All language subtitles for The Sinner - 04x02 - Part II.GOSSIP+ION10.Engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:05,005 That's Clark Harbor. Lobster rolls await. 2 00:00:05,010 --> 00:00:09,593 You... you can hear the waves. That'll help with your insomnia. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,136 She and her husband, Mike Lam, 4 00:00:11,140 --> 00:00:13,400 they start their own fishing operation. 5 00:00:13,420 --> 00:00:17,142 Now, some locals are grumbling about a Chinese takeover. 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,813 I work for my family, so we're up in that big red building, 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,381 Muldoon Fish Company. 8 00:00:24,370 --> 00:00:25,440 Leave me alone. 9 00:00:26,620 --> 00:00:27,660 Hey! 10 00:00:27,680 --> 00:00:30,560 There's a man walking around in the middle of the night 11 00:00:30,580 --> 00:00:32,324 following my granddaughter. 12 00:00:32,330 --> 00:00:35,452 We found her car around the corner on Sullivan Road. 13 00:00:35,460 --> 00:00:37,454 Nothing but coons and osprey out here. 14 00:00:37,460 --> 00:00:39,790 I think she was hiding something from me. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,458 - _ - It's weird stuff. 16 00:00:41,460 --> 00:00:44,253 Very particular, how they were arranged. 17 00:00:44,260 --> 00:00:46,088 Someone's there. 18 00:00:46,090 --> 00:00:47,329 She's scared. 19 00:00:47,330 --> 00:00:49,633 Look, I know this whole thing is creepy, 20 00:00:49,640 --> 00:00:53,304 but you look so energized and alive. 21 00:00:53,310 --> 00:00:55,139 Find me. 22 00:01:06,850 --> 00:01:11,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:01:38,310 --> 00:01:41,220 If anything, I need more boots on the ground. 24 00:01:41,240 --> 00:01:44,540 Boss... what? 25 00:01:44,560 --> 00:01:47,149 At this point, I'm not even sure there is a person in the water. 26 00:01:47,150 --> 00:01:49,360 Look, I'm gonna have to call you back. 27 00:01:50,620 --> 00:01:51,945 How you holding up? 28 00:01:51,950 --> 00:01:55,240 I barely slept last night. My stomach's doing somersaults. 29 00:01:55,260 --> 00:01:58,118 I keep thinking about that CCTV tape. 30 00:01:58,120 --> 00:01:59,400 Maybe search and rescue 31 00:01:59,420 --> 00:02:01,680 isn't the best use of your resources right now. 32 00:02:01,700 --> 00:02:03,839 Well, I don't even know where to start. Those objects you found 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,340 only have Percy's prints on them. 34 00:02:05,360 --> 00:02:07,378 So if she's alive, she could be anywhere. 35 00:02:08,420 --> 00:02:11,160 I guess I'd start to figure out 36 00:02:11,180 --> 00:02:12,800 who that person was in the footage 37 00:02:12,810 --> 00:02:15,969 and then all her relationships. 38 00:02:15,970 --> 00:02:17,600 Everybody who knew her. 39 00:02:17,620 --> 00:02:18,880 It's a small island, 40 00:02:18,910 --> 00:02:20,780 - but that is a long list. - Yeah. 41 00:02:20,800 --> 00:02:21,810 - Lou? - Yeah? 42 00:02:21,820 --> 00:02:22,891 Can I speak to you? 43 00:02:22,900 --> 00:02:24,061 Oh, it's all right. 44 00:02:24,070 --> 00:02:25,900 Detective Ambrose is working with us. 45 00:02:27,240 --> 00:02:28,400 Right? 46 00:02:29,330 --> 00:02:32,500 - Yeah. - Forensics found a match 47 00:02:32,520 --> 00:02:34,071 on prints from Percy Muldoon's car. 48 00:02:37,060 --> 00:02:39,660 - All right, I'll go. - All right. 49 00:02:39,670 --> 00:02:41,340 So CJ Lam? 50 00:02:41,360 --> 00:02:42,830 He works the boats. 51 00:02:42,840 --> 00:02:44,900 Helps run his parents' restaurant on the wharf. 52 00:02:44,920 --> 00:02:46,250 I know that place. 53 00:02:46,260 --> 00:02:49,020 He drives a loud car. Never fixes his muffler. 54 00:02:49,040 --> 00:02:52,200 - Drives me nuts. - The guy's off. 55 00:02:52,220 --> 00:02:53,966 Like, he has an anger problem or something. 56 00:02:53,970 --> 00:02:56,980 Says he's arrested for aggravated assault. 57 00:02:57,000 --> 00:02:59,440 And charges were pressed and dropped by... 58 00:03:00,880 --> 00:03:03,180 by Colin Muldoon. What's the story there? 59 00:03:03,210 --> 00:03:04,810 Well, CJ came at him out of nowhere. 60 00:03:04,820 --> 00:03:06,770 I'm telling you, this guy's got a screw loose. 61 00:03:06,780 --> 00:03:08,280 Josh. 62 00:03:08,300 --> 00:03:10,232 The Lams used to work for the Muldoons. 63 00:03:10,240 --> 00:03:12,860 Mike Lam was lucky enough to get a fishing permit. 64 00:03:12,870 --> 00:03:15,360 So naturally, they became the competition. 65 00:03:15,380 --> 00:03:16,739 Been a little tense ever since. 66 00:03:17,680 --> 00:03:19,900 Is there any chance we can get a warrant 67 00:03:19,920 --> 00:03:21,326 to search CJ's phone? 68 00:03:21,340 --> 00:03:23,320 Oh, Judge Simpson loves me. 69 00:03:23,340 --> 00:03:25,100 Yeah, I'll get on it. 70 00:03:25,120 --> 00:03:27,560 So CJ Lam. 71 00:03:27,580 --> 00:03:31,253 Where do you think that he might be right now? 72 00:03:40,460 --> 00:03:42,760 Hey, Mike, how's it going? 73 00:03:42,770 --> 00:03:43,849 Good chowder today. 74 00:03:43,850 --> 00:03:48,021 Grab a table and Stephanie will be right with you and your friend. 75 00:03:48,030 --> 00:03:50,564 We're actually here to talk to CJ. 76 00:03:52,580 --> 00:03:53,640 What for? 77 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 Just a couple of questions about Percy Muldoon. 78 00:04:07,050 --> 00:04:09,220 - CJ. - What? 79 00:04:13,540 --> 00:04:16,440 They want to talk to you about Percy Muldoon. 80 00:04:22,100 --> 00:04:23,440 Hey. 81 00:04:24,600 --> 00:04:25,724 What's going on? 82 00:04:25,730 --> 00:04:28,811 Ah... go ahead. 83 00:04:30,660 --> 00:04:33,280 We're just trying to talk to everyone Percy knew 84 00:04:33,300 --> 00:04:35,620 or anybody that she had contact with. 85 00:04:36,740 --> 00:04:39,700 Well, I don't know if I'm the best person to talk to. 86 00:04:39,720 --> 00:04:40,823 I barely know her. 87 00:04:41,880 --> 00:04:44,201 Last Saturday night, did you see her? 88 00:04:44,950 --> 00:04:45,953 No. 89 00:04:46,880 --> 00:04:49,330 Did you see her at all recently? 90 00:04:51,020 --> 00:04:52,280 No? 91 00:04:53,470 --> 00:04:54,503 Okay. 92 00:04:55,140 --> 00:04:58,249 We found her car yesterday, abandoned, 93 00:04:58,250 --> 00:05:00,460 with keys in the ignition. 94 00:05:00,480 --> 00:05:02,636 - Where? - Out by Marblehead. 95 00:05:04,320 --> 00:05:07,880 Your fingerprints turned up inside the vehicle. 96 00:05:09,660 --> 00:05:11,520 Can you explain that? 97 00:05:11,540 --> 00:05:13,179 I don't know. 98 00:05:13,180 --> 00:05:15,482 I think... 99 00:05:15,490 --> 00:05:18,050 maybe she gave me a ride home from the ferry once. 100 00:05:18,070 --> 00:05:19,780 Like, a couple of months ago. 101 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 Car was in the shop. 102 00:05:21,380 --> 00:05:22,865 The car's no good. 103 00:05:22,870 --> 00:05:25,540 And during the ride home, 104 00:05:25,560 --> 00:05:27,995 anything happen between the two of you? 105 00:05:29,240 --> 00:05:30,980 No. 106 00:05:31,000 --> 00:05:32,980 I mean, I barely remember. 107 00:05:33,000 --> 00:05:35,419 I commute back and forth to business classes 108 00:05:35,420 --> 00:05:38,130 in Bangor, and I was half awake. 109 00:05:38,140 --> 00:05:42,200 This Saturday night, when she disappeared, 110 00:05:42,220 --> 00:05:43,468 where were you? 111 00:05:43,470 --> 00:05:44,860 I was with him. 112 00:05:44,880 --> 00:05:46,805 We closed the restaurant together. 113 00:05:46,810 --> 00:05:49,070 We work the boats early Saturday. 114 00:05:49,080 --> 00:05:51,018 I was asleep by 9:00. 115 00:05:53,580 --> 00:05:55,522 Look, CJ, 116 00:05:56,680 --> 00:05:58,901 we don't want to have to come back here. 117 00:05:58,910 --> 00:06:02,580 Any other interaction with Percy 118 00:06:02,600 --> 00:06:04,239 that we should know about? 119 00:06:05,500 --> 00:06:06,520 No. 120 00:06:06,540 --> 00:06:09,260 I told you, I barely know her. 121 00:06:09,280 --> 00:06:11,705 I mean, I've seen her on the docks for years. 122 00:06:11,710 --> 00:06:13,553 But that's it. 123 00:06:18,680 --> 00:06:20,005 Okay. 124 00:06:20,740 --> 00:06:22,780 Well, if you come across any information 125 00:06:22,790 --> 00:06:25,400 about her whereabouts, give me a call at the station. 126 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 Okay. 127 00:06:26,440 --> 00:06:27,980 Whatever we can do to help. 128 00:06:29,200 --> 00:06:30,930 Okay. 129 00:06:36,580 --> 00:06:39,775 - Everything okay? - Yeah. 130 00:06:44,080 --> 00:06:45,739 Thanks for your cooperation. 131 00:06:54,250 --> 00:06:55,880 Didn't you get a report 132 00:06:55,900 --> 00:06:58,860 that shows where the prints were found in the car? 133 00:06:58,880 --> 00:07:01,820 Yeah, there should have been a diagram in the file. 134 00:07:04,470 --> 00:07:06,927 Where the hell is it? 135 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 Ah. 136 00:07:13,540 --> 00:07:15,060 I found it. 137 00:07:17,760 --> 00:07:20,140 All the circles are where the prints were. 138 00:07:22,880 --> 00:07:25,320 - Just on the windshield? - And the dash. 139 00:07:26,880 --> 00:07:30,030 You don't see that unless there's a struggle. 140 00:07:32,000 --> 00:07:33,910 You think he... 141 00:07:33,920 --> 00:07:37,580 - This car, is this CJ's car? - Yeah. 142 00:07:40,340 --> 00:07:42,780 The red dirt, I've seen that before. 143 00:07:42,800 --> 00:07:44,780 Yeah, that's clay. 144 00:07:44,800 --> 00:07:47,400 The only deposits like that are on the south side of the island 145 00:07:47,420 --> 00:07:48,820 at Marblehead Point. 146 00:07:48,840 --> 00:07:51,560 That's over by where we found Percy's car, right? 147 00:07:51,580 --> 00:07:52,840 South side? 148 00:07:52,860 --> 00:07:55,181 Uh, yeah, that's right. 149 00:08:03,980 --> 00:08:05,560 Come on, Tranquil. Doing good, girl. 150 00:08:05,580 --> 00:08:08,060 Come on. There you go. 151 00:08:17,980 --> 00:08:19,340 Hello? 152 00:08:19,360 --> 00:08:21,640 Man, I already told you everything I know. 153 00:08:25,800 --> 00:08:27,590 You know this guy? 154 00:08:28,740 --> 00:08:30,385 Probably seen him around. 155 00:08:31,960 --> 00:08:33,560 You seen him out here? 156 00:08:33,580 --> 00:08:34,848 My memory's not that good. 157 00:08:36,310 --> 00:08:37,400 Sorry. 158 00:08:37,420 --> 00:08:40,640 Look, look, I just got to say, 159 00:08:40,650 --> 00:08:44,316 I can kind of guess what's going on in here. 160 00:08:44,320 --> 00:08:46,989 But what you do or sell is not important to me. 161 00:08:46,990 --> 00:08:48,361 This is important to me. 162 00:08:48,370 --> 00:08:49,609 I don't know what you're talking about. 163 00:08:49,610 --> 00:08:51,200 I think he was here. 164 00:08:51,220 --> 00:08:53,158 On Saturday night. You saw him. 165 00:08:53,160 --> 00:08:54,284 We're done here. 166 00:08:54,290 --> 00:08:56,600 Okay. Hey, look, like I said, 167 00:08:56,610 --> 00:08:59,122 it's not important to me what you do or sell. 168 00:08:59,130 --> 00:09:02,243 But it could be important to some other people 169 00:09:02,250 --> 00:09:04,980 like Chief Raskin, so I'm just gonna park down 170 00:09:05,000 --> 00:09:07,840 at the end of the road and stick around for a little while. 171 00:09:09,080 --> 00:09:11,770 I hope you weren't planning on entertaining anybody 172 00:09:11,780 --> 00:09:13,720 - for a little while. - Hey! 173 00:09:19,000 --> 00:09:20,310 He was here, all right? 174 00:09:20,940 --> 00:09:22,145 Around 11:00. 175 00:09:23,220 --> 00:09:27,220 - For how long? - I don't know, a couple hours? 176 00:09:27,240 --> 00:09:29,111 Didn't say where he was going. 177 00:09:29,120 --> 00:09:33,120 Did he say anything about Percy Muldoon? 178 00:09:33,140 --> 00:09:34,366 No. 179 00:09:36,420 --> 00:09:38,286 Was he looking to get something from you? 180 00:09:41,900 --> 00:09:43,750 He was looking for a fight. 181 00:10:16,000 --> 00:10:17,860 All right, here we go. 182 00:10:19,840 --> 00:10:21,860 - Hey, you. - Oh, God. 183 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Hi. 184 00:10:23,340 --> 00:10:24,760 - You want a hand? - No. 185 00:10:24,780 --> 00:10:26,710 - Are you sure? - Yes. 186 00:10:26,720 --> 00:10:28,240 You want to link up later? 187 00:10:28,260 --> 00:10:29,480 - Yeah. - Mm-'kay. 188 00:10:29,500 --> 00:10:31,381 - 'Kay. I'll see you then. - Yeah. 189 00:10:36,020 --> 00:10:37,888 All right, let's bring it in. 190 00:10:39,550 --> 00:10:40,599 What are you doing here? 191 00:10:42,020 --> 00:10:43,510 I'm just killing time. 192 00:10:43,520 --> 00:10:47,355 If I take the 5:00 ferry, I only miss the first 30 minutes of class. 193 00:10:48,700 --> 00:10:50,275 What? I know it all anyhow. 194 00:10:51,980 --> 00:10:53,820 Hey, can you hand me that set of hooks there? 195 00:11:02,500 --> 00:11:04,030 Thanks. 196 00:11:05,200 --> 00:11:06,875 How is it out there? 197 00:11:07,880 --> 00:11:09,720 What do you mean? 198 00:11:09,740 --> 00:11:10,879 It's freedom. 199 00:11:12,505 --> 00:11:14,716 You should try it sometime. 200 00:11:17,990 --> 00:11:20,764 _ 201 00:11:21,180 --> 00:11:22,432 All right. 202 00:12:15,620 --> 00:12:18,500 Mike Lam said he was with CJ all Saturday night. 203 00:12:18,510 --> 00:12:19,680 He said that. 204 00:12:19,700 --> 00:12:21,783 But if CJ's story is phony, 205 00:12:21,790 --> 00:12:24,160 that means that Mike's covering for him, 206 00:12:24,180 --> 00:12:25,480 and the question is... 207 00:12:25,500 --> 00:12:26,700 Is "Why?" 208 00:12:31,940 --> 00:12:33,200 Brandon. 209 00:12:34,480 --> 00:12:37,500 Hey, you remember Harry Ambrose from Meg's place yesterday? 210 00:12:37,510 --> 00:12:38,520 Hey. 211 00:12:38,530 --> 00:12:41,120 We just have a few questions to ask you about that fight 212 00:12:41,140 --> 00:12:44,520 between Colin and CJ Lam a few years back. 213 00:12:44,540 --> 00:12:45,920 Why? 214 00:12:45,940 --> 00:12:47,684 You think he has something to do with Percy? 215 00:12:47,690 --> 00:12:50,260 Looking into it. Yeah. 216 00:12:50,280 --> 00:12:52,355 You're Percy's ex, right? 217 00:12:53,100 --> 00:12:55,140 Yeah. I mean, it's been a while. 218 00:12:55,160 --> 00:12:57,520 I'm married now, got a kid. 219 00:12:57,540 --> 00:12:58,940 Sure. 220 00:12:58,960 --> 00:13:01,823 Uh, this fight, you saw it? 221 00:13:02,480 --> 00:13:05,140 Yeah, sure did. CJ lost his mind. 222 00:13:05,170 --> 00:13:07,704 Like, level ten. Flipped a switch. 223 00:13:08,340 --> 00:13:11,291 - Hey, CJ, come over here. - I'm seriously gonna kill you. 224 00:13:11,300 --> 00:13:13,973 - Percy wants to arm-wrestle you. - I do not. That's... 225 00:13:13,980 --> 00:13:16,420 - What's your fucking problem? - Oh, he's getting fired up. 226 00:13:16,440 --> 00:13:17,839 But don't worry, my money is still on you. 227 00:13:17,840 --> 00:13:19,110 50 bucks says she can take you. 228 00:13:19,120 --> 00:13:21,349 - You know he's just joking. - How 'bout we do it tournament style? 229 00:13:21,350 --> 00:13:24,220 If you win, then you take on, uh, his brother, 230 00:13:24,230 --> 00:13:25,579 his dad... hell, I bet you could take out 231 00:13:25,580 --> 00:13:27,349 half of China. 232 00:13:27,350 --> 00:13:28,433 - Hey, hey! - Hey! 233 00:13:28,440 --> 00:13:30,220 Stop, stop! Hey! 234 00:13:30,230 --> 00:13:32,937 - Colin, chill out, man! - Stop it. He's a good boy! 235 00:13:32,940 --> 00:13:35,106 Yeah, try that again, huh? 236 00:13:35,110 --> 00:13:36,279 - Try that again. - Dammit, Muldoon! 237 00:13:36,280 --> 00:13:37,611 Get the fuck off me! 238 00:13:37,620 --> 00:13:39,361 - Get the fuck off me! - Stop, stop! 239 00:13:39,370 --> 00:13:40,918 I mean me and Colin, the other guys, 240 00:13:40,920 --> 00:13:42,405 we give each other shit all the time. 241 00:13:42,410 --> 00:13:45,075 But these new guys, they don't get it. 242 00:13:45,080 --> 00:13:47,239 Between them and the Canadians, they got everyone fighting over turf 243 00:13:47,240 --> 00:13:49,913 'cause, I mean, there's only so much to go around. 244 00:13:50,980 --> 00:13:53,660 Can I ask you... 245 00:13:53,680 --> 00:13:55,794 why did you and Percy break up? 246 00:13:58,080 --> 00:14:00,420 I don't know, man. Something happened. 247 00:14:00,430 --> 00:14:02,120 And I still don't get it. 248 00:14:02,140 --> 00:14:03,301 What do you mean? 249 00:14:04,360 --> 00:14:07,320 Couple years ago, around Labor Day, 250 00:14:07,340 --> 00:14:09,480 we were gonna head out for the weekend. 251 00:14:09,510 --> 00:14:11,720 She shows up, shit-faced, 252 00:14:11,740 --> 00:14:13,728 and breaks the whole thing off. 253 00:14:16,300 --> 00:14:18,040 I don't know. 254 00:14:18,060 --> 00:14:19,609 Never gave me a reason. 255 00:14:19,610 --> 00:14:22,480 What do you think? Uh... 256 00:14:22,510 --> 00:14:24,197 Maybe there was somebody else? 257 00:14:25,980 --> 00:14:27,520 Come on, man. 258 00:14:27,540 --> 00:14:29,780 - I don't fucking know. - But... 259 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 All right. 260 00:14:31,270 --> 00:14:32,980 Thanks, Brandon. 261 00:14:35,480 --> 00:14:36,660 Thanks. 262 00:14:40,260 --> 00:14:41,480 Well, they've got search teams 263 00:14:41,500 --> 00:14:44,020 covering all of Marblehead now, with dogs. 264 00:14:44,040 --> 00:14:46,440 No kidding. So they think she is alive? 265 00:14:46,460 --> 00:14:48,052 These are Jasper's specialty. 266 00:14:48,053 --> 00:14:49,229 - Oh. - They have a kick. 267 00:14:49,230 --> 00:14:50,239 Okay. 268 00:14:50,240 --> 00:14:53,184 Well, Paula told me she saw Meg Muldoon 269 00:14:53,190 --> 00:14:54,950 casing the forest with the police. 270 00:14:54,970 --> 00:14:57,033 So I guess so. 271 00:14:57,040 --> 00:14:58,064 Poor woman. 272 00:15:18,860 --> 00:15:21,629 - Excuse me. - Mm. 273 00:15:22,860 --> 00:15:25,710 I know you, right? 274 00:15:27,780 --> 00:15:29,387 No, I don't think so. 275 00:15:30,680 --> 00:15:33,540 You were swimming the other night. 276 00:15:34,220 --> 00:15:35,310 Swimming? 277 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 Yeah. 278 00:15:39,939 --> 00:15:42,859 - No? - Swimming. 279 00:15:42,860 --> 00:15:44,944 No. 280 00:15:44,950 --> 00:15:46,440 Ah, right. 281 00:15:46,460 --> 00:15:48,823 I'm sorry. It's my mistake. 282 00:15:51,500 --> 00:15:52,940 Mm. 283 00:15:54,750 --> 00:15:56,359 It doesn't matter, okay? 284 00:15:56,360 --> 00:15:57,439 You can't just come to my room 285 00:15:57,440 --> 00:15:59,110 when I'm not there and go through my shit! 286 00:15:59,140 --> 00:16:00,400 _ 287 00:16:00,420 --> 00:16:03,740 - _ - I'm not even hiding anything. 288 00:16:05,140 --> 00:16:08,800 _ 289 00:16:09,820 --> 00:16:11,638 _ 290 00:16:13,520 --> 00:16:15,767 We all make mistakes. 291 00:16:17,220 --> 00:16:18,470 Uh, sorry. 292 00:16:18,480 --> 00:16:23,380 - Uh, kitchen closes in five minutes. - No, we're not here to eat. 293 00:16:23,390 --> 00:16:25,360 You're gonna come down to the station right now. 294 00:16:26,450 --> 00:16:27,480 What? Why? 295 00:16:27,500 --> 00:16:29,953 'Cause you lied to us about Saturday night. 296 00:16:29,960 --> 00:16:31,407 And your father did too. 297 00:16:31,920 --> 00:16:33,150 Why do you think that? 298 00:16:34,180 --> 00:16:35,328 Come on. 299 00:16:35,920 --> 00:16:38,240 - Will someone explain to me... - Are you arresting me? 300 00:16:38,260 --> 00:16:39,360 I will if I have to. 301 00:16:39,380 --> 00:16:41,042 What for? I didn't do anything. 302 00:16:41,050 --> 00:16:44,320 You didn't close the restaurant on Saturday. 303 00:16:44,340 --> 00:16:46,172 You were at David Rolland's place. 304 00:16:46,180 --> 00:16:48,360 That guy they call "Diez", right? 305 00:16:50,480 --> 00:16:51,859 _ 306 00:16:51,860 --> 00:16:54,930 We got access, and your phone's GPS 307 00:16:54,940 --> 00:16:57,100 has you behind Knot's Pub. 308 00:16:57,110 --> 00:17:00,380 7:15 p.m., same time Percy was there. 309 00:17:01,480 --> 00:17:04,190 She went outside to see you and... 310 00:17:04,200 --> 00:17:06,773 came back in with a gash on her head. 311 00:17:10,280 --> 00:17:11,580 Come on. 312 00:17:12,830 --> 00:17:14,220 There you go. 313 00:17:39,980 --> 00:17:41,640 Hey. 314 00:17:46,460 --> 00:17:49,700 Hi. What's up? 315 00:17:49,720 --> 00:17:51,154 That was kind of loud. 316 00:17:51,160 --> 00:17:53,020 Was it? 317 00:17:53,040 --> 00:17:54,657 - Yeah. - Shit, I'm sorry. I... 318 00:17:55,740 --> 00:17:57,118 What are you doing here? 319 00:17:58,080 --> 00:17:59,954 Um, I need to talk to you. 320 00:18:09,770 --> 00:18:10,860 Hmm. 321 00:18:13,600 --> 00:18:17,180 So this is what CJ Lam does up in his tower late at night. 322 00:18:17,960 --> 00:18:21,040 It's, uh... it's for my economics class. 323 00:18:21,060 --> 00:18:24,270 - I have an exam tomorrow. - Fancy. 324 00:18:25,800 --> 00:18:30,000 I guess you're planning on leaving us all in the dust, huh? 325 00:18:30,020 --> 00:18:32,278 Yeah, right. 326 00:18:34,540 --> 00:18:36,700 Oh, watch... sorry, watch out. 327 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 Sorry. 328 00:18:46,920 --> 00:18:48,500 Uh... 329 00:18:49,680 --> 00:18:51,490 What's, um... 330 00:18:56,260 --> 00:18:58,010 What's going on? 331 00:19:01,100 --> 00:19:03,340 I have to tell you something. 332 00:19:09,100 --> 00:19:10,780 I need to tell you... 333 00:19:17,440 --> 00:19:19,617 You're gonna hate me. 334 00:19:24,020 --> 00:19:26,040 Okay, um... 335 00:19:33,420 --> 00:19:36,000 I, um... 336 00:19:36,020 --> 00:19:37,410 shit. 337 00:19:38,400 --> 00:19:39,980 I can't. 338 00:19:42,180 --> 00:19:43,860 I... 339 00:19:46,300 --> 00:19:48,380 I'm a horrible person. 340 00:19:51,200 --> 00:19:53,609 - No, you're not. - Yes, I am. 341 00:19:55,340 --> 00:19:56,920 You can tell me. 342 00:19:58,860 --> 00:20:00,400 I won't judge you. 343 00:20:16,060 --> 00:20:19,880 Oh, uh, wow. 344 00:20:19,890 --> 00:20:21,220 Um... 345 00:20:22,740 --> 00:20:24,160 I'm sorry. 346 00:20:25,760 --> 00:20:26,809 That wasn't cool. 347 00:20:27,940 --> 00:20:29,350 No, it wasn't. 348 00:21:18,600 --> 00:21:21,040 What do you think she wanted to tell you? 349 00:21:21,050 --> 00:21:22,615 She never said. 350 00:21:23,640 --> 00:21:25,740 And you never asked her again? 351 00:21:25,750 --> 00:21:27,360 What does it matter? 352 00:21:27,380 --> 00:21:29,205 She was always high on something. 353 00:21:31,060 --> 00:21:32,749 How do you mean that? 354 00:21:32,750 --> 00:21:35,670 She'd show up. Out of nowhere. 355 00:21:43,180 --> 00:21:45,540 Alexa, play "On and On" by Omicron. 356 00:21:46,840 --> 00:21:48,800 Okay. 357 00:21:48,820 --> 00:21:50,601 He's setting the mood. 358 00:21:53,440 --> 00:21:55,147 No, it's cute. 359 00:21:55,150 --> 00:21:57,110 ♪ She can't hear me ♪ 360 00:21:59,740 --> 00:22:01,200 ♪ You're chasing after believers ♪ 361 00:22:01,220 --> 00:22:02,655 What's going on with you? 362 00:22:04,220 --> 00:22:06,980 ♪ There's no comfort here for you ♪ 363 00:22:06,990 --> 00:22:08,240 Are you all right? 364 00:22:09,580 --> 00:22:11,289 Tell me what you like. 365 00:22:12,020 --> 00:22:14,160 Don't change the subject. 366 00:22:14,170 --> 00:22:18,213 ♪ And on and on and on ♪ 367 00:22:21,660 --> 00:22:23,640 How long did this go on? 368 00:22:23,660 --> 00:22:27,570 She disappeared. Stopped responding to my texts 369 00:22:27,580 --> 00:22:29,260 and calls. 370 00:22:29,280 --> 00:22:30,819 And then I heard that she left the island, 371 00:22:30,820 --> 00:22:32,760 was living in Portland somewhere. 372 00:22:35,140 --> 00:22:36,720 When was this? 373 00:22:36,740 --> 00:22:38,190 Like, nine months ago. 374 00:22:39,040 --> 00:22:41,277 And then it was, like, six months ago she came back. 375 00:22:41,900 --> 00:22:43,321 Did you try to see her? 376 00:22:45,140 --> 00:22:46,690 No? 377 00:22:49,280 --> 00:22:51,040 But you did see her. 378 00:22:52,120 --> 00:22:53,980 The night she disappeared. 379 00:22:54,740 --> 00:22:56,940 What happened behind the bar? 380 00:23:00,180 --> 00:23:01,840 She reached out to me. 381 00:23:01,860 --> 00:23:04,030 I didn't want anything to do with her. 382 00:23:06,260 --> 00:23:07,678 You met up with her. 383 00:23:09,980 --> 00:23:11,600 You don't understand. 384 00:23:12,760 --> 00:23:16,580 She... she made me do things. 385 00:23:21,040 --> 00:23:22,520 What kind of things? 386 00:23:27,940 --> 00:23:29,158 CJ? 387 00:23:30,200 --> 00:23:31,285 CJ! 388 00:23:32,140 --> 00:23:34,622 _ 389 00:23:34,630 --> 00:23:36,207 My son doesn't have to answer any questions. 390 00:23:36,208 --> 00:23:38,167 This is in his best interest. 391 00:23:38,170 --> 00:23:39,210 Is he under arrest? 392 00:23:41,740 --> 00:23:44,840 - No. - You have no proof of anything. 393 00:23:46,480 --> 00:23:47,660 _ 394 00:23:55,280 --> 00:23:56,920 Mr. Lam, hang on. 395 00:23:56,940 --> 00:23:58,640 Give me a second, will you? 396 00:23:59,500 --> 00:24:02,230 Not telling his side of the story, 397 00:24:02,240 --> 00:24:04,193 it's gonna draw more attention to your family. 398 00:24:04,200 --> 00:24:07,697 I'll be the one to decide how to protect my family. 399 00:24:11,620 --> 00:24:13,289 I don't get it. Why aren't you arresting him? 400 00:24:13,290 --> 00:24:15,705 We don't have a case. It's a matter of evidence. 401 00:24:15,710 --> 00:24:18,660 His prints were all over her car. What else do you need? 402 00:24:18,680 --> 00:24:19,834 How does he know that? 403 00:24:20,880 --> 00:24:23,260 We got a right to know what's going on. 404 00:24:23,280 --> 00:24:26,132 Colin, I realize that you're feeling the pressure. 405 00:24:26,140 --> 00:24:27,300 We're all feeling that, 406 00:24:27,320 --> 00:24:29,427 but we just don't have enough to convict. 407 00:24:29,430 --> 00:24:30,580 We could charge him, 408 00:24:30,600 --> 00:24:32,319 but it'll get thrown out by a judge in two days. 409 00:24:32,320 --> 00:24:33,723 But it might make him talk. 410 00:24:34,500 --> 00:24:37,180 Percy's out there, and he knows. 411 00:24:37,200 --> 00:24:38,602 You got to make him talk. 412 00:24:38,610 --> 00:24:40,480 Well, his father just hired a lawyer. 413 00:24:40,490 --> 00:24:42,648 So he's going to talk even less than he was. 414 00:24:42,650 --> 00:24:44,859 But why aren't they cooperating? 415 00:24:44,860 --> 00:24:46,444 We've been good to the Lams. 416 00:24:46,450 --> 00:24:48,320 We hired them when nobody else would. 417 00:24:48,330 --> 00:24:50,031 Yeah, I'll go talk to them myself. 418 00:24:50,040 --> 00:24:51,741 You will not. 419 00:24:51,750 --> 00:24:52,790 It doesn't make any sense. 420 00:24:52,800 --> 00:24:55,480 Why was Percy showing up at CJ's place? 421 00:24:55,500 --> 00:24:56,954 He's lying. He was after her. 422 00:24:57,540 --> 00:24:58,998 What are you gonna do now? 423 00:25:00,060 --> 00:25:01,550 Well, what do you think? 424 00:25:01,560 --> 00:25:04,780 Dig into his story, and if he did it, 425 00:25:04,800 --> 00:25:07,903 - he might eventually confess. - My granddaughter's out there 426 00:25:07,910 --> 00:25:09,091 God knows where. 427 00:25:09,100 --> 00:25:11,629 Well, we've got this rule of law, 428 00:25:11,630 --> 00:25:12,887 - right? - The kid attacked me. 429 00:25:13,800 --> 00:25:16,300 - That's the way it works. - His prints were all over her car. 430 00:25:16,310 --> 00:25:18,976 He's your guy. And you know it. 431 00:25:20,720 --> 00:25:23,730 We realize that you've taken your personal time to help us. 432 00:25:23,740 --> 00:25:25,940 We really appreciate it. 433 00:25:25,960 --> 00:25:28,360 And thank you, Lou. 434 00:25:30,120 --> 00:25:32,490 Good night, gentlemen. 435 00:26:47,960 --> 00:26:50,370 "The ancient Lunar Goddess 436 00:26:50,390 --> 00:26:52,860 "danced the world into existence 437 00:26:52,880 --> 00:26:55,363 "and then danced it through its cycles 438 00:26:55,370 --> 00:26:57,283 "of destruction and death. 439 00:26:57,290 --> 00:27:00,000 "Her creative process is represented 440 00:27:00,020 --> 00:27:01,704 "by the Ouroboros, 441 00:27:01,710 --> 00:27:04,760 the snake swallowing its own tail." 442 00:27:05,760 --> 00:27:07,920 Percy underlined all of that. 443 00:27:11,820 --> 00:27:14,550 You know, when I met her down at the wharf, 444 00:27:14,560 --> 00:27:18,596 she was grounded and seemed wise. 445 00:27:19,660 --> 00:27:21,350 She did not seem like somebody 446 00:27:21,360 --> 00:27:25,269 who was thinking about taking herself out, 447 00:27:26,100 --> 00:27:27,580 if that's what she did. 448 00:27:31,480 --> 00:27:36,350 Have you ever thought about... ending it? 449 00:27:39,760 --> 00:27:41,860 Why are you asking me that? 450 00:27:46,020 --> 00:27:50,920 Well, I think Camus said, 451 00:27:50,940 --> 00:27:54,180 "The only real philosophical question 452 00:27:54,200 --> 00:27:55,549 is suicide." 453 00:27:56,500 --> 00:27:59,340 You either accept the absurdity of life 454 00:27:59,350 --> 00:28:01,597 or you opt out. 455 00:28:02,340 --> 00:28:06,400 I feel like we all have moments when we're fighting ourselves. 456 00:28:07,700 --> 00:28:10,700 When our selves just... just become unbearable. 457 00:28:12,740 --> 00:28:14,880 I... I certainly did. 458 00:28:15,900 --> 00:28:18,960 About ten years ago, I... 459 00:28:18,980 --> 00:28:23,280 it was in the aftermath of one of my misguided flings, 460 00:28:23,290 --> 00:28:26,247 and I... I couldn't paint. 461 00:28:27,000 --> 00:28:30,960 And I just felt weighed down. 462 00:28:30,980 --> 00:28:36,040 I was just trapped with all of this self-disgust. 463 00:28:36,060 --> 00:28:37,820 And I thought about it. 464 00:28:39,970 --> 00:28:42,972 The possibility was there in my mind. 465 00:28:47,160 --> 00:28:48,800 Then something changed? 466 00:28:51,220 --> 00:28:53,480 My sister got sick. 467 00:28:53,500 --> 00:28:58,380 And... and she needed me, and I felt useful. 468 00:29:00,120 --> 00:29:01,530 Human. 469 00:29:26,680 --> 00:29:29,600 I was back up there. 470 00:29:30,720 --> 00:29:32,200 Uh-huh. 471 00:30:13,460 --> 00:30:16,940 Do you really wanna bring her down into the dark with you? 472 00:30:20,300 --> 00:30:22,000 I don't want to lose her. 473 00:30:28,260 --> 00:30:31,980 What did he do to you? CJ? 474 00:30:35,140 --> 00:30:37,340 You know I can't answer that. 475 00:30:39,280 --> 00:30:41,620 I'm just a voice inside your head. 476 00:31:01,220 --> 00:31:02,610 Hey. 477 00:31:02,620 --> 00:31:04,822 They wanted to know where she is. 478 00:31:04,830 --> 00:31:06,156 What'd you say? 479 00:31:06,160 --> 00:31:08,571 Nothing. 'Cause I don't know. 480 00:31:08,580 --> 00:31:10,828 One was definitely Colin Muldoon. 481 00:31:10,830 --> 00:31:12,460 I saw him run away. 482 00:31:13,940 --> 00:31:15,120 You saw him? 483 00:31:15,130 --> 00:31:17,000 I sleep here sometimes. 484 00:31:17,880 --> 00:31:19,760 There's a bed downstairs. 485 00:31:21,760 --> 00:31:24,980 Look, I don't know how long it's gonna take Lou 486 00:31:25,000 --> 00:31:29,012 to find something on them, but these people, whoever they are, 487 00:31:29,020 --> 00:31:31,223 they think you're responsible. 488 00:31:31,230 --> 00:31:34,101 And they're gonna come back. 489 00:31:34,110 --> 00:31:35,853 He will not tell you. 490 00:31:37,080 --> 00:31:39,680 You know, you're only making this harder on yourselves. 491 00:31:39,700 --> 00:31:42,960 We have no choice. 492 00:31:42,980 --> 00:31:44,820 This island, this country, 493 00:31:44,830 --> 00:31:47,980 we came here for the chance to make a better life. 494 00:31:48,000 --> 00:31:50,325 We thought we could work hard and do well. 495 00:31:50,330 --> 00:31:52,953 But we have different problems here than at home. 496 00:31:52,960 --> 00:31:56,220 If we do well, the people here hate us. 497 00:31:56,240 --> 00:31:57,793 If we talk, 498 00:31:57,800 --> 00:32:00,794 they will only hate us more. 499 00:32:03,810 --> 00:32:05,870 _ 500 00:32:06,110 --> 00:32:07,240 _ 501 00:32:07,400 --> 00:32:09,540 _ 502 00:32:10,180 --> 00:32:11,853 Stop it. 503 00:32:11,860 --> 00:32:14,099 Stop it. Stop it! 504 00:32:20,440 --> 00:32:24,359 Look, I understand you're targets. 505 00:32:25,280 --> 00:32:27,488 But this will get worse. 506 00:32:28,300 --> 00:32:30,073 You want to live with that? 507 00:32:34,480 --> 00:32:35,620 Fine. 508 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 Fine, I'll tell you. 509 00:32:38,170 --> 00:32:40,249 - CJ. - It's my life. 510 00:33:00,240 --> 00:33:01,730 But I'm only telling you. 511 00:33:13,300 --> 00:33:14,840 You have to understand. 512 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 She wanted me to hurt her. 513 00:33:43,620 --> 00:33:45,460 This will only take a few minutes. 514 00:33:45,480 --> 00:33:47,643 - Who's place is this? - A friend's. 515 00:33:47,650 --> 00:33:49,400 - Come on. - No, Percy. 516 00:33:49,420 --> 00:33:52,155 Seriously, this is weird. 517 00:33:53,560 --> 00:33:55,420 I want to show you. 518 00:33:56,620 --> 00:33:59,230 It's something I want to do with you. Come on. 519 00:34:04,980 --> 00:34:06,080 Okay. 520 00:34:19,480 --> 00:34:21,160 Just like that. 521 00:34:23,820 --> 00:34:25,606 Here you go. 522 00:34:25,610 --> 00:34:27,500 - Yeah? - Mm-hmm. 523 00:34:29,040 --> 00:34:31,020 It's fine. 524 00:34:31,030 --> 00:34:32,260 Hey. 525 00:34:33,370 --> 00:34:36,139 Careful, careful. 526 00:34:36,140 --> 00:34:38,577 Oh. 527 00:34:42,500 --> 00:34:43,707 Hey, look at me. 528 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 What are you doing? 529 00:35:02,650 --> 00:35:05,103 What the fuck? 530 00:35:10,950 --> 00:35:11,970 Hit me. 531 00:35:15,210 --> 00:35:16,698 Hit me. 532 00:35:16,700 --> 00:35:18,470 Everyone will think I'm the bad guy, 533 00:35:18,500 --> 00:35:20,577 but she's the one that started it all. 534 00:35:20,580 --> 00:35:23,038 She wanted me to hurt her. 535 00:35:24,220 --> 00:35:26,083 Why do you think she came to you? 536 00:35:28,620 --> 00:35:29,711 I don't know. 537 00:35:29,720 --> 00:35:33,423 The night she disappeared, what happened? 538 00:35:34,400 --> 00:35:36,049 I'm guessing, but... 539 00:35:36,050 --> 00:35:39,581 you probably heard that she was back on the island, 540 00:35:39,590 --> 00:35:40,719 and then what? 541 00:35:40,720 --> 00:35:43,360 She finally reach out to you? 542 00:35:45,180 --> 00:35:47,390 Yeah. 543 00:35:52,920 --> 00:35:54,440 I'm going to the bathroom. 544 00:36:00,200 --> 00:36:02,786 Why do we always meet in places where no one can see us? 545 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 I thought we'd want the privacy. 546 00:36:06,270 --> 00:36:08,080 I'm surprised you even got in touch. 547 00:36:09,200 --> 00:36:11,640 - It's been months now. - I'm sorry. 548 00:36:13,820 --> 00:36:16,590 It's not that I haven't been thinking about you. 549 00:36:18,280 --> 00:36:19,678 Is that it? 550 00:36:21,240 --> 00:36:23,920 Look, I never meant for things to get this complicated. 551 00:36:23,940 --> 00:36:25,684 Well, it's a little late for that. 552 00:36:25,690 --> 00:36:27,185 I was trying to help. 553 00:36:28,160 --> 00:36:31,080 And then things got out of control. 554 00:36:32,900 --> 00:36:35,152 I realize now that wasn't fair to you. 555 00:36:35,980 --> 00:36:38,900 Wait, you were trying to help me? 556 00:36:38,920 --> 00:36:41,200 - What, like, out of pity? - That's not what I mean. 557 00:36:41,210 --> 00:36:42,993 What, I'm some kinda charity case for you? 558 00:36:43,000 --> 00:36:45,080 No, God. 559 00:36:45,100 --> 00:36:48,832 I really did like you too. I... 560 00:36:52,440 --> 00:36:53,980 Let's... 561 00:36:56,160 --> 00:36:58,008 let's go somewhere. 562 00:36:59,060 --> 00:37:00,760 Come on. 563 00:37:02,700 --> 00:37:04,220 Let's go to Diez's. 564 00:37:07,060 --> 00:37:09,436 I don't... I don't do that anymore. 565 00:37:10,400 --> 00:37:11,850 Yeah, right. 566 00:37:11,860 --> 00:37:15,560 No, I... I don't. 567 00:37:18,660 --> 00:37:21,380 - God, I hate you. - Please don't say that. 568 00:37:21,410 --> 00:37:23,820 - You fucked me up. - That's not fair. 569 00:37:23,840 --> 00:37:24,910 You did! 570 00:37:25,710 --> 00:37:28,287 I keep thinking about what we did. 571 00:37:28,288 --> 00:37:29,831 It's stuck in my head. 572 00:37:30,350 --> 00:37:31,958 Over and over... 573 00:37:31,960 --> 00:37:33,433 I've learned a lot since then. 574 00:37:33,440 --> 00:37:36,730 You know, the way things are in this place, 575 00:37:36,740 --> 00:37:37,923 it's completely fucked up. 576 00:37:37,930 --> 00:37:40,258 That's all? That's all you got to say for yourself? 577 00:37:40,260 --> 00:37:42,220 - What else can I say? - You used me. 578 00:37:42,240 --> 00:37:44,300 CJ, I'm dealing with so much shit right now 579 00:37:44,310 --> 00:37:45,514 that's so much bigger than... 580 00:37:45,520 --> 00:37:47,349 God, it's always about you! 581 00:37:47,350 --> 00:37:49,160 Every time! 582 00:37:49,170 --> 00:37:50,727 You show up when you want. 583 00:37:50,730 --> 00:37:52,270 You leave when you want. 584 00:37:52,280 --> 00:37:54,890 I'm a fucking person too. You realize that? 585 00:37:54,900 --> 00:37:57,651 - Hey, I'm fucking talking to you. - Let go of me. 586 00:37:59,680 --> 00:38:01,020 Oh, my God. 587 00:38:01,030 --> 00:38:03,260 Oh, God, I'm so sorry. 588 00:38:04,440 --> 00:38:06,260 I'm so sorry. Are you okay? 589 00:38:08,460 --> 00:38:10,900 - I'm so sorry. - I'm going to go. 590 00:38:12,400 --> 00:38:15,370 I'm so sorry. I just don't understand you. 591 00:38:22,220 --> 00:38:23,580 I would tell you. 592 00:38:24,760 --> 00:38:26,710 And it would explain everything. 593 00:38:29,100 --> 00:38:30,280 But I can't. 594 00:38:32,380 --> 00:38:34,220 They won't let me. 595 00:38:35,540 --> 00:38:37,350 Who's "they"? 596 00:38:47,860 --> 00:38:51,260 Did you see her later that night 597 00:38:51,280 --> 00:38:53,665 after you were at the bar? 598 00:38:56,540 --> 00:38:58,003 I went to Diez's. 599 00:38:59,270 --> 00:39:00,580 And then I went home. 600 00:39:00,590 --> 00:39:02,320 When we heard the news about Percy, 601 00:39:02,330 --> 00:39:04,593 my dad got so scared the way it would look. 602 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 Did you really go home? 603 00:39:09,940 --> 00:39:12,600 Or did you go down to the docks, 604 00:39:12,620 --> 00:39:14,811 and then follow her out onto the bluff? 605 00:39:14,812 --> 00:39:16,273 No, I swear. 606 00:39:16,280 --> 00:39:19,440 Look, anybody, me... 607 00:39:19,460 --> 00:39:21,099 you get angry, right? 608 00:39:21,100 --> 00:39:24,980 You get hurt. It leads you to do things. 609 00:39:25,000 --> 00:39:28,331 Things you probably regret, but you do them. 610 00:39:30,860 --> 00:39:32,463 It just happens. 611 00:39:35,500 --> 00:39:36,960 Did you? 612 00:39:38,580 --> 00:39:40,000 Look, 613 00:39:41,860 --> 00:39:46,120 a part of me did want to hurt her. 614 00:39:47,660 --> 00:39:49,220 But when I saw her fall 615 00:39:49,230 --> 00:39:51,340 and the cut on her head, 616 00:39:51,360 --> 00:39:52,880 it was so bad. 617 00:39:54,440 --> 00:39:55,940 No. 618 00:39:55,960 --> 00:39:58,772 No, I could never do that. I could never hurt her. 619 00:40:10,500 --> 00:40:12,160 This was yours, wasn't it? 620 00:40:14,560 --> 00:40:15,760 Yeah. 621 00:40:17,130 --> 00:40:18,400 Yeah. 622 00:40:19,240 --> 00:40:21,290 Where'd you find that? 623 00:40:21,300 --> 00:40:23,900 It has to be evidence now, but... 624 00:40:26,260 --> 00:40:31,170 she had it with her out on the bluff. 625 00:40:36,240 --> 00:40:39,450 Where do you think you'll go when you leave the island? 626 00:40:42,600 --> 00:40:45,300 I don't know if I can anymore. 627 00:40:45,320 --> 00:40:46,820 What do you mean? 628 00:40:46,840 --> 00:40:51,040 Well, now there's nobody else 629 00:40:51,050 --> 00:40:52,840 to help my parents run the restaurant, 630 00:40:52,860 --> 00:40:54,770 handle the boats. 631 00:40:54,780 --> 00:40:56,780 I mean, you could still go. 632 00:40:56,790 --> 00:40:58,500 I don't know. 633 00:40:58,520 --> 00:41:00,440 Every time I imagine myself off this island, 634 00:41:00,450 --> 00:41:02,085 I just... you know, I feel guilty. 635 00:41:05,320 --> 00:41:07,590 I know what you mean. 636 00:41:10,220 --> 00:41:12,960 I'm... 637 00:41:12,980 --> 00:41:15,160 I'm thinking about leaving too. 638 00:41:18,820 --> 00:41:21,419 - Really? - Yeah. 639 00:41:21,420 --> 00:41:23,340 This island, 640 00:41:25,630 --> 00:41:27,360 I'm not sure I can do it anymore. 641 00:41:31,060 --> 00:41:33,020 Why not? 642 00:41:43,520 --> 00:41:46,040 - What's that? - Hmm? 643 00:41:46,860 --> 00:41:48,760 - What, that? - Mm-hmm. 644 00:41:50,160 --> 00:41:52,220 I don't know. It's so stupid. 645 00:41:52,230 --> 00:41:54,200 My dad bought 'em in China. 646 00:41:54,220 --> 00:41:56,360 There's one for each member of my family. 647 00:41:56,380 --> 00:41:59,490 Me, my mom, my brother back in Hong Kong. 648 00:42:01,060 --> 00:42:02,900 It's cool that you keep it. 649 00:42:04,000 --> 00:42:06,039 Well, my dad thinks it helps us remember 650 00:42:06,040 --> 00:42:07,400 where we came from. 651 00:42:08,530 --> 00:42:10,100 Never really liked it. 652 00:42:12,560 --> 00:42:14,532 I think it's beautiful. 653 00:42:21,360 --> 00:42:22,780 You should take it. 654 00:42:24,060 --> 00:42:26,500 No, it belongs to your family. 655 00:42:30,940 --> 00:42:33,130 I'd rather give it to you. 656 00:42:37,480 --> 00:42:39,290 Thank you. 657 00:42:41,940 --> 00:42:43,420 Why me? 658 00:42:45,340 --> 00:42:48,200 After all these years, you never looked at me. 659 00:42:50,570 --> 00:42:52,529 Why now? 660 00:42:53,280 --> 00:42:57,160 I... I couldn't see you before. 661 00:42:59,940 --> 00:43:01,540 And now I can. 662 00:43:17,480 --> 00:43:19,597 He doesn't know where your granddaughter is. 663 00:43:19,600 --> 00:43:21,693 But that's just not true. 664 00:43:21,700 --> 00:43:24,940 He wasn't in the car the night she went missing. 665 00:43:24,960 --> 00:43:26,420 How do you know that? 666 00:43:26,440 --> 00:43:27,564 He's telling the truth. 667 00:43:28,340 --> 00:43:30,100 And beating him up, you're not gonna get 668 00:43:30,120 --> 00:43:31,359 the confession that you want. 669 00:43:31,360 --> 00:43:33,403 I had nothing to do with that attack. 670 00:43:33,410 --> 00:43:35,029 But we will find out who it was. 671 00:43:35,030 --> 00:43:37,365 I don't control what people do on this island. 672 00:43:37,370 --> 00:43:39,868 You never told me that she left the island last year. 673 00:43:40,580 --> 00:43:44,720 - I didn't think it was important. - She just up and left? 674 00:43:44,750 --> 00:43:45,790 Something happened. 675 00:43:45,800 --> 00:43:48,877 Percy wanted to experience life on the mainland. 676 00:43:48,880 --> 00:43:52,140 Kids who grow up here have that urge at some point. 677 00:43:52,150 --> 00:43:54,465 She tried it and she realized it wasn't for her. 678 00:43:56,300 --> 00:43:57,800 You know where she could have gone? 679 00:43:57,810 --> 00:44:00,480 Why aren't we talking about CJ Lam? 680 00:44:00,500 --> 00:44:02,849 His fingerprints are in her car. 681 00:44:02,850 --> 00:44:05,220 He attacked my son. He hurt Percy. 682 00:44:05,240 --> 00:44:07,680 That cut on her head, I saw it with my own eyes. 683 00:44:07,690 --> 00:44:09,522 He's lying to you. 684 00:44:09,530 --> 00:44:11,774 Meg, we are gonna get to the bottom of this. 685 00:44:11,780 --> 00:44:13,276 I promise you. 686 00:44:16,540 --> 00:44:18,480 Uh... 687 00:44:20,760 --> 00:44:23,560 Did you tell her about the cut on Percy's head? 688 00:44:24,550 --> 00:44:25,622 No. 689 00:44:26,610 --> 00:44:27,640 Why would I? 690 00:44:27,660 --> 00:44:31,550 Meg said that the last she saw Percy was 5:00 p.m., 691 00:44:31,580 --> 00:44:32,600 end of her shift. 692 00:44:32,620 --> 00:44:34,339 How would she know about a cut 693 00:44:34,340 --> 00:44:35,640 two hours later at the bar? 694 00:44:35,660 --> 00:44:37,217 I didn't tell anybody about that. 695 00:44:38,360 --> 00:44:40,060 Okay. 696 00:44:40,080 --> 00:44:42,472 So she saw Percy again that night? 697 00:44:43,420 --> 00:44:44,500 Yeah. 698 00:44:47,060 --> 00:44:48,520 She's lying. 699 00:44:50,370 --> 00:44:55,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.