All language subtitles for Memoria.2021.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC-MTHRFCKR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:45,116 --> 00:07:47,798 Welcome. 2 00:07:49,568 --> 00:07:52,203 - How nice to see you. - How are you? - 3 00:07:54,436 --> 00:07:55,539 sleepy 4 00:07:56,690 --> 00:07:58,777 When did you get here? 5 00:07:58,888 --> 00:08:00,523 I was here the whole time 6 00:08:01,601 --> 00:08:03,045 what do you mean? 7 00:08:03,658 --> 00:08:05,285 since this morning 8 00:08:06,064 --> 00:08:07,547 we have seen each other 9 00:08:07,991 --> 00:08:09,634 Today? - Can you remember? - 10 00:08:10,236 --> 00:08:11,338 No 11 00:08:11,364 --> 00:08:12,935 You're too lazy 12 00:08:14,316 --> 00:08:15,760 I'm sorry 13 00:08:15,943 --> 00:08:18,252 It's so good to watch you sleep. 14 00:08:20,950 --> 00:08:23,180 Were you just sitting there the whole time? 15 00:08:23,220 --> 00:08:24,823 I was looking at the pictures 16 00:08:34,615 --> 00:08:36,749 This is the most beautiful 17 00:08:40,878 --> 00:08:41,988 This is amazing? 18 00:08:42,768 --> 00:08:44,204 It's new 19 00:08:44,426 --> 00:08:45,672 She is so nice 20 00:08:51,968 --> 00:08:54,451 I had a dream about that dog. 21 00:09:01,105 --> 00:09:04,518 That little dog that came into my house 22 00:09:06,217 --> 00:09:07,804 I would just leave him there to die 23 00:09:07,829 --> 00:09:10,653 Then Juan picked him up and I took him to the vet 24 00:09:12,941 --> 00:09:15,559 Now the vet says he's really sick 25 00:09:16,303 --> 00:09:20,294 And he needed either to have blood transfused to him, or to give him something to die 26 00:09:21,811 --> 00:09:24,497 I asked him to keep it there. Then I went home 27 00:09:25,303 --> 00:09:27,175 I talked to Juan about this. 28 00:09:30,874 --> 00:09:32,842 And that night I started feeling 29 00:09:33,578 --> 00:09:35,175 Symptoms appear 30 00:09:37,789 --> 00:09:39,889 And I forgot about the dog. 31 00:09:43,332 --> 00:09:45,228 And only now I had a dream about him 32 00:09:49,411 --> 00:09:51,669 Do you think the dog has cursed me? 33 00:10:00,912 --> 00:10:03,213 Do you want me to go and check on him? 34 00:10:11,434 --> 00:10:13,668 You know, when I saw the dog there 35 00:10:14,667 --> 00:10:17,909 I said to myself: Oh my God, people can be so cruel 36 00:10:21,292 --> 00:10:24,244 Then I went and did the same with the dog. 37 00:11:47,251 --> 00:11:48,732 injured? 38 00:11:51,025 --> 00:11:52,144 !No 39 00:11:53,404 --> 00:11:55,856 I took the patients to the lab. 40 00:11:58,109 --> 00:12:00,870 You can never use this bus card again. 41 00:12:02,795 --> 00:12:05,326 My card has expired too 42 00:12:13,192 --> 00:12:16,104 How long will they be doing construction work around? 43 00:12:16,842 --> 00:12:19,103 No construction work nearby 44 00:12:19,808 --> 00:12:22,597 I heard it, too early! - No! 45 00:12:22,622 --> 00:12:23,836 It was still dark. 46 00:12:23,861 --> 00:12:26,026 No, you may not have woken up well yet. 47 00:12:28,970 --> 00:12:30,151 Maybe 48 00:12:34,495 --> 00:12:37,170 Can you imagine a poem about fungi? 49 00:12:42,200 --> 00:12:45,265 What is this thing that emerges from the living? 50 00:12:47,433 --> 00:12:49,765 The smell of the virus 51 00:12:49,933 --> 00:12:53,032 The fragrance of decay 52 00:12:54,942 --> 00:12:59,108 He makes a poem out of bacteria 53 00:13:05,447 --> 00:13:06,764 Follow 54 00:13:09,633 --> 00:13:12,865 ...a infected wound 55 00:13:13,300 --> 00:13:16,532 Molecular scene 56 00:13:17,044 --> 00:13:20,986 draws a dance without organs 57 00:13:25,700 --> 00:13:27,199 You inspire me 58 00:13:29,771 --> 00:13:31,856 Another poem for the book? 59 00:13:33,017 --> 00:13:35,183 Can you help translate it into English? 60 00:13:35,620 --> 00:13:37,265 With my poor Spanish? 61 00:13:37,469 --> 00:13:41,265 Your Spanish is perfect for poetry 62 00:14:12,429 --> 00:14:14,302 Do any of these need correspondence? 63 00:14:14,968 --> 00:14:17,607 Yes, especially the dead for martyrdom. 64 00:14:18,606 --> 00:14:21,059 - I'm sorry. - It's okay. 65 00:14:33,150 --> 00:14:35,086 this is a loan 66 00:14:38,628 --> 00:14:40,499 transferable 67 00:14:43,212 --> 00:14:45,100 just sign here 68 00:17:26,054 --> 00:17:32,032 Wood swells and absorbs water and everything around it 69 00:17:32,200 --> 00:17:34,499 It's hygroscopic 70 00:17:34,524 --> 00:17:37,332 Wood is hygroscopic. 71 00:17:37,795 --> 00:17:39,232 here, we can see 72 00:17:39,987 --> 00:17:45,799 How do the pistons that hold the rings take several days to iron 73 00:17:47,433 --> 00:17:53,632 Makes materials stick, so they last 74 00:17:53,726 --> 00:17:57,099 With a low-quality machine, they will flake off 75 00:17:57,466 --> 00:17:59,532 Small cracks appear 76 00:18:48,204 --> 00:18:50,032 Sorry 77 00:18:50,386 --> 00:18:52,265 Hernan? - Yes? - 78 00:18:53,639 --> 00:18:56,065 Jessica. Nice to meet you. - It's my pleasure. 79 00:18:56,155 --> 00:18:57,899 I'm friends with Juan 80 00:18:58,066 --> 00:18:59,799 Yes. naturally 81 00:18:59,966 --> 00:19:02,656 Thank you very much for meeting me. - No, no problem. 82 00:19:02,688 --> 00:19:04,902 I used to study with Professor Juan. - I know that. 83 00:19:06,228 --> 00:19:08,215 Can you wait a bit while I finish this? 84 00:19:08,240 --> 00:19:10,132 Yes, do you want me to wait outside? 85 00:19:10,152 --> 00:19:12,572 No. No. - You can stay. 86 00:19:20,218 --> 00:19:21,397 please 87 00:21:13,726 --> 00:21:15,592 then 88 00:21:16,566 --> 00:21:18,865 Your voice is not a song? 89 00:21:18,939 --> 00:21:20,356 No 90 00:21:20,725 --> 00:21:22,465 it's a sound 91 00:21:23,716 --> 00:21:25,999 It's hard to explain 92 00:21:26,541 --> 00:21:28,732 And where did you hear it? 93 00:21:29,415 --> 00:21:31,165 in a room 94 00:21:35,066 --> 00:21:37,465 he looks like 95 00:21:40,860 --> 00:21:45,499 big ball 96 00:21:46,483 --> 00:21:48,565 of concrete 97 00:21:48,915 --> 00:21:54,199 Falling into a metal well 98 00:21:55,935 --> 00:22:00,499 It is surrounded by sea water 99 00:22:09,200 --> 00:22:11,165 It might be impossible. 100 00:22:11,367 --> 00:22:12,532 No. No 101 00:22:13,947 --> 00:22:17,465 In fact, after Juan called, I made some sounds. 102 00:22:17,510 --> 00:22:18,899 Oh really? - .Yes - 103 00:22:28,391 --> 00:22:31,765 What is the size of the concrete ball? 104 00:22:32,875 --> 00:22:34,272 How big is it? 105 00:22:46,157 --> 00:22:48,236 and then...then the sound shrinks 106 00:22:52,347 --> 00:22:55,517 I mean, it might look different in my mind. 107 00:22:57,991 --> 00:22:59,038 Okay 108 00:23:01,649 --> 00:23:03,220 Listen to this 109 00:23:17,117 --> 00:23:20,432 It has a different resonance. 110 00:23:21,146 --> 00:23:23,732 more metal 111 00:23:41,197 --> 00:23:42,965 it's more 112 00:23:46,800 --> 00:23:48,532 "floor" 113 00:23:50,543 --> 00:23:51,781 that it 114 00:23:54,027 --> 00:23:56,658 It's dirtier. 115 00:23:58,007 --> 00:24:00,346 it is..it is..it is 116 00:24:00,870 --> 00:24:05,375 It's more like a rattling than 117 00:24:06,122 --> 00:24:08,018 Earth's core 118 00:24:11,515 --> 00:24:12,760 Excuse me? 119 00:24:15,744 --> 00:24:17,332 Let me try something. 120 00:24:21,759 --> 00:24:24,932 Look, this is a library 121 00:24:24,958 --> 00:24:27,132 for movie sound effects 122 00:24:36,341 --> 00:24:39,460 A hooded stomach blow 123 00:24:40,309 --> 00:24:41,309 What is that? 124 00:24:41,651 --> 00:24:42,928 Is this the? 125 00:24:49,990 --> 00:24:51,365 What about this? 126 00:24:51,486 --> 00:24:54,600 ...an object hit by a wooden bumper equipped 127 00:24:56,660 --> 00:24:58,311 Which one is just...? This 128 00:24:58,351 --> 00:24:59,644 This is - All right. Okay - 129 00:25:08,071 --> 00:25:10,665 Yes, that's close. 130 00:25:12,602 --> 00:25:16,865 I will import it 131 00:26:25,064 --> 00:26:26,732 Yes. This is it 132 00:26:38,471 --> 00:26:41,499 ...I'm sorry. But maybe something more 133 00:26:43,558 --> 00:26:44,932 rotate 134 00:26:46,072 --> 00:26:47,133 Okay 135 00:27:00,433 --> 00:27:02,965 Look at this mountain. 136 00:27:11,319 --> 00:27:13,199 Now listen to this 137 00:27:23,548 --> 00:27:25,398 Maybe more profound? 138 00:27:27,215 --> 00:27:28,215 more 139 00:27:28,588 --> 00:27:29,857 Primitive. - Yes. 140 00:27:29,882 --> 00:27:30,945 Okay 141 00:28:00,003 --> 00:28:02,398 It's between 60 and 100 Hz 142 00:28:15,135 --> 00:28:20,699 The bass depends on what one is using to listen to the sound 143 00:28:23,133 --> 00:28:29,032 On headphones, on the TV, or in the cinema 144 00:28:30,276 --> 00:28:32,532 or via an audio system like this 145 00:28:35,300 --> 00:28:36,499 I do not know 146 00:29:20,932 --> 00:29:22,019 Okay 147 00:29:23,335 --> 00:29:24,765 Let me save it first 148 00:29:34,521 --> 00:29:36,765 Excuse me, what's your name again? 149 00:29:45,391 --> 00:29:46,859 Your name, again? 150 00:29:50,654 --> 00:29:51,725 "Jessica" 151 00:31:33,949 --> 00:31:35,232 can i help you 152 00:31:36,468 --> 00:31:37,599 Excuse me? 153 00:31:39,110 --> 00:31:40,898 I need to get into that room 154 00:31:41,547 --> 00:31:44,165 Oh. I am really sorry 155 00:31:51,002 --> 00:31:53,132 Thank you. - You're most welcome. 156 00:31:56,215 --> 00:31:57,342 Let me help you 157 00:32:00,493 --> 00:32:01,566 Thank you 158 00:32:08,255 --> 00:32:11,032 I don't have a key to lock it, and my crew isn't here. 159 00:32:11,057 --> 00:32:12,200 decent 160 00:32:21,666 --> 00:32:23,265 Do you work here? 161 00:32:23,919 --> 00:32:25,332 no..sister 162 00:32:25,491 --> 00:32:29,411 My sister.. she's sick in the ward 163 00:32:30,530 --> 00:32:32,121 I'm sorry 164 00:32:33,927 --> 00:32:35,149 Is this a mortuary? 165 00:32:36,601 --> 00:32:38,045 sort of actually 166 00:32:39,879 --> 00:32:41,811 Do you want to come and have a look? 167 00:32:42,620 --> 00:32:43,683 Yes? 168 00:36:45,347 --> 00:36:48,347 Hong Kong Restaurant "Original China Food" 169 00:40:10,769 --> 00:40:15,699 The right condyle of the lower jaw shows joint damage 170 00:40:36,117 --> 00:40:38,648 Can you guess if it's a man or a woman? 171 00:40:44,287 --> 00:40:45,492 man? 172 00:40:59,080 --> 00:41:01,635 here..this is a girl 173 00:41:02,254 --> 00:41:03,587 young girl 174 00:41:04,595 --> 00:41:07,571 Found inside a tunnel under construction 175 00:41:09,903 --> 00:41:12,797 I'm leaving tomorrow to join the extraction team. 176 00:41:17,178 --> 00:41:20,228 This is probably 6000 years old. 177 00:41:23,188 --> 00:41:24,536 pit? 178 00:41:26,670 --> 00:41:27,831 Yes 179 00:41:28,685 --> 00:41:30,373 Maybe it's ritualistic. 180 00:41:31,266 --> 00:41:34,602 To pierce the head to release inspiration 181 00:41:43,585 --> 00:41:45,014 feel it up 182 00:43:03,952 --> 00:43:05,382 Yes, there she is 183 00:43:17,943 --> 00:43:19,899 I mixed my voices into it 184 00:44:14,647 --> 00:44:16,750 This is so impressive 185 00:44:17,813 --> 00:44:21,665 I am touched by your explanation 186 00:44:22,537 --> 00:44:23,600 Thank you 187 00:44:25,900 --> 00:44:28,832 There was a little melody from my song. 188 00:44:29,124 --> 00:44:30,532 I have a band 189 00:44:31,266 --> 00:44:33,999 Electronic, punk style 190 00:44:34,512 --> 00:44:36,699 What is your band name? 191 00:44:37,075 --> 00:44:39,632 Illusion Depth Set 192 00:44:44,205 --> 00:44:45,403 I'm sorry 193 00:44:46,277 --> 00:44:47,816 I didn't mean to laugh. 194 00:44:48,186 --> 00:44:50,321 It's...it's a great name 195 00:44:50,503 --> 00:44:53,250 are you sure? - .Yes It's Good - 196 00:44:58,824 --> 00:44:59,866 Thank you 197 00:45:05,046 --> 00:45:09,965 Maybe this song could be one of your future tracks? 198 00:45:10,931 --> 00:45:14,132 Yes why not? You will be beautiful 199 00:45:14,749 --> 00:45:20,332 It has some unique acoustic and psychological aspects 200 00:45:21,544 --> 00:45:23,799 I will include your name as a post 201 00:45:36,377 --> 00:45:38,567 The depth of illusion 202 00:45:47,344 --> 00:45:48,693 let's go 203 00:45:50,400 --> 00:45:52,032 Have you visited Tokyo? 204 00:45:53,431 --> 00:45:54,965 Yes why? 205 00:45:55,835 --> 00:45:57,365 I want to go there 206 00:46:00,573 --> 00:46:02,932 I have no idea how it's going: the people 207 00:46:03,100 --> 00:46:05,346 And the architecture. - It's really beautiful. 208 00:46:05,371 --> 00:46:06,765 Oh really? - .Yes - 209 00:46:09,308 --> 00:46:10,732 I'd like it 210 00:46:12,628 --> 00:46:14,532 Concert in Japan? 211 00:46:17,381 --> 00:46:18,632 no one knows 212 00:46:21,995 --> 00:46:24,532 How many flowers do you intend to store? 213 00:46:24,614 --> 00:46:27,499 A few hundred different types 214 00:46:27,833 --> 00:46:29,399 It's a farm 215 00:46:29,578 --> 00:46:33,032 If you need cold storage on site. - Yes. 216 00:46:33,200 --> 00:46:37,265 We can provide you with the design and color of your choice 217 00:46:37,766 --> 00:46:40,510 Here is our cold storage equipment 218 00:46:40,535 --> 00:46:43,699 Specially designed for flowers 219 00:46:43,960 --> 00:46:47,332 This is a local refrigerator. This is from Holland 220 00:46:47,365 --> 00:46:49,265 Considering the technology used 221 00:46:49,349 --> 00:46:50,865 They look alike 222 00:46:51,977 --> 00:46:55,032 This is the best "anti-aging" flower coolant 223 00:46:55,700 --> 00:46:58,832 It lasts about 30% longer 224 00:47:00,033 --> 00:47:02,332 This is where time stops 225 00:47:04,406 --> 00:47:08,532 They are all coated with nano sealing technology 226 00:47:08,783 --> 00:47:12,632 Which prevents all kinds of fungi and other pathogens 227 00:47:13,172 --> 00:47:15,032 Do you have a distributor in Medellin? 228 00:47:15,100 --> 00:47:17,065 Yes we have 229 00:47:19,387 --> 00:47:20,832 Be careful 230 00:47:22,101 --> 00:47:25,032 Refrigerators are assembled here 231 00:47:25,232 --> 00:47:28,365 These are the cutting machines 232 00:47:30,296 --> 00:47:34,799 for on-site cold storage..let me think 233 00:47:36,382 --> 00:47:41,132 I have a client from last year. What is her name? 234 00:47:42,461 --> 00:47:46,999 Allow me to give you the address of a farm not far from Bogotá 235 00:47:47,389 --> 00:47:50,165 so you can see how it works 236 00:47:50,471 --> 00:47:55,199 I heard their sales went up when they started using our refrigerators. 237 00:47:55,257 --> 00:47:56,999 Will you allow me? - .Yes sure - 238 00:48:00,510 --> 00:48:02,065 Oh, I know where she is. 239 00:48:02,114 --> 00:48:06,532 I'll set the price limits, and leave you two for a ride 240 00:48:06,557 --> 00:48:08,499 We can meet in the front 241 00:48:08,557 --> 00:48:09,899 Thank you. - Pardon me. 242 00:48:12,493 --> 00:48:14,332 Thank you. - No problem. 243 00:48:18,318 --> 00:48:21,265 She says there's a farm in Guasca 244 00:48:21,940 --> 00:48:25,039 And they have the same refrigerators 245 00:48:28,793 --> 00:48:30,499 I can drive you there. 246 00:48:31,333 --> 00:48:33,265 Great, thank you 247 00:48:35,975 --> 00:48:38,499 But it's two hours away, isn't it? 248 00:48:38,594 --> 00:48:39,666 Yes 249 00:48:40,033 --> 00:48:41,665 But I can drive fast 250 00:48:46,375 --> 00:48:49,165 I don't think I can afford it 251 00:48:56,796 --> 00:48:58,232 I can participate 252 00:49:01,665 --> 00:49:04,865 I want to help you buy a refrigerator for your orchards 253 00:49:13,139 --> 00:49:14,233 Why? 254 00:49:16,187 --> 00:49:18,565 I've always wanted a giant refrigerator. 255 00:49:28,547 --> 00:49:30,065 I have some savings. 256 00:49:37,375 --> 00:49:39,965 Will you give me a loan? 257 00:49:41,066 --> 00:49:42,499 not necessarily 258 00:49:48,478 --> 00:49:49,699 So what? 259 00:49:52,749 --> 00:49:54,865 For a farm in Medellin? 260 00:49:58,241 --> 00:49:59,333 Why not? 261 00:50:02,964 --> 00:50:04,932 Shall we go back to the store? 262 00:51:13,952 --> 00:51:16,107 what do you mean? 263 00:51:17,460 --> 00:51:19,099 protect me from what? 264 00:51:20,066 --> 00:51:22,532 Maybe from the way you work 265 00:51:23,640 --> 00:51:27,932 From your relationship with your work 266 00:51:32,400 --> 00:51:34,365 ...or leave it! - Hey! 267 00:51:35,017 --> 00:51:36,017 welcome 268 00:51:36,072 --> 00:51:37,660 !welcome 269 00:51:38,310 --> 00:51:42,120 I wasn't expecting to see you, what a nice surprise 270 00:51:42,152 --> 00:51:43,295 Welcome. 271 00:51:44,306 --> 00:51:45,630 What would you like to drink? 272 00:51:45,655 --> 00:51:46,678 How are you doing? 273 00:51:46,703 --> 00:51:48,076 Fine, how are things going? 274 00:51:48,496 --> 00:51:49,726 - Great. - Yes. 275 00:51:49,925 --> 00:51:51,433 I'm out today 276 00:51:52,901 --> 00:51:56,015 Andres kept saying he wanted to come see me at the hospital 277 00:51:56,040 --> 00:51:57,199 So I had to get up quickly. 278 00:51:57,500 --> 00:51:58,563 who was that? 279 00:51:59,143 --> 00:52:00,230 "Andres" 280 00:52:00,389 --> 00:52:01,841 He kept texting me every night. 281 00:52:01,866 --> 00:52:03,132 Good evening 282 00:52:03,533 --> 00:52:05,799 Good evening. Thank you 283 00:52:07,239 --> 00:52:08,644 Which "Andres"? 284 00:52:09,112 --> 00:52:10,239 dentist 285 00:52:11,850 --> 00:52:14,667 Dentist Andres passed away last year 286 00:52:15,160 --> 00:52:17,910 No, Jessica, he's alive and well 287 00:52:17,935 --> 00:52:19,006 !Yes 288 00:52:22,779 --> 00:52:24,565 what do you eat? What is good here? 289 00:52:24,959 --> 00:52:27,109 - This dish is very good. - Really? - 290 00:52:27,166 --> 00:52:28,435 Do you want to try it? - .Yes - 291 00:52:28,460 --> 00:52:30,309 I'll get some fiber 292 00:52:33,936 --> 00:52:35,586 Nice? - .Lovely - 293 00:52:39,790 --> 00:52:42,732 I meant the way you work. your relationship with 294 00:52:42,797 --> 00:52:48,765 ...if you can get some distance...or a different mindset 295 00:52:49,686 --> 00:52:51,841 or leave it. quit work 296 00:52:51,866 --> 00:52:53,799 No. I will not quit my job 297 00:52:58,689 --> 00:53:01,125 Why...why should she change her job? 298 00:53:03,839 --> 00:53:08,824 Well then, with the local search company..the work we're doing now 299 00:53:09,584 --> 00:53:12,390 there is an investigation about this tribe that 300 00:53:12,671 --> 00:53:15,266 She lives in the middle of the Amazon rainforest 301 00:53:16,199 --> 00:53:18,763 They are called invisible people 302 00:53:19,316 --> 00:53:21,719 You can't contact them, you know 303 00:53:21,744 --> 00:53:23,554 They chose not to be contacted. 304 00:53:23,684 --> 00:53:25,607 But everyone thinks they are very dangerous 305 00:53:25,629 --> 00:53:29,594 That's why they never really get close to them. 306 00:53:30,350 --> 00:53:33,286 And we hear that the old people of that tribe 307 00:53:33,429 --> 00:53:36,375 In the evenings they sit together together 308 00:53:36,400 --> 00:53:40,469 And they start in their minds.. they start creating this 309 00:53:40,839 --> 00:53:42,766 I don't know what they call it - More like a spell? - 310 00:53:42,791 --> 00:53:44,930 Yes, do you know? Just like a spell 311 00:53:45,166 --> 00:53:47,448 To really prevent people from getting close to them 312 00:53:48,261 --> 00:53:51,994 And Juan apparently thinks it makes me sick 313 00:53:55,671 --> 00:53:57,234 ...then you don't think again 314 00:53:57,962 --> 00:54:00,869 Does that have anything to do with the dog? 315 00:54:01,539 --> 00:54:02,798 Which dog? 316 00:54:04,606 --> 00:54:05,862 Do you remember? 317 00:54:05,927 --> 00:54:08,202 The dog you told me about! 318 00:54:09,386 --> 00:54:11,591 Well, the dog! Yes, of course 319 00:54:12,448 --> 00:54:14,233 Well, it might be the dog 320 00:54:14,336 --> 00:54:18,366 I mean, it could be the dog or these people. It could be anything. 321 00:54:18,391 --> 00:54:22,961 Why don't you tell her about this boy, who wanted to build a path in the woods 322 00:54:22,986 --> 00:54:24,065 What had happened to him? 323 00:54:24,159 --> 00:54:29,281 Yes, okay. So there was this guy who really wanted to build a road 324 00:54:29,306 --> 00:54:32,947 It crosses the Amazon from one end to the other 325 00:54:32,972 --> 00:54:35,772 so he started cutting trees...he wanted to cut trees with a purpose 326 00:54:35,797 --> 00:54:38,144 , to facilitate end-to-end access 327 00:54:38,145 --> 00:54:40,732 Because he was doing illegal smuggling. 328 00:54:40,757 --> 00:54:43,948 You know, skins... the skins of animals, plants, etc. 329 00:54:43,968 --> 00:54:45,960 That's why he gathered a group of people 330 00:54:46,138 --> 00:54:48,931 To help him start building this road. 331 00:54:49,357 --> 00:54:50,729 ...and then 332 00:54:54,189 --> 00:54:55,356 Yes? 333 00:54:56,435 --> 00:54:58,530 Then they started building this road 334 00:54:58,827 --> 00:55:00,974 And they really went too far 335 00:55:00,999 --> 00:55:04,939 But when they reach a certain place, the people who help him 336 00:55:04,958 --> 00:55:07,259 They said exactly: We will not work any more. We are leaving 337 00:55:07,402 --> 00:55:10,086 ...so, they left, and 338 00:55:10,111 --> 00:55:13,133 The other thing he wanted to do, was to colonize these people 339 00:55:13,216 --> 00:55:15,554 so he decided to stay, and 340 00:55:15,579 --> 00:55:17,774 and - as you know - the follow-up. Yes. With his sister. 341 00:55:17,856 --> 00:55:20,805 So they both got in, and then they disappeared. - And they disappeared. 342 00:55:21,725 --> 00:55:23,336 Yes Yes - 343 00:55:23,918 --> 00:55:26,845 So, both of them have disappeared, and no one knows whether they are alive or not 344 00:55:26,870 --> 00:55:28,925 No, I think they're dead. 345 00:55:29,013 --> 00:55:30,140 I think so 346 00:55:30,325 --> 00:55:32,428 Yes, they might have died, of course, yes. 347 00:55:35,920 --> 00:55:39,442 For this I do not know. I mean, I wouldn't quite go there, would I? 348 00:55:39,467 --> 00:55:41,300 I'm just searching 349 00:55:41,625 --> 00:55:45,109 About it. - But you're communicating with this. 350 00:55:47,495 --> 00:55:48,924 not literally 351 00:55:49,690 --> 00:55:51,849 But you're communicating with this. 352 00:55:52,448 --> 00:55:54,284 The story you are looking for 353 00:55:54,367 --> 00:55:56,454 I still don't know what to order! 354 00:55:59,039 --> 00:56:00,632 It's a big menu 355 00:56:02,200 --> 00:56:05,532 What are you drawing, my love? an orange? 356 00:56:06,885 --> 00:56:11,117 ...No. that it 357 00:56:12,250 --> 00:56:13,965 - Pumley. - Yes, it's Pumley. 358 00:56:14,004 --> 00:56:17,628 Is it a pomelo? - It's from a book I gave him. 359 00:56:17,922 --> 00:56:20,665 Gda we will go to shopping, to buy Albomla 360 00:56:20,690 --> 00:56:22,532 But those beads won't talk. 361 00:56:22,557 --> 00:56:24,665 He's no longer three years old, Juan 362 00:56:24,674 --> 00:56:27,682 Is there a "bumley" on the menu here? 363 00:56:27,811 --> 00:56:29,412 No, Jess 364 00:56:32,420 --> 00:56:34,761 I guess I should just eat the thing you asked for. 365 00:56:35,752 --> 00:56:36,983 Okay 366 00:56:39,746 --> 00:56:43,496 Are you going to train with others tomorrow? 367 00:56:43,888 --> 00:56:46,516 Yes. Yes, of course. I have to come back 368 00:56:46,947 --> 00:56:49,371 As soon as possible because..I took a few days off, so 369 00:56:49,923 --> 00:56:52,612 We have a little time to get ready. 370 00:56:52,899 --> 00:56:54,759 Do you improve that you are okay? 371 00:57:01,130 --> 00:57:02,606 I do not know 372 00:58:12,780 --> 00:58:14,199 Excuse me 373 00:58:14,351 --> 00:58:15,899 Is Hernan here? 374 00:58:16,550 --> 00:58:17,665 Hernan? 375 00:58:18,375 --> 00:58:22,099 Hernan, sound engineer. 376 00:58:23,232 --> 00:58:25,065 Who works upstairs? 377 00:58:26,846 --> 00:58:28,265 In the sound mixing room? 378 00:58:28,401 --> 00:58:31,032 No. Nobody works there. His name is Hernan 379 00:58:32,274 --> 00:58:36,632 Don't you mean "Pablo"? In the phonetic mix there is "Pablo" or "Louis .". 380 00:58:42,166 --> 00:58:43,332 thank you 381 00:58:48,815 --> 00:58:51,499 He's about thirty. 382 00:58:51,958 --> 00:58:54,699 No. under thirty 383 00:58:57,088 --> 00:58:59,298 Up to this height 384 00:58:59,929 --> 00:59:01,399 His hair is short brown 385 00:59:03,294 --> 00:59:04,565 Do you have a photo? 386 00:59:06,459 --> 00:59:07,798 No 387 00:59:17,698 --> 00:59:19,665 decent. thank you 388 00:59:19,793 --> 00:59:20,933 You're welcome 389 01:06:53,604 --> 01:06:56,798 The excavation site is located a little lower 390 01:08:39,462 --> 01:08:40,632 the depth 391 01:08:41,010 --> 01:08:42,465 31 392 01:08:43,923 --> 01:08:45,332 35 393 01:08:46,708 --> 01:08:48,932 and measure the bones 394 01:08:49,600 --> 01:08:53,332 He is 39 cm tall 395 01:09:52,993 --> 01:09:55,024 Do you hear those bells? 396 01:09:58,878 --> 01:10:00,596 the bells of those animals 397 01:10:10,438 --> 01:10:12,541 I think I'm going crazy 398 01:10:15,556 --> 01:10:17,016 crazy? 399 01:10:17,827 --> 01:10:19,341 me too 400 01:10:22,145 --> 01:10:24,327 This is not the worst that one can become. 401 01:10:38,499 --> 01:10:40,284 I wrote a poem! 402 01:10:42,638 --> 01:10:43,911 Poem 403 01:10:44,142 --> 01:10:45,808 on the nights 404 01:10:53,068 --> 01:10:55,013 behind the petals 405 01:10:57,168 --> 01:10:59,668 ...and one's angry wings 406 01:11:06,442 --> 01:11:08,631 the air is panting 407 01:11:10,175 --> 01:11:12,770 ...and makes me fade into a shadow 408 01:11:18,988 --> 01:11:20,131 Then? 409 01:11:23,050 --> 01:11:24,502 That's it 410 01:11:44,021 --> 01:11:45,159 Look! 411 01:12:18,074 --> 01:12:19,565 Are you in pain? 412 01:12:24,279 --> 01:12:26,332 Sometimes, when high 413 01:12:27,066 --> 01:12:31,365 The blood pressure can make a popping sound 414 01:12:32,764 --> 01:12:34,799 It's not a popping sound. 415 01:12:34,851 --> 01:12:36,499 Not bang? 416 01:12:39,510 --> 01:12:41,532 What type of pillows do you use? 417 01:12:42,002 --> 01:12:46,065 I use different types of it, because I travel a lot 418 01:12:48,415 --> 01:12:50,899 You should use an orthopedic pillow 419 01:12:51,865 --> 01:12:54,232 To travel. - Yes. Maybe - 420 01:12:56,452 --> 01:12:58,232 Do you sleep well? 421 01:12:59,103 --> 01:13:00,532 I do not sleep 422 01:13:01,780 --> 01:13:03,732 Would not you sleep? 423 01:13:09,585 --> 01:13:12,099 This could be a hallucination 424 01:13:12,785 --> 01:13:13,999 I do not think so 425 01:13:16,706 --> 01:13:22,065 Is your father, mother or any family member 426 01:13:22,148 --> 01:13:25,199 Have any medical problems? 427 01:13:25,680 --> 01:13:27,465 Mental health problems? 428 01:13:33,187 --> 01:13:34,297 No 429 01:13:38,066 --> 01:13:39,599 and what about your husband? 430 01:13:47,935 --> 01:13:52,199 In this town, there are a lot of people suffering from hallucinations. 431 01:13:57,757 --> 01:14:00,965 Maybe I just need something to relax? 432 01:14:04,678 --> 01:14:06,065 Is it a pill? 433 01:14:09,041 --> 01:14:11,399 Are you asking me about Xanax? 434 01:14:14,160 --> 01:14:15,832 No. No 435 01:14:18,566 --> 01:14:19,832 maybe yes 436 01:14:23,278 --> 01:14:27,465 This kind of medicine is addictive 437 01:14:29,395 --> 01:14:31,999 It's not a real cure 438 01:14:32,577 --> 01:14:35,365 looking at you. I suspect 439 01:14:35,901 --> 01:14:38,532 That you can get addicted to it. 440 01:14:39,639 --> 01:14:40,646 Why? 441 01:14:40,671 --> 01:14:41,899 plus it 442 01:14:42,417 --> 01:14:44,632 It will make you lose empathy 443 01:14:45,231 --> 01:14:48,532 You won't be impressed by the beauty of this world anymore 444 01:14:50,612 --> 01:14:53,132 There is no sadness in this world 445 01:14:56,619 --> 01:14:58,799 May Jesus be with you 446 01:15:04,227 --> 01:15:05,366 Read it 447 01:15:13,174 --> 01:15:15,332 Do you know Salvador Dali? 448 01:15:16,285 --> 01:15:17,321 Yes? 449 01:15:18,809 --> 01:15:21,399 There is a plaque of his paintings hanging in the reception 450 01:15:21,424 --> 01:15:22,599 yes, I saw it 451 01:15:24,633 --> 01:15:28,065 Salvador Dali realized the beauty of our world 452 01:15:33,587 --> 01:15:34,899 but 453 01:15:35,190 --> 01:15:37,732 Don't you think he was on something? 454 01:15:39,578 --> 01:15:41,150 No, madam. - No? - 455 01:15:41,175 --> 01:15:42,383 I do not think so 456 01:15:43,843 --> 01:15:45,599 of course not 457 01:18:15,518 --> 01:18:16,812 Are you well? 458 01:19:16,695 --> 01:19:18,699 I know where you live 459 01:19:20,336 --> 01:19:21,400 Oh really? 460 01:19:24,320 --> 01:19:25,632 At Eduardo's house 461 01:19:29,466 --> 01:19:31,232 His father ran the cinema 462 01:19:35,279 --> 01:19:36,965 And his brother is a detective 463 01:20:00,106 --> 01:20:02,465 Are you an anthropologist from Bogotá? 464 01:20:03,074 --> 01:20:05,932 No, I'm just a passerby. 465 01:20:06,178 --> 01:20:07,665 I live in Medellin 466 01:20:14,547 --> 01:20:16,632 I have never left this city 467 01:20:17,531 --> 01:20:18,572 Oh really? 468 01:20:23,988 --> 01:20:25,865 I remember everything 469 01:20:26,655 --> 01:20:28,965 So I try to limit what I see 470 01:20:35,110 --> 01:20:39,032 This is why I never watch movies, nor TV 471 01:20:41,596 --> 01:20:44,399 So you miss out on some good stuff 472 01:20:47,319 --> 01:20:48,400 like what? 473 01:20:51,301 --> 01:20:52,899 like sports 474 01:20:54,600 --> 01:20:55,765 football 475 01:21:00,156 --> 01:21:02,765 I don't think football will do me any good. 476 01:21:04,982 --> 01:21:06,532 Maybe music? 477 01:21:07,432 --> 01:21:08,799 news 478 01:21:10,456 --> 01:21:12,399 cooking show 479 01:21:13,329 --> 01:21:14,865 Miss Universe 480 01:21:19,196 --> 01:21:21,265 There are a lot of stories already. 481 01:21:30,046 --> 01:21:31,532 like this stone 482 01:21:39,238 --> 01:21:40,832 I hear a man 483 01:21:45,166 --> 01:21:46,865 He was on his lunch break. 484 01:21:51,058 --> 01:21:53,499 two of his friends punched him 485 01:21:54,137 --> 01:21:55,999 And they stole his necklace 486 01:22:00,009 --> 01:22:01,399 one of them said 487 01:22:02,096 --> 01:22:03,165 !Hear. Best" 488 01:22:04,000 --> 01:22:06,465 Let's take his food too 489 01:22:06,595 --> 01:22:08,032 “It looks delicious 490 01:22:12,198 --> 01:22:14,632 They took his bag and ran away 491 01:22:18,400 --> 01:22:22,499 He was beaten up again, for following them 492 01:22:23,811 --> 01:22:25,299 Did you know him? 493 01:22:26,042 --> 01:22:27,105 No 494 01:22:29,557 --> 01:22:32,599 It happened a long time ago, but the vibrations 495 01:22:34,364 --> 01:22:36,980 It was embedded here, in this stone. 496 01:22:55,262 --> 01:22:58,599 This stone was part of the rock he was sitting on 497 01:23:03,388 --> 01:23:06,132 rocks, trees, concrete 498 01:23:06,237 --> 01:23:08,299 It sucks everything 499 01:23:09,982 --> 01:23:13,232 I too can feel the vibrations stored in any body. 500 01:23:15,879 --> 01:23:18,199 I remember everything I ate 501 01:23:18,313 --> 01:23:20,299 And the weather that accompanied us every day 502 01:23:23,322 --> 01:23:26,865 and the movement of my hand here, on this fish. 503 01:23:29,329 --> 01:23:31,199 I realized that 504 01:23:33,632 --> 01:23:36,265 I have no desire to go anywhere 505 01:23:39,569 --> 01:23:41,532 Experiments are harmful 506 01:23:48,213 --> 01:23:51,432 It unleashes a violent wave in my memory 507 01:23:54,724 --> 01:23:56,665 So I work in the land 508 01:23:57,486 --> 01:23:58,865 I peel fish 509 01:24:10,227 --> 01:24:11,465 do you allow me? 510 01:24:25,605 --> 01:24:26,700 Thank you 511 01:24:37,914 --> 01:24:39,665 I'm Jessica 512 01:24:40,316 --> 01:24:41,499 "Hernan" 513 01:25:05,045 --> 01:25:07,065 These are the wailing monkeys. 514 01:25:13,373 --> 01:25:15,799 Its leader is not happy 515 01:25:19,081 --> 01:25:22,132 He wants to move, but the others don't. 516 01:25:25,429 --> 01:25:27,841 Do you understand the language of monkeys? 517 01:25:27,921 --> 01:25:29,024 Yes 518 01:25:32,566 --> 01:25:35,765 In a few minutes, the sun will hit that mountain. 519 01:25:45,366 --> 01:25:46,899 I remember that we 520 01:25:50,612 --> 01:25:52,265 in the space 521 01:25:54,146 --> 01:25:55,765 we were looking 522 01:25:58,100 --> 01:25:59,532 And then I was born 523 01:26:03,058 --> 01:26:05,099 I'm not sure if I understand well. 524 01:26:08,264 --> 01:26:10,499 We were in space with others 525 01:26:13,837 --> 01:26:15,599 I found two lovers 526 01:26:16,313 --> 01:26:17,932 Then I was born 527 01:26:34,766 --> 01:26:37,832 This is a good human invention. 528 01:26:39,718 --> 01:26:41,032 what is this? 529 01:26:41,321 --> 01:26:43,299 Some pills 530 01:26:43,613 --> 01:26:47,899 I managed to get it from a very difficult doctor. 531 01:26:49,383 --> 01:26:51,632 I think you will like it 532 01:26:58,008 --> 01:26:59,799 But aren't these pills yours? 533 01:27:01,526 --> 01:27:03,665 I don't think it will help me. 534 01:27:20,986 --> 01:27:23,103 I hear that sound. 535 01:27:25,603 --> 01:27:30,832 But now I want more of it 536 01:27:51,455 --> 01:27:53,132 It's weird 537 01:27:57,798 --> 01:28:00,565 I just remember when I was a kid 538 01:28:04,850 --> 01:28:06,965 mom shirt 539 01:28:10,622 --> 01:28:14,532 My nose was burning 540 01:28:19,304 --> 01:28:22,665 I heard a very loud noise. 541 01:28:24,955 --> 01:28:27,099 and cried 542 01:29:38,835 --> 01:29:41,899 Do you also remember your dreams? 543 01:29:44,915 --> 01:29:46,049 No 544 01:29:48,142 --> 01:29:49,292 I 545 01:29:54,268 --> 01:29:56,532 Our kind never dreams 546 01:29:59,410 --> 01:30:01,432 What happens when you sleep? 547 01:30:05,542 --> 01:30:06,899 no thing 548 01:30:14,552 --> 01:30:16,432 Can you show me? 549 01:30:18,136 --> 01:30:19,421 right Now? 550 01:30:19,446 --> 01:30:21,199 Yes. sleep 551 01:32:17,692 --> 01:32:18,733 Hernan? 552 01:37:11,619 --> 01:37:12,965 do you want water? 553 01:37:16,714 --> 01:37:18,082 No 554 01:37:22,189 --> 01:37:23,599 How was that? 555 01:37:25,650 --> 01:37:27,324 What? 556 01:37:28,768 --> 01:37:30,565 the death 557 01:37:36,339 --> 01:37:37,878 Well 558 01:37:42,142 --> 01:37:43,832 I just stopped. 559 01:40:07,409 --> 01:40:10,065 This is one of my favorite stories 560 01:40:10,169 --> 01:40:11,573 Oh really? 561 01:40:12,645 --> 01:40:13,716 Yes 562 01:40:17,719 --> 01:40:18,833 sorry 563 01:40:32,804 --> 01:40:34,465 Do you want some? - .Yes - 564 01:40:37,066 --> 01:40:38,499 I made it myself 565 01:40:45,500 --> 01:40:47,565 with my herbs 566 01:40:48,919 --> 01:40:50,299 It's so strong 567 01:41:06,807 --> 01:41:10,132 These things bring me closer to what you call a dream 568 01:41:12,236 --> 01:41:13,442 Yes 569 01:41:14,652 --> 01:41:16,965 Another good human invention 570 01:41:18,017 --> 01:41:19,965 even made by you 571 01:41:32,861 --> 01:41:34,065 can i? 572 01:41:36,853 --> 01:41:37,965 Yes 573 01:42:10,203 --> 01:42:11,499 Be careful 574 01:42:12,036 --> 01:42:14,132 Do you see that spot in the corner? 575 01:42:14,425 --> 01:42:15,832 it's my doll 576 01:42:16,433 --> 01:42:18,632 That blade came from the blender 577 01:44:07,734 --> 01:44:12,632 I was hiding under the bed. 578 01:44:16,786 --> 01:44:18,865 with the others 579 01:44:23,882 --> 01:44:26,832 We could hear everything. 580 01:44:32,318 --> 01:44:34,532 They were looking for us 581 01:44:41,065 --> 01:44:44,565 They searched for us all night long 582 01:45:01,427 --> 01:45:03,265 I was here 583 01:45:23,575 --> 01:45:26,732 The cap was blue too 584 01:45:33,626 --> 01:45:35,565 Illiterate 585 01:45:36,706 --> 01:45:41,832 She touched my fingers and let them go, one by one 586 01:45:44,709 --> 01:45:48,832 She puts my hand on her lips 587 01:45:54,659 --> 01:45:58,165 I put my face in the pillow 588 01:46:00,675 --> 01:46:05,499 I moved my head from side to side 589 01:46:09,700 --> 01:46:11,965 My nose is burning 590 01:46:14,349 --> 01:46:16,699 The skin was peeling off 591 01:46:23,890 --> 01:46:27,432 Shadows on the ceiling 592 01:46:45,880 --> 01:46:48,599 You are reading my memory 593 01:47:02,260 --> 01:47:04,632 I'm like a hard drive 594 01:47:15,268 --> 01:47:17,132 and somehow 595 01:47:21,394 --> 01:47:23,665 You are receiving antenna 596 01:47:42,408 --> 01:47:44,265 There was darkness 597 01:47:47,456 --> 01:47:52,365 It was four in the morning and I had to pee, but I couldn't go. 598 01:47:57,586 --> 01:48:01,299 So I went over there, under the bed. 599 01:48:18,261 --> 01:48:20,899 I wasn't here, right? 600 01:48:32,826 --> 01:48:33,826 No 601 01:48:41,472 --> 01:48:42,699 I was 602 01:49:34,657 --> 01:49:36,399 Why are you crying? 603 01:49:43,048 --> 01:49:45,432 It's not your memories 604 01:50:04,278 --> 01:50:06,132 this voice 605 01:50:08,476 --> 01:50:10,765 The one I keep hearing 606 01:50:14,492 --> 01:50:16,232 Is it yours too? 607 01:50:50,096 --> 01:50:51,399 Yes 608 01:51:03,339 --> 01:51:06,032 But that was before our time 609 01:53:11,902 --> 01:53:15,032 Let's take his food too. It looks delicious 610 01:53:15,394 --> 01:53:17,732 .No. Don't do that 611 01:53:19,990 --> 01:53:21,799 stop it 612 01:53:22,370 --> 01:53:24,704 You two bastards! 613 01:55:55,934 --> 01:55:57,418 !wait 614 01:55:58,093 --> 01:55:59,338 !Let's go 615 02:02:00,287 --> 02:02:05,299 The earthquakes at the Machine Volcano, 10 km away, were of level two 616 02:02:05,454 --> 02:02:07,098 At a depth of two kilometers 617 02:02:08,494 --> 02:02:13,465 The acoustic monitoring system, at a depth of three kilometers, reported the third level 618 02:02:15,481 --> 02:02:18,144 Colombian Institute of Archeology and History in Bogotá 619 02:02:18,169 --> 02:02:20,139 .notified 620 02:02:21,322 --> 02:02:23,305 Locating rock debris 621 02:02:23,330 --> 02:02:26,899 Polled last week by Santiago Andrés Gómez 622 02:02:28,750 --> 02:02:31,565 The pile was left in the tunnel dump 623 02:02:33,730 --> 02:02:35,932 I didn't see it myself, though. 624 02:02:38,254 --> 02:02:41,865 The rocks may contain traces of arsenic and copper 625 02:02:41,952 --> 02:02:45,399 This, as a result of rain, may lead to water pollution. 626 02:02:45,467 --> 02:02:47,299 In the area below 627 02:02:50,559 --> 02:02:53,232 A grave with the remains of two people 628 02:02:53,328 --> 02:02:56,699 And the bones of an animal that has not yet been identified 629 02:02:57,376 --> 02:03:00,932 No sign of tools, or that they have decayed. 630 02:03:04,881 --> 02:03:08,199 Unfortunately, one of the skulls was crushed by a tunnel boring machine 631 02:03:08,237 --> 02:03:10,932 Plus some potential body parts 632 02:03:12,490 --> 02:03:16,065 From the pieces, it is not clear whether the skull was perforated. 633 02:03:17,893 --> 02:03:21,665 We are extracting the left rib, the sixth and seventh 39113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.