All language subtitles for Son.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,293 --> 00:00:42,293
Provided by explosiveskull
https:/twitter. com/kaboomskull
2
00:00:49,848 --> 00:00:53,085
My God!
3
00:00:53,118 --> 00:00:55,420
You don't know death
before your God.
4
00:00:55,454 --> 00:00:58,390
Do you understand the horror
that's gonna fill your soul?
5
00:00:58,423 --> 00:01:00,158
Seeing and Satan...
6
00:01:00,192 --> 00:01:02,360
What, you think that you're
just gonna live forever,
7
00:01:02,393 --> 00:01:03,628
until you realize...
8
00:01:05,164 --> 00:01:07,867
...and sorrow
and burning in hell!
9
00:01:07,900 --> 00:01:09,669
Can you imagine what
that will be like?
10
00:01:09,701 --> 00:01:12,871
Can't change it.
Can't change your life.
11
00:01:12,905 --> 00:01:15,441
You may be dead
before the sun goes down!
12
00:01:54,480 --> 00:02:00,486
♪♪
13
00:02:03,221 --> 00:02:04,689
♪♪
14
00:02:07,560 --> 00:02:08,593
♪♪
15
00:02:12,497 --> 00:02:17,802
♪♪
16
00:02:21,539 --> 00:02:23,441
No, no, no, no, no!
17
00:02:23,474 --> 00:02:26,344
No, no, no, no!
18
00:02:26,377 --> 00:02:29,314
No, no! No!
19
00:02:30,481 --> 00:02:34,187
Fuck! No! No!
20
00:02:34,219 --> 00:02:35,587
I don't want you!
21
00:02:35,621 --> 00:02:38,290
I don't want you! No!
22
00:02:38,324 --> 00:02:40,526
No! No! No! No! No!
23
00:02:58,243 --> 00:03:00,545
Ooh...
24
00:03:04,984 --> 00:03:12,725
♪♪
25
00:03:12,758 --> 00:03:14,326
Officials and decision-makers
26
00:03:14,360 --> 00:03:15,661
across the state.
27
00:03:15,693 --> 00:03:17,596
The Gallo Radio Show
28
00:03:17,629 --> 00:03:20,466
on SuperTalk Mississippi.
29
00:03:22,967 --> 00:03:24,102
Race ya!
30
00:03:24,135 --> 00:03:27,772
You can't just announce a race
and not give me a chance.
31
00:03:27,806 --> 00:03:29,275
That is completely unfair.
32
00:03:29,307 --> 00:03:30,709
- And the judge rules...
- And I'll race you back!
33
00:03:30,742 --> 00:03:32,644
Get your butt over here.
We have to go to school.
34
00:03:32,677 --> 00:03:34,312
You're gonna be late.
35
00:03:34,346 --> 00:03:35,881
Fine. Fine.
36
00:03:35,913 --> 00:03:37,250
March it.
37
00:03:37,282 --> 00:03:38,416
Hey!
38
00:03:38,449 --> 00:03:39,618
Oh, hey, guys!
39
00:03:39,651 --> 00:03:41,720
- Oh, hey, Susan!
- Hey, David.
40
00:03:41,753 --> 00:03:43,622
Um, you still good to
pick him up today, right?
41
00:03:43,656 --> 00:03:44,890
Yeah. No problem.
42
00:03:44,923 --> 00:03:47,425
I have that late class tonight,
so...
43
00:03:47,459 --> 00:03:48,828
it'll be later than usual.
44
00:03:48,860 --> 00:03:49,995
I'll see you guys later.
45
00:03:50,028 --> 00:03:53,832
Bye!
- Thank you.
46
00:03:53,866 --> 00:03:55,601
Alright.
Don't forget your seatbelt.
47
00:03:55,633 --> 00:03:56,768
Yep.
48
00:03:56,801 --> 00:03:58,370
- Mom...
- Yeah.
49
00:03:58,403 --> 00:04:00,538
...I need to ask you
something serious.
50
00:04:00,572 --> 00:04:01,841
What?
51
00:04:01,873 --> 00:04:03,742
If you had eight arms,
52
00:04:03,776 --> 00:04:06,746
what would you do
with the extra ones?
53
00:04:06,778 --> 00:04:08,413
Would you hide them
down your top?
54
00:04:08,447 --> 00:04:10,883
Or show them off?
55
00:04:10,915 --> 00:04:13,818
- Aaah! No, no, no! Stop!
- You're such a little butt!
56
00:04:13,852 --> 00:04:15,888
Why would you
scare me like that?
57
00:04:15,920 --> 00:04:18,423
I'm serious!
58
00:04:18,456 --> 00:04:19,492
Seriously.
59
00:04:19,524 --> 00:04:20,659
- I'm serious.
- Okay. Okay.
60
00:04:20,692 --> 00:04:22,694
I will take it seriously,
but I need to think about it,
61
00:04:22,728 --> 00:04:24,329
because I'm gonna
take it extra seriously.
62
00:04:24,362 --> 00:04:25,764
Think about it
while your driving...
63
00:04:25,798 --> 00:04:26,899
- I will.
- ... because school starts
64
00:04:26,932 --> 00:04:29,502
- in five minutes.
- We'll get there.
65
00:04:32,971 --> 00:04:35,007
Okay. Go.
Have a good day.
66
00:04:35,040 --> 00:04:36,509
I love you.
67
00:04:36,541 --> 00:04:37,542
Bye, Mom.
68
00:04:37,576 --> 00:04:38,911
Love you.
69
00:04:42,047 --> 00:04:43,482
Hey!
70
00:04:43,514 --> 00:04:45,651
I wouldn't hide
my eight arms down my top.
71
00:04:45,684 --> 00:04:48,754
I would just show them off
and call myself a spider lady.
72
00:04:48,786 --> 00:04:51,589
Good answer, Mom.
73
00:04:57,396 --> 00:04:59,398
"A" is for...
74
00:04:59,430 --> 00:05:00,565
Apple!
75
00:05:00,598 --> 00:05:03,034
Beautiful.
76
00:05:03,067 --> 00:05:05,570
"B" is for...
77
00:05:05,603 --> 00:05:06,738
Ball!
78
00:05:06,771 --> 00:05:09,408
Fabulous!
79
00:05:09,440 --> 00:05:12,711
"C" is for cow.
80
00:05:12,745 --> 00:05:15,381
♪♪
81
00:05:15,413 --> 00:05:17,115
Excuse me!
82
00:05:17,149 --> 00:05:19,485
♪♪
83
00:05:19,517 --> 00:05:24,756
A child with PTSD will often
have a intense focus on death.
84
00:05:24,790 --> 00:05:26,092
And while it is normal
85
00:05:26,125 --> 00:05:29,528
for some kids
to be curious about death,
86
00:05:29,560 --> 00:05:31,096
others with trauma
87
00:05:31,129 --> 00:05:33,766
will often develop
an obsession with it
88
00:05:33,798 --> 00:05:37,001
and worry excessively
about their own safety,
89
00:05:37,035 --> 00:05:39,672
or the safety
of their loved ones.
90
00:05:42,408 --> 00:05:44,677
♪♪
91
00:05:44,709 --> 00:05:45,977
Mommy!
92
00:05:46,011 --> 00:05:47,646
- Hi, munchkin.
- Hey.
93
00:05:47,678 --> 00:05:49,013
- How'd it go? Good?
- It was great.
94
00:05:49,047 --> 00:05:50,783
We just ate, and he finished
all of his homework.
95
00:05:50,815 --> 00:05:52,984
- Amazing. Thank you.
- All of my homework.
96
00:05:53,017 --> 00:05:55,887
- For the rest of the week!
- Good job, buddy.
97
00:05:55,920 --> 00:05:57,822
Thank you, Susan.
We'll see you tomorrow, okay?
98
00:05:57,855 --> 00:06:00,158
- See you. Bye, David!
- Bye!
99
00:06:00,192 --> 00:06:03,461
Mom, can I play
video games before bed?
100
00:06:03,495 --> 00:06:04,629
Maybe.
101
00:06:04,663 --> 00:06:11,704
♪♪
102
00:06:11,737 --> 00:06:13,506
Mom...
103
00:06:13,538 --> 00:06:14,639
Yeah, sweetie.
104
00:06:14,673 --> 00:06:16,841
I need my gym clothes tomorrow.
105
00:06:16,875 --> 00:06:19,644
I already have them
waiting for you.
106
00:06:19,677 --> 00:06:21,579
Thanks, Mom.
You're the best.
107
00:06:21,612 --> 00:06:22,848
You're welcome.
108
00:06:22,880 --> 00:06:23,915
- Now go to bed.
- Wait, wait, wait.
109
00:06:23,949 --> 00:06:25,518
Don't shut off the night light.
110
00:06:25,550 --> 00:06:29,053
Just in case there's zombies
hiding in the dark.
111
00:06:29,086 --> 00:06:31,856
That's why we're not
supposed to play scary games
112
00:06:31,889 --> 00:06:33,793
before we go to bed.
113
00:06:33,826 --> 00:06:35,927
- Uh...
- Um...
114
00:06:35,961 --> 00:06:38,030
Okay.
115
00:06:38,062 --> 00:06:39,764
Goodnight.
116
00:07:14,766 --> 00:07:17,036
David?
117
00:07:17,069 --> 00:07:21,206
I told you
you were gonna get scared.
118
00:07:22,608 --> 00:07:25,911
What do you know.
Come on in.
119
00:07:25,944 --> 00:07:27,580
You can sleep with me tonight.
120
00:07:30,581 --> 00:07:31,750
Oh, come on.
121
00:07:31,783 --> 00:07:33,185
Mommy loves when
you sleep in her bed.
122
00:07:33,218 --> 00:07:34,819
Don't feel bad.
123
00:08:14,725 --> 00:08:15,860
David!
124
00:08:15,894 --> 00:08:17,663
David, wake up!
125
00:08:23,968 --> 00:08:25,704
Help!
126
00:08:25,737 --> 00:08:27,907
Help, somebody!
127
00:08:27,939 --> 00:08:30,242
Somebody, help, please!
128
00:08:30,274 --> 00:08:33,546
Help!
129
00:08:33,578 --> 00:08:34,546
Susan...
130
00:08:34,580 --> 00:08:36,716
Susan, help!
131
00:08:38,850 --> 00:08:40,952
Help! Susan! Susan!
132
00:08:42,653 --> 00:08:44,890
Help!
133
00:08:46,857 --> 00:08:48,293
Susan, hurry, hurry!
134
00:08:48,326 --> 00:08:49,794
Susan!
135
00:08:49,827 --> 00:08:51,329
There are people in my house.
Call the police!
136
00:08:51,363 --> 00:08:52,865
There are people
in David's room.
137
00:08:52,898 --> 00:08:55,334
- Laura, who do I call?
- Call the police!
138
00:08:55,366 --> 00:08:57,802
Okay!
139
00:08:57,836 --> 00:09:08,212
♪♪
140
00:09:10,682 --> 00:09:12,084
David.
141
00:09:12,116 --> 00:09:13,851
David! David! David! David!
142
00:09:13,884 --> 00:09:15,321
David. David.
143
00:09:15,354 --> 00:09:16,822
David, wake up.
144
00:09:16,855 --> 00:09:18,257
Wake up. Can you hear me?
145
00:09:18,289 --> 00:09:20,192
David, can you hear me?
146
00:09:20,225 --> 00:09:21,125
Mom?
147
00:09:25,230 --> 00:09:27,832
Alright. Alright.
148
00:09:27,865 --> 00:09:29,134
So I'll check these,
your neighbor's,
149
00:09:29,167 --> 00:09:31,903
and your son's off
the prints that I found.
150
00:09:34,306 --> 00:09:35,841
Um...
151
00:09:35,874 --> 00:09:38,377
We couldn't find any evidence
of forced entrance
152
00:09:38,409 --> 00:09:40,011
on any of the windows or doors.
153
00:09:40,044 --> 00:09:42,347
Could you have left
a window or a door open,
154
00:09:42,380 --> 00:09:43,982
do you think?
155
00:09:44,015 --> 00:09:45,750
No.
156
00:09:45,783 --> 00:09:47,952
I always lock the doors
and the windows,
157
00:09:47,985 --> 00:09:50,622
and then I double check
that I locked them,
158
00:09:50,655 --> 00:09:52,223
and then do that
again and again.
159
00:09:52,256 --> 00:09:53,358
So, no, no.
160
00:09:53,392 --> 00:09:54,793
I'm OCD that way.
161
00:09:54,826 --> 00:09:56,095
Is there a spare key, perhaps?
162
00:09:56,128 --> 00:09:59,198
Does a neighbor or anyone
have a spare?
163
00:09:59,230 --> 00:10:01,966
No.
164
00:10:02,000 --> 00:10:03,735
Did you lose a key?
165
00:10:03,769 --> 00:10:05,169
Or have one stolen?
166
00:10:05,202 --> 00:10:06,804
Uh...
167
00:10:06,837 --> 00:10:08,706
No, I don't... No.
168
00:10:08,740 --> 00:10:11,810
No. No. Mnm-mnm.
169
00:10:11,842 --> 00:10:14,746
Think you could
have been dreaming?
170
00:10:14,779 --> 00:10:17,081
A lucid dream, maybe?
171
00:10:17,115 --> 00:10:19,884
Maybe you went into
your son's room sleepwalking,
172
00:10:19,918 --> 00:10:22,221
stripped him,
went back to your room.
173
00:10:22,254 --> 00:10:23,188
It can happen.
174
00:10:23,221 --> 00:10:25,723
No, I've never sleepwalked
a day in my life.
175
00:10:25,756 --> 00:10:26,958
It happened.
176
00:10:26,991 --> 00:10:28,993
Those people were here.
It was real.
177
00:10:29,027 --> 00:10:30,663
Have you been
under stress lately?
178
00:10:30,696 --> 00:10:33,231
Recent break-up,
loss of a loved one?
179
00:10:33,264 --> 00:10:35,234
Why do you think these people
were here? Who were they?
180
00:10:35,267 --> 00:10:37,236
I don't know. You tell me.
You're the police.
181
00:10:37,269 --> 00:10:40,938
Uh, Steve, w... why don't you
head back to the station.
182
00:10:40,971 --> 00:10:43,108
I'll... I'll finish up here.
183
00:10:46,244 --> 00:10:47,846
Copy that.
184
00:10:51,482 --> 00:10:53,084
Those people were here, alright?
185
00:10:53,118 --> 00:10:55,120
Those people were here.
It happened.
186
00:10:55,153 --> 00:10:57,822
I did not imagine it.
187
00:10:57,855 --> 00:11:00,158
I believe you.
188
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
You do?
189
00:11:02,027 --> 00:11:03,229
Yeah.
190
00:11:07,399 --> 00:11:09,735
Now, the doctors...
191
00:11:09,768 --> 00:11:12,237
they couldn't find anything
physically wrong with your son.
192
00:11:12,269 --> 00:11:15,173
So, my guess is that
you interrupted these people
193
00:11:15,206 --> 00:11:17,975
just before they had time to do
whatever they wanted to do.
194
00:11:18,009 --> 00:11:20,312
- Right.
- But don't worry, okay?
195
00:11:20,345 --> 00:11:22,848
We'll fucking get them.
196
00:11:22,880 --> 00:11:24,249
Excuse me.
197
00:12:05,322 --> 00:12:29,380
♪♪
198
00:12:29,413 --> 00:12:32,951
What are you doing?
199
00:12:32,984 --> 00:12:35,153
I was sleeping.
200
00:12:35,187 --> 00:12:37,355
I'm sorry.
201
00:12:38,889 --> 00:12:41,025
Were there really people
in my room?
202
00:12:41,058 --> 00:12:43,528
You don't remember anything?
203
00:12:43,562 --> 00:12:45,898
No.
204
00:12:45,931 --> 00:12:49,501
Do you remember if you
took your jammies off...
205
00:12:49,533 --> 00:12:51,436
in the middle of the night?
206
00:12:51,469 --> 00:12:53,972
I'm not sure.
207
00:12:54,004 --> 00:12:57,341
Sweetie, this is very,
very, very important.
208
00:12:57,375 --> 00:13:01,145
I need you to remember...
209
00:13:01,178 --> 00:13:05,116
if you took your jammies off
in the middle of the night.
210
00:13:05,149 --> 00:13:07,552
I think I did.
211
00:13:07,586 --> 00:13:09,488
I was too hot.
212
00:13:09,520 --> 00:13:12,156
Okay.
213
00:13:12,190 --> 00:13:14,092
That's okay.
214
00:13:17,562 --> 00:13:20,198
Mom?
215
00:13:20,231 --> 00:13:21,833
Yeah.
216
00:13:21,866 --> 00:13:24,302
I was dreaming.
217
00:13:24,336 --> 00:13:27,371
What about?
218
00:13:27,404 --> 00:13:30,274
I was drowning.
219
00:13:30,307 --> 00:13:33,611
I was drowning
in a river of blood.
220
00:13:36,147 --> 00:13:40,252
Alright.
Exactly like that.
221
00:13:40,284 --> 00:13:42,320
You dip it...
222
00:13:42,354 --> 00:13:45,257
I did it.
223
00:13:45,289 --> 00:13:47,325
...and you flick it.
224
00:13:55,000 --> 00:13:57,034
You didn't find a single print?
225
00:13:57,067 --> 00:13:58,370
Other than you, your neighbor,
226
00:13:58,403 --> 00:14:02,941
and your son's, no.
227
00:14:02,974 --> 00:14:05,410
Are you okay?
228
00:14:07,245 --> 00:14:08,513
Sort of.
229
00:14:08,546 --> 00:14:10,148
Alright.
230
00:14:10,181 --> 00:14:13,185
Well, it's gonna take you
a while to get back to normal.
231
00:14:13,217 --> 00:14:17,389
People breaking into your home
is just such a... violation.
232
00:14:17,422 --> 00:14:21,293
You know, my son...
he said that he could have
233
00:14:21,326 --> 00:14:23,528
taken his pajamas off
in the middle of the night.
234
00:14:23,561 --> 00:14:26,331
He said that
he does that sometimes.
235
00:14:29,433 --> 00:14:31,002
But those people...
236
00:14:31,035 --> 00:14:33,371
Those people were there.
237
00:14:35,373 --> 00:14:37,276
If you need anything...
238
00:14:37,308 --> 00:14:38,543
here's my card.
239
00:14:38,576 --> 00:14:40,111
Call me anytime, okay?
240
00:14:40,144 --> 00:14:41,612
Oh, thank you, Detective Tate.
241
00:14:41,645 --> 00:14:44,548
Yeah.
Oh, you can call me Paul.
242
00:14:47,619 --> 00:14:56,261
♪♪
243
00:14:56,293 --> 00:14:56,927
Wake up honey.
244
00:15:22,220 --> 00:15:23,221
Mom?
245
00:15:23,254 --> 00:15:24,523
Yeah.
246
00:15:24,556 --> 00:15:26,158
I have a headache
247
00:15:26,191 --> 00:15:28,694
- and my stomach feels sick.
- Okay.
248
00:15:28,726 --> 00:15:31,228
Well, it's probably 'cause you
haven't eaten anything today.
249
00:15:31,261 --> 00:15:34,165
That's probably why.
250
00:15:34,198 --> 00:15:36,367
And if you still feel sick
in the morning,
251
00:15:36,400 --> 00:15:38,536
I will take you to the doctor.
252
00:15:38,570 --> 00:15:41,105
Don't worry.
253
00:15:41,139 --> 00:15:42,407
I got you.
254
00:15:42,440 --> 00:15:43,675
Got to sleep.
255
00:16:02,326 --> 00:16:16,507
♪♪
256
00:16:25,417 --> 00:16:27,285
♪♪
257
00:16:42,634 --> 00:16:45,137
Nothing.
258
00:16:45,169 --> 00:16:46,637
Here you go. It's...
259
00:16:46,671 --> 00:16:49,041
I didn't know if you
wanted sugar or...
260
00:16:49,073 --> 00:16:50,341
You know, I really don't think
261
00:16:50,375 --> 00:16:53,044
they're gonna be back here,
Laura.
262
00:16:53,077 --> 00:16:55,079
I mean, whoever they were,
263
00:16:55,113 --> 00:17:01,119
they must know that...
the police are watching.
264
00:17:02,854 --> 00:17:04,489
I saw them, though.
265
00:17:04,521 --> 00:17:07,591
But I'm thinking
that they must have came in
266
00:17:07,625 --> 00:17:09,394
through the back garden.
267
00:17:09,426 --> 00:17:11,328
Right?
It's the only explanation left.
268
00:17:11,362 --> 00:17:12,798
So...
269
00:17:12,830 --> 00:17:14,832
I'll have my guys check
for footprints in the morning.
270
00:17:14,865 --> 00:17:17,836
I have a feeling that
they'll come with something.
271
00:17:17,868 --> 00:17:20,371
Right.
272
00:17:20,404 --> 00:17:21,673
Mom?
273
00:17:21,705 --> 00:17:23,442
David, are you okay?
274
00:17:23,474 --> 00:17:26,410
It really hurts.
275
00:17:30,548 --> 00:17:38,722
♪♪
276
00:17:40,325 --> 00:17:43,628
♪♪
277
00:17:43,661 --> 00:17:45,430
Jesus. What is that?
278
00:17:50,335 --> 00:17:51,870
David.
279
00:17:51,903 --> 00:17:52,636
David...
280
00:17:55,673 --> 00:17:59,577
♪♪
281
00:17:59,611 --> 00:18:01,613
I'll just, uh...
282
00:18:01,645 --> 00:18:03,749
I'll wait out here, okay?
283
00:18:07,684 --> 00:18:09,287
Can you stay?
284
00:18:09,319 --> 00:18:12,191
I just want someone
to be with me.
285
00:18:13,790 --> 00:18:15,426
Absolutely.
286
00:18:15,460 --> 00:18:17,328
Yeah.
287
00:18:20,898 --> 00:18:22,867
We thought at first,
it was bacterial meningitis,
288
00:18:22,901 --> 00:18:24,536
as the symptoms
are quite similar,
289
00:18:24,568 --> 00:18:27,172
but the tests
turned up negative.
290
00:18:27,204 --> 00:18:29,406
Because of the severe
gastrointestinal bleeding,
291
00:18:29,440 --> 00:18:30,575
we checked for trauma, tumors,
292
00:18:30,607 --> 00:18:33,411
ulcerative colitis,
and parasites.
293
00:18:33,443 --> 00:18:35,180
Negative.
294
00:18:35,212 --> 00:18:37,516
We then tested for all other
viral and bacterial infections
295
00:18:37,548 --> 00:18:40,317
and various diseases,
including tropical diseases,
296
00:18:40,351 --> 00:18:43,822
known degenerative diseases,
poisons, and narcotics...
297
00:18:43,855 --> 00:18:46,724
but everything
turned up negative.
298
00:18:52,196 --> 00:18:53,330
Oh.
299
00:18:53,364 --> 00:18:56,401
Okay. So...?
300
00:18:56,433 --> 00:18:58,336
So...
301
00:18:58,368 --> 00:19:01,405
Laura...
302
00:19:01,439 --> 00:19:03,175
can I be honest with you?
303
00:19:03,208 --> 00:19:04,875
As a parent myself,
if I were in your position,
304
00:19:04,909 --> 00:19:07,179
I know that's what I'd want.
305
00:19:16,988 --> 00:19:19,356
We don't know what this is.
306
00:19:19,390 --> 00:19:20,659
We're still testing,
307
00:19:20,692 --> 00:19:21,960
and, of course,
we'll continue to test,
308
00:19:21,992 --> 00:19:24,628
but I'm afraid time
is against us.
309
00:19:24,662 --> 00:19:26,698
His condition is worsening
by the second,
310
00:19:26,730 --> 00:19:30,402
and we can hardly keep up.
311
00:19:30,434 --> 00:19:34,371
I think you should prepare
yourself for the possibility...
312
00:19:34,404 --> 00:19:38,176
the distinct likelihood that
David isn't gonna wake up.
313
00:19:40,244 --> 00:19:43,414
I'm sorry.
314
00:19:43,448 --> 00:19:53,525
♪♪
315
00:19:53,557 --> 00:19:55,426
Uh...
316
00:19:55,460 --> 00:19:57,362
Those people... Those...
Those... Those people.
317
00:19:57,394 --> 00:19:58,762
Those people that
were in his room...
318
00:19:58,796 --> 00:20:00,265
Th-They gave him something then.
319
00:20:00,298 --> 00:20:01,232
Poison.
320
00:20:01,266 --> 00:20:03,567
Well, like I said,
we checked for poisons.
321
00:20:03,601 --> 00:20:05,003
W- Well, then something else.
322
00:20:05,036 --> 00:20:06,938
- Like what?
- I don't know.
323
00:20:06,971 --> 00:20:09,740
Something else...
Something that doesn't show up.
324
00:20:09,773 --> 00:20:12,843
I don't know what that is.
325
00:20:12,876 --> 00:20:15,012
Paul, does this make any sense?
326
00:20:15,046 --> 00:20:16,780
I...
327
00:20:16,814 --> 00:20:18,682
Laura, I assure you,
if someone gave him something,
328
00:20:18,715 --> 00:20:20,618
it would have shown up.
329
00:20:20,652 --> 00:20:22,386
There's nothin'.
330
00:20:29,961 --> 00:20:40,372
♪♪
331
00:20:40,404 --> 00:20:42,641
Mommy's
right here.
332
00:20:42,673 --> 00:20:44,843
I'm so sorry.
333
00:20:46,510 --> 00:20:50,882
I'm so sorry that this is
happening to you, baby.
334
00:20:50,914 --> 00:20:53,550
I'm so sorry
I couldn't do anything
335
00:20:53,584 --> 00:20:55,487
to help make it better.
336
00:21:04,429 --> 00:21:06,865
If you have to go...
337
00:21:06,897 --> 00:21:11,302
then it's okay.
338
00:21:11,336 --> 00:21:13,337
I know you do.
339
00:21:13,371 --> 00:21:15,674
I know you hurt.
340
00:21:18,776 --> 00:21:21,380
I know you hurt.
341
00:21:38,395 --> 00:21:42,433
♪♪
342
00:21:51,875 --> 00:21:53,877
Help, somebody!
343
00:21:53,911 --> 00:21:55,413
Nurse, doctor, somebody!
344
00:21:55,445 --> 00:21:56,447
Get in here!
345
00:21:56,480 --> 00:21:58,750
Help! Help!
346
00:21:58,782 --> 00:22:00,684
Yeah, I-I don't know
what's happening.
347
00:22:00,718 --> 00:22:03,488
I think
he's coughing up blood again.
348
00:22:03,520 --> 00:22:05,056
I'll get the doctor.
- Hurry! Hurry, please!
349
00:22:05,088 --> 00:22:06,857
Hurry, please!
Hurry, please! Hurry!
350
00:22:06,891 --> 00:22:09,661
Baby, can you hear me?
Can you hear me?
351
00:22:09,693 --> 00:22:13,365
Help, somebody!
Doctor, hurry, please!
352
00:22:13,397 --> 00:22:14,765
David. David!
353
00:22:14,798 --> 00:22:16,567
David, it's Dr. Bond.
Open your eyes.
354
00:22:16,601 --> 00:22:19,471
Open your eyes.
Can you hear me?
355
00:22:19,503 --> 00:22:20,904
Mommy...
356
00:22:20,938 --> 00:22:23,441
Hi, baby.
357
00:22:23,473 --> 00:22:25,643
Mommy...
358
00:22:28,613 --> 00:22:31,750
Hi, sugar.
359
00:22:31,782 --> 00:22:35,486
Eat an apple...
It makes me happy.
360
00:22:35,519 --> 00:22:37,654
'Cause apples are the candy
361
00:22:37,688 --> 00:22:38,957
of the forest.
362
00:22:41,057 --> 00:22:49,500
♪♪
363
00:22:53,471 --> 00:22:55,173
You've been
working on it all dinner.
364
00:22:55,205 --> 00:22:57,975
I think it's time
to unveil it to us.
365
00:22:58,009 --> 00:23:00,178
Thank you so much.
What do you say?
366
00:23:00,211 --> 00:23:01,945
Thanks.
367
00:23:01,979 --> 00:23:04,649
- She gave you fortune cookies.
- Fortune cookies.
368
00:23:04,682 --> 00:23:05,916
Thank you!
369
00:23:05,950 --> 00:23:07,986
Well,
I wonder what the fortune is.
370
00:23:08,019 --> 00:23:10,188
This is
my zombie-killing sword.
371
00:23:10,221 --> 00:23:11,823
It has six spikes.
372
00:23:11,855 --> 00:23:13,724
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Eat you fortunate cookie, man.
373
00:23:13,758 --> 00:23:15,492
- Look at your fortune.
- Oh, yeah.
374
00:23:15,526 --> 00:23:16,928
Mine says...
375
00:23:16,961 --> 00:23:20,030
you will one day
achieve greatness.
376
00:23:20,064 --> 00:23:21,932
- Huh?
- You hear that?
377
00:23:21,965 --> 00:23:23,967
- Ooh!
- That sounds pretty good.
378
00:23:24,999 --> 00:23:27,504
"Money can't buy everything.
379
00:23:27,538 --> 00:23:30,642
You can buy a doctor,
but you can't buy health. "
380
00:23:30,674 --> 00:23:32,210
- Wow.
- I don't get it.
381
00:23:32,242 --> 00:23:33,845
What does yours say?
382
00:23:33,877 --> 00:23:36,747
"Do something unusual today. "
383
00:23:38,816 --> 00:23:40,218
I got to go to the bathroom.
384
00:23:40,250 --> 00:23:41,985
Do you know where it is?
385
00:23:42,019 --> 00:23:44,189
It's literally
right over there.
386
00:23:44,221 --> 00:23:47,759
Okay.
387
00:23:47,791 --> 00:23:49,059
It's amazing.
388
00:23:49,093 --> 00:23:52,130
It's like he was
never even sick at all.
389
00:23:52,163 --> 00:23:55,567
Yeah, the doctors still
have no idea what it was.
390
00:23:55,599 --> 00:23:56,767
We're just...
391
00:23:56,800 --> 00:23:58,602
We're chalking
it up to a miracle.
392
00:23:58,635 --> 00:24:01,038
I'm happy before you.
393
00:24:01,071 --> 00:24:02,840
I think that, um...
394
00:24:02,874 --> 00:24:04,942
I'm gonna put the house
on the market.
395
00:24:04,976 --> 00:24:07,545
I think we're gonna sell
and just get out of here.
396
00:24:07,577 --> 00:24:10,013
You know,
start over someplace new.
397
00:24:10,047 --> 00:24:15,653
Laura, I feel that whatever
happened was a one off,
398
00:24:15,685 --> 00:24:17,588
and that...
399
00:24:17,622 --> 00:24:19,190
I mean, that's your home.
400
00:24:19,222 --> 00:24:21,192
Right?
401
00:24:21,224 --> 00:24:23,193
You can't get scared
out of your home.
402
00:24:23,227 --> 00:24:25,596
Yeah.
403
00:24:25,630 --> 00:24:27,198
Yah!
404
00:24:27,230 --> 00:24:29,701
Aaah!
405
00:24:29,733 --> 00:24:31,001
Can we just go?
406
00:24:31,035 --> 00:24:32,202
Can you take a few bites?
407
00:24:32,236 --> 00:24:33,137
No.
408
00:24:33,171 --> 00:24:35,707
David, you haven't
eaten anything today.
409
00:24:35,740 --> 00:24:37,741
We don't want it.
410
00:24:37,775 --> 00:24:40,479
I'm not hungry.
411
00:24:57,228 --> 00:24:59,631
He's completely exhausted.
412
00:24:59,663 --> 00:25:01,532
He's out cold.
413
00:25:01,566 --> 00:25:03,134
Well, he's had a long...
414
00:25:03,166 --> 00:25:05,536
a long day, huh?
415
00:25:05,569 --> 00:25:07,838
He's fond of you.
416
00:25:07,872 --> 00:25:10,741
- You think?
- Yeah.
417
00:25:12,576 --> 00:25:14,244
Yeah, I can tell.
418
00:25:14,278 --> 00:25:16,180
He doesn't like everyone.
419
00:25:21,818 --> 00:25:24,288
Thank you,
Paul, for everything.
420
00:25:24,321 --> 00:25:27,691
It's been...
421
00:25:27,724 --> 00:25:29,626
Thank you.
422
00:25:29,660 --> 00:25:32,697
You're welcome, you know.
423
00:25:32,730 --> 00:25:34,766
Just doing my job,
424
00:25:34,798 --> 00:25:37,935
- I'll get out here.
- Wait. Just...
425
00:25:40,837 --> 00:25:42,706
Can you say?
426
00:25:42,740 --> 00:25:46,076
Laura...
427
00:25:46,109 --> 00:25:47,844
you're safe here.
428
00:25:47,877 --> 00:25:51,348
I promise you,
you don't have anything...
429
00:25:51,382 --> 00:25:54,251
You don't have anything
to worry about, okay?
430
00:25:54,285 --> 00:25:55,987
I promise.
431
00:26:01,325 --> 00:26:04,596
- I don't know if...
- Just stay, please.
432
00:26:04,628 --> 00:26:06,798
I... I-I like you, Laura.
433
00:26:06,830 --> 00:26:08,599
Just say just tonight.
434
00:26:08,633 --> 00:26:11,269
Are you sure about this?
435
00:26:14,038 --> 00:26:15,839
Alright.
436
00:26:29,386 --> 00:26:30,687
What happened?
437
00:26:30,721 --> 00:26:32,890
A junkie cut me up
the other night.
438
00:26:32,923 --> 00:26:35,093
It's one of the perks
of the job.
439
00:26:39,730 --> 00:26:41,231
David?
440
00:26:43,701 --> 00:26:45,803
♪♪
441
00:26:48,905 --> 00:26:51,075
- No...
- We're still testing.
442
00:26:51,107 --> 00:26:52,976
We have a lot
more testing to do.
443
00:26:53,009 --> 00:26:54,912
Dr. Bond, I called you
three times over the weekend.
444
00:26:54,944 --> 00:26:56,146
I called you three times,
445
00:26:56,180 --> 00:26:57,682
and I said that
he wasn't eating.
446
00:26:57,714 --> 00:26:58,715
He wasn't drinking.
447
00:26:58,749 --> 00:27:00,084
He was doing all of these things
448
00:27:00,116 --> 00:27:01,885
that he had done before,
before he got sick.
449
00:27:01,919 --> 00:27:03,921
And you said he's fine.
You said he's totally fine.
450
00:27:03,953 --> 00:27:06,223
W- Why would anything else
be wrong with him?
451
00:27:06,257 --> 00:27:08,159
- This is a miracle.
- I need you to stay stay calm.
452
00:27:08,192 --> 00:27:10,827
- He's not fine!
- I need you to stay stay calm.
453
00:27:10,861 --> 00:27:12,263
Stay calm?
Oh, my God.
454
00:27:12,296 --> 00:27:14,966
I can get you something
to help you relax.
455
00:27:14,999 --> 00:27:17,300
No.
456
00:27:25,076 --> 00:27:28,846
♪♪
457
00:27:48,031 --> 00:27:49,733
Paul...
458
00:27:51,102 --> 00:27:54,873
I haven't been completely honest
with you about everything.
459
00:27:57,307 --> 00:27:59,743
I was raised in a cult.
460
00:27:59,777 --> 00:28:02,980
I...
461
00:28:03,012 --> 00:28:05,415
escaped eight years ago,
462
00:28:05,449 --> 00:28:07,752
and...
463
00:28:09,920 --> 00:28:12,090
I... I wasn't sure
464
00:28:12,123 --> 00:28:13,725
if it was them,
465
00:28:13,758 --> 00:28:15,159
but now I know.
466
00:28:15,192 --> 00:28:18,496
They were the people
that were in his room.
467
00:28:18,528 --> 00:28:21,031
I know there were people
468
00:28:21,065 --> 00:28:22,967
- that started all of this.
- Laura.
469
00:28:23,000 --> 00:28:25,502
You can come in now.
470
00:28:25,536 --> 00:28:29,340
Laura...?
471
00:28:29,373 --> 00:28:32,176
Please.
Please stay with us.
472
00:28:32,209 --> 00:28:34,345
Laura.
473
00:28:34,377 --> 00:28:37,749
You have no idea what
they're capable of.
474
00:28:39,549 --> 00:28:41,184
Okay.
475
00:28:41,218 --> 00:28:42,987
Yeah.
476
00:28:51,127 --> 00:29:08,112
♪♪
477
00:29:27,263 --> 00:29:29,432
Shhhh.
478
00:30:01,565 --> 00:30:03,601
Say the words.
479
00:30:16,247 --> 00:30:23,855
♪♪
480
00:30:23,887 --> 00:30:27,090
They're waiting for us
downstairs.
481
00:30:27,124 --> 00:30:29,527
We have to handle it quietly.
482
00:30:29,559 --> 00:30:31,294
Wait till she falls asleep.
483
00:30:31,327 --> 00:30:34,097
The boy is the priority.
484
00:30:34,131 --> 00:30:36,133
- You understand?
- Yes, sir.
485
00:30:36,165 --> 00:30:40,403
- Do you understand?
- Yes, doctor.
486
00:30:40,436 --> 00:30:52,516
♪♪
487
00:30:52,548 --> 00:30:54,652
Okay, baby.
488
00:30:54,684 --> 00:30:56,887
Okay. Okay.
489
00:30:56,921 --> 00:30:59,522
I got you, baby.
490
00:30:59,556 --> 00:31:01,459
Okay. Shh.
491
00:31:01,491 --> 00:31:16,406
♪♪
492
00:31:18,342 --> 00:31:21,612
Shh. Shh.
493
00:31:24,381 --> 00:31:33,557
♪♪
494
00:31:35,526 --> 00:31:38,962
Shh, baby.
Shh. I know.
495
00:31:38,996 --> 00:31:42,934
Everything alright back there?
496
00:31:47,671 --> 00:31:50,441
Okay, baby.
497
00:31:50,473 --> 00:31:51,541
Alright. Okay.
498
00:31:51,575 --> 00:31:53,210
I'm just gonna run next door,
499
00:31:53,242 --> 00:31:55,546
and I'm gonna get money
and clothes a-and my car,
500
00:31:55,578 --> 00:31:57,013
and then I'll be right back,
okay?
501
00:31:57,047 --> 00:31:59,416
No. No, Laura.
I can't be a party to that.
502
00:31:59,450 --> 00:32:00,451
You have to take him back.
503
00:32:00,484 --> 00:32:02,152
Just let him lie here
for a few minutes, Susan.
504
00:32:02,185 --> 00:32:03,620
- Look at him.
- You saw at the hospital,
505
00:32:03,653 --> 00:32:05,256
They did nothing for him.
They did nothing.
506
00:32:05,288 --> 00:32:06,624
Just let him like here
for a few minutes,
507
00:32:06,656 --> 00:32:08,125
and I'll be back in a few.
508
00:32:08,157 --> 00:32:11,962
What if I take him back
while you're gone?
509
00:32:11,996 --> 00:32:13,730
You would not do that
510
00:32:13,763 --> 00:32:16,533
because you are a friend.
511
00:32:16,567 --> 00:32:21,137
You're our friend, okay?
512
00:32:21,171 --> 00:32:23,740
Okay. Please just take care
of him while I'm gone.
513
00:32:23,773 --> 00:32:27,110
I'll be back.
514
00:32:35,719 --> 00:32:38,756
Come closer.
515
00:32:53,537 --> 00:32:57,008
Laura, where are you?
- Don't ask me any questions.
516
00:32:57,040 --> 00:32:59,042
Just meet me outside of
David's school in an hour, okay?
517
00:32:59,076 --> 00:33:01,545
Laura, everyone
is looking for you.
518
00:33:01,577 --> 00:33:03,580
Just promise me, Paul!
519
00:33:03,614 --> 00:33:05,649
Promise me.
520
00:33:05,682 --> 00:33:07,550
Okay.
I- I'll see you there.
521
00:33:07,584 --> 00:33:11,122
Don't trust anybody.
Everybody is in on it.
522
00:33:11,154 --> 00:33:13,057
Everybody... The doctors,
everybody at the hospital.
523
00:33:13,089 --> 00:33:14,524
"In on it"?
What, in the cult?
524
00:33:14,557 --> 00:33:16,292
They're gonna be coming for us.
525
00:33:16,326 --> 00:33:17,728
Bring your gun.
526
00:33:17,760 --> 00:33:19,262
Laura...
527
00:33:35,345 --> 00:33:37,581
Susan!
528
00:33:37,614 --> 00:33:45,789
♪♪
529
00:33:56,266 --> 00:33:59,570
♪♪
530
00:34:04,340 --> 00:34:24,561
♪♪
531
00:34:28,599 --> 00:34:30,501
♪♪
532
00:34:35,472 --> 00:34:41,711
♪♪
533
00:34:46,483 --> 00:34:51,255
♪♪
534
00:34:55,358 --> 00:35:02,599
♪♪
535
00:35:05,668 --> 00:35:07,570
Dav...
536
00:35:07,603 --> 00:35:09,306
David...
537
00:35:09,338 --> 00:35:12,476
I feel better now, Mom.
538
00:35:22,351 --> 00:35:31,594
♪♪
539
00:35:31,628 --> 00:35:34,365
Towel is so warm.
540
00:35:34,398 --> 00:35:36,700
Okay.
541
00:35:38,501 --> 00:35:39,936
Mom...
542
00:35:39,969 --> 00:35:42,706
are we staying
with Susan tonight?
543
00:35:45,442 --> 00:35:47,744
No, I just need you
to rest right now,
544
00:35:47,777 --> 00:35:49,679
so that's what we're gonna do.
545
00:35:49,713 --> 00:35:51,182
Okay?
546
00:35:51,215 --> 00:35:53,250
Okay. I'll try.
547
00:35:53,282 --> 00:35:54,451
Cool.
548
00:35:54,483 --> 00:35:56,319
I love you, Mom.
549
00:35:59,356 --> 00:36:01,759
I love you, too, sweetie.
550
00:36:13,369 --> 00:36:36,660
♪♪
551
00:36:41,731 --> 00:37:26,476
♪♪
552
00:37:28,445 --> 00:37:33,450
♪♪
553
00:37:51,702 --> 00:38:13,356
♪♪
554
00:38:18,929 --> 00:38:21,666
This is a cool room.
555
00:38:28,605 --> 00:38:30,074
Mom, look what's on.
556
00:38:30,106 --> 00:38:31,608
Hey, buddy,
that's not for you.
557
00:38:31,641 --> 00:38:33,510
Turn that off.
You know that.
558
00:38:36,079 --> 00:38:39,750
I've see this one,
but it's super funny.
559
00:38:56,565 --> 00:38:59,369
Mom...
560
00:38:59,402 --> 00:39:02,772
Do you think that
this room has fleas?
561
00:39:02,806 --> 00:39:06,409
- No.
- I don't think it does.
562
00:39:07,911 --> 00:39:09,746
Try to get some sleep,
okay, bud?
563
00:39:09,780 --> 00:39:13,484
Okay. A couple more minutes.
564
00:39:13,516 --> 00:39:15,385
And then right to bed, okay?
565
00:39:15,418 --> 00:39:17,453
Okay. Fine.
566
00:39:40,610 --> 00:39:42,913
Police say the mother
seen here in this photograph
567
00:39:42,945 --> 00:39:44,947
with her son has a history
of a mental illness
568
00:39:44,981 --> 00:39:47,785
and may have suffered
a complete mental breakdown...
569
00:39:47,818 --> 00:39:51,855
Mom... we're on TV.
570
00:39:51,887 --> 00:39:52,989
...the degenerative disease
571
00:39:53,023 --> 00:39:55,626
is returned to hospital
within 48 hours...
572
00:39:55,659 --> 00:39:57,427
I'm scared.
573
00:39:57,460 --> 00:40:00,129
Police appeal to
the public to stay vigilant...
574
00:40:08,771 --> 00:40:15,511
♪♪
575
00:40:15,545 --> 00:40:17,780
Mom... are we going?
576
00:40:25,088 --> 00:40:32,830
♪♪
577
00:40:34,197 --> 00:40:35,164
Is Forensics here yet?
578
00:40:35,197 --> 00:40:37,934
No, sir, not yet.
579
00:40:52,148 --> 00:40:53,750
Got a good one.
580
00:40:53,782 --> 00:40:55,452
Take a look.
581
00:41:00,690 --> 00:41:02,025
Mm-hmm.
582
00:41:02,057 --> 00:41:05,228
♪♪
583
00:41:05,262 --> 00:41:07,164
Think she's dead?
584
00:41:10,599 --> 00:41:16,772
♪♪
585
00:41:16,806 --> 00:41:18,208
ICK Kansas Radio has
586
00:41:18,240 --> 00:41:20,510
just received further
weather reports
587
00:41:20,543 --> 00:41:21,777
from the Kansas City area.
588
00:41:21,811 --> 00:41:23,713
Where are we going?
589
00:41:23,746 --> 00:41:25,915
We're going to see
an old friend of mine.
590
00:41:25,949 --> 00:41:26,782
Who?
591
00:41:26,817 --> 00:41:29,920
Somebody that I knew
when I was a kid.
592
00:41:29,952 --> 00:41:31,188
Why?
593
00:41:31,221 --> 00:41:35,692
He'll definitely be able to help
me remember a few things just...
594
00:41:35,724 --> 00:41:39,663
a little bit more clearly.
595
00:41:49,072 --> 00:41:51,141
♪♪
596
00:41:54,844 --> 00:41:56,579
I'll have
the first autopsy report
597
00:41:56,612 --> 00:41:58,915
ready for you within the hour.
598
00:42:02,351 --> 00:42:04,153
Better take a look at this.
599
00:42:07,757 --> 00:42:25,809
♪♪
600
00:42:25,842 --> 00:42:29,346
So, should I ask for
a new partner on this?
601
00:42:29,378 --> 00:42:31,815
No, I'm fine.
602
00:42:33,382 --> 00:42:36,252
♪♪
603
00:42:36,286 --> 00:42:39,188
Are you in a relationship
with Laura?
604
00:42:39,222 --> 00:42:40,958
What?
605
00:42:40,990 --> 00:42:42,259
What are you talking...
606
00:42:42,291 --> 00:42:44,661
Are you fucking her
or are you not?
607
00:42:44,693 --> 00:42:46,596
Okay.
608
00:42:46,630 --> 00:42:48,030
- We made out, Steve.
- Mm-hmm.
609
00:42:48,063 --> 00:42:51,367
But does that mean
I'm in a relationship? No.
610
00:42:51,400 --> 00:42:54,804
She couldn't have done this.
Okay? I know she couldn't.
611
00:42:54,838 --> 00:42:57,040
She was in a fuckin'
mental institution, right?
612
00:42:57,072 --> 00:42:57,907
For trauma.
613
00:42:57,940 --> 00:42:59,076
So, who did it then?
614
00:42:59,108 --> 00:43:00,876
- This cult.
- Was a pedophile ring
615
00:43:00,909 --> 00:43:02,645
And maybe that's what she meant.
616
00:43:02,679 --> 00:43:05,782
There are pedophile cults.
They're fucking cults, Steve.
617
00:43:05,815 --> 00:43:08,117
They're crazy.
They'll do anything.
618
00:43:08,150 --> 00:43:10,319
They could have killed Susan
trying to get to the boy,
619
00:43:10,353 --> 00:43:13,255
or trying to silence Laura.
620
00:43:13,289 --> 00:43:15,993
Pedophile cults.
621
00:43:23,967 --> 00:43:26,836
Let's just find her
and bring her in.
622
00:43:26,869 --> 00:43:29,672
If this is real,
she needs our protection.
623
00:43:29,706 --> 00:43:31,307
And what if it's not?
624
00:43:35,445 --> 00:43:36,913
Then at the very least,
625
00:43:36,945 --> 00:43:38,315
we need to find the boy
626
00:43:38,347 --> 00:43:41,851
and bring him back to
the hospital before he dies.
627
00:44:07,876 --> 00:44:11,815
Hi, Mrs. Naegle.
628
00:44:11,847 --> 00:44:15,384
It's... It's me.
It's Anna. Anna Hansen.
629
00:44:15,418 --> 00:44:17,855
I know who you are.
630
00:44:30,867 --> 00:44:33,769
Is that the boy?
631
00:44:33,802 --> 00:44:35,105
Is that your father...
632
00:44:35,137 --> 00:44:35,771
This is...
633
00:44:35,806 --> 00:44:38,442
He doesn't know anything...
634
00:44:38,474 --> 00:44:40,710
Know about what, Mom?
635
00:44:40,744 --> 00:44:42,979
Nothing, sweetheart.
636
00:44:43,012 --> 00:44:44,414
Do you wanna listen
to some music
637
00:44:44,447 --> 00:44:47,250
while Mrs. Naegle and I
talk about something, okay?
638
00:44:47,282 --> 00:44:50,119
- Okay.
- Okay.
639
00:44:51,454 --> 00:44:54,990
Poor child.
640
00:44:55,023 --> 00:45:00,297
How could something so beautiful
and innocent like you...
641
00:45:00,329 --> 00:45:02,833
come out of such evil?
642
00:45:04,768 --> 00:45:06,869
She's crazy.
643
00:45:15,445 --> 00:45:17,213
Mrs. Naegle...
644
00:45:17,246 --> 00:45:19,048
um...
645
00:45:20,550 --> 00:45:22,119
I...
646
00:45:22,152 --> 00:45:25,222
really need to talk to Jimmy.
647
00:45:25,255 --> 00:45:27,990
Do you know where he is?
648
00:45:28,023 --> 00:45:31,929
When did you get out
of the institution, Anna?
649
00:45:35,164 --> 00:45:37,067
A while ago.
650
00:45:40,570 --> 00:45:43,206
We lost Jimmy to drugs.
651
00:45:43,239 --> 00:45:46,943
He's been in and out of prison
these past five years.
652
00:45:46,976 --> 00:45:50,780
He stole from me
a couple times
653
00:45:50,813 --> 00:45:54,416
and drove his father
to an early grave.
654
00:45:54,449 --> 00:45:57,520
You know, for years...
655
00:45:57,554 --> 00:46:00,190
I blamed you
656
00:46:00,222 --> 00:46:02,525
for what happened,
657
00:46:02,559 --> 00:46:06,463
for introducing him
to your father.
658
00:46:06,496 --> 00:46:10,567
Then, of course,
that's ridiculous.
659
00:46:10,599 --> 00:46:13,502
You were just a child,
like Jimmy.
660
00:46:13,536 --> 00:46:18,240
It wasn't your fault.
661
00:46:18,273 --> 00:46:21,043
Please.
662
00:46:21,077 --> 00:46:23,814
I really need
to know where he is.
663
00:46:25,447 --> 00:46:28,250
I'm sorry.
664
00:46:28,284 --> 00:46:31,454
He went south.
665
00:46:31,487 --> 00:46:33,523
Clarksdale, Mississippi.
666
00:46:33,556 --> 00:46:35,925
An awful place.
667
00:46:35,958 --> 00:46:38,861
Calachmont Square.
668
00:46:41,431 --> 00:47:00,516
♪♪
669
00:47:00,550 --> 00:47:02,285
Can I help you?
670
00:47:02,318 --> 00:47:04,554
Hi, uh, Tracy.
671
00:47:04,586 --> 00:47:05,956
I'm looking for a doctor
672
00:47:05,989 --> 00:47:08,391
by the name
of Nathan J. Bradlee.
673
00:47:08,423 --> 00:47:13,262
I'm afraid Dr. Bradlee retired
a couple of years ago.
674
00:47:13,295 --> 00:47:16,198
- You know where I can find him?
- I'm sorry,
675
00:47:16,231 --> 00:47:18,534
I don't think I'm supposed
to give out that information.
676
00:47:18,568 --> 00:47:20,871
Oh, it's okay. He's not in
trouble or anything like that.
677
00:47:20,903 --> 00:47:22,271
I'm a police officer.
678
00:47:22,304 --> 00:47:25,574
I just need to ask him
a couple of questions.
679
00:47:37,286 --> 00:47:38,654
Are there patients here?
680
00:47:38,688 --> 00:47:40,657
It's awfully quiet.
681
00:47:40,690 --> 00:47:42,224
People always
expect screaming,
682
00:47:42,257 --> 00:47:44,927
but the patients here
are quiet mostly,
683
00:47:44,960 --> 00:47:47,529
I find that scarier.
Don't you?
684
00:47:47,563 --> 00:47:51,101
This place gives me the creeps.
I have nightmares about it.
685
00:47:51,134 --> 00:47:53,469
Why do you work here then?
686
00:47:53,503 --> 00:47:55,238
It's better than McDonalds.
687
00:47:55,271 --> 00:47:58,541
Yeah, well...
that's a good point.
688
00:48:02,344 --> 00:48:04,113
Watch your step.
It's a big one.
689
00:48:04,146 --> 00:48:05,547
- Okay.
There's a dog.
690
00:48:05,581 --> 00:48:06,583
There is a dog.
691
00:48:09,251 --> 00:48:11,621
Doesn't the garbage man
ever come here?
692
00:48:11,653 --> 00:48:13,389
I don't think so, babe.
693
00:48:13,422 --> 00:48:15,157
Don't touch anything, okay?
694
00:48:15,190 --> 00:48:16,959
And especially
when we go inside.
695
00:48:16,992 --> 00:48:18,394
Don't touch anything.
696
00:48:18,427 --> 00:48:22,065
Okay.
697
00:48:22,097 --> 00:48:25,034
I don't feel so good.
698
00:48:25,068 --> 00:48:27,938
We're gonna be out of here
in a few minutes, okay?
699
00:48:43,619 --> 00:48:46,423
Jimmy.
700
00:48:46,456 --> 00:48:49,092
Hi.
701
00:48:49,125 --> 00:48:50,626
Anna?
702
00:48:50,659 --> 00:48:54,130
Can I speak with you
for a minute?
703
00:48:56,264 --> 00:48:58,400
Who's that?
704
00:48:58,434 --> 00:49:00,737
Uh, this is my son, David.
705
00:49:00,769 --> 00:49:04,306
He's from a previous marriage.
706
00:49:04,340 --> 00:49:06,209
Can you say hi to Jimmy?
707
00:49:06,242 --> 00:49:10,347
This was Mommy's friend
when I was a kid.
708
00:49:10,380 --> 00:49:13,249
You want to say hi?
709
00:49:13,282 --> 00:49:16,052
Hi.
710
00:49:16,085 --> 00:49:18,621
Do you mind if we come in?
711
00:49:23,458 --> 00:49:26,096
Anna was
the most extraordinary case.
712
00:49:28,130 --> 00:49:30,299
She had suffered such
terrible abuse in her life
713
00:49:30,333 --> 00:49:35,672
that she had retreated
into a fantasy world.
714
00:49:37,507 --> 00:49:40,677
Was Anna psychotic?
715
00:49:40,710 --> 00:49:44,614
She had an extreme
psychotic episode, yes.
716
00:49:46,815 --> 00:49:49,318
The truth is that
her father would pimp her out
717
00:49:49,351 --> 00:49:51,653
to other men for money,
718
00:49:51,686 --> 00:49:54,324
her and a little local boy
719
00:49:54,356 --> 00:49:57,193
named Jimmy Naegle.
720
00:49:59,594 --> 00:50:03,732
Well, Laura... or... Anna
721
00:50:03,766 --> 00:50:06,769
thinks that this cult
may still be out there.
722
00:50:06,802 --> 00:50:09,172
- She thinks...
- There was never any cult,
723
00:50:09,204 --> 00:50:12,375
no conspiracy
or any other fantasies
724
00:50:12,407 --> 00:50:15,577
that she's now trying
to perpetuate.
725
00:50:15,610 --> 00:50:18,414
It was all in our head.
726
00:50:21,784 --> 00:50:26,222
What happened
to the other child?
727
00:50:26,255 --> 00:50:28,325
I was born dead.
728
00:50:33,161 --> 00:50:35,431
I- I-I really wanted to go
and see you at the hospital,
729
00:50:35,465 --> 00:50:39,302
Anna, b-but...
but they wouldn't let me in.
730
00:50:39,335 --> 00:50:41,336
They tried to tell me
I was crazy, too,
731
00:50:41,369 --> 00:50:43,138
but I wouldn't
let them lock me up.
732
00:50:43,172 --> 00:50:45,809
Those psychiatrics,
they fuck you up in the head.
733
00:50:45,842 --> 00:50:49,112
Yeah, they had me
on so many medications
734
00:50:49,144 --> 00:50:52,849
that when I was discharged,
I couldn't remember anything.
735
00:50:52,882 --> 00:50:56,385
Was it like that for you?
736
00:50:56,418 --> 00:50:58,687
No.
737
00:50:58,721 --> 00:51:01,224
I- I remember it all.
738
00:51:03,626 --> 00:51:06,129
What do you remember?
739
00:51:09,231 --> 00:51:11,668
You... You happen
to have a light on you?
740
00:51:11,701 --> 00:51:15,371
- I-I don't have mine.
- No, Jimmy, I don't.
741
00:51:15,403 --> 00:51:16,472
I'm sorry.
742
00:51:22,677 --> 00:51:25,714
Please.
743
00:51:25,748 --> 00:51:28,585
They... They'd conduct
these ceremonies
744
00:51:28,617 --> 00:51:33,623
where they'd kill and torture
animals in front of us.
745
00:51:33,655 --> 00:51:38,360
U- Usually in your bedroom.
746
00:51:38,393 --> 00:51:40,896
T- Then they'd make you
begin your chanting.
747
00:51:40,929 --> 00:51:42,231
Chanting?
748
00:51:42,264 --> 00:51:45,734
You were the only one
who could do it.
749
00:51:45,768 --> 00:51:47,637
That's why they said
you were special,
750
00:51:47,670 --> 00:51:49,472
th-th-they all tried,
751
00:51:49,505 --> 00:51:52,775
but you were the only one.
752
00:51:52,807 --> 00:51:54,576
Your father taught you.
753
00:51:54,610 --> 00:51:57,646
Taught me?
754
00:51:57,679 --> 00:52:01,350
What did he teach me?
755
00:52:01,384 --> 00:52:04,686
They called your Palestine.
756
00:52:04,719 --> 00:52:08,190
The Huntsman.
757
00:52:08,224 --> 00:52:11,461
Th-The demon.
758
00:52:11,494 --> 00:52:14,931
You'd make him rise from Hell.
759
00:52:14,963 --> 00:52:17,699
♪♪
760
00:52:17,733 --> 00:52:20,336
T- Then they'd let
the Huntsman rape you.
761
00:52:20,369 --> 00:52:21,771
Jimmy, that can't...
762
00:52:21,804 --> 00:52:23,840
that can't be.
763
00:52:24,739 --> 00:52:27,943
You know it's true, Anna.
764
00:52:27,976 --> 00:52:30,312
You know I'm telling the truth.
765
00:52:30,346 --> 00:52:31,880
I wouldn't...
I wouldn't lie to you.
766
00:52:31,914 --> 00:52:34,184
My father is the one
that raped me.
767
00:52:34,217 --> 00:52:36,753
I remember that.
768
00:52:36,786 --> 00:52:38,421
I remember those men.
769
00:52:38,454 --> 00:52:41,624
Th-They're false memories.
770
00:52:41,657 --> 00:52:44,961
You were sacred, Anna.
771
00:52:44,994 --> 00:52:47,730
Th-Th-They would have
never dared touch you.
772
00:52:47,762 --> 00:52:50,266
You were meant for the demon...
773
00:52:50,298 --> 00:52:51,434
Shh!
774
00:52:53,768 --> 00:52:56,271
- You were abused.
- No, that never happened!
775
00:52:56,304 --> 00:53:00,442
I didn't happen like that.
776
00:53:00,476 --> 00:53:02,311
Okay?
777
00:53:02,344 --> 00:53:03,346
Okay.
778
00:53:05,447 --> 00:53:07,384
I'm sorry.
779
00:53:09,485 --> 00:53:12,521
Jimmy, I'm afraid, though.
780
00:53:12,554 --> 00:53:14,856
I'm really afraid.
781
00:53:18,661 --> 00:53:19,963
Because if I...
782
00:53:19,996 --> 00:53:24,400
if I let all these things
back into my brain...
783
00:53:24,432 --> 00:53:26,469
that just means that I'm
slipping back into psychosis,
784
00:53:26,501 --> 00:53:29,438
which is exactly what
the doctor said would happened.
785
00:53:29,472 --> 00:53:31,374
Everything I've said is true.
786
00:53:31,407 --> 00:53:34,477
Mom...
my skin hurts here.
787
00:53:34,510 --> 00:53:38,014
You're as sane as I am, Anna.
788
00:53:38,047 --> 00:53:41,351
Everything hurts.
789
00:53:41,384 --> 00:53:44,286
♪♪
790
00:53:50,626 --> 00:53:51,995
Where are you?
791
00:53:52,027 --> 00:53:54,563
I'm headed home. I just
passed through Little Rock.
792
00:53:54,597 --> 00:53:55,898
Any luck with Jimmy?
793
00:53:55,931 --> 00:53:57,733
Yeah.
I talked to his mother
794
00:53:57,766 --> 00:53:59,402
Laura followed him
to Clarksdale.
795
00:53:59,434 --> 00:54:00,969
Fuckin' Mississippi?
796
00:54:01,003 --> 00:54:03,338
Yeah. Look, I'll meet
you there in the morning.
797
00:54:03,371 --> 00:54:06,576
Wait for me. I'm about
three hours behind you.
798
00:54:06,608 --> 00:54:08,344
We should talk to him together.
799
00:54:08,376 --> 00:54:11,847
Alright.
800
00:54:15,550 --> 00:54:19,889
I don't like it here.
801
00:54:19,922 --> 00:54:21,891
We're not gonna
be here long, okay?
802
00:54:21,923 --> 00:54:24,559
Just till
we figure out what to do.
803
00:54:24,592 --> 00:54:27,462
When I say drink this shit,
drink it.
804
00:54:29,831 --> 00:54:31,800
Better drink that.
There you go.
805
00:54:33,335 --> 00:54:35,337
I know.
- Get the fuck off me.
806
00:54:35,371 --> 00:54:37,373
What's up, mama?
807
00:54:37,405 --> 00:54:40,009
Why don't you come over
and hang out with us.
808
00:54:40,041 --> 00:54:41,510
Come on.
809
00:54:41,543 --> 00:54:42,679
We'll have some fun with you.
810
00:55:05,934 --> 00:55:07,369
There you go, really slow.
811
00:55:07,402 --> 00:55:09,705
Really, really, really slow.
Really slow.
812
00:55:09,739 --> 00:55:10,873
I know, sugar.
813
00:55:10,905 --> 00:55:12,507
I know.
There you go.
814
00:55:12,541 --> 00:55:14,110
There you go.
815
00:55:14,143 --> 00:55:16,746
Okay. Okay.
816
00:55:18,581 --> 00:55:20,349
Okay. Shh.
817
00:55:20,382 --> 00:55:22,050
It hurts!
818
00:55:22,083 --> 00:55:23,685
It hurts so bad!
819
00:55:23,719 --> 00:55:25,755
- Shh.
- I'm scared, Mom!
820
00:55:25,788 --> 00:55:27,423
I don't want to die.
821
00:55:27,456 --> 00:55:30,360
Hey, none of that.
822
00:55:30,393 --> 00:55:32,427
You're not going to die.
823
00:55:32,460 --> 00:55:34,496
I am right here.
824
00:55:34,530 --> 00:55:36,766
You are gonna be okay.
825
00:55:37,132 --> 00:55:38,100
Okay?
826
00:55:39,501 --> 00:55:41,770
Shh.
827
00:55:41,804 --> 00:55:46,476
Sing that song that you
used to sing for me.
828
00:55:47,943 --> 00:55:49,545
Okay.
829
00:55:49,577 --> 00:55:52,148
So close those eyes.
830
00:56:22,710 --> 00:56:29,484
♪♪
831
00:56:29,518 --> 00:56:30,452
No, shhh!
832
00:56:30,485 --> 00:56:59,514
♪♪
833
00:56:59,547 --> 00:57:02,117
Wake up, honey.
834
00:57:02,150 --> 00:57:06,188
It's time again.
835
00:57:06,222 --> 00:57:09,192
Say the words.
836
00:57:13,061 --> 00:57:15,063
♪♪
837
00:57:24,072 --> 00:57:25,674
Mom, it hurts!
838
00:57:25,708 --> 00:57:27,610
- It hurts!
Shh!
839
00:57:28,943 --> 00:57:32,748
It hurts so bad!
I'm gonna die!
840
00:57:34,817 --> 00:57:37,186
- Okay. Okay. Okay.
- I'm gonna die!
841
00:57:38,554 --> 00:57:41,624
Mom, come back!
842
00:57:41,657 --> 00:57:43,659
Mom!
843
00:57:43,692 --> 00:57:45,994
Mom, get me some food!
844
00:57:46,027 --> 00:57:49,564
Get me some fuckin' food,
you bitch!
845
00:57:49,597 --> 00:57:52,768
Get me some food!
846
00:57:52,800 --> 00:57:54,703
I need it!
847
00:58:43,085 --> 00:58:46,054
Okay. Okay.
848
00:58:47,088 --> 00:58:49,692
Okay. Okay.
849
00:58:51,659 --> 00:58:53,194
Okay. It's okay.
850
00:58:53,228 --> 00:58:54,697
Okay. Hey...
851
00:58:54,730 --> 00:58:56,632
Hey. Hey.
852
00:58:56,664 --> 00:58:58,333
Baby...
853
00:58:58,367 --> 00:59:00,236
Okay.
854
00:59:00,268 --> 00:59:02,337
Okay. Okay.
855
00:59:04,005 --> 00:59:05,273
Shh.
856
00:59:05,306 --> 00:59:11,780
Shh, shh.
857
00:59:23,358 --> 00:59:27,163
I need food.
858
00:59:27,195 --> 00:59:29,731
I...
859
00:59:29,764 --> 00:59:32,201
need...
860
00:59:32,233 --> 00:59:33,369
food.
861
00:59:33,402 --> 00:59:36,072
I need food.
862
00:59:36,105 --> 00:59:38,307
Please, Mom.
863
00:59:43,112 --> 00:59:54,357
♪♪
864
01:00:11,106 --> 01:00:12,675
♪♪
865
01:00:12,708 --> 01:00:15,778
By Astaroth, your prince,
866
01:00:15,811 --> 01:00:20,783
by your master Lucifer...
867
01:00:20,815 --> 01:00:24,252
appear before me now.
868
01:00:25,286 --> 01:00:27,989
That's my girl.
869
01:00:30,726 --> 01:00:32,728
I want my fuckin' money!
870
01:00:32,760 --> 01:00:35,063
Yeah, you got it.
I know you fuckin' do.
871
01:00:35,097 --> 01:00:36,699
You owe me that fuckin' money!
872
01:00:36,731 --> 01:00:37,932
Bitch!
873
01:00:37,965 --> 01:00:39,734
Yeah, see, I knew you got it!
874
01:00:39,768 --> 01:00:41,202
Bitch!
875
01:00:43,405 --> 01:00:52,948
♪♪
876
01:00:52,981 --> 01:00:55,151
The fuck are you looking at?
877
01:00:56,117 --> 01:00:59,688
Huh?!
878
01:00:59,722 --> 01:01:04,160
♪♪
879
01:01:17,039 --> 01:01:21,110
♪♪
880
01:01:48,036 --> 01:01:50,405
What can I do for you,
little mama?
881
01:01:50,438 --> 01:01:54,143
I'd like for you
to come to my room and fuck me.
882
01:02:14,797 --> 01:02:16,065
Not here.
883
01:02:18,867 --> 01:02:21,137
I want to do it in the bathroom.
884
01:02:33,514 --> 01:03:04,046
♪♪
885
01:03:04,079 --> 01:03:07,416
I... I want you to
take yours off first.
886
01:03:07,449 --> 01:03:10,085
I wanna...
887
01:03:10,117 --> 01:03:11,853
I wanna look at your body.
888
01:03:19,126 --> 01:04:04,505
♪♪
889
01:04:05,539 --> 01:04:11,380
♪♪
890
01:04:11,413 --> 01:04:13,581
Take your fuckin' clothes off!
891
01:04:13,614 --> 01:04:16,184
Now!
892
01:04:26,128 --> 01:04:40,608
♪♪
893
01:04:50,485 --> 01:04:52,454
Take that fuckin' shirt off!
894
01:04:55,423 --> 01:05:09,103
♪♪
895
01:05:11,505 --> 01:05:13,509
♪♪
896
01:05:19,246 --> 01:05:20,382
Aaah! Get off me!
897
01:05:20,414 --> 01:05:22,384
Help! Help!
898
01:05:22,416 --> 01:05:24,420
Get off me!
899
01:05:24,452 --> 01:05:26,655
Get this off of me!
900
01:05:59,054 --> 01:06:01,724
David: Mommy, wake up.
901
01:06:14,436 --> 01:06:17,139
I love you, Mom.
902
01:06:29,217 --> 01:06:30,786
♪ I'm a deep water sailor ♪
903
01:06:30,818 --> 01:06:32,420
♪ I just come from Hong Kong ♪
904
01:06:32,454 --> 01:06:35,289
♪ To me way,
I blow the man down ♪
905
01:06:35,322 --> 01:06:38,292
♪ If you give me some silver,
I'll sing you a song ♪
906
01:06:38,326 --> 01:06:41,130
♪ Or give me some time
to blow the man down ♪
907
01:06:44,666 --> 01:06:46,568
- Mom?
Yeah?
908
01:06:46,601 --> 01:06:49,204
Can we do something fun
tomorrow?
909
01:06:49,237 --> 01:06:51,807
We haven't done something fun
in forever.
910
01:06:51,840 --> 01:06:54,076
Uh, maybe, sweetie.
911
01:06:54,108 --> 01:06:56,411
I don't know. We...
We kind of have to leave soon.
912
01:06:56,445 --> 01:06:58,614
Just sit there
and watch your cartoons, okay?
913
01:06:58,646 --> 01:07:00,114
Okay.
914
01:07:00,148 --> 01:07:02,284
♪... sailors, beware ♪
915
01:07:02,317 --> 01:07:05,554
♪ Or give him some time
to blow the man down ♪
916
01:07:11,726 --> 01:07:16,565
And so you can't
trust anyone these days.
917
01:07:19,634 --> 01:07:24,239
Can you... Can you do me a favor
and get down on the floor?
918
01:07:24,271 --> 01:07:26,541
- Why?
- Just for a minute.
919
01:07:26,574 --> 01:07:28,376
I just have to do something,
okay?
920
01:08:08,550 --> 01:08:09,818
Ohh.
921
01:08:12,920 --> 01:08:14,289
Okay.
922
01:09:24,559 --> 01:09:25,793
Jimmy.
923
01:09:29,497 --> 01:09:33,302
Jimmy, we're police officers.
We'd like to speak to you.
924
01:09:46,280 --> 01:09:48,216
Jimmy?
925
01:09:53,654 --> 01:09:57,326
Jimmy, your mother told
us where we could find you.
926
01:09:57,359 --> 01:10:00,696
We're looking for Anna Hansen.
Has she been here?
927
01:10:04,765 --> 01:10:06,868
Jimmy, it's the police.
928
01:10:28,890 --> 01:10:30,659
Shit.
929
01:10:44,005 --> 01:10:46,041
Yeah.
930
01:10:46,073 --> 01:10:47,775
Got an address?
931
01:10:49,511 --> 01:10:50,679
Copy that.
932
01:10:53,480 --> 01:10:55,916
She used her credit card
to check out of a nearby motel
933
01:10:55,949 --> 01:10:59,654
at 4:00 a. m.,
just around the corner.
934
01:11:03,692 --> 01:11:05,828
We got to call local PD.
935
01:11:09,631 --> 01:11:11,033
Alright.
936
01:12:13,927 --> 01:12:16,430
- Mom?
- Hmm?
937
01:12:16,463 --> 01:12:19,033
I was dreaming.
938
01:12:20,068 --> 01:12:24,006
I was flying and I was
looking down at everyone.
939
01:12:25,172 --> 01:12:29,978
And I could see you
and my school and everything.
940
01:12:31,546 --> 01:12:33,449
It was so cool.
941
01:12:34,515 --> 01:12:36,384
Sounds cool.
942
01:12:36,417 --> 01:12:39,787
Then I raised my hands
like this,
943
01:12:39,820 --> 01:12:44,059
and the world cracked in half.
944
01:12:44,993 --> 01:12:48,163
There was fire and everything.
945
01:12:48,195 --> 01:12:51,399
Buildings were burning.
946
01:12:52,600 --> 01:12:56,104
People were screaming like 9/11.
947
01:12:56,136 --> 01:12:57,840
Were you scared?
948
01:12:58,972 --> 01:13:00,676
Uh-huh.
949
01:13:01,609 --> 01:13:03,846
But I was okay.
950
01:13:05,180 --> 01:13:08,984
I was like a superhero
or something.
951
01:13:09,583 --> 01:13:10,585
Wow.
952
01:13:11,219 --> 01:13:15,524
Like that blue guy that was
in the movie we saw.
953
01:13:15,556 --> 01:13:17,559
Yeah.
954
01:13:17,591 --> 01:13:19,161
Nothing could touch me.
955
01:13:19,194 --> 01:13:20,929
Mm-hmm.
956
01:13:28,802 --> 01:13:30,671
Sweet pea.
957
01:13:33,073 --> 01:13:36,177
You know how you've been sick?
958
01:13:37,679 --> 01:13:38,779
Uh-huh.
959
01:13:38,813 --> 01:13:40,649
- So...
- What about it?
960
01:13:40,681 --> 01:13:43,184
Your illness...
961
01:13:43,217 --> 01:13:46,889
it seems that it's getting
closer and closer every time.
962
01:13:49,122 --> 01:13:55,996
Which means that you're gonna
probably get sick again
963
01:13:56,029 --> 01:13:57,898
really soon.
964
01:13:57,931 --> 01:14:01,869
Okay, it's gonna come on
really quick,
965
01:14:01,903 --> 01:14:05,574
and it's gonna be
really painful.
966
01:14:05,606 --> 01:14:06,774
But you're gonna help me, right?
967
01:14:06,807 --> 01:14:09,778
I'm gonna be here by your side
968
01:14:09,810 --> 01:14:12,079
holding your hand.
969
01:14:14,047 --> 01:14:16,184
But I'm not gonna
be able to help.
970
01:14:17,618 --> 01:14:19,787
- Why not?
- Because I can't.
971
01:14:21,221 --> 01:14:23,157
I can't do anything.
972
01:14:24,225 --> 01:14:26,595
Mom, stop crying.
973
01:14:26,627 --> 01:14:28,896
Please.
974
01:14:28,930 --> 01:14:31,667
- I hate it when you cry.
- Shh.
975
01:14:42,844 --> 01:14:44,913
Do you want to
do something fun today?
976
01:14:45,947 --> 01:14:48,216
There's a carnival
that's nearby.
977
01:14:48,248 --> 01:14:52,987
It's inside,
and they have a carousel.
978
01:14:54,822 --> 01:14:58,527
I want to go.
I want to go.
979
01:14:58,560 --> 01:15:01,096
Can we?
980
01:15:01,128 --> 01:15:02,530
Yeah, we can go.
981
01:15:02,564 --> 01:15:03,698
Yes.
982
01:15:03,730 --> 01:15:08,068
We can go when it gets dark.
Okay?
983
01:15:08,101 --> 01:15:09,570
Okay.
984
01:15:10,037 --> 01:15:11,839
Okay, now go to sleep.
985
01:15:21,849 --> 01:15:23,184
Is it dark yet?
986
01:15:23,216 --> 01:15:25,119
No.
987
01:15:50,144 --> 01:15:54,149
Laura was seen last night taking
this pimp to her motel room.
988
01:15:57,018 --> 01:15:59,221
You know it's her
doing this, right?
989
01:16:00,688 --> 01:16:01,823
Nobody's following her around
990
01:16:01,855 --> 01:16:03,657
killing everybody
that she meets.
991
01:16:03,690 --> 01:16:05,092
It's her.
No fucking satanic cult.
992
01:16:05,126 --> 01:16:07,296
No pedophile ring.
It's her.
993
01:16:09,029 --> 01:16:12,199
Tell them to go easy on her,
Steve, when they find her.
994
01:16:12,233 --> 01:16:14,836
Even if she's the one
doing this,
995
01:16:14,868 --> 01:16:17,305
she may not know it herself.
996
01:16:34,689 --> 01:16:36,191
- I tripped.
- Way off.
997
01:16:36,224 --> 01:16:37,993
I tripped a little.
998
01:16:44,364 --> 01:16:46,166
Aah!
999
01:16:46,199 --> 01:16:48,670
You okay?
What's going on, baby?
1000
01:16:48,703 --> 01:16:50,639
Let me see, let me see.
1001
01:16:50,671 --> 01:16:51,706
Jesus.
1002
01:16:52,172 --> 01:16:53,375
Come on, come on.
1003
01:16:53,408 --> 01:16:55,944
It's okay.
1004
01:16:55,976 --> 01:16:58,078
I'm right here, baby.
1005
01:16:58,112 --> 01:16:59,814
I'm right here with you.
Come on.
1006
01:16:59,846 --> 01:17:01,182
We're almost there.
We're almost there.
1007
01:17:02,716 --> 01:17:04,351
Come on. Come on.
1008
01:17:04,385 --> 01:17:07,322
It's okay, baby. You're good.
You're good. Okay, okay.
1009
01:17:07,354 --> 01:17:09,657
You're okay. You're okay.
You're okay, sugar.
1010
01:17:09,690 --> 01:17:11,693
You're okay.
1011
01:17:11,725 --> 01:17:14,094
No, no, no, don't look at that.
Don't look at that.
1012
01:17:14,127 --> 01:17:16,831
I know it hurts.
I know it hurts, but look at me.
1013
01:17:16,863 --> 01:17:18,232
Look at me. Look at me.
Look at me.
1014
01:17:18,265 --> 01:17:20,768
It doesn't have to hurt.
No, no, no, no, no, no, no.
1015
01:17:20,801 --> 01:17:22,103
Don't look down.
Just look at me.
1016
01:17:22,136 --> 01:17:23,338
Look at me.
I'm right here with you.
1017
01:17:23,371 --> 01:17:24,838
- Mom.
- No.
1018
01:17:24,872 --> 01:17:27,809
- Aah! It hurts, Mom!
- I know. I know. I know. I know.
1019
01:17:27,841 --> 01:17:29,743
- I need help.
- I'm sorry, baby.
1020
01:17:29,777 --> 01:17:31,746
Are you really
not gonna help me?
1021
01:17:31,779 --> 01:17:34,449
- I can't.
- What if I die?
1022
01:17:34,481 --> 01:17:36,917
I need help.
1023
01:17:36,951 --> 01:17:40,055
I can't.
I can't.
1024
01:17:40,087 --> 01:17:42,724
- But, Mom!
- I need you to trust me.
1025
01:17:43,123 --> 01:17:44,059
Mom!
1026
01:17:44,091 --> 01:17:45,793
- Get the boy.
- Get the boy.
1027
01:17:45,827 --> 01:17:47,061
Hey, Laura.
1028
01:17:51,364 --> 01:17:52,934
Stop!
1029
01:17:54,335 --> 01:17:57,805
Mom!
- David, David, are you okay?
1030
01:18:05,979 --> 01:18:06,981
Mom.
1031
01:18:23,864 --> 01:18:26,367
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1032
01:18:28,235 --> 01:18:30,104
Move your hand.
I got it, I got it.
1033
01:18:30,137 --> 01:18:31,271
I got it.
1034
01:18:31,305 --> 01:18:33,240
Fuck. It won't stop.
1035
01:18:33,274 --> 01:18:35,010
Please help me.
1036
01:18:37,310 --> 01:18:39,179
It's okay. It's okay.
Lift up your head.
1037
01:18:39,212 --> 01:18:41,983
Lift up your head.
Lift up your head.
1038
01:18:42,015 --> 01:18:43,217
No, no, stay with me.
1039
01:18:43,251 --> 01:18:45,286
Look at me, look at me,
look at me.
1040
01:18:56,296 --> 01:18:58,365
No, no, no, no, no, no.
1041
01:18:58,399 --> 01:18:59,334
No.
1042
01:19:19,554 --> 01:19:21,422
Look, don't be scared.
1043
01:19:21,454 --> 01:19:23,257
We have to go.
1044
01:19:50,184 --> 01:19:52,287
Laura, hello?
1045
01:19:53,087 --> 01:19:55,256
Paul, I don't know what to do
1046
01:19:55,288 --> 01:19:56,590
or who to turn to.
1047
01:19:56,623 --> 01:19:59,059
Okay, Laura...
1048
01:19:59,092 --> 01:20:00,528
I did not mean to kill him.
1049
01:20:00,560 --> 01:20:01,996
I did not mean
to kill your friend
1050
01:20:02,029 --> 01:20:03,965
or any of those men,
I swear to you.
1051
01:20:03,997 --> 01:20:06,134
Your friend, he died in my arms.
1052
01:20:06,167 --> 01:20:08,970
You have to turn yourself in,
Laura.
1053
01:20:09,002 --> 01:20:10,537
I still might
be able to help you, okay?
1054
01:20:10,570 --> 01:20:12,372
I- I-I know you're not well.
1055
01:20:12,405 --> 01:20:15,844
I just panicked and
I fired and I did not mean to.
1056
01:20:18,212 --> 01:20:19,581
Laura.
1057
01:20:19,613 --> 01:20:21,014
Just tell me where you are.
1058
01:20:21,047 --> 01:20:22,382
I have to go back now.
1059
01:20:22,416 --> 01:20:24,619
No. Go... Go back where?
1060
01:20:24,652 --> 01:20:26,054
Back where it all started.
1061
01:20:26,087 --> 01:20:27,555
- No, no, Laura.
Goodbye, Paul.
1062
01:20:27,587 --> 01:20:29,224
Listen carefully to me, okay?
1063
01:20:29,256 --> 01:20:31,558
Everything that you think
has been happening
1064
01:20:31,591 --> 01:20:34,094
and is true is not, okay?
1065
01:20:34,127 --> 01:20:36,396
It's all fantasy.
It's all in your head.
1066
01:20:36,430 --> 01:20:38,533
- I'm sorry.
Wait, don't hang up.
1067
01:20:38,565 --> 01:20:40,234
Fuck!
1068
01:23:20,161 --> 01:23:23,398
Can you hear me?
Can you hear me, baby?
1069
01:23:25,198 --> 01:23:27,768
Okay, David,
whatever I say in there,
1070
01:23:27,801 --> 01:23:30,637
whatever I do, just know
that I love you, okay?
1071
01:23:30,671 --> 01:23:32,007
Mm-hmm.
1072
01:23:33,207 --> 01:23:35,743
You are my son.
1073
01:23:35,775 --> 01:23:37,811
You are my only son.
1074
01:23:37,845 --> 01:23:41,416
And I love you and I will always
take care of you.
1075
01:23:41,448 --> 01:23:42,516
Okay?
1076
01:23:43,850 --> 01:23:46,487
Okay, baby, come on.
Come on.
1077
01:23:46,520 --> 01:23:48,389
I know. I know. I know. I know.
1078
01:23:48,421 --> 01:23:51,158
There we go.
There we go.
1079
01:24:01,402 --> 01:24:06,707
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1080
01:24:06,739 --> 01:24:09,510
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1081
01:24:09,542 --> 01:24:12,145
I command you, appear before me.
1082
01:24:20,186 --> 01:24:25,259
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1083
01:24:25,292 --> 01:24:28,329
You are my servant.
Do my bidding.
1084
01:24:34,601 --> 01:24:40,340
I- I want you... to come here.
1085
01:24:43,476 --> 01:24:45,646
I know you can hear me.
1086
01:24:47,280 --> 01:24:52,420
I want you to come here
and I want you to cure my son.
1087
01:24:54,387 --> 01:24:55,856
Our son.
1088
01:24:58,725 --> 01:25:01,261
I know you can hear me.
1089
01:25:08,601 --> 01:25:10,604
Cure him.
1090
01:25:11,271 --> 01:25:12,907
Or I'll kill him.
1091
01:25:14,408 --> 01:25:17,178
- Mom.
I know. Shh, baby. Shh.
1092
01:25:17,211 --> 01:25:20,448
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1093
01:25:20,480 --> 01:25:22,716
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1094
01:25:22,750 --> 01:25:24,585
I command you, appear before me.
1095
01:25:29,222 --> 01:25:32,159
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1096
01:25:32,193 --> 01:25:34,796
You are my servant.
Do my bidding.
1097
01:25:38,364 --> 01:25:40,835
Show yourself!
1098
01:25:40,868 --> 01:25:41,903
Mom, no.
1099
01:25:41,935 --> 01:25:44,304
Shh, baby.
- Please don't.
1100
01:25:44,337 --> 01:25:45,739
I'll kill him.
1101
01:25:58,886 --> 01:26:01,422
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1102
01:26:01,454 --> 01:26:03,524
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1103
01:26:03,556 --> 01:26:05,458
I command you, appear before me.
1104
01:26:09,395 --> 01:26:12,300
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1105
01:26:12,332 --> 01:26:14,634
You are my servant.
Do my bidding.
1106
01:26:18,338 --> 01:26:20,408
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1107
01:26:20,440 --> 01:26:22,510
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1108
01:26:22,542 --> 01:26:24,711
I command you, appear before me.
1109
01:26:31,018 --> 01:26:33,854
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1110
01:26:33,886 --> 01:26:36,423
You are my servant.
Do my bidding.
1111
01:26:53,506 --> 01:26:56,376
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1112
01:26:56,409 --> 01:26:58,546
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1113
01:26:58,578 --> 01:27:00,447
I command you, appear before me.
1114
01:27:03,350 --> 01:27:04,752
Laura.
1115
01:27:05,519 --> 01:27:06,721
What are you doing?
1116
01:27:07,921 --> 01:27:09,657
Drop the knife, ma'am,
or I'll shoot.
1117
01:27:09,689 --> 01:27:12,025
Hold on.
Stay the fuck back!
1118
01:27:12,059 --> 01:27:13,828
I summoned him.
I summoned him.
1119
01:27:13,860 --> 01:27:16,296
He was here.
He was gonna cure David.
1120
01:27:16,329 --> 01:27:17,597
Okay.
1121
01:27:17,631 --> 01:27:19,900
This is Detective Tate.
Nobody move.
1122
01:27:19,932 --> 01:27:22,569
Hold your fire.
I got this.
1123
01:27:22,603 --> 01:27:23,570
Laura.
1124
01:27:23,604 --> 01:27:25,773
You don't understand.
1125
01:27:25,805 --> 01:27:27,774
He's not human.
1126
01:27:28,542 --> 01:27:31,346
He's killed, Paul,
and he's going to kill again.
1127
01:27:33,314 --> 01:27:34,414
Laura.
1128
01:27:35,916 --> 01:27:37,351
Put the knife down.
1129
01:27:37,384 --> 01:27:38,786
Stay back!
1130
01:27:42,823 --> 01:27:44,892
Show yourself!
1131
01:27:46,025 --> 01:27:50,831
Come back! Come back!
Please, come back!
1132
01:27:52,599 --> 01:27:53,567
Laura.
1133
01:27:53,600 --> 01:27:56,537
He was here.
Fuck!
1134
01:27:56,569 --> 01:27:59,072
Fuck! He was here. He was here.
He was right here.
1135
01:27:59,105 --> 01:28:02,943
You made him go away, Paul.
You made him go away.
1136
01:28:02,975 --> 01:28:06,046
And now I'm going to
have to kill him.
1137
01:28:06,079 --> 01:28:07,881
I have her.
I have a clean shot.
1138
01:28:07,914 --> 01:28:09,850
Don't fire.
Nobody fucking move!
1139
01:28:09,882 --> 01:28:12,319
On that night when they came
into his room,
1140
01:28:12,353 --> 01:28:13,354
they fed him human flesh.
1141
01:28:13,386 --> 01:28:14,487
I know that now.
1142
01:28:14,520 --> 01:28:15,789
That wasn't real, Laura.
1143
01:28:15,823 --> 01:28:19,394
None of that was real.
You imagined everything.
1144
01:28:21,362 --> 01:28:26,000
They awakened something in him,
something that was always there.
1145
01:28:26,033 --> 01:28:27,601
It was waiting.
1146
01:28:27,634 --> 01:28:31,538
Laura, I can help you, okay?
1147
01:28:31,971 --> 01:28:35,442
I know what happened to you,
your terrible childhood,
1148
01:28:35,475 --> 01:28:36,743
why you are the way you are
1149
01:28:36,777 --> 01:28:38,612
and why you did
the terrible things you did.
1150
01:28:38,645 --> 01:28:39,980
Please, Laura, let me help you.
1151
01:28:40,012 --> 01:28:42,917
I can't.
Paul, I can't.
1152
01:28:42,949 --> 01:28:46,354
I can't let him live like this.
1153
01:28:46,386 --> 01:28:48,088
You don't understand.
1154
01:28:48,122 --> 01:28:50,858
I can't let him live.
I love him too much.
1155
01:28:50,890 --> 01:28:53,360
I love him too much.
1156
01:28:53,394 --> 01:28:55,596
Mom, stop.
1157
01:28:55,628 --> 01:28:59,599
I can't.
He's his father's son.
1158
01:28:59,632 --> 01:29:01,702
Put the knife down, Laura.
1159
01:29:03,604 --> 01:29:05,139
- I'm sorry, Paul.
- Don't.
1160
01:29:05,171 --> 01:29:06,606
I love you, David.
1161
01:29:20,820 --> 01:29:24,725
Mommy.
1162
01:29:24,757 --> 01:29:26,961
Mommy, please.
1163
01:29:26,993 --> 01:29:29,630
Wake up.
1164
01:29:29,662 --> 01:29:31,098
Please.
1165
01:29:32,666 --> 01:29:34,702
Please.
1166
01:29:36,103 --> 01:29:39,105
Please, Mommy.
1167
01:29:39,139 --> 01:29:40,742
Wake up.
1168
01:30:19,212 --> 01:30:21,114
David.
1169
01:30:23,050 --> 01:30:24,786
It's me.
1170
01:30:26,987 --> 01:30:28,722
It's Paul.
1171
01:30:31,524 --> 01:30:32,692
Hey.
1172
01:30:36,829 --> 01:30:39,900
I want you to know
that I'm here for you.
1173
01:30:44,904 --> 01:30:47,007
I'm here to protect you.
1174
01:30:49,810 --> 01:30:51,879
And also...
1175
01:30:55,716 --> 01:30:58,019
...to make you better again.
1176
01:31:03,756 --> 01:31:06,726
Code blue, room 305.
1177
01:32:03,583 --> 01:32:08,956
I want you to know that no one
can ever know anything
1178
01:32:08,988 --> 01:32:12,792
about you or who you are.
1179
01:32:12,826 --> 01:32:15,563
Don't you worry.
1180
01:32:15,595 --> 01:32:17,630
I took care of everything.
1181
01:32:28,207 --> 01:32:31,277
I want you to know...
1182
01:32:31,310 --> 01:32:33,880
that you will never be alone.
1183
01:32:37,884 --> 01:32:41,122
You are never gonna
be alone again.
1184
01:32:47,860 --> 01:32:49,829
And I got...
1185
01:32:50,997 --> 01:32:54,100
...a little surprise for you,
David.
1186
01:32:57,637 --> 01:32:59,873
Someone is here to see you.
1187
01:33:08,081 --> 01:33:09,182
Hey.
1188
01:33:10,716 --> 01:33:12,319
It's your father.
1189
01:33:32,271 --> 01:33:34,175
Daddy.
1190
01:33:46,953 --> 01:33:52,893
♪ I'll see you somewhere
in Dreamland ♪
1191
01:33:52,926 --> 01:33:58,699
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1192
01:33:58,731 --> 01:34:04,238
♪ Over a bridge
made of moonbeams ♪
1193
01:34:04,270 --> 01:34:11,045
♪ We'll find our clouds
are silver-lined ♪
1194
01:34:11,078 --> 01:34:16,984
♪ Each little star is a castle ♪
1195
01:34:17,016 --> 01:34:22,956
♪ Shining a welcome so bright ♪
1196
01:34:22,988 --> 01:34:29,228
♪ Dreams will come true
for me and you ♪
1197
01:34:29,261 --> 01:34:37,438
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1198
01:35:03,329 --> 01:35:07,134
♪ I'll see you somewhere
in Dreamland ♪
1199
01:35:07,167 --> 01:35:10,971
♪ Somewhere in Dreamland
tonight ♪
1200
01:35:11,003 --> 01:35:15,007
♪ Over a bridge
made of moonbeams ♪
1201
01:35:15,041 --> 01:35:19,346
♪ The clouds we'll find
are silver-lined ♪
1202
01:35:19,378 --> 01:35:23,015
♪ Each little star is a castle ♪
1203
01:35:23,048 --> 01:35:26,854
♪ Shining a welcome so bright ♪
1204
01:35:39,866 --> 01:35:44,866
Provided by explosiveskull
https:/twitter. com/kaboomskull
79172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.