All language subtitles for Sonng.and.Story.Amazing.Grace.2021.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:06,480 ♪ yeah I got a story to tell ♪ 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,490 ♪ I know they want me to fail ♪ 3 00:00:08,540 --> 00:00:10,150 ♪ if they throw me into a cell ♪ 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,370 ♪ I know wifey she paying the bail ♪ 5 00:00:12,410 --> 00:00:16,160 ♪ 'cause I can't afford to be quiet, my city is dying and children are crying ♪ 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,750 ♪ be alert, not devour ♪ 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,050 ♪ the enemy's crawling in just like a lion ♪ 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,170 ♪ but we got the keys I promise you ♪ 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 ♪ hold on to the peace inside of you ♪ 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,170 ♪ no, I'm not alone you're not alone ♪ 11 00:00:26,210 --> 00:00:28,060 ♪ you got a army who follows you ♪ 12 00:00:28,090 --> 00:00:30,170 ♪ it's time to rise up lift your eyes up ♪ 13 00:00:30,230 --> 00:00:34,230 ♪ yeah, hope is on the way and we gonna be the change ♪ 14 00:00:34,260 --> 00:00:36,510 ♪ 'cause we got arm restrain yeah ♪ 15 00:00:36,550 --> 00:00:40,180 ♪ I'm not alone I'm never alone ♪ 16 00:00:40,220 --> 00:00:44,190 ♪ the feeling's with me wherever I go ♪ 17 00:00:44,220 --> 00:00:48,030 ♪ let's be the change that we wanna see ♪ 18 00:00:48,080 --> 00:00:51,250 ♪ taking a stand in what we believe ♪ 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,920 [indistinct chatter] 20 00:01:34,270 --> 00:01:35,790 [indistinct chatter] 21 00:01:36,540 --> 00:01:38,330 [footsteps approaching] 22 00:01:43,470 --> 00:01:44,300 excuse me. 23 00:01:45,720 --> 00:01:47,550 Hi, do you do special orders? 24 00:01:53,980 --> 00:01:54,840 Right. 25 00:01:55,900 --> 00:01:59,150 Can you do a sketch from this photo? 26 00:02:02,850 --> 00:02:04,230 Come back in 15. 27 00:02:04,270 --> 00:02:08,020 Actually, I was hoping you could-- I could just pick it up tomorrow. 28 00:02:08,070 --> 00:02:10,740 That way, you can take your time, make it extra special? 29 00:02:12,500 --> 00:02:14,860 Extra special costs extra dollars. 30 00:02:14,910 --> 00:02:16,000 Okay, no problem. 31 00:02:16,670 --> 00:02:20,080 -So what? Uh, 20? -25. 32 00:02:20,750 --> 00:02:22,540 Okay. 25. 33 00:02:24,370 --> 00:02:25,290 Thank you. 34 00:02:26,660 --> 00:02:28,040 I'ma need a deposit. 35 00:02:33,670 --> 00:02:34,720 I'll give you the rest tomorrow. 36 00:02:37,100 --> 00:02:37,970 Okay. 37 00:02:57,620 --> 00:02:59,570 Hey, bev. 38 00:02:59,630 --> 00:03:01,790 Something black and strong to get you through the day. 39 00:03:02,460 --> 00:03:04,490 Thank you, my good sis. 40 00:03:04,530 --> 00:03:06,000 Mmm. 41 00:03:06,030 --> 00:03:06,880 [sighs] 42 00:03:06,920 --> 00:03:09,000 the place is coming together. 43 00:03:09,030 --> 00:03:12,170 Right? A far cry from my mom's cluttered little thrift store. 44 00:03:12,200 --> 00:03:15,210 Ugh, definitely. I'm sure she'd love it. 45 00:03:15,220 --> 00:03:16,220 Thank you. 46 00:03:16,260 --> 00:03:18,430 -[man] get over here! -[tanner] I-- I'm coming. 47 00:03:19,880 --> 00:03:21,900 -Oh, you know her. -No. 48 00:03:21,930 --> 00:03:23,600 Don't want to, and neither do you. 49 00:03:23,650 --> 00:03:25,070 She's a dope artist, bev. 50 00:03:25,100 --> 00:03:28,070 [scoffs] her work is dark and dreary. 51 00:03:28,100 --> 00:03:30,570 That child did not get enough hugs as she was growing up. 52 00:03:30,610 --> 00:03:32,390 Okay, okay. 53 00:03:32,410 --> 00:03:36,360 Since you're here, do you want to help me unpack boxes? 54 00:03:37,060 --> 00:03:38,360 Do I look like a stock girl? 55 00:03:38,400 --> 00:03:41,920 No, you like the uppity ass, overprice attorney that you are! 56 00:03:41,950 --> 00:03:45,090 -But... -I'ma need a free meal out of this. 57 00:03:45,120 --> 00:03:47,090 -I got you. -I don't mean pizza. 58 00:03:48,010 --> 00:03:49,840 Okay. Okay. 59 00:03:51,430 --> 00:03:53,790 [man singing and playing guitar] ♪ for today ♪ 60 00:03:53,830 --> 00:03:56,800 ♪ for today ♪ 61 00:03:56,850 --> 00:04:00,550 ♪ we will fight until the night fades away ♪ 62 00:04:00,600 --> 00:04:05,110 ♪ she said for today for today ♪ 63 00:04:06,480 --> 00:04:10,030 ♪ we will fight until the night fades away ♪ 64 00:04:11,360 --> 00:04:12,230 [car engine starting] 65 00:04:30,950 --> 00:04:32,920 [siren wailing in distance] 66 00:04:40,290 --> 00:04:41,840 [indistinct chatter] 67 00:04:42,960 --> 00:04:44,340 [children laughing] 68 00:04:48,620 --> 00:04:51,390 wait for grandma, babies, wait. 69 00:04:53,160 --> 00:04:55,320 Slow down, babies. 70 00:04:55,360 --> 00:04:56,640 [maeble] do y'all want some pancakes? 71 00:04:56,660 --> 00:04:59,480 -Yeah! -All right. Elijah, you can say grace. 72 00:04:59,500 --> 00:05:01,030 -Yay! -[giggles] 73 00:05:02,810 --> 00:05:03,860 [car horn honking] 74 00:05:03,920 --> 00:05:05,170 [people shouting] 75 00:05:08,300 --> 00:05:09,840 [beverly laughs] 76 00:05:09,870 --> 00:05:12,160 no pizza, huh? That's three slices in now. 77 00:05:12,170 --> 00:05:14,210 You know, I'm hungry, okay? 78 00:05:14,260 --> 00:05:16,010 -You love this. -You got me unpacking boxes. 79 00:05:16,050 --> 00:05:18,160 -Look how great this place looks. -You did a great job. 80 00:05:18,180 --> 00:05:19,050 Mmm-hmm. 81 00:05:20,180 --> 00:05:21,930 -Thank you. -You're welcome. 82 00:05:23,550 --> 00:05:26,350 I'm trying everything. Nothing's working in this store, bev. 83 00:05:26,390 --> 00:05:27,840 I told you. 84 00:05:27,860 --> 00:05:30,860 Don't put your house up for collateral, don't go crazy on renovations-- 85 00:05:30,890 --> 00:05:34,190 and I told you I wanted to keep my mom's store open. 86 00:05:34,230 --> 00:05:37,310 -Well, you make it a reprieve. -Oh, yeah? 87 00:05:37,350 --> 00:05:39,150 You know them deep-pocket dudes that converted 88 00:05:39,180 --> 00:05:40,820 craig street mills into lofts? 89 00:05:40,850 --> 00:05:42,020 Yeah, I know of them, yeah. 90 00:05:42,040 --> 00:05:43,790 Well, they're buying town edge mills. 91 00:05:44,690 --> 00:05:45,710 Who told you that? 92 00:05:45,740 --> 00:05:47,710 Pearl, she works at the mayor's office, remember? 93 00:05:47,740 --> 00:05:49,990 Right. Pearl. 94 00:05:50,030 --> 00:05:53,360 Speaking of things heating up. Toni? 95 00:05:53,380 --> 00:05:55,050 I think she's the one. 96 00:05:55,080 --> 00:05:56,020 Bev! 97 00:05:56,050 --> 00:05:57,550 -I do. -Oh, I'm so happy for you! 98 00:05:57,590 --> 00:06:00,250 -Now we just gotta find the one for you now. -Ah, no. 99 00:06:00,310 --> 00:06:02,760 Come on, I've sworn off relationships, remember? 100 00:06:02,810 --> 00:06:06,930 Ah, come on. Don't let whatever happened with that bastard ex-- 101 00:06:06,980 --> 00:06:12,100 what happened was I chose the wrong man. Just like my mom did. 102 00:06:12,150 --> 00:06:14,220 I'm not making that same mistake again. 103 00:06:14,240 --> 00:06:15,440 And I don't wanna talk about it. 104 00:06:15,490 --> 00:06:17,850 -You've come so far. -[sighs] 105 00:06:17,890 --> 00:06:19,410 you deserve a good man. 106 00:06:19,440 --> 00:06:22,410 The only man I'm looking for is one whose face is plastered on a $100 bill. 107 00:06:22,440 --> 00:06:25,080 -Okay? -[laughing] 108 00:06:25,110 --> 00:06:28,450 ah, I need to make some money and move some product. 109 00:06:30,240 --> 00:06:32,540 Speaking of which... 110 00:06:32,570 --> 00:06:34,400 Do you wanna mind the front counter 111 00:06:34,420 --> 00:06:36,870 while I organize a shipment tomorrow? 112 00:06:36,910 --> 00:06:38,260 You know I got a whole law degree, right? 113 00:06:38,290 --> 00:06:41,010 Yes, and you know what? You can do it on your lunch break. 114 00:06:42,300 --> 00:06:43,430 My treat. 115 00:06:43,470 --> 00:06:46,270 -Girl, I don't want any dry-ass pizza. -Okay. 116 00:06:46,300 --> 00:06:48,750 -Okay, okay, give me, give me. -Okay, yes, that's what I thought. 117 00:06:48,770 --> 00:06:50,270 Uh-huh. [laughs] 118 00:06:51,340 --> 00:06:52,240 [car horn honking] 119 00:07:00,450 --> 00:07:03,150 -hey. -[cashier] how you doing? Can I take your order? 120 00:07:03,200 --> 00:07:05,270 Yeah, can I get a iced latte? 121 00:07:05,290 --> 00:07:08,770 Ah, light on the ice, five pumps vanilla syrup, splash of oat milk, 122 00:07:08,790 --> 00:07:10,490 three shots of espresso and a dash of cinnamon. 123 00:07:10,540 --> 00:07:11,490 -Right. -Thanks. 124 00:07:11,540 --> 00:07:14,160 Large dark roast, three sugars. Thank you. 125 00:07:14,210 --> 00:07:15,080 [cashier] all right. 126 00:07:15,710 --> 00:07:17,630 I'm sorry, uh, iris? 127 00:07:18,720 --> 00:07:20,380 Clay. Morehouse college? 128 00:07:21,140 --> 00:07:24,090 Clay... Washington? 129 00:07:24,890 --> 00:07:26,920 [laughs] clay wash-- oh, my god. 130 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 -It's been years. -Yeah, uh, I didn't expect to see you here. 131 00:07:29,900 --> 00:07:31,650 I thought you, uh, got engaged. 132 00:07:31,680 --> 00:07:33,810 I did, I did. I-- yeah. 133 00:07:34,520 --> 00:07:35,650 [laughs] yes. 134 00:07:35,680 --> 00:07:38,150 -Um. -Uh, this is home for you. 135 00:07:38,190 --> 00:07:40,270 It is. Yeah, I actually just moved back. 136 00:07:40,310 --> 00:07:43,970 I have a house up the street and I work as a nurse at, uh, st. Andrews. 137 00:07:43,990 --> 00:07:44,970 That's great. 138 00:07:44,990 --> 00:07:47,610 I just run the little gift shop up the street. 139 00:07:47,650 --> 00:07:49,810 -Oh, uh, that's real cute. -[laughs] 140 00:07:49,830 --> 00:07:50,780 [cashier] that'll be $4. 141 00:07:50,820 --> 00:07:52,030 -Oh. -Oh! Uh, sorry. 142 00:07:52,080 --> 00:07:54,670 No, don't worry. I got you. Yeah. 143 00:07:56,670 --> 00:07:57,540 Here you go, boss. 144 00:07:58,090 --> 00:07:58,960 Thank you. 145 00:08:00,180 --> 00:08:01,490 And for the lady. 146 00:08:01,510 --> 00:08:04,380 -Okay, maybe I'll, uh, see you around? -Mmm-hmm. 147 00:08:04,430 --> 00:08:05,710 Yeah, okay. 148 00:08:05,760 --> 00:08:07,710 -[iris] stay dry, yeah. -[laughs] okay. 149 00:08:08,930 --> 00:08:09,800 Wow. 150 00:08:11,770 --> 00:08:15,860 ♪ oh, please oh, please, just stay ♪ 151 00:08:16,860 --> 00:08:17,970 ♪ yeah ♪ 152 00:08:19,110 --> 00:08:19,980 [engine revving] 153 00:08:26,070 --> 00:08:26,900 [tanner sighs] 154 00:08:27,950 --> 00:08:31,570 tanner faris. I thought I'd find you here. 155 00:08:31,620 --> 00:08:33,740 Still doing your little drawings, huh? 156 00:08:33,790 --> 00:08:35,290 How's my little ghetto rembrandt? 157 00:08:36,910 --> 00:08:38,210 Long time no see. 158 00:08:38,250 --> 00:08:39,710 Not long enough. 159 00:08:39,750 --> 00:08:42,080 Petey fronted you some cash. I'm here to collect. 160 00:08:42,130 --> 00:08:43,030 What's wrong with petey? 161 00:08:43,050 --> 00:08:45,000 He can't collect his own money, hmm? 162 00:08:45,040 --> 00:08:49,040 The funny thing about it, tan tan, is it wasn't petey's money. 163 00:08:49,060 --> 00:08:51,390 -It was my money. -So petey your front man now. 164 00:08:51,430 --> 00:08:53,180 Well, yeah. I mean, he was, but 165 00:08:53,210 --> 00:08:54,730 he's no longer in my employ. 166 00:08:54,760 --> 00:08:55,650 [baker inhales] 167 00:08:56,770 --> 00:09:00,400 I'll make you a proposition. Either you pay me, 168 00:09:00,440 --> 00:09:01,720 or you work for me. 169 00:09:01,740 --> 00:09:03,400 You know I don't do business with you, baker. 170 00:09:03,440 --> 00:09:06,020 Oh, yes, that's right. You were always too good 171 00:09:06,060 --> 00:09:07,940 -for us foster home brats, huh? -Don't even try. 172 00:09:07,990 --> 00:09:09,730 Me and elijah always had your back 173 00:09:09,750 --> 00:09:11,830 -and then you started wilin'. -How is baby bro? 174 00:09:13,250 --> 00:09:15,200 I hear he's doing all right for himself. 175 00:09:15,230 --> 00:09:17,420 I'm really glad the system worked for somebody, at least. 176 00:09:18,500 --> 00:09:19,950 What you know about elijah? 177 00:09:20,010 --> 00:09:23,620 Don't worry about that. Either you get me my money or I'll hit up eli. 178 00:09:23,680 --> 00:09:25,070 Stay away from my brother. 179 00:09:25,090 --> 00:09:27,510 Ooh! Still the protective big sister, huh? 180 00:09:28,960 --> 00:09:30,350 Sit your ass back down. 181 00:09:34,800 --> 00:09:38,140 That's right. Now you're gonna do the usual business. 182 00:09:38,190 --> 00:09:41,780 Run some credit cards, swap some play money. 183 00:09:41,810 --> 00:09:43,030 You know how I do, right? 184 00:09:45,450 --> 00:09:47,230 This community is on its last leg 185 00:09:47,270 --> 00:09:50,870 and you are still out here running credit card scams? 186 00:09:52,370 --> 00:09:54,290 You're not really in the position to be choosey 187 00:09:54,320 --> 00:09:55,990 about the kind of work you do, tan. 188 00:09:57,130 --> 00:09:58,440 You got a week. 189 00:09:58,460 --> 00:09:59,740 -[yelps] -[baker] one week. 190 00:10:00,950 --> 00:10:02,050 [engine starting up] 191 00:10:06,720 --> 00:10:07,580 [baker] let's go. 192 00:10:08,840 --> 00:10:10,140 One week, tan tan. 193 00:10:10,970 --> 00:10:11,840 [tires screech] 194 00:10:15,560 --> 00:10:16,430 [iris] it's... [sighs] 195 00:10:19,130 --> 00:10:21,010 it's amazing. 196 00:10:21,070 --> 00:10:23,350 You had me nervous at first. Just staring at it like that. 197 00:10:23,400 --> 00:10:27,270 No. No, no. It's really beautiful. 198 00:10:29,070 --> 00:10:32,780 -So, uh, we good? -Yes, yes. 199 00:10:34,330 --> 00:10:36,780 Actually, that's your painting, right? 200 00:10:37,330 --> 00:10:38,330 Yeah. 201 00:10:38,370 --> 00:10:40,750 Would you mind making this a painting instead? 202 00:10:42,090 --> 00:10:44,200 Something, just more vibrant. 203 00:10:45,040 --> 00:10:45,960 I'll pay you extra. 204 00:10:48,210 --> 00:10:49,830 I mean, I can... But, um, 205 00:10:49,850 --> 00:10:51,330 you know, it'd take a minute, though. 206 00:10:51,350 --> 00:10:53,380 That's fine. No rush at all. 207 00:10:54,670 --> 00:10:56,220 My mom just loved this picture so much. 208 00:10:58,690 --> 00:11:00,550 She passed away six months ago, so. 209 00:11:03,230 --> 00:11:04,220 Just give me a week. 210 00:11:04,860 --> 00:11:07,030 Yes, yes. Thank you. 211 00:11:09,350 --> 00:11:12,320 And don't forget to sign it this time. 212 00:11:13,900 --> 00:11:15,290 An artist should always sign her work. 213 00:11:18,960 --> 00:11:19,820 Thank you. 214 00:11:33,590 --> 00:11:35,060 [baker] let's go. Come on! 215 00:11:37,980 --> 00:11:38,840 [engine starts] 216 00:11:50,490 --> 00:11:51,350 [bell dings] 217 00:12:01,120 --> 00:12:02,370 [dialing] 218 00:12:02,400 --> 00:12:03,370 [line ringing] 219 00:12:03,400 --> 00:12:05,200 oh, no, no, no, you ain't. 220 00:12:05,240 --> 00:12:06,950 -No, no, no, no-- -no, no, please, please! 221 00:12:06,990 --> 00:12:09,410 -No, no, what the hell are you doing? -Please! Come on now. 222 00:12:09,420 --> 00:12:12,130 -Nothing. Come on, please! -That's a whole lot of nothing in your bag. 223 00:12:12,180 --> 00:12:13,760 Come on. I'll just put it back. 224 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 -Yes, hi, I'd like to report a theft. -Come on. 225 00:12:16,130 --> 00:12:18,720 -I wasn't even doing nothing! -Opal's, mcnair street. 226 00:12:18,750 --> 00:12:20,470 Come on, I'll put it back. 227 00:12:20,500 --> 00:12:22,770 -Thank you. -Don't do this, please! 228 00:12:22,800 --> 00:12:24,020 -[siren wailing] -what's going on? 229 00:12:25,260 --> 00:12:26,690 What? What happened? 230 00:12:26,730 --> 00:12:29,890 I caught your little dope artist helping herself to your merchandise. 231 00:12:29,930 --> 00:12:32,110 That's-- beverly! Bev, what are you doing? 232 00:12:40,210 --> 00:12:41,620 I warned you about this chick. 233 00:12:41,660 --> 00:12:42,990 [police radio chatter] 234 00:12:43,040 --> 00:12:45,110 I didn't know it was your store. 235 00:12:45,130 --> 00:12:46,630 [beverly] stealing is stealing! 236 00:12:46,660 --> 00:12:48,280 And you taking from another black woman. 237 00:12:48,300 --> 00:12:49,950 -You know, this is why we can't get ahead-- -shut up! 238 00:12:49,970 --> 00:12:53,780 Okay, stop, stop! Beverly did you call the cops on this girl? 239 00:12:53,800 --> 00:12:55,790 Officer, I walked in from the back 240 00:12:55,800 --> 00:12:58,050 and I caught this woman stealing. 241 00:13:02,010 --> 00:13:03,140 Well? 242 00:13:09,070 --> 00:13:10,480 -Come with me. -[tanner scoffs] 243 00:13:12,740 --> 00:13:13,650 come on, man. 244 00:13:13,690 --> 00:13:15,940 You have the right to remain silent. 245 00:13:15,970 --> 00:13:17,970 -Anything you say can and will be-- -[tanner] come on, stop. 246 00:13:17,990 --> 00:13:19,940 -That's too hard. -You have the right to an attorney. 247 00:13:19,980 --> 00:13:20,860 [iris shouting] mama, mama! 248 00:13:21,860 --> 00:13:23,450 Calm down! Calm down! 249 00:13:23,480 --> 00:13:25,030 Stop it you're hurting me! 250 00:13:25,080 --> 00:13:26,780 -[siren wailing] -mom! 251 00:13:26,820 --> 00:13:28,840 I'm sorry, I'm sorry! 252 00:13:28,870 --> 00:13:31,750 Let me go! Mom! Mom! 253 00:13:33,090 --> 00:13:34,620 [mother] I'm sorry, I'm sorry. 254 00:13:36,010 --> 00:13:37,260 I'll pay you back, okay? 255 00:13:42,680 --> 00:13:43,550 I'm sorry. 256 00:13:45,520 --> 00:13:46,390 I'm sorry. 257 00:13:56,530 --> 00:13:57,400 [car door closing] 258 00:13:58,030 --> 00:13:58,900 [siren wailing] 259 00:14:05,370 --> 00:14:06,320 [tanner sighs] 260 00:14:06,360 --> 00:14:07,620 [elijah] why are you trippin'? 261 00:14:07,660 --> 00:14:10,410 [tanner] because I don't want you living like this, elijah. 262 00:14:10,450 --> 00:14:13,080 [elijah] if you make me go back, I'm never talking to you again. 263 00:14:18,250 --> 00:14:23,060 ♪ amazing grace ♪ 264 00:14:23,090 --> 00:14:29,060 ♪ how sweet the sound ♪ 265 00:14:29,100 --> 00:14:34,850 ♪ that saved a wretch ♪ 266 00:14:34,900 --> 00:14:38,690 ♪ like me ♪ 267 00:14:38,740 --> 00:14:44,610 ♪ I once was lost ♪ 268 00:14:44,660 --> 00:14:50,120 ♪ but now I'm found ♪ 269 00:14:50,150 --> 00:14:52,290 ♪ was blind ♪ 270 00:14:52,340 --> 00:14:58,290 ♪ but now I see ♪ 271 00:14:58,340 --> 00:14:59,960 what does that mean, grandma? 272 00:15:00,010 --> 00:15:05,060 God's grace? It's all about his love for his children. 273 00:15:05,100 --> 00:15:07,800 It's his mercy, it's his forgiveness. 274 00:15:07,850 --> 00:15:12,610 His grace is sufficient, no matter who you are, no matter what you've done. 275 00:15:12,640 --> 00:15:17,060 Ah, even when we don't deserve it, he gives it freely. 276 00:15:17,100 --> 00:15:21,260 And you know what? He wants us to do the same for each other. 277 00:15:21,280 --> 00:15:23,100 Remember that, okay? 278 00:15:23,120 --> 00:15:27,750 Grandma maeble, I thought grace was something you do before you eat. 279 00:15:27,790 --> 00:15:30,410 [laughs] it's that, too, baby. 280 00:15:30,440 --> 00:15:32,130 -Y'all want some pancake? -Yeah! 281 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 -All right. -[cell opening] 282 00:15:35,130 --> 00:15:36,460 [tanner] what's going on? 283 00:15:36,500 --> 00:15:38,380 -What'd I do? -[officer] come with me. 284 00:15:39,830 --> 00:15:40,720 [indistinct chatter] 285 00:15:43,390 --> 00:15:45,390 -yes. -[door buzzing] 286 00:15:47,890 --> 00:15:49,010 what's going on? 287 00:15:50,310 --> 00:15:51,960 Excuse me, what are you doing? 288 00:15:51,980 --> 00:15:54,510 What does it look like? I'm getting you out of jail. 289 00:15:54,820 --> 00:15:55,680 What? 290 00:15:56,350 --> 00:15:57,230 Let's go. 291 00:15:57,650 --> 00:15:58,520 [door buzzing] 292 00:16:02,910 --> 00:16:05,860 uh... You wanna tell me what I'm doing here? 293 00:16:05,910 --> 00:16:08,830 You work here. For now, anyway. 294 00:16:08,860 --> 00:16:10,160 Excuse me? 295 00:16:10,200 --> 00:16:12,820 My friend and I convinced the d.A. To drop the charges, 296 00:16:12,830 --> 00:16:16,150 but I had to pay a $1,000 fine, so you have to pay me back. 297 00:16:16,170 --> 00:16:18,540 Please, tell me this ain't the same friend that had me arrested 298 00:16:18,590 --> 00:16:19,670 in the first place. 299 00:16:19,710 --> 00:16:22,960 At $15 an hour, eight hours a day, six days a week, 300 00:16:22,990 --> 00:16:25,510 you'll pay me back in approximately eight and a half days. 301 00:16:26,660 --> 00:16:28,100 Are you serious? 302 00:16:28,130 --> 00:16:31,850 Anything you earn above and beyond that, will be given to you in cash. 303 00:16:31,890 --> 00:16:34,340 Look, look. I don't know what you think this is, 304 00:16:34,360 --> 00:16:36,060 but you cannot control my life, 305 00:16:36,110 --> 00:16:38,640 just because you bailed me out of jail. 306 00:16:38,680 --> 00:16:42,310 You know what? I do what I want when I want. 307 00:16:42,350 --> 00:16:43,900 And I don't answer to nobody. 308 00:16:43,950 --> 00:16:46,400 You'll be answering to a judge if you go back to jail. 309 00:16:51,040 --> 00:16:52,410 Why you doing this? 310 00:16:53,860 --> 00:16:56,410 Because you looked scared when they arrested you. 311 00:16:59,360 --> 00:17:00,210 So. 312 00:17:02,720 --> 00:17:03,880 So? 313 00:17:06,370 --> 00:17:07,840 So I wanted to give you a break. 314 00:17:10,890 --> 00:17:13,310 Well, you could have given me a break before you had me arrested. 315 00:17:14,480 --> 00:17:15,810 Get to work. 316 00:17:20,720 --> 00:17:22,020 -Fine. -Fine. 317 00:17:28,740 --> 00:17:30,190 [iris] I'm just going to drop this box off. 318 00:17:30,230 --> 00:17:31,780 Do you need a ride anywhere? 319 00:17:31,830 --> 00:17:33,750 -[tanner] nah, I'm good. -Okay. 320 00:17:33,780 --> 00:17:35,580 -[iris] I'll see you tomorrow? -Yep. 321 00:17:35,620 --> 00:17:36,450 [engine revving] 322 00:17:49,080 --> 00:17:50,350 [siren chirps in distance] 323 00:17:50,770 --> 00:17:51,600 really? 324 00:17:52,430 --> 00:17:54,300 [exhales] 325 00:17:54,350 --> 00:17:56,470 I told them, just give me a little more time. 326 00:18:01,030 --> 00:18:02,690 [somber music playing] 327 00:18:14,270 --> 00:18:15,660 [woman] shanda johnson. 328 00:18:19,610 --> 00:18:20,710 Tesha ray. 329 00:18:24,620 --> 00:18:26,050 [tanner] go ahead. 330 00:18:28,670 --> 00:18:30,090 It's tanner faris. 331 00:18:58,150 --> 00:19:00,330 ♪ work, work watch me work ♪ 332 00:19:00,370 --> 00:19:01,480 ♪ now watch me work... ♪ 333 00:19:01,500 --> 00:19:03,540 follow me. Drop your bags. 334 00:19:03,590 --> 00:19:06,960 ♪ watch me work watch me work, watch me work ♪ 335 00:19:07,010 --> 00:19:10,180 ♪ bad, bad, bad, bad mike jackson swag ♪ 336 00:19:10,210 --> 00:19:13,050 ♪ prada, fendi, birkin I'm all in my bag ♪ 337 00:19:13,100 --> 00:19:16,020 ♪ my friends so petty they hypin' me like, eh ♪ 338 00:19:16,050 --> 00:19:18,890 ♪ my friends so petty they hypin' me like, eh ♪ 339 00:19:18,940 --> 00:19:21,970 ♪ bad, bad, bad, bad mike jackson swag ♪ 340 00:19:22,010 --> 00:19:25,020 ♪ prada, fendi, birkin I'm all in my bag ♪ 341 00:19:25,060 --> 00:19:28,030 ♪ my friends so petty they hypin' me like, eh ♪ 342 00:19:28,060 --> 00:19:30,760 ♪ my friends so petty they hypin' me like, eh ♪ 343 00:19:47,880 --> 00:19:48,800 [bell ringing] 344 00:19:50,800 --> 00:19:51,970 [distant car honks] 345 00:19:56,260 --> 00:19:59,180 well, uh, thanks again for all the hard work. 346 00:19:59,640 --> 00:20:01,060 Yeah, thanks. 347 00:20:01,100 --> 00:20:04,060 Oh, um, you worked a little extra, so. 348 00:20:04,100 --> 00:20:06,600 No worries. I'll be done with your painting in a couple of days. 349 00:20:08,050 --> 00:20:09,600 Yeah, okay. 350 00:20:10,320 --> 00:20:12,690 -Hey, you like gumbo? -Yeah. 351 00:20:12,720 --> 00:20:14,240 -You should come over. -Okay. 352 00:20:16,330 --> 00:20:22,420 I told you. [laughs] my momma's gumbo is the truth, okay. 353 00:20:22,450 --> 00:20:25,590 -Yeah, I... I needed that. [chuckles] -right? 354 00:20:25,620 --> 00:20:29,040 Yeah, that recipe's been in my family for generations. 355 00:20:29,070 --> 00:20:32,380 -They're creole, so you know it's the real deal. -[tanner] mmm-hmm. 356 00:20:34,250 --> 00:20:37,100 So you, uh, you keep in touch with your fam? 357 00:20:37,130 --> 00:20:40,770 On and off, yeah. What about you? 358 00:20:42,100 --> 00:20:44,770 You said you don't have any family around here, right? 359 00:20:45,770 --> 00:20:46,860 So it's just you? 360 00:20:48,110 --> 00:20:52,650 Um... Just me and my, uh, little brother, elijah. 361 00:20:52,700 --> 00:20:55,700 Oh, nice. And where is he? 362 00:20:59,820 --> 00:21:00,790 Not sure. 363 00:21:02,440 --> 00:21:05,410 Um... Moved out of state when he got adopted. 364 00:21:06,830 --> 00:21:09,000 After that, he kind of fell off the face of the earth. 365 00:21:10,300 --> 00:21:13,830 And last time I tracked him down, he was in california. 366 00:21:13,870 --> 00:21:16,500 And he didn't want nothing to do with me. [scoffs] 367 00:21:16,550 --> 00:21:18,450 he even blocked me on social media. 368 00:21:18,470 --> 00:21:20,760 Why? What happened between you two? 369 00:21:22,510 --> 00:21:25,850 Well, when my grandma died, we ended up in foster care. 370 00:21:27,400 --> 00:21:30,150 I aged out and he got adopted. 371 00:21:30,180 --> 00:21:35,100 And he wanted to stay with me, but I couldn't take care of him, so. 372 00:21:35,140 --> 00:21:39,690 So pissed at me that he, uh, he promised he'd never talk to me again. 373 00:21:40,860 --> 00:21:42,110 And he kept his word. 374 00:21:43,000 --> 00:21:46,650 So, you just left it at that? 375 00:21:46,670 --> 00:21:48,000 You never tried to contact him? 376 00:21:48,040 --> 00:21:51,370 -I never stopped trying to contact him. -Okay. 377 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 Even if I found him, I don't think he'd talk to me. 378 00:21:57,100 --> 00:21:58,960 Can't stay mad at you forever. 379 00:21:59,000 --> 00:22:00,710 [scoffs] 380 00:22:00,770 --> 00:22:02,520 if you want help looking for him, 381 00:22:02,550 --> 00:22:04,550 -I will help you if you want-- -no, no. 382 00:22:04,600 --> 00:22:06,140 -No, I appreciate it. -Okay. 383 00:22:06,690 --> 00:22:08,440 But, um... 384 00:22:09,860 --> 00:22:11,640 I think he's better off without me. 385 00:22:25,260 --> 00:22:26,620 Okay. 386 00:22:28,240 --> 00:22:29,180 [bell ringing] 387 00:22:29,760 --> 00:22:32,290 -hello, hello. -Hi. 388 00:22:32,350 --> 00:22:34,680 -What's up? -Hi, what are you doing here? 389 00:22:35,300 --> 00:22:37,380 Oh! Don't tell me. 390 00:22:37,420 --> 00:22:41,720 Large iced latte, vanilla syrup. Oh, milk. 391 00:22:41,760 --> 00:22:44,260 -Okay? -A tree, the forest. 392 00:22:44,280 --> 00:22:46,190 [both laughing] 393 00:22:47,030 --> 00:22:48,780 -for you. -Thank you. 394 00:22:51,150 --> 00:22:52,430 -This is perfect. -Mmm-hmm. 395 00:22:52,450 --> 00:22:54,530 [chuckles] thank you. 396 00:22:55,200 --> 00:22:56,900 Cool store you got. 397 00:22:56,940 --> 00:22:59,490 Take a look around, please. You might find something you like. 398 00:23:00,460 --> 00:23:02,660 Mmm-hmm. [chuckles] 399 00:23:02,710 --> 00:23:05,330 I'm also setting up an online store, 400 00:23:05,380 --> 00:23:08,250 so if you don't like the in-person shopping experience. 401 00:23:08,280 --> 00:23:11,750 Oh, no, I'm all about the in-person shopping experience. 402 00:23:12,620 --> 00:23:13,670 Yeah. 403 00:23:14,470 --> 00:23:17,790 Yeah, yes. Me too. 404 00:23:17,810 --> 00:23:20,140 You know, there's nothing like picking things up 405 00:23:20,180 --> 00:23:23,430 and... Touching them before you buy. 406 00:23:23,460 --> 00:23:25,060 [clay] oh, I... I couldn't agree more. 407 00:23:26,630 --> 00:23:32,660 This is beautiful. Stunning, really. Yeah. 408 00:23:34,140 --> 00:23:36,280 Uh, now this is cool. 409 00:23:37,310 --> 00:23:40,280 Yeah, yeah. Yeah. I'll just, uh... 410 00:23:40,310 --> 00:23:42,700 This was my mom's. 411 00:23:42,750 --> 00:23:45,820 Yeah, she used to play records in here all the time. 412 00:23:45,840 --> 00:23:47,540 I don't know if it fits any more though. 413 00:23:47,590 --> 00:23:51,670 Are you kidding? Throw some lps on that. That's instant vibes. What? 414 00:23:51,710 --> 00:23:54,710 Okay, clay, um, sorry. 415 00:23:54,760 --> 00:23:57,830 Everyone plays their music off of this now. 416 00:23:57,850 --> 00:24:01,130 But I still love the sound of a needle touching vinyl. 417 00:24:01,170 --> 00:24:05,840 Clay, lattes, vinyl, beaded bracelets. 418 00:24:05,860 --> 00:24:10,810 You literally went from penny loafers and button-downs to full-on hipster mode. 419 00:24:10,850 --> 00:24:11,980 Well, you haven't changed much. 420 00:24:13,350 --> 00:24:14,280 Oh, yeah? 421 00:24:15,530 --> 00:24:18,820 Still stylish, still smart. 422 00:24:18,850 --> 00:24:20,200 [chuckles softly] 423 00:24:20,240 --> 00:24:21,370 still gorgeous as ever. 424 00:24:23,740 --> 00:24:25,120 I really missed out, huh? 425 00:24:27,860 --> 00:24:29,040 [bells chiming] 426 00:24:29,080 --> 00:24:32,700 saved by the bell. Um, I'ma cut out. 427 00:24:32,720 --> 00:24:35,420 -Uh, I'll catch you later? -Okay. 428 00:24:35,920 --> 00:24:36,840 [chuckles] 429 00:24:38,540 --> 00:24:40,840 uh, well thank you again for the coffee. 430 00:24:40,880 --> 00:24:42,260 It's really nice of you. 431 00:24:42,310 --> 00:24:43,930 Don't get rid of that record player. 432 00:24:43,980 --> 00:24:45,430 Might have a little surprise for you later. 433 00:24:46,400 --> 00:24:47,480 Okay. 434 00:24:53,490 --> 00:24:56,240 Okay, yes. This is beautiful. 435 00:24:59,410 --> 00:25:00,940 -[tanner] are you guys hiring? -[woman] no. 436 00:25:01,000 --> 00:25:02,580 Okay. Thank you. 437 00:25:02,610 --> 00:25:03,750 -Thank you. -Okay. 438 00:25:05,580 --> 00:25:07,500 Hey, uh, excuse me. 439 00:25:08,500 --> 00:25:10,740 -Y'all hiring? -Uh, nope. 440 00:25:10,760 --> 00:25:12,200 -Full-time? Part-time? Anything? -Nah. 441 00:25:17,410 --> 00:25:22,050 Metro crossroads development. You're rolling with some big ballers now, huh? 442 00:25:22,080 --> 00:25:25,220 You know, did I ever give you any indication that I wanted to sell my store? 443 00:25:25,250 --> 00:25:27,890 You have given me every indication that you're struggling. 444 00:25:27,920 --> 00:25:29,390 I know, but. 445 00:25:29,420 --> 00:25:32,090 [sighs] where is this key? Where is this key? 446 00:25:32,110 --> 00:25:35,230 Okay, I'm not telling you to sell or not to sell. 447 00:25:35,260 --> 00:25:36,930 Just think about it. That's all. 448 00:25:36,950 --> 00:25:38,950 Thank you for freedom of choice. That's so nice of you. 449 00:25:38,980 --> 00:25:39,950 You come to the store everyday. 450 00:25:39,980 --> 00:25:41,120 You see what I'm trying to do-- 451 00:25:41,150 --> 00:25:42,270 you complain to me all the time. 452 00:25:42,290 --> 00:25:43,950 I'm just trying to help a sister out. That's all. 453 00:25:43,990 --> 00:25:46,290 I'm not complaining. You and your friend think 454 00:25:46,320 --> 00:25:48,070 you can just do whatever you want. 455 00:25:48,110 --> 00:25:49,790 And it's... It's annoying. 456 00:25:49,830 --> 00:25:51,280 It's annoying. Let's start there. 457 00:25:51,300 --> 00:25:53,630 Where is this... Where is this allen key? 458 00:25:53,660 --> 00:25:55,130 Oh, my goodness. 459 00:25:55,170 --> 00:25:56,250 You looking for this? 460 00:25:58,120 --> 00:25:59,170 -No. -You sure? 461 00:25:59,220 --> 00:26:00,550 Yeah, thank... Okay. 462 00:26:02,120 --> 00:26:05,760 -Hmm. Bye. -Have a great day! 463 00:26:05,790 --> 00:26:07,640 It was so good to see you! 464 00:26:07,680 --> 00:26:08,510 [bell ringing] 465 00:26:09,730 --> 00:26:10,560 we're done. 466 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 [upbeat hip-hop music playing] 467 00:26:13,150 --> 00:26:14,230 [indistinct conversations] 468 00:26:18,360 --> 00:26:19,570 [baker] tanner, what's going on? 469 00:26:21,160 --> 00:26:23,990 No call, no text? No love note? 470 00:26:24,030 --> 00:26:25,950 Can't you see I'm trying to figure it out, baker? 471 00:26:25,980 --> 00:26:28,310 -Just... I need more time, all right? -I gave you time. 472 00:26:28,330 --> 00:26:29,950 Here's what we're going to do. 473 00:26:29,980 --> 00:26:32,670 Take this to your new place of employment. 474 00:26:32,700 --> 00:26:35,000 Don't look surprised. I know about your little gift shop gig. 475 00:26:35,040 --> 00:26:36,790 -I don't work there no more, okay? -Not my problem. 476 00:26:36,820 --> 00:26:38,340 Run these cards, swap this cash, 477 00:26:38,380 --> 00:26:39,990 bring me my money and your slate is clean. 478 00:26:40,010 --> 00:26:41,380 It's that easy. 479 00:26:41,430 --> 00:26:43,130 The store ain't making money like that. 480 00:26:43,710 --> 00:26:44,930 Also not my problem. 481 00:26:46,100 --> 00:26:48,000 What happened to you, baker, huh? 482 00:26:48,020 --> 00:26:50,890 We always said that we would never let the system break us. 483 00:26:50,940 --> 00:26:52,390 There's other ways and you know that. 484 00:26:52,940 --> 00:26:54,390 Isn't that sweet? 485 00:26:54,440 --> 00:26:57,060 Maybe I should call eli and see if he feels the same way. 486 00:26:57,110 --> 00:27:00,650 Leave him out of this, please. This is between me and you. 487 00:27:00,680 --> 00:27:03,030 Well, eli seems to be the only thing that motivates you. 488 00:27:03,070 --> 00:27:06,490 So know that I could take him out and not even break a sweat. 489 00:27:08,870 --> 00:27:11,120 -Get out of here. -That's right. 490 00:27:12,860 --> 00:27:13,710 See you soon. 491 00:27:24,520 --> 00:27:25,840 [clears throat] 492 00:27:27,090 --> 00:27:28,010 hi. 493 00:27:28,040 --> 00:27:29,390 -Hey. -Hi. 494 00:27:30,650 --> 00:27:32,730 Come in, yeah. 495 00:27:32,760 --> 00:27:35,050 I was, uh, wondering. 496 00:27:35,070 --> 00:27:38,350 You haven't had any strange people hanging around here, have you? 497 00:27:39,400 --> 00:27:41,150 No. No, not that I've noticed. 498 00:27:42,440 --> 00:27:44,770 I was just asking because, you know, we be having 499 00:27:44,830 --> 00:27:47,330 some shady characters around here sometimes. 500 00:27:49,280 --> 00:27:52,280 This coming from the woman who stole from your store, right? 501 00:27:52,330 --> 00:27:55,200 Tanner, I appreciate your concern but, no. 502 00:27:56,900 --> 00:27:58,870 Well, you should think about getting an alarm system. 503 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 Just to be safe. 504 00:28:02,130 --> 00:28:04,630 Okay, someone's a little on edge today. 505 00:28:04,680 --> 00:28:07,750 But I got you... 506 00:28:07,770 --> 00:28:09,600 I got you on the alert. It's already set up. 507 00:28:10,250 --> 00:28:11,050 -That's good. -Mmm-hmm. 508 00:28:13,640 --> 00:28:15,300 Well, I've almost finished your painting. 509 00:28:16,940 --> 00:28:18,140 Sorry it's taking me so long. 510 00:28:18,690 --> 00:28:19,530 It's fine. 511 00:28:22,450 --> 00:28:23,900 -Tanner. -Hmm? 512 00:28:23,930 --> 00:28:27,370 -Are you okay? -Yeah. Mmm-hmm. 513 00:28:29,370 --> 00:28:30,990 Well, let me buy you lunch. We can chat. 514 00:28:31,990 --> 00:28:33,210 -Yeah. -Okay. 515 00:28:35,290 --> 00:28:36,880 [laughing] 516 00:28:43,550 --> 00:28:45,950 -oh, this looks good. -Yeah, it's the best in the city. 517 00:28:45,970 --> 00:28:47,300 -Oh, yeah? -Mmm-hmm. 518 00:28:47,340 --> 00:28:49,140 Is that how you eat tacos? 519 00:28:49,170 --> 00:28:50,510 I just thought there would be a plate. 520 00:28:51,290 --> 00:28:52,460 I thought we'd be sitting down-- 521 00:28:52,480 --> 00:28:53,730 -we're outside, iris. -Yeah, I know. 522 00:28:54,150 --> 00:28:55,840 Oh, my goodness. 523 00:28:55,900 --> 00:28:58,230 -[chuckles] -can I ask you a question? 524 00:28:59,730 --> 00:29:00,980 A personal question. 525 00:29:01,640 --> 00:29:04,070 Hmm, depends how personal. 526 00:29:05,640 --> 00:29:06,860 How do you get by here, tanner? 527 00:29:08,480 --> 00:29:09,990 How do most of the people here get by here 528 00:29:10,030 --> 00:29:12,580 now that the plants have closed, the factories have closed? 529 00:29:14,500 --> 00:29:18,920 Just like you, I guess. A lot of hard work and a lot of faith, you know. 530 00:29:20,650 --> 00:29:22,870 It's kind of hard to have faith when you're staying in a shelter. 531 00:29:23,820 --> 00:29:25,510 I saw you in line the other night. 532 00:29:26,930 --> 00:29:30,260 -You don't have any place else you can stay? -Like where, iris? 533 00:29:31,170 --> 00:29:33,050 I don't know. Family or friends or-- 534 00:29:33,100 --> 00:29:35,050 no, I don't have none. 535 00:29:36,100 --> 00:29:39,000 And cheap housing is hard to come by. 536 00:29:39,020 --> 00:29:43,230 -White people coming in here and driving up the prices. -It's not just white people. 537 00:29:43,280 --> 00:29:46,850 And look, there are advantages to companies coming into communities like this 538 00:29:46,860 --> 00:29:48,350 and investing and building-- 539 00:29:48,370 --> 00:29:49,230 investing is one thing. 540 00:29:51,190 --> 00:29:52,950 Erasing, that's a whole nother thing. 541 00:29:54,210 --> 00:29:55,570 You know, developers when they come here, 542 00:29:55,620 --> 00:29:58,410 all they see is buildings and houses. 543 00:29:59,710 --> 00:30:00,880 But this... 544 00:30:02,910 --> 00:30:07,050 This is life. This is me. This is all I know. 545 00:30:08,200 --> 00:30:10,390 Can't you see that? It's beautiful. 546 00:30:10,420 --> 00:30:13,060 And I agree with all of that, but that's not all you need. 547 00:30:13,090 --> 00:30:14,710 What about the people who are out of work 548 00:30:14,730 --> 00:30:16,260 living on the street, in shelters? 549 00:30:16,310 --> 00:30:18,010 -Those are circumstances, iris. -I know. 550 00:30:18,050 --> 00:30:19,760 People are more than their circumstances. 551 00:30:19,810 --> 00:30:21,060 -Of course, I know that. -You know... 552 00:30:21,770 --> 00:30:23,430 -Tanner-- -are you good? 553 00:30:23,480 --> 00:30:25,270 I did not mean to offend you. I'm just-- 554 00:30:25,320 --> 00:30:27,100 nah, nah. 'cause you don't understand. 555 00:30:27,150 --> 00:30:28,390 You just like everybody else. 556 00:30:28,410 --> 00:30:30,740 I thought you were different. I really did. 557 00:30:32,560 --> 00:30:35,110 Nah, you're good. I got to go. 558 00:30:35,160 --> 00:30:36,860 I'll see you around, all right? 559 00:30:43,950 --> 00:30:45,040 [sighs] 560 00:30:53,960 --> 00:30:57,380 hi, I was wondering if I could talk to someone 561 00:30:57,420 --> 00:30:59,270 about getting an extension on my mortgage payments. 562 00:31:00,600 --> 00:31:03,770 Yeah, you know, if she could call me back, that would be great. 563 00:31:03,810 --> 00:31:08,530 555-0100. Yeah, that's it. Okay, thank you. 564 00:31:09,700 --> 00:31:10,530 I'm back. 565 00:31:13,530 --> 00:31:15,570 -You are back. Yeah, you... -I'm back. 566 00:31:15,600 --> 00:31:17,490 -Of course. -[chuckles] 567 00:31:17,540 --> 00:31:20,570 -and remember I said I might have a surprise for you? -Yes, I do. 568 00:31:22,330 --> 00:31:23,160 Viola. 569 00:31:24,500 --> 00:31:28,280 I recall from our one date that was technically not a date, 570 00:31:28,300 --> 00:31:31,450 -you were a hip-hop head. -Yeah? 571 00:31:31,470 --> 00:31:33,470 -So. -And r&b. 572 00:31:36,470 --> 00:31:37,590 Oh, wow. 573 00:31:37,620 --> 00:31:39,680 -[clay stutters] uh-- okay. -Oh, wow, vanilla ice. 574 00:31:39,730 --> 00:31:42,010 -Oh, my god. I've been waiting for this album. -All right, wait. No. 575 00:31:42,060 --> 00:31:45,260 -You are amazing. -That one is my brother's. 576 00:31:45,300 --> 00:31:47,570 I was always more bebop than hip-hop. 577 00:31:47,820 --> 00:31:49,320 Okay. 578 00:31:49,350 --> 00:31:50,940 This one is from my collection. 579 00:31:52,810 --> 00:31:54,160 -Jazz. -Yeah. 580 00:31:54,190 --> 00:31:55,860 -Nice. -Why don't you take it for a spin? 581 00:31:56,810 --> 00:31:58,530 -Go ahead. -Yeah? 582 00:31:58,580 --> 00:32:00,110 -[iris gasps] oh! -Ooh! You okay? 583 00:32:00,150 --> 00:32:02,530 -No, no. It's fine. It's fine. Yeah, I'm fine. -Okay, no. 584 00:32:02,580 --> 00:32:05,170 -No, it's really not that serious. -Iris, please sit. 585 00:32:05,200 --> 00:32:06,450 -Okay. -Careful. 586 00:32:07,420 --> 00:32:09,620 Sit back. Get your feet up. 587 00:32:10,490 --> 00:32:11,960 [romantic music playing] 588 00:32:15,180 --> 00:32:17,050 -[gasps] oh! -What about this? 589 00:32:17,100 --> 00:32:19,300 -Hmm? Um... -Does that hurt? 590 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 No-- no. 591 00:32:21,550 --> 00:32:23,350 What about right there? 592 00:32:26,390 --> 00:32:27,770 That feels, that feels... 593 00:32:30,860 --> 00:32:32,980 -It's good. -[chuckles] 594 00:32:33,010 --> 00:32:35,860 -[exhales] -so it looks like it's just a twisted ankle, then. 595 00:32:37,200 --> 00:32:38,350 [whispers] okay. 596 00:32:38,370 --> 00:32:39,820 Yeah, are you okay? 597 00:32:40,240 --> 00:32:41,240 Hey! 598 00:32:42,910 --> 00:32:43,990 -Bev! -[beverly] uh... 599 00:32:44,020 --> 00:32:46,160 -Should we come back later? -No, it's fine. No. 600 00:32:46,190 --> 00:32:48,690 -Are we interrupting something? -No, it's fine. 601 00:32:48,710 --> 00:32:50,050 Welcome to opal's. 602 00:32:50,080 --> 00:32:53,030 Alton miller, this is iris duchamp. She owns opal's. 603 00:32:53,050 --> 00:32:54,670 Ah, nice to meet you. 604 00:32:54,700 --> 00:32:56,340 -Lovely place. -Thank you. Thank you so much. 605 00:32:58,260 --> 00:33:02,390 Clay-- clay, this is... This is my good friend, uh, beverly corson. 606 00:33:02,430 --> 00:33:07,010 Oh, clay. Mmm, okay. The morehouse man. I see you. 607 00:33:07,050 --> 00:33:08,550 -So you were talking about me? -No, no! Oh, no! 608 00:33:08,570 --> 00:33:10,180 -Why are you here? -I'm in a group chat already? 609 00:33:10,220 --> 00:33:13,020 -Yes. Well, this was fun. -I need to talk to you. 610 00:33:13,050 --> 00:33:15,940 I'm going to go. Just make sure to rest the ankle, okay? 611 00:33:15,990 --> 00:33:17,940 Yes, thank you so much. Thank you. 612 00:33:19,660 --> 00:33:21,910 -Bye, clay. -Beverly. 613 00:33:22,780 --> 00:33:25,250 -Okay. Mmm-hmm. -What do you want? 614 00:33:25,280 --> 00:33:26,920 Walk with me. 615 00:33:26,950 --> 00:33:29,790 -[laughs] your ankle looked fine to me. -Don't... Oh, shut up! 616 00:33:32,760 --> 00:33:36,410 Uh, okay, so, what-- what is this about? 617 00:33:36,430 --> 00:33:38,880 -So, I work for crossroads metro development. -Right. 618 00:33:38,910 --> 00:33:42,210 -Why am I here? -The response has been so overwhelming. 619 00:33:42,250 --> 00:33:44,470 We're looking to buy some of the buildings on this block. 620 00:33:46,520 --> 00:33:48,640 What will happen to the businesses that are already here? 621 00:33:48,690 --> 00:33:53,090 Uh, we'll refurbish the stores and business owners can rent from us. 622 00:33:53,110 --> 00:33:55,480 I'm pretty sure they won't be able to afford your rent. 623 00:33:56,980 --> 00:33:59,100 Oh, so, but you're counting on that, right? 624 00:33:59,120 --> 00:34:00,980 -[alton] iris, listen. -Is he... Why am I here? 625 00:34:01,040 --> 00:34:03,650 Most of the businesses are months behind on their rent. 626 00:34:03,700 --> 00:34:04,900 Their debt would be forgiven. 627 00:34:04,940 --> 00:34:06,460 And, if they choose to move on, 628 00:34:06,490 --> 00:34:07,960 other businesses can come in and-- 629 00:34:07,990 --> 00:34:10,740 and breathe life back into this community. 630 00:34:10,780 --> 00:34:11,990 I know you own your building. 631 00:34:12,960 --> 00:34:14,160 Yes, I do. 632 00:34:14,210 --> 00:34:16,630 But I also know that your business has been struggling. 633 00:34:16,670 --> 00:34:21,420 So, crossroads metro development would like to buy your store. 634 00:34:23,460 --> 00:34:24,340 No stress. 635 00:34:30,260 --> 00:34:31,800 [rain pattering] 636 00:34:35,220 --> 00:34:37,250 [thunder rumbling] 637 00:34:49,070 --> 00:34:49,900 [whimpers] 638 00:34:51,240 --> 00:34:52,680 [sighs wearily] 639 00:34:52,700 --> 00:34:53,740 [whimpering] 640 00:35:04,250 --> 00:35:05,500 [man shouting] opal! 641 00:35:05,530 --> 00:35:06,500 -Mom! -I know, I know. 642 00:35:06,530 --> 00:35:07,830 [shouting] open the damn door! 643 00:35:07,870 --> 00:35:08,880 [shushes] 644 00:35:08,920 --> 00:35:09,750 don't look, don't look. 645 00:35:10,390 --> 00:35:11,540 [pounding at door] 646 00:35:11,560 --> 00:35:12,920 opal, you hear me! 647 00:35:12,970 --> 00:35:16,170 -Where are you? I'm going to find you, bitch. -He's gonna hurt you. 648 00:35:16,210 --> 00:35:17,590 [man yelling] you hear me? 649 00:35:17,640 --> 00:35:18,510 I will find you! 650 00:35:23,570 --> 00:35:24,520 [iris gasps] 651 00:35:30,810 --> 00:35:31,770 [sniffles] 652 00:35:32,230 --> 00:35:33,280 [sighs wearily] 653 00:35:34,610 --> 00:35:36,140 [somber instrumental music playing] 654 00:36:08,650 --> 00:36:10,310 tanner. 655 00:36:12,820 --> 00:36:14,100 Tanner! 656 00:36:14,120 --> 00:36:15,070 Tanner! 657 00:36:15,100 --> 00:36:15,980 What? 658 00:36:16,040 --> 00:36:16,870 Tanner. 659 00:36:21,120 --> 00:36:23,110 -Iris. -Tanner. 660 00:36:23,130 --> 00:36:24,780 I didn't mean what I said. Okay? 661 00:36:24,800 --> 00:36:27,300 You were right. These are circumstances. 662 00:36:27,330 --> 00:36:29,750 Okay? Come work in the store with me. 663 00:36:29,780 --> 00:36:31,630 You drove all the way in the rain just to tell me that? 664 00:36:31,670 --> 00:36:32,670 Yes, I did. 665 00:36:32,720 --> 00:36:34,290 -I'm worried about you, tanner. -I'm good. 666 00:36:34,300 --> 00:36:35,220 No! Tanner, wait! 667 00:36:36,390 --> 00:36:38,840 You're not okay. Let me help you. 668 00:36:39,790 --> 00:36:41,260 You've helped plenty. 669 00:36:41,290 --> 00:36:44,630 Is it really that hard for you to accept a hand from someone? 670 00:36:44,650 --> 00:36:46,650 I'm literally trying to help you. 671 00:36:49,240 --> 00:36:51,770 You know what? I'm not gonna beg you. 672 00:36:51,810 --> 00:36:52,740 -Do what you wanna do. -Okay. 673 00:37:01,160 --> 00:37:02,200 [thunder rumbling] 674 00:37:07,870 --> 00:37:09,040 iris, wait! 675 00:37:13,160 --> 00:37:13,960 What? 676 00:37:15,500 --> 00:37:17,760 I'm all-- my stuff's all wet. 677 00:37:18,520 --> 00:37:19,550 I know, come on. 678 00:37:27,020 --> 00:37:28,690 [sighing in exhaustion] thank you. 679 00:37:43,410 --> 00:37:47,410 You can use the office, slash guest room, slash whatever room. 680 00:37:47,460 --> 00:37:48,290 All right. 681 00:37:54,420 --> 00:37:57,890 Sorry, I wasn't expecting company. Sorry. 682 00:37:59,060 --> 00:37:59,890 Come in. 683 00:38:00,970 --> 00:38:01,810 [laughs] come in. 684 00:38:09,470 --> 00:38:10,820 So, uh... 685 00:38:12,100 --> 00:38:13,030 Sorry. 686 00:38:13,070 --> 00:38:14,270 Most of your neighbors white? 687 00:38:14,820 --> 00:38:15,740 No, not really. 688 00:38:16,410 --> 00:38:17,990 Some, some of them... 689 00:38:19,280 --> 00:38:21,910 Yeah. Yeah, most of them. 690 00:38:22,780 --> 00:38:23,660 [tanner] mmm-hmm. 691 00:38:25,080 --> 00:38:27,920 I'm gonna get you some bedding and some dry clothes. 692 00:38:27,950 --> 00:38:28,830 Just give me one second. 693 00:38:37,960 --> 00:38:39,590 [iris] okay. 694 00:38:39,630 --> 00:38:42,050 -You graduated from spelman? -Mmm-hmm. 695 00:38:45,140 --> 00:38:46,970 It says here that you're the buyer of the month. 696 00:38:48,020 --> 00:38:48,890 What did you buy? 697 00:38:49,940 --> 00:38:51,610 Mostly specialty items. 698 00:38:52,140 --> 00:38:53,560 Art, decor. 699 00:38:54,700 --> 00:38:55,860 I worked for chartoff, so. 700 00:38:57,430 --> 00:38:59,060 Well, why'd you leave? 701 00:38:59,100 --> 00:39:01,930 Well, my mom, she struggled with the store. 702 00:39:01,950 --> 00:39:03,620 When she died, I felt bad. 703 00:39:03,650 --> 00:39:06,600 Like, I could've done more to help her, you know. 704 00:39:06,620 --> 00:39:08,870 But I was just caught up with my own drama. 705 00:39:10,210 --> 00:39:13,910 I guess, me coming back here is my way of making it up to her. 706 00:39:13,950 --> 00:39:15,780 Plus, I needed a change of scenery 707 00:39:15,800 --> 00:39:18,470 and moses park felt like a good place to heal. 708 00:39:18,500 --> 00:39:19,970 [tanner laughs] 709 00:39:20,000 --> 00:39:23,620 well, this isn't exactly moses park. 710 00:39:23,640 --> 00:39:25,760 This is lincoln. 711 00:39:25,790 --> 00:39:27,340 Moses park's uppity cousin. 712 00:39:27,390 --> 00:39:28,310 [iris laughs] okay. 713 00:39:28,850 --> 00:39:29,730 Uh... 714 00:39:31,460 --> 00:39:33,820 -Can I ask you a question? -Mmm-hmm. 715 00:39:35,520 --> 00:39:36,350 I mean... 716 00:39:42,190 --> 00:39:43,830 How do you deal with the guilt? 717 00:39:44,960 --> 00:39:46,580 Over not being there for your mom. 718 00:39:47,980 --> 00:39:49,200 Is that why you help people? 719 00:39:50,320 --> 00:39:52,870 I help people because that's how my mama raised me. 720 00:39:54,990 --> 00:39:55,790 [sighs softly] 721 00:39:56,670 --> 00:39:58,120 speaking of my mom... 722 00:40:09,250 --> 00:40:12,850 You can't finish a painting without paint. 723 00:40:14,060 --> 00:40:16,440 You should've just told me you didn't have the supplies. 724 00:40:17,360 --> 00:40:18,190 [tanner exhales] 725 00:40:19,450 --> 00:40:20,280 it's okay. 726 00:40:25,190 --> 00:40:27,540 Get some sleep. It's okay. 727 00:40:30,710 --> 00:40:32,660 -Hey, iris. -Mmm-hmm? 728 00:40:33,790 --> 00:40:34,630 Thanks. 729 00:40:35,380 --> 00:40:36,800 You know. 730 00:40:37,130 --> 00:40:38,000 Goodnight. 731 00:40:39,200 --> 00:40:40,720 [soft piano music playing] 732 00:40:56,270 --> 00:40:57,900 what you so mad about? 733 00:40:57,930 --> 00:40:59,900 'cause you ran away, elijah. 734 00:40:59,940 --> 00:41:01,270 I'm not gonna let them people adopt me. 735 00:41:01,320 --> 00:41:02,770 I wanna stay with you. 736 00:41:02,820 --> 00:41:06,070 Oh, right, so we both can be living off of ramen noodles and juice boxes? 737 00:41:06,830 --> 00:41:07,940 Nah, not no more. 738 00:41:09,500 --> 00:41:10,910 Where'd you get that money from? 739 00:41:10,950 --> 00:41:12,910 I've been runnin' errands with baker. 740 00:41:12,950 --> 00:41:14,400 He's been teaching me all kinds of stuff. 741 00:41:14,420 --> 00:41:16,550 I told you I don't want you foolin' with baker. 742 00:41:16,590 --> 00:41:18,370 Man, baker's not gonna let anything happen to me. 743 00:41:18,400 --> 00:41:21,910 You need to be focused on graduating from high school and going to college. 744 00:41:21,930 --> 00:41:22,870 Look who's talkin'. 745 00:41:26,100 --> 00:41:27,430 I'm callin' the hendersons, okay? 746 00:41:29,100 --> 00:41:32,270 -Why you trippin'? -[screams] because I can't take care of you, elijah! 747 00:41:32,300 --> 00:41:33,970 I don't want you livin' like this. 748 00:41:42,430 --> 00:41:44,030 If you make me go back, tanner, 749 00:41:45,270 --> 00:41:46,730 I'm never talkin' to you again. 750 00:41:49,150 --> 00:41:50,490 [screams] I'm serious, man! 751 00:41:57,540 --> 00:41:59,130 [dialing] 752 00:41:59,160 --> 00:42:01,800 -[line ringing] -[mrs. Henderson] henderson's residence. 753 00:42:02,830 --> 00:42:05,000 Tanner, is that you? 754 00:42:05,050 --> 00:42:07,090 If elijah is there, we can come pick him up. 755 00:42:07,120 --> 00:42:08,000 Yeah, he's here. 756 00:42:09,790 --> 00:42:11,760 Tanner, we promise to take good care of him. 757 00:42:12,460 --> 00:42:13,610 [dramatic music playing] 758 00:42:17,360 --> 00:42:19,000 [humming "amazing grace"] 759 00:42:29,090 --> 00:42:30,060 hey. 760 00:42:30,090 --> 00:42:31,660 -Good morning. -I'ma head out. 761 00:42:31,700 --> 00:42:35,210 Oh, I can-- I can just drop you off wherever you need to go. 762 00:42:35,230 --> 00:42:38,400 Or you can just come join us for brunch. Come, yes. 763 00:42:40,070 --> 00:42:42,270 -Come to brunch. -No brunch. 764 00:42:42,320 --> 00:42:43,740 -I can cook. -Oh, no. 765 00:42:43,770 --> 00:42:45,160 I can cook. 766 00:42:45,190 --> 00:42:46,910 You can cook, but you're not going to find anything in my kitchen. 767 00:42:46,940 --> 00:42:49,780 -Watch me, okay, trust me. -No, I'm tellin' you. 768 00:42:49,830 --> 00:42:52,000 Oh, pancake mix. Oh, that's good. 769 00:42:52,620 --> 00:42:53,530 Eggs, yes. 770 00:42:54,070 --> 00:42:55,280 -Yeah. -Oh, good. 771 00:42:55,340 --> 00:42:57,450 You obviously know what you're doing. 772 00:42:57,500 --> 00:42:58,750 -You've got plenty. -[doorbell rings] 773 00:42:58,790 --> 00:43:00,240 smell it, though. 774 00:43:00,260 --> 00:43:01,620 -One second. -Okay. 775 00:43:04,410 --> 00:43:06,180 -[gasps] -surprise! 776 00:43:06,800 --> 00:43:08,550 Happy mimosa Sunday! 777 00:43:08,580 --> 00:43:09,430 [both laugh] 778 00:43:11,080 --> 00:43:13,250 pearl and I, we had a last-minute change of plans. 779 00:43:13,270 --> 00:43:15,770 Something about family drama. 780 00:43:15,810 --> 00:43:18,860 So, it's just you, me, a pitcher of mimosas-- 781 00:43:19,810 --> 00:43:22,610 and the thief who robbed your store? 782 00:43:22,650 --> 00:43:23,780 Iris, what the hell? 783 00:43:24,610 --> 00:43:27,230 -Tanner, meet beverly. -Yes. 784 00:43:27,270 --> 00:43:29,120 The one who got the d.A. To release you. 785 00:43:29,150 --> 00:43:30,550 Well, you wouldn't have had to release me 786 00:43:30,590 --> 00:43:32,790 if you wouldn't have had me arrested in the first place. 787 00:43:32,820 --> 00:43:35,160 Well, you wouldn't have been arrested if you hadn't have been a thief. 788 00:43:35,210 --> 00:43:37,110 Is it your store? You need to mind your business. 789 00:43:37,130 --> 00:43:38,240 Get your girl. 790 00:43:38,280 --> 00:43:40,300 That's what you need to do. Get your girl. 791 00:43:40,330 --> 00:43:42,330 You know what? I'm not even gonna stoop to your level. 792 00:43:42,380 --> 00:43:43,950 You know where your level is? 793 00:43:43,970 --> 00:43:46,470 [exclaiming] right down there, okay? 794 00:43:46,500 --> 00:43:49,300 -You know, I can't-- -okay, beverly, just one second-- 795 00:43:49,340 --> 00:43:50,560 -she is-- -one second-- 796 00:43:50,590 --> 00:43:52,420 -what is she doing here? -Beverly, be quiet. Just stop-- 797 00:43:53,390 --> 00:43:54,980 did she really just try to come for me? 798 00:43:55,010 --> 00:43:57,430 She's a little upset. You got her arrested. 799 00:43:57,460 --> 00:43:58,930 -She's upset? -Yes. 800 00:43:58,970 --> 00:44:01,970 -She? She is upset? -Yes-- 801 00:44:01,990 --> 00:44:03,820 I. I'm upset. Okay? 802 00:44:03,850 --> 00:44:06,190 -You know it's bad enough that you guilt me-- -I didn't guilt you. 803 00:44:06,240 --> 00:44:07,660 ...Into getting her out of jail. 804 00:44:07,690 --> 00:44:09,470 Now, you two are having slumber parties. 805 00:44:09,490 --> 00:44:13,280 I found her in an alleyway trying to find cover from the rain. 806 00:44:13,310 --> 00:44:15,000 What was I supposed to do? What would you have done? 807 00:44:15,700 --> 00:44:17,170 Send her to a hotel. 808 00:44:17,200 --> 00:44:20,280 Anything would've been better than inviting a stranger into your home, 809 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 iris. 810 00:44:21,340 --> 00:44:23,000 Bev, it's all good. I got it. 811 00:44:23,040 --> 00:44:25,790 -Okay? [exhales] -okay. 812 00:44:27,430 --> 00:44:28,790 Are we having mimosas or not? 813 00:44:29,660 --> 00:44:30,960 I'm keepin' my eye on her. 814 00:44:43,360 --> 00:44:44,280 Cheers. 815 00:44:47,110 --> 00:44:48,650 -Cheers. -Cheers. 816 00:44:48,680 --> 00:44:49,780 Happy Sunday. 817 00:44:52,400 --> 00:44:53,480 Too much orange juice. 818 00:45:12,420 --> 00:45:14,720 Thanks for everything, iris. 819 00:45:14,760 --> 00:45:19,710 I know I can be a little... I appreciate everything. 820 00:45:19,730 --> 00:45:21,710 Anytime you need a place to stay. 821 00:45:21,730 --> 00:45:23,150 I got you. Okay? 822 00:45:24,880 --> 00:45:26,380 -You hangin' out or... -[cell phone ringing] 823 00:45:26,400 --> 00:45:28,890 -uh, no, I think I'm gonna go to my spot. -Oh. 824 00:45:28,910 --> 00:45:30,740 I'll let you get that. 825 00:45:30,770 --> 00:45:32,240 I'm gonna get some coffee. 826 00:45:34,580 --> 00:45:36,610 -What? -[baker on phone] tanner. 827 00:45:36,660 --> 00:45:38,610 I'm tired of waiting for you to get your act together. 828 00:45:38,670 --> 00:45:42,230 - Don't test me. -Look, I can't do this right now, baker. 829 00:45:42,250 --> 00:45:44,590 -I can't. -You serious? 830 00:45:44,620 --> 00:45:46,740 You owe me money. I'm comin' to collect. 831 00:45:46,760 --> 00:45:51,410 -I ain't got it right now. Seriously. I need more time. -Oh, you think I'm playing? 832 00:45:51,430 --> 00:45:54,880 I checked eli already. And, now, I'm going to check your girl's store. 833 00:45:54,910 --> 00:45:55,930 [baker hangs up] 834 00:45:56,250 --> 00:45:57,630 baker. 835 00:45:57,680 --> 00:46:02,470 Iris, um, you know, I think I might, uh, help you out today. 836 00:46:02,520 --> 00:46:03,470 If that's okay? 837 00:46:04,810 --> 00:46:06,140 -Yeah. -Yeah? 838 00:46:06,190 --> 00:46:07,590 -Okay. -Okay. 839 00:46:07,610 --> 00:46:08,930 -All right, let's go. -All right. 840 00:46:08,950 --> 00:46:09,810 Come on. 841 00:46:15,490 --> 00:46:18,040 You brought so much life in here with these plants, tanner. 842 00:46:18,820 --> 00:46:20,460 You really did a great job. 843 00:46:20,490 --> 00:46:23,290 Just too bad it's still not enough. 844 00:46:23,330 --> 00:46:26,460 I really don't want to sell to these crossroads guys, but... 845 00:46:26,500 --> 00:46:29,500 I've leveraged everything I can to keep these doors open. 846 00:46:29,550 --> 00:46:31,800 And I am practically tapped out on my savings. 847 00:46:31,840 --> 00:46:33,420 Maybe you could turn things around. 848 00:46:33,450 --> 00:46:35,170 Tanner, I've tried everything. 849 00:46:35,220 --> 00:46:38,140 -I'm telling you-- -except a makeover. 850 00:46:38,170 --> 00:46:40,680 [laughs] a makeover? 851 00:46:41,460 --> 00:46:42,810 Oh, you're serious. 852 00:46:42,850 --> 00:46:45,630 Yeah, I mean, you could revamp this whole spot. 853 00:46:45,650 --> 00:46:46,730 You know, like... 854 00:46:47,980 --> 00:46:48,930 Please. 855 00:46:48,970 --> 00:46:50,300 -I mean... -Please, I'm listening. 856 00:46:50,320 --> 00:46:53,140 This is the first display people see when they walk in the door. 857 00:46:53,160 --> 00:46:56,110 -Right. -Liven it up a bit. Add some flavor to it. 858 00:46:56,140 --> 00:46:57,530 Some color. 859 00:46:58,310 --> 00:46:59,240 Spice it up. 860 00:47:00,580 --> 00:47:03,330 Okay, what else do you got? 861 00:47:03,370 --> 00:47:06,780 -Mmm-hmm. Go ahead. -Okay, well, I just feel like 862 00:47:06,820 --> 00:47:09,290 this store needs to feel more like moses park. 863 00:47:09,710 --> 00:47:10,650 Right. 864 00:47:10,670 --> 00:47:13,670 -Artsy, earthy, colorful. -Okay. Yes, yes. 865 00:47:13,710 --> 00:47:16,630 You know, give it a little harlem renaissance vibe? 866 00:47:16,660 --> 00:47:19,300 You know, those artists painted about real shit. 867 00:47:19,330 --> 00:47:21,520 -Just like the artists of moses park. -Yes, yes, yes. 868 00:47:21,550 --> 00:47:22,850 You know, some culture? 869 00:47:23,850 --> 00:47:27,970 Okay, so, what if you and your friends 870 00:47:28,010 --> 00:47:30,140 sold your paintings in the store on consignment. 871 00:47:30,730 --> 00:47:31,840 Right? 872 00:47:31,860 --> 00:47:34,510 -Okay. -I could convert the back area into a studio. 873 00:47:34,530 --> 00:47:36,480 So, you could paint in here anytime you want. 874 00:47:36,520 --> 00:47:38,230 You don't have to paint on the street anymore. 875 00:47:38,280 --> 00:47:40,180 And the jewelry vendors could-- 876 00:47:40,200 --> 00:47:41,650 they could set up here, too. 877 00:47:41,690 --> 00:47:44,570 -Yeah. -And I could change the name of the store. 878 00:47:46,530 --> 00:47:48,540 Opal's artist market. 879 00:47:48,580 --> 00:47:49,910 -That's dope. -Yeah? Right? 880 00:47:49,960 --> 00:47:54,080 Okay. And I can hire you as a consultant because you're a genius. 881 00:47:54,130 --> 00:47:55,250 -Can you though? -Look. 882 00:47:55,300 --> 00:47:57,700 You need a place to stay, right? 883 00:47:57,720 --> 00:48:00,420 I need help that I clearly can't afford. 884 00:48:00,470 --> 00:48:02,810 -I don't know. -It's the barter system. 885 00:48:04,810 --> 00:48:06,060 -Okay. -Okay? 886 00:48:06,100 --> 00:48:07,060 -Yes. -Okay. 887 00:48:07,560 --> 00:48:10,380 Okay. All right. 888 00:48:10,400 --> 00:48:13,270 Hi. Welcome to opal's artist market. 889 00:48:13,720 --> 00:48:14,520 Thank you. 890 00:48:15,990 --> 00:48:17,050 I got this. 891 00:48:17,070 --> 00:48:17,990 -Yeah? -Yeah. 892 00:48:19,060 --> 00:48:20,110 Okay. 893 00:48:27,070 --> 00:48:27,920 Nice store. 894 00:48:30,570 --> 00:48:31,950 $4.75. 895 00:48:37,910 --> 00:48:39,340 I'm not takin' your fake money, baker. 896 00:48:44,800 --> 00:48:48,100 -Real nice store. -Thank you so much, thank you. 897 00:48:51,470 --> 00:48:52,360 Do it. 898 00:49:00,480 --> 00:49:02,650 -You're gonna clear her out. -Hurry up. 899 00:49:13,780 --> 00:49:14,630 I'll be back. 900 00:49:16,830 --> 00:49:18,800 -Take care now. -Oh, thank you so much for coming. 901 00:49:18,840 --> 00:49:20,250 -Thanks for having me. -Yeah. 902 00:49:22,970 --> 00:49:24,640 You know what I'm thinking? 903 00:49:24,670 --> 00:49:26,310 We should probably do some stuff 904 00:49:26,340 --> 00:49:28,290 to promote all the new changes in the store, right? 905 00:49:28,310 --> 00:49:29,560 Mmm-hmm. 906 00:49:29,600 --> 00:49:31,310 Okay, so, we should probably post something on social media. 907 00:49:31,350 --> 00:49:34,800 And I could probably get some flyers printed out, too, to hand out later. 908 00:49:34,820 --> 00:49:35,970 -I could do that. -Yeah? 909 00:49:35,990 --> 00:49:37,070 -Mmm-hmm. -Okay. 910 00:49:37,850 --> 00:49:38,740 Good. 911 00:49:43,860 --> 00:49:45,360 -[iris] opal's artist market. -[tanner] hey. 912 00:49:45,410 --> 00:49:47,110 We're just down the street. Opal's artist market. 913 00:49:47,150 --> 00:49:48,810 Please come by this weekend. 914 00:49:48,830 --> 00:49:50,280 Hey, here you go. 915 00:49:50,320 --> 00:49:52,500 -Opal's artist market. -Yup, just down the street. 916 00:49:52,540 --> 00:49:53,870 [upbeat music playing] 917 00:50:01,330 --> 00:50:02,510 you can put that right there. 918 00:50:11,390 --> 00:50:12,720 [iris] look what I got. 919 00:50:12,760 --> 00:50:14,470 Hey, what's all this? 920 00:50:14,510 --> 00:50:16,360 A vendor I know is getting rid of supplies. 921 00:50:16,390 --> 00:50:17,690 So, I was thinking... 922 00:50:17,730 --> 00:50:19,230 Everybody around here does murals. 923 00:50:19,280 --> 00:50:20,950 Why not tanner faris? 924 00:50:23,230 --> 00:50:25,520 Grandma always wanted me to do one of those. 925 00:50:25,540 --> 00:50:26,530 Whenever you're ready. 926 00:50:26,570 --> 00:50:27,740 Thank you. 927 00:50:27,790 --> 00:50:28,700 [whispers] okay. 928 00:50:33,880 --> 00:50:34,790 [tanner] you need help with this? 929 00:50:35,580 --> 00:50:37,910 I made this. I did. 930 00:50:37,960 --> 00:50:39,160 Do you want me to wrap it for you? 931 00:50:39,200 --> 00:50:40,500 Okay. Thank you. 932 00:50:40,530 --> 00:50:41,500 Thank you so much. 933 00:50:46,390 --> 00:50:47,340 Thank you. 934 00:50:47,370 --> 00:50:48,260 Thank you for coming. 935 00:50:49,310 --> 00:50:50,590 Hey. Business is booming. 936 00:50:50,640 --> 00:50:53,090 Hi. Yeah. Yeah, things are picking up. 937 00:50:53,150 --> 00:50:55,930 I can see that. That might mean you need a little break. 938 00:50:55,980 --> 00:50:57,260 Yeah, maybe. Yeah. 939 00:50:57,320 --> 00:50:59,730 Well, I'm having a little housewarming barbeque tonight. 940 00:51:00,990 --> 00:51:01,900 Why don't you stop by? 941 00:51:03,820 --> 00:51:04,890 -Well... -[laughs] 942 00:51:04,910 --> 00:51:07,020 I mean, you can bring a friend if you want. 943 00:51:07,740 --> 00:51:08,890 Sounds like fun. 944 00:51:08,910 --> 00:51:09,830 Oh, it will be. 945 00:51:10,830 --> 00:51:11,910 Especially if you're there. 946 00:51:13,900 --> 00:51:15,900 All right. So, tonight? 947 00:51:15,920 --> 00:51:16,950 -Okay. -Cool. 948 00:51:20,090 --> 00:51:22,460 He was cute. 949 00:51:22,510 --> 00:51:24,210 All right, he wanna take you out to a party? 950 00:51:24,240 --> 00:51:27,040 Yeah. Well, he wants to take us out to a party. 951 00:51:27,080 --> 00:51:28,600 Girl, no. I'm not going. 952 00:51:28,630 --> 00:51:30,300 Yes. Yes, we are. Yes. 953 00:51:30,350 --> 00:51:33,420 All of the bracelets are $10, handmade by a local artisan. 954 00:51:33,440 --> 00:51:35,920 Girl, I ain't going to no party. I ain't got nothing to wear. 955 00:51:35,940 --> 00:51:38,640 Oh. Oh, I got you. 956 00:51:38,690 --> 00:51:41,890 Yes. We are going to a party, okay. You're coming. 957 00:51:44,430 --> 00:51:46,260 ♪ tonight it's goin' down you're steppin' out♪ 958 00:51:46,320 --> 00:51:48,670 ♪ girl, y'all lookin' good can't wait to see you work it out♪ 959 00:51:48,700 --> 00:51:49,600 hey. 960 00:51:50,470 --> 00:51:52,170 [inhales] 961 00:51:52,210 --> 00:51:55,860 girl, you look hot as hell. Girl, come here. Yes. 962 00:51:55,890 --> 00:51:56,770 Oh, man. 963 00:51:57,410 --> 00:51:58,610 Oh, man. 964 00:51:59,580 --> 00:52:01,910 -Oh, wow. -Yes. 965 00:52:01,950 --> 00:52:02,880 Oh. 966 00:52:04,570 --> 00:52:05,670 Look at you. 967 00:52:06,400 --> 00:52:10,090 Wait until clay sees you, girl. 968 00:52:11,590 --> 00:52:12,910 -Stop. -I mean... 969 00:52:12,930 --> 00:52:14,380 Look at those shoes. 970 00:52:14,410 --> 00:52:15,540 Look at your shoes. 971 00:52:16,180 --> 00:52:18,300 Look at that. 972 00:52:18,350 --> 00:52:21,130 [singsongy] we are gonna have fun tonight. 973 00:52:21,180 --> 00:52:24,470 Okay. What about hair? 974 00:52:24,520 --> 00:52:26,920 -What's wrong with my hair? -I can do braids. Okay? 975 00:52:26,940 --> 00:52:28,420 Yeah? 976 00:52:28,440 --> 00:52:30,440 -Hell, yeah. -Yes. Okay. 977 00:52:30,480 --> 00:52:31,810 -Okay. -Okay. Okay. 978 00:52:31,860 --> 00:52:33,610 -Just get the combs. -All right. 979 00:52:33,650 --> 00:52:34,650 -All right. -Okay. 980 00:52:40,540 --> 00:52:42,950 -You're gonna sit right here. -Okay. 981 00:52:45,770 --> 00:52:46,660 You look beautiful. 982 00:52:49,780 --> 00:52:51,910 [grandma maeble humming "amazing grace"] 983 00:52:53,970 --> 00:52:56,470 -ow. -[maeble] grandma's sorry, baby. 984 00:52:56,500 --> 00:52:59,300 But, this is too much hair on this head. 985 00:52:59,340 --> 00:53:01,720 Hold still, tanner, hold still. 986 00:53:02,880 --> 00:53:04,680 [maeble humming] 987 00:53:04,710 --> 00:53:07,680 I don't think I'll ever forget this song, grandma. 988 00:53:07,730 --> 00:53:11,430 I don't think I'll forget this song, too, grandma maeble. 989 00:53:11,470 --> 00:53:15,190 Oh, that's good, baby. That's real good. 990 00:53:15,240 --> 00:53:18,490 [continues humming "amazing grace"] 991 00:53:21,360 --> 00:53:23,460 what? 992 00:53:23,500 --> 00:53:26,300 I haven't had anybody do my hair since I was a little girl. 993 00:53:26,730 --> 00:53:27,750 Well, 994 00:53:27,750 --> 00:53:29,170 I am about to hook you up. 995 00:53:30,650 --> 00:53:32,840 ["south so dirty" playing] 996 00:53:36,410 --> 00:53:41,800 ♪ journey out to the dirty south with a dream in my heart♪ 997 00:53:41,850 --> 00:53:44,550 ♪ you wouldn't wanna run my mouth♪ 998 00:53:44,580 --> 00:53:47,520 ♪ no, would he would he, would he would he, would he? ♪ 999 00:53:47,550 --> 00:53:48,800 ♪ would he? ♪ 1000 00:53:48,850 --> 00:53:51,140 ♪ I journeyed out to the dirty south dirty south♪ 1001 00:53:51,190 --> 00:53:53,360 ♪ with a silk suit and a cotton mouth♪ 1002 00:53:53,390 --> 00:53:55,890 ♪ my man called me up and said he got us a job♪ 1003 00:53:55,950 --> 00:53:58,700 ♪ so I rolled the 85 to connect with the cob♪ 1004 00:53:58,730 --> 00:54:01,320 ♪ I reside on the west side of atlanta... ♪ 1005 00:54:01,350 --> 00:54:02,820 I feel overdressed. Am I overdressed? 1006 00:54:02,850 --> 00:54:04,490 -No, no, no. You good. -No? Okay. 1007 00:54:04,520 --> 00:54:05,490 You good. 1008 00:54:05,520 --> 00:54:08,020 -Great. -Ooh, there go clay. 1009 00:54:08,040 --> 00:54:10,820 -[tanner] right there. -He's looking over here. 1010 00:54:10,860 --> 00:54:11,860 [iris] uh-oh. 1011 00:54:11,880 --> 00:54:13,410 -[tanner] here he comes. -He's coming. 1012 00:54:13,460 --> 00:54:14,530 -Yup. -He's coming. 1013 00:54:14,550 --> 00:54:16,080 -You look good. -You look great. 1014 00:54:16,130 --> 00:54:17,050 Hey, ladies. 1015 00:54:18,050 --> 00:54:19,170 Wow. 1016 00:54:19,200 --> 00:54:20,220 Hi. 1017 00:54:20,250 --> 00:54:22,870 Thanks for coming. Got you some drinks. 1018 00:54:22,890 --> 00:54:24,170 Thank you. 1019 00:54:24,210 --> 00:54:27,390 Nah, I'm good. I'm gonna get into that spades game over there. 1020 00:54:27,430 --> 00:54:28,340 I'll catch you all later. 1021 00:54:28,710 --> 00:54:29,590 Okay. 1022 00:54:31,480 --> 00:54:33,600 It's beautiful. 1023 00:54:33,650 --> 00:54:35,070 It's really, really beautiful. 1024 00:54:35,100 --> 00:54:36,270 You haven't seen everything yet. 1025 00:54:37,390 --> 00:54:38,270 Okay. 1026 00:54:41,440 --> 00:54:42,690 And... 1027 00:54:43,660 --> 00:54:44,890 Voila. 1028 00:54:44,910 --> 00:54:46,330 Oh, my goodness. 1029 00:54:47,580 --> 00:54:49,200 It's so beautiful, clay. 1030 00:54:49,230 --> 00:54:51,370 -Cozy, right? -Oh, my goodness. Yes. 1031 00:54:51,400 --> 00:54:52,870 [party music continues] 1032 00:54:56,590 --> 00:54:57,500 [tanner] who next? 1033 00:54:58,010 --> 00:55:00,120 Uh, who next? 1034 00:55:01,430 --> 00:55:02,340 For real, for four? 1035 00:55:05,580 --> 00:55:07,770 -Seen it. Seen it. -Uh, yeah-- I see that! 1036 00:55:08,470 --> 00:55:10,050 Blaow! 1037 00:55:10,090 --> 00:55:12,890 [squealing] oh, look what we got there! 1038 00:55:13,610 --> 00:55:14,520 Forget you! 1039 00:55:18,690 --> 00:55:19,940 -In all honesty... -Hmm? 1040 00:55:19,980 --> 00:55:21,060 ...It came with the house. 1041 00:55:21,760 --> 00:55:22,950 Well, I'm glad you kept it. 1042 00:55:22,980 --> 00:55:23,900 Me too. 1043 00:55:28,490 --> 00:55:31,960 How much do you remember about our first date, which wasn't actually a date? 1044 00:55:31,990 --> 00:55:37,750 Well, um, let's see. I remember talking about biology 1045 00:55:37,780 --> 00:55:40,110 -and we talked a lot about physics. -Right. 1046 00:55:40,130 --> 00:55:41,110 -Jazz. -Yeah. 1047 00:55:41,130 --> 00:55:42,450 -Right? -And then, um, 1048 00:55:42,470 --> 00:55:45,250 -that's when you spilled red wine all over me. -Mmm-hmm. 1049 00:55:45,290 --> 00:55:46,340 -Right. Yeah, yeah. -Yeah. 1050 00:55:46,810 --> 00:55:48,310 Yeah. I, uh... 1051 00:55:48,340 --> 00:55:50,090 That's right. I did do that. 1052 00:55:50,130 --> 00:55:51,260 -You did do that. -Yeah. 1053 00:55:51,290 --> 00:55:52,760 -Hmm. -I felt horrible. 1054 00:55:52,800 --> 00:55:53,840 Your friends were laughing at you. 1055 00:55:53,900 --> 00:55:55,680 You had a huge spill on your pants the whole night. 1056 00:55:57,070 --> 00:55:58,600 But, you didn't laugh at me. 1057 00:55:58,630 --> 00:56:00,650 In fact, you were very apologetic. 1058 00:56:00,690 --> 00:56:02,600 -Was I? -Mmm-hmm. 1059 00:56:02,640 --> 00:56:05,940 -Hmm. -Even after I turned you down for a date? 1060 00:56:05,970 --> 00:56:08,160 First time, second time. 1061 00:56:08,190 --> 00:56:10,530 Three times, actually. Three, yeah. 1062 00:56:10,580 --> 00:56:12,110 -I'm so sorry. -Yeah. 1063 00:56:12,150 --> 00:56:14,950 -I guess-- it took me a minute to really understand. Yeah. -Oh, right. Yeah. 1064 00:56:18,340 --> 00:56:21,000 Well, here we are now. 1065 00:56:22,260 --> 00:56:25,510 You have a beautiful new house and a great career. 1066 00:56:26,680 --> 00:56:28,680 You don't have anyone in your life. 1067 00:56:29,670 --> 00:56:30,550 Uh... 1068 00:56:32,170 --> 00:56:33,520 I have my eye on someone. 1069 00:56:36,060 --> 00:56:37,220 [whispers] okay. 1070 00:56:37,270 --> 00:56:38,470 ["do yo dirty dance" starts playing] 1071 00:56:38,510 --> 00:56:39,860 -hey, do you-- -mmm-- 1072 00:56:42,230 --> 00:56:43,690 would you like to dance? 1073 00:56:43,730 --> 00:56:44,650 [man 2] let's dance. 1074 00:56:46,400 --> 00:56:49,400 ♪ dirty dance, dirty dance do that dirty dance♪ 1075 00:56:51,240 --> 00:56:54,410 ♪ do that dirty dance hands up hit the floor♪ 1076 00:56:54,740 --> 00:56:56,040 oh, okay. 1077 00:56:56,080 --> 00:56:58,990 ♪ hands up hit the floor drop it, drop it♪ 1078 00:56:59,040 --> 00:57:01,210 ♪ now turn around do your dirty dance♪ 1079 00:57:01,250 --> 00:57:02,410 ♪ don't stop it♪ 1080 00:57:02,470 --> 00:57:05,450 ♪ dirty dance, dirty dance do that dirty dance♪ 1081 00:57:07,190 --> 00:57:09,000 ♪ do that dirty dance♪ 1082 00:57:09,040 --> 00:57:11,760 ♪ oh, yeah, but better oh, yeah, but better♪ 1083 00:57:12,730 --> 00:57:13,890 ["gratitude" starts playing] 1084 00:57:13,930 --> 00:57:15,060 you know... Oh. 1085 00:57:15,090 --> 00:57:16,060 You tryin' to dance some more? 1086 00:57:17,050 --> 00:57:17,930 Yeah, all right. 1087 00:57:19,900 --> 00:57:21,180 ♪ she got style♪ 1088 00:57:21,900 --> 00:57:23,020 -do you mind? -Okay. 1089 00:57:23,490 --> 00:57:24,570 ♪ grace♪ 1090 00:57:25,770 --> 00:57:29,990 ♪ she got attitude♪ 1091 00:57:31,910 --> 00:57:33,110 ♪ feel it much♪ 1092 00:57:34,580 --> 00:57:35,860 ♪ in her touch...♪ 1093 00:57:35,900 --> 00:57:37,280 [cell phone ringing] 1094 00:57:40,400 --> 00:57:41,290 what's wrong? 1095 00:57:42,000 --> 00:57:43,420 My alarm. 1096 00:57:43,460 --> 00:57:45,170 I think someone's trying to break into my store. 1097 00:57:45,930 --> 00:57:47,620 Okay, uh, I'll come with you. 1098 00:57:48,630 --> 00:57:50,380 -Iris... -Don't-- don't touch me. 1099 00:57:52,010 --> 00:57:53,410 -[tanner] what's wrong? -I'm sorry. 1100 00:57:53,430 --> 00:57:54,770 Someone's trying to break into my store. 1101 00:57:54,800 --> 00:57:56,130 Okay. Come on. 1102 00:57:56,190 --> 00:57:57,100 I'm really sorry. 1103 00:57:57,970 --> 00:57:58,890 [tanner] I'll drive. 1104 00:58:02,940 --> 00:58:04,560 -Tanner, keys. -Call the police, iris. 1105 00:58:14,790 --> 00:58:16,290 Look at this, tanner. 1106 00:58:17,770 --> 00:58:20,460 [sniffles] I just can't... I can't catch a break. 1107 00:58:23,160 --> 00:58:24,550 [whispers] I can't catch a break. 1108 00:58:24,950 --> 00:58:25,830 It's okay. 1109 00:58:37,890 --> 00:58:39,060 I'll make you some tea. 1110 00:58:40,260 --> 00:58:41,230 Yeah? 1111 00:58:41,260 --> 00:58:42,230 -[whispers] okay. -Okay. 1112 00:58:42,260 --> 00:58:43,180 Thank you. 1113 00:58:52,740 --> 00:58:53,640 [teapot whistles] 1114 00:58:59,870 --> 00:59:00,780 [sighs] 1115 00:59:20,300 --> 00:59:22,250 [alarm ringing] 1116 00:59:29,800 --> 00:59:30,840 oh. 1117 00:59:33,980 --> 00:59:35,570 Coffee. Coffee. 1118 00:59:41,070 --> 00:59:42,360 [iris whispers] coffee. Coffee. 1119 00:59:44,580 --> 00:59:45,530 [groans softly] 1120 00:59:45,580 --> 00:59:46,610 [whispers] good morning. 1121 00:59:47,160 --> 00:59:48,310 Morning. 1122 00:59:48,330 --> 00:59:49,250 Thank you. 1123 00:59:53,170 --> 00:59:54,080 You okay? 1124 00:59:55,250 --> 00:59:58,540 Well, someone broke into my store last night. 1125 00:59:59,660 --> 01:00:01,660 And there was too much wine. 1126 01:00:01,680 --> 01:00:04,180 Too much of whatever that fruity drink was. 1127 01:00:07,930 --> 01:00:09,100 But, clay was all right. 1128 01:00:09,940 --> 01:00:12,390 Yeah. Yeah, he was. Yeah. 1129 01:00:12,440 --> 01:00:15,110 Well, what... What happened between you two last night? 1130 01:00:15,690 --> 01:00:16,610 It wasn't him. 1131 01:00:17,180 --> 01:00:18,390 I... 1132 01:00:18,440 --> 01:00:20,730 He grabbed my arm and I overreacted. So. 1133 01:00:24,780 --> 01:00:27,870 My ex-fiance was abusive. 1134 01:00:29,710 --> 01:00:30,690 [softly] oh. 1135 01:00:30,710 --> 01:00:32,490 So was my mom's boyfriend. 1136 01:00:33,880 --> 01:00:35,710 Sometimes, I just get a little bit triggered. 1137 01:00:37,910 --> 01:00:38,830 You should call him. 1138 01:00:40,200 --> 01:00:44,530 You should grab the extra set of keys in my purse 1139 01:00:44,550 --> 01:00:46,840 and open up the store for me this morning. 1140 01:00:47,690 --> 01:00:48,840 Please. 1141 01:00:48,870 --> 01:00:51,010 If you don't mind. Let me just get myself together. 1142 01:00:52,900 --> 01:00:53,880 -I got you. -[excitedly] yeah? 1143 01:00:53,900 --> 01:00:55,810 -Yeah. -Okay. Thank you. 1144 01:00:56,380 --> 01:00:57,400 -Okay. -Yeah. 1145 01:00:58,820 --> 01:00:59,770 [tanner] okay. 1146 01:00:59,820 --> 01:01:00,900 [whispers] I'm gonna lie down. 1147 01:01:12,560 --> 01:01:13,450 Call him. 1148 01:01:15,750 --> 01:01:16,670 Okay, tanner. 1149 01:01:18,070 --> 01:01:21,760 Listen, your ex was an asshole, but... 1150 01:01:21,790 --> 01:01:24,210 That's still no reason you should keep punishing yourself. 1151 01:01:26,410 --> 01:01:27,290 Okay. 1152 01:01:28,010 --> 01:01:28,930 What about you? 1153 01:01:31,850 --> 01:01:33,430 What about me? 1154 01:01:33,470 --> 01:01:35,800 You keep beating yourself up over elijah. 1155 01:01:37,420 --> 01:01:40,440 Maybe it's time we both just be a little bit kinder to ourselves. 1156 01:01:45,530 --> 01:01:47,150 -Mmm-hmm. -Okay. 1157 01:01:47,200 --> 01:01:48,570 See you later. 1158 01:01:48,600 --> 01:01:49,980 Mmm-hmm. All right. 1159 01:01:50,440 --> 01:01:51,600 Oh. 1160 01:01:51,620 --> 01:01:53,100 Where are you going without these? 1161 01:01:53,120 --> 01:01:55,620 [laughing] oh. I don't want these boots 1162 01:01:55,660 --> 01:01:57,820 stinking up your house, anyway. 1163 01:01:57,880 --> 01:01:59,460 I'll clean up the shop, okay? 1164 01:01:59,500 --> 01:02:00,410 [iris] thank you. 1165 01:02:01,160 --> 01:02:02,330 [iris groans] 1166 01:02:11,290 --> 01:02:12,920 all right. This is awesome. 1167 01:02:12,960 --> 01:02:14,460 Thank you so much for coming. 1168 01:02:14,480 --> 01:02:15,480 Thank you. 1169 01:02:17,480 --> 01:02:18,400 [sighs] okay. 1170 01:02:20,570 --> 01:02:22,400 [ominous music playing] 1171 01:02:34,700 --> 01:02:35,830 tanner, what are you doing? 1172 01:02:35,860 --> 01:02:36,780 I was just... 1173 01:02:37,420 --> 01:02:38,530 I can explain. 1174 01:02:40,090 --> 01:02:42,370 I can explain. 1175 01:02:42,420 --> 01:02:45,010 Are you going to explain to me why you're stealing from me... 1176 01:02:45,510 --> 01:02:46,490 Again? 1177 01:02:46,510 --> 01:02:47,870 Iris, it's not like that. 1178 01:02:48,760 --> 01:02:50,040 Look, I don't wanna make a scene. 1179 01:02:50,100 --> 01:02:52,000 Then leave. Leave. 1180 01:02:52,010 --> 01:02:54,050 Give me my money and get out of my store. 1181 01:02:54,100 --> 01:02:56,220 I will not keep doing this with you, tanner. 1182 01:02:56,270 --> 01:02:57,930 So, you don't even want to hear what I have to say? 1183 01:03:04,440 --> 01:03:05,360 No. 1184 01:03:17,540 --> 01:03:18,460 [tanner sighs] 1185 01:03:29,050 --> 01:03:30,550 I can't believe you did that to me. 1186 01:03:30,590 --> 01:03:32,090 You take your money and you take you punk-- 1187 01:03:32,140 --> 01:03:33,550 what the hell do you think you're doing? 1188 01:03:33,590 --> 01:03:35,260 You think you can just come here and throw shit at me? 1189 01:03:35,310 --> 01:03:37,260 No. I know it was you who broke into iris' store. 1190 01:03:37,310 --> 01:03:39,040 Oh, yeah. Okay. So, you're an upstanding citizen, huh? 1191 01:03:39,060 --> 01:03:40,210 -No, no, no. -You're gonna turn me in? 1192 01:03:40,230 --> 01:03:41,140 No. No. 1193 01:03:42,050 --> 01:03:44,260 'cause, I learned about grace. 1194 01:03:44,320 --> 01:03:46,600 And now I'ma have to teach you, because no matter what, 1195 01:03:47,900 --> 01:03:48,990 we're family, baker. 1196 01:03:51,220 --> 01:03:53,240 Now, look, I'm going to pay you your money when I can. 1197 01:03:54,390 --> 01:03:55,280 But, in the meantime, 1198 01:03:56,250 --> 01:03:58,660 you owe my friend $100. 1199 01:03:59,750 --> 01:04:01,250 And it's time you pay up. 1200 01:04:03,000 --> 01:04:04,370 Right now. 1201 01:04:16,130 --> 01:04:17,050 It's legit. 1202 01:04:23,270 --> 01:04:24,190 Yo, tanner. 1203 01:04:26,640 --> 01:04:28,230 You know I would never hurt eli, don't you? 1204 01:04:29,980 --> 01:04:30,890 Or you. 1205 01:04:33,280 --> 01:04:34,200 No, baker, 1206 01:04:34,770 --> 01:04:35,650 I don't know that. 1207 01:04:47,830 --> 01:04:50,500 Yo, pick this shit up. I shouldn't have to ask. 1208 01:04:50,550 --> 01:04:51,500 [thug] all right, all right. 1209 01:04:59,840 --> 01:05:00,760 [phone notification chimes] 1210 01:05:13,470 --> 01:05:15,310 you sure you wanna do this, iris? 1211 01:05:15,320 --> 01:05:17,990 What else can I do? I'm in debt up to my eyeballs, 1212 01:05:18,030 --> 01:05:20,190 people are stealing from me, bev. 1213 01:05:20,250 --> 01:05:22,450 I hate to say I told you so, but... 1214 01:05:23,000 --> 01:05:24,530 -I told you. -I know. 1215 01:05:24,580 --> 01:05:28,170 I'm doing all of this to save a store that, literally, nobody else cares about. 1216 01:05:28,200 --> 01:05:30,290 So, yeah. I'm sure. 1217 01:05:30,320 --> 01:05:31,710 -Okay. -Make the call. 1218 01:05:31,760 --> 01:05:32,670 [line ringing] 1219 01:05:33,840 --> 01:05:36,540 alton, beverly corson here. 1220 01:05:36,600 --> 01:05:39,660 Iris and I would like to see you in the morning to discuss your offer. 1221 01:05:39,680 --> 01:05:41,100 Great. See you then. 1222 01:05:42,600 --> 01:05:44,970 -Done and done. -Done. 1223 01:05:47,490 --> 01:05:48,660 [horns honking] 1224 01:05:48,690 --> 01:05:50,310 [alton] hey, man! 1225 01:05:50,330 --> 01:05:51,360 Hey, alton. 1226 01:05:51,410 --> 01:05:52,660 Hey, good news, boss. 1227 01:05:52,690 --> 01:05:55,450 Looks like we might be closing our moses park deal tomorrow. 1228 01:05:55,480 --> 01:05:57,530 That's what I'm talking about. 1229 01:05:57,580 --> 01:05:58,870 -Let's get this money. -Let's get it. 1230 01:05:58,920 --> 01:06:01,030 -Listen, I'ma holler at you later, all right? -All right. 1231 01:06:02,650 --> 01:06:03,540 Thank you. 1232 01:06:13,000 --> 01:06:16,350 -Hey. I was just about to close. -I saw that you called. 1233 01:06:16,390 --> 01:06:18,270 I was in surgery. You hungry? 1234 01:06:20,020 --> 01:06:24,360 Clay, I'm... I just wanted to say sorry about last night. 1235 01:06:24,390 --> 01:06:26,340 That's why I called. [inhales] 1236 01:06:26,360 --> 01:06:28,900 I, uh... [exhales] 1237 01:06:28,950 --> 01:06:31,060 you know what I liked about you back in college, iris? 1238 01:06:32,400 --> 01:06:36,120 -You were always kind. Even when you said no. -[laughs] 1239 01:06:37,520 --> 01:06:38,510 you still are. 1240 01:06:42,240 --> 01:06:46,750 I don't know what you were feeling last night, but I know what I feel. 1241 01:06:47,950 --> 01:06:49,500 I know how I felt. 1242 01:06:51,050 --> 01:06:53,890 I finally have the chance to really get to know you. 1243 01:06:55,090 --> 01:06:56,510 And I plan to take my shot. 1244 01:06:58,090 --> 01:06:59,890 -Unless you're gonna turn me down-- -[laughs] no. 1245 01:06:59,930 --> 01:07:01,530 ...For the fourth time. 1246 01:07:02,650 --> 01:07:03,480 Okay. 1247 01:07:04,050 --> 01:07:05,650 -Okay? -Mmm-hmm. 1248 01:07:06,380 --> 01:07:08,440 ["gratitude" playing] 1249 01:07:08,490 --> 01:07:11,440 -dark roast, three sugars. -[laughs] 1250 01:07:11,490 --> 01:07:13,010 ♪ she got style ♪ 1251 01:07:13,040 --> 01:07:16,530 large iced latte. Light on ice. 1252 01:07:18,000 --> 01:07:21,450 Five pumps of vanilla syrup. 1253 01:07:21,500 --> 01:07:26,700 A splash of oat milk. Three shots of espresso and a dash of cinnamon. 1254 01:07:29,090 --> 01:07:32,710 I told you I was paying attention. [laughs] 1255 01:07:35,760 --> 01:07:38,720 -you said something about second chances. -I did. 1256 01:07:38,750 --> 01:07:41,050 Mmm-hmm. 1257 01:07:41,090 --> 01:07:45,060 -I think I missed an opportunity last night. -To do what? 1258 01:07:46,930 --> 01:07:48,940 ♪ so much love ♪ 1259 01:07:49,930 --> 01:07:51,900 ♪ in a touch ♪ 1260 01:07:52,860 --> 01:07:55,370 ♪ show my gratitude ♪ 1261 01:07:57,790 --> 01:07:58,990 ♪ and every time... ♪ 1262 01:07:59,040 --> 01:08:01,320 I've been waiting for that for a long time. 1263 01:08:01,960 --> 01:08:03,820 ♪ we touch, girl ♪ 1264 01:08:05,280 --> 01:08:06,790 ♪ ooh, it's so divine ♪ 1265 01:08:06,830 --> 01:08:09,910 ♪ yeah, yeah ♪ 1266 01:08:09,970 --> 01:08:15,050 ♪ and every time we touch, girl... ♪ 1267 01:08:18,640 --> 01:08:19,510 [tanner] eli. 1268 01:08:27,970 --> 01:08:31,650 -Baker gave you my info? -You two stayed in touch, huh? 1269 01:08:32,690 --> 01:08:35,190 We reconnected a couple months ago. 1270 01:08:35,240 --> 01:08:37,260 Getting some intel on the community. 1271 01:08:37,290 --> 01:08:40,360 -Oh, so you could call baker but you couldn't call-- -don't even go there, tan. 1272 01:08:40,400 --> 01:08:43,450 You made it clear a long time ago you didn't want me around. 1273 01:08:43,480 --> 01:08:46,150 -Is that what you honestly think? -What was I supposed to think? 1274 01:08:46,170 --> 01:08:48,330 You left me to figure out shit on my own. 1275 01:08:48,370 --> 01:08:49,620 I didn't have nobody. 1276 01:08:49,650 --> 01:08:51,700 -You had the hendersons. -I had a sister. 1277 01:08:51,760 --> 01:08:55,210 You wouldn't even pick up the phone. You wouldn't talk to me. 1278 01:08:55,260 --> 01:08:57,010 Yeah, well, you should have kept calling. 1279 01:08:58,100 --> 01:09:00,960 I did. And I have. 1280 01:09:04,500 --> 01:09:07,140 Look, I know I hurt you. 1281 01:09:08,860 --> 01:09:11,560 -But from the looks of things, I mean-- -really? 1282 01:09:13,780 --> 01:09:17,060 I lost my parents. My grandma. My sister. 1283 01:09:17,120 --> 01:09:19,070 But, hey, at least I got a nice office. 1284 01:09:20,840 --> 01:09:26,360 That better life you wanted for me, tan, never happened. 1285 01:09:26,370 --> 01:09:30,540 The hendersons got a divorce. He drank himself to death. She went on welfare. 1286 01:09:30,580 --> 01:09:34,080 I ended up on my own being exactly who you tried to keep me from being. 1287 01:09:35,520 --> 01:09:38,080 But I figured it out. All by myself. 1288 01:09:40,210 --> 01:09:44,340 [whispers] I'm so sorry. Elijah, I'm sorry. 1289 01:09:45,710 --> 01:09:49,730 I'm sorry, elijah. Okay? I was just a kid. 1290 01:09:52,300 --> 01:09:54,100 Just hope that you could look into your heart 1291 01:09:54,140 --> 01:09:56,240 and just find a way to forgive me. 1292 01:09:56,270 --> 01:09:58,270 No, tanner. 1293 01:09:58,310 --> 01:09:59,610 I can't. 1294 01:10:11,670 --> 01:10:12,670 Okay. 1295 01:10:17,910 --> 01:10:21,460 [gasps] oh, and you know what you and your little development company 1296 01:10:21,510 --> 01:10:23,710 are doing to moses park? 1297 01:10:23,750 --> 01:10:26,080 It's disgusting. 1298 01:10:26,100 --> 01:10:28,080 Grandma tried to lift people up. 1299 01:10:28,100 --> 01:10:31,800 But you should be ashamed of yourself. 1300 01:10:31,860 --> 01:10:34,440 I know I am, and grandma would be, too. 1301 01:10:38,650 --> 01:10:39,530 [door slams shut] 1302 01:10:45,940 --> 01:10:49,320 [exhaling and sniffling] okay. Okay. 1303 01:10:52,490 --> 01:10:56,160 [organ music playing] 1304 01:11:25,660 --> 01:11:27,160 [exhaling] 1305 01:11:34,670 --> 01:11:39,540 [maeble vocalizing] ♪ amazing grace ♪ 1306 01:11:39,590 --> 01:11:44,710 ♪ how sweet ♪ 1307 01:11:45,500 --> 01:11:50,350 ♪ the sound ♪ 1308 01:11:50,390 --> 01:11:52,300 -[man] whoo! -[man 2] sing it. 1309 01:11:52,340 --> 01:11:57,510 ♪ that saved ♪ 1310 01:11:57,530 --> 01:11:58,960 -[man 3] yes. -[woman] sister! 1311 01:11:58,990 --> 01:12:06,070 ♪ a wretch ♪ 1312 01:12:06,120 --> 01:12:08,070 [audience cheering and clapping] 1313 01:12:08,120 --> 01:12:14,160 ♪ like me ♪ 1314 01:12:14,190 --> 01:12:15,910 [audience cheering] 1315 01:12:15,960 --> 01:12:21,710 ♪ I once ♪ 1316 01:12:21,750 --> 01:12:23,330 [audience clapping] 1317 01:12:23,370 --> 01:12:27,090 ♪ was lost ♪ 1318 01:12:27,140 --> 01:12:28,250 [woman] sing! 1319 01:12:28,310 --> 01:12:32,680 ♪ but now ♪ 1320 01:12:32,730 --> 01:12:36,400 ♪ I'm found ♪ 1321 01:12:36,430 --> 01:12:40,550 [vocalizing] 1322 01:12:40,570 --> 01:12:42,940 [cheering and clapping] 1323 01:12:42,990 --> 01:12:45,070 ♪ was blind ♪ 1324 01:12:45,110 --> 01:12:49,740 ♪ but now ♪ 1325 01:12:49,780 --> 01:12:53,700 ♪ I see ♪ 1326 01:12:53,730 --> 01:12:57,530 [cheering and clapping] 1327 01:13:02,290 --> 01:13:05,930 [traffic noise in the distance] 1328 01:13:16,600 --> 01:13:17,800 [keys jingle] 1329 01:13:19,190 --> 01:13:20,770 [sighs] 1330 01:13:28,950 --> 01:13:30,200 [beverly exclaims] what... 1331 01:13:31,490 --> 01:13:32,370 [iris] wow. 1332 01:13:35,710 --> 01:13:39,080 I can't believe I'm gonna say this, but maybe you were right. 1333 01:13:39,110 --> 01:13:40,990 I think you should give tanner a second chance. 1334 01:13:41,050 --> 01:13:42,330 Yeah. 1335 01:13:42,380 --> 01:13:43,960 -It's okay. -[sniffles] 1336 01:13:44,000 --> 01:13:45,610 -it's okay. -[exhales] yeah. 1337 01:13:45,630 --> 01:13:47,970 I'm good. Just give me a minute, okay? 1338 01:13:48,000 --> 01:13:49,640 Okay. 1339 01:13:49,670 --> 01:13:51,970 I'm gonna give alton a call to reschedule. 1340 01:13:52,010 --> 01:13:52,890 Okay. 1341 01:14:03,650 --> 01:14:04,520 [phone ringing] 1342 01:14:08,240 --> 01:14:09,770 alton. 1343 01:14:09,810 --> 01:14:12,440 -So, uh, the meeting with opal's got pushed. -You know what, that's good. 1344 01:14:12,480 --> 01:14:14,530 I want you to sit tight on all that for a minute. 1345 01:14:14,580 --> 01:14:16,660 Why? What's going on? 1346 01:14:16,700 --> 01:14:18,750 Just need to rethink some things. 1347 01:14:19,580 --> 01:14:20,950 All right. No doubt. 1348 01:14:33,680 --> 01:14:35,430 [sighing heavily] 1349 01:14:36,720 --> 01:14:41,190 [sniffling and exhaling] 1350 01:15:00,360 --> 01:15:04,690 welcome to haven house. There's lots of women and children here. 1351 01:15:04,710 --> 01:15:07,330 And you can stay as long as you want. 1352 01:15:07,370 --> 01:15:13,000 Because this is god's house. And god's house welcomes everybody. Come on in. 1353 01:15:21,550 --> 01:15:23,650 I know this place. 1354 01:15:28,720 --> 01:15:30,100 [exhaling] 1355 01:15:32,510 --> 01:15:34,370 [woman] all right. Five more minutes. 1356 01:15:40,780 --> 01:15:42,330 [maeble] 'cause this is god's house, 1357 01:15:42,370 --> 01:15:46,620 and god's house welcomes everybody. Hey. 1358 01:15:50,210 --> 01:15:52,060 [necklace jingling] 1359 01:15:53,190 --> 01:15:55,090 now, run along, babies. Now, run on. 1360 01:15:55,150 --> 01:15:56,360 Go along. Go. 1361 01:15:56,400 --> 01:15:57,600 [young tanner and elijah laughing] 1362 01:15:57,650 --> 01:15:58,680 [maeble] come on in. 1363 01:16:23,910 --> 01:16:24,760 [car door opens] 1364 01:16:26,290 --> 01:16:27,790 iris. 1365 01:16:27,850 --> 01:16:30,300 Have you lived here? You and your mom? 1366 01:16:30,350 --> 01:16:33,750 -Yes. I'm so sorry. -Did you know this-- I was-- 1367 01:16:33,770 --> 01:16:35,080 -tanner. -It was because-- 1368 01:16:35,100 --> 01:16:41,220 I had no-- I had no idea. I just-- I found these in the studio. 1369 01:16:41,810 --> 01:16:43,610 I saw haven house. 1370 01:16:43,650 --> 01:16:46,450 And I saw miss maeble's house, and I saw her face, 1371 01:16:46,480 --> 01:16:49,150 and I remember everything. Your grandmother. 1372 01:16:50,820 --> 01:16:53,450 Your grandmother died because of me, tanner. 1373 01:16:57,040 --> 01:16:57,990 [lester shouting] stop her! 1374 01:16:58,040 --> 01:17:00,490 [all shouting and screaming] 1375 01:17:00,550 --> 01:17:02,160 -let me go. Please go. -[maeble] just go. 1376 01:17:02,210 --> 01:17:04,450 -[lester] opal! -Go. 1377 01:17:04,470 --> 01:17:05,580 -[iris crying] -just go! 1378 01:17:05,620 --> 01:17:06,620 -[lester] opal! -[iris screams] 1379 01:17:06,630 --> 01:17:08,080 -[maeble] oh, no. Just go! -[lester] huh? 1380 01:17:08,120 --> 01:17:09,500 -Just go! -Grandma maeble, behind you. 1381 01:17:09,550 --> 01:17:13,620 Opal-- lady, I told you. Get the hell out of the way. 1382 01:17:13,640 --> 01:17:15,420 Lester. Lester. This is not the way to go. 1383 01:17:15,460 --> 01:17:17,180 I ain't going anywhere without opal. 1384 01:17:17,230 --> 01:17:18,260 Okay? Move. 1385 01:17:18,300 --> 01:17:19,980 -[iris screaming] mom! -[lester] opal. Opal. Hey. 1386 01:17:20,010 --> 01:17:22,970 Stop it. Lester, stop. What are you doing? Leave her alone. 1387 01:17:22,980 --> 01:17:25,470 Leave her alone! What's wrong with you! 1388 01:17:25,490 --> 01:17:27,190 What did I tell you? What did I say? 1389 01:17:27,240 --> 01:17:28,350 [grunts] 1390 01:17:28,410 --> 01:17:30,160 -grandma maeble! -What did I tell you, huh? 1391 01:17:30,190 --> 01:17:31,270 What did I tell you? 1392 01:17:31,310 --> 01:17:32,860 [maeble gasping] 1393 01:17:32,910 --> 01:17:34,490 no! 1394 01:17:34,530 --> 01:17:36,830 [crying] mom! Is she okay? 1395 01:17:36,860 --> 01:17:38,950 [tanner and elijah] grandma! 1396 01:17:38,980 --> 01:17:40,530 [tanner and elijah crying] 1397 01:17:40,590 --> 01:17:43,150 -grandma! -[maeble gasping] 1398 01:17:43,170 --> 01:17:44,670 grandma! Grandma! 1399 01:17:44,710 --> 01:17:46,820 [iris] I'm sorry! I'm sorry! 1400 01:17:46,840 --> 01:17:47,710 Grandma! 1401 01:17:50,090 --> 01:17:52,040 Grandma. [crying] 1402 01:17:52,830 --> 01:17:54,550 [iris] mom, what do we do? 1403 01:17:54,600 --> 01:17:56,850 It's all my fault. [sobbing] 1404 01:17:57,840 --> 01:17:59,470 I'm sorry! 1405 01:17:59,500 --> 01:18:00,890 I'm sorry! 1406 01:18:01,860 --> 01:18:04,670 I'm so sorry. I'm so sorry. 1407 01:18:04,690 --> 01:18:10,010 I don't expect you to be able to forgive me or my mom. 1408 01:18:10,030 --> 01:18:13,650 You know what grandma maeble told me a long time ago? 1409 01:18:14,700 --> 01:18:16,650 [sobbing] 1410 01:18:16,690 --> 01:18:18,570 me and elijah asked her about grace. 1411 01:18:19,860 --> 01:18:25,080 And she said, "grace is god's love, mercy, and forgiveness." 1412 01:18:25,130 --> 01:18:28,580 -[exhaling sharply] -he gives it freely. 1413 01:18:28,630 --> 01:18:30,920 And he wants us to do the same. 1414 01:18:30,970 --> 01:18:34,050 She did that for you and your mom. 1415 01:18:34,090 --> 01:18:36,920 -And for so many other people. -She saved my life. 1416 01:18:36,970 --> 01:18:38,720 -No, no-- -no, she saved my life. 1417 01:18:38,760 --> 01:18:40,390 No, iris. 1418 01:18:40,430 --> 01:18:42,510 You saved my life. 1419 01:18:44,650 --> 01:18:45,930 Thank you. 1420 01:18:48,570 --> 01:18:50,270 [sobs] 1421 01:18:57,280 --> 01:18:58,360 elijah? 1422 01:19:00,420 --> 01:19:01,280 Tanner. 1423 01:19:02,580 --> 01:19:04,280 Give him some grace, tanner. 1424 01:19:04,340 --> 01:19:05,570 Give him some grace. 1425 01:19:05,590 --> 01:19:07,420 -Yeah. -[elijah] tanner, wait. Wait. 1426 01:19:10,430 --> 01:19:11,620 I was wrong. 1427 01:19:12,460 --> 01:19:14,630 Look, I heard what you said earlier. 1428 01:19:14,680 --> 01:19:16,880 About wanting what was best for me. 1429 01:19:16,910 --> 01:19:20,470 I heard what you said about grandma's love for the community. 1430 01:19:20,520 --> 01:19:24,020 And I remember what grandma said about grace and forgiveness. 1431 01:19:25,470 --> 01:19:27,060 Tan, I'm sorry. 1432 01:19:28,780 --> 01:19:30,640 I was just angry and hurt. 1433 01:19:32,310 --> 01:19:33,650 And I'm tired of hurting. 1434 01:19:34,320 --> 01:19:37,070 I'm tired of hiding. 1435 01:19:38,370 --> 01:19:41,070 Part of me knew that you would find me when I was back here. 1436 01:19:42,870 --> 01:19:44,790 Guess I was ready to be found. 1437 01:19:44,830 --> 01:19:46,210 [sighs in relief] 1438 01:19:48,050 --> 01:19:52,160 -elijah. I love you so much. -I love you, too. 1439 01:19:53,500 --> 01:19:57,500 -[sniffles] and I missed you so much. -I missed you, too. 1440 01:20:04,010 --> 01:20:07,130 Remember how you used to always hold my hand when we were kids? 1441 01:20:07,150 --> 01:20:10,350 [sighs] I remember how much you used to hate it. 1442 01:20:10,400 --> 01:20:11,930 [chuckles] 1443 01:20:21,080 --> 01:20:23,910 I wanna show you something. 1444 01:20:33,040 --> 01:20:36,260 I wanna find ways to uplift the community like grandma maeble did. 1445 01:20:39,100 --> 01:20:41,850 I bought her house. I bought haven house. 1446 01:20:43,550 --> 01:20:45,520 Figured it'd be a great place to start. 1447 01:20:45,550 --> 01:20:48,640 I'm sure you'd make grandma maeble proud. 1448 01:20:53,440 --> 01:20:54,940 [young tanner and elijah laughing] 1449 01:21:00,070 --> 01:21:03,870 ["amazing grace" plays on the organ] 1450 01:21:21,720 --> 01:21:25,060 [cheering and clapping] 1451 01:21:37,070 --> 01:21:40,840 [maeble] ♪ I first ♪ 1452 01:21:40,880 --> 01:21:45,190 [vocalizing] 1453 01:21:45,250 --> 01:21:48,710 ♪ believed ♪ 1454 01:21:48,750 --> 01:21:52,530 -[choir] ♪ the hour ♪ -♪ oh, the hour ♪ 1455 01:21:52,590 --> 01:21:56,290 ♪ I first ♪ 1456 01:21:56,340 --> 01:21:59,290 ♪ I believed ♪ 1457 01:21:59,340 --> 01:22:02,760 [vocalizing] 1458 01:22:03,250 --> 01:22:04,360 ♪ yeah ♪ 1459 01:22:04,400 --> 01:22:11,350 ♪ the hour I first ♪ 1460 01:22:13,440 --> 01:22:15,310 ♪ believed ♪ 1461 01:22:15,360 --> 01:22:17,980 [vocalizing] 1462 01:22:23,770 --> 01:22:27,120 ♪ believed ♪ 1463 01:22:29,790 --> 01:22:32,790 ["riot" playing] 1464 01:22:37,500 --> 01:22:39,230 ♪ I'm never alone ♪ 1465 01:22:39,270 --> 01:22:40,970 ♪ I'm never alone ♪ 1466 01:22:41,000 --> 01:22:45,340 ♪ my family's with me wherever I go ♪ 1467 01:22:45,370 --> 01:22:48,970 ♪ let's be the change that we want to see ♪ 1468 01:22:49,010 --> 01:22:52,090 ♪ taking a stand for what we believe ♪ 115002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.