All language subtitles for Nessun Dorma 2016 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,709 --> 00:01:36,959 Many girls think they're a princess in distress, 2 00:01:37,542 --> 00:01:39,751 and if a prince comes to her rescue, 3 00:01:39,917 --> 00:01:41,876 she'll live happily ever after 4 00:01:42,709 --> 00:01:46,709 But Turandot is not just any princess 5 00:01:47,209 --> 00:01:48,584 She sets conditions 6 00:01:50,084 --> 00:01:54,542 Whoever rescues her must solve 3 riddles 7 00:01:55,459 --> 00:01:57,334 Any wrong answer... 8 00:01:58,126 --> 00:02:00,584 results in death 9 00:02:02,584 --> 00:02:05,376 The princess wants to be rescued, 10 00:02:05,417 --> 00:02:07,584 but not by a moron 11 00:03:56,751 --> 00:03:58,459 Don't mess up your make-up, 12 00:03:58,501 --> 00:04:01,251 many reporters are out there waiting 13 00:05:16,167 --> 00:05:18,292 You know that ring won't look good in photos 14 00:05:18,334 --> 00:05:20,292 It's too small 15 00:05:20,626 --> 00:05:22,751 You'll find it embarrassing, not me 16 00:05:22,792 --> 00:05:25,542 Yes, I agree, I'll talk with him about that 17 00:05:25,584 --> 00:05:26,376 - Good night - Yes! 18 00:05:26,376 --> 00:05:29,417 I really need to talk with them 19 00:05:29,459 --> 00:05:30,667 Bye! 20 00:05:30,709 --> 00:05:32,876 Your car has arrived, get in, Mom! 21 00:05:32,917 --> 00:05:33,792 - Oh,yes - Mom 22 00:05:33,834 --> 00:05:35,042 OK, OK 23 00:05:35,751 --> 00:05:38,626 Make sure you wear a mask 24 00:05:38,667 --> 00:05:40,667 Put away the dog farm for now 25 00:05:40,751 --> 00:05:43,417 - You don't look pretty when you're tired, OK? - OK 26 00:05:43,459 --> 00:05:44,834 - She is very pretty - Don't forget! 27 00:05:45,417 --> 00:05:47,959 - Bye! Good night - An eye mask, don't forget! 28 00:05:48,042 --> 00:05:50,501 - Bye! - Bye! 29 00:05:53,501 --> 00:05:54,876 Get in! 30 00:05:57,751 --> 00:05:59,876 - Bye! - Bye! 31 00:06:01,584 --> 00:06:02,959 Good night 32 00:06:09,209 --> 00:06:10,917 I like your mother more and more 33 00:06:11,584 --> 00:06:13,292 I'll marry her later, too 34 00:06:19,251 --> 00:06:20,376 Be careful 35 00:06:29,959 --> 00:06:32,501 - Have you got it, Cheung? - Yes 36 00:06:32,584 --> 00:06:33,834 Yes! 37 00:06:37,167 --> 00:06:38,292 What? 38 00:06:38,334 --> 00:06:39,584 Nothing serious. 39 00:06:40,084 --> 00:06:42,751 Your mom says we're on the cover, she's very happy 40 00:06:42,792 --> 00:06:44,917 But some relatives told her that... 41 00:06:45,042 --> 00:06:47,459 your ring is as tiny as a mustard seed 42 00:06:47,501 --> 00:06:50,501 Yet her uncle's new daughter-in-law's is as big as an egg 43 00:06:50,751 --> 00:06:53,501 Your mom finds it OK herself 44 00:06:53,834 --> 00:06:56,834 She just wants you to be the happiest bride 45 00:06:57,126 --> 00:06:59,001 Never mind about her 46 00:06:59,251 --> 00:07:00,626 Really? 47 00:07:03,251 --> 00:07:05,542 She's very aggressive 48 00:07:05,959 --> 00:07:07,876 Actually she's right about it 49 00:07:07,917 --> 00:07:08,917 Try it on 50 00:07:08,959 --> 00:07:11,334 I haven't seen it myself, Cheung has just got it back 51 00:07:11,626 --> 00:07:13,167 It looks pretty big 52 00:07:13,542 --> 00:07:16,167 I decided to live on my own because of my mom 53 00:07:16,376 --> 00:07:17,917 I know 54 00:07:18,542 --> 00:07:19,792 Let me see it on you 55 00:07:19,792 --> 00:07:21,792 But it doesn't mean the same any more 56 00:07:21,834 --> 00:07:24,084 The old one looks quite all right 57 00:07:24,167 --> 00:07:27,376 I bought both, change it 58 00:07:27,376 --> 00:07:29,834 Change this? My name is engraved on it 59 00:07:29,917 --> 00:07:31,626 I'll take care of it 60 00:07:41,167 --> 00:07:42,042 Done! 61 00:07:42,376 --> 00:07:44,626 $300,000 has just gone into your Love Pet's account 62 00:07:46,792 --> 00:07:47,917 Thank you 63 00:07:51,751 --> 00:07:54,209 I want more than that 64 00:08:06,709 --> 00:08:09,834 Are you tired? You've been yawning all night long 65 00:08:10,334 --> 00:08:13,292 That opera was long and boring, and I don't speak French 66 00:08:13,959 --> 00:08:17,084 It was in Italian, Turandot 67 00:08:17,459 --> 00:08:20,584 The only opera set in China 68 00:08:20,584 --> 00:08:23,584 Puccini blends Chinese folksongs into the melody, too 69 00:08:23,751 --> 00:08:26,167 But is there a problem with the princess? 70 00:08:26,334 --> 00:08:28,126 She seems to hate men 71 00:08:28,417 --> 00:08:30,959 All the men going after her are princes with high status and power 72 00:08:31,001 --> 00:08:33,251 There's an explanation for that 73 00:08:33,292 --> 00:08:36,292 Some man raped the princess' ancestor 74 00:08:38,542 --> 00:08:42,167 Was there a rape scene? I must've fallen asleep 75 00:08:44,334 --> 00:08:46,334 It could have been more entertaining 76 00:08:46,376 --> 00:08:48,876 If there was such a scene, I'd enjoy it more 77 00:08:49,042 --> 00:08:50,334 Yes? What? 78 00:08:51,084 --> 00:08:52,376 I'll be there as soon as I can 79 00:08:53,792 --> 00:08:54,917 Going out so late at night? 80 00:08:55,251 --> 00:08:56,876 Business is business 81 00:08:57,709 --> 00:09:01,584 How else could I earn the ring and the homeless dog food money? 82 00:09:14,376 --> 00:09:15,584 I hate to say goodbye 83 00:09:15,667 --> 00:09:16,917 OK 84 00:09:18,709 --> 00:09:20,042 Good night 85 00:09:29,709 --> 00:09:31,917 - Good night - Good night 86 00:09:39,042 --> 00:09:40,167 Cheung! 87 00:09:42,376 --> 00:09:43,542 Cheung! 88 00:09:44,001 --> 00:09:45,334 Time to go 89 00:09:50,751 --> 00:09:52,167 Miss Tsang 90 00:09:53,959 --> 00:09:57,667 A friend of yours left an envelope for you 91 00:09:59,001 --> 00:10:00,376 Thank you 92 00:10:00,626 --> 00:10:03,876 Miss Tsang, I'm quitting in 2 days 93 00:10:04,209 --> 00:10:05,917 Why? You've been doing a good job 94 00:10:06,209 --> 00:10:08,126 Because some residents have complained about my looks 95 00:10:09,334 --> 00:10:13,084 I'll talk to the condo's Administrator, see if that helps 96 00:10:13,292 --> 00:10:15,792 Thanks, but no thanks, Miss Tsang 97 00:10:15,834 --> 00:10:17,001 I want to spend some time in my home town 98 00:10:18,792 --> 00:10:21,126 I read in the newspaper that you're getting married 99 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 Congratulations! 100 00:10:24,667 --> 00:10:26,167 Thank you 101 00:10:28,084 --> 00:10:29,126 Take care 102 00:10:45,542 --> 00:10:50,917 [Fong Mo Chit] 103 00:12:11,126 --> 00:12:14,876 [Fong Mo Chit] 104 00:13:28,251 --> 00:13:30,417 Why did you give me back the keys of the farm? 105 00:13:32,667 --> 00:13:36,167 You promised to look after the dogs 106 00:13:37,917 --> 00:13:39,126 Sorry! 107 00:13:45,209 --> 00:13:47,792 You know I'm getting married next week 108 00:13:48,626 --> 00:13:50,126 Don't you have anything to say to me? 109 00:13:55,917 --> 00:13:57,001 Really no? 110 00:13:57,042 --> 00:13:58,834 What else can I say but "Congratulations!"? 111 00:13:58,959 --> 00:14:00,834 Then say it! 112 00:14:03,001 --> 00:14:05,334 I can't give you the life you live 113 00:14:06,292 --> 00:14:08,417 I don't want us getting together on impulse 114 00:14:08,917 --> 00:14:10,334 When the feelings are gone, 115 00:14:10,501 --> 00:14:12,542 whoever gets ditched is sad 116 00:14:14,001 --> 00:14:17,001 You should understand how pathetic it is to be ditched 117 00:14:29,626 --> 00:14:31,042 Jasmine! 118 00:14:37,167 --> 00:14:39,792 Many people hope their lives are a constant 119 00:14:39,834 --> 00:14:42,001 Everything can be done easier that way 120 00:14:42,459 --> 00:14:44,584 Too bad that's not how things go 121 00:14:45,126 --> 00:14:47,334 Life is a variable, 122 00:14:47,459 --> 00:14:49,334 it has N possibilities... 123 00:14:49,376 --> 00:14:52,334 as well as X reasons 124 00:14:52,542 --> 00:14:55,001 You wouldn't know how to calculate this equation 125 00:15:31,251 --> 00:15:32,542 Sorry! 126 00:15:38,417 --> 00:15:40,334 Look me in the eye 127 00:15:42,084 --> 00:15:44,959 I want you to look me in the eye, Fong Mo Chit 128 00:15:47,834 --> 00:15:49,126 I don't want you to regret it 129 00:16:01,709 --> 00:16:03,042 Jasmine! 130 00:16:12,334 --> 00:16:15,751 This is the bravest thing I have ever done 131 00:16:16,126 --> 00:16:18,584 I know what I'm doing 132 00:16:18,876 --> 00:16:20,792 I won't regret it 133 00:20:24,626 --> 00:20:27,917 Help! 134 00:20:43,251 --> 00:20:45,376 Anybody here? 135 00:20:54,042 --> 00:20:56,001 Anybody here? 136 00:20:56,376 --> 00:20:58,376 Let me go! 137 00:20:59,459 --> 00:21:01,459 Help! 138 00:21:22,709 --> 00:21:26,251 Who are you? 139 00:21:28,876 --> 00:21:31,917 Why are you locking me up here? 140 00:21:40,167 --> 00:21:42,042 Let me go! 141 00:21:44,209 --> 00:21:47,792 I haven't done anything wrong, let me go 142 00:22:40,626 --> 00:22:42,959 Don't! 143 00:24:15,501 --> 00:24:18,417 [Fong Mo Chit] 144 00:24:22,876 --> 00:24:27,084 [Fong Mo Chit] 145 00:24:31,042 --> 00:24:33,042 [Love Pets I 146 00:24:39,667 --> 00:24:42,709 Come on, be good 147 00:24:45,334 --> 00:24:46,751 Excuse me! 148 00:24:47,251 --> 00:24:50,834 Excuse me, do you take in dogs here? 149 00:24:53,584 --> 00:24:55,876 It doesn't look like a stray 150 00:24:56,209 --> 00:24:57,834 It's mine 151 00:24:57,876 --> 00:24:59,167 Yours? 152 00:24:59,209 --> 00:25:02,167 Why are you giving it away? It's so cute 153 00:25:03,542 --> 00:25:05,667 Can you look after it for me? 154 00:25:06,709 --> 00:25:08,917 Looking after it is not a problem, 155 00:25:08,959 --> 00:25:10,417 on one condition though 156 00:25:10,459 --> 00:25:12,292 You must take it home 157 00:25:13,251 --> 00:25:14,751 No problems 158 00:25:14,792 --> 00:25:16,459 - Here - Thank you 159 00:25:16,501 --> 00:25:18,292 What's its name? 160 00:25:18,334 --> 00:25:19,501 Pi 161 00:25:19,542 --> 00:25:21,709 Pie as in apple pie 162 00:25:21,751 --> 00:25:23,709 Pi as in circumference 163 00:25:24,917 --> 00:25:26,251 3.1416 164 00:25:26,417 --> 00:25:29,542 It should be 314159265358979... 165 00:25:29,542 --> 00:25:31,209 ...323846264... 166 00:25:31,209 --> 00:25:33,959 -...3383279... - Come on in first 167 00:25:34,001 --> 00:25:35,542 Pi never ends 168 00:25:37,334 --> 00:25:38,667 This way 169 00:25:43,209 --> 00:25:45,626 Come over and eat something, Pi 170 00:25:45,667 --> 00:25:47,334 Something to eat 171 00:25:48,834 --> 00:25:53,001 When was Pi born? I need to jot down its birthday 172 00:25:53,042 --> 00:25:56,042 It was born July 13, 2009 173 00:25:56,084 --> 00:25:59,417 Do you know many people don't know their dogs' birthdays? 174 00:25:59,542 --> 00:26:01,501 Pi is a Cancer 175 00:26:01,542 --> 00:26:04,251 It was born at 2:00 pm 176 00:26:04,334 --> 00:26:07,292 That was a Monday, temperature 29, 177 00:26:07,334 --> 00:26:09,084 relative humidity 80, 178 00:26:09,126 --> 00:26:11,209 average ultra-violet index 5 179 00:26:11,292 --> 00:26:15,334 Do you remember all your friends' birthdays then? 180 00:26:15,376 --> 00:26:16,167 Yes! 181 00:26:16,376 --> 00:26:19,584 Do you know when I was born? 182 00:26:19,751 --> 00:26:21,126 How would I know? 183 00:26:21,167 --> 00:26:25,084 How about the date the first dog was taken in here: 184 00:26:25,126 --> 00:26:30,292 February 6, 2014 185 00:26:30,417 --> 00:26:31,584 It was a Thursday that day 186 00:26:31,626 --> 00:26:34,584 The temperature at 9:00 am that day was 18 degrees 187 00:26:34,626 --> 00:26:36,417 relative humidity 89, 188 00:26:36,459 --> 00:26:39,126 average ultra-violet index 3, low 189 00:26:39,167 --> 00:26:43,459 That's a super party trick, you must be very popular at clubs 190 00:26:43,501 --> 00:26:44,917 I've never been to any 191 00:26:44,959 --> 00:26:48,042 Let me guess what day of the week you were born? 192 00:26:48,584 --> 00:26:50,959 There're 7 days in a week, you have a 1-in-7 chance 193 00:26:51,001 --> 00:26:52,042 Monday 194 00:26:52,542 --> 00:26:53,584 How did you know? 195 00:26:53,626 --> 00:26:57,126 That's why I said you don't need a gift when you're in luck 196 00:27:01,709 --> 00:27:03,917 [Fong Mo Chit] 197 00:27:12,209 --> 00:27:14,251 [Gifted children of the 80s the Hong Kong] 198 00:27:15,376 --> 00:27:21,542 Autistic gifted Fong Mo Chit, broke the record in Asia at the age of 4 199 00:27:23,167 --> 00:27:25,917 [Gifted-children database] 200 00:27:40,417 --> 00:27:42,084 Do you need help? 201 00:27:42,709 --> 00:27:44,126 There you are! 202 00:27:45,209 --> 00:27:48,376 Yeah, come on over. That volunteer couple had a fight 203 00:27:48,417 --> 00:27:49,542 and won't come any more 204 00:27:49,584 --> 00:27:51,292 I need help in the afternoon 205 00:27:51,334 --> 00:27:53,251 I'm free in the afternoons 206 00:27:53,292 --> 00:27:54,917 Don't you need to go to work? 207 00:27:54,959 --> 00:27:56,959 I haven't got a full-time job yet 208 00:27:57,709 --> 00:27:59,834 Are you serious? I'll get you a key then 209 00:27:59,876 --> 00:28:01,167 OK 210 00:28:01,584 --> 00:28:03,042 How are you, Pi? 211 00:28:08,501 --> 00:28:09,334 Good bye, Mr. Fong 212 00:28:09,376 --> 00:28:10,959 Good bye 213 00:28:12,709 --> 00:28:13,751 Good bye 214 00:28:23,542 --> 00:28:25,209 Mr. Fong 215 00:28:25,501 --> 00:28:26,709 Hi 216 00:28:28,084 --> 00:28:29,209 [Love Pets I 217 00:28:29,251 --> 00:28:31,459 Here's your keys, thank you 218 00:28:32,501 --> 00:28:34,126 What's all this about? 219 00:28:34,751 --> 00:28:35,667 This is the Monty Hall Problem 220 00:28:35,709 --> 00:28:39,001 It's about logic and probability; many people argue over it 221 00:28:39,292 --> 00:28:40,667 How do you play it? 222 00:28:41,001 --> 00:28:43,126 3 cups are in each row on the desk here 223 00:28:43,167 --> 00:28:44,292 An animal is hiding in 2 of the cups, 224 00:28:44,334 --> 00:28:45,917 and a car in the 3rd one 225 00:28:45,959 --> 00:28:49,167 You pick any 1 cup, and take home whatever is in it 226 00:28:49,209 --> 00:28:50,959 The grand prize is the car, of course 227 00:28:51,001 --> 00:28:55,209 If so, I should have 1-in-3 chance of getting the car 228 00:28:55,251 --> 00:28:56,876 I want no. 2 229 00:28:59,209 --> 00:29:02,751 I'm opening one cup now. It's an animal 230 00:29:04,334 --> 00:29:07,251 We still don't know where the car is hiding 231 00:29:07,667 --> 00:29:10,042 What's most interesting is... 232 00:29:10,084 --> 00:29:13,417 would you switch your choice if you were given another chance? 233 00:29:13,584 --> 00:29:17,167 My chance is now 50/50, why would I switch? 234 00:29:18,917 --> 00:29:20,501 So you've lost the grand prize 235 00:29:20,751 --> 00:29:22,376 It doesn't make sense! 236 00:29:23,251 --> 00:29:25,459 Let me choose again 237 00:29:25,501 --> 00:29:27,126 I want no. 1 238 00:29:30,501 --> 00:29:32,167 Would you switch? 239 00:29:32,209 --> 00:29:33,417 No! 240 00:29:35,917 --> 00:29:37,084 Sorry! 241 00:29:38,251 --> 00:29:41,459 It's impossible! I seldom have such bad luck 242 00:29:41,501 --> 00:29:43,917 Couldn't get the car even with a 50% chance 243 00:29:43,959 --> 00:29:47,834 Many people think the same, actually it isn't a 50% chance 244 00:29:47,876 --> 00:29:49,751 What is it if the choice between 2 isn't a 50% chance? 245 00:29:49,792 --> 00:29:52,084 You have a choice among 3 to start, 246 00:29:52,126 --> 00:29:53,959 which means a 1-in-3 chance to guess right, 247 00:29:54,001 --> 00:29:55,792 and a 2-in-3 chance to guess wrong 248 00:29:55,834 --> 00:29:57,459 Because 2/3 is bigger than 1/3, 249 00:29:57,501 --> 00:29:59,626 so the chance of guessing wrong is higher 250 00:29:59,667 --> 00:30:01,251 The so called "luck" you mentioned, 251 00:30:01,292 --> 00:30:03,334 only means you have a second chance 252 00:30:03,376 --> 00:30:05,709 Yet a second chance isn't for everyone 253 00:30:06,001 --> 00:30:07,834 Now someone is willing to show you... 254 00:30:07,876 --> 00:30:09,917 one of the 2 wrong cups 255 00:30:09,959 --> 00:30:12,209 As for the essence of the Monty Hall Problem, 256 00:30:12,251 --> 00:30:14,542 If you are given a chance to switch, you should 257 00:30:14,584 --> 00:30:15,751 I understand what you're saying, 258 00:30:15,792 --> 00:30:18,126 but I don't like your assumption that my choice must be wrong at the start 259 00:30:18,126 --> 00:30:19,251 This is not an assumption 260 00:30:19,292 --> 00:30:22,584 This is probability, it's the power of Mathematics, it's reliable 261 00:30:22,626 --> 00:30:25,584 But you can't use Mathematics to solve everything in life 262 00:30:25,626 --> 00:30:29,417 That's why I set up this game to prove to all those who don't believe it 263 00:30:29,459 --> 00:30:33,084 Fine! I still believe in myself. Let me prove to you I was right 264 00:30:33,126 --> 00:30:34,917 Do it again! I pick no. 2 265 00:30:43,584 --> 00:30:45,042 [Love Pets I 266 00:31:00,209 --> 00:31:02,834 Why are you locking me up here? 267 00:31:03,459 --> 00:31:05,834 Let me go! 268 00:31:07,459 --> 00:31:09,876 Do you want money? 269 00:31:10,459 --> 00:31:11,917 I can give you money 270 00:31:12,584 --> 00:31:14,001 What are you doing? 271 00:31:14,751 --> 00:31:16,334 I can give you money 272 00:31:17,251 --> 00:31:20,459 Let me go, let me go! 273 00:31:24,626 --> 00:31:29,792 Let me go! 274 00:31:32,167 --> 00:31:34,459 Let me go! 275 00:31:35,001 --> 00:31:36,917 Let me go! 276 00:32:02,792 --> 00:32:04,167 Marry me! 277 00:32:26,876 --> 00:32:31,292 You must cherish what you've got, Miss Tsang 278 00:32:33,001 --> 00:32:34,584 What do you mean? 279 00:32:35,667 --> 00:32:37,001 You're smart enough to know 280 00:32:38,917 --> 00:32:40,417 Has anything happened to Mr. Lee? 281 00:32:47,667 --> 00:32:49,501 Hello, Mr. Lee? 282 00:32:50,334 --> 00:32:52,876 OK, I'm coming right now 283 00:32:54,501 --> 00:32:56,376 ls Mr. Lee going out again? 284 00:33:44,667 --> 00:33:46,209 Cheung! 285 00:34:24,709 --> 00:34:25,709 Where's Pi? 286 00:34:27,501 --> 00:34:30,542 I always ask the helpers to lock the doors 287 00:34:33,959 --> 00:34:37,501 - Pi... - Pi...Pi... 288 00:34:39,292 --> 00:34:43,709 - Pi...Pi... - Pi... 289 00:34:45,084 --> 00:34:45,834 Pi... 290 00:34:46,917 --> 00:34:48,209 Stay where you are 291 00:34:49,334 --> 00:34:50,876 What happened? 292 00:34:50,959 --> 00:34:52,667 Is it Pi? 293 00:34:54,626 --> 00:34:56,167 What happened to it? 294 00:35:25,376 --> 00:35:27,417 Mimi took Pi home 295 00:35:28,251 --> 00:35:30,042 Who's Mimi? 296 00:35:31,834 --> 00:35:33,167 My wife 297 00:35:39,376 --> 00:35:41,042 She had the postpartum blues 298 00:35:44,542 --> 00:35:47,084 Now that Pi is gone, 299 00:35:47,126 --> 00:35:49,209 it's gone with her forever 300 00:35:51,001 --> 00:35:52,626 You were right 301 00:35:55,292 --> 00:35:57,626 Not everything in life can be accounted for 302 00:36:15,001 --> 00:36:17,042 Mimi, I came back from school 303 00:36:30,167 --> 00:36:31,417 I'm home 304 00:36:35,501 --> 00:36:37,584 You get some more sleep, I'll feed the baby 305 00:36:40,167 --> 00:36:42,751 What's happen? 306 00:36:47,917 --> 00:36:49,542 Let me do it 307 00:36:51,084 --> 00:36:51,792 OK 308 00:36:58,167 --> 00:36:59,292 Be careful 309 00:37:06,542 --> 00:37:09,751 - Wet the towel, please! - OK 310 00:37:19,542 --> 00:37:20,792 Mimi! 311 00:37:24,834 --> 00:37:26,042 Mimi! 312 00:41:41,251 --> 00:41:43,209 Are you OK, Miss Tsang? 313 00:41:45,876 --> 00:41:47,167 I want to go home 314 00:41:47,459 --> 00:41:48,667 Are you not feeling well? 315 00:41:48,709 --> 00:41:50,542 Would you like to go to the hospital? 316 00:41:52,167 --> 00:41:53,542 No! 317 00:42:55,209 --> 00:42:59,126 What's the problem? You're scaring me! 318 00:42:59,876 --> 00:43:01,876 Why didn't you knock first? 319 00:43:01,917 --> 00:43:04,209 Can't you see my hands are full? 320 00:43:05,084 --> 00:43:07,417 There's gonna be a lot of reporters tomorrow 321 00:43:07,459 --> 00:43:11,667 You'll be in the spotlight, so you must look your best 322 00:43:11,709 --> 00:43:15,584 Especially this vintage wedding dress 323 00:43:15,626 --> 00:43:19,626 Do you know the shipping alone cost me an arm and a leg? 324 00:43:19,667 --> 00:43:22,667 It came all the way from France for you to try on, 325 00:43:22,709 --> 00:43:24,584 then was flown back for alterations 326 00:43:24,626 --> 00:43:28,251 Now it's here again, a real rush 327 00:43:29,126 --> 00:43:33,584 The whole world is waiting to see you wear it 328 00:43:34,251 --> 00:43:39,001 It's your luck to be my daughter 329 00:43:39,042 --> 00:43:43,042 My body was even better when I married your dad 330 00:43:43,084 --> 00:43:48,334 I would've been on the front page for sure if I had this dress 331 00:43:50,792 --> 00:43:53,376 Put it on then! 332 00:43:53,417 --> 00:43:55,459 Nonsense! 333 00:44:02,792 --> 00:44:04,209 Mr. Lee 334 00:44:04,917 --> 00:44:06,626 Have a sip! 335 00:44:08,626 --> 00:44:10,209 Mr. Lee 336 00:44:12,667 --> 00:44:14,584 Excuse me, I want to go to the toilet 337 00:44:18,126 --> 00:44:19,334 Am)' 338 00:44:22,751 --> 00:44:24,126 What's Wrong? 339 00:44:26,667 --> 00:44:27,917 Mad at me? 340 00:44:27,959 --> 00:44:29,667 You're getting married 341 00:44:41,084 --> 00:44:44,376 Marrying her only means keeping her at home, 342 00:44:44,417 --> 00:44:46,792 that gives me time to keep you happy here 343 00:45:03,834 --> 00:45:05,084 Get in the car 344 00:45:07,334 --> 00:45:08,959 See you 345 00:45:09,084 --> 00:45:10,459 Thank you 346 00:45:11,209 --> 00:45:13,126 - Thank you, Mr. Lee - Bye 347 00:45:18,459 --> 00:45:19,792 What's Wrong? 348 00:45:20,959 --> 00:45:22,501 Jealous? 349 00:45:29,042 --> 00:45:31,501 I just wanted some fun that night 350 00:45:35,542 --> 00:45:37,626 Don't be greedy 351 00:45:56,959 --> 00:45:58,584 Tsang Sze Man, please! 352 00:46:05,501 --> 00:46:06,959 Miss Tsang 353 00:46:08,209 --> 00:46:09,751 Doctor '(u 354 00:46:16,459 --> 00:46:18,542 Wait outside, please! 355 00:46:26,334 --> 00:46:29,251 What would you like to tell me, Miss Tsang? 356 00:46:30,959 --> 00:46:33,459 I want some morning-after pills 357 00:46:35,834 --> 00:46:38,834 You don't want a baby now? 358 00:46:41,792 --> 00:46:43,501 I'm not ready yet 359 00:46:44,126 --> 00:46:48,292 OK, you're old enough to do what you want 360 00:46:48,334 --> 00:46:50,126 But let me remind you that... 361 00:46:50,167 --> 00:46:53,917 taking that pill within 72 hours after sex... 362 00:46:53,959 --> 00:46:57,584 still leaves you an 89% chance of getting pregnant 363 00:48:47,584 --> 00:48:48,542 Lee Wai San, 364 00:48:48,584 --> 00:48:51,417 do you take Tsang Sze Man to be your lawful wedded wife... 365 00:48:51,459 --> 00:48:53,501 for as long as you both shall live? 366 00:48:54,042 --> 00:48:55,376 I do 367 00:48:55,417 --> 00:48:56,459 Tsang Sze Man, 368 00:48:56,501 --> 00:48:59,584 do you take Lee Wai San to be your lawful wedded husband... 369 00:48:59,626 --> 00:49:02,126 for as long as you both shall live? 370 00:49:03,876 --> 00:49:04,959 I do 371 00:49:05,001 --> 00:49:06,959 Please exchange your rings 372 00:50:24,626 --> 00:50:26,084 What happened to you in the church? 373 00:50:29,584 --> 00:50:32,001 L...was very nervous 374 00:50:38,376 --> 00:50:40,876 You got a new driver? What happened to Cheung? 375 00:50:41,084 --> 00:50:42,501 He quit 376 00:50:43,626 --> 00:50:46,251 He didn't do a good job anyway 377 00:51:04,001 --> 00:51:05,542 What have you done? 378 00:51:15,626 --> 00:51:16,959 Who was he? 379 00:51:20,959 --> 00:51:22,876 Who took you to bed? 380 00:51:25,001 --> 00:51:26,876 I was raped 381 00:51:29,834 --> 00:51:31,334 Why didn't you report to the police? 382 00:51:31,792 --> 00:51:33,792 What would I tell the police? 383 00:51:33,834 --> 00:51:35,876 What could I say to them? 384 00:51:37,292 --> 00:51:39,959 I couldn't report to the police 385 00:51:40,001 --> 00:51:42,542 I don't want any trouble for our families 386 00:51:42,667 --> 00:51:44,042 Who knows if you are telling me the truth 387 00:51:44,251 --> 00:51:47,042 I'm not lying, every word is true 388 00:51:47,084 --> 00:51:49,126 Not lying? Why didn't you tell me earlier? 389 00:51:49,167 --> 00:51:52,751 Everything is booked, you're forcing me to marry you 390 00:51:56,792 --> 00:51:58,542 Do you know why I wanted to marry you? 391 00:51:59,167 --> 00:52:00,709 Because you were clean 392 00:52:00,751 --> 00:52:03,751 Don't think you can gang up on me, I won't give you a penny 393 00:52:03,792 --> 00:52:05,001 Not your mom either 394 00:52:05,042 --> 00:52:06,626 What the fxxk! 395 00:52:11,251 --> 00:52:12,251 Let's divorce then 396 00:52:12,292 --> 00:52:13,626 It's not up to you 397 00:52:13,667 --> 00:52:15,292 Get married today, then a divorce tomorrow 398 00:52:15,334 --> 00:52:16,876 What am I, a clown? 399 00:52:19,209 --> 00:52:21,084 Why haven't you changed? 400 00:52:21,126 --> 00:52:22,584 Don't cry 401 00:52:24,792 --> 00:52:26,167 I'll be out there 402 00:52:28,376 --> 00:52:30,417 What happened? 403 00:52:51,917 --> 00:52:53,459 Thank you 404 00:52:59,792 --> 00:53:01,042 Thank for coming 405 00:53:14,584 --> 00:53:16,584 If ever you get pregnant, 406 00:53:16,626 --> 00:53:18,501 it's gonna be your problem 407 00:53:19,792 --> 00:53:22,376 Right now, don't do anything stupid 408 00:53:22,417 --> 00:53:25,584 I'll divorce you only when I feel like it, if not... 409 00:53:30,042 --> 00:53:31,501 Are you listening? 410 00:53:31,542 --> 00:53:33,542 Are you? 411 00:53:33,584 --> 00:53:35,834 Stop Crying 412 00:53:40,084 --> 00:53:41,792 God knows which one of us struck a bad patch, 413 00:53:41,834 --> 00:53:43,626 fxxk you! 414 00:53:55,501 --> 00:53:56,792 Get up! 415 00:53:57,792 --> 00:53:58,917 Get up! 416 00:54:03,292 --> 00:54:06,042 Don't worry, I'm not gonna touch you 417 00:54:09,251 --> 00:54:10,542 Take all your stuff with you to the maid's room, 418 00:54:10,584 --> 00:54:12,334 I want to keep my place clean 419 00:54:34,167 --> 00:54:40,126 Hello? The goods have arrived 420 00:54:41,126 --> 00:54:43,292 You can have them in 3 days 421 00:54:43,334 --> 00:54:45,167 Pay me first 422 00:54:45,792 --> 00:54:51,584 OK. bye! 423 00:57:54,209 --> 00:57:55,834 Sorry, I didn't expect to see you two here 424 00:57:55,876 --> 00:57:58,376 Aren't you on your honeymoon? 425 00:57:58,834 --> 00:58:00,542 I changed the plan 426 00:58:01,959 --> 00:58:05,501 Since you're back, may we have a day off, Miss Tsang? 427 00:58:06,876 --> 00:58:09,709 A day off? When? 428 00:58:10,459 --> 00:58:11,501 Today 429 00:58:11,751 --> 00:58:14,209 We wish to go to the Marriage Registry... 430 00:58:14,917 --> 00:58:16,626 to get a booking 431 00:58:19,126 --> 00:58:21,501 Well, congratulations, really! 432 00:58:21,959 --> 00:58:26,126 Don't worry, I'll get someone to help me out here 433 00:58:38,167 --> 00:58:41,042 [Fong Mo Chit] 434 00:58:57,459 --> 00:59:00,126 It's OK, take care of your family first 435 00:59:00,167 --> 00:59:01,376 Thank you 436 00:59:07,834 --> 00:59:10,792 Are you ripping me off, too, John? 437 00:59:10,834 --> 00:59:11,751 Are you? 438 00:59:26,417 --> 00:59:28,209 Didn't you say you wouldn't come to help out anymore? 439 00:59:32,209 --> 00:59:35,542 There are many things one cannot take account of 440 00:59:36,917 --> 00:59:39,001 A perfect equation... 441 00:59:39,042 --> 00:59:41,584 takes up much time and effort... 442 00:59:42,251 --> 00:59:44,626 to test and verify 443 00:59:44,667 --> 00:59:48,459 Then the answer turns out to be very simple actually 444 00:59:52,751 --> 00:59:55,042 I've come to realize that you were right 445 00:59:55,084 --> 00:59:57,917 My choice would be different... 446 00:59:58,501 --> 01:00:00,626 if I were given a second chance 447 01:00:01,459 --> 01:00:05,959 I should stop myself when something has gone wrong 448 01:00:09,667 --> 01:00:13,001 My mind has become clear... 449 01:00:14,709 --> 01:00:17,001 since I met you 450 01:00:20,751 --> 01:00:23,292 I know I won't be able to take this for too long 451 01:00:23,334 --> 01:00:25,084 I'll leave Vincent soon 452 01:00:27,876 --> 01:00:30,376 You will be with me, right? 453 01:00:59,084 --> 01:01:01,001 We need to talk 454 01:01:01,042 --> 01:01:03,667 - I'm busy - I want a divorce 455 01:01:03,709 --> 01:01:04,876 I want a divorce now! 456 01:01:04,917 --> 01:01:06,292 Do you need a hearing aid? 457 01:01:06,334 --> 01:01:08,209 I said... 458 01:01:08,251 --> 01:01:10,126 only when I feel like it, wait 6 months! 459 01:01:36,626 --> 01:01:40,084 [Have you ever thought of you were a scapegoat?) 460 01:01:48,584 --> 01:01:51,584 [W hose scapegoat? I 461 01:01:55,209 --> 01:01:58,459 [Vincent Lee] 462 01:02:04,084 --> 01:02:08,667 [Are you taking revenge on Lee Wai San?) 463 01:02:08,667 --> 01:02:11,959 [Do you think he's a nice man?) 464 01:02:19,792 --> 01:02:23,084 [Did you send him the photos?) 465 01:02:23,334 --> 01:02:27,542 [You haven't given any answer yet] 466 01:02:34,126 --> 01:02:37,042 (No, he isn't] 467 01:02:37,917 --> 01:02:41,334 [He should pay for what he has done] 468 01:02:49,959 --> 01:02:53,209 [Why should I be punished? I haven't done anything evill] 469 01:02:53,417 --> 01:02:56,334 [Would you like to join me?] 470 01:03:08,126 --> 01:03:11,209 (How?) 471 01:03:11,501 --> 01:03:12,751 [He's smuggling gold for the Taiwan underground banks,] 472 01:03:12,792 --> 01:03:14,042 [I need evidence of his crime] 473 01:03:18,501 --> 01:03:22,292 [Get me the captcha code from his mobile] 474 01:03:22,334 --> 01:03:26,209 [I'll fix the rest] 475 01:03:45,251 --> 01:03:48,417 [Fong Mo Chit] 476 01:03:51,001 --> 01:03:52,167 Hello 477 01:05:34,209 --> 01:05:35,542 What are you doing? 478 01:05:38,501 --> 01:05:40,084 Don't come near me 479 01:05:41,834 --> 01:05:43,334 I know what you did 480 01:05:43,459 --> 01:05:45,376 You will go to jail 481 01:05:46,251 --> 01:05:47,167 What did I do? 482 01:05:47,334 --> 01:05:48,917 I have the evidence 483 01:05:48,959 --> 01:05:51,334 You are doomed as soon as I push this button 484 01:05:51,376 --> 01:05:53,417 Do you know it's rude to steal somebody's phone? 485 01:05:53,459 --> 01:05:54,626 - Give me back my phone - You know what you did 486 01:05:54,667 --> 01:05:56,084 I'll pay you alimony for that 487 01:05:56,126 --> 01:05:57,751 I don't want money 488 01:05:57,792 --> 01:06:00,501 Do you know I was raped because of you? 489 01:06:00,542 --> 01:06:02,626 You should be punished, not me 490 01:06:02,709 --> 01:06:04,334 Are you crazy? 491 01:06:18,209 --> 01:06:20,292 Are you OK? 492 01:06:20,334 --> 01:06:22,834 I just came to make sure you're OK 493 01:06:24,251 --> 01:06:26,209 - Let's go to the police! - No, don't! 494 01:06:27,126 --> 01:06:28,876 He got me into all this 495 01:06:29,501 --> 01:06:30,626 Will you help me? 496 01:06:32,834 --> 01:06:35,709 He must pay for all this 497 01:06:35,751 --> 01:06:36,709 I want him dead 498 01:06:36,751 --> 01:06:37,834 Dead? 499 01:06:37,876 --> 01:06:39,334 - Kill him! - Don't! 500 01:06:39,376 --> 01:06:40,417 Don't! Calm down first 501 01:06:40,459 --> 01:06:42,876 - I got raped because of him - Don't! 502 01:06:42,917 --> 01:06:46,292 He not only showed no sympathy, he beat me. 503 01:06:46,334 --> 01:06:48,126 He's a devil 504 01:06:48,167 --> 01:06:50,876 I want to kill him 505 01:06:50,917 --> 01:06:53,584 Calm down! Let me think 506 01:06:56,542 --> 01:06:58,417 Let me think what to do with him 507 01:07:32,751 --> 01:07:34,959 We can't go to Love Pets 508 01:07:35,376 --> 01:07:37,417 The helpers might show up any time 509 01:07:38,292 --> 01:07:40,042 WW "Oi 90 to your place? 510 01:07:49,667 --> 01:07:52,584 What are we gonna do? He'll wake up soon 511 01:07:52,626 --> 01:07:53,959 What are we gonna do when he wakes up? 512 01:07:54,001 --> 01:07:56,959 It's OK, I'll get you a towel first 513 01:08:46,501 --> 01:08:48,209 I want to... 514 01:08:51,959 --> 01:08:53,376 apologize 515 01:08:55,709 --> 01:08:58,209 Excuse me, do you take in dogs here? 516 01:08:58,376 --> 01:08:59,709 I'm free in the afternoons! 517 01:08:59,709 --> 01:09:01,001 I haven't got a full-time job yet 518 01:09:01,042 --> 01:09:03,709 Now that Pi is gone, it's gone with her forever 519 01:09:21,042 --> 01:09:23,126 Vincent Lee caused Mimi's death 520 01:09:24,001 --> 01:09:26,126 That's why you tortured me! 521 01:09:28,917 --> 01:09:31,042 What did I do wrong? 522 01:09:32,292 --> 01:09:34,501 What did Mimi do wrong then? 523 01:09:35,417 --> 01:09:37,584 She worked for Lee 524 01:09:37,626 --> 01:09:40,334 She knew he smuggled gold, yet dared not expose him 525 01:09:41,084 --> 01:09:43,084 One night he was drunk... 526 01:09:43,584 --> 01:09:45,251 and raped her 527 01:09:47,209 --> 01:09:48,709 Let me go! 528 01:09:49,792 --> 01:09:51,417 Let me go! 529 01:09:53,209 --> 01:09:55,001 Don't go to the police 530 01:09:56,667 --> 01:09:59,709 I don't want to involve you 531 01:10:00,126 --> 01:10:02,167 People in school will gossip about you 532 01:10:02,251 --> 01:10:03,209 What's there to be afraid of? 533 01:10:03,251 --> 01:10:04,876 I'm not afraid 534 01:10:05,542 --> 01:10:10,792 Lee is very well-connected, we can't win 535 01:10:10,834 --> 01:10:12,501 The law will protect us 536 01:10:12,542 --> 01:10:14,792 It won't help! 537 01:10:14,834 --> 01:10:16,292 He might go to jail for some time, 538 01:10:16,292 --> 01:10:19,167 but rumors will follow us all our lives 539 01:10:19,376 --> 01:10:22,001 Let's not talk about this 540 01:10:23,417 --> 01:10:25,209 I don't want to talk about it anymore 541 01:10:25,251 --> 01:10:29,084 We never talked about it since then, 542 01:10:29,376 --> 01:10:33,126 neither could we go back to the way we were 543 01:10:34,584 --> 01:10:36,292 Mimi became totally different 544 01:10:36,792 --> 01:10:38,084 She was afraid of people, 545 01:10:38,126 --> 01:10:39,376 wanted to be left alone 546 01:10:41,501 --> 01:10:44,542 Later on, she got pregnant 547 01:10:46,001 --> 01:10:48,834 We never mentioned who the baby's father was 548 01:10:49,626 --> 01:10:53,667 Because she was already thinking of suicide 549 01:10:55,417 --> 01:10:57,167 Even though she was in such bad shape, 550 01:10:58,626 --> 01:11:00,834 I still loved her 551 01:11:02,584 --> 01:11:04,584 I wanted the baby 552 01:11:06,042 --> 01:11:08,584 I wanted to go back to the life we lived before 553 01:11:11,084 --> 01:11:12,751 Little did I know that... 554 01:11:13,334 --> 01:11:15,251 she became more and more depressed... 555 01:11:16,084 --> 01:11:18,251 after the baby was born 556 01:11:19,042 --> 01:11:20,334 Vincent raped Mimi, 557 01:11:20,376 --> 01:11:22,376 and you raped me in return 558 01:11:22,959 --> 01:11:25,292 Are you gonna kill me to get your equal revenge? 559 01:11:25,334 --> 01:11:26,542 I just knocked you unconscious... 560 01:11:26,584 --> 01:11:28,167 to frighten you 561 01:11:28,251 --> 01:11:29,917 When you report to the police, 562 01:11:29,959 --> 01:11:34,459 it would most embarrass Vincent Lee 563 01:11:36,751 --> 01:11:38,626 But you didn't 564 01:11:39,501 --> 01:11:41,126 What have you done? 565 01:11:41,584 --> 01:11:44,084 Vincent has never loved you 566 01:11:45,376 --> 01:11:47,334 He feels nothing for you 567 01:11:49,126 --> 01:11:51,876 How pathetic! You don't deserve this 568 01:11:54,792 --> 01:11:56,542 But the least expected was... 569 01:11:57,917 --> 01:11:59,501 I fell in love with you 570 01:12:06,501 --> 01:12:08,001 I am sorry 571 01:12:11,959 --> 01:12:14,001 Before I got married, 572 01:12:17,709 --> 01:12:21,167 I plucked up the courage to go to you... 573 01:12:26,501 --> 01:12:28,459 and made myself very clear 574 01:12:36,542 --> 01:12:40,584 We will be together when I've fixed Vincent 575 01:13:13,501 --> 01:13:14,876 Come on 576 01:13:16,542 --> 01:13:17,917 Jasmine 577 01:13:42,334 --> 01:13:44,001 I don't think I know you 578 01:13:46,667 --> 01:13:48,501 Don't waste my time here 579 01:13:49,209 --> 01:13:50,626 Let go of me 580 01:13:53,751 --> 01:13:55,709 Do you want to go? 581 01:13:55,917 --> 01:13:56,834 You may 582 01:13:56,876 --> 01:13:59,251 You may leave... 583 01:13:59,501 --> 01:14:01,167 with correct answers to my 3 questions 584 01:14:01,209 --> 01:14:02,959 Playing this kind of shit with me! 585 01:14:05,376 --> 01:14:07,251 What's my favorite color? 586 01:14:07,792 --> 01:14:09,542 Bright colors 587 01:14:10,001 --> 01:14:11,501 Money! 588 01:14:13,751 --> 01:14:15,376 What color? 589 01:14:19,834 --> 01:14:20,834 Green 590 01:14:22,084 --> 01:14:24,584 My mom forced me to like green 591 01:14:31,542 --> 01:14:33,709 The opera we watched together 592 01:14:34,376 --> 01:14:36,042 What language was it in? 593 01:14:39,334 --> 01:14:40,542 Italian 594 01:14:40,542 --> 01:14:43,126 No! French 595 01:14:43,417 --> 01:14:45,251 Last chance 596 01:14:46,001 --> 01:14:47,292 French 597 01:14:47,584 --> 01:14:51,626 French, French, French 598 01:14:53,542 --> 01:14:55,251 It was Italian 599 01:15:03,084 --> 01:15:04,459 I'm giving you one more chance 600 01:15:04,501 --> 01:15:05,334 What deal do you want? 601 01:15:05,334 --> 01:15:07,167 Tell me, how much money do you want? 602 01:15:07,751 --> 01:15:08,792 Are you one of us? 603 01:15:08,834 --> 01:15:10,084 How much? 604 01:15:10,292 --> 01:15:11,834 I have many different connections 605 01:15:12,167 --> 01:15:14,001 Say it, how much? 606 01:15:14,167 --> 01:15:15,709 How much? 607 01:15:15,751 --> 01:15:17,501 No.3 608 01:15:18,792 --> 01:15:20,584 Have you ever loved me? 609 01:15:23,417 --> 01:15:24,542 YES, yes! 610 01:15:24,584 --> 01:15:26,001 You haven't! 611 01:15:28,084 --> 01:15:30,751 Help, help! 612 01:15:32,542 --> 01:15:33,876 Your turn 613 01:15:35,834 --> 01:15:38,751 Help! 614 01:15:38,792 --> 01:15:39,959 Do you remember who Mimi was? 615 01:15:40,001 --> 01:15:42,167 It hurts so much! Who? 616 01:15:42,209 --> 01:15:43,792 She was the accountant in your company 617 01:15:43,834 --> 01:15:45,584 The one you raped 618 01:15:46,917 --> 01:15:48,667 She committed suicide 619 01:16:42,542 --> 01:16:44,751 I should be able to get a good sleep tonight 620 01:16:46,001 --> 01:16:47,251 Good night 621 01:16:49,876 --> 01:16:56,042 Murder is very hard, getting away with it is harder 622 01:16:57,209 --> 01:16:58,959 There must be some way 623 01:16:59,792 --> 01:17:01,626 Maybe I'll think of one when you wake up 624 01:17:36,667 --> 01:17:41,917 [Superintendent Lee] 625 01:19:01,459 --> 01:19:03,292 - Go over there and check it out - Yes, Sir! 626 01:19:04,001 --> 01:19:06,667 - Go upstairs and take a look - Yes, Sir! 627 01:19:12,667 --> 01:19:13,584 She has been in a coma for so long, 628 01:19:13,626 --> 01:19:14,709 God knows what drug she took, 629 01:19:14,751 --> 01:19:16,167 she's probably not gonna wake up 630 01:19:16,209 --> 01:19:19,459 If she does, she'll be charged with the murder of her husband 631 01:19:19,501 --> 01:19:21,167 Her husband wasn't a good guy anyway 632 01:19:21,209 --> 01:19:25,209 He had a mistress, and smuggled gold 633 01:19:25,251 --> 01:19:27,584 But the forensic doctor says this is a very unusual case 634 01:19:27,626 --> 01:19:28,959 There was very little blood at the crime scene, 635 01:19:29,001 --> 01:19:30,876 it doesn't make sense the victim bled so little 636 01:19:30,917 --> 01:19:32,292 For a "rich and famous" murder case like this, 637 01:19:32,334 --> 01:19:34,542 it's either about women or money 638 01:19:34,584 --> 01:19:38,709 Don't forget he smuggled gold, too, so maybe the triads killed him 639 01:19:47,126 --> 01:19:48,709 Check it out over here 640 01:19:58,001 --> 01:20:00,876 [Fong Mo Chit] 641 01:20:04,709 --> 01:20:05,459 Hello? 642 01:20:05,459 --> 01:20:08,834 Fong Mo Chit jumped off a balcony 13 months ago 643 01:20:08,876 --> 01:20:09,792 He died? 644 01:20:09,834 --> 01:20:13,334 Also his wife jumped off a balcony 2 years ago 645 01:20:26,751 --> 01:20:29,209 Different people want very different things 646 01:20:29,376 --> 01:20:31,251 Some go for money 647 01:20:31,292 --> 01:20:33,001 Some for love 648 01:20:33,042 --> 01:20:34,959 Some for justice 649 01:20:35,959 --> 01:20:39,209 As for myself, taking this revenge is... 650 01:20:39,584 --> 01:20:41,542 simply on somebody's behalf, 651 01:20:41,584 --> 01:20:44,167 somebody who helped me before 652 01:20:44,459 --> 01:20:46,917 Somebody who meant a lotto me 653 01:20:48,209 --> 01:20:50,834 Other than that, I also wanted justice for my sister 654 01:21:25,626 --> 01:21:31,459 Mimi is dead, Mimi is dead 655 01:21:51,251 --> 01:21:55,042 I'm warning you, you must win today, clear? 656 01:21:55,084 --> 01:21:56,126 Yes! 657 01:21:56,209 --> 01:21:58,667 You are dead meat if you don't 658 01:22:12,001 --> 01:22:13,542 The 1st runner up of The 2nd 659 01:22:13,584 --> 01:22:15,167 Hong Kong Mathematical Olympiad Competition for primary schools is... 660 01:22:15,209 --> 01:22:17,084 Fong Mo Chit 661 01:22:24,376 --> 01:22:25,917 The winner of The 2nd 662 01:22:25,959 --> 01:22:27,376 Hong Kong Mathematical Olympiad Competition for primary schools is... 663 01:22:27,417 --> 01:22:29,417 Ngai Man Yin 664 01:22:43,584 --> 01:22:46,001 Fong Mo Chit! 665 01:22:46,042 --> 01:22:47,167 What? 666 01:22:47,209 --> 01:22:48,876 Why did you let me win? 667 01:22:48,917 --> 01:22:51,042 Because I have many trophies at home already, 668 01:22:51,084 --> 01:22:52,876 I'd rather win a friend 669 01:22:52,917 --> 01:22:54,501 OK, you got one 670 01:22:54,542 --> 01:22:56,001 OK 671 01:22:56,126 --> 01:23:02,251 So Fong gained 2 good friends, me and my sister 672 01:23:03,251 --> 01:23:07,417 We were a perfect trio 673 01:23:07,459 --> 01:23:09,459 We can't win 674 01:23:09,501 --> 01:23:11,584 The law will protect us 675 01:23:14,459 --> 01:23:16,751 - Wet the towel, please! - OK 676 01:24:16,542 --> 01:24:20,459 She has always been a princess in distress, 677 01:24:20,501 --> 01:24:22,709 still waiting to be rescued by a prince 678 01:24:23,751 --> 01:24:25,626 I didn't lie 679 01:24:25,959 --> 01:24:27,542 I truly love her 680 01:24:28,459 --> 01:24:32,251 But...my love for her is only one possibility among the probabilities 681 01:24:33,251 --> 01:24:34,876 People change from time to time 682 01:24:35,459 --> 01:24:40,251 There's no perfect equation for human nature 683 01:24:54,251 --> 01:24:55,376 Police 684 01:24:55,459 --> 01:24:58,251 Do you want me to call you Fong Mo Chit, or Ngai Man Yin? 685 01:25:00,334 --> 01:25:02,334 Since I've got it done, 686 01:25:02,709 --> 01:25:04,792 I'm ready to accept punishment 687 01:25:06,042 --> 01:25:07,167 Arrest him! 688 01:25:07,209 --> 01:25:08,917 I killed Lee Wai San 689 01:25:08,959 --> 01:25:11,292 I'm willing to face my punishment 690 01:25:11,959 --> 01:25:14,209 Jasmine woke up... 691 01:25:14,292 --> 01:25:15,876 a week after I was arrested 692 01:25:15,959 --> 01:25:17,001 The police arrested her, too... 693 01:25:17,042 --> 01:25:18,792 and took her to court 694 01:25:19,459 --> 01:25:20,751 I was wrong 695 01:25:20,792 --> 01:25:22,001 I not only killed Lee, 696 01:25:22,209 --> 01:25:24,042 but also dragged Jasmine into muddy water 697 01:25:24,084 --> 01:25:26,084 If a choice between two isn't 50/50, what is it then? 698 01:25:26,126 --> 01:25:29,834 At the start the choice is 1 out of 3, you have a 1/3 chance to win, 699 01:25:29,876 --> 01:25:31,501 a 2/3 chance to lose 700 01:25:31,542 --> 01:25:34,376 If you are given a chance to switch, you should 701 01:25:34,959 --> 01:25:36,292 I understand what you're saying, 702 01:25:36,334 --> 01:25:38,584 but I don't like your assumption that my choice is wrong at the start 703 01:25:38,626 --> 01:25:39,417 This isn't an assumption 704 01:25:39,459 --> 01:25:43,251 This is probability, it's the power of Mathematics, it's reliable 705 01:25:43,292 --> 01:25:46,626 But you can't use Mathematics to solve everything in life 706 01:25:46,667 --> 01:25:50,084 That's why I set up this game to prove to all those who don't believe it 707 01:25:50,459 --> 01:25:54,417 Fine! But I still believe in myself. I'm gonna show you I was right 708 01:25:54,459 --> 01:25:55,251 Do it again! 47632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.