All language subtitles for NEidealnyiy.muzhchina.2020.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA.UNIONGANG...

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:37,180 такая ерунде очень красивая осетия. 2 00:01:37,210 --> 00:01:38,880 ролик месяц сделали столько бабла 3 00:01:38,910 --> 00:01:43,260 запросили он о чем мерседес работал два года. 4 00:01:43,290 --> 00:01:48,900 руслан ну ну все одно и то же хочется чего то нового. 5 00:01:48,930 --> 00:01:52,490 понятно но в продажности сразу пустить не могу тот опыт нужен. 6 00:01:52,520 --> 00:01:56,020 я буду стараться его заслужить придется. 7 00:01:56,040 --> 00:01:57,440 да и. 8 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 и. 9 00:02:06,280 --> 00:02:10,200 и я президента. 10 00:02:22,360 --> 00:02:26,880 поддержке что. 11 00:02:48,320 --> 00:02:50,000 я дома. 12 00:02:59,480 --> 00:03:04,320 я таковых говорю ты представляешь не было твоих лекций вот этих фитнес я хлеб купил 13 00:03:04,350 --> 00:03:10,280 без дрожжей но ничего страшного без дрожжей глеб это полная фигня. 14 00:03:11,240 --> 00:03:15,160 а ты занимаешься всегда заканчиваются. 15 00:03:16,640 --> 00:03:18,600 это не один что ли. 16 00:03:21,000 --> 00:03:22,520 с учеником. 17 00:03:27,120 --> 00:03:27,610 здравствуйте. 18 00:03:27,640 --> 00:03:31,140 забор покрасить контрактную душ закончили у нас какие там проблемы. 19 00:03:31,170 --> 00:03:33,300 и биться за ведра. 20 00:03:33,330 --> 00:03:35,060 верхний годичный. 21 00:03:35,090 --> 00:03:37,940 значит диету соблюдаем и массаж. 22 00:03:37,970 --> 00:03:40,040 ну и все дальше по схеме. 23 00:03:41,200 --> 00:03:44,960 и это хэштег тот же здоровье через боль. 24 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 коктейль будешь. 25 00:04:04,920 --> 00:04:06,720 нет спасибо. 26 00:04:07,360 --> 00:04:10,420 просто белков и углеводов окно надо закрыть. 27 00:04:10,450 --> 00:04:12,600 приятного аппетита бури. 28 00:04:18,280 --> 00:04:19,560 ну. 29 00:04:20,320 --> 00:04:21,680 твой. 30 00:04:22,920 --> 00:04:26,200 может чего то скажешь что надо сказать все хорошо. 31 00:04:27,880 --> 00:04:30,740 ничего не хорошо света ничего не хорошо. 32 00:04:30,770 --> 00:04:32,340 сколько можно это терпеть. 33 00:04:32,360 --> 00:04:34,760 это же уже не первый раз. 34 00:04:36,760 --> 00:04:39,260 нет стоп стоп. 35 00:04:39,280 --> 00:04:41,300 все хватит никакой жалости. 36 00:04:41,320 --> 00:04:42,500 я тебя просил меня не жалеть. 37 00:04:42,530 --> 00:04:48,140 будь гордой света гордой в слезах вы три слезы. 38 00:04:48,160 --> 00:04:49,880 вот здесь еще 39 00:04:50,240 --> 00:04:57,720 фол против меня чем нибудь кинь тень так набросился здесь не промахнулся. 40 00:04:59,440 --> 00:05:01,780 хорошо что промахнулись. 41 00:05:01,800 --> 00:05:05,740 то есть тут меня обнимает что меня бить вот так вот так вот. 42 00:05:05,770 --> 00:05:11,580 вот это меня вообще убить должна меня за волосы должна взять. 43 00:05:11,600 --> 00:05:15,360 я не знаю что в холодильнике 44 00:05:16,120 --> 00:05:21,460 что говорить говно твой борис 45 00:05:21,480 --> 00:05:28,740 давно вон отсюда маты свои забрали. 46 00:05:28,770 --> 00:05:39,020 я вижу пошел за то самое штраф хотя и сторожа лишают права. 47 00:05:39,040 --> 00:05:43,040 и вот этого в моем доме больше не будет. 48 00:05:45,080 --> 00:05:47,160 тупой кацап. 49 00:06:01,680 --> 00:06:07,300 а тут делов то на два часа молотком постучать повернуть и это 50 00:06:07,330 --> 00:06:11,500 у меня один знакомый кулябина в гаражах есть такие гаражи. 51 00:06:11,530 --> 00:06:12,740 пожалуйста пожалуйста 52 00:06:12,770 --> 00:06:16,720 я вас очень прошу он не виноват это я бросила да это она бросила но я за свою 53 00:06:16,750 --> 00:06:24,800 бывшую отвечу ясно как мужик давай в смысле бывшую на свет бывшую. 54 00:06:24,840 --> 00:06:27,820 правда больше так не могу я уезжаю. 55 00:06:27,850 --> 00:06:30,740 а ты если у армена ремонтировать не хочешь 56 00:06:30,770 --> 00:06:35,560 звони гаишникам будем страхового случая оформлять пока я вещь собираю. 57 00:06:40,040 --> 00:06:47,120 я вам деньги отдам простите правда есть у вас сбербанк. 58 00:06:54,760 --> 00:06:57,460 выходи нам сюда. 59 00:06:57,480 --> 00:06:59,620 в общем на самом деле очень трудно но такого нет. 60 00:06:59,650 --> 00:07:03,540 ты заходишь в большие коробки и ты их открываешь. 61 00:07:03,560 --> 00:07:04,780 здравствуйте. 62 00:07:04,800 --> 00:07:08,780 с ним кстати лучше не общаться он все время холодильник ворует. 63 00:07:08,800 --> 00:07:10,840 вот в этой коробке лежит планшет ты его 64 00:07:10,840 --> 00:07:14,280 берешь включаешь активизируется система погружается данные там большими цифрами 65 00:07:14,290 --> 00:07:17,140 написаны его идеи он тебе его произносит ты его собираешь. 66 00:07:17,160 --> 00:07:18,520 кстати не пугайтесь там инструкция 67 00:07:18,540 --> 00:07:25,580 получается на японском но цифры русские в смысле не шутка такая была сейчас. 68 00:07:25,600 --> 00:07:26,400 вот она проходи. 69 00:07:26,420 --> 00:07:30,580 если что свет отключается здесь в общем то иное рабочее место. 70 00:07:30,600 --> 00:07:33,700 дальше все как обычно ты говоришь страна россия или рф. 71 00:07:33,720 --> 00:07:34,940 это в принципе без разницы. 72 00:07:34,970 --> 00:07:36,560 дальше говоришь язык русский и 73 00:07:36,590 --> 00:07:39,620 отправляемся ко мне в 21 кабинет на диагностику. 74 00:07:39,650 --> 00:07:44,020 все я очень сложно объясняю как то непонятно. 75 00:07:44,040 --> 00:07:45,780 да нет понятно. а да. 76 00:07:45,800 --> 00:07:50,620 и обязательно не забудьте кинуть в них штрих код нашей обязательно его книги. 77 00:07:50,650 --> 00:07:54,120 но вот поздравляю тебя с первым рабочим днем. 78 00:07:54,600 --> 00:07:58,500 надеюсь мы будем общаться. спасибо. 79 00:07:58,520 --> 00:07:59,840 удачи. 80 00:08:36,120 --> 00:08:40,560 с 7 8 5 6 7 9 7 4 2 1. 81 00:08:43,720 --> 00:08:45,280 простите пожалуйста вы не могли бы цифрами 82 00:08:45,310 --> 00:08:48,880 по медленной сказать я просто не готова была. 83 00:08:50,920 --> 00:08:52,320 здравствуйте. 84 00:08:53,000 --> 00:08:54,260 здравствуйте. 85 00:08:54,280 --> 00:08:55,660 а вы сразу по русски говорите. 86 00:08:55,690 --> 00:08:58,040 я вам про страну не называла сдачу города 87 00:08:58,060 --> 00:09:02,760 поиграем я автоматически определяю язык по первому слову первые цифры в номере. 88 00:09:11,520 --> 00:09:13,160 но все верно. 89 00:09:15,640 --> 00:09:17,440 а опекать. 90 00:09:19,480 --> 00:09:21,780 куда мне в 21 кабинет диагностику. 91 00:09:21,800 --> 00:09:23,080 понял. 92 00:09:42,760 --> 00:09:44,240 привет. 93 00:09:44,760 --> 00:09:50,120 а вы не могли бы сказать мне свой номер 1 9 5 6 2 0 5 4 1 1 1. 94 00:09:50,920 --> 00:09:51,940 куда идти. 95 00:09:51,970 --> 00:09:55,160 в 21 на диагностику скандировать будешь. 96 00:09:58,760 --> 00:09:59,320 добрый день. 9599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.