 --> 00:11:48,511
- I believe you now.
234
00:11:50,715 --> 00:11:53,349
- You have to back
out of this ghost duel.
235
00:11:53,384 --> 00:11:55,418
- But everyone will think
I chickened out.
236
00:11:55,453 --> 00:11:57,253
What am I going to do?
237
00:11:57,288 --> 00:12:01,424
- Well, you can't go to a duel
if you're grounded.
238
00:12:01,459 --> 00:12:03,393
- What are you trying to say?
239
00:12:05,229 --> 00:12:08,465
- T-that you can't go to a duel
if you're grounded.
240
00:12:09,900 --> 00:12:11,735
- Way ahead of you.
241
00:12:15,306 --> 00:12:17,674
As soon as your mom finds out
who blew up her toilet,
242
00:12:17,708 --> 00:12:19,709
I'll be grounded for a week.
243
00:12:19,744 --> 00:12:21,544
Genius!
244
00:12:21,579 --> 00:12:25,548
- Or you could've just told king
you were grounded.
245
00:12:27,251 --> 00:12:29,886
- Hey!
What happened down here?
246
00:12:29,920 --> 00:12:32,889
- Miles did it!
247
00:12:32,923 --> 00:12:35,125
I got to call king.
248
00:12:36,327 --> 00:12:40,630
Yo, king, it's the "l" train.
249
00:12:40,664 --> 00:12:44,267
L-louie preston.
250
00:12:44,301 --> 00:12:46,202
Today's your lucky day.
251
00:12:46,237 --> 00:12:47,670
I can't make our duel.
252
00:12:47,705 --> 00:12:51,441
I'm grounded, so...
Bummer.
253
00:12:52,543 --> 00:12:55,712
Oh, I see.
254
00:12:57,715 --> 00:13:00,316
He said if I can't leave
my house to duel,
255
00:13:00,351 --> 00:13:02,485
He'll bring the duel
to my house.
256
00:13:02,520 --> 00:13:05,221
He then did
an unnecessary backflip.
257
00:13:11,629 --> 00:13:13,930
- Come on, come on!
258
00:13:13,964 --> 00:13:15,598
Where's the last place miles
would think I'd look
259
00:13:15,633 --> 00:13:17,100
For the coin?
260
00:13:17,134 --> 00:13:19,636
In a book!
261
00:13:23,040 --> 00:13:26,543
- Oh, hey.
What you up to, sweetie?
262
00:13:26,577 --> 00:13:28,511
- Uh, just doing
a little spring cleaning
263
00:13:28,546 --> 00:13:30,346
Before my date with kyle.
264
00:13:30,381 --> 00:13:33,149
- Oh, don't be silly.
You'll dirty your pretty outfit.
265
00:13:33,184 --> 00:13:34,951
I'll--I'll finish in here.
266
00:13:34,985 --> 00:13:37,387
Cleaning is--
is one of my true joys.
267
00:13:37,421 --> 00:13:40,456
[snap]
aah!
268
00:13:40,491 --> 00:13:43,493
- Yikes.
You should have that looked at.
269
00:13:45,663 --> 00:13:48,665
- I don't remember that pillow
being there.
270
00:13:50,334 --> 00:13:53,203
- Stop grabbing!
- I saw it first!
271
00:13:53,237 --> 00:13:54,470
- Hey, guys.
272
00:13:54,505 --> 00:13:57,574
On my way
to the big bow-tie raffle.
273
00:13:57,608 --> 00:13:59,342
What's going on?
274
00:13:59,376 --> 00:14:02,478
- What? I-is there a law
against a mother and daughter
275
00:14:02,513 --> 00:14:03,913
Having a little pillow fight?
276
00:14:03,948 --> 00:14:06,249
[chuckles]
277
00:14:07,418 --> 00:14:11,221
See? What fun!
- [chuckles]
278
00:14:15,993 --> 00:14:17,927
- Any luck reaching your dad?
- Nope.
279
00:14:17,962 --> 00:14:20,597
Nothing to do now
except go get embarrassed
280
00:14:20,631 --> 00:14:22,966
In front of the entire school.
281
00:14:23,000 --> 00:14:24,634
- Maybe it won't be so bad.
282
00:14:24,668 --> 00:14:27,604
I mean, who holds a duel
on a Tuesday afternoon?
283
00:14:27,638 --> 00:14:29,405
Most kids
probably won't even show.
284
00:14:29,440 --> 00:14:31,107
- Hmm.
285
00:14:31,141 --> 00:14:33,276
[bell dinging,
indistinct chatter]
286
00:14:33,310 --> 00:14:35,912
- I guess Tuesday
is a good duel day.
287
00:14:37,982 --> 00:14:41,284
All: ♪ oh, here he comes,
our pint-sized hero ♪
288
00:14:41,318 --> 00:14:44,120
♪ fighting
for our honor and pride ♪
289
00:14:44,154 --> 00:14:47,056
♪ though some might say
he's a total zero-- ♪
290
00:14:47,091 --> 00:14:50,293
- G-guys!
- You're late.
291
00:14:50,327 --> 00:14:52,962
You missed my unnecessarily
over the top entrance
292
00:14:52,997 --> 00:14:54,564
On a blue whale.
293
00:14:54,598 --> 00:14:57,467
[whale squeals]
294
00:14:57,501 --> 00:14:59,469
- Wait.
We can't have a duel.
295
00:14:59,503 --> 00:15:01,971
We're not dressed for it.
Darn.
296
00:15:02,006 --> 00:15:04,340
You boys take your time
packing up the ring.
297
00:15:04,375 --> 00:15:05,875
- I don't think so, preston.
298
00:15:09,546 --> 00:15:13,082
Better?
- Much. Thank you.
299
00:15:13,117 --> 00:15:16,920
- Ladies and gentlemen,
ghouls and fools,
300
00:15:16,954 --> 00:15:20,089
Let's prepare to duel!
301
00:15:20,124 --> 00:15:24,360
[cheers and applause]
302
00:15:24,395 --> 00:15:27,330
- Louie, you have to back out.
- Louie!
303
00:15:27,364 --> 00:15:29,065
Both: ♪ he can do it,
he can do it ♪
304
00:15:29,099 --> 00:15:30,533
- Louie!
305
00:15:30,567 --> 00:15:32,368
Both: ♪ he can do it,
he can do it ♪
306
00:15:32,403 --> 00:15:35,271
- I can't back out. Too many
people are relying on me--
307
00:15:35,306 --> 00:15:37,307
Weird people...
308
00:15:37,341 --> 00:15:39,075
But still...
309
00:15:39,109 --> 00:15:40,410
I have to try.
310
00:15:40,444 --> 00:15:43,579
[bell dings]
- three rounds--best trick wins.
311
00:15:43,614 --> 00:15:45,548
I'll start off
with something easy.
312
00:15:47,017 --> 00:15:48,985
[crow caws]
313
00:15:50,321 --> 00:15:53,189
[cheers and applause]
314
00:15:56,160 --> 00:15:58,962
- [scoffs]
that's all you got?
315
00:15:58,996 --> 00:16:00,396
[chuckles]
316
00:16:03,067 --> 00:16:04,300
- Mosquito.
317
00:16:04,335 --> 00:16:07,870
- You're up, preston.
What you got?
318
00:16:07,905 --> 00:16:10,073
- You think
a stupid giant raven is scary?
319
00:16:10,107 --> 00:16:11,407
Check this out.
320
00:16:12,943 --> 00:16:16,012
[laughter]
321
00:16:16,046 --> 00:16:17,547
Hey, frankie, am I scary?
322
00:16:17,581 --> 00:16:19,182
- Very.
323
00:16:24,621 --> 00:16:26,589
- Ah! Aha!
The philodendron!
324
00:16:26,623 --> 00:16:29,559
And mama for the win!
325
00:16:33,130 --> 00:16:36,032
- I think I see it.
326
00:16:36,066 --> 00:16:39,002
[snap]
oh!
327
00:16:39,036 --> 00:16:42,372
- You might want to get
that looked at.
328
00:16:42,406 --> 00:16:45,241
- Hey, guys!
Guess who won the bow tie?
329
00:16:46,477 --> 00:16:48,044
Look at this place!
330
00:16:48,078 --> 00:16:51,647
And this is why
I don't like pillow fights.
331
00:16:51,682 --> 00:16:53,883
- Yeah, yeah, yeah.
Where's the coin?
332
00:16:53,917 --> 00:16:55,451
- Is that
what this is all about?
333
00:16:55,486 --> 00:16:57,453
How sad.
334
00:16:57,488 --> 00:17:00,289
I hid it where
you would never find it...
335
00:17:00,324 --> 00:17:02,959
In my pocket.
336
00:17:02,993 --> 00:17:05,495
- No wonder you won the bow tie.
You had the coin.
337
00:17:05,529 --> 00:17:07,397
- What?
That's ridiculous.
338
00:17:07,431 --> 00:17:09,899
Just because
out of 4,000 raffle tickets,
339
00:17:09,933 --> 00:17:12,568
They just happened to pull my--
340
00:17:12,603 --> 00:17:14,337
Whoa.
341
00:17:14,371 --> 00:17:18,274
Guys, I think this coin
might be lucky.
342
00:17:18,308 --> 00:17:19,575
- [gasps]
343
00:17:19,610 --> 00:17:21,911
- Nice work, detective.
Now hand it over.
344
00:17:21,945 --> 00:17:23,146
I have a pie contest to win.
345
00:17:23,180 --> 00:17:24,580
- No, give it to me.
I have a date.
346
00:17:24,615 --> 00:17:26,249
- No can do.
347
00:17:26,283 --> 00:17:28,418
There's a super-sweet disco ball
I'm bidding on.
348
00:17:28,452 --> 00:17:30,119
This puppy stays with me.
349
00:17:31,955 --> 00:17:33,589
- All right...
350
00:17:33,624 --> 00:17:35,291
This ends now.
351
00:17:35,325 --> 00:17:36,893
- [gasps]
352
00:17:36,927 --> 00:17:39,128
My baby.
353
00:17:39,163 --> 00:17:40,930
- Put the coin down,
354
00:17:40,964 --> 00:17:43,099
Or the tie gets it.
355
00:17:43,133 --> 00:17:46,469
- [chuckles] taylor, think
about what you're doing.
356
00:17:49,406 --> 00:17:53,142
- Not so fast.
- What is that?
357
00:17:53,177 --> 00:17:55,111
- A photo I just found
of you being potty trained
358
00:17:55,145 --> 00:17:57,346
When you were eight.
359
00:17:57,381 --> 00:17:59,115
Yeah, eight.
360
00:17:59,149 --> 00:18:01,284
Not a proud moment for either
of us, but nevertheless,
361
00:18:01,318 --> 00:18:02,552
What if I were
to show this to kyle?
362
00:18:02,586 --> 00:18:05,388
- You wouldn't.
- Try me.
363
00:18:05,422 --> 00:18:07,123
- Before you take that,
michelle,
364
00:18:07,157 --> 00:18:08,891
How lucky will it be
365
00:18:08,926 --> 00:18:12,028
When your final pie entry
is smashed to pieces?
366
00:18:14,098 --> 00:18:15,998
- [gasps]
don't you dare.
367
00:18:16,033 --> 00:18:17,567
- I dare.
368
00:18:20,170 --> 00:18:21,370
- Wait.
369
00:18:21,405 --> 00:18:24,474
Look at what this coin
is doing to us.
370
00:18:24,508 --> 00:18:26,109
We're a family.
371
00:18:26,143 --> 00:18:28,411
We can't act this way
towards each other.
372
00:18:28,445 --> 00:18:30,513
- You're right.
- Good point.
373
00:18:30,547 --> 00:18:33,349
- Let's just everyone
put our items down on three?
374
00:18:33,383 --> 00:18:35,585
[clears throat]
one...
375
00:18:35,619 --> 00:18:38,054
Two...
376
00:18:38,088 --> 00:18:40,423
Three.
377
00:18:40,457 --> 00:18:41,991
[chuckles]
378
00:18:42,025 --> 00:18:45,528
Can you believe what animals
we just were?
379
00:18:45,562 --> 00:18:48,264
- Yes, this is much better.
380
00:18:48,298 --> 00:18:49,599
- The coin is mine!
- No, it's not!
381
00:18:49,633 --> 00:18:52,568
- Give me!
I'm the adult!
382
00:18:52,603 --> 00:18:54,270
- My bow tie is destroyed.
383
00:18:54,304 --> 00:18:57,106
- Oh, my pie is ruined.
384
00:18:57,141 --> 00:18:58,441
[elevator bell dings]
385
00:18:58,475 --> 00:19:00,076
- Oh, joy.
386
00:19:02,179 --> 00:19:03,613
- Ah! Taylor?
387
00:19:03,647 --> 00:19:05,948
- Hey, kyle.
388
00:19:07,918 --> 00:19:09,018
I'll go grab my jacket.
389
00:19:09,052 --> 00:19:11,954
- Sure. You do that.
I'll...
390
00:19:11,989 --> 00:19:13,389
Meet you at the theater.
391
00:19:13,423 --> 00:19:16,192
- Wait. Which theater?
- Okay, then.
392
00:19:16,226 --> 00:19:18,961
[elevator bell dings]
- look at this place.
393
00:19:18,996 --> 00:19:21,631
Our selfishness really got
the best of us.
394
00:19:21,665 --> 00:19:23,466
- You know,
the woman who gave me this
395
00:19:23,500 --> 00:19:25,368
Said it would bring me
all the luck I deserve.
396
00:19:25,402 --> 00:19:27,970
I guess
this is what we deserve.
397
00:19:28,005 --> 00:19:29,972
I'm getting rid
of this stupid thing.
398
00:19:33,343 --> 00:19:35,044
- Ow!
My eye!
399
00:19:35,078 --> 00:19:38,147
- Sorry, kyle!
400
00:19:38,182 --> 00:19:40,349
Maybe it is a little lucky.
401
00:19:43,187 --> 00:19:44,620
[bell dings]
402
00:19:44,655 --> 00:19:47,990
All: ♪ we have to say
this is going bad ♪
403
00:19:48,025 --> 00:19:51,060
♪ louie's scares
have been very sad ♪
404
00:19:51,094 --> 00:19:55,031
- Guys!
I beg of you, shut up.
405
00:19:56,533 --> 00:19:58,501
- That was the worst round yet.
406
00:19:58,535 --> 00:20:01,003
- Uh, hey, preston, let me know
if you plan on turning
407
00:20:01,038 --> 00:20:03,005
Into a scary gumdrop again...
408
00:20:03,040 --> 00:20:05,274
So I can grab my blanky.
409
00:20:05,309 --> 00:20:07,643
[laughter]
410
00:20:07,678 --> 00:20:10,012
- Louie, stay with me.
This is the last round.
411
00:20:10,047 --> 00:20:12,648
You have to go for a k.O.
And scare king out of the ring.
412
00:20:12,683 --> 00:20:14,550
It's your only chance.
413
00:20:14,585 --> 00:20:17,453
- I'm not sure I have it in me.
414
00:20:17,487 --> 00:20:19,455
- Just remember
what your dad told you.
415
00:20:19,489 --> 00:20:21,390
You need to have confidence.
416
00:20:21,425 --> 00:20:23,960
There's a great ghost
inside of louie preston.
417
00:20:23,994 --> 00:20:25,394
You know how I know?
418
00:20:25,429 --> 00:20:27,597
Because frankie hathaway
doesn't bet on losers.
419
00:20:27,631 --> 00:20:30,900
- Thanks, frankie.
I'll give it a try.
420
00:20:30,934 --> 00:20:33,102
[bell dings]
421
00:20:34,504 --> 00:20:35,972
- What's going on here?
422
00:20:36,006 --> 00:20:38,908
- It's a war
to settle the score,
423
00:20:38,942 --> 00:20:42,011
The ultimate ghost smackdown.
424
00:20:42,045 --> 00:20:44,413
- You're louie's teacher.
425
00:20:44,448 --> 00:20:49,218
- Mother took away my dancing.
This is all I have, okay?
426
00:20:49,253 --> 00:20:51,520
- Okay, here I go.
427
00:20:54,024 --> 00:20:55,658
[laughter]
428
00:20:55,692 --> 00:20:57,660
- Oh, boy.
429
00:20:57,694 --> 00:20:59,395
- Hey, everybody,
430
00:20:59,429 --> 00:21:02,398
Who wants to see me pet
the "wittle" puppy?
431
00:21:02,432 --> 00:21:06,102
- Hey, king,
ever heard the expression
432
00:21:06,136 --> 00:21:08,271
"never wake a sleeping giant"?
433
00:21:08,305 --> 00:21:10,273
[wolf growls]
434
00:21:10,307 --> 00:21:11,941
- [chuckles nervously]
hey.
435
00:21:11,975 --> 00:21:14,110
Louie, come on, take it easy.
436
00:21:14,144 --> 00:21:16,012
[wolf growls]
437
00:21:16,046 --> 00:21:18,314
Mommy!
Get me out of here!
438
00:21:20,417 --> 00:21:22,985
[laughter]
439
00:21:23,020 --> 00:21:25,121
- Unnecessary costume change!
440
00:21:25,155 --> 00:21:27,123
[wolf growls]
441
00:21:27,157 --> 00:21:29,392
- [whimpering]
442
00:21:29,426 --> 00:21:32,161
[laughter]
443
00:21:32,195 --> 00:21:34,930
[cheers and applause]
444
00:21:35,902 --> 00:21:41,222
www.TainiesKaiSeires.tv
- Movies & Series Online -
445
00:21:41,672 --> 00:21:43,472
- Frankie, I did it!
446
00:21:43,507 --> 00:21:46,542
- Yeah, you did, big guy.
I always believed in you.
447
00:21:46,576 --> 00:21:49,178
- You did? Really?
- No!
448
00:21:57,220 --> 00:21:59,889
- [laughs] son, that was
absolutely amazing.
449
00:21:59,923 --> 00:22:03,826
Who let the dogs out?
My son, that's who.
450
00:22:03,860 --> 00:22:07,196
- Thanks, pops, it felt good
to do that all on my own.
451
00:22:07,230 --> 00:22:09,098
- You even made
mr. Dobson cry.
452
00:22:09,132 --> 00:22:11,467
He's still hiding
in the cookie jar.
453
00:22:11,501 --> 00:22:13,336
- No, I'm not.
454
00:22:15,172 --> 00:22:17,973
- Well, pops, looks like
there's another level-ten ghost
455
00:22:18,008 --> 00:22:18,974
In the house.
456
00:22:19,009 --> 00:22:21,043
Oh, yeah!
32086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.