Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,709 --> 00:01:36,959
Many girls think
they're a princess in distress,
2
00:01:37,542 --> 00:01:39,751
and if a prince comes to her rescue,
3
00:01:39,917 --> 00:01:41,876
she'll live happily ever after
4
00:01:42,709 --> 00:01:46,709
But Turandot is not just any princess
5
00:01:47,209 --> 00:01:48,584
She sets conditions
6
00:01:50,084 --> 00:01:54,542
Whoever rescues her must solve 3 riddles
7
00:01:55,459 --> 00:01:57,334
Any wrong answer...
8
00:01:58,126 --> 00:02:00,584
results in death
9
00:02:02,584 --> 00:02:05,376
The princess wants to be rescued,
10
00:02:05,417 --> 00:02:07,584
but not by a moron
11
00:03:56,751 --> 00:03:58,459
Don't mess up your make-up,
12
00:03:58,501 --> 00:04:01,251
many reporters are out there waiting
13
00:05:16,167 --> 00:05:18,292
You know that ring won't look good in photos
14
00:05:18,334 --> 00:05:20,292
It's too small
15
00:05:20,626 --> 00:05:22,751
You'll find it embarrassing, not me
16
00:05:22,792 --> 00:05:25,542
Yes, I agree, I'll talk with him about that
17
00:05:25,584 --> 00:05:26,376
- Good night
- Yes!
18
00:05:26,376 --> 00:05:29,417
I really need to talk with them
19
00:05:29,459 --> 00:05:30,667
Bye!
20
00:05:30,709 --> 00:05:32,876
Your car has arrived, get in, Mom!
21
00:05:32,917 --> 00:05:33,792
- Oh,yes
- Mom
22
00:05:33,834 --> 00:05:35,042
OK, OK
23
00:05:35,751 --> 00:05:38,626
Make sure you wear a mask
24
00:05:38,667 --> 00:05:40,667
Put away the dog farm for now
25
00:05:40,751 --> 00:05:43,417
- You don't look pretty when you're tired, OK?
- OK
26
00:05:43,459 --> 00:05:44,834
- She is very pretty
- Don't forget!
27
00:05:45,417 --> 00:05:47,959
- Bye! Good night
- An eye mask, don't forget!
28
00:05:48,042 --> 00:05:50,501
- Bye!
- Bye!
29
00:05:53,501 --> 00:05:54,876
Get in!
30
00:05:57,751 --> 00:05:59,876
- Bye!
- Bye!
31
00:06:01,584 --> 00:06:02,959
Good night
32
00:06:09,209 --> 00:06:10,917
I like your mother more and more
33
00:06:11,584 --> 00:06:13,292
I'll marry her later, too
34
00:06:19,251 --> 00:06:20,376
Be careful
35
00:06:29,959 --> 00:06:32,501
- Have you got it, Cheung?
- Yes
36
00:06:32,584 --> 00:06:33,834
Yes!
37
00:06:37,167 --> 00:06:38,292
What?
38
00:06:38,334 --> 00:06:39,584
Nothing serious.
39
00:06:40,084 --> 00:06:42,751
Your mom says we're on the cover,
she's very happy
40
00:06:42,792 --> 00:06:44,917
But some relatives told her that...
41
00:06:45,042 --> 00:06:47,459
your ring is as tiny as a mustard seed
42
00:06:47,501 --> 00:06:50,501
Yet her uncle's new daughter-in-law's
is as big as an egg
43
00:06:50,751 --> 00:06:53,501
Your mom finds it OK herself
44
00:06:53,834 --> 00:06:56,834
She just wants you to be the happiest bride
45
00:06:57,126 --> 00:06:59,001
Never mind about her
46
00:06:59,251 --> 00:07:00,626
Really?
47
00:07:03,251 --> 00:07:05,542
She's very aggressive
48
00:07:05,959 --> 00:07:07,876
Actually she's right about it
49
00:07:07,917 --> 00:07:08,917
Try it on
50
00:07:08,959 --> 00:07:11,334
I haven't seen it myself,
Cheung has just got it back
51
00:07:11,626 --> 00:07:13,167
It looks pretty big
52
00:07:13,542 --> 00:07:16,167
I decided to live on my own because of my mom
53
00:07:16,376 --> 00:07:17,917
I know
54
00:07:18,542 --> 00:07:19,792
Let me see it on you
55
00:07:19,792 --> 00:07:21,792
But it doesn't mean the same any more
56
00:07:21,834 --> 00:07:24,084
The old one looks quite all right
57
00:07:24,167 --> 00:07:27,376
I bought both, change it
58
00:07:27,376 --> 00:07:29,834
Change this? My name is engraved on it
59
00:07:29,917 --> 00:07:31,626
I'll take care of it
60
00:07:41,167 --> 00:07:42,042
Done!
61
00:07:42,376 --> 00:07:44,626
$300,000 has just gone into
your Love Pet's account
62
00:07:46,792 --> 00:07:47,917
Thank you
63
00:07:51,751 --> 00:07:54,209
I want more than that
64
00:08:06,709 --> 00:08:09,834
Are you tired? You've been yawning
all night long
65
00:08:10,334 --> 00:08:13,292
That opera was long and boring,
and I don't speak French
66
00:08:13,959 --> 00:08:17,084
It was in Italian, Turandot
67
00:08:17,459 --> 00:08:20,584
The only opera set in China
68
00:08:20,584 --> 00:08:23,584
Puccini blends Chinese folksongs
into the melody, too
69
00:08:23,751 --> 00:08:26,167
But is there a problem with the princess?
70
00:08:26,334 --> 00:08:28,126
She seems to hate men
71
00:08:28,417 --> 00:08:30,959
All the men going after her are
princes with high status and power
72
00:08:31,001 --> 00:08:33,251
There's an explanation for that
73
00:08:33,292 --> 00:08:36,292
Some man raped the princess' ancestor
74
00:08:38,542 --> 00:08:42,167
Was there a rape scene? I must've fallen asleep
75
00:08:44,334 --> 00:08:46,334
It could have been more entertaining
76
00:08:46,376 --> 00:08:48,876
If there was such a scene, I'd enjoy it more
77
00:08:49,042 --> 00:08:50,334
Yes? What?
78
00:08:51,084 --> 00:08:52,376
I'll be there as soon as I can
79
00:08:53,792 --> 00:08:54,917
Going out so late at night?
80
00:08:55,251 --> 00:08:56,876
Business is business
81
00:08:57,709 --> 00:09:01,584
How else could I earn the ring
and the homeless dog food money?
82
00:09:14,376 --> 00:09:15,584
I hate to say goodbye
83
00:09:15,667 --> 00:09:16,917
OK
84
00:09:18,709 --> 00:09:20,042
Good night
85
00:09:29,709 --> 00:09:31,917
- Good night
- Good night
86
00:09:39,042 --> 00:09:40,167
Cheung!
87
00:09:42,376 --> 00:09:43,542
Cheung!
88
00:09:44,001 --> 00:09:45,334
Time to go
89
00:09:50,751 --> 00:09:52,167
Miss Tsang
90
00:09:53,959 --> 00:09:57,667
A friend of yours left an envelope for you
91
00:09:59,001 --> 00:10:00,376
Thank you
92
00:10:00,626 --> 00:10:03,876
Miss Tsang, I'm quitting in 2 days
93
00:10:04,209 --> 00:10:05,917
Why? You've been doing a good job
94
00:10:06,209 --> 00:10:08,126
Because some residents have
complained about my looks
95
00:10:09,334 --> 00:10:13,084
I'll talk to the condo's Administrator,
see if that helps
96
00:10:13,292 --> 00:10:15,792
Thanks, but no thanks, Miss Tsang
97
00:10:15,834 --> 00:10:17,001
I want to spend some time in my home town
98
00:10:18,792 --> 00:10:21,126
I read in the newspaper that
you're getting married
99
00:10:21,626 --> 00:10:23,334
Congratulations!
100
00:10:24,667 --> 00:10:26,167
Thank you
101
00:10:28,084 --> 00:10:29,126
Take care
102
00:10:45,542 --> 00:10:50,917
[Fong Mo Chit]
103
00:12:11,126 --> 00:12:14,876
[Fong Mo Chit]
104
00:13:28,251 --> 00:13:30,417
Why did you give me back the keys of the farm?
105
00:13:32,667 --> 00:13:36,167
You promised to look after the dogs
106
00:13:37,917 --> 00:13:39,126
Sorry!
107
00:13:45,209 --> 00:13:47,792
You know I'm getting married next week
108
00:13:48,626 --> 00:13:50,126
Don't you have anything to say to me?
109
00:13:55,917 --> 00:13:57,001
Really no?
110
00:13:57,042 --> 00:13:58,834
What else can I say but "Congratulations!"?
111
00:13:58,959 --> 00:14:00,834
Then say it!
112
00:14:03,001 --> 00:14:05,334
I can't give you the life you live
113
00:14:06,292 --> 00:14:08,417
I don't want us getting together on impulse
114
00:14:08,917 --> 00:14:10,334
When the feelings are gone,
115
00:14:10,501 --> 00:14:12,542
whoever gets ditched is sad
116
00:14:14,001 --> 00:14:17,001
You should understand
how pathetic it is to be ditched
117
00:14:29,626 --> 00:14:31,042
Jasmine!
118
00:14:37,167 --> 00:14:39,792
Many people hope their lives are a constant
119
00:14:39,834 --> 00:14:42,001
Everything can be done easier that way
120
00:14:42,459 --> 00:14:44,584
Too bad that's not how things go
121
00:14:45,126 --> 00:14:47,334
Life is a variable,
122
00:14:47,459 --> 00:14:49,334
it has N possibilities...
123
00:14:49,376 --> 00:14:52,334
as well as X reasons
124
00:14:52,542 --> 00:14:55,001
You wouldn't know
how to calculate this equation
125
00:15:31,251 --> 00:15:32,542
Sorry!
126
00:15:38,417 --> 00:15:40,334
Look me in the eye
127
00:15:42,084 --> 00:15:44,959
I want you to look me in the eye, Fong Mo Chit
128
00:15:47,834 --> 00:15:49,126
I don't want you to regret it
129
00:16:01,709 --> 00:16:03,042
Jasmine!
130
00:16:12,334 --> 00:16:15,751
This is the bravest thing I have ever done
131
00:16:16,126 --> 00:16:18,584
I know what I'm doing
132
00:16:18,876 --> 00:16:20,792
I won't regret it
133
00:20:24,626 --> 00:20:27,917
Help!
134
00:20:43,251 --> 00:20:45,376
Anybody here?
135
00:20:54,042 --> 00:20:56,001
Anybody here?
136
00:20:56,376 --> 00:20:58,376
Let me go!
137
00:20:59,459 --> 00:21:01,459
Help!
138
00:21:22,709 --> 00:21:26,251
Who are you?
139
00:21:28,876 --> 00:21:31,917
Why are you locking me up here?
140
00:21:40,167 --> 00:21:42,042
Let me go!
141
00:21:44,209 --> 00:21:47,792
I haven't done anything wrong, let me go
142
00:22:40,626 --> 00:22:42,959
Don't!
143
00:24:15,501 --> 00:24:18,417
[Fong Mo Chit]
144
00:24:22,876 --> 00:24:27,084
[Fong Mo Chit]
145
00:24:31,042 --> 00:24:33,042
[Love Pets I
146
00:24:39,667 --> 00:24:42,709
Come on, be good
147
00:24:45,334 --> 00:24:46,751
Excuse me!
148
00:24:47,251 --> 00:24:50,834
Excuse me, do you take in dogs here?
149
00:24:53,584 --> 00:24:55,876
It doesn't look like a stray
150
00:24:56,209 --> 00:24:57,834
It's mine
151
00:24:57,876 --> 00:24:59,167
Yours?
152
00:24:59,209 --> 00:25:02,167
Why are you giving it away? It's so cute
153
00:25:03,542 --> 00:25:05,667
Can you look after it for me?
154
00:25:06,709 --> 00:25:08,917
Looking after it is not a problem,
155
00:25:08,959 --> 00:25:10,417
on one condition though
156
00:25:10,459 --> 00:25:12,292
You must take it home
157
00:25:13,251 --> 00:25:14,751
No problems
158
00:25:14,792 --> 00:25:16,459
- Here
- Thank you
159
00:25:16,501 --> 00:25:18,292
What's its name?
160
00:25:18,334 --> 00:25:19,501
Pi
161
00:25:19,542 --> 00:25:21,709
Pie as in apple pie
162
00:25:21,751 --> 00:25:23,709
Pi as in circumference
163
00:25:24,917 --> 00:25:26,251
3.1416
164
00:25:26,417 --> 00:25:29,542
It should be 314159265358979...
165
00:25:29,542 --> 00:25:31,209
...323846264...
166
00:25:31,209 --> 00:25:33,959
-...3383279...
- Come on in first
167
00:25:34,001 --> 00:25:35,542
Pi never ends
168
00:25:37,334 --> 00:25:38,667
This way
169
00:25:43,209 --> 00:25:45,626
Come over and eat something, Pi
170
00:25:45,667 --> 00:25:47,334
Something to eat
171
00:25:48,834 --> 00:25:53,001
When was Pi born?
I need to jot down its birthday
172
00:25:53,042 --> 00:25:56,042
It was born July 13, 2009
173
00:25:56,084 --> 00:25:59,417
Do you know many people
don't know their dogs' birthdays?
174
00:25:59,542 --> 00:26:01,501
Pi is a Cancer
175
00:26:01,542 --> 00:26:04,251
It was born at 2:00 pm
176
00:26:04,334 --> 00:26:07,292
That was a Monday, temperature 29,
177
00:26:07,334 --> 00:26:09,084
relative humidity 80,
178
00:26:09,126 --> 00:26:11,209
average ultra-violet index 5
179
00:26:11,292 --> 00:26:15,334
Do you remember
all your friends' birthdays then?
180
00:26:15,376 --> 00:26:16,167
Yes!
181
00:26:16,376 --> 00:26:19,584
Do you know when I was born?
182
00:26:19,751 --> 00:26:21,126
How would I know?
183
00:26:21,167 --> 00:26:25,084
How about the date the first dog
was taken in here:
184
00:26:25,126 --> 00:26:30,292
February 6, 2014
185
00:26:30,417 --> 00:26:31,584
It was a Thursday that day
186
00:26:31,626 --> 00:26:34,584
The temperature at 9:00 am
that day was 18 degrees
187
00:26:34,626 --> 00:26:36,417
relative humidity 89,
188
00:26:36,459 --> 00:26:39,126
average ultra-violet index 3, low
189
00:26:39,167 --> 00:26:43,459
That's a super party trick,
you must be very popular at clubs
190
00:26:43,501 --> 00:26:44,917
I've never been to any
191
00:26:44,959 --> 00:26:48,042
Let me guess what day of the week
you were born?
192
00:26:48,584 --> 00:26:50,959
There're 7 days in a week,
you have a 1-in-7 chance
193
00:26:51,001 --> 00:26:52,042
Monday
194
00:26:52,542 --> 00:26:53,584
How did you know?
195
00:26:53,626 --> 00:26:57,126
That's why I said you don't need a gift
when you're in luck
196
00:27:01,709 --> 00:27:03,917
[Fong Mo Chit]
197
00:27:12,209 --> 00:27:14,251
[Gifted children of the 80s the Hong Kong]
198
00:27:15,376 --> 00:27:21,542
Autistic gifted Fong Mo Chit,
broke the record in Asia at the age of 4
199
00:27:23,167 --> 00:27:25,917
[Gifted-children database]
200
00:27:40,417 --> 00:27:42,084
Do you need help?
201
00:27:42,709 --> 00:27:44,126
There you are!
202
00:27:45,209 --> 00:27:48,376
Yeah, come on over.
That volunteer couple had a fight
203
00:27:48,417 --> 00:27:49,542
and won't come any more
204
00:27:49,584 --> 00:27:51,292
I need help in the afternoon
205
00:27:51,334 --> 00:27:53,251
I'm free in the afternoons
206
00:27:53,292 --> 00:27:54,917
Don't you need to go to work?
207
00:27:54,959 --> 00:27:56,959
I haven't got a full-time job yet
208
00:27:57,709 --> 00:27:59,834
Are you serious? I'll get you a key then
209
00:27:59,876 --> 00:28:01,167
OK
210
00:28:01,584 --> 00:28:03,042
How are you, Pi?
211
00:28:08,501 --> 00:28:09,334
Good bye, Mr. Fong
212
00:28:09,376 --> 00:28:10,959
Good bye
213
00:28:12,709 --> 00:28:13,751
Good bye
214
00:28:23,542 --> 00:28:25,209
Mr. Fong
215
00:28:25,501 --> 00:28:26,709
Hi
216
00:28:28,084 --> 00:28:29,209
[Love Pets I
217
00:28:29,251 --> 00:28:31,459
Here's your keys, thank you
218
00:28:32,501 --> 00:28:34,126
What's all this about?
219
00:28:34,751 --> 00:28:35,667
This is the Monty Hall Problem
220
00:28:35,709 --> 00:28:39,001
It's about logic and probability;
many people argue over it
221
00:28:39,292 --> 00:28:40,667
How do you play it?
222
00:28:41,001 --> 00:28:43,126
3 cups are in each row on the desk here
223
00:28:43,167 --> 00:28:44,292
An animal is hiding in 2 of the cups,
224
00:28:44,334 --> 00:28:45,917
and a car in the 3rd one
225
00:28:45,959 --> 00:28:49,167
You pick any 1 cup, and take home
whatever is in it
226
00:28:49,209 --> 00:28:50,959
The grand prize is the car, of course
227
00:28:51,001 --> 00:28:55,209
If so, I should have 1-in-3 chance
of getting the car
228
00:28:55,251 --> 00:28:56,876
I want no. 2
229
00:28:59,209 --> 00:29:02,751
I'm opening one cup now. It's an animal
230
00:29:04,334 --> 00:29:07,251
We still don't know where the car is hiding
231
00:29:07,667 --> 00:29:10,042
What's most interesting is...
232
00:29:10,084 --> 00:29:13,417
would you switch your choice
if you were given another chance?
233
00:29:13,584 --> 00:29:17,167
My chance is now 50/50, why would I switch?
234
00:29:18,917 --> 00:29:20,501
So you've lost the grand prize
235
00:29:20,751 --> 00:29:22,376
It doesn't make sense!
236
00:29:23,251 --> 00:29:25,459
Let me choose again
237
00:29:25,501 --> 00:29:27,126
I want no. 1
238
00:29:30,501 --> 00:29:32,167
Would you switch?
239
00:29:32,209 --> 00:29:33,417
No!
240
00:29:35,917 --> 00:29:37,084
Sorry!
241
00:29:38,251 --> 00:29:41,459
It's impossible! I seldom have such bad luck
242
00:29:41,501 --> 00:29:43,917
Couldn't get the car even with a 50% chance
243
00:29:43,959 --> 00:29:47,834
Many people think the same,
actually it isn't a 50% chance
244
00:29:47,876 --> 00:29:49,751
What is it if the choice between 2
isn't a 50% chance?
245
00:29:49,792 --> 00:29:52,084
You have a choice among 3 to start,
246
00:29:52,126 --> 00:29:53,959
which means a 1-in-3 chance to guess right,
247
00:29:54,001 --> 00:29:55,792
and a 2-in-3 chance to guess wrong
248
00:29:55,834 --> 00:29:57,459
Because 2/3 is bigger than 1/3,
249
00:29:57,501 --> 00:29:59,626
so the chance of guessing wrong is higher
250
00:29:59,667 --> 00:30:01,251
The so called "luck" you mentioned,
251
00:30:01,292 --> 00:30:03,334
only means you have a second chance
252
00:30:03,376 --> 00:30:05,709
Yet a second chance isn't for everyone
253
00:30:06,001 --> 00:30:07,834
Now someone is willing to show you...
254
00:30:07,876 --> 00:30:09,917
one of the 2 wrong cups
255
00:30:09,959 --> 00:30:12,209
As for the essence of the Monty Hall Problem,
256
00:30:12,251 --> 00:30:14,542
If you are given a chance to switch, you should
257
00:30:14,584 --> 00:30:15,751
I understand what you're saying,
258
00:30:15,792 --> 00:30:18,126
but I don't like your assumption that
my choice must be wrong at the start
259
00:30:18,126 --> 00:30:19,251
This is not an assumption
260
00:30:19,292 --> 00:30:22,584
This is probability, it's the power
of Mathematics, it's reliable
261
00:30:22,626 --> 00:30:25,584
But you can't use Mathematics
to solve everything in life
262
00:30:25,626 --> 00:30:29,417
That's why I set up this game to prove
to all those who don't believe it
263
00:30:29,459 --> 00:30:33,084
Fine! I still believe in myself.
Let me prove to you I was right
264
00:30:33,126 --> 00:30:34,917
Do it again! I pick no. 2
265
00:30:43,584 --> 00:30:45,042
[Love Pets I
266
00:31:00,209 --> 00:31:02,834
Why are you locking me up here?
267
00:31:03,459 --> 00:31:05,834
Let me go!
268
00:31:07,459 --> 00:31:09,876
Do you want money?
269
00:31:10,459 --> 00:31:11,917
I can give you money
270
00:31:12,584 --> 00:31:14,001
What are you doing?
271
00:31:14,751 --> 00:31:16,334
I can give you money
272
00:31:17,251 --> 00:31:20,459
Let me go, let me go!
273
00:31:24,626 --> 00:31:29,792
Let me go!
274
00:31:32,167 --> 00:31:34,459
Let me go!
275
00:31:35,001 --> 00:31:36,917
Let me go!
276
00:32:02,792 --> 00:32:04,167
Marry me!
277
00:32:26,876 --> 00:32:31,292
You must cherish what you've got, Miss Tsang
278
00:32:33,001 --> 00:32:34,584
What do you mean?
279
00:32:35,667 --> 00:32:37,001
You're smart enough to know
280
00:32:38,917 --> 00:32:40,417
Has anything happened to Mr. Lee?
281
00:32:47,667 --> 00:32:49,501
Hello, Mr. Lee?
282
00:32:50,334 --> 00:32:52,876
OK, I'm coming right now
283
00:32:54,501 --> 00:32:56,376
ls Mr. Lee going out again?
284
00:33:44,667 --> 00:33:46,209
Cheung!
285
00:34:24,709 --> 00:34:25,709
Where's Pi?
286
00:34:27,501 --> 00:34:30,542
I always ask the helpers to lock the doors
287
00:34:33,959 --> 00:34:37,501
- Pi...
- Pi...Pi...
288
00:34:39,292 --> 00:34:43,709
- Pi...Pi...
- Pi...
289
00:34:45,084 --> 00:34:45,834
Pi...
290
00:34:46,917 --> 00:34:48,209
Stay where you are
291
00:34:49,334 --> 00:34:50,876
What happened?
292
00:34:50,959 --> 00:34:52,667
Is it Pi?
293
00:34:54,626 --> 00:34:56,167
What happened to it?
294
00:35:25,376 --> 00:35:27,417
Mimi took Pi home
295
00:35:28,251 --> 00:35:30,042
Who's Mimi?
296
00:35:31,834 --> 00:35:33,167
My wife
297
00:35:39,376 --> 00:35:41,042
She had the postpartum blues
298
00:35:44,542 --> 00:35:47,084
Now that Pi is gone,
299
00:35:47,126 --> 00:35:49,209
it's gone with her forever
300
00:35:51,001 --> 00:35:52,626
You were right
301
00:35:55,292 --> 00:35:57,626
Not everything in life can be accounted for
302
00:36:15,001 --> 00:36:17,042
Mimi, I came back from school
303
00:36:30,167 --> 00:36:31,417
I'm home
304
00:36:35,501 --> 00:36:37,584
You get some more sleep, I'll feed the baby
305
00:36:40,167 --> 00:36:42,751
What's happen?
306
00:36:47,917 --> 00:36:49,542
Let me do it
307
00:36:51,084 --> 00:36:51,792
OK
308
00:36:58,167 --> 00:36:59,292
Be careful
309
00:37:06,542 --> 00:37:09,751
- Wet the towel, please!
- OK
310
00:37:19,542 --> 00:37:20,792
Mimi!
311
00:37:24,834 --> 00:37:26,042
Mimi!
312
00:41:41,251 --> 00:41:43,209
Are you OK, Miss Tsang?
313
00:41:45,876 --> 00:41:47,167
I want to go home
314
00:41:47,459 --> 00:41:48,667
Are you not feeling well?
315
00:41:48,709 --> 00:41:50,542
Would you like to go to the hospital?
316
00:41:52,167 --> 00:41:53,542
No!
317
00:42:55,209 --> 00:42:59,126
What's the problem? You're scaring me!
318
00:42:59,876 --> 00:43:01,876
Why didn't you knock first?
319
00:43:01,917 --> 00:43:04,209
Can't you see my hands are full?
320
00:43:05,084 --> 00:43:07,417
There's gonna be a lot of reporters tomorrow
321
00:43:07,459 --> 00:43:11,667
You'll be in the spotlight,
so you must look your best
322
00:43:11,709 --> 00:43:15,584
Especially this vintage wedding dress
323
00:43:15,626 --> 00:43:19,626
Do you know the shipping alone
cost me an arm and a leg?
324
00:43:19,667 --> 00:43:22,667
It came all the way from France
for you to try on,
325
00:43:22,709 --> 00:43:24,584
then was flown back for alterations
326
00:43:24,626 --> 00:43:28,251
Now it's here again, a real rush
327
00:43:29,126 --> 00:43:33,584
The whole world is waiting to see you wear it
328
00:43:34,251 --> 00:43:39,001
It's your luck to be my daughter
329
00:43:39,042 --> 00:43:43,042
My body was even better when I married your dad
330
00:43:43,084 --> 00:43:48,334
I would've been on the front page for sure
if I had this dress
331
00:43:50,792 --> 00:43:53,376
Put it on then!
332
00:43:53,417 --> 00:43:55,459
Nonsense!
333
00:44:02,792 --> 00:44:04,209
Mr. Lee
334
00:44:04,917 --> 00:44:06,626
Have a sip!
335
00:44:08,626 --> 00:44:10,209
Mr. Lee
336
00:44:12,667 --> 00:44:14,584
Excuse me, I want to go to the toilet
337
00:44:18,126 --> 00:44:19,334
Am)'
338
00:44:22,751 --> 00:44:24,126
What's Wrong?
339
00:44:26,667 --> 00:44:27,917
Mad at me?
340
00:44:27,959 --> 00:44:29,667
You're getting married
341
00:44:41,084 --> 00:44:44,376
Marrying her only means keeping her at home,
342
00:44:44,417 --> 00:44:46,792
that gives me time to keep you happy here
343
00:45:03,834 --> 00:45:05,084
Get in the car
344
00:45:07,334 --> 00:45:08,959
See you
345
00:45:09,084 --> 00:45:10,459
Thank you
346
00:45:11,209 --> 00:45:13,126
- Thank you, Mr. Lee
- Bye
347
00:45:18,459 --> 00:45:19,792
What's Wrong?
348
00:45:20,959 --> 00:45:22,501
Jealous?
349
00:45:29,042 --> 00:45:31,501
I just wanted some fun that night
350
00:45:35,542 --> 00:45:37,626
Don't be greedy
351
00:45:56,959 --> 00:45:58,584
Tsang Sze Man, please!
352
00:46:05,501 --> 00:46:06,959
Miss Tsang
353
00:46:08,209 --> 00:46:09,751
Doctor '(u
354
00:46:16,459 --> 00:46:18,542
Wait outside, please!
355
00:46:26,334 --> 00:46:29,251
What would you like to tell me, Miss Tsang?
356
00:46:30,959 --> 00:46:33,459
I want some morning-after pills
357
00:46:35,834 --> 00:46:38,834
You don't want a baby now?
358
00:46:41,792 --> 00:46:43,501
I'm not ready yet
359
00:46:44,126 --> 00:46:48,292
OK, you're old enough to do what you want
360
00:46:48,334 --> 00:46:50,126
But let me remind you that...
361
00:46:50,167 --> 00:46:53,917
taking that pill within 72 hours after sex...
362
00:46:53,959 --> 00:46:57,584
still leaves you an 89% chance
of getting pregnant
363
00:48:47,584 --> 00:48:48,542
Lee Wai San,
364
00:48:48,584 --> 00:48:51,417
do you take Tsang Sze Man to be
your lawful wedded wife...
365
00:48:51,459 --> 00:48:53,501
for as long as you both shall live?
366
00:48:54,042 --> 00:48:55,376
I do
367
00:48:55,417 --> 00:48:56,459
Tsang Sze Man,
368
00:48:56,501 --> 00:48:59,584
do you take Lee Wai San to be
your lawful wedded husband...
369
00:48:59,626 --> 00:49:02,126
for as long as you both shall live?
370
00:49:03,876 --> 00:49:04,959
I do
371
00:49:05,001 --> 00:49:06,959
Please exchange your rings
372
00:50:24,626 --> 00:50:26,084
What happened to you in the church?
373
00:50:29,584 --> 00:50:32,001
L...was very nervous
374
00:50:38,376 --> 00:50:40,876
You got a new driver? What happened to Cheung?
375
00:50:41,084 --> 00:50:42,501
He quit
376
00:50:43,626 --> 00:50:46,251
He didn't do a good job anyway
377
00:51:04,001 --> 00:51:05,542
What have you done?
378
00:51:15,626 --> 00:51:16,959
Who was he?
379
00:51:20,959 --> 00:51:22,876
Who took you to bed?
380
00:51:25,001 --> 00:51:26,876
I was raped
381
00:51:29,834 --> 00:51:31,334
Why didn't you report to the police?
382
00:51:31,792 --> 00:51:33,792
What would I tell the police?
383
00:51:33,834 --> 00:51:35,876
What could I say to them?
384
00:51:37,292 --> 00:51:39,959
I couldn't report to the police
385
00:51:40,001 --> 00:51:42,542
I don't want any trouble for our families
386
00:51:42,667 --> 00:51:44,042
Who knows if you are telling me the truth
387
00:51:44,251 --> 00:51:47,042
I'm not lying, every word is true
388
00:51:47,084 --> 00:51:49,126
Not lying? Why didn't you tell me earlier?
389
00:51:49,167 --> 00:51:52,751
Everything is booked,
you're forcing me to marry you
390
00:51:56,792 --> 00:51:58,542
Do you know why I wanted to marry you?
391
00:51:59,167 --> 00:52:00,709
Because you were clean
392
00:52:00,751 --> 00:52:03,751
Don't think you can gang up on me,
I won't give you a penny
393
00:52:03,792 --> 00:52:05,001
Not your mom either
394
00:52:05,042 --> 00:52:06,626
What the fxxk!
395
00:52:11,251 --> 00:52:12,251
Let's divorce then
396
00:52:12,292 --> 00:52:13,626
It's not up to you
397
00:52:13,667 --> 00:52:15,292
Get married today, then a divorce tomorrow
398
00:52:15,334 --> 00:52:16,876
What am I, a clown?
399
00:52:19,209 --> 00:52:21,084
Why haven't you changed?
400
00:52:21,126 --> 00:52:22,584
Don't cry
401
00:52:24,792 --> 00:52:26,167
I'll be out there
402
00:52:28,376 --> 00:52:30,417
What happened?
403
00:52:51,917 --> 00:52:53,459
Thank you
404
00:52:59,792 --> 00:53:01,042
Thank for coming
405
00:53:14,584 --> 00:53:16,584
If ever you get pregnant,
406
00:53:16,626 --> 00:53:18,501
it's gonna be your problem
407
00:53:19,792 --> 00:53:22,376
Right now, don't do anything stupid
408
00:53:22,417 --> 00:53:25,584
I'll divorce you only
when I feel like it, if not...
409
00:53:30,042 --> 00:53:31,501
Are you listening?
410
00:53:31,542 --> 00:53:33,542
Are you?
411
00:53:33,584 --> 00:53:35,834
Stop Crying
412
00:53:40,084 --> 00:53:41,792
God knows which one of us struck a bad patch,
413
00:53:41,834 --> 00:53:43,626
fxxk you!
414
00:53:55,501 --> 00:53:56,792
Get up!
415
00:53:57,792 --> 00:53:58,917
Get up!
416
00:54:03,292 --> 00:54:06,042
Don't worry, I'm not gonna touch you
417
00:54:09,251 --> 00:54:10,542
Take all your stuff with you
to the maid's room,
418
00:54:10,584 --> 00:54:12,334
I want to keep my place clean
419
00:54:34,167 --> 00:54:40,126
Hello? The goods have arrived
420
00:54:41,126 --> 00:54:43,292
You can have them in 3 days
421
00:54:43,334 --> 00:54:45,167
Pay me first
422
00:54:45,792 --> 00:54:51,584
OK. bye!
423
00:57:54,209 --> 00:57:55,834
Sorry, I didn't expect to see you two here
424
00:57:55,876 --> 00:57:58,376
Aren't you on your honeymoon?
425
00:57:58,834 --> 00:58:00,542
I changed the plan
426
00:58:01,959 --> 00:58:05,501
Since you're back, may we have
a day off, Miss Tsang?
427
00:58:06,876 --> 00:58:09,709
A day off? When?
428
00:58:10,459 --> 00:58:11,501
Today
429
00:58:11,751 --> 00:58:14,209
We wish to go to the Marriage Registry...
430
00:58:14,917 --> 00:58:16,626
to get a booking
431
00:58:19,126 --> 00:58:21,501
Well, congratulations, really!
432
00:58:21,959 --> 00:58:26,126
Don't worry, I'll get someone
to help me out here
433
00:58:38,167 --> 00:58:41,042
[Fong Mo Chit]
434
00:58:57,459 --> 00:59:00,126
It's OK, take care of your family first
435
00:59:00,167 --> 00:59:01,376
Thank you
436
00:59:07,834 --> 00:59:10,792
Are you ripping me off, too, John?
437
00:59:10,834 --> 00:59:11,751
Are you?
438
00:59:26,417 --> 00:59:28,209
Didn't you say you wouldn't come
to help out anymore?
439
00:59:32,209 --> 00:59:35,542
There are many things
one cannot take account of
440
00:59:36,917 --> 00:59:39,001
A perfect equation...
441
00:59:39,042 --> 00:59:41,584
takes up much time and effort...
442
00:59:42,251 --> 00:59:44,626
to test and verify
443
00:59:44,667 --> 00:59:48,459
Then the answer turns out to be
very simple actually
444
00:59:52,751 --> 00:59:55,042
I've come to realize that you were right
445
00:59:55,084 --> 00:59:57,917
My choice would be different...
446
00:59:58,501 --> 01:00:00,626
if I were given a second chance
447
01:00:01,459 --> 01:00:05,959
I should stop myself when something
has gone wrong
448
01:00:09,667 --> 01:00:13,001
My mind has become clear...
449
01:00:14,709 --> 01:00:17,001
since I met you
450
01:00:20,751 --> 01:00:23,292
I know I won't be able to
take this for too long
451
01:00:23,334 --> 01:00:25,084
I'll leave Vincent soon
452
01:00:27,876 --> 01:00:30,376
You will be with me, right?
453
01:00:59,084 --> 01:01:01,001
We need to talk
454
01:01:01,042 --> 01:01:03,667
- I'm busy
- I want a divorce
455
01:01:03,709 --> 01:01:04,876
I want a divorce now!
456
01:01:04,917 --> 01:01:06,292
Do you need a hearing aid?
457
01:01:06,334 --> 01:01:08,209
I said...
458
01:01:08,251 --> 01:01:10,126
only when I feel like it, wait 6 months!
459
01:01:36,626 --> 01:01:40,084
[Have you ever thought
of you were a scapegoat?)
460
01:01:48,584 --> 01:01:51,584
[W hose scapegoat? I
461
01:01:55,209 --> 01:01:58,459
[Vincent Lee]
462
01:02:04,084 --> 01:02:08,667
[Are you taking revenge on Lee Wai San?)
463
01:02:08,667 --> 01:02:11,959
[Do you think he's a nice man?)
464
01:02:19,792 --> 01:02:23,084
[Did you send him the photos?)
465
01:02:23,334 --> 01:02:27,542
[You haven't given any answer yet]
466
01:02:34,126 --> 01:02:37,042
(No, he isn't]
467
01:02:37,917 --> 01:02:41,334
[He should pay for what he has done]
468
01:02:49,959 --> 01:02:53,209
[Why should I be punished?
I haven't done anything evill]
469
01:02:53,417 --> 01:02:56,334
[Would you like to join me?]
470
01:03:08,126 --> 01:03:11,209
(How?)
471
01:03:11,501 --> 01:03:12,751
[He's smuggling gold for
the Taiwan underground banks,]
472
01:03:12,792 --> 01:03:14,042
[I need evidence of his crime]
473
01:03:18,501 --> 01:03:22,292
[Get me the captcha code from his mobile]
474
01:03:22,334 --> 01:03:26,209
[I'll fix the rest]
475
01:03:45,251 --> 01:03:48,417
[Fong Mo Chit]
476
01:03:51,001 --> 01:03:52,167
Hello
477
01:05:34,209 --> 01:05:35,542
What are you doing?
478
01:05:38,501 --> 01:05:40,084
Don't come near me
479
01:05:41,834 --> 01:05:43,334
I know what you did
480
01:05:43,459 --> 01:05:45,376
You will go to jail
481
01:05:46,251 --> 01:05:47,167
What did I do?
482
01:05:47,334 --> 01:05:48,917
I have the evidence
483
01:05:48,959 --> 01:05:51,334
You are doomed as soon as I push this button
484
01:05:51,376 --> 01:05:53,417
Do you know it's rude
to steal somebody's phone?
485
01:05:53,459 --> 01:05:54,626
- Give me back my phone
- You know what you did
486
01:05:54,667 --> 01:05:56,084
I'll pay you alimony for that
487
01:05:56,126 --> 01:05:57,751
I don't want money
488
01:05:57,792 --> 01:06:00,501
Do you know I was raped because of you?
489
01:06:00,542 --> 01:06:02,626
You should be punished, not me
490
01:06:02,709 --> 01:06:04,334
Are you crazy?
491
01:06:18,209 --> 01:06:20,292
Are you OK?
492
01:06:20,334 --> 01:06:22,834
I just came to make sure you're OK
493
01:06:24,251 --> 01:06:26,209
- Let's go to the police!
- No, don't!
494
01:06:27,126 --> 01:06:28,876
He got me into all this
495
01:06:29,501 --> 01:06:30,626
Will you help me?
496
01:06:32,834 --> 01:06:35,709
He must pay for all this
497
01:06:35,751 --> 01:06:36,709
I want him dead
498
01:06:36,751 --> 01:06:37,834
Dead?
499
01:06:37,876 --> 01:06:39,334
- Kill him!
- Don't!
500
01:06:39,376 --> 01:06:40,417
Don't! Calm down first
501
01:06:40,459 --> 01:06:42,876
- I got raped because of him
- Don't!
502
01:06:42,917 --> 01:06:46,292
He not only showed no sympathy, he beat me.
503
01:06:46,334 --> 01:06:48,126
He's a devil
504
01:06:48,167 --> 01:06:50,876
I want to kill him
505
01:06:50,917 --> 01:06:53,584
Calm down! Let me think
506
01:06:56,542 --> 01:06:58,417
Let me think what to do with him
507
01:07:32,751 --> 01:07:34,959
We can't go to Love Pets
508
01:07:35,376 --> 01:07:37,417
The helpers might show up any time
509
01:07:38,292 --> 01:07:40,042
WW "Oi 90 to your place?
510
01:07:49,667 --> 01:07:52,584
What are we gonna do? He'll wake up soon
511
01:07:52,626 --> 01:07:53,959
What are we gonna do when he wakes up?
512
01:07:54,001 --> 01:07:56,959
It's OK, I'll get you a towel first
513
01:08:46,501 --> 01:08:48,209
I want to...
514
01:08:51,959 --> 01:08:53,376
apologize
515
01:08:55,709 --> 01:08:58,209
Excuse me, do you take in dogs here?
516
01:08:58,376 --> 01:08:59,709
I'm free in the afternoons!
517
01:08:59,709 --> 01:09:01,001
I haven't got a full-time job yet
518
01:09:01,042 --> 01:09:03,709
Now that Pi is gone, it's gone with her forever
519
01:09:21,042 --> 01:09:23,126
Vincent Lee caused Mimi's death
520
01:09:24,001 --> 01:09:26,126
That's why you tortured me!
521
01:09:28,917 --> 01:09:31,042
What did I do wrong?
522
01:09:32,292 --> 01:09:34,501
What did Mimi do wrong then?
523
01:09:35,417 --> 01:09:37,584
She worked for Lee
524
01:09:37,626 --> 01:09:40,334
She knew he smuggled gold,
yet dared not expose him
525
01:09:41,084 --> 01:09:43,084
One night he was drunk...
526
01:09:43,584 --> 01:09:45,251
and raped her
527
01:09:47,209 --> 01:09:48,709
Let me go!
528
01:09:49,792 --> 01:09:51,417
Let me go!
529
01:09:53,209 --> 01:09:55,001
Don't go to the police
530
01:09:56,667 --> 01:09:59,709
I don't want to involve you
531
01:10:00,126 --> 01:10:02,167
People in school will gossip about you
532
01:10:02,251 --> 01:10:03,209
What's there to be afraid of?
533
01:10:03,251 --> 01:10:04,876
I'm not afraid
534
01:10:05,542 --> 01:10:10,792
Lee is very well-connected, we can't win
535
01:10:10,834 --> 01:10:12,501
The law will protect us
536
01:10:12,542 --> 01:10:14,792
It won't help!
537
01:10:14,834 --> 01:10:16,292
He might go to jail for some time,
538
01:10:16,292 --> 01:10:19,167
but rumors will follow us all our lives
539
01:10:19,376 --> 01:10:22,001
Let's not talk about this
540
01:10:23,417 --> 01:10:25,209
I don't want to talk about it anymore
541
01:10:25,251 --> 01:10:29,084
We never talked about it since then,
542
01:10:29,376 --> 01:10:33,126
neither could we go back to the way we were
543
01:10:34,584 --> 01:10:36,292
Mimi became totally different
544
01:10:36,792 --> 01:10:38,084
She was afraid of people,
545
01:10:38,126 --> 01:10:39,376
wanted to be left alone
546
01:10:41,501 --> 01:10:44,542
Later on, she got pregnant
547
01:10:46,001 --> 01:10:48,834
We never mentioned who the baby's father was
548
01:10:49,626 --> 01:10:53,667
Because she was already thinking of suicide
549
01:10:55,417 --> 01:10:57,167
Even though she was in such bad shape,
550
01:10:58,626 --> 01:11:00,834
I still loved her
551
01:11:02,584 --> 01:11:04,584
I wanted the baby
552
01:11:06,042 --> 01:11:08,584
I wanted to go back to the life we lived before
553
01:11:11,084 --> 01:11:12,751
Little did I know that...
554
01:11:13,334 --> 01:11:15,251
she became more and more depressed...
555
01:11:16,084 --> 01:11:18,251
after the baby was born
556
01:11:19,042 --> 01:11:20,334
Vincent raped Mimi,
557
01:11:20,376 --> 01:11:22,376
and you raped me in return
558
01:11:22,959 --> 01:11:25,292
Are you gonna kill me
to get your equal revenge?
559
01:11:25,334 --> 01:11:26,542
I just knocked you unconscious...
560
01:11:26,584 --> 01:11:28,167
to frighten you
561
01:11:28,251 --> 01:11:29,917
When you report to the police,
562
01:11:29,959 --> 01:11:34,459
it would most embarrass Vincent Lee
563
01:11:36,751 --> 01:11:38,626
But you didn't
564
01:11:39,501 --> 01:11:41,126
What have you done?
565
01:11:41,584 --> 01:11:44,084
Vincent has never loved you
566
01:11:45,376 --> 01:11:47,334
He feels nothing for you
567
01:11:49,126 --> 01:11:51,876
How pathetic! You don't deserve this
568
01:11:54,792 --> 01:11:56,542
But the least expected was...
569
01:11:57,917 --> 01:11:59,501
I fell in love with you
570
01:12:06,501 --> 01:12:08,001
I am sorry
571
01:12:11,959 --> 01:12:14,001
Before I got married,
572
01:12:17,709 --> 01:12:21,167
I plucked up the courage to go to you...
573
01:12:26,501 --> 01:12:28,459
and made myself very clear
574
01:12:36,542 --> 01:12:40,584
We will be together when I've fixed Vincent
575
01:13:13,501 --> 01:13:14,876
Come on
576
01:13:16,542 --> 01:13:17,917
Jasmine
577
01:13:42,334 --> 01:13:44,001
I don't think I know you
578
01:13:46,667 --> 01:13:48,501
Don't waste my time here
579
01:13:49,209 --> 01:13:50,626
Let go of me
580
01:13:53,751 --> 01:13:55,709
Do you want to go?
581
01:13:55,917 --> 01:13:56,834
You may
582
01:13:56,876 --> 01:13:59,251
You may leave...
583
01:13:59,501 --> 01:14:01,167
with correct answers to my 3 questions
584
01:14:01,209 --> 01:14:02,959
Playing this kind of shit with me!
585
01:14:05,376 --> 01:14:07,251
What's my favorite color?
586
01:14:07,792 --> 01:14:09,542
Bright colors
587
01:14:10,001 --> 01:14:11,501
Money!
588
01:14:13,751 --> 01:14:15,376
What color?
589
01:14:19,834 --> 01:14:20,834
Green
590
01:14:22,084 --> 01:14:24,584
My mom forced me to like green
591
01:14:31,542 --> 01:14:33,709
The opera we watched together
592
01:14:34,376 --> 01:14:36,042
What language was it in?
593
01:14:39,334 --> 01:14:40,542
Italian
594
01:14:40,542 --> 01:14:43,126
No! French
595
01:14:43,417 --> 01:14:45,251
Last chance
596
01:14:46,001 --> 01:14:47,292
French
597
01:14:47,584 --> 01:14:51,626
French, French, French
598
01:14:53,542 --> 01:14:55,251
It was Italian
599
01:15:03,084 --> 01:15:04,459
I'm giving you one more chance
600
01:15:04,501 --> 01:15:05,334
What deal do you want?
601
01:15:05,334 --> 01:15:07,167
Tell me, how much money do you want?
602
01:15:07,751 --> 01:15:08,792
Are you one of us?
603
01:15:08,834 --> 01:15:10,084
How much?
604
01:15:10,292 --> 01:15:11,834
I have many different connections
605
01:15:12,167 --> 01:15:14,001
Say it, how much?
606
01:15:14,167 --> 01:15:15,709
How much?
607
01:15:15,751 --> 01:15:17,501
No.3
608
01:15:18,792 --> 01:15:20,584
Have you ever loved me?
609
01:15:23,417 --> 01:15:24,542
YES, yes!
610
01:15:24,584 --> 01:15:26,001
You haven't!
611
01:15:28,084 --> 01:15:30,751
Help, help!
612
01:15:32,542 --> 01:15:33,876
Your turn
613
01:15:35,834 --> 01:15:38,751
Help!
614
01:15:38,792 --> 01:15:39,959
Do you remember who Mimi was?
615
01:15:40,001 --> 01:15:42,167
It hurts so much! Who?
616
01:15:42,209 --> 01:15:43,792
She was the accountant in your company
617
01:15:43,834 --> 01:15:45,584
The one you raped
618
01:15:46,917 --> 01:15:48,667
She committed suicide
619
01:16:42,542 --> 01:16:44,751
I should be able to get a good sleep tonight
620
01:16:46,001 --> 01:16:47,251
Good night
621
01:16:49,876 --> 01:16:56,042
Murder is very hard,
getting away with it is harder
622
01:16:57,209 --> 01:16:58,959
There must be some way
623
01:16:59,792 --> 01:17:01,626
Maybe I'll think of one when you wake up
624
01:17:36,667 --> 01:17:41,917
[Superintendent Lee]
625
01:19:01,459 --> 01:19:03,292
- Go over there and check it out
- Yes, Sir!
626
01:19:04,001 --> 01:19:06,667
- Go upstairs and take a look
- Yes, Sir!
627
01:19:12,667 --> 01:19:13,584
She has been in a coma for so long,
628
01:19:13,626 --> 01:19:14,709
God knows what drug she took,
629
01:19:14,751 --> 01:19:16,167
she's probably not gonna wake up
630
01:19:16,209 --> 01:19:19,459
If she does, she'll be charged
with the murder of her husband
631
01:19:19,501 --> 01:19:21,167
Her husband wasn't a good guy anyway
632
01:19:21,209 --> 01:19:25,209
He had a mistress, and smuggled gold
633
01:19:25,251 --> 01:19:27,584
But the forensic doctor says
this is a very unusual case
634
01:19:27,626 --> 01:19:28,959
There was very little blood at the crime scene,
635
01:19:29,001 --> 01:19:30,876
it doesn't make sense the victim bled so little
636
01:19:30,917 --> 01:19:32,292
For a "rich and famous" murder case like this,
637
01:19:32,334 --> 01:19:34,542
it's either about women or money
638
01:19:34,584 --> 01:19:38,709
Don't forget he smuggled gold, too,
so maybe the triads killed him
639
01:19:47,126 --> 01:19:48,709
Check it out over here
640
01:19:58,001 --> 01:20:00,876
[Fong Mo Chit]
641
01:20:04,709 --> 01:20:05,459
Hello?
642
01:20:05,459 --> 01:20:08,834
Fong Mo Chit jumped off a balcony 13 months ago
643
01:20:08,876 --> 01:20:09,792
He died?
644
01:20:09,834 --> 01:20:13,334
Also his wife jumped off a balcony 2 years ago
645
01:20:26,751 --> 01:20:29,209
Different people want very different things
646
01:20:29,376 --> 01:20:31,251
Some go for money
647
01:20:31,292 --> 01:20:33,001
Some for love
648
01:20:33,042 --> 01:20:34,959
Some for justice
649
01:20:35,959 --> 01:20:39,209
As for myself, taking this revenge is...
650
01:20:39,584 --> 01:20:41,542
simply on somebody's behalf,
651
01:20:41,584 --> 01:20:44,167
somebody who helped me before
652
01:20:44,459 --> 01:20:46,917
Somebody who meant a lotto me
653
01:20:48,209 --> 01:20:50,834
Other than that, I also wanted justice
for my sister
654
01:21:25,626 --> 01:21:31,459
Mimi is dead, Mimi is dead
655
01:21:51,251 --> 01:21:55,042
I'm warning you, you must win today, clear?
656
01:21:55,084 --> 01:21:56,126
Yes!
657
01:21:56,209 --> 01:21:58,667
You are dead meat if you don't
658
01:22:12,001 --> 01:22:13,542
The 1st runner up of The 2nd
659
01:22:13,584 --> 01:22:15,167
Hong Kong Mathematical Olympiad Competition
for primary schools is...
660
01:22:15,209 --> 01:22:17,084
Fong Mo Chit
661
01:22:24,376 --> 01:22:25,917
The winner of The 2nd
662
01:22:25,959 --> 01:22:27,376
Hong Kong Mathematical Olympiad
Competition for primary schools is...
663
01:22:27,417 --> 01:22:29,417
Ngai Man Yin
664
01:22:43,584 --> 01:22:46,001
Fong Mo Chit!
665
01:22:46,042 --> 01:22:47,167
What?
666
01:22:47,209 --> 01:22:48,876
Why did you let me win?
667
01:22:48,917 --> 01:22:51,042
Because I have many trophies at home already,
668
01:22:51,084 --> 01:22:52,876
I'd rather win a friend
669
01:22:52,917 --> 01:22:54,501
OK, you got one
670
01:22:54,542 --> 01:22:56,001
OK
671
01:22:56,126 --> 01:23:02,251
So Fong gained 2 good friends, me and my sister
672
01:23:03,251 --> 01:23:07,417
We were a perfect trio
673
01:23:07,459 --> 01:23:09,459
We can't win
674
01:23:09,501 --> 01:23:11,584
The law will protect us
675
01:23:14,459 --> 01:23:16,751
- Wet the towel, please!
- OK
676
01:24:16,542 --> 01:24:20,459
She has always been a princess in distress,
677
01:24:20,501 --> 01:24:22,709
still waiting to be rescued by a prince
678
01:24:23,751 --> 01:24:25,626
I didn't lie
679
01:24:25,959 --> 01:24:27,542
I truly love her
680
01:24:28,459 --> 01:24:32,251
But...my love for her is only one possibility
among the probabilities
681
01:24:33,251 --> 01:24:34,876
People change from time to time
682
01:24:35,459 --> 01:24:40,251
There's no perfect equation for human nature
683
01:24:54,251 --> 01:24:55,376
Police
684
01:24:55,459 --> 01:24:58,251
Do you want me to call you
Fong Mo Chit, or Ngai Man Yin?
685
01:25:00,334 --> 01:25:02,334
Since I've got it done,
686
01:25:02,709 --> 01:25:04,792
I'm ready to accept punishment
687
01:25:06,042 --> 01:25:07,167
Arrest him!
688
01:25:07,209 --> 01:25:08,917
I killed Lee Wai San
689
01:25:08,959 --> 01:25:11,292
I'm willing to face my punishment
690
01:25:11,959 --> 01:25:14,209
Jasmine woke up...
691
01:25:14,292 --> 01:25:15,876
a week after I was arrested
692
01:25:15,959 --> 01:25:17,001
The police arrested her, too...
693
01:25:17,042 --> 01:25:18,792
and took her to court
694
01:25:19,459 --> 01:25:20,751
I was wrong
695
01:25:20,792 --> 01:25:22,001
I not only killed Lee,
696
01:25:22,209 --> 01:25:24,042
but also dragged Jasmine into muddy water
697
01:25:24,084 --> 01:25:26,084
If a choice between two isn't 50/50,
what is it then?
698
01:25:26,126 --> 01:25:29,834
At the start the choice is 1 out of 3,
you have a 1/3 chance to win,
699
01:25:29,876 --> 01:25:31,501
a 2/3 chance to lose
700
01:25:31,542 --> 01:25:34,376
If you are given a chance to switch, you should
701
01:25:34,959 --> 01:25:36,292
I understand what you're saying,
702
01:25:36,334 --> 01:25:38,584
but I don't like your assumption that
my choice is wrong at the start
703
01:25:38,626 --> 01:25:39,417
This isn't an assumption
704
01:25:39,459 --> 01:25:43,251
This is probability, it's the power
of Mathematics, it's reliable
705
01:25:43,292 --> 01:25:46,626
But you can't use Mathematics
to solve everything in life
706
01:25:46,667 --> 01:25:50,084
That's why I set up this game to
prove to all those who don't believe it
707
01:25:50,459 --> 01:25:54,417
Fine! But I still believe in myself.
I'm gonna show you I was right
708
01:25:54,459 --> 01:25:55,251
Do it again!
47632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.