All language subtitles for The.Secret.Path.1999.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,922 --> 00:01:03,818 ♪ You were on your own ♪ 2 00:01:03,818 --> 00:01:06,818 ♪ Trying to survive ♪ 3 00:01:09,862 --> 00:01:13,770 ♪ Living in danger ♪ 4 00:01:13,770 --> 00:01:18,770 ♪ Looking for an answer up above ♪ 5 00:01:20,389 --> 00:01:22,983 ♪ We were strangers ♪ 6 00:01:22,983 --> 00:01:27,400 ♪ Now we gotta take a chance on love ♪ 7 00:01:28,511 --> 00:01:31,587 ♪ Gotta take a chance on love ♪ - Did you see her outfit? 8 00:01:31,587 --> 00:01:32,467 - Yes. 9 00:01:32,467 --> 00:01:33,757 - Total trailer trash. 10 00:01:33,757 --> 00:01:36,510 - They live down by the highway in, like, the worst area. 11 00:01:36,510 --> 00:01:37,550 - You know, I don't even know why 12 00:01:37,550 --> 00:01:39,084 people like that go to school? 13 00:01:39,084 --> 00:01:40,547 You know they're just gonna end up in jail, 14 00:01:40,547 --> 00:01:43,004 or working at some donut shop, or somethin'. 15 00:01:44,332 --> 00:01:47,144 - I hear her mother is a cleaning woman. 16 00:01:47,144 --> 00:01:48,552 - Hey, does she do windows? 17 00:01:59,665 --> 00:02:01,332 - Yes, 1103, please. 18 00:02:03,695 --> 00:02:04,945 Hello? - Jo Ann? 19 00:02:05,914 --> 00:02:07,165 - Hi, sweetheart. 20 00:02:07,165 --> 00:02:08,104 - So did you get it? 21 00:02:08,104 --> 00:02:09,565 - Yeah. 22 00:02:09,565 --> 00:02:11,065 Closed the book deal last night. 23 00:02:11,065 --> 00:02:13,405 - I'm so proud of you. 24 00:02:13,405 --> 00:02:16,033 Hello? - What? 25 00:02:16,033 --> 00:02:17,241 I'm sorry. 26 00:02:17,241 --> 00:02:19,060 I was just thinkin'. 27 00:02:19,060 --> 00:02:22,595 - What's the matter, Jo Ann? 28 00:02:22,595 --> 00:02:25,137 - I think I'm gonna go back after all. 29 00:02:25,137 --> 00:02:26,313 - Yeah, okay. 30 00:02:26,313 --> 00:02:28,612 - Yeah, I think it's important 31 00:02:28,612 --> 00:02:29,779 for all of us. 32 00:02:30,924 --> 00:02:33,019 Lydia, your dad wants to talk to you. 33 00:02:33,019 --> 00:02:38,019 ♪ For an answer from above ♪ 34 00:02:42,163 --> 00:02:45,072 - Dad says I have to go with you on this trip? 35 00:02:45,072 --> 00:02:45,912 - That's right. 36 00:02:45,912 --> 00:02:47,673 - Why can't I just stay here? 37 00:02:47,673 --> 00:02:50,484 - No, there's something I need to show you, 38 00:02:50,484 --> 00:02:51,873 something you need to see. 39 00:02:51,873 --> 00:02:53,463 - It's my summer vacation! 40 00:02:53,463 --> 00:02:55,393 - Go pack. - But mom? 41 00:02:55,393 --> 00:02:56,226 - Do it. 42 00:04:12,394 --> 00:04:13,760 - Where are we? 43 00:04:17,419 --> 00:04:19,294 - This is where I grew up. 44 00:04:19,294 --> 00:04:23,819 - You're kidding, right? 45 00:04:23,819 --> 00:04:24,903 - No. 46 00:04:40,977 --> 00:04:43,123 - Why don't you ever talk about this place? 47 00:04:43,123 --> 00:04:45,939 I mean, I've never even seen a picture before. 48 00:04:45,939 --> 00:04:48,173 - Look like a kinda place you'd wanna remember? 49 00:04:48,173 --> 00:04:50,280 - Yeah, but it wasn't as bad this, was it? 50 00:04:54,360 --> 00:04:55,193 Was it? 51 00:04:58,440 --> 00:05:00,607 - I was born in this room. 52 00:05:03,240 --> 00:05:04,814 - Push! 53 00:05:06,723 --> 00:05:08,096 - Mommy, get it out! - No. 54 00:05:08,096 --> 00:05:09,505 Push, Marie, come on now. 55 00:05:09,505 --> 00:05:10,415 Come on! 56 00:05:10,415 --> 00:05:11,248 Push, baby! 57 00:05:12,754 --> 00:05:14,202 - Mom, help! - More! 58 00:05:14,202 --> 00:05:15,035 You're doin' fine. 59 00:05:15,035 --> 00:05:15,993 Come on! 60 00:05:15,993 --> 00:05:17,342 Just listen to me, push. 61 00:05:17,342 --> 00:05:18,910 Keep pushing! 62 00:05:18,910 --> 00:05:21,180 - I can't do it no more. - You can do it, come on! 63 00:05:21,180 --> 00:05:22,662 - I don't want to. 64 00:05:22,662 --> 00:05:25,468 - Please, mama! 65 00:05:25,468 --> 00:05:27,033 Help! 66 00:05:29,134 --> 00:05:32,301 - Now I got two babies to feed. 67 00:05:33,280 --> 00:05:34,571 - It's a girl. 68 00:05:34,571 --> 00:05:36,811 - Don't matter to me. 69 00:05:36,811 --> 00:05:38,709 Gonna tell us who the father is? 70 00:05:38,709 --> 00:05:40,904 - I told you, Daddy, I don't know. 71 00:05:40,904 --> 00:05:42,891 - The Foley's never had no bastard children, 72 00:05:42,891 --> 00:05:44,579 and ain't about to start. 73 00:05:47,719 --> 00:05:49,153 - Hank, what are you planning to do? 74 00:05:49,153 --> 00:05:50,729 - Gotta find a buyer for anything. 75 00:05:50,729 --> 00:05:52,279 - You can't sell a baby, Hank! 76 00:05:52,279 --> 00:05:53,660 - Just watch me. 77 00:05:53,660 --> 00:05:54,743 You just take care of our Bobby. 78 00:05:54,743 --> 00:05:56,920 It's the only baby that's gonna be in this house. 79 00:06:59,509 --> 00:07:00,342 Damn! 80 00:07:04,224 --> 00:07:05,724 - What's he doin'? 81 00:07:11,629 --> 00:07:14,328 Well, here we go. 82 00:08:32,754 --> 00:08:35,298 - Whole load, had to dump the entire batch. 83 00:08:35,298 --> 00:08:36,131 - I don't care about the liquor, 84 00:08:36,131 --> 00:08:38,272 but you can't just leave a baby by the side of the road! 85 00:08:38,272 --> 00:08:39,462 - What was I supposed to do? 86 00:08:40,742 --> 00:08:43,033 Hell's that? 87 00:08:51,786 --> 00:08:54,512 - There's a note. 88 00:08:54,512 --> 00:08:55,845 - What's it say? 89 00:08:57,753 --> 00:09:01,238 - "God is watchin' and so am I." 90 00:09:01,238 --> 00:09:03,132 What did I tell you? 91 00:09:03,132 --> 00:09:04,233 - That can't be. 92 00:09:04,233 --> 00:09:05,253 - Hank, if you go to jail- 93 00:09:05,253 --> 00:09:06,594 - I'm not going to jail, woman! 94 00:09:06,594 --> 00:09:08,422 The cops would've been here already. 95 00:09:08,422 --> 00:09:11,925 Better give it back 96 00:09:11,925 --> 00:09:13,944 to Marie for now. 97 00:09:13,944 --> 00:09:15,279 - Come on, baby. 98 00:09:15,279 --> 00:09:16,710 Come on. 99 00:09:16,710 --> 00:09:17,999 It's okay. 100 00:09:17,999 --> 00:09:19,874 Come on into this room. 101 00:09:25,600 --> 00:09:27,774 - What do you has on your neck? 102 00:09:33,559 --> 00:09:34,459 - That's all I get? 103 00:09:34,459 --> 00:09:36,152 I need more food than this. 104 00:09:36,152 --> 00:09:38,802 - Sorry, but you didn't make enough money. 105 00:09:38,802 --> 00:09:39,992 - I still gotta eat. 106 00:09:39,992 --> 00:09:42,352 A grown man's gotta eat, woman! 107 00:09:42,352 --> 00:09:44,357 - Bobby, I don't like being your wife. 108 00:09:44,357 --> 00:09:45,933 Let's play a different game. 109 00:09:45,933 --> 00:09:48,373 - No woman's gonna tell me what game I'm gonna play, 110 00:09:48,373 --> 00:09:49,881 you understand? 111 00:09:49,881 --> 00:09:51,681 - Don't sound the same comin' outta you 112 00:09:51,681 --> 00:09:54,332 as it does comin' outta grandpa. 113 00:09:54,332 --> 00:09:55,165 - It will. 114 00:10:10,090 --> 00:10:11,522 - They got to be in school, Hank. 115 00:10:11,522 --> 00:10:12,890 It's the law. 116 00:10:12,890 --> 00:10:15,980 - You know us Foley's, simple folk. 117 00:10:15,980 --> 00:10:16,850 What they gonna learn there, 118 00:10:16,850 --> 00:10:18,216 they ain't gonna learn here? 119 00:10:18,216 --> 00:10:19,383 - How to read? 120 00:10:20,624 --> 00:10:21,496 School starts at eight, 121 00:10:21,496 --> 00:10:22,931 and make sure they're on time. 122 00:10:22,931 --> 00:10:25,514 - Yes, sir, we'll surely do it. 123 00:10:27,191 --> 00:10:29,191 - It might be all right. 124 00:10:33,322 --> 00:10:35,758 - Just put a lot of uppity ideas in their heads. 125 00:10:35,758 --> 00:10:37,015 - Don't you want him to be something more 126 00:10:37,015 --> 00:10:39,227 than a bootlegger for the rest of his life? 127 00:10:39,227 --> 00:10:41,192 - What, you think I chose this? 128 00:10:41,192 --> 00:10:42,352 I like to live like this? 129 00:10:42,352 --> 00:10:45,602 - No, Hank, but Bobby needs his chance. 130 00:10:47,732 --> 00:10:49,683 - All right. 131 00:10:49,683 --> 00:10:51,713 They start tomorrow. 132 00:10:51,713 --> 00:10:54,254 Don't need the sheriff snoopin' around here. 133 00:10:54,254 --> 00:10:56,544 ♪ Here we go to Kokomo ♪ 134 00:10:56,544 --> 00:10:58,916 ♪ It's the place that you should know ♪ 135 00:10:58,916 --> 00:11:01,667 ♪ All the streets are paved in gold ♪ 136 00:11:01,667 --> 00:11:03,454 ♪ Way down here in Kokomo ♪ 137 00:11:03,454 --> 00:11:06,155 ♪ Well, you've got to get there soon ♪ 138 00:11:06,155 --> 00:11:07,820 ♪ It's fun to live amongst... ♪ - Jo Ann! 139 00:11:07,820 --> 00:11:09,287 What are you doin' here? 140 00:11:09,287 --> 00:11:11,237 - I wanna see what you're doin', Mama. 141 00:11:11,237 --> 00:11:12,855 - What is it look like I'm doin'? 142 00:11:12,855 --> 00:11:14,597 - You're sittin' close to Karl. 143 00:11:14,597 --> 00:11:16,505 - We're about to be dancin'. 144 00:11:17,788 --> 00:11:19,506 ♪ Kokomo ♪ Okay, then. 145 00:11:19,506 --> 00:11:20,621 Jo Ann, come on, we'll dance! 146 00:11:20,621 --> 00:11:22,020 Step on it. 147 00:11:22,020 --> 00:11:23,691 - Well, don't get his shoes dirty. 148 00:11:23,691 --> 00:11:25,070 ♪ Here we go to Kokomo ♪ Soldiers are supposed 149 00:11:25,070 --> 00:11:25,993 to have clean shoes. 150 00:11:25,993 --> 00:11:27,410 - It's all right. 151 00:11:28,449 --> 00:11:29,900 - Are we going to Kokomo? 152 00:11:29,900 --> 00:11:31,180 - We sure are. 153 00:11:31,180 --> 00:11:32,751 - Good, I hope it's far away. 154 00:11:32,751 --> 00:11:34,737 - Oh, it is, and it's beautiful there. 155 00:11:34,737 --> 00:11:36,869 - Don't be puttin' ideas into her head! 156 00:11:36,869 --> 00:11:38,949 Jo Ann, there ain't no such place as Kokomo. 157 00:11:38,949 --> 00:11:39,782 - Yes, there is, 158 00:11:39,782 --> 00:11:41,674 and the three of us are gonna go there. 159 00:11:41,674 --> 00:11:43,979 - Karl, now she's gonna be talkin' about Kokomo 160 00:11:43,979 --> 00:11:45,504 every second of every minute. 161 00:11:45,504 --> 00:11:46,800 - No, I won't! 162 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 - Don't lie to a soldier. 163 00:11:48,000 --> 00:11:49,168 He'll arrest you. 164 00:11:49,168 --> 00:11:50,299 - Will you? 165 00:11:50,299 --> 00:11:51,680 - Well, not while I'm dancin' with you. 166 00:11:51,680 --> 00:11:53,838 Come on! ♪ Kokomo ♪ 167 00:11:53,838 --> 00:11:55,534 ♪ Here we go ♪ 168 00:11:56,414 --> 00:11:58,822 ♪ Kokomo ♪ 169 00:11:58,822 --> 00:12:00,573 ♪ Here we go ♪ 170 00:12:10,062 --> 00:12:11,893 - Please, Mama, don't make me go. 171 00:12:11,893 --> 00:12:13,556 - We'll get in trouble if you don't. 172 00:12:15,951 --> 00:12:17,514 - What's the matter? 173 00:12:17,514 --> 00:12:18,384 - He's going to school, 174 00:12:18,384 --> 00:12:19,683 and you're goin' with him. 175 00:12:19,683 --> 00:12:20,516 - School? 176 00:12:20,516 --> 00:12:21,954 - You know what school is, don't ya? 177 00:12:21,954 --> 00:12:23,123 - Yes, Grandpa. 178 00:12:23,123 --> 00:12:24,645 - And make sure nothin' happens to Bobby. 179 00:12:24,645 --> 00:12:26,973 - Here, take my lucky rabbit's foot. 180 00:12:26,973 --> 00:12:27,954 If you get scared, 181 00:12:27,954 --> 00:12:30,579 take the foot, spin three times, and make a wish. 182 00:12:30,579 --> 00:12:31,683 - Lord have mercy, woman! 183 00:12:31,683 --> 00:12:32,684 They'll think he's an idiot. 184 00:12:32,684 --> 00:12:35,284 - Well, it don't matter if it makes him feel better. 185 00:12:36,144 --> 00:12:37,947 - All right, all right, let the boy go. 186 00:12:37,947 --> 00:12:39,552 It ain't like he's goin' off to war. 187 00:12:39,552 --> 00:12:40,579 - You won't let nothin' happen to him, 188 00:12:40,579 --> 00:12:41,787 will you, darlin'? 189 00:12:41,787 --> 00:12:42,953 - No, ma'am. 190 00:12:42,953 --> 00:12:44,333 - Go on, go on! 191 00:13:01,914 --> 00:13:02,747 - Foleys. 192 00:13:03,594 --> 00:13:04,642 Well, my name is Mrs. Kenny. 193 00:13:04,642 --> 00:13:07,143 What is your first name? 194 00:13:07,143 --> 00:13:09,845 - Jo Ann. - She stays with me. 195 00:13:09,845 --> 00:13:11,726 - Girls in one door, boys in the other, 196 00:13:11,726 --> 00:13:13,206 that's the rules. 197 00:13:13,206 --> 00:13:15,065 - She can get in trouble if she don't. 198 00:13:15,065 --> 00:13:16,305 - Wait! - Big trouble. 199 00:13:16,305 --> 00:13:18,505 - I gotta make sure nothin' happens to him. 200 00:13:18,505 --> 00:13:20,886 - Nothin' is gonna happen to him. 201 00:13:20,886 --> 00:13:22,185 - But... 202 00:13:24,195 --> 00:13:26,778 I can't let him outta my sight. 203 00:13:27,621 --> 00:13:30,204 Jo Ann and Bobby, please stand. 204 00:13:33,525 --> 00:13:36,634 And Class, I wanna introduce you to two new students, 205 00:13:36,634 --> 00:13:38,551 Joanne and Bobby Foley. 206 00:13:39,557 --> 00:13:41,832 - I can't go to this school. 207 00:13:41,832 --> 00:13:43,285 - And why is that? 208 00:13:43,285 --> 00:13:47,545 - Because me, and my mom, and Karl are going to Kokomo. 209 00:13:47,545 --> 00:13:49,314 - Oh, you are? 210 00:13:49,314 --> 00:13:53,260 - That's right, so I have to go to the school there. 211 00:13:53,260 --> 00:13:55,765 - Well, where is Kokomo? 212 00:13:55,765 --> 00:13:57,085 - Far away. 213 00:13:57,085 --> 00:14:00,196 - Do you wanna show us where it is on the map of the world? 214 00:14:00,196 --> 00:14:01,301 - No. 215 00:14:01,301 --> 00:14:03,685 - If you show me where Kokomo is, 216 00:14:03,685 --> 00:14:05,032 I'll know that you don't need to learn, 217 00:14:05,032 --> 00:14:07,496 and I'll let you go home. 218 00:14:07,496 --> 00:14:08,794 Hmm? 219 00:14:08,794 --> 00:14:11,544 Now, you show us where Kokomo is. 220 00:14:19,733 --> 00:14:22,431 Are you sure that's Kokomo? 221 00:14:22,431 --> 00:14:23,391 Well, Ms. Foley, 222 00:14:23,391 --> 00:14:25,202 you seem to have a few things left to learn, 223 00:14:25,202 --> 00:14:27,381 because you have not pointed to Kokomo. 224 00:14:27,381 --> 00:14:28,978 You've pointed to China. 225 00:14:32,437 --> 00:14:33,852 Now, Jo Ann. 226 00:14:34,733 --> 00:14:35,593 Now, Class, be quiet. 227 00:14:35,593 --> 00:14:36,781 Shh. 228 00:14:36,781 --> 00:14:37,614 Class! 229 00:15:01,151 --> 00:15:04,029 - Well, why'd you let them take me away? 230 00:15:04,029 --> 00:15:05,301 - I couldn't help it, Bobby. 231 00:15:05,301 --> 00:15:07,051 They was all bigger than me. 232 00:15:07,051 --> 00:15:08,045 - I hate it there. 233 00:15:08,045 --> 00:15:08,878 - So do I. 234 00:15:10,531 --> 00:15:13,829 Please don't tell Grandma and Grandpa that I let them 235 00:15:13,829 --> 00:15:16,267 take you away from me. 236 00:15:16,267 --> 00:15:17,829 - I'll think about it. 237 00:15:20,846 --> 00:15:21,869 - Don't, Bobby! 238 00:15:21,869 --> 00:15:23,152 The birds are pretty! 239 00:15:23,152 --> 00:15:23,985 - Shut up, Jo Ann. 240 00:15:23,985 --> 00:15:25,771 I can do what I want. 241 00:15:25,771 --> 00:15:27,501 Jo Ann, wait for me! 242 00:15:27,501 --> 00:15:29,131 You want me to tell? 243 00:15:33,630 --> 00:15:35,370 - Whoa now. 244 00:15:35,370 --> 00:15:37,179 Whoa, whoa, whoa. 245 00:15:38,699 --> 00:15:40,366 Well, now, children. 246 00:15:42,726 --> 00:15:44,531 Y'all waitin' on us? 247 00:15:44,531 --> 00:15:46,041 What do you think, old horsey? 248 00:15:46,041 --> 00:15:47,331 Can we give 'em a ride? 249 00:15:47,331 --> 00:15:48,659 Y'all want a ride? 250 00:15:48,659 --> 00:15:49,731 - Up there? 251 00:15:49,731 --> 00:15:50,705 - Right up here. 252 00:15:50,705 --> 00:15:51,684 Right here. 253 00:15:51,684 --> 00:15:52,767 - Well, okay. 254 00:15:55,549 --> 00:15:58,884 - That's right, big step. 255 00:15:58,884 --> 00:16:00,969 There you come 256 00:16:00,969 --> 00:16:01,802 All right. 257 00:16:03,858 --> 00:16:05,168 What's your name? 258 00:16:05,168 --> 00:16:06,053 - I'm Jo Ann. 259 00:16:06,053 --> 00:16:07,489 This is Bobby. 260 00:16:07,489 --> 00:16:08,969 - I'm her uncle. 261 00:16:08,969 --> 00:16:10,883 - Hmm, uncle, huh? 262 00:16:10,883 --> 00:16:13,469 Okay, old horsey, let's go home. 263 00:16:13,469 --> 00:16:16,039 Easy now, come on. 264 00:16:16,039 --> 00:16:16,872 Go along. 265 00:16:17,719 --> 00:16:18,808 Yeah. - Come on, horse. 266 00:16:18,808 --> 00:16:19,690 You're too slow. 267 00:16:19,690 --> 00:16:21,429 - Hey, hey, hey. 268 00:16:21,429 --> 00:16:23,279 Don't shout at old horsey. 269 00:16:23,279 --> 00:16:24,970 He's doin' us a favor. 270 00:16:24,970 --> 00:16:26,816 - Hey was mean to the birds too. 271 00:16:26,816 --> 00:16:28,098 Throwin' rocks at 'em. 272 00:16:28,098 --> 00:16:30,839 - My pa says, "Horses ain't doin' us no favors". 273 00:16:30,839 --> 00:16:31,789 "They're supposed to do their work, 274 00:16:31,789 --> 00:16:33,069 or they don't eat." 275 00:16:33,069 --> 00:16:34,128 - Hey, hey, hey! 276 00:16:34,128 --> 00:16:35,854 Whoa, whoa, whoa! 277 00:16:35,854 --> 00:16:38,844 Now, I'm gonna draw the line with you right now, boy. 278 00:16:38,844 --> 00:16:41,170 I ain't gonna let you ride nowhere with me anymore 279 00:16:41,170 --> 00:16:42,269 until you learn how. 280 00:16:42,269 --> 00:16:43,410 Now, get down. 281 00:16:43,410 --> 00:16:46,218 - Who the hell do you think you are telling me what to do? 282 00:16:46,218 --> 00:16:48,650 - Well, I don't like having to tell anybody what to do, 283 00:16:48,650 --> 00:16:51,039 but I think the best thing for you is to get on home. 284 00:16:51,039 --> 00:16:52,039 So get down! 285 00:16:56,091 --> 00:16:59,859 - You ain't nothing but a crab in the pitch nigga. 286 00:16:59,859 --> 00:17:03,942 - Well, how'd you get so mean in so short a time? 287 00:17:05,771 --> 00:17:07,001 - Jo Ann, get off that wagon, 288 00:17:07,001 --> 00:17:08,834 and come home with me. 289 00:17:11,201 --> 00:17:12,034 Jo Ann! 290 00:17:14,241 --> 00:17:18,459 You be that way now, Jo Ann, but you've gotta come home. 291 00:17:18,459 --> 00:17:19,292 - Come on horsey. 292 00:17:19,292 --> 00:17:20,125 Get up! 293 00:17:49,246 --> 00:17:50,079 Honey? 294 00:17:51,990 --> 00:17:55,030 Look what I got with me 295 00:17:55,030 --> 00:17:55,863 - Howdy. 296 00:18:01,254 --> 00:18:02,577 Good and cold, huh? 297 00:18:05,237 --> 00:18:06,577 Here you go, child. 298 00:18:06,577 --> 00:18:07,744 Here, take it. 299 00:18:14,806 --> 00:18:17,056 I ain't heard no thank you. 300 00:18:18,615 --> 00:18:20,675 - Maybe you'd best be gettin' on home? 301 00:18:20,675 --> 00:18:24,342 Your people probably waitin' supper for you. 302 00:18:31,545 --> 00:18:33,212 - What is she doing? 303 00:18:34,855 --> 00:18:37,425 Too Tall, look like you done found yourself 304 00:18:37,425 --> 00:18:39,806 a good, little helper along the roadside. 305 00:18:39,806 --> 00:18:42,457 - Well, maybe that's her way of saying thank you? 306 00:18:42,457 --> 00:18:43,290 - Maybe. 307 00:18:46,057 --> 00:18:47,646 - You gonna be in a lot of trouble 308 00:18:47,646 --> 00:18:49,536 if you don't get on home. 309 00:18:49,536 --> 00:18:51,305 - No more trouble for me. 310 00:18:51,305 --> 00:18:53,625 Me and my momma are going to Kokomo. 311 00:18:53,625 --> 00:18:55,206 - Kokomo? 312 00:18:55,206 --> 00:18:56,039 - Kokomo. 313 00:18:57,337 --> 00:19:01,823 - All right 314 00:19:04,585 --> 00:19:06,002 - Where's Jo Ann? 315 00:19:07,593 --> 00:19:08,985 - She didn't stay with you? 316 00:19:08,985 --> 00:19:10,913 - No, sir, she didn't. 317 00:19:10,913 --> 00:19:12,433 She let them take me away at school, 318 00:19:12,433 --> 00:19:13,673 and she didn't even care. 319 00:19:13,673 --> 00:19:14,833 - Where is she now? 320 00:19:14,833 --> 00:19:16,823 - With the old, broken down junk man. 321 00:19:16,823 --> 00:19:18,574 - She's what? 322 00:19:18,574 --> 00:19:19,683 What is the matter with you? 323 00:19:19,683 --> 00:19:20,593 You let her stay there? 324 00:19:20,593 --> 00:19:21,694 - He chase me away. 325 00:19:21,694 --> 00:19:23,283 She stuck with him, not me. 326 00:19:23,283 --> 00:19:24,345 It's not my fault, Pa! 327 00:19:24,345 --> 00:19:25,654 - Get inside! 328 00:19:29,497 --> 00:19:31,192 - You do good work, 329 00:19:31,192 --> 00:19:34,413 and I want you to have these two pennies, hmm? 330 00:19:34,413 --> 00:19:35,642 So there! 331 00:19:35,642 --> 00:19:39,225 And I appreciate the help that you gave me. 332 00:19:41,013 --> 00:19:42,418 - Maybe you should keep them? 333 00:19:42,418 --> 00:19:43,703 - Oh, no, baby. 334 00:19:43,703 --> 00:19:45,578 They's yours. 335 00:19:45,578 --> 00:19:48,382 Now, we's going in and eat supper now, 336 00:19:48,382 --> 00:19:49,978 and you'd best do the same. 337 00:19:49,978 --> 00:19:50,811 All right? 338 00:19:50,811 --> 00:19:51,644 Go on home now. 339 00:19:51,644 --> 00:19:52,663 Go on. 340 00:19:52,663 --> 00:19:54,163 Go on! 341 00:20:04,967 --> 00:20:06,818 Too Tall? - Hmm? 342 00:20:06,818 --> 00:20:09,626 - I'm worried about that child. 343 00:20:09,626 --> 00:20:14,277 She just about the strangest tyke I ever done come across. 344 00:20:14,277 --> 00:20:16,746 - Yeah, I don't know if she's all that strange. 345 00:20:16,746 --> 00:20:19,077 A little scared, maybe. 346 00:20:19,077 --> 00:20:20,447 She is quiet, though. 347 00:20:20,447 --> 00:20:22,346 - She too quiet for me. 348 00:20:22,346 --> 00:20:23,757 I know somethin' wrong with that child. 349 00:20:23,757 --> 00:20:26,277 It's hangin' over her like a cloud. 350 00:20:26,277 --> 00:20:28,397 - Now, you're just fussin' 351 00:20:28,397 --> 00:20:30,047 'cause she didn't take you right off. 352 00:20:30,047 --> 00:20:31,557 - Nah, that ain't it. 353 00:20:31,557 --> 00:20:34,607 There's somethin' wrong when a child is too quiet. 354 00:20:34,607 --> 00:20:36,017 And I tell you somethin' else, 355 00:20:36,017 --> 00:20:38,266 I ain't never seen that child smile, 356 00:20:38,266 --> 00:20:39,418 and I know somethin' wrong 357 00:20:39,418 --> 00:20:41,967 when a child don't smile back at me. 358 00:20:41,967 --> 00:20:43,378 - Lord, Honey. 359 00:20:43,378 --> 00:20:46,658 Well, all I know, is she's as nice as she can be, 360 00:20:46,658 --> 00:20:47,657 - Yeah. - And one of the best, 361 00:20:47,657 --> 00:20:50,157 little workers I've ever seen. 362 00:21:40,034 --> 00:21:42,139 - Momma, make sure Jo Ann gets somethin' to eat. 363 00:21:42,139 --> 00:21:44,285 - Where are you goin'? 364 00:21:44,285 --> 00:21:47,285 - I'm goin' where I'm goin'. 365 00:21:50,205 --> 00:21:51,480 - Jo Ann, come on over to the table. 366 00:21:51,480 --> 00:21:52,674 Your momma wants you to eat. 367 00:21:52,674 --> 00:21:55,179 - She don't wanna eat with us. 368 00:21:55,179 --> 00:21:56,266 She wants to eat with them niggers, 369 00:21:56,266 --> 00:21:57,554 don't you, Jo Ann? 370 00:21:57,554 --> 00:21:58,415 - What? 371 00:21:58,415 --> 00:21:59,935 - Yeah, that's right. 372 00:21:59,935 --> 00:22:02,314 Bobby told me the whole thing. 373 00:22:02,314 --> 00:22:04,735 Now, you didn't look out for him, did you? 374 00:22:04,735 --> 00:22:05,810 - I tried. 375 00:22:05,810 --> 00:22:06,643 - Uh-huh. 376 00:22:08,185 --> 00:22:09,405 Well, let me show you what happens 377 00:22:09,405 --> 00:22:10,733 when people don't do what I tell 'em. 378 00:22:20,502 --> 00:22:21,746 Now, you eat with the dogs tonight, 379 00:22:21,746 --> 00:22:24,357 and maybe next time, you try a little harder. 380 00:22:24,357 --> 00:22:27,272 - But Grandpa, I'm starvin'. 381 00:22:27,272 --> 00:22:29,560 - Well, you best not let the dogs run off with your dinner. 382 00:24:01,720 --> 00:24:03,720 - What is it? 383 00:24:05,864 --> 00:24:07,669 - There's somebody in the garden. 384 00:24:07,669 --> 00:24:08,754 - Shall I get my rifle? 385 00:24:08,754 --> 00:24:09,587 - No, no. 386 00:24:10,576 --> 00:24:12,576 Come here, look at this. 387 00:24:17,749 --> 00:24:20,980 - She must be starvin'. 388 00:24:20,980 --> 00:24:24,563 - Let me go out here and see what I can do. 389 00:24:28,741 --> 00:24:30,141 - Wait, child! 390 00:24:30,141 --> 00:24:30,974 Don't run off! 391 00:24:30,974 --> 00:24:34,082 Ain't nobody here gonna hurt ya! 392 00:24:34,082 --> 00:24:34,915 Come on back! 393 00:24:34,915 --> 00:24:36,202 Come inside! 394 00:24:59,746 --> 00:25:01,245 - You all right? 395 00:25:01,245 --> 00:25:02,856 - I guess. 396 00:25:02,856 --> 00:25:04,405 - Were you out here all night? 397 00:25:06,064 --> 00:25:06,897 - Yessum. 398 00:25:06,897 --> 00:25:08,621 - You listen to your grandma now. 399 00:25:08,621 --> 00:25:10,765 You gotta stay clear of your grandpa for awhile. 400 00:25:10,765 --> 00:25:15,096 You do that, and things will get better, I promise. 401 00:25:15,096 --> 00:25:16,266 - Am I gonna have to sleep 402 00:25:16,266 --> 00:25:18,725 out here all night? - No, hun. 403 00:25:18,725 --> 00:25:19,705 I'll get that worked out, 404 00:25:19,705 --> 00:25:20,986 but you gotta help me. 405 00:25:20,986 --> 00:25:24,771 You gotta be on your best behavior, all right? 406 00:25:24,771 --> 00:25:25,771 - All right. 407 00:25:28,184 --> 00:25:32,531 Grandma, how come Grandpa hates me so much? 408 00:25:32,531 --> 00:25:34,925 - Oh, he don't hate ya, little bug. 409 00:25:34,925 --> 00:25:36,305 He's just got a bad tamper. 410 00:25:36,305 --> 00:25:37,545 It won't last. 411 00:25:37,545 --> 00:25:40,916 You do as I say, and we'll all be fine. 412 00:25:40,916 --> 00:25:42,316 - Thanks for breakfast. 413 00:25:42,316 --> 00:25:43,482 - Our secret. 414 00:25:43,482 --> 00:25:45,266 Now, on the way home from school, 415 00:25:45,266 --> 00:25:46,918 I want you to stop by the preacher's house, 416 00:25:46,918 --> 00:25:49,227 and get a dozen eggs from his wife. 417 00:25:49,227 --> 00:25:50,293 - Okay. 418 00:25:59,713 --> 00:26:04,713 ♪ Kokomo ♪ 419 00:26:08,078 --> 00:26:09,911 - Hello, little Foley. 420 00:26:10,958 --> 00:26:13,518 - Grandma sent me for a dozen eggs. 421 00:26:13,518 --> 00:26:15,109 - That right? 422 00:26:15,109 --> 00:26:16,422 Does she know she hadn't paid me 423 00:26:16,422 --> 00:26:19,172 for the last three dozen she got? 424 00:26:20,137 --> 00:26:22,748 - If I go back with no eggs- 425 00:26:22,748 --> 00:26:24,899 - You'll get a whoopin'. 426 00:26:24,899 --> 00:26:25,982 - Yes, ma'am. 427 00:26:30,470 --> 00:26:32,053 - You like flowers? 428 00:26:33,783 --> 00:26:35,008 - I do. 429 00:26:35,008 --> 00:26:37,499 - Flowers is how God laughs. 430 00:26:37,499 --> 00:26:38,548 - Really? 431 00:26:38,548 --> 00:26:39,548 - It's true. 432 00:26:42,348 --> 00:26:44,505 I'll get the eggs for ya, 433 00:26:44,505 --> 00:26:48,038 and you pick a flower, take it with ya. 434 00:26:48,038 --> 00:26:49,093 - Thank you, ma'am. 435 00:27:24,271 --> 00:27:27,148 - Oh, those are real nice eggs, 436 00:27:27,148 --> 00:27:29,073 and a flower too. 437 00:27:29,073 --> 00:27:30,323 Is they for me? 438 00:27:31,178 --> 00:27:35,928 - Well, I took some tomatoes from your garden last night, 439 00:27:36,893 --> 00:27:38,730 and I'm sorry. 440 00:27:38,730 --> 00:27:40,508 I wanted to pay you back. 441 00:27:40,508 --> 00:27:42,925 - Oh, ain't no need for that. 442 00:27:44,183 --> 00:27:45,518 Come on inside, 443 00:27:45,518 --> 00:27:49,558 and we'll make somethin' real nice for us to eat. 444 00:27:49,558 --> 00:27:51,098 It's all right, sit down. 445 00:27:51,098 --> 00:27:52,098 Sit on down. 446 00:27:53,023 --> 00:27:55,604 We gonna make us somethin' good out these eggs. 447 00:27:55,604 --> 00:27:57,858 - I'm not hungry. 448 00:27:57,858 --> 00:28:00,317 - Well, you look hungry. 449 00:28:00,317 --> 00:28:02,817 - If I tell people I'm hungry, 450 00:28:03,834 --> 00:28:05,268 I'll get in trouble. 451 00:28:05,268 --> 00:28:07,518 - Well, you don't have to tell me you're hungry, 452 00:28:07,518 --> 00:28:09,878 just tell me how much you like the biscuits. 453 00:28:09,878 --> 00:28:10,711 Now... 454 00:28:10,711 --> 00:28:12,810 Now, tale this right here, 455 00:28:16,828 --> 00:28:19,290 and I want you to stir this 456 00:28:20,518 --> 00:28:22,353 till it's nice and smooth. 457 00:28:23,753 --> 00:28:24,798 Oh, no, darlin'. 458 00:28:24,798 --> 00:28:25,999 No, wait, sweetheart. 459 00:28:25,999 --> 00:28:27,058 No, sweetheart. 460 00:28:27,058 --> 00:28:30,730 You got to hold the bowl in one hand, 461 00:28:30,730 --> 00:28:33,250 and take the spoon in the other hand. 462 00:28:33,250 --> 00:28:34,628 You don't have to stir hard, 463 00:28:34,628 --> 00:28:37,770 just make it nice and smooth. 464 00:28:37,770 --> 00:28:39,770 See how smooth it's gettin'? 465 00:28:39,770 --> 00:28:42,653 You're doin' a good job there. 466 00:28:43,519 --> 00:28:44,352 - Well! 467 00:28:45,188 --> 00:28:47,529 Looks like we got us a guest. 468 00:28:47,529 --> 00:28:48,388 - That's right! 469 00:28:48,388 --> 00:28:49,788 - We're makin' biscuits. 470 00:28:49,788 --> 00:28:51,239 - You are? 471 00:28:51,239 --> 00:28:52,679 - Come on in, Too Tall. 472 00:28:52,679 --> 00:28:54,378 We gonna have us a tea party. 473 00:28:54,378 --> 00:28:57,098 - Oh, sounds good to me. 474 00:28:57,098 --> 00:28:59,698 - You's a good cook, huh, baby? 475 00:28:59,698 --> 00:29:02,063 When you and your momma goin' to Kokomo? 476 00:29:02,063 --> 00:29:04,439 - Oh, I think pretty soon. 477 00:29:04,439 --> 00:29:07,606 - Well, I reckon you won't mind goin'? 478 00:29:08,533 --> 00:29:10,468 - I reckon not. 479 00:29:10,468 --> 00:29:13,323 - Well, now, listen to me baby. 480 00:29:13,323 --> 00:29:14,357 When you get there, 481 00:29:14,357 --> 00:29:17,940 I want you to remember to listen and learn. 482 00:29:20,188 --> 00:29:22,717 Listen to everything. 483 00:29:22,717 --> 00:29:24,338 You got good, sharp ears, 484 00:29:24,338 --> 00:29:26,559 so you ain't gonna have no trouble at all 485 00:29:26,559 --> 00:29:29,258 teachin' yourself to learn. 486 00:29:29,258 --> 00:29:34,098 You just listen and learn from everything you see. 487 00:29:34,098 --> 00:29:36,139 And if you got a problem, 488 00:29:36,139 --> 00:29:39,848 you talk to somebody got some sense, 489 00:29:39,848 --> 00:29:42,069 and then you think about it. 490 00:29:42,069 --> 00:29:43,820 You think about it, 491 00:29:43,820 --> 00:29:47,076 and you decide what you wanna do. 492 00:29:47,076 --> 00:29:50,478 It's best to make your own mistakes in this life, 493 00:29:50,478 --> 00:29:53,653 because then, if you do make a mess, 494 00:29:53,653 --> 00:29:55,193 it's your mess. 495 00:29:55,193 --> 00:29:58,591 You understand what I'm saying to you? 496 00:29:58,591 --> 00:30:01,174 Come on, let's go in the house. 497 00:30:02,793 --> 00:30:04,540 - They're telling you lies about me, Karl! 498 00:30:04,540 --> 00:30:07,821 - No, I heard it from fellas in the barracks that I trust. 499 00:30:07,821 --> 00:30:10,109 - You'd believe anybody before you'd believe me. 500 00:30:10,109 --> 00:30:12,133 - But this is no joke, Marie! 501 00:30:12,133 --> 00:30:13,483 - You don't understand. 502 00:30:13,483 --> 00:30:15,126 - This is real trouble! 503 00:30:15,126 --> 00:30:15,959 - No, please! 504 00:30:15,959 --> 00:30:16,792 Please don't go. 505 00:30:16,792 --> 00:30:19,328 Please believe me before you believe them! 506 00:30:20,161 --> 00:30:21,803 - I tried to shut my eyes to a lot, Marie. 507 00:30:21,803 --> 00:30:23,244 I wanted to take you away from all this. 508 00:30:23,244 --> 00:30:24,472 I tried to convince myself 509 00:30:24,472 --> 00:30:26,561 that it was only your family that was trash, 510 00:30:26,561 --> 00:30:29,619 but the truth is, you're no different! 511 00:30:29,619 --> 00:30:30,829 - Then go! 512 00:30:30,829 --> 00:30:31,662 Go, damn you! 513 00:30:31,662 --> 00:30:32,495 Get out! 514 00:30:32,495 --> 00:30:34,107 You think you're the only man in the world? 515 00:30:34,107 --> 00:30:35,396 - No, that's the trouble, Marie. 516 00:30:35,396 --> 00:30:36,440 I know I'm not. 517 00:30:36,440 --> 00:30:37,376 And I know you take money 518 00:30:37,376 --> 00:30:39,211 to do what you're supposed to do for love. 519 00:30:39,211 --> 00:30:40,576 - Yeah, what do you know about love? 520 00:30:40,576 --> 00:30:41,532 You talk about it real good, 521 00:30:41,532 --> 00:30:42,654 but you don't know anything! 522 00:30:42,654 --> 00:30:43,776 Get out! 523 00:30:43,776 --> 00:30:44,943 - Fine. 524 00:30:58,353 --> 00:31:01,020 - Don't worry about him, Jo Ann. 525 00:31:02,049 --> 00:31:03,251 - I liked him. 526 00:31:03,251 --> 00:31:06,662 - You can't like nobody like him. 527 00:31:06,662 --> 00:31:09,676 He sees somethin' wrong in everything. 528 00:31:09,676 --> 00:31:12,504 He don't care how people gotta get by! 529 00:31:12,504 --> 00:31:14,551 He just cares how it looks. 530 00:31:18,412 --> 00:31:19,940 Well, survivin' ain't always pretty, 531 00:31:19,940 --> 00:31:23,059 no matter how much makeup you put on it. 532 00:31:23,059 --> 00:31:25,809 - Guess we ain't goin' to Kokomo? 533 00:31:28,488 --> 00:31:30,875 - Nope, I reckon we ain't. 534 00:31:45,316 --> 00:31:48,108 - So you ain't goin' to Kokomo, huh? 535 00:31:48,108 --> 00:31:50,714 Well, that ain't the worst thing. 536 00:31:50,714 --> 00:31:52,678 What letter's that? 537 00:31:52,678 --> 00:31:53,511 - A "B"? 538 00:31:55,165 --> 00:31:55,998 - Right. 539 00:31:55,998 --> 00:31:57,415 Now, you make it. 540 00:32:06,017 --> 00:32:07,293 Very good! 541 00:32:07,293 --> 00:32:09,294 Now, you see how easy that is? 542 00:32:09,294 --> 00:32:11,626 - Out here it's easy, 543 00:32:11,626 --> 00:32:15,014 but in school with everybody watchin', 544 00:32:15,014 --> 00:32:18,347 expecting you to get it wrong, I forget. 545 00:32:19,954 --> 00:32:21,787 - Well, the next time, 546 00:32:22,835 --> 00:32:27,205 you take that piece of chalk just like it's this stick, 547 00:32:27,205 --> 00:32:30,854 and you look at that blackboard just like it's this dirt, 548 00:32:30,854 --> 00:32:33,354 and you think about old Honey, 549 00:32:34,377 --> 00:32:35,803 and you'll get it, 550 00:32:35,803 --> 00:32:37,263 because you's right smart. 551 00:32:37,263 --> 00:32:38,681 I can tell that about you. 552 00:32:38,681 --> 00:32:39,926 You's right smart! 553 00:32:39,926 --> 00:32:42,070 Yeah, she is too. 554 00:32:42,070 --> 00:32:43,159 - Jo Ann? 555 00:32:43,159 --> 00:32:45,350 Class! 556 00:32:45,350 --> 00:32:46,853 Now, we are all here to learn. 557 00:32:46,853 --> 00:32:50,686 Now, we need to do what we can to help Jo Ann. 558 00:32:57,778 --> 00:32:58,611 Go ahead. 559 00:33:32,946 --> 00:33:34,913 - Are you goin' to The Joint? 560 00:33:34,913 --> 00:33:36,278 - Well, now, just 'cause I've put on makeup 561 00:33:36,278 --> 00:33:38,370 don't mean I'm goin' to The Joint. 562 00:33:38,370 --> 00:33:39,919 - Ain't makeup what you put on 563 00:33:39,919 --> 00:33:42,350 before you're goin' out to have a good time? 564 00:33:43,342 --> 00:33:44,366 - I ain't doin' nothin' bad, 565 00:33:44,366 --> 00:33:46,114 if that's what you're worried about. 566 00:33:46,114 --> 00:33:49,182 - If it ain't bad, then why can't you tell me? 567 00:33:49,182 --> 00:33:53,086 - 'Cause what I do outside this house belongs to me, 568 00:33:53,086 --> 00:33:54,506 just to me. 569 00:33:54,506 --> 00:33:57,248 It's like I ain't a Foley anymore. 570 00:33:57,248 --> 00:34:01,915 I pretend I've got a big, fine house and shiny, new car. 571 00:34:03,906 --> 00:34:05,999 That's the life I want. 572 00:34:05,999 --> 00:34:08,332 And I go out, and I live it, 573 00:34:08,332 --> 00:34:11,577 even if it's just for a little while. 574 00:34:11,577 --> 00:34:12,756 It's like a secret. 575 00:34:12,756 --> 00:34:14,305 Don't you got a secret? 576 00:34:14,305 --> 00:34:15,138 - Maybe. 577 00:34:18,321 --> 00:34:20,232 - Jo Ann, you've got a secret? 578 00:34:20,232 --> 00:34:21,149 - No, Mama. 579 00:34:37,175 --> 00:34:39,515 - Won't be long before you'll be goin' with them. 580 00:34:39,515 --> 00:34:40,746 - Says who? 581 00:34:40,746 --> 00:34:41,579 - Says Pa. 582 00:34:42,632 --> 00:34:44,959 - So it don't mean nothin'. 583 00:34:44,959 --> 00:34:46,626 - Nothin' but money. 584 00:34:48,183 --> 00:34:50,923 I saw you sneaking back the junk man's farm. 585 00:34:50,923 --> 00:34:52,010 - No, you didn't. 586 00:34:52,010 --> 00:34:54,825 - Yeah, I did, and I'm gonna tell Pa. 587 00:34:54,825 --> 00:34:56,318 - I'll say it's a lie. 588 00:34:56,318 --> 00:34:58,997 - He'll believe me before you. 589 00:34:58,997 --> 00:35:01,150 - Bobby, please don't tell him. 590 00:35:01,150 --> 00:35:02,792 - What will you give me if I don't? 591 00:35:02,792 --> 00:35:04,104 - I'll give you money. 592 00:35:04,104 --> 00:35:05,305 - You ain't got no money. 593 00:35:05,305 --> 00:35:06,832 - Yes, I do. 594 00:35:06,832 --> 00:35:08,265 Just promise! 595 00:35:08,265 --> 00:35:09,705 - Go and get your money. 596 00:35:09,705 --> 00:35:10,538 - Promise? 597 00:35:11,453 --> 00:35:12,453 - I promise. 598 00:35:33,665 --> 00:35:35,748 - Remember, you promised. 599 00:35:38,194 --> 00:35:39,101 - For now. 600 00:35:43,478 --> 00:35:45,820 - Listen, don't you hear 'em calling? 601 00:35:45,820 --> 00:35:46,653 - Who? 602 00:35:46,653 --> 00:35:48,294 - These tomatoes is talkin' to us. 603 00:35:48,294 --> 00:35:49,465 - What are they sayin', Honey? 604 00:35:49,465 --> 00:35:52,114 - They sayin', we's ready. 605 00:35:52,114 --> 00:35:53,731 Come on and get us. 606 00:35:53,731 --> 00:35:57,231 They sayin', where's that little gal and that old man 607 00:35:57,231 --> 00:35:59,019 that been waitin' and watchin' for us, 608 00:35:59,019 --> 00:36:00,346 so they can pick us? 609 00:36:00,346 --> 00:36:01,370 Well, we's ripe, 610 00:36:01,370 --> 00:36:03,160 why don't they come on and pick us? 611 00:36:03,160 --> 00:36:06,198 - But don't it hurt 'em, Honey, 612 00:36:06,198 --> 00:36:08,682 to be picked up and eaten like that? 613 00:36:08,682 --> 00:36:10,448 - No, child. 614 00:36:10,448 --> 00:36:12,877 That's they place in this world. 615 00:36:12,877 --> 00:36:15,150 You see, God made 'em to be eat up. 616 00:36:15,150 --> 00:36:18,107 He made 'em to be food for his children. 617 00:36:18,107 --> 00:36:21,770 You see, everything God makes has a place and a time. 618 00:36:21,770 --> 00:36:23,674 You see, that's why we has to use up 619 00:36:23,674 --> 00:36:26,257 all the stuff he done sent us, you see? 620 00:36:26,257 --> 00:36:28,007 Mm-hmm, sure as God makes you, 621 00:36:28,007 --> 00:36:30,536 he got a job in mind for you. 622 00:36:30,536 --> 00:36:32,461 Don't even bother if he don't, 623 00:36:32,461 --> 00:36:35,025 'cause God don't like no waste, 624 00:36:35,025 --> 00:36:38,061 and he don't like no wastefulness. 625 00:36:38,061 --> 00:36:39,517 Makes him sad. 626 00:36:39,517 --> 00:36:41,481 Makes him cry like a baby. 627 00:36:41,481 --> 00:36:42,679 - God cries? 628 00:36:42,679 --> 00:36:44,466 - Oh, sure he does, child. 629 00:36:44,466 --> 00:36:47,873 Ain't nothin' wrong with a few tears. 630 00:36:47,873 --> 00:36:48,873 Sometimes... 631 00:36:50,027 --> 00:36:51,875 Sometimes them tears, 632 00:36:51,875 --> 00:36:54,751 they help pass the pain away. 633 00:36:54,751 --> 00:36:55,875 - Get off! 634 00:36:55,875 --> 00:36:56,942 Stop! 635 00:36:56,942 --> 00:36:58,515 - Say, "Uncle", white trash! 636 00:36:58,515 --> 00:37:00,055 - I is no white trash. 637 00:37:02,402 --> 00:37:03,650 - Get off of him! 638 00:37:04,483 --> 00:37:06,057 Who you callin' white trash? 639 00:37:06,057 --> 00:37:07,080 - Nobody! 640 00:37:07,080 --> 00:37:08,328 - Say you're sorry! 641 00:37:08,328 --> 00:37:10,893 - All right, all right, nobody's white trash! 642 00:37:10,893 --> 00:37:12,717 - Say you're sorry like you mean it! 643 00:37:12,717 --> 00:37:13,550 - Ow! 644 00:37:13,550 --> 00:37:14,695 I'm sorry! 645 00:37:22,692 --> 00:37:23,525 - Bobby? 646 00:37:41,669 --> 00:37:42,983 - Now, I told you look out for Bobby. 647 00:37:42,983 --> 00:37:44,294 - I did. 648 00:37:44,294 --> 00:37:46,221 - Then how'd he get a black eye? 649 00:37:46,221 --> 00:37:47,992 - It wasn't my fault, Grandpa! 650 00:37:47,992 --> 00:37:51,371 The bully was whoopin' him before I got there, 651 00:37:51,371 --> 00:37:53,157 and then I laid into him. 652 00:37:53,157 --> 00:37:55,054 - Is that right? 653 00:37:55,054 --> 00:37:56,702 - I whooped the stuffin' out of him. 654 00:37:56,702 --> 00:37:58,539 Just ask Bobby. 655 00:37:58,539 --> 00:38:00,997 - Did you make him cry? 656 00:38:00,997 --> 00:38:01,830 - Almost. 657 00:38:02,979 --> 00:38:07,199 - Well, you're a tough little squirt, aint ya? 658 00:38:07,199 --> 00:38:08,470 - I'm a Foley. 659 00:38:08,470 --> 00:38:10,690 - Well, that's right, you are, 660 00:38:10,690 --> 00:38:12,890 and you proved it today, didn't ya? 661 00:38:12,890 --> 00:38:13,723 Good for you, Jo Ann. 662 00:38:13,723 --> 00:38:14,806 Good for you. 663 00:38:15,802 --> 00:38:17,222 I'm thinkin' of goin' down to the river later, 664 00:38:17,222 --> 00:38:18,055 do some fishin'. 665 00:38:18,055 --> 00:38:19,013 You wanna come along? 666 00:38:19,013 --> 00:38:19,846 - Sure. 667 00:38:19,846 --> 00:38:21,999 - What about me? 668 00:38:21,999 --> 00:38:25,832 - Well, you can stay here with the women folk. 669 00:38:43,219 --> 00:38:44,302 Here, let me. 670 00:38:45,426 --> 00:38:48,059 - It's squirming. - I know. 671 00:38:48,059 --> 00:38:50,983 That's what makes 'em so delicious 672 00:38:50,983 --> 00:38:52,650 to the fish, I mean. 673 00:38:54,430 --> 00:38:56,266 - Grandpa, how long have you 674 00:38:56,266 --> 00:38:58,969 been comin' down here to go fishin'? 675 00:38:58,969 --> 00:39:03,249 - Oh, lordy, since I was as young as you, I guess. 676 00:39:03,249 --> 00:39:06,090 - You were little like me? 677 00:39:06,090 --> 00:39:07,402 - Well, it's hard to believe, I know, 678 00:39:07,402 --> 00:39:11,687 but your grandpa was always a crooked leg moonshiner. 679 00:39:11,687 --> 00:39:13,020 There was a day, 680 00:39:14,382 --> 00:39:17,382 a day when the world was at my feet. 681 00:39:18,254 --> 00:39:20,504 I could have been anything. 682 00:39:21,610 --> 00:39:24,693 Foleys were respected in this county. 683 00:39:25,623 --> 00:39:26,456 It's true. 684 00:39:28,093 --> 00:39:29,260 And Papa died, 685 00:39:30,230 --> 00:39:32,318 and I had my accident at the cotton gin, 686 00:39:32,318 --> 00:39:34,901 and things went bad after that. 687 00:39:38,851 --> 00:39:40,768 - But it'll get better. 688 00:39:42,194 --> 00:39:44,694 - You sound like your grandma. 689 00:39:47,473 --> 00:39:49,890 She's made me believe it too. 690 00:39:51,883 --> 00:39:55,315 But the older you get, the more you realize, 691 00:39:55,315 --> 00:39:56,791 that day came and went. 692 00:40:01,651 --> 00:40:02,567 Now, don't just sit there. 693 00:40:02,567 --> 00:40:04,567 If you're gonna fish, fish. 694 00:40:15,643 --> 00:40:17,547 - Now, I ain't got time to keep turnin' this rope 695 00:40:17,547 --> 00:40:19,174 when you ain't even jumping. 696 00:40:19,174 --> 00:40:20,802 - Look, Honey, don't hurry me. 697 00:40:20,802 --> 00:40:22,475 I have to get this just right. 698 00:40:22,475 --> 00:40:25,763 - Don't make the girl do what she don't wanna do, Honey. 699 00:40:25,763 --> 00:40:27,509 - Will you butt out of this, Two Tall? 700 00:40:27,509 --> 00:40:28,823 - It's no so easy to butt out 701 00:40:28,823 --> 00:40:31,519 when I'm sittin' right here watchin'. 702 00:40:31,519 --> 00:40:34,235 - Now, Jo Ann, this rope is all your troubles, 703 00:40:34,235 --> 00:40:36,071 and they gonna keep comin' around, 704 00:40:36,071 --> 00:40:37,870 so you gonna to have to learn how to jump over 'em, 705 00:40:37,870 --> 00:40:39,282 so they won't trip you. 706 00:40:39,282 --> 00:40:41,243 Now, come on, you gotta do it! 707 00:40:41,243 --> 00:40:43,359 A man's gotta help himself. 708 00:40:43,359 --> 00:40:45,398 - We gotta help ourselves too, Honey. 709 00:40:45,398 --> 00:40:46,586 Us women. 710 00:40:46,586 --> 00:40:49,543 - Child, we's all the same in God's eyes, 711 00:40:49,543 --> 00:40:50,798 men and womens. 712 00:40:50,798 --> 00:40:52,334 - Girls too, Honey? 713 00:40:52,334 --> 00:40:53,909 - Girls to. 714 00:40:53,909 --> 00:40:55,325 - Cows too, Honey? 715 00:40:55,325 --> 00:40:57,566 - Yes, cows too 716 00:40:57,566 --> 00:40:58,678 - Roosters too? 717 00:40:58,678 --> 00:41:00,092 - Yeah, roosters too. 718 00:41:00,092 --> 00:41:01,746 I'm scared of your rooster. 719 00:41:01,746 --> 00:41:05,815 - Oh, he ain't nothin' but some old fluff and feathers. 720 00:41:07,209 --> 00:41:08,851 Look how she jumpin', Too Tall. 721 00:41:08,851 --> 00:41:09,684 And you told me, 722 00:41:09,684 --> 00:41:11,315 "Don't make her do somethin' she don't wanna do". 723 00:41:11,315 --> 00:41:13,682 Sometimes I'd like to put a stamp on your butt, 724 00:41:13,682 --> 00:41:15,346 and mail you off somewhere, 725 00:41:15,346 --> 00:41:17,750 but where would we find a box big enough to fit him in? 726 00:41:17,750 --> 00:41:18,646 - Help me! 727 00:41:18,646 --> 00:41:20,418 - Yeah. 728 00:41:23,402 --> 00:41:26,733 - You old rooster, do you hear me? 729 00:41:26,733 --> 00:41:28,112 You scare this child, 730 00:41:28,112 --> 00:41:29,913 you gonna end up in my stew pot, 731 00:41:30,746 --> 00:41:32,201 and I ain't playin'. 732 00:41:32,201 --> 00:41:34,785 Now, these hens may be bowin' down to ya, 733 00:41:34,785 --> 00:41:36,313 but you mess with this child, 734 00:41:36,313 --> 00:41:38,853 you'll be sittin' on my dinner table. 735 00:41:38,853 --> 00:41:40,129 He ain't gonna bother you. 736 00:41:42,209 --> 00:41:43,042 - Honey! 737 00:41:43,042 --> 00:41:45,960 Dammit, Honey, you scared me! 738 00:41:45,960 --> 00:41:46,944 Wait! 739 00:41:46,944 --> 00:41:48,322 He tried to kill me! 740 00:41:48,322 --> 00:41:49,819 - Oh, baby. - Honey, you lied to me! 741 00:41:49,819 --> 00:41:53,404 You said it was fine! - Oh, I'm just gonna hold you 742 00:41:53,404 --> 00:41:56,127 until the bad comes outta you. - Let go of me! 743 00:41:56,127 --> 00:41:58,011 - Help us, Father. - Let go! 744 00:41:58,011 --> 00:41:59,202 Let go of me. 745 00:41:59,202 --> 00:42:01,013 He's trying to kill me. 746 00:42:01,013 --> 00:42:03,574 Why didn't you protect me, Honey? 747 00:42:03,574 --> 00:42:06,479 - Oh, my baby. 748 00:42:06,479 --> 00:42:07,938 You my baby. 749 00:42:07,938 --> 00:42:11,911 I ain't gonna let nothin' happen to you. 750 00:42:11,911 --> 00:42:16,355 - That rooster wants to kill me, Honey. 751 00:42:16,355 --> 00:42:17,543 What am I supposed 752 00:42:17,543 --> 00:42:18,738 to do about that? - Now, listen. 753 00:42:18,738 --> 00:42:20,860 Now, you just don't look him in the eye. 754 00:42:20,860 --> 00:42:23,242 You act like he ain't even there. 755 00:42:23,242 --> 00:42:24,148 - But he's there. 756 00:42:24,148 --> 00:42:25,844 He's there all the time. 757 00:42:25,844 --> 00:42:26,677 - What? 758 00:42:27,571 --> 00:42:28,404 Who? 759 00:42:29,440 --> 00:42:32,211 Who's there all the time, baby? 760 00:42:32,211 --> 00:42:33,128 Tell Honey. 761 00:42:34,279 --> 00:42:35,524 Who? 762 00:42:39,796 --> 00:42:41,836 You feeling all right, baby? 763 00:42:41,836 --> 00:42:42,669 - Yeah. 764 00:42:43,967 --> 00:42:46,160 - Now, you just remember, 765 00:42:46,160 --> 00:42:50,768 ain't nothing gonna happen to you as long as Honey's here, 766 00:42:50,768 --> 00:42:52,255 and don't you forget it. 767 00:42:55,203 --> 00:42:56,370 - No, I won't. 768 00:42:58,436 --> 00:43:00,784 You always make things better, Honey. 769 00:43:00,784 --> 00:43:02,201 - I'm glad, baby. 770 00:43:03,376 --> 00:43:06,126 - You're the nicest nigger I met. 771 00:43:09,783 --> 00:43:11,868 - You better go on now. 772 00:43:11,868 --> 00:43:12,701 - What? 773 00:43:12,701 --> 00:43:13,534 What's wrong? - Just go on! 774 00:43:13,534 --> 00:43:14,628 Your folks are waitin' on you! 775 00:43:14,628 --> 00:43:15,461 Go on! 776 00:43:17,414 --> 00:43:19,479 - Honey, what's wrong? - Just go home! 777 00:43:19,479 --> 00:43:23,979 - But I... 778 00:43:38,902 --> 00:43:40,510 - What's the matter? 779 00:43:40,510 --> 00:43:42,666 - I must be outta my mind. 780 00:43:42,666 --> 00:43:47,020 I can't help no white girl just wanders up the road. 781 00:43:47,020 --> 00:43:47,853 - Jo Ann? 782 00:43:47,853 --> 00:43:51,411 - I don't want her in here no more, you hear me? 783 00:43:51,411 --> 00:43:52,244 - Honey? 784 00:43:52,244 --> 00:43:54,647 - I don't want her in here no more! 785 00:44:13,819 --> 00:44:15,819 Too Tall, give me a pin. 786 00:44:17,218 --> 00:44:18,212 - Where are they? 787 00:44:18,212 --> 00:44:20,200 - They're right there. 788 00:44:20,200 --> 00:44:22,588 - I'll try. 789 00:44:22,588 --> 00:44:23,421 Right where? 790 00:44:23,421 --> 00:44:24,816 - There, there, right there! 791 00:44:24,816 --> 00:44:27,233 I declare, you must be blind. 792 00:44:33,419 --> 00:44:34,542 - What's the matter? 793 00:44:34,542 --> 00:44:36,145 - Nothin, except you useless. 794 00:44:42,263 --> 00:44:43,096 What? 795 00:44:43,096 --> 00:44:45,334 - You're thinking about Jo Ann. 796 00:44:45,334 --> 00:44:47,629 - I can't get her off my mind. 797 00:44:47,629 --> 00:44:48,973 - There may be things you can't change 798 00:44:48,973 --> 00:44:51,082 no matter how hard you try. 799 00:44:51,082 --> 00:44:54,653 The well's she gotta draw from is polluted. 800 00:44:54,653 --> 00:44:59,232 The Foleys, they used to control this whole county. 801 00:44:59,232 --> 00:45:00,828 Now, look at 'em. 802 00:45:00,828 --> 00:45:03,463 Something's wrong over there. 803 00:45:03,463 --> 00:45:04,848 Somethin' bad. 804 00:45:04,848 --> 00:45:07,006 - I know it ain't right, 805 00:45:07,006 --> 00:45:09,347 that's what got me worried about her. 806 00:45:09,347 --> 00:45:11,173 She ain't got nobody but me, 807 00:45:11,173 --> 00:45:12,594 and if I turn away from her, 808 00:45:12,594 --> 00:45:14,055 what's she gonna do then? 809 00:45:14,055 --> 00:45:14,972 - There's gonna come a time 810 00:45:14,972 --> 00:45:18,139 when you won't be there to rescue her. 811 00:45:19,377 --> 00:45:22,627 She gonna have to do it all by herself. 812 00:45:34,062 --> 00:45:36,312 - Are you still mad at me? 813 00:45:41,072 --> 00:45:44,064 - I ain't mad at ya, child. 814 00:45:44,064 --> 00:45:45,372 - But the other day, 815 00:45:45,372 --> 00:45:48,508 I said somethin' that made you mad? 816 00:45:48,508 --> 00:45:49,675 - You hurt me. 817 00:45:51,202 --> 00:45:52,487 - How did I hurt you? 818 00:45:52,487 --> 00:45:55,001 I didn't hit you or scratch you. 819 00:45:55,001 --> 00:45:57,084 - You called me a nigger. 820 00:45:58,232 --> 00:45:59,327 - So? 821 00:45:59,327 --> 00:46:00,494 - That word... 822 00:46:01,990 --> 00:46:05,498 That word is used to hurt folk like me. 823 00:46:05,498 --> 00:46:08,049 There's a lot of words that folk use to hurt ya. 824 00:46:08,049 --> 00:46:12,691 If you remembers, you, yourself, got in a fight at school, 825 00:46:12,691 --> 00:46:15,982 'cause somebody called Bobby white trash. 826 00:46:15,982 --> 00:46:18,719 Them words hurt you, didn't they? 827 00:46:18,719 --> 00:46:19,754 - Yeah. 828 00:46:19,754 --> 00:46:21,504 - That's what I mean. 829 00:46:22,670 --> 00:46:25,275 - I didn't wanna hurt you, Honey. 830 00:46:25,275 --> 00:46:27,475 I wanted to make you feel good. 831 00:46:27,475 --> 00:46:29,599 - I figured as much, 832 00:46:29,599 --> 00:46:31,660 but it still hurt. 833 00:46:31,660 --> 00:46:32,623 - I'm sorry. 834 00:46:32,623 --> 00:46:34,706 I won't ever do it again. 835 00:46:35,828 --> 00:46:37,211 I promise. 836 00:46:40,115 --> 00:46:41,842 - I believe you, child. 837 00:46:45,527 --> 00:46:46,952 Don't worry. 838 00:46:46,952 --> 00:46:49,202 We's is still good friends. 839 00:47:02,288 --> 00:47:03,350 - I want you to get Jo Ann ready. 840 00:47:03,350 --> 00:47:04,450 She's goin' with us. 841 00:47:04,450 --> 00:47:05,697 - She'll be 14 in a week. 842 00:47:05,697 --> 00:47:06,691 Can't it wait? 843 00:47:06,691 --> 00:47:08,573 - No, it can't. 844 00:47:08,573 --> 00:47:10,651 We've been feeding her for 14 years, 845 00:47:10,651 --> 00:47:12,818 her turn to give a little. 846 00:47:14,094 --> 00:47:15,890 And Bobby's goin' too. 847 00:47:15,890 --> 00:47:17,802 - Another generation of the Foley's. 848 00:47:17,802 --> 00:47:19,052 - That's right! 849 00:47:19,942 --> 00:47:21,153 Learnin' the family business. 850 00:47:21,153 --> 00:47:23,337 Not a thing wrong with it. 851 00:47:35,212 --> 00:47:37,603 - I ain't never been out of the county before, 852 00:47:37,603 --> 00:47:40,350 - Yeah, well, Bristol ain't much. 853 00:47:40,350 --> 00:47:41,906 - That'll be your first lesson. 854 00:47:41,906 --> 00:47:44,489 Never try nothing in your own backyard where they know ya. 855 00:47:44,489 --> 00:47:46,036 - What is it exactly we're gonna do? 856 00:47:46,036 --> 00:47:47,331 - Oh, you'll see, son. 857 00:47:47,331 --> 00:47:48,871 You'll see. 858 00:47:53,826 --> 00:47:54,931 Okay, Bobby, you come with me. 859 00:47:54,931 --> 00:47:56,415 Jo Anne, you stay here and you watch the door, 860 00:47:56,415 --> 00:47:58,507 and when your mama comes out, you pay attention. 861 00:47:58,507 --> 00:48:00,449 Whatever happens, don't make a sound, you here? 862 00:48:00,449 --> 00:48:03,016 - All right. 863 00:48:13,833 --> 00:48:15,380 ♪ You were always on my mind ♪ 864 00:48:17,274 --> 00:48:19,054 ♪ You are the one ♪ 865 00:48:19,054 --> 00:48:20,254 ♪ I know it's you ♪ - Come on. 866 00:48:20,254 --> 00:48:21,293 Give me a little kiss there now. 867 00:48:27,429 --> 00:48:29,385 - Watch your step, Miss Marie. 868 00:48:29,385 --> 00:48:31,179 The car's just over here. 869 00:48:32,766 --> 00:48:34,808 - Get in the truck! 870 00:48:36,747 --> 00:48:38,405 - Did they hurt him? 871 00:48:38,405 --> 00:48:39,822 - Just his pride. 872 00:48:40,780 --> 00:48:41,922 - Well, that ain't right. 873 00:48:41,922 --> 00:48:43,193 - How much you got there, Bobby? 874 00:48:43,193 --> 00:48:44,276 - 82, plus a watch. 875 00:48:44,276 --> 00:48:45,927 - Oooh-wee, I do love a payday. 876 00:49:00,501 --> 00:49:02,530 - Want nothin' you could do. 877 00:49:02,530 --> 00:49:05,568 - Your granddaddy's skatin' on thin ice. 878 00:49:05,568 --> 00:49:07,312 - And you with him. 879 00:49:07,312 --> 00:49:08,145 - Why me? 880 00:49:09,225 --> 00:49:10,920 - If the police had a come, 881 00:49:10,920 --> 00:49:14,182 your whole family be eatin' bread and water right now. 882 00:49:14,182 --> 00:49:15,182 - Jail food. 883 00:49:16,371 --> 00:49:17,810 - I don't wanna go to no jail. 884 00:49:17,810 --> 00:49:19,868 - Well, then the next time they fixin' to go, 885 00:49:19,868 --> 00:49:21,990 you got to use the smarts God gave you, 886 00:49:21,990 --> 00:49:23,164 and get out of it. 887 00:49:23,164 --> 00:49:23,997 - Yeah. 888 00:49:25,200 --> 00:49:26,033 Oh, no! 889 00:49:28,529 --> 00:49:30,628 Didn't you say that every woman needs 890 00:49:30,628 --> 00:49:33,065 an apron to keep her dress clean while she works? 891 00:49:33,065 --> 00:49:34,234 - Apron around her waist, 892 00:49:34,234 --> 00:49:35,680 and a song in her heart. 893 00:49:35,680 --> 00:49:39,150 - Well, ain't I a woman in need of an apron? 894 00:49:39,150 --> 00:49:41,034 - You know, it don't seem right fittin' 895 00:49:41,034 --> 00:49:42,573 seein' as all the work you do around here 896 00:49:42,573 --> 00:49:43,794 you ain't got no apron. 897 00:49:43,794 --> 00:49:44,861 - Wouldn't take much for Honey 898 00:49:44,861 --> 00:49:47,334 to put together a apron for you. 899 00:49:47,334 --> 00:49:49,752 - So I'm gonna get my own apron? 900 00:49:49,752 --> 00:49:50,866 When, soon? 901 00:49:50,866 --> 00:49:52,523 - Don't you go rushin' me. 902 00:49:52,523 --> 00:49:54,122 An apron ain't made in a day. 903 00:49:54,122 --> 00:49:55,562 You just have to wait. 904 00:49:55,562 --> 00:49:57,498 - Wait don't do nothin'. 905 00:49:57,498 --> 00:50:00,250 Now, didn't you say that wait broke wagon, now? 906 00:50:00,250 --> 00:50:02,958 - Well, dear Jesus. 907 00:50:02,958 --> 00:50:06,661 Do you see her blessin' me out in my own kitchen? 908 00:50:06,661 --> 00:50:09,477 Well, one of these days, when the notion come over me, 909 00:50:09,477 --> 00:50:12,698 you gonna have an apron of your very own, 910 00:50:12,698 --> 00:50:15,203 but 'till then, you gonna have to make do with what you got. 911 00:50:15,203 --> 00:50:16,714 - She's full of fuss and feathers, 912 00:50:16,714 --> 00:50:18,383 like a old setty hen. 913 00:50:18,383 --> 00:50:21,645 Gonna sew her fingers to the bone making you that apron, 914 00:50:21,645 --> 00:50:24,625 and pester me to put up a peg for ya to hang it out. 915 00:50:25,496 --> 00:50:26,968 - You know, he's right, baby. 916 00:50:32,585 --> 00:50:34,762 - Jo Ann, you wrote this? 917 00:50:34,762 --> 00:50:36,173 - Yes, ma'am. 918 00:50:36,173 --> 00:50:39,933 - This is one of the best compositions I have ever read. 919 00:50:39,933 --> 00:50:44,345 Now, the people in here, they're really your neighbors? 920 00:50:44,345 --> 00:50:46,500 - No, I made that part up. 921 00:50:52,323 --> 00:50:53,406 - Hey, Bobby. 922 00:50:55,253 --> 00:50:56,673 How's school? 923 00:50:56,673 --> 00:50:57,673 - I hate it. 924 00:51:00,874 --> 00:51:01,897 - What's that? 925 00:51:01,897 --> 00:51:03,317 - It's about Jo Ann. 926 00:51:03,317 --> 00:51:05,010 - What'd the hell she do this time? 927 00:51:05,010 --> 00:51:07,965 - She in trouble? 928 00:51:07,965 --> 00:51:10,965 Oh, my god! 929 00:51:12,512 --> 00:51:15,240 She is gonna receive an award at graduation 930 00:51:15,240 --> 00:51:16,912 for her composition! 931 00:51:16,912 --> 00:51:17,745 - What about Bobby? 932 00:51:17,745 --> 00:51:18,970 Say anything about Bobby gettin' an award? 933 00:51:18,970 --> 00:51:21,444 - No Foley's never done nothin' like this. 934 00:51:21,444 --> 00:51:22,888 - It'd be better if Bobby was to get it. 935 00:51:22,888 --> 00:51:24,548 - Well, he ain't. 936 00:51:24,548 --> 00:51:27,516 It's my girl that done it. 937 00:51:27,516 --> 00:51:30,066 She gonna be the smartest Foley there ever was. 938 00:51:30,066 --> 00:51:34,458 - No Foley ever made no money out of bein' smart. 939 00:51:37,453 --> 00:51:39,736 - I'm really proud of you, honey. 940 00:51:39,736 --> 00:51:40,986 - Thanks, Mama. 941 00:51:42,243 --> 00:51:44,848 - Maybe when you grow up, you can be a doctor, 942 00:51:44,848 --> 00:51:47,330 or a lawyer, or somethin' like that! 943 00:51:47,330 --> 00:51:48,163 - Maybe a teacher? 944 00:51:48,163 --> 00:51:49,872 - Oh, a teacher's good. 945 00:51:49,872 --> 00:51:51,917 Nothin' but smart, huh? - Maybe. 946 00:51:51,917 --> 00:51:52,750 Yeah. 947 00:51:53,583 --> 00:51:54,416 - Get her ready. 948 00:51:54,416 --> 00:51:56,692 We're going to The Joint. 949 00:51:56,692 --> 00:51:58,419 - No, The Joint, Pa? 950 00:51:58,419 --> 00:52:00,663 She don't even know anything about that. 951 00:52:00,663 --> 00:52:03,123 She ain't never really been with a man. 952 00:52:03,123 --> 00:52:04,853 - Well, it's time she started. 953 00:52:04,853 --> 00:52:06,428 Tonight's just gonna be a looksie. 954 00:52:06,428 --> 00:52:08,595 - What if I don't want to? 955 00:52:09,462 --> 00:52:10,570 - Now, you do what I tell you, 956 00:52:10,570 --> 00:52:12,367 or you'll be wearin' my slap. 957 00:52:12,367 --> 00:52:13,731 And don't think you can smart mouth me 958 00:52:13,731 --> 00:52:16,114 just 'cause you some kinda fancy pants school girl. 959 00:52:16,114 --> 00:52:17,812 You understand? 960 00:52:17,812 --> 00:52:18,729 - Yes, sir. 961 00:52:30,377 --> 00:52:32,683 - Well, well, look at what we got here. 962 00:52:34,706 --> 00:52:36,039 - Ma'am. - Ma'am. 963 00:52:38,928 --> 00:52:40,101 - Now, Jo Ann, you stay here. 964 00:52:40,101 --> 00:52:44,656 I'm gonna send some boys out to have a look at ya. 965 00:52:44,656 --> 00:52:48,156 You don't let 'em touch you now, you hear? 966 00:52:49,168 --> 00:52:50,001 Okay? 967 00:53:06,793 --> 00:53:10,056 ♪ Early in the morning ♪ 968 00:53:10,056 --> 00:53:13,264 ♪ I haven't slept at all ♪ 969 00:53:13,264 --> 00:53:16,939 ♪ I've been sittin' on a barstool ♪ 970 00:53:20,707 --> 00:53:22,441 - We was just about drinkin' all day. 971 00:53:29,766 --> 00:53:30,599 - Hi. 972 00:53:32,054 --> 00:53:32,887 - Hi. 973 00:53:33,946 --> 00:53:36,081 - So what you doin' out here all alone? 974 00:53:36,081 --> 00:53:38,249 - I was about to ask you the same thing. 975 00:53:38,249 --> 00:53:40,332 - I'm too young to go in. 976 00:53:41,379 --> 00:53:42,934 - Yeah, I can see that now. 977 00:53:42,934 --> 00:53:44,594 - And you? 978 00:53:44,594 --> 00:53:46,256 - Well, I drove some friends here. 979 00:53:46,256 --> 00:53:47,362 We're all waitin' to get shipped out, 980 00:53:47,362 --> 00:53:51,182 and some of us needed to blow off some steam. 981 00:53:51,182 --> 00:53:54,321 They get a little drunk, and I get 'em home. 982 00:53:54,321 --> 00:53:56,238 - You're a good friend. 983 00:53:57,079 --> 00:53:59,166 I think that that's about the most important thing 984 00:53:59,166 --> 00:54:00,826 a person can be. 985 00:54:00,826 --> 00:54:02,043 - You do? 986 00:54:02,043 --> 00:54:03,840 What makes you think that? 987 00:54:03,840 --> 00:54:07,381 - Well... 988 00:54:07,381 --> 00:54:08,214 Oh. 989 00:54:09,656 --> 00:54:10,989 - What's the matter? - Just pretend like 990 00:54:10,989 --> 00:54:12,326 I'm not here. 991 00:54:12,326 --> 00:54:13,576 - Hey, soldier? 992 00:54:16,966 --> 00:54:19,372 I'm lookin' Jo Ann. 993 00:54:19,372 --> 00:54:20,955 Know her? - No, sir. 994 00:54:22,307 --> 00:54:24,969 - You're a fine boy, doing duty and all. 995 00:54:24,969 --> 00:54:25,886 Keep it up. 996 00:54:28,392 --> 00:54:29,225 - Jo Ann! 997 00:54:29,225 --> 00:54:30,808 The coast is clear! 998 00:54:33,737 --> 00:54:35,784 - So what's your name? 999 00:54:35,784 --> 00:54:36,701 - I'm Paul. 1000 00:54:37,588 --> 00:54:39,248 - Thanks, Paul. 1001 00:54:39,248 --> 00:54:40,331 - No problem. 1002 00:54:51,153 --> 00:54:53,907 ♪ Oh, Lord ♪ 1003 00:54:57,283 --> 00:54:59,765 ♪ Oh, Lord ♪ 1004 00:55:04,693 --> 00:55:07,278 - You excited about graduation? 1005 00:55:07,278 --> 00:55:08,334 - Sure am. 1006 00:55:11,336 --> 00:55:14,781 - Oh, I can't believe it! 1007 00:55:14,781 --> 00:55:17,757 It's the most beautiful dress I ever seen! 1008 00:55:17,757 --> 00:55:19,198 - I made it for ya. 1009 00:55:19,198 --> 00:55:20,031 - When? 1010 00:55:20,031 --> 00:55:21,515 I never saw you workin' on it. 1011 00:55:21,515 --> 00:55:23,528 - When you was at school. 1012 00:55:23,528 --> 00:55:25,985 Well, here, put it on. 1013 00:55:25,985 --> 00:55:28,402 Hey, you're gonna wrinkle it! 1014 00:55:29,578 --> 00:55:31,650 You comin', Mama? 1015 00:55:31,650 --> 00:55:33,150 To the graduation? 1016 00:55:35,137 --> 00:55:37,082 - You want me to come? 1017 00:55:37,082 --> 00:55:37,915 - Yeah. 1018 00:55:38,789 --> 00:55:43,789 - Sure, I'll be there. 1019 00:55:47,288 --> 00:55:49,264 I wish things would have been different, Jo Ann, 1020 00:55:49,264 --> 00:55:51,097 but, well, they ain't. 1021 00:56:17,782 --> 00:56:18,647 - Look at her. 1022 00:56:18,647 --> 00:56:19,527 Over there. 1023 00:56:38,462 --> 00:56:39,920 - And the Composition Award 1024 00:56:39,920 --> 00:56:41,880 goes to Miss Jo Ann Foley. 1025 00:56:45,002 --> 00:56:46,217 Congratulations, Jo Ann. 1026 00:56:59,698 --> 00:57:00,865 - How'd it go? 1027 00:57:05,497 --> 00:57:07,080 Is that your award? 1028 00:57:11,833 --> 00:57:13,382 Sorry I couldn't come. 1029 00:57:13,382 --> 00:57:14,882 Somethin' came up. 1030 00:57:17,794 --> 00:57:19,418 Now, don't get all in a mood. 1031 00:57:19,418 --> 00:57:21,489 I made you that dress, didn't I? 1032 00:57:21,489 --> 00:57:24,906 So you'd be the prettiest girl in school. 1033 00:57:26,429 --> 00:57:28,596 - You said you'd be there, 1034 00:57:30,334 --> 00:57:31,417 but you lied, 1035 00:57:32,633 --> 00:57:35,470 just like you always lie. 1036 00:58:26,421 --> 00:58:28,239 - I ain't never seen nothin' like it. 1037 00:58:29,678 --> 00:58:32,301 You are some kinda smart girl! 1038 00:58:32,301 --> 00:58:34,084 - And it all started with letters in the dirt 1039 00:58:34,084 --> 00:58:35,096 out by the chicken coop. 1040 00:58:35,096 --> 00:58:36,428 - That's right. 1041 00:58:36,428 --> 00:58:39,100 - Well, we got a little somethin' for ya. 1042 00:58:39,100 --> 00:58:40,184 - What is it? 1043 00:58:40,184 --> 00:58:41,064 - A surprise. 1044 00:58:41,064 --> 00:58:41,897 - Let me see! 1045 00:58:41,897 --> 00:58:42,730 Come on! - Hmm? 1046 00:58:42,730 --> 00:58:43,563 - Let me see! 1047 00:58:43,563 --> 00:58:44,396 Let me see! 1048 00:58:44,396 --> 00:58:45,229 - Here. 1049 00:58:45,229 --> 00:58:46,229 - Oh, Honey! 1050 00:58:47,365 --> 00:58:48,198 I knew'd it! 1051 00:58:48,198 --> 00:58:51,613 I knew you was gonna make that apron for me! 1052 00:58:51,613 --> 00:58:54,113 Oh, and look at these flowers, 1053 00:58:56,141 --> 00:58:56,974 and these pockets. 1054 00:58:56,974 --> 00:59:00,699 I could fit a loaf of bread in these pockets. 1055 00:59:00,699 --> 00:59:01,867 And my name. 1056 00:59:01,867 --> 00:59:03,374 Honey, my name. - Mm-hmm. 1057 00:59:03,374 --> 00:59:05,541 - That's right, your name. 1058 00:59:07,913 --> 00:59:10,942 - This is the greatest gift ever, Honey. 1059 00:59:10,942 --> 00:59:15,018 - That's exactly how I feel about you, baby. 1060 00:59:15,018 --> 00:59:17,209 And look a there, look a there. 1061 00:59:17,209 --> 00:59:19,409 Too Tall done put a peg up there for you. 1062 00:59:19,409 --> 00:59:20,242 Go on. 1063 00:59:20,242 --> 00:59:21,390 - Thank you, Too Tall. 1064 00:59:21,390 --> 00:59:23,558 - No problem, no problem. 1065 00:59:23,558 --> 00:59:25,345 - I'm gonna keep my apron right here. 1066 00:59:25,345 --> 00:59:28,178 - Till you get a home of your own. 1067 00:59:29,763 --> 00:59:32,510 - I wished that this was my home. 1068 00:59:32,510 --> 00:59:33,343 - Baby. 1069 00:59:34,888 --> 00:59:35,905 Well, come on, y'all. 1070 00:59:35,905 --> 00:59:36,738 We gotta go. 1071 00:59:36,738 --> 00:59:37,810 We don't wanna be late. 1072 00:59:37,810 --> 00:59:39,315 Where is my pocketbook? 1073 00:59:39,315 --> 00:59:40,786 - The quartet is singing today, 1074 00:59:40,786 --> 00:59:43,493 and she don't wanna miss any of that. 1075 00:59:43,493 --> 00:59:45,471 - I ain't never been to church before. 1076 00:59:45,471 --> 00:59:47,594 - Then you's in for a double treat, 1077 00:59:47,594 --> 00:59:50,502 because them boys can really sing. 1078 00:59:50,502 --> 00:59:51,892 ♪ Whoo-whoo ♪ 1079 00:59:51,892 --> 00:59:53,514 ♪ The gospel train is coming ♪ 1080 00:59:53,514 --> 00:59:55,129 ♪ It's coming around the bend ♪ 1081 00:59:55,129 --> 00:59:56,418 ♪ If you wanna get to heaven ♪ 1082 00:59:56,418 --> 00:59:58,404 ♪ Better get on board, my friend ♪ 1083 00:59:58,404 --> 01:00:00,142 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1084 01:00:00,142 --> 01:00:02,090 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1085 01:00:02,090 --> 01:00:03,682 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1086 01:00:03,682 --> 01:00:05,454 ♪ It's time to get on board ♪ 1087 01:00:05,454 --> 01:00:07,246 ♪ Now Jesus, he's the engineer ♪ 1088 01:00:07,246 --> 01:00:08,776 ♪ Disciples built the track ♪ 1089 01:00:08,776 --> 01:00:10,117 ♪ Saint Peter is the conductor ♪ 1090 01:00:10,117 --> 01:00:12,078 ♪ And there's no turning back ♪ 1091 01:00:12,078 --> 01:00:13,870 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1092 01:00:13,870 --> 01:00:15,562 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1093 01:00:15,562 --> 01:00:17,295 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1094 01:00:17,295 --> 01:00:19,107 ♪ It's time to get on board ♪ 1095 01:00:19,107 --> 01:00:20,848 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1096 01:00:20,848 --> 01:00:22,441 ♪ You can hear that whistle blow ♪ 1097 01:00:22,441 --> 01:00:23,856 ♪ The gospel train is coming ♪ 1098 01:00:23,856 --> 01:00:25,772 ♪ Time to bring your ticket too ♪ 1099 01:00:25,772 --> 01:00:27,509 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1100 01:00:27,509 --> 01:00:29,116 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1101 01:00:29,116 --> 01:00:30,777 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1102 01:00:30,777 --> 01:00:32,613 ♪ It's time to get on board ♪ 1103 01:00:32,613 --> 01:00:34,341 ♪ Got a one-way ticket in my hand ♪ 1104 01:00:34,341 --> 01:00:35,881 ♪ A smile upon my face ♪ 1105 01:00:35,881 --> 01:00:37,314 ♪ You need not miss me, Mother ♪ 1106 01:00:37,314 --> 01:00:39,267 ♪ In that big ol' heavenly place ♪ 1107 01:00:39,267 --> 01:00:41,008 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1108 01:00:41,008 --> 01:00:42,645 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1109 01:00:42,645 --> 01:00:44,451 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1110 01:00:44,451 --> 01:00:46,210 ♪ It's time to get on board ♪ 1111 01:00:46,210 --> 01:00:47,794 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1112 01:00:47,794 --> 01:00:49,575 ♪ I hear her ring that bell ♪ 1113 01:00:49,575 --> 01:00:50,995 ♪ Two toots if you're a Christian ♪ 1114 01:00:50,995 --> 01:00:52,887 ♪ And for a sinner, it means hell ♪ 1115 01:00:52,887 --> 01:00:54,570 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1116 01:00:54,570 --> 01:00:56,363 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1117 01:00:56,363 --> 01:00:58,102 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1118 01:00:58,102 --> 01:00:59,890 ♪ It's time to get on board ♪ 1119 01:00:59,890 --> 01:01:01,639 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1120 01:01:01,639 --> 01:01:03,419 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1121 01:01:03,419 --> 01:01:08,419 ♪ The gospel train is coming and it's time to get on board ♪ 1122 01:01:13,991 --> 01:01:17,291 ♪ Rocks of ages ♪ 1123 01:01:17,291 --> 01:01:21,239 ♪ Why don't you clear for me ♪ 1124 01:01:21,239 --> 01:01:26,239 ♪ Lord, let me hide myself in thee ♪ 1125 01:01:29,315 --> 01:01:33,614 ♪ And let the water ♪ 1126 01:01:33,614 --> 01:01:37,455 ♪ The water and the blood ♪ 1127 01:01:37,455 --> 01:01:42,455 ♪ From thy wound inside which flowed ♪ 1128 01:01:45,307 --> 01:01:47,718 ♪ Be of sin, Lord ♪ 1129 01:01:47,718 --> 01:01:49,051 ♪ Be of sin ♪ 1130 01:01:49,051 --> 01:01:52,315 ♪ A double cure ♪ 1131 01:01:52,315 --> 01:01:56,430 ♪ Please save me from wrath, Lord ♪ 1132 01:01:56,430 --> 01:01:59,347 ♪ And make me pure ♪ 1133 01:02:01,205 --> 01:02:04,409 - Never, ever feel that you are alone. 1134 01:02:04,409 --> 01:02:05,242 God knows. 1135 01:02:06,169 --> 01:02:07,588 God understands! 1136 01:02:07,588 --> 01:02:10,020 And never think that Jesus has ever left ya. 1137 01:02:10,020 --> 01:02:11,856 Not for one second! - No! 1138 01:02:11,856 --> 01:02:13,677 - And now, how do you know, 1139 01:02:13,677 --> 01:02:16,865 and how do I know, that Jesus, 1140 01:02:16,865 --> 01:02:19,282 Jesus understands my trouble? 1141 01:02:20,441 --> 01:02:22,002 - Tell us, Dr. Joe! - Tell us! 1142 01:02:22,002 --> 01:02:24,697 - Just take a look inside of your bulletins. 1143 01:02:24,697 --> 01:02:26,697 Take a good look inside. 1144 01:02:28,141 --> 01:02:31,535 Now, that is a man that understands suffering! 1145 01:02:31,535 --> 01:02:33,201 That is a man, 1146 01:02:33,201 --> 01:02:35,136 that in his last days on Earth, 1147 01:02:35,136 --> 01:02:36,773 felt abandoned by everybody, 1148 01:02:36,773 --> 01:02:38,128 even God himself! 1149 01:02:38,128 --> 01:02:39,529 - Praise the Lord. 1150 01:02:39,529 --> 01:02:40,523 - My God... 1151 01:02:40,523 --> 01:02:43,356 My God, why hast thou forsaken me? 1152 01:02:44,376 --> 01:02:46,948 Now, I don't know about you, 1153 01:02:46,948 --> 01:02:49,174 but I've said that a few times. 1154 01:02:49,174 --> 01:02:50,524 - Praise God! - Amen! 1155 01:02:50,524 --> 01:02:54,095 - Said that, and a whole lot more. 1156 01:02:54,095 --> 01:02:58,505 - Daddy! - Daddy! 1157 01:02:58,505 --> 01:03:01,451 - It'll be all right, yes, uh-huh. 1158 01:03:01,451 --> 01:03:02,701 I'll shoot you. 1159 01:03:04,179 --> 01:03:05,272 Come over here, old girl. 1160 01:03:05,272 --> 01:03:07,396 - You liked that music this morning, huh? 1161 01:03:07,396 --> 01:03:08,376 - I sure did. 1162 01:03:09,288 --> 01:03:12,041 - Let me show you somethin'. 1163 01:03:15,588 --> 01:03:16,421 - What's this? 1164 01:03:16,421 --> 01:03:17,677 - It's a hymnal. 1165 01:03:17,677 --> 01:03:20,889 Every song we sang this morning is in this here book. 1166 01:03:20,889 --> 01:03:22,364 - Even "Rock of Ages"? 1167 01:03:22,364 --> 01:03:23,197 - Page 32. 1168 01:03:24,540 --> 01:03:26,540 - That's right. - Mm-hmm. 1169 01:03:27,424 --> 01:03:30,763 - You already know now how to figure out the words, 1170 01:03:30,763 --> 01:03:32,845 and if you's a good girl, 1171 01:03:32,845 --> 01:03:36,289 maybe Miss Evelyn here will teach you how to read the notes. 1172 01:03:36,289 --> 01:03:37,444 - You'd do that? 1173 01:03:37,444 --> 01:03:38,277 - Surely. 1174 01:03:38,277 --> 01:03:41,140 - 'Cause every woman needs a song in her heart... 1175 01:03:41,140 --> 01:03:42,944 - And an apron in her kitchen. 1176 01:03:42,944 --> 01:03:44,264 - That's right (laughs)! 1177 01:03:44,264 --> 01:03:45,791 - Now I got the song and the apron. 1178 01:03:45,791 --> 01:03:47,805 - Jo Ann, why don't you run outside 1179 01:03:47,805 --> 01:03:50,181 and see how Two Tall's doing with that barbecue? 1180 01:03:50,181 --> 01:03:52,514 - All right. 1181 01:03:55,749 --> 01:03:56,931 - She's somethin' else, ain't she? 1182 01:03:56,931 --> 01:04:01,198 - Mmm, she sure is. 1183 01:04:01,198 --> 01:04:02,031 Thank you. 1184 01:04:03,408 --> 01:04:05,879 You're awful attached to her. 1185 01:04:05,879 --> 01:04:08,617 - Well, now, that's the truth. 1186 01:04:08,617 --> 01:04:11,617 - You think that's such a good idea? 1187 01:04:12,791 --> 01:04:14,374 - What do you mean? 1188 01:04:15,624 --> 01:04:17,807 - I know it's been tough on you 1189 01:04:17,807 --> 01:04:21,184 all these years since you lost the baby, 1190 01:04:21,184 --> 01:04:22,340 but don't you think you should 1191 01:04:22,340 --> 01:04:25,344 think this through a little more? 1192 01:04:25,344 --> 01:04:27,896 - Losin' my baby in childbirth 1193 01:04:27,896 --> 01:04:29,900 didn't have nothin' to do with Jo Ann! 1194 01:04:29,900 --> 01:04:31,251 - I don't mean to rile ya. 1195 01:04:31,251 --> 01:04:32,679 - I ain't riled! 1196 01:04:32,679 --> 01:04:34,780 - But she's white. 1197 01:04:34,780 --> 01:04:36,683 And a Foley on top of that. 1198 01:04:36,683 --> 01:04:38,198 - You think I don't know that? 1199 01:04:38,198 --> 01:04:40,282 - I'm sure you do. 1200 01:04:40,282 --> 01:04:42,148 But sooner or later, 1201 01:04:42,148 --> 01:04:43,632 there's gonna be a price to pay 1202 01:04:43,632 --> 01:04:46,620 for you takin' her in like this, 1203 01:04:46,620 --> 01:04:48,120 and it'll be high. 1204 01:05:17,626 --> 01:05:20,015 - It's for you. 1205 01:05:20,015 --> 01:05:20,848 - Grandpa. 1206 01:05:21,895 --> 01:05:22,895 - Put it on. 1207 01:05:23,920 --> 01:05:26,003 We're going to The Joint. 1208 01:05:27,836 --> 01:05:29,420 - Where's Mama? 1209 01:05:29,420 --> 01:05:31,662 - We don't need your mama. 1210 01:05:31,662 --> 01:05:33,632 - I don't want to. 1211 01:05:33,632 --> 01:05:34,799 - Oh, come on. 1212 01:05:35,962 --> 01:05:37,045 It'll be fun. 1213 01:05:38,779 --> 01:05:40,196 Just you and me. 1214 01:05:40,196 --> 01:05:41,722 I'll teach you to play pool. 1215 01:05:41,722 --> 01:05:44,068 - I don't like The Joint, Grandpa, 1216 01:05:44,068 --> 01:05:45,815 and I don't wanna go there. 1217 01:05:45,815 --> 01:05:47,048 - Now, I bought the dress. 1218 01:05:47,048 --> 01:05:49,155 I spent good money! 1219 01:05:49,155 --> 01:05:50,239 - I like it. 1220 01:05:50,239 --> 01:05:52,499 It's nice, but I- - Don't backtalk me! 1221 01:05:52,499 --> 01:05:54,452 Now, put it on, and let's go. 1222 01:05:54,452 --> 01:05:55,288 - I won't! 1223 01:05:55,288 --> 01:05:56,331 - Don't raise your 1224 01:05:56,331 --> 01:05:59,401 voice to me! 1225 01:06:01,621 --> 01:06:02,454 Get back here! 1226 01:06:08,207 --> 01:06:09,790 Think you're better than me, do ya? 1227 01:06:09,790 --> 01:06:10,831 Huh? 1228 01:06:10,831 --> 01:06:11,766 - No! 1229 01:06:14,335 --> 01:06:15,293 - Ow! 1230 01:06:15,293 --> 01:06:16,385 Ow. 1231 01:06:16,385 --> 01:06:17,982 Jo Ann! 1232 01:06:19,397 --> 01:06:21,139 - Stay away from me! 1233 01:06:47,006 --> 01:06:49,481 - Honey got a crush on that quartet, boy! 1234 01:06:49,481 --> 01:06:50,511 Believe me 1235 01:06:50,511 --> 01:06:52,252 - Just hush up, Too Tall. 1236 01:06:57,190 --> 01:06:59,389 - Honey! 1237 01:06:59,389 --> 01:07:00,514 Honey! 1238 01:07:00,514 --> 01:07:01,347 - Wait one minute. 1239 01:07:01,347 --> 01:07:03,129 Did you hear somethin'? 1240 01:07:03,129 --> 01:07:03,962 - Honey. 1241 01:07:06,737 --> 01:07:07,570 Honey! 1242 01:07:07,570 --> 01:07:08,778 - I did hear somethin'. 1243 01:07:08,778 --> 01:07:10,861 - Honey! 1244 01:07:12,241 --> 01:07:13,074 Honey! 1245 01:07:14,313 --> 01:07:17,396 - Oh, look what they done to my baby! 1246 01:07:18,261 --> 01:07:19,501 Oh, honey. 1247 01:07:19,501 --> 01:07:20,751 Oh, my darlin'. 1248 01:07:21,882 --> 01:07:24,996 It's like you ain't payin' no attention at all. 1249 01:07:24,996 --> 01:07:27,108 Just drop a child anywhere. 1250 01:07:27,108 --> 01:07:28,108 Oh, darlin'. 1251 01:07:28,956 --> 01:07:30,301 This is it. 1252 01:07:30,301 --> 01:07:31,929 This is all of it. 1253 01:07:31,929 --> 01:07:34,469 We got to take her away from them. 1254 01:07:34,469 --> 01:07:36,565 I ain't gonna let them keep beatin' this child like this! 1255 01:07:36,565 --> 01:07:37,790 I ain't gonna stand for it! 1256 01:07:37,790 --> 01:07:40,049 I just ain't gonna stand for it! 1257 01:07:54,643 --> 01:07:56,803 Oh, my. 1258 01:08:10,751 --> 01:08:13,159 I ain't gonna take that child back. 1259 01:08:13,159 --> 01:08:14,356 - They're trash! 1260 01:08:14,356 --> 01:08:16,086 And that's the truth of it! 1261 01:08:16,086 --> 01:08:17,043 - But they're white. 1262 01:08:17,043 --> 01:08:18,094 - That don't make 'em right. 1263 01:08:18,094 --> 01:08:19,379 - But it does. 1264 01:08:19,379 --> 01:08:20,942 You know that you! 1265 01:08:20,942 --> 01:08:23,254 - You try and keep that child, 1266 01:08:23,254 --> 01:08:24,770 they're gonna take everything you have, 1267 01:08:24,770 --> 01:08:26,382 everything you ever worked for. 1268 01:08:26,382 --> 01:08:28,828 - You could start trouble for all of us. 1269 01:08:28,828 --> 01:08:30,104 - Y'all thinkin' about yourselves. 1270 01:08:30,104 --> 01:08:31,564 You ain't thinkin' about the child. 1271 01:08:31,564 --> 01:08:34,186 - We have to think about everybody. 1272 01:08:34,186 --> 01:08:35,554 Now, what's it gonna mean 1273 01:08:35,554 --> 01:08:36,731 when a poor black woman 1274 01:08:36,731 --> 01:08:39,786 go into a courtroom with a white child, and say, 1275 01:08:39,786 --> 01:08:41,400 "I know better than her folks". 1276 01:08:41,400 --> 01:08:42,757 "I'm gonna keep her." 1277 01:08:42,757 --> 01:08:44,676 - They don't even want that child! 1278 01:08:44,676 --> 01:08:45,793 - And they never did! 1279 01:08:45,793 --> 01:08:48,100 - We are the ones who love her! 1280 01:08:48,100 --> 01:08:51,313 - You're gonna set white against black in this county. 1281 01:08:51,313 --> 01:08:52,988 That little girl's gonna be in the center, 1282 01:08:52,988 --> 01:08:55,988 and she is gonna get torn to pieces. 1283 01:09:00,742 --> 01:09:02,564 - I think Dr. Joe is telling us 1284 01:09:02,564 --> 01:09:05,973 that we'd do more good staying in the background 1285 01:09:05,973 --> 01:09:07,962 and helping her when we can. 1286 01:09:07,962 --> 01:09:09,381 - And we'll be standing in the back 1287 01:09:09,381 --> 01:09:12,078 when they lower her in her grave, Too Tall. 1288 01:09:12,078 --> 01:09:16,454 - Honey, it's the only choice that we have. 1289 01:09:16,454 --> 01:09:18,656 - I can't send her back! - Honey. 1290 01:09:18,656 --> 01:09:20,425 - I can't send her back! - Honey, Honey! 1291 01:09:20,425 --> 01:09:23,336 Honey. 1292 01:09:36,852 --> 01:09:38,762 - You have such a pretty voice. 1293 01:09:38,762 --> 01:09:40,116 - Oh, I'm sorry, baby. 1294 01:09:40,116 --> 01:09:43,004 I didn't mean to wake you up. 1295 01:09:43,004 --> 01:09:44,669 - Will you teach me to sing like that? 1296 01:09:44,669 --> 01:09:46,002 - I surely will. 1297 01:09:48,611 --> 01:09:49,861 - You look sad. 1298 01:09:51,999 --> 01:09:55,860 - Some things even old Honey can't make better. 1299 01:09:55,860 --> 01:09:56,860 - Like what? 1300 01:09:59,290 --> 01:10:03,790 - I got to take you back to them wicked folks of yours 1301 01:10:05,188 --> 01:10:06,855 for the second time. 1302 01:10:08,143 --> 01:10:10,160 - What do you mean? 1303 01:10:10,160 --> 01:10:11,269 - Did you ever wonder 1304 01:10:11,269 --> 01:10:15,436 where that little cross you wear really came from? 1305 01:10:16,577 --> 01:10:18,891 - Yeah. 1306 01:10:18,891 --> 01:10:20,558 - When you was born, 1307 01:10:22,102 --> 01:10:23,549 I heard you cryin'. 1308 01:10:25,827 --> 01:10:28,657 And then I seen him lay somethin' down 1309 01:10:28,657 --> 01:10:30,663 by the side of the road. 1310 01:10:30,663 --> 01:10:32,562 Too Tall didn't want me stickin' my nose in it, 1311 01:10:32,562 --> 01:10:35,145 but I knew somethin' was wrong. 1312 01:10:40,050 --> 01:10:43,455 I can't tell you what happened when I looked in that sack. 1313 01:10:43,455 --> 01:10:47,288 You was lookin' at me just like you knowed me, 1314 01:10:48,128 --> 01:10:50,128 and my heart burst open, 1315 01:10:52,759 --> 01:10:54,676 and the stars fell out. 1316 01:10:56,161 --> 01:11:00,167 I didn't know what to do with you, so I took you home, 1317 01:11:00,167 --> 01:11:02,118 and that's when I gave you that little cross, 1318 01:11:02,118 --> 01:11:05,785 and I gave you a bath, and I wrapped you up. 1319 01:11:07,634 --> 01:11:10,042 And Too Tall, he just worried me talkin' 'bout, 1320 01:11:10,042 --> 01:11:11,227 you can't keep her! 1321 01:11:11,227 --> 01:11:14,762 You can't keep her! 1322 01:11:14,762 --> 01:11:17,070 He was right then, 1323 01:11:17,070 --> 01:11:18,653 and he's right now. 1324 01:11:20,809 --> 01:11:23,476 I'm gonna have to take you back. 1325 01:11:24,506 --> 01:11:26,938 - But what if I don't wanna go back? 1326 01:11:26,938 --> 01:11:29,909 - Oh, baby, we don't get no choice. 1327 01:11:29,909 --> 01:11:31,273 You stay out here, 1328 01:11:31,273 --> 01:11:33,436 sooner or later, somebody gonna come out here 1329 01:11:33,436 --> 01:11:37,103 and bring Too Tall and me a mess of trouble. 1330 01:11:38,675 --> 01:11:40,508 I gotta take you back. 1331 01:11:42,714 --> 01:11:44,583 But this time, 1332 01:11:44,583 --> 01:11:48,059 we gotta be smarter than your grandpa. 1333 01:11:48,059 --> 01:11:50,887 You think we can do that? 1334 01:11:50,887 --> 01:11:51,943 - Sure. 1335 01:11:51,943 --> 01:11:54,770 - We may not have his strength, 1336 01:11:54,770 --> 01:11:58,631 but we got the brains to beat him, baby. 1337 01:11:58,631 --> 01:12:00,234 We can beat him. 1338 01:12:00,234 --> 01:12:05,234 We can beat it. 1339 01:12:05,539 --> 01:12:07,284 We're just gonna see about this. 1340 01:12:07,284 --> 01:12:10,492 I'm not gonna let him do you like this. 1341 01:12:10,492 --> 01:12:12,391 We gonna fix this now! 1342 01:12:20,835 --> 01:12:21,918 - Well, well. 1343 01:12:25,879 --> 01:12:27,727 - What happened? 1344 01:12:27,727 --> 01:12:31,259 - I found this child wanderin' around in the woods. 1345 01:12:31,259 --> 01:12:33,116 She says she belongs here. 1346 01:12:33,116 --> 01:12:34,559 Somethin' bad done happened to her, 1347 01:12:34,559 --> 01:12:36,119 but she won't say what it is. 1348 01:12:36,119 --> 01:12:37,419 - Come on in the house, Jo Ann. 1349 01:12:37,419 --> 01:12:38,836 We'll fix you up. 1350 01:12:38,836 --> 01:12:41,115 - Must be some kind of a vicious animal 1351 01:12:41,115 --> 01:12:43,887 to treat a child like this! 1352 01:12:43,887 --> 01:12:45,163 - Thank you for your kindness. 1353 01:12:45,163 --> 01:12:46,746 - Least I could do. 1354 01:12:48,624 --> 01:12:51,596 - I'm glad that you've been there. 1355 01:12:51,596 --> 01:12:52,607 - It's a shame! 1356 01:12:52,607 --> 01:12:54,639 It's a dirty shame what you're doing to that child! 1357 01:12:54,639 --> 01:12:56,007 - Now, that is enough, nigga woman! 1358 01:12:56,007 --> 01:12:57,096 You get along now! 1359 01:12:57,096 --> 01:12:59,346 - Yes, sir, Mr. Hank Foley! 1360 01:13:01,035 --> 01:13:02,651 Look like to me, 1361 01:13:02,651 --> 01:13:04,224 you done had some of that same stuff 1362 01:13:04,224 --> 01:13:06,063 that happened to that girl. 1363 01:13:06,063 --> 01:13:09,150 I bet the sheriff find that pretty peculiar. 1364 01:13:09,150 --> 01:13:10,654 - I don't think the sheriff would believe 1365 01:13:10,654 --> 01:13:13,238 a thing you say, nigger woman. 1366 01:13:13,238 --> 01:13:16,318 - Well, I'm just an old woman. 1367 01:13:16,318 --> 01:13:18,542 But when you live long as me, 1368 01:13:18,542 --> 01:13:19,875 you sees things, 1369 01:13:21,017 --> 01:13:24,521 like a man layin' a newborn baby by the side of the road 1370 01:13:24,521 --> 01:13:26,494 in the middle of the night! 1371 01:13:26,494 --> 01:13:29,190 It's a thing you'll never forget! 1372 01:13:29,190 --> 01:13:31,981 And I tell ya somethin' else, Mr. Hank Foley. 1373 01:13:31,981 --> 01:13:33,842 I ain't gonna be still, 1374 01:13:33,842 --> 01:13:37,438 and let no more babies be hurt no more! 1375 01:13:49,550 --> 01:13:51,706 He done made me mad, now, Lord. 1376 01:13:51,706 --> 01:13:52,938 He's mean. 1377 01:13:52,938 --> 01:13:55,138 He's evil spirited. 1378 01:13:55,138 --> 01:13:56,672 He just beat that child. 1379 01:13:56,672 --> 01:13:58,249 I know vengeance is yours, 1380 01:13:58,249 --> 01:14:00,065 but when are you gonna start? 1381 01:14:13,057 --> 01:14:15,141 - I'm sorry, Jo Ann. 1382 01:14:15,141 --> 01:14:16,558 I'm really sorry. 1383 01:14:18,376 --> 01:14:22,237 - Did Grandpa take me the night I was born? 1384 01:14:31,017 --> 01:14:33,184 - When you come out of me, 1385 01:14:35,269 --> 01:14:37,871 Mama was real happy for a second. 1386 01:14:37,871 --> 01:14:40,954 She said, "It's a girl, it's a girl!" 1387 01:14:43,326 --> 01:14:44,993 And then he come in. 1388 01:14:51,986 --> 01:14:53,569 When you come home, 1389 01:14:54,783 --> 01:14:55,978 I swore I wouldn't let nothin' else 1390 01:14:55,978 --> 01:14:58,228 happen to you in the world, 1391 01:15:00,100 --> 01:15:01,433 but I messed up. 1392 01:15:04,564 --> 01:15:06,853 I messed up many times. 1393 01:15:06,853 --> 01:15:08,405 You're better off without me. 1394 01:15:08,405 --> 01:15:11,825 You're better off with that junk nigger woman. 1395 01:15:11,825 --> 01:15:13,408 - Her name's Honey. 1396 01:15:14,613 --> 01:15:16,946 - Honey, that's a nice name. 1397 01:15:18,448 --> 01:15:21,775 - She's gonna teach me how to sing. 1398 01:15:21,775 --> 01:15:23,108 - Is that right? 1399 01:15:26,556 --> 01:15:29,173 Well, you get some sleep now. 1400 01:15:29,173 --> 01:15:30,923 It's been a hard day. 1401 01:15:40,339 --> 01:15:41,472 - Whatever I want. 1402 01:15:47,746 --> 01:15:49,008 - Come on. - Come on, baby. 1403 01:15:49,008 --> 01:15:49,966 - Gotcha! 1404 01:15:54,688 --> 01:15:56,249 Come on! 1405 01:16:24,433 --> 01:16:26,406 - Son of a bitch! 1406 01:16:26,406 --> 01:16:27,630 - You can't leave, Hank. 1407 01:16:27,630 --> 01:16:28,486 What am I gonna do? 1408 01:16:28,486 --> 01:16:29,818 Who's gonna run the business? 1409 01:16:29,818 --> 01:16:31,126 - Well, Bobby would have to. 1410 01:16:31,126 --> 01:16:32,546 - And Marie goes too? 1411 01:16:32,546 --> 01:16:33,841 - There's no other way. 1412 01:16:33,841 --> 01:16:34,721 If we can get across the state line, 1413 01:16:34,721 --> 01:16:36,018 everything will be all right. 1414 01:16:36,018 --> 01:16:37,690 Just give me some money. 1415 01:16:37,690 --> 01:16:38,866 Get the money! 1416 01:16:44,893 --> 01:16:46,582 Give her some too. 1417 01:16:46,582 --> 01:16:47,481 - Why? 1418 01:16:47,481 --> 01:16:48,717 - We can't travel together. 1419 01:16:48,717 --> 01:16:50,609 That's exactly what they'll be lookin' for! 1420 01:16:50,609 --> 01:16:52,326 - Well, you can't leave us empty handed. 1421 01:16:54,016 --> 01:16:55,884 - You'll look after Jo Ann, won't ya? 1422 01:16:55,884 --> 01:16:57,608 - Surely. 1423 01:16:57,608 --> 01:16:59,869 Lord have mercy, this is bad. 1424 01:17:01,508 --> 01:17:02,758 - Mama, are you leaving? 1425 01:17:02,758 --> 01:17:04,484 - Hush, I got no choice. 1426 01:17:04,484 --> 01:17:06,004 - Well, can't I come with ya? 1427 01:17:06,004 --> 01:17:07,564 - No, it's too dangerous. 1428 01:17:07,564 --> 01:17:09,317 I'll send for you as soon as I can. 1429 01:17:09,317 --> 01:17:10,150 - How? 1430 01:17:11,100 --> 01:17:15,761 - Jo Ann, don't worry about every little thing. 1431 01:17:15,761 --> 01:17:17,839 I'll go to New York. 1432 01:17:17,839 --> 01:17:19,864 I'll get a job there sewin'. 1433 01:17:20,697 --> 01:17:22,108 They pay really good there. 1434 01:17:22,108 --> 01:17:23,692 Maybe I'll get married. 1435 01:17:23,692 --> 01:17:26,319 But I'll send for you as soon as I can, I promise. 1436 01:17:26,319 --> 01:17:28,060 - But Mama, what am I gonna do? 1437 01:17:28,060 --> 01:17:29,688 - Bobby will be taking you to The Joint 1438 01:17:29,688 --> 01:17:30,952 or some other places, 1439 01:17:30,952 --> 01:17:32,619 and you act like you like those men. 1440 01:17:33,460 --> 01:17:34,671 There's no harm in that. 1441 01:17:34,671 --> 01:17:36,087 Some of 'em are really nice. 1442 01:17:36,087 --> 01:17:37,312 - But Mama, I can't! 1443 01:17:37,312 --> 01:17:38,145 - Yes, you can! 1444 01:17:38,145 --> 01:17:39,872 That's just the way it is, Jo Ann! 1445 01:17:41,864 --> 01:17:44,114 - Yeah, well maybe for you, 1446 01:17:45,119 --> 01:17:46,423 but not for me. 1447 01:17:46,423 --> 01:17:48,492 - Jo Ann, you do what you're told, 1448 01:17:48,492 --> 01:17:50,991 and everything will turn out all right. 1449 01:17:50,991 --> 01:17:55,303 - Has everything turned out all right for you? 1450 01:18:08,390 --> 01:18:10,807 I hope I never see you again! 1451 01:18:10,807 --> 01:18:12,559 Ever! 1452 01:18:21,703 --> 01:18:24,100 - Mmm, mmm, mmm, sure do smell good. 1453 01:18:25,170 --> 01:18:27,112 - I might've baked 'em too long. 1454 01:18:27,112 --> 01:18:31,279 - I'll be sure to let you know if that's the case. 1455 01:18:34,678 --> 01:18:36,332 - What's the matter, child? 1456 01:18:36,332 --> 01:18:40,213 Why you cloud up like that all of a sudden? 1457 01:18:40,213 --> 01:18:41,940 - My mama took off. 1458 01:18:41,940 --> 01:18:44,272 - Well, why didn't you tell us about it right off? 1459 01:18:44,272 --> 01:18:45,799 - You know how she is, Honey? 1460 01:18:45,799 --> 01:18:47,479 She talk when she get ready to talk, 1461 01:18:47,479 --> 01:18:49,481 and not a second before. 1462 01:18:49,481 --> 01:18:52,473 - It's gonna get worse over there. 1463 01:18:52,473 --> 01:18:55,400 I have to make the money my mama would've made. 1464 01:18:55,400 --> 01:18:57,061 - Well, what if you just don't go? 1465 01:18:57,061 --> 01:18:58,689 Don't go to The Joint. 1466 01:18:58,689 --> 01:19:01,487 - I guess I could try that for a while. 1467 01:19:01,487 --> 01:19:05,088 Grandma and Bobby are already losin' patience with me. 1468 01:19:05,088 --> 01:19:07,376 We got no other way to make money. 1469 01:19:07,376 --> 01:19:09,413 - Well, what if you hide out over here with us? 1470 01:19:09,413 --> 01:19:10,830 - They'd find me. 1471 01:19:12,241 --> 01:19:13,908 They always find me. 1472 01:19:15,145 --> 01:19:18,049 I just can't get away from those Foleys. 1473 01:19:18,049 --> 01:19:20,498 - I hate to say this, 1474 01:19:20,498 --> 01:19:23,833 but what kind of mother would leave her child 1475 01:19:23,833 --> 01:19:24,924 in the middle of all that? 1476 01:19:24,924 --> 01:19:27,421 - Now, you just wait a minute, Too Tall. 1477 01:19:27,421 --> 01:19:29,005 Her mama tried. 1478 01:19:29,005 --> 01:19:30,609 Her mama was in the middle of that mess 1479 01:19:30,609 --> 01:19:32,249 over there too, you know? 1480 01:19:32,249 --> 01:19:34,832 - I'll never been that kind of mother. 1481 01:19:34,832 --> 01:19:37,703 - What kind of mother are you gonna be, little darling? 1482 01:19:37,703 --> 01:19:40,747 - I'm gonna be a mother 1483 01:19:40,747 --> 01:19:43,398 just like you've been to me, Honey. 1484 01:19:43,398 --> 01:19:45,481 And I'd be just like you. 1485 01:19:48,636 --> 01:19:50,968 - Let's eat this biscuits now. 1486 01:19:50,968 --> 01:19:53,079 We don't want 'em to get cold. 1487 01:20:04,890 --> 01:20:05,971 - Where is she? 1488 01:20:05,971 --> 01:20:09,097 - She says she ain't comin'. 1489 01:20:12,339 --> 01:20:13,759 - He's waitin' for you. 1490 01:20:13,759 --> 01:20:15,495 - I'm not going, Grandma. 1491 01:20:15,495 --> 01:20:17,807 - You gotta understand somethin'. 1492 01:20:17,807 --> 01:20:19,989 Sometimes a woman's gotta do things she doesn't like 1493 01:20:19,989 --> 01:20:21,339 in order to get by, 1494 01:20:21,339 --> 01:20:23,371 in order to make it to the next day, 1495 01:20:23,371 --> 01:20:25,407 because tomorrow, the thing you've been waitin' 1496 01:20:25,407 --> 01:20:27,375 your whole life for may happen. 1497 01:20:27,375 --> 01:20:29,807 But if you don't make it through today, 1498 01:20:29,807 --> 01:20:31,731 then tomorrow won't be there. 1499 01:20:31,731 --> 01:20:33,564 - But I don't want to. 1500 01:20:34,571 --> 01:20:37,011 - I'm not giving you a choice, Jo Ann. 1501 01:20:37,011 --> 01:20:39,783 If you don't go, we don't eat. 1502 01:20:39,783 --> 01:20:42,285 - Isn't there anything else we can do? 1503 01:20:42,285 --> 01:20:43,118 - If there was, 1504 01:20:43,118 --> 01:20:46,868 don't you think we would have done it by now? 1505 01:21:05,914 --> 01:21:07,561 - That's right. - Like you said, Pa. 1506 01:21:07,561 --> 01:21:08,633 ♪ Too many women ♪ 1507 01:21:08,633 --> 01:21:10,384 ♪ So little time ♪ 1508 01:21:10,384 --> 01:21:11,475 - Yeah. ♪ I'm still tryin' ♪ 1509 01:21:11,475 --> 01:21:15,205 ♪ To meet someone new ♪ 1510 01:21:15,205 --> 01:21:17,059 - Now, just do as I say. 1511 01:21:17,059 --> 01:21:18,241 - Right. 1512 01:21:18,241 --> 01:21:21,810 ♪ Sometimes I meet them at the dance hall ♪ 1513 01:21:21,810 --> 01:21:22,748 - Hey! 1514 01:21:22,748 --> 01:21:24,526 Jo Ann? - Hi. 1515 01:21:24,526 --> 01:21:25,418 You remember? 1516 01:21:25,418 --> 01:21:27,494 - Oh, yeah, sure. 1517 01:21:27,494 --> 01:21:28,603 - So what you doin' here? 1518 01:21:28,603 --> 01:21:31,114 I thought you said, "This wasn't your kinda place?" 1519 01:21:31,114 --> 01:21:31,947 - Oh, well, it isn't, 1520 01:21:31,947 --> 01:21:34,979 but I thought you might be here. 1521 01:21:36,427 --> 01:21:38,826 - You still driving your buddies? 1522 01:21:38,826 --> 01:21:40,542 - Oh, yeah. 1523 01:21:40,542 --> 01:21:41,850 But I just got discharged, 1524 01:21:41,850 --> 01:21:45,150 so this will be my last trip out this way. 1525 01:21:45,150 --> 01:21:46,250 - Hey there, soldier. 1526 01:21:46,250 --> 01:21:48,166 How are you holdin' up? 1527 01:21:48,166 --> 01:21:48,999 - Fine. 1528 01:21:50,254 --> 01:21:52,837 - Paul this is Bobby, my uncle. 1529 01:21:53,684 --> 01:21:55,697 - Is Paul your boyfriend? 1530 01:21:55,697 --> 01:21:57,689 - Shut up, Bobby! 1531 01:21:57,689 --> 01:22:00,090 - All right, I see how it is. 1532 01:22:00,090 --> 01:22:04,057 I'll be waitin' outside when you're was ready to go. 1533 01:22:04,057 --> 01:22:05,905 See ya, soldier boy. 1534 01:22:05,905 --> 01:22:07,306 - Yeah, just don't spill your root beer 1535 01:22:07,306 --> 01:22:08,322 on your way out there, junior. 1536 01:22:08,322 --> 01:22:12,003 ♪ Too many women, so little time ♪ 1537 01:22:12,003 --> 01:22:13,279 - Your uncle? 1538 01:22:13,279 --> 01:22:14,612 - He's harmless. 1539 01:22:15,698 --> 01:22:17,382 ♪ Too many women ♪ 1540 01:22:19,807 --> 01:22:22,406 - So did you like being in the Army? 1541 01:22:22,406 --> 01:22:23,863 - No, not really. 1542 01:22:23,863 --> 01:22:26,095 Saw a lot of terrible things. 1543 01:22:26,095 --> 01:22:27,095 - Like what? 1544 01:22:28,464 --> 01:22:30,177 - Friends getting killed. 1545 01:22:30,177 --> 01:22:32,010 People's lives ruined. 1546 01:22:33,917 --> 01:22:36,584 You know, the first time we met, 1547 01:22:37,425 --> 01:22:40,508 I wondered if I'd ever see you again. 1548 01:22:43,641 --> 01:22:44,974 - Me too. - Yeah? 1549 01:22:55,774 --> 01:22:56,795 - Bobby, get outta here! 1550 01:22:56,795 --> 01:22:57,969 Leave us be! 1551 01:22:57,969 --> 01:22:59,229 - Jo Ann! 1552 01:22:59,229 --> 01:23:00,650 That's not the way. 1553 01:23:00,650 --> 01:23:01,686 You're my own kind. 1554 01:23:01,686 --> 01:23:03,974 - Blood don't make you my own kind! 1555 01:23:03,974 --> 01:23:05,194 I've known Paul 10 minutes, 1556 01:23:05,194 --> 01:23:07,987 and he's better than you could ever be. 1557 01:23:14,826 --> 01:23:16,166 Bobby, get off of him! 1558 01:23:16,166 --> 01:23:17,157 Stop it! 1559 01:23:17,157 --> 01:23:18,093 Get off! 1560 01:23:23,013 --> 01:23:25,114 Oh, my god. 1561 01:23:25,114 --> 01:23:27,193 - Ow (exhales loudly)! 1562 01:23:35,584 --> 01:23:37,029 - Can you move? 1563 01:23:38,985 --> 01:23:39,818 - Yeah. 1564 01:23:39,818 --> 01:23:42,343 - I know someone who can help. 1565 01:23:59,146 --> 01:24:00,915 - There now. 1566 01:24:00,915 --> 01:24:02,282 You feel any better? 1567 01:24:02,282 --> 01:24:03,115 - Yes, ma'am. 1568 01:24:03,115 --> 01:24:03,998 Thank you. 1569 01:24:03,998 --> 01:24:06,328 - I knew somethin' like this was gonna happen. 1570 01:24:06,328 --> 01:24:07,410 - I don't wanna curse the family, 1571 01:24:07,410 --> 01:24:11,270 but the Foley's ain't nothing but bad. 1572 01:24:11,270 --> 01:24:13,314 - I can't take it anymore. 1573 01:24:13,314 --> 01:24:14,147 I mean it. 1574 01:24:15,186 --> 01:24:16,519 I gotta get out. 1575 01:24:19,914 --> 01:24:22,355 - Do you really mean that? 1576 01:24:22,355 --> 01:24:23,188 - I do. 1577 01:24:25,570 --> 01:24:28,153 If I stay there, it'll ruin me. 1578 01:24:30,410 --> 01:24:32,577 What am I gonna do, Honey? 1579 01:24:50,948 --> 01:24:53,531 - Y'all take this here. 1580 01:24:54,519 --> 01:24:55,352 - Honey? 1581 01:24:55,352 --> 01:24:56,346 - Oh, I can't take that. 1582 01:24:56,346 --> 01:24:58,414 - Yes, you can. 1583 01:24:58,414 --> 01:25:02,286 You's gonna get us baby outta trouble here. 1584 01:25:02,286 --> 01:25:03,218 We got some friends, 1585 01:25:03,218 --> 01:25:05,989 me and Two Tall, in Swanee, 1586 01:25:05,989 --> 01:25:07,179 and I'm gonna call him, 1587 01:25:07,179 --> 01:25:09,358 and tell him that y'all is on the way. 1588 01:25:09,358 --> 01:25:12,108 They got some good schools there. 1589 01:25:20,694 --> 01:25:22,720 I done been saving these here. 1590 01:25:22,720 --> 01:25:25,043 These is your school books. 1591 01:25:25,043 --> 01:25:25,876 You take 'em up there, 1592 01:25:25,876 --> 01:25:28,343 and show 'em how smart you is. 1593 01:25:28,343 --> 01:25:29,630 - Come on. 1594 01:25:29,630 --> 01:25:30,630 Let's get you a new shirt. 1595 01:25:30,630 --> 01:25:33,713 Maybe I got somethin' that'll fit ya. 1596 01:25:36,922 --> 01:25:40,922 - I probably won't be seeing ya for a long time, 1597 01:25:42,830 --> 01:25:45,130 but I know, one day, 1598 01:25:45,130 --> 01:25:48,354 I'm gonna look down that road, 1599 01:25:48,354 --> 01:25:50,275 and I'm gonna say, 1600 01:25:50,275 --> 01:25:53,775 "Can this be that little child I took in?" 1601 01:25:55,206 --> 01:25:57,726 I know you're gonna be so pretty, 1602 01:25:57,726 --> 01:25:58,976 and a lady too. 1603 01:26:01,549 --> 01:26:03,666 Listen to me now. 1604 01:26:03,666 --> 01:26:06,249 God looks past all that pretty. 1605 01:26:09,210 --> 01:26:10,960 You got to be pretty, 1606 01:26:12,850 --> 01:26:16,446 but you knows that thing, don't you, baby? 1607 01:26:16,446 --> 01:26:17,446 - But Honey, 1608 01:26:18,371 --> 01:26:20,483 what if the Lord reaches down, 1609 01:26:20,483 --> 01:26:25,316 and takes you and Too Tall from me before I can come back? 1610 01:26:26,566 --> 01:26:29,898 - Well, if that'd be the case, 1611 01:26:29,898 --> 01:26:34,898 I will just sit down on the banks of the River of Jordan, 1612 01:26:35,410 --> 01:26:38,685 and I will tell Peter, I can't go, 1613 01:26:38,685 --> 01:26:40,855 'cause I got to wait on that little child 1614 01:26:40,855 --> 01:26:42,522 that ain't here yet. 1615 01:26:43,875 --> 01:26:45,850 - It'll be all right, Honey. 1616 01:26:45,850 --> 01:26:46,683 You'll see. 1617 01:26:46,683 --> 01:26:49,933 Now, don't you cry, because I love you. 1618 01:26:55,475 --> 01:26:58,205 I love you all to pieces, Honey. 1619 01:27:18,337 --> 01:27:19,170 - Baby? 1620 01:27:22,368 --> 01:27:25,951 Look up, and you'll see me and old Too Tall 1621 01:27:27,243 --> 01:27:28,826 smilin' down at ya. 1622 01:27:30,300 --> 01:27:31,800 - Some day, Honey, 1623 01:27:32,925 --> 01:27:36,925 I'm gonna walk down that path, like I always do, 1624 01:27:37,782 --> 01:27:42,615 and you're gonna see what a good thing you've done for me. 1625 01:27:43,951 --> 01:27:44,815 And you're gonna see 1626 01:27:44,815 --> 01:27:49,076 that I turned out just how you wanted me to. 1627 01:27:49,076 --> 01:27:50,542 - I know I will, baby. 1628 01:27:50,542 --> 01:27:53,203 I know I will. 1629 01:27:55,713 --> 01:27:57,750 You got to go now. 1630 01:27:57,750 --> 01:27:58,583 Go on. 1631 01:28:19,137 --> 01:28:19,970 Her apron. 1632 01:28:21,871 --> 01:28:23,467 She forgot her apron. 1633 01:28:23,467 --> 01:28:24,341 - Oh. 1634 01:28:24,341 --> 01:28:26,770 - I wanted her to have her apron, 1635 01:28:26,770 --> 01:28:29,361 and a fine home, and a peg. 1636 01:28:41,929 --> 01:28:43,968 - Did your mother ever come back? 1637 01:28:43,968 --> 01:28:45,135 - No. 1638 01:28:46,344 --> 01:28:49,072 Didn't really matter, though. 1639 01:28:49,072 --> 01:28:52,247 My real mother lived down this path. 1640 01:28:52,247 --> 01:28:53,766 - I can't believe 1641 01:28:53,766 --> 01:28:56,371 you never told me any of this. 1642 01:28:56,371 --> 01:28:57,871 - You never asked. 1643 01:29:00,908 --> 01:29:04,158 I never saw much point of it until now. 1644 01:29:06,608 --> 01:29:08,775 You said something earlier 1645 01:29:09,747 --> 01:29:12,151 about someone you know, 1646 01:29:12,151 --> 01:29:15,736 someone who has less than you have. 1647 01:29:15,736 --> 01:29:17,153 - You heard that? 1648 01:29:18,848 --> 01:29:21,280 - You need to know, that everything that you have, 1649 01:29:21,280 --> 01:29:24,020 everything that you enjoy, 1650 01:29:24,020 --> 01:29:28,352 was built on the hard work of the people who lived here. 1651 01:29:28,352 --> 01:29:31,781 People didn't have your opportunities, 1652 01:29:31,781 --> 01:29:32,864 your choices, 1653 01:29:37,724 --> 01:29:39,992 but still, they found a way to make it work. 1654 01:29:59,069 --> 01:30:02,400 - Jo Ann? 1655 01:30:02,400 --> 01:30:03,948 - Elizabeth? 1656 01:30:05,880 --> 01:30:06,881 How are you? 1657 01:30:06,881 --> 01:30:08,131 - Oh, I'm fine. 1658 01:30:09,115 --> 01:30:09,948 Fine. 1659 01:30:11,524 --> 01:30:13,690 So you're here to start work on your book? 1660 01:30:13,690 --> 01:30:15,678 - I sure am. 1661 01:30:15,678 --> 01:30:17,526 Oh, this is my daughter, Lydia. 1662 01:30:17,526 --> 01:30:18,865 Lydia, this is Elizabeth. 1663 01:30:18,865 --> 01:30:21,656 She's the daughter of Evelyn and Dr. Joe. 1664 01:30:21,656 --> 01:30:23,128 - Nice to meet you. 1665 01:30:23,128 --> 01:30:24,455 - The pleasure's all mine. 1666 01:30:24,455 --> 01:30:27,074 Well. 1667 01:30:27,074 --> 01:30:28,160 - Paul? 1668 01:30:28,160 --> 01:30:29,788 What are you doin' here? 1669 01:30:29,788 --> 01:30:32,179 - Well, I thought you might need me. 1670 01:30:32,179 --> 01:30:35,172 - Always. 1671 01:30:45,471 --> 01:30:47,614 - Mm-hmm. 1672 01:30:47,614 --> 01:30:51,743 They sure did love them some tea, didn't they? 1673 01:30:51,743 --> 01:30:52,660 - They did. 1674 01:30:53,679 --> 01:30:56,596 - I have something for you, Jo Ann. 1675 01:30:57,991 --> 01:30:58,908 Here it is. 1676 01:31:03,045 --> 01:31:04,045 - Thank you. 1677 01:31:06,711 --> 01:31:08,609 - You take care of yourself. 1678 01:31:38,504 --> 01:31:39,837 - It's my apron. 1679 01:31:42,488 --> 01:31:46,488 - Looks like a lot of love went into it. 1680 01:31:47,694 --> 01:31:48,860 - That's true. 1681 01:31:52,096 --> 01:31:53,263 A lot of love. 1682 01:32:17,351 --> 01:32:22,351 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 1683 01:32:24,414 --> 01:32:26,054 ♪ Whoa-Oh ♪ 1684 01:32:26,054 --> 01:32:28,721 ♪ Let the water ♪ 1685 01:32:30,530 --> 01:32:34,815 ♪ And the blood ♪ ♪ And the blood ♪ 1686 01:32:34,815 --> 01:32:38,819 ♪ From thy wound ♪ 1687 01:32:38,819 --> 01:32:41,986 ♪ Inside which flowed ♪ 1688 01:32:43,137 --> 01:32:47,490 ♪ Be of sin, Lord ♪ ♪ Be of sin ♪ 1689 01:32:47,490 --> 01:32:51,741 ♪ A double cure ♪ ♪ A double cure, yeah ♪ 1690 01:32:51,741 --> 01:32:55,476 ♪ Save from wrath ♪ 1691 01:32:55,476 --> 01:32:58,393 ♪ And make me pure ♪ 114167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.