All language subtitles for JAG - s09e10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,622 --> 00:00:07,655 MAN: I hate this part. 2 00:00:07,691 --> 00:00:09,291 WOMAN: Duncan, you only passed your PRTs 3 00:00:09,326 --> 00:00:11,393 because you have to heave it up here once in awhile. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,694 And be quick about it. 5 00:00:12,729 --> 00:00:15,163 The ship can't afford to have the radar down for long. 6 00:00:15,199 --> 00:00:17,599 You know what they say: "You can't rush precision." 7 00:00:17,634 --> 00:00:20,201 I know what else they say: "The cable guy's always late." 8 00:00:24,091 --> 00:00:26,374 (groans) 9 00:00:29,547 --> 00:00:31,680 (typing) 10 00:00:31,715 --> 00:00:33,649 (computer trilling) 11 00:00:35,886 --> 00:00:37,319 (beeping) 12 00:00:41,775 --> 00:00:43,008 (grunts) Duncan! 13 00:00:43,044 --> 00:00:44,926 What did you just do?! 14 00:00:51,818 --> 00:00:54,519 We need a corpsman! 15 00:01:58,585 --> 00:01:59,551 MAN: Sir, ma'am. 16 00:01:59,586 --> 00:02:00,852 Captain asked me to greet you. 17 00:02:00,887 --> 00:02:02,087 I'm Lieutenant Jourgensen. 18 00:02:02,122 --> 00:02:04,189 Combat Information Center Divisional Officer. 19 00:02:04,208 --> 00:02:06,208 This happened on my watch, I'm afraid. 20 00:02:06,243 --> 00:02:08,026 You have someone on the aftmast. 21 00:02:08,045 --> 00:02:09,044 JOURGENSEN: That's Petty Officer Demato. 22 00:02:09,079 --> 00:02:10,445 She was Seaman Duncan's work partner. 23 00:02:10,498 --> 00:02:11,863 She's finishing up what he started. 24 00:02:11,882 --> 00:02:13,081 Were all planned maintenance 25 00:02:13,116 --> 00:02:14,932 safety system procedures being followed? 26 00:02:14,969 --> 00:02:17,518 Everyone on my staff claims so, Commander. 27 00:02:17,555 --> 00:02:18,870 Do you believe them? 28 00:02:18,889 --> 00:02:20,739 I don't know why they'd lie, sir. 29 00:02:20,774 --> 00:02:21,840 A man is dead. 30 00:02:21,875 --> 00:02:23,225 That's reason enough for some people. 31 00:02:23,260 --> 00:02:24,826 I'm going to take a look up top. 32 00:02:24,861 --> 00:02:26,178 Follow me, ma'am. 33 00:02:26,213 --> 00:02:27,930 MAN (over P.A.): ...to Control Station Three. 34 00:02:27,982 --> 00:02:29,614 (over P.A.): Lieutenant Banks to Control Station Three. 35 00:02:29,649 --> 00:02:31,549 Repairs to the radar array can only take place 36 00:02:31,585 --> 00:02:32,917 when the power's turned off. 37 00:02:32,953 --> 00:02:34,786 Once that's happened, the technicians are supposed 38 00:02:34,821 --> 00:02:36,355 to affix a tagout sheet to the console, 39 00:02:36,390 --> 00:02:38,623 so everyone will know that the repairs are in progress, 40 00:02:38,658 --> 00:02:40,658 but for some reason, the tagout sheet for this test 41 00:02:40,694 --> 00:02:42,461 wasn't in place at the time of the accident. 42 00:02:42,496 --> 00:02:44,162 Can you say for certain that there ever was 43 00:02:44,198 --> 00:02:45,630 a tagout sheet on the radar console? 44 00:02:45,665 --> 00:02:46,831 Yeah, the log record will prove 45 00:02:46,867 --> 00:02:48,100 a tagout sheet was issued, ma'am. 46 00:02:48,135 --> 00:02:49,401 It takes three signatures 47 00:02:49,436 --> 00:02:51,470 to authorize the kind of work we were doing that day-- 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,305 the Lead Interior Communications Technician, 49 00:02:53,340 --> 00:02:56,074 a guy we call "second man" and myself. 50 00:02:56,110 --> 00:02:58,076 I saw the tagout sheet on the console. 51 00:02:58,112 --> 00:02:59,911 Apparently, ten minutes later, it was gone. 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,579 And Seaman Duncan was dead. 53 00:03:01,615 --> 00:03:02,914 Yeah. 54 00:03:02,949 --> 00:03:04,182 RABB: Petty Officer Demato? 55 00:03:04,218 --> 00:03:05,584 Yes, sir. 56 00:03:05,619 --> 00:03:08,786 I'm investigating Seaman Duncan's death. 57 00:03:08,806 --> 00:03:10,505 I know you were with him at the time. 58 00:03:10,540 --> 00:03:11,823 I'd like to hear your take 59 00:03:11,859 --> 00:03:13,258 on what happened. 60 00:03:13,293 --> 00:03:15,760 Sir, Seaman Duncan and I were repairing a casualty 61 00:03:15,795 --> 00:03:17,846 to the radar array, so the power was off. 62 00:03:17,898 --> 00:03:20,916 The radar is shut down while repairs are being performed. 63 00:03:20,951 --> 00:03:22,584 That's right, Commander. 64 00:03:22,619 --> 00:03:24,652 These AN SPS-49 long range units 65 00:03:24,705 --> 00:03:27,138 run at 360 kilowatts. 66 00:03:27,157 --> 00:03:28,556 You don't want them starting up 67 00:03:28,591 --> 00:03:30,191 unless you're a safe distance away. 68 00:03:30,244 --> 00:03:31,993 So how do you know it's shut down now? 69 00:03:32,046 --> 00:03:33,945 I don't, sir. 70 00:03:33,980 --> 00:03:36,148 I just have to trust that the guys in CIC 71 00:03:36,183 --> 00:03:37,866 are trying not to get me killed. 72 00:03:40,471 --> 00:03:41,469 Um, have a seat. 73 00:03:43,591 --> 00:03:46,058 Coates, um... 74 00:03:46,093 --> 00:03:47,776 you ever been married? 75 00:03:47,811 --> 00:03:49,327 No, sir. 76 00:03:50,431 --> 00:03:54,048 Are you a... a romantic? 77 00:03:55,569 --> 00:03:58,070 It's, um, it's my wedding. 78 00:03:58,105 --> 00:04:00,738 It's coming up in May, 79 00:04:00,774 --> 00:04:04,125 but, uh, with this, uh, Commander Imes business, 80 00:04:04,161 --> 00:04:05,393 I'm up to my... 81 00:04:05,428 --> 00:04:06,828 Eyeballs. I know, sir. 82 00:04:06,864 --> 00:04:09,230 And Meredith's pretty much the same way. 83 00:04:09,283 --> 00:04:11,316 I'd love to help, sir. 84 00:04:12,419 --> 00:04:14,252 Well, you know, I-I can't... 85 00:04:14,288 --> 00:04:17,039 Ask me to work on it during duty hours. I know, sir. 86 00:04:17,091 --> 00:04:18,056 But I will pay. 87 00:04:18,092 --> 00:04:20,058 I wouldn't hear of it, sir. 88 00:04:20,094 --> 00:04:21,877 I'd be honored to help, free of charge. 89 00:04:21,929 --> 00:04:23,562 And, sir, 90 00:04:23,597 --> 00:04:26,181 I won't disappoint you. 91 00:04:26,216 --> 00:04:27,381 DUPREE: I can't believe 92 00:04:27,417 --> 00:04:29,417 I'm going to miss the dance this year. 93 00:04:29,452 --> 00:04:30,819 Oh, this year of Honor Remediation 94 00:04:30,854 --> 00:04:32,453 is going to be tougher than I thought. 95 00:04:32,488 --> 00:04:34,756 MIKEY: You having second thoughts about agreeing to it? 96 00:04:34,791 --> 00:04:36,224 Oh, no way. 97 00:04:37,627 --> 00:04:39,827 I'm still better off than these guys. 98 00:04:39,863 --> 00:04:41,028 It's my little sister 99 00:04:41,064 --> 00:04:43,097 who's not too happy about it, though. 100 00:04:43,132 --> 00:04:45,266 She started her freshman year at Bowie State 101 00:04:45,301 --> 00:04:47,402 and up until all that Honor Board business, 102 00:04:47,437 --> 00:04:49,103 she was going to be my date, so... 103 00:04:49,138 --> 00:04:52,106 I'll take your sister to the Thanksgiving Dance. 104 00:04:52,141 --> 00:04:55,393 Come on, look, we can't fraternize with female midshipmen 105 00:04:55,412 --> 00:04:58,280 and I haven't been off campus in months to meet a civilian girl. 106 00:04:58,315 --> 00:04:59,381 Besides, I need a date. 107 00:04:59,416 --> 00:05:01,549 Come on, set us up. 108 00:05:01,584 --> 00:05:02,550 Yeah, all right. 109 00:05:02,585 --> 00:05:04,135 She'll want to meet you first. 110 00:05:04,171 --> 00:05:05,403 All right. 111 00:05:05,438 --> 00:05:07,205 All right, give me her number. 112 00:05:07,240 --> 00:05:08,773 I'll call her after class. 113 00:05:08,809 --> 00:05:11,543 (bell tolls in distance) 114 00:05:11,562 --> 00:05:14,896 Molto grazie, Professore Selvaggio. 115 00:05:14,932 --> 00:05:18,232 No, I wouldn't miss it for the world. 116 00:05:18,268 --> 00:05:19,568 (speaks Italian) 117 00:05:19,603 --> 00:05:21,402 Hi, ma'am. 118 00:05:21,438 --> 00:05:23,404 Do you have a moment? I'm on my lunch hour. 119 00:05:23,440 --> 00:05:25,273 Uh, sure. Sure, Jennifer. 120 00:05:25,308 --> 00:05:27,408 What's, uh, what's all this? 121 00:05:27,444 --> 00:05:30,745 Well, I spoke with three different dressmakers. Mm-hmm. 122 00:05:30,781 --> 00:05:33,464 They agree that for your figure... Uh-huh. 123 00:05:33,500 --> 00:05:35,933 ...this would be the most flattering style. 124 00:05:35,969 --> 00:05:37,636 (chuckles nervously) 125 00:05:37,671 --> 00:05:39,271 That looks like a parade float. 126 00:05:39,306 --> 00:05:40,588 May I suggest... 127 00:05:41,709 --> 00:05:44,108 ...toasted almond? 128 00:05:44,128 --> 00:05:46,428 Uh, Jennifer, 129 00:05:46,463 --> 00:05:48,597 when A.J. said that you were helping... 130 00:05:48,632 --> 00:05:51,600 But ma'am, this will match the groomsmen's cummerbunds. 131 00:05:51,635 --> 00:05:56,204 Uh-huh. And exactly how many groomsmen are we talking about? 132 00:05:56,240 --> 00:05:59,073 Well, for a formal military wedding at Annapolis, ma'am, 133 00:05:59,109 --> 00:06:01,359 you probably shouldn't go with fewer than 12. 134 00:06:02,446 --> 00:06:04,045 Huh. 135 00:06:04,080 --> 00:06:06,647 MacKENZIE: Petty Officer Atwood, you were the second man 136 00:06:06,700 --> 00:06:08,400 on the repair that killed Seaman Duncan? 137 00:06:08,435 --> 00:06:09,401 Yes, ma'am. 138 00:06:09,436 --> 00:06:11,069 How do you explain that while you knew 139 00:06:11,104 --> 00:06:12,504 radar array repair was happening, 140 00:06:12,539 --> 00:06:14,272 you stood by while Petty Officer Farrier 141 00:06:14,308 --> 00:06:16,408 turned on the microwave unit to initiate a test. 142 00:06:16,443 --> 00:06:18,476 I didn't know what Petty Officer Farrier 143 00:06:18,512 --> 00:06:19,911 was planning to do, ma'am. 144 00:06:19,946 --> 00:06:22,314 I assumed everyone in the division could see 145 00:06:22,349 --> 00:06:24,082 the tagout sheet on the console. 146 00:06:24,117 --> 00:06:27,252 Everyone except Petty Officer Farrier, apparently. 147 00:06:27,287 --> 00:06:30,088 I saw the tagout sheet there earlier, ma'am... 148 00:06:30,123 --> 00:06:33,758 but if Petty Officer Farrier says it wasn't there, then... 149 00:06:33,793 --> 00:06:35,260 it wasn't there, ma'am. 150 00:06:35,295 --> 00:06:37,262 This was not her fault. 151 00:06:37,297 --> 00:06:39,264 I assume that's Petty Officer Farrier? 152 00:06:39,299 --> 00:06:40,798 Yes, ma'am. 153 00:06:44,471 --> 00:06:45,771 Petty Officer? 154 00:06:45,806 --> 00:06:47,655 Do you mind if I ask you a few questions? 155 00:06:47,691 --> 00:06:51,476 Yes, ma'am. I know my Article 31 rights and I waive them. 156 00:06:51,511 --> 00:06:53,812 Where exactly where you when Seaman Duncan was killed? 157 00:06:53,831 --> 00:06:54,830 High-power output test, ma'am. 158 00:06:54,865 --> 00:06:56,264 Had you ever run that test before? 159 00:06:56,300 --> 00:06:57,465 Yes, ma'am, many times. 160 00:06:57,501 --> 00:06:59,383 To the point where you'd become overconfident? 161 00:06:59,420 --> 00:07:01,119 No, ma'am. I think I have a healthy respect 162 00:07:01,154 --> 00:07:02,904 for how dangerous array maintenance can be. 163 00:07:02,956 --> 00:07:04,221 Everybody here does. 164 00:07:04,257 --> 00:07:06,357 But you never thought to ask the other technicians 165 00:07:06,392 --> 00:07:07,475 if it was safe to proceed? 166 00:07:07,511 --> 00:07:08,977 That isn't the protocol, ma'am. 167 00:07:09,012 --> 00:07:10,745 When the radar repair is in progress, 168 00:07:10,780 --> 00:07:13,548 there's supposed to be a tagout sheet on the control console. 169 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 It wasn't there, ma'am. 170 00:07:14,951 --> 00:07:17,368 So Lieutenant Jourgensen is doing ten things at once 171 00:07:17,387 --> 00:07:20,721 and this "second man" operating four tests simultaneously. 172 00:07:20,757 --> 00:07:22,891 Was there any one person whose job it was 173 00:07:22,926 --> 00:07:24,642 to watch that tagout sheet? 174 00:07:28,065 --> 00:07:30,782 WOMAN: You know, I couldn't believe it when Kevin called me. 175 00:07:30,818 --> 00:07:33,368 You know, in high school, he never would've set me up. 176 00:07:33,403 --> 00:07:34,936 Mmm. Protective big brother, huh? 177 00:07:34,988 --> 00:07:38,273 Yeah, he was worse than our mother. 178 00:07:38,325 --> 00:07:40,792 Yeah. I mean, it's not my place to say this, 179 00:07:40,828 --> 00:07:44,329 but maybe after your dad died, he felt like he had to step in. 180 00:07:45,415 --> 00:07:47,249 You're pretty insightful. 181 00:07:47,301 --> 00:07:49,066 Well, the guy's my best friend, Cass. 182 00:07:49,102 --> 00:07:51,119 I mean, I know he cares about his family. 183 00:07:51,171 --> 00:07:53,404 No, I know that he does it all out of love. 184 00:07:53,439 --> 00:07:56,524 I know that, but, you know, I'm not a little girl anymore. 185 00:07:56,560 --> 00:07:59,294 He doesn't need to take care of me like that. 186 00:07:59,346 --> 00:08:02,380 (beeping) 187 00:08:02,415 --> 00:08:03,548 Oh, gosh. 188 00:08:03,583 --> 00:08:05,684 My roommate locked herself out again. 189 00:08:06,770 --> 00:08:09,203 Guess you gotta go, huh? 190 00:08:09,239 --> 00:08:11,473 No, it's not an excuse. 191 00:08:11,525 --> 00:08:13,708 You know, you make me wish 192 00:08:13,744 --> 00:08:15,543 I didn't have a 7:00 lecture tonight: 193 00:08:15,578 --> 00:08:18,596 "The Significance of Jacob Riis to the Labor Movement." 194 00:08:18,615 --> 00:08:20,648 Wow. You a business major? 195 00:08:20,701 --> 00:08:23,717 Uh, I'm pre-law, but I don't bite. 196 00:08:23,754 --> 00:08:25,803 (chuckles) 197 00:08:25,839 --> 00:08:29,507 So, um, listen, are you going to be around tomorrow? 198 00:08:29,543 --> 00:08:32,944 Ooh, I'm going to DC to see my brother, 199 00:08:32,963 --> 00:08:34,562 but I'll be back 200 00:08:34,598 --> 00:08:36,564 around 5:00 or-or 6:00. 201 00:08:36,600 --> 00:08:38,799 You know, I'd like to get together, 202 00:08:38,852 --> 00:08:40,669 if... if you want. 203 00:08:41,772 --> 00:08:43,671 I want. 204 00:08:43,724 --> 00:08:45,473 All right. 205 00:08:45,526 --> 00:08:47,091 Okay. 206 00:08:47,127 --> 00:08:48,943 (chuckles) 207 00:08:48,979 --> 00:08:52,380 Picture this... 208 00:08:53,616 --> 00:08:55,049 ...in toasted almond. 209 00:08:57,887 --> 00:09:01,523 Well, it... (sighs) 210 00:09:01,558 --> 00:09:04,125 looks like a cantaloupe blown up by a... 211 00:09:04,161 --> 00:09:05,160 Land mine, sir? 212 00:09:05,212 --> 00:09:07,828 This is what Meredith wants? 213 00:09:07,881 --> 00:09:10,515 Sir, I've taken the liberty of creating a checklist. 214 00:09:10,551 --> 00:09:12,884 Checklist? I mean, what the hell do you need-- 215 00:09:12,920 --> 00:09:14,286 the bride and a ring. 216 00:09:14,304 --> 00:09:16,053 Sir, getting married can be very complicated. 217 00:09:16,089 --> 00:09:18,890 Coates, getting married is simple. 218 00:09:18,925 --> 00:09:21,960 Staying married is very complicated. 219 00:09:21,979 --> 00:09:23,244 Sir, I think you'll find 220 00:09:23,280 --> 00:09:25,113 that a lot is expected of the modern bridegroom. 221 00:09:25,148 --> 00:09:27,265 For instance, who have you named as your best man? 222 00:09:29,353 --> 00:09:31,720 Well, um... 223 00:09:31,755 --> 00:09:34,289 I haven't given that much thought yet. 224 00:09:34,324 --> 00:09:36,891 I'm sure you've at least considered the bridal shower, sir. 225 00:09:36,944 --> 00:09:39,427 Coed is the new catchphrase for that. 226 00:09:39,462 --> 00:09:42,664 Now, you do have your prenuptial agreements in place, sir? 227 00:09:42,699 --> 00:09:46,183 RABB: Petty Officer Yates, your only task 228 00:09:46,219 --> 00:09:47,385 at the time of the incident 229 00:09:47,420 --> 00:09:48,986 was to make sure your coworkers knew 230 00:09:49,021 --> 00:09:50,971 repairs were being done to the radar. 231 00:09:51,007 --> 00:09:52,374 I thought I had, sir. 232 00:09:52,409 --> 00:09:54,275 Tagout sheet was here at 0820 Zulu. 233 00:09:54,310 --> 00:09:57,545 But it wasn't here at 0830 when I commenced my test. 234 00:09:57,581 --> 00:09:59,597 That test wasn't scheduled till 1010. 235 00:09:59,633 --> 00:10:01,616 What were you doing in here at 0830? 236 00:10:01,651 --> 00:10:04,285 Sir, I thought I was helping by getting it out of the way early. 237 00:10:05,822 --> 00:10:08,089 Where were you, Petty Officer Yates, at 0830? 238 00:10:08,124 --> 00:10:09,373 I was here, sir. 239 00:10:09,408 --> 00:10:11,443 Uh, there was just so much going on. 240 00:10:11,478 --> 00:10:13,711 In the midst of our regular operations, 241 00:10:13,747 --> 00:10:15,146 we had gear tooth damage 242 00:10:15,181 --> 00:10:17,131 to the mechanical linkage on the array. 243 00:10:17,167 --> 00:10:19,800 Uh, the ship was blind in the water 244 00:10:19,836 --> 00:10:21,102 without its radar. 245 00:10:21,137 --> 00:10:23,037 Everything just had to be fixed so quickly. 246 00:10:23,072 --> 00:10:24,455 This is ridiculous. 247 00:10:24,491 --> 00:10:27,759 The tagout sheet has got to be here somewhere, right? 248 00:10:42,175 --> 00:10:44,858 (sighs) 249 00:10:47,397 --> 00:10:49,764 Tagout sheet for repairs to the radar array. 250 00:10:51,450 --> 00:10:53,351 See, I told you I put it up. 251 00:10:53,386 --> 00:10:54,869 It must've fallen. 252 00:10:54,905 --> 00:10:57,504 You should've stayed at the console, Petty Officer Yates. 253 00:10:57,540 --> 00:10:59,107 Yes, ma'am. 254 00:11:00,310 --> 00:11:02,260 So what happens to me now? 255 00:11:02,295 --> 00:11:04,895 You neglected your primary responsibility, 256 00:11:04,931 --> 00:11:06,814 Petty Officer, and a man died. 257 00:11:17,176 --> 00:11:19,810 RABB: This is just like old times, you know? 258 00:11:19,830 --> 00:11:21,495 Me and you. Sea duty. 259 00:11:21,531 --> 00:11:23,331 We ought to get out of Washington more often. 260 00:11:23,366 --> 00:11:25,666 Oh, sounds to me like you got out of Washington plenty 261 00:11:25,702 --> 00:11:27,501 when you were off playin' spy. 262 00:11:27,537 --> 00:11:29,670 Hmm. You'll never tell me what you were doing 263 00:11:29,706 --> 00:11:31,005 with the CIA, will you? 264 00:11:31,041 --> 00:11:33,308 Well, I can't imagine Clay brings his work home with him. 265 00:11:33,343 --> 00:11:35,343 I thought we decided to travel light, 266 00:11:35,378 --> 00:11:36,677 leaving the baggage behind. 267 00:11:36,713 --> 00:11:38,512 I left my baggage in Paraguay. 268 00:11:38,548 --> 00:11:40,849 Yeah, and some deep, dark secret you left Stateside, 269 00:11:40,884 --> 00:11:42,851 but I'll respect your privacy on that one. 270 00:11:42,886 --> 00:11:45,353 Oh, I guess there is a first time for everything. 271 00:11:45,388 --> 00:11:47,521 Excuse me, sir, ma'am. 272 00:11:47,557 --> 00:11:50,124 I heard you were leaving. 273 00:11:50,160 --> 00:11:52,961 Well, we're filing the incident as accidental 274 00:11:52,996 --> 00:11:55,129 and, uh, recommending lessons learned. 275 00:11:55,165 --> 00:11:57,465 Nothing we found warrants a Dereliction charge. 276 00:11:57,500 --> 00:11:59,133 Would you reconsider, sir? 277 00:11:59,169 --> 00:12:01,185 You had your man. You just let him off the hook. 278 00:12:01,204 --> 00:12:03,571 Petty Officer Yates? Yes, sir. 279 00:12:03,623 --> 00:12:06,657 The thing you don't know is that this happened before, 280 00:12:06,692 --> 00:12:07,975 a few weeks ago. 281 00:12:08,011 --> 00:12:09,393 A tagout sheet fell off? 282 00:12:09,429 --> 00:12:10,995 Yes, ma'am, when Petty Officer Yates 283 00:12:11,031 --> 00:12:13,664 was previously conducting radar array maintenance. 284 00:12:13,699 --> 00:12:15,099 It's just that last time 285 00:12:15,135 --> 00:12:16,667 no one happened to be on the foretop, 286 00:12:16,702 --> 00:12:17,635 so no one got hurt. 287 00:12:18,855 --> 00:12:20,321 Sir, ma'am, if you'll excuse me. 288 00:12:20,356 --> 00:12:21,655 I'm on duty in ten minutes. 289 00:12:21,691 --> 00:12:23,791 Go ahead, Petty Officer, but make yourself available. 290 00:12:23,827 --> 00:12:25,159 We might want to talk to you later. 291 00:12:25,195 --> 00:12:26,627 Yes, ma'am. 292 00:12:26,662 --> 00:12:29,263 MAN (over P.A.): Clear the fantail; stand by to launch helo. 293 00:12:29,298 --> 00:12:31,282 Clear the fantail; stand by to launch helo. 294 00:12:31,318 --> 00:12:32,683 Our flight's leaving. 295 00:12:33,787 --> 00:12:35,319 There'll be another one tomorrow. 296 00:12:38,825 --> 00:12:40,491 Oh, hang on, hang on a second, hang on. 297 00:12:41,561 --> 00:12:43,361 Hey, come in. Since when do you knock? 298 00:12:43,396 --> 00:12:45,363 Hey, listen, these people are used to traveling 299 00:12:45,398 --> 00:12:46,698 on luxury tour buses. 300 00:12:46,733 --> 00:12:48,800 I can't tell them that they have to potty 301 00:12:48,835 --> 00:12:51,469 in a bucket on the back of a C-130. 302 00:12:51,504 --> 00:12:53,304 ROBERTS: Hey, Mikey. Hey. 303 00:12:53,340 --> 00:12:55,773 It's like living with Ringling Brothers, 304 00:12:55,809 --> 00:12:57,408 Barnum and Bailey Circus. How are you? 305 00:12:57,427 --> 00:12:59,794 Good. Harriet's been working with the USO 306 00:12:59,829 --> 00:13:01,930 putting together this Christmas show in Iraq, 307 00:13:01,965 --> 00:13:02,946 squeezing it in 308 00:13:02,983 --> 00:13:05,316 on coffee breaks and after hours. 309 00:13:05,352 --> 00:13:07,167 Kind of cutting into our quality time. 310 00:13:08,271 --> 00:13:10,738 Hey, little A.J. do that? 311 00:13:10,774 --> 00:13:13,591 Yeah, before he went off to his play date. 312 00:13:13,610 --> 00:13:14,708 Do you believe that between 313 00:13:14,744 --> 00:13:16,711 teasing the new baby and wandering away 314 00:13:16,746 --> 00:13:19,263 from the baby-sitter, he's actually learning how to spell. 315 00:13:19,282 --> 00:13:21,415 You should ask him to help me with my homework. 316 00:13:21,451 --> 00:13:24,385 Are you having trouble keeping up with your studies? 317 00:13:24,421 --> 00:13:26,154 I was kidding. 318 00:13:26,206 --> 00:13:28,339 Good, just 'cause it's tough, 319 00:13:28,374 --> 00:13:29,840 keeping up your grade, you know, 320 00:13:29,875 --> 00:13:31,225 semester after semester, 321 00:13:31,261 --> 00:13:33,494 like you have been. It's getting tougher. 322 00:13:33,547 --> 00:13:34,829 Second year. 323 00:13:34,881 --> 00:13:36,180 And a social life. 324 00:13:38,018 --> 00:13:39,784 And I met a girl. 325 00:13:39,803 --> 00:13:41,936 Uh-huh. Freshman 326 00:13:41,972 --> 00:13:44,571 at Bowie, pre-law. 327 00:13:44,608 --> 00:13:48,109 Mikey, you know that I'm proud of your accomplishments, 328 00:13:48,144 --> 00:13:51,128 but you know that you're not always the most... 329 00:13:51,147 --> 00:13:53,747 The most what? 330 00:13:56,336 --> 00:13:57,718 The most mature. 331 00:13:58,822 --> 00:14:00,254 Is a girl the place 332 00:14:00,290 --> 00:14:02,523 you ought to be focusing all your energies right now? 333 00:14:02,576 --> 00:14:04,976 Okay, relax, we've been on, like, one date. 334 00:14:05,011 --> 00:14:06,778 Besides, maybe I'd be a little more mature 335 00:14:06,813 --> 00:14:08,145 if you'd stop calling me Mikey. 336 00:14:08,181 --> 00:14:09,864 How 'bout Mike? 337 00:14:09,916 --> 00:14:12,316 You know, I'm-I'm 21 years old now, Bud. 338 00:14:12,351 --> 00:14:15,152 Okay... Mike. 339 00:14:15,187 --> 00:14:17,321 This house is mute testimony 340 00:14:17,356 --> 00:14:20,825 to the difficulties of balancing a work life 341 00:14:20,860 --> 00:14:22,276 with a personal life. 342 00:14:22,312 --> 00:14:24,244 HARRIET: Yeah, okay, hey, hey, lunch in five, guys. 343 00:14:24,280 --> 00:14:25,479 Listen, if you send me 344 00:14:25,515 --> 00:14:27,231 a press kit, then I can get some buzz started 345 00:14:27,267 --> 00:14:28,499 on this thing. 346 00:14:28,534 --> 00:14:31,369 When did Harriet start talking like Carson Daly? 347 00:14:31,404 --> 00:14:34,005 It's been a slow progression. 348 00:14:34,040 --> 00:14:35,839 My workload is nuts, too. 349 00:14:35,875 --> 00:14:37,508 I mean, we've had this problem at JAG. 350 00:14:37,543 --> 00:14:40,344 We're having to retry all these old cases, 351 00:14:40,380 --> 00:14:42,513 and no matter how much you might want it, 352 00:14:42,548 --> 00:14:44,882 you can't have it all, Mike. 353 00:14:47,921 --> 00:14:50,087 (phone rings) 354 00:14:53,492 --> 00:14:56,677 In the office on a Saturday, A.J.? 355 00:14:56,713 --> 00:14:58,045 Oh, it's just me. Sorry, ma'am. 356 00:14:58,081 --> 00:14:59,997 I had to come into the office because there's 357 00:15:00,016 --> 00:15:01,382 a wait for the phone at my place. 358 00:15:01,417 --> 00:15:03,150 I share an apartment with three other girls. 359 00:15:03,186 --> 00:15:05,503 (another line rings) Ma'am, can I put you on hold for a second? 360 00:15:05,522 --> 00:15:06,504 Oh... 361 00:15:06,539 --> 00:15:09,474 JAG Ops, Petty Officer Coates. 362 00:15:09,509 --> 00:15:11,476 Commander Rabb is out of the country, 363 00:15:11,511 --> 00:15:13,478 which is why you couldn't reach him at home. 364 00:15:13,513 --> 00:15:15,112 I can take a message. 365 00:15:16,349 --> 00:15:19,484 Miss Grace, got it. 366 00:15:19,519 --> 00:15:21,151 Thank you. 367 00:15:21,187 --> 00:15:23,271 Dr. Cavanaugh, I'm so sorry. 368 00:15:23,323 --> 00:15:25,989 Uh, what is it you need, Jennifer? 369 00:15:26,025 --> 00:15:27,008 Well, I have 370 00:15:27,043 --> 00:15:28,208 menus to show you. 371 00:15:28,244 --> 00:15:29,677 You know how the admiral loves French food. 372 00:15:29,713 --> 00:15:32,279 Well, I-I-I do, but... I can drop them 373 00:15:32,332 --> 00:15:33,897 by your house on my way home. 374 00:15:33,917 --> 00:15:37,818 Uh, no. Uh, I-I-I'm sorry, Jennifer. 375 00:15:37,853 --> 00:15:39,770 Today is not-not a good day. 376 00:15:39,806 --> 00:15:41,005 I'll call you, okay? 377 00:15:41,040 --> 00:15:42,823 Okay. Bye, ma'am. 378 00:15:44,527 --> 00:15:46,894 RABB: What can you tell me about Petty Officer Yates? 379 00:15:46,930 --> 00:15:48,930 He's not the most popular guy, I guess, 380 00:15:48,965 --> 00:15:51,098 but I don't spend enough time in the CIC 381 00:15:51,134 --> 00:15:52,599 to get involved in their politics. 382 00:15:52,635 --> 00:15:55,102 What about the second man, Petty Officer Atwood? 383 00:15:55,138 --> 00:15:57,771 He's mouthy, kind of a blowhard. 384 00:15:57,807 --> 00:16:00,607 You ever hear him mouth off to Petty Officer Yates? 385 00:16:00,643 --> 00:16:02,259 Yeah, I caught Atwood and Yates 386 00:16:02,278 --> 00:16:04,444 at each other's throats a few times. 387 00:16:04,480 --> 00:16:06,446 Over anything in particular? 388 00:16:06,482 --> 00:16:09,283 Petty Officer Atwood accused Petty Officer Yates 389 00:16:09,336 --> 00:16:12,153 of shirking, being a slacker, sir. 390 00:16:12,205 --> 00:16:14,672 Maybe he was right. 391 00:16:14,708 --> 00:16:17,508 Maybe he knew something like this was bound to happen. 392 00:16:22,132 --> 00:16:23,631 MacKENZIE: Have you ever known Petty Officer Atwood 393 00:16:23,666 --> 00:16:25,133 and Petty Officer Yates to argue? 394 00:16:25,168 --> 00:16:26,967 Nothing beyond a spat here or there, ma'am. 395 00:16:27,003 --> 00:16:29,137 Were you aware of a previous incident 396 00:16:29,172 --> 00:16:31,005 in which a tagout sheet went missing 397 00:16:31,057 --> 00:16:34,659 during radar repairs? 398 00:16:34,694 --> 00:16:36,160 I knew about the missing notice 399 00:16:36,195 --> 00:16:37,662 when it happened last time. 400 00:16:37,697 --> 00:16:40,498 Petty Officer Yates left the console during the test. 401 00:16:40,533 --> 00:16:43,000 Petty Officer Atwood found the tagout sheet on the floor. 402 00:16:43,036 --> 00:16:45,202 Doesn't it seem strange to you that the same mishap 403 00:16:45,238 --> 00:16:46,704 would befall the same sailor 404 00:16:46,740 --> 00:16:48,840 twice in a month? What are you suggesting, ma'am? 405 00:16:48,875 --> 00:16:49,991 Do you think it's possible 406 00:16:50,043 --> 00:16:51,575 that someone sabotaged the tagout sheets 407 00:16:51,610 --> 00:16:53,093 so that Petty Officer Yates 408 00:16:53,129 --> 00:16:55,096 would get the blame? I can't imagine that, ma'am. 409 00:16:55,131 --> 00:16:56,179 Can you imagine anyone 410 00:16:56,216 --> 00:16:57,881 in this division intentionally making 411 00:16:57,917 --> 00:17:00,584 Petty Officer Yates look incompetent? 412 00:17:06,325 --> 00:17:08,075 Petty Officer? 413 00:17:09,179 --> 00:17:10,711 Ma'am, can we step in here? 414 00:17:15,819 --> 00:17:18,286 Ma'am, no one would have to stage anything 415 00:17:18,321 --> 00:17:20,621 to make Petty Officer Yates appear incompetent. 416 00:17:20,656 --> 00:17:23,291 The day of the accident, he left the radar console 417 00:17:23,326 --> 00:17:25,059 so he could go and have a cigarette. 418 00:17:25,094 --> 00:17:26,294 In the middle of his watch? 419 00:17:26,329 --> 00:17:28,796 Oh, yeah, and it's not the first time, either. 420 00:17:28,832 --> 00:17:30,631 Pack a day, ten minutes a cigarette. 421 00:17:30,666 --> 00:17:32,466 You do the math. 422 00:17:32,501 --> 00:17:33,935 He's absent more than he's present, 423 00:17:33,970 --> 00:17:35,803 and a lot of the enlisted are getting tired 424 00:17:35,839 --> 00:17:38,388 of covering for him. 425 00:17:38,425 --> 00:17:40,491 Bud says you've been really busy. 426 00:17:40,527 --> 00:17:41,992 Yeah, well, I shouldn't complain. 427 00:17:42,028 --> 00:17:44,829 Some of these headliners that the USO have booked for this tour 428 00:17:44,864 --> 00:17:46,964 play 200 dates a year, 429 00:17:46,999 --> 00:17:48,599 and they still find time to volunteer, 430 00:17:48,635 --> 00:17:51,101 so Bud and I are just going a little bit crazy 431 00:17:51,137 --> 00:17:52,403 right now, that's all. 432 00:17:52,439 --> 00:17:54,355 You know, what was it like when you first met? 433 00:17:54,390 --> 00:17:55,673 I mean... 434 00:17:55,692 --> 00:17:57,424 you were both still working. 435 00:17:57,459 --> 00:17:59,093 Bud was in law school. 436 00:17:59,128 --> 00:18:01,095 How'd you find time for each other? 437 00:18:01,130 --> 00:18:03,263 Well, um, it helped that we worked together, 438 00:18:03,299 --> 00:18:06,583 although we were bending the rules just a little bit. 439 00:18:06,619 --> 00:18:08,285 Why are you asking all these questions? 440 00:18:08,321 --> 00:18:11,288 Thinking about goin' a-courtin'? 441 00:18:11,324 --> 00:18:13,390 I like this girl. 442 00:18:13,409 --> 00:18:14,608 How serious is it? 443 00:18:14,643 --> 00:18:16,310 We just met. 444 00:18:16,345 --> 00:18:19,113 Well, you must think there's a possibility of it being serious, 445 00:18:19,148 --> 00:18:21,115 or you wouldn't be asking all these questions. 446 00:18:21,150 --> 00:18:22,733 I mean, I could see myself 447 00:18:22,752 --> 00:18:24,785 spending time with her, sure... 448 00:18:24,820 --> 00:18:27,354 but Bud doesn't think I can handle 449 00:18:27,390 --> 00:18:29,623 my class load and a personal life at the same time. 450 00:18:29,658 --> 00:18:30,975 'Cause he still thinks of you 451 00:18:31,010 --> 00:18:31,976 as a little kid. 452 00:18:32,011 --> 00:18:33,294 Yeah, he mentioned that. 453 00:18:33,346 --> 00:18:35,646 He's just looking out for you, that's all. 454 00:18:35,681 --> 00:18:37,632 By turning me into a monk? 455 00:18:39,269 --> 00:18:41,268 Not that... I mean, I wasn't thinking about that. 456 00:18:41,321 --> 00:18:42,637 About what? 457 00:18:42,689 --> 00:18:44,472 What'd you think I was thinkin'? 458 00:18:44,524 --> 00:18:46,240 About sex. 459 00:18:46,276 --> 00:18:47,641 (laughs): Harriet, stop. 460 00:18:47,694 --> 00:18:48,976 About sex, sex, 461 00:18:49,028 --> 00:18:50,811 sex, sex, sex, sex... Harriet, please... 462 00:18:50,864 --> 00:18:54,098 All work and no play makes for a pretty dull guy, 463 00:18:54,133 --> 00:18:56,100 and Bud knows that, so if you like this girl, 464 00:18:56,135 --> 00:18:58,769 and she likes you, don't let Bud convince you not to see her. 465 00:18:58,788 --> 00:19:01,221 Besides that, deep down, that's not what Bud wants, 466 00:19:01,257 --> 00:19:03,157 anyway. 467 00:19:03,209 --> 00:19:05,042 MAN (over P.A.): Fuel Control Coordinator, 468 00:19:05,078 --> 00:19:06,777 report to the XO on the oh-four level. 469 00:19:06,813 --> 00:19:08,779 Thought we'd find you out here. 470 00:19:08,815 --> 00:19:10,614 Why is that, sir? At ease. 471 00:19:10,649 --> 00:19:12,850 Process of elimination, Petty Officer Yates. 472 00:19:12,886 --> 00:19:14,618 How many places aboard this ship 473 00:19:14,653 --> 00:19:16,921 can you take a smoke break without being seen? 474 00:19:18,992 --> 00:19:23,427 You'd be surprised at how creative you can get. 475 00:19:24,998 --> 00:19:26,613 Smoking calms me down, 476 00:19:26,649 --> 00:19:28,582 Colonel, Commander. 477 00:19:28,618 --> 00:19:30,450 I can't get through the day without it. 478 00:19:30,486 --> 00:19:31,668 HARM: Apparently. 479 00:19:31,704 --> 00:19:33,103 You left your workstation in the middle 480 00:19:33,138 --> 00:19:34,522 of radar maintenance just to have one. 481 00:19:34,574 --> 00:19:36,290 Twice. 482 00:19:38,011 --> 00:19:40,695 Actually, to tell the truth, ma'am, it was more than twice. 483 00:19:40,747 --> 00:19:43,714 Yeah, your nasty little habit got a man killed. 484 00:19:43,750 --> 00:19:46,183 Don't think I don't feel like crap about it, ma'am. 485 00:19:46,219 --> 00:19:48,686 That's not good enough, Petty Officer, not by a mile. 486 00:19:48,721 --> 00:19:51,205 RABB: We're reversing our original findings; we're recommending you 487 00:19:51,257 --> 00:19:53,690 to brought up on a charge of Dereliction of Duty. 488 00:19:53,726 --> 00:19:55,442 And Involuntary Manslaughter. 489 00:19:57,230 --> 00:19:58,612 Manslaughter? 490 00:19:58,648 --> 00:20:00,380 While you were out here killing yourself, 491 00:20:00,415 --> 00:20:02,099 another man died. 492 00:20:15,565 --> 00:20:16,597 (knocking on door) 493 00:20:16,632 --> 00:20:17,881 ROBERTS: Excuse me, ma'am. 494 00:20:17,901 --> 00:20:20,201 Here are the cases that Commander Imes argued 495 00:20:20,236 --> 00:20:21,602 against Commander Manetti, 496 00:20:21,637 --> 00:20:23,004 signed, sealed and delivered. 497 00:20:23,039 --> 00:20:24,272 Thanks, Bud. 498 00:20:24,307 --> 00:20:26,140 This one shouldn't take long to put to bed. 499 00:20:26,175 --> 00:20:28,842 A petty officer with a monkey on his back and no excuses. 500 00:20:28,878 --> 00:20:30,511 He was out smoking 501 00:20:30,546 --> 00:20:32,680 when he should have been monitoring a tagout sheet. 502 00:20:32,715 --> 00:20:35,282 Sounds like and open and shut dereliction case, ma'am. 503 00:20:35,318 --> 00:20:36,383 Forget that. 504 00:20:36,419 --> 00:20:37,534 I want this guy 505 00:20:37,553 --> 00:20:38,852 for involuntary manslaughter. 506 00:20:38,887 --> 00:20:40,287 He's shown culpable negligence 507 00:20:40,322 --> 00:20:42,139 and a reckless disregard for human life. 508 00:20:42,175 --> 00:20:43,840 It satisfies the standard. 509 00:20:43,876 --> 00:20:46,977 Under the most expansive interpretation, ma'am. 510 00:20:47,012 --> 00:20:48,245 Petty Officer Yates 511 00:20:48,264 --> 00:20:49,663 is weak, Bud. 512 00:20:49,698 --> 00:20:52,049 His lack of self-discipline resulted in a fatality. 513 00:20:52,068 --> 00:20:55,586 You seem to be very emotional about this case, ma'am. 514 00:20:55,605 --> 00:20:56,704 Not at all. 515 00:20:56,739 --> 00:20:58,922 I have never felt more analytical. 516 00:20:58,942 --> 00:21:01,475 Uh, thanks for your help 517 00:21:01,527 --> 00:21:03,527 with my retrial motions, and please tell Harriet 518 00:21:03,562 --> 00:21:05,629 that I'm sorry for keeping her husband at night. 519 00:21:05,665 --> 00:21:07,230 She barely noticed, ma'am. 520 00:21:07,266 --> 00:21:10,717 Her work with the USO is taking up most of her free time. 521 00:21:10,753 --> 00:21:12,836 It's only till Christmas, Bud. 522 00:21:12,872 --> 00:21:14,638 I know. 523 00:21:14,674 --> 00:21:16,973 Thanks, ma'am. 524 00:21:22,348 --> 00:21:24,015 Hey, Bud, 525 00:21:24,050 --> 00:21:25,016 I need you to pick up the boys at the baby-sitter. 526 00:21:25,051 --> 00:21:25,999 I'm going to be late again tonight. 527 00:21:26,052 --> 00:21:28,152 Little A.J.'s having such a hard time. 528 00:21:28,187 --> 00:21:30,470 Could you? I'm going to be working late too, honey. 529 00:21:33,609 --> 00:21:35,509 Honeymoon insurance? 530 00:21:35,544 --> 00:21:38,645 I-I don't think I need, uh, insurance 531 00:21:38,680 --> 00:21:40,180 in-in that department. 532 00:21:40,216 --> 00:21:42,382 Sir, you really should consider it. 533 00:21:42,418 --> 00:21:43,950 You know, I-I love Meredith, 534 00:21:43,986 --> 00:21:46,653 but this whole thing is, is way, way out of control. 535 00:21:46,688 --> 00:21:48,655 That'll be all. 536 00:21:48,690 --> 00:21:50,624 Yes, sir. 537 00:21:50,659 --> 00:21:52,626 Enter. 538 00:21:52,661 --> 00:21:55,195 Sir, a girl called for you on Saturday. 539 00:21:55,231 --> 00:21:57,598 Said she couldn't reach you at home. 540 00:21:57,633 --> 00:21:59,899 Thank you. 541 00:22:01,137 --> 00:22:03,520 Uh, Admiral, did you read the memo I put 542 00:22:03,556 --> 00:22:04,888 with Petty Officer Yates' file? 543 00:22:04,924 --> 00:22:05,956 Yeah. 544 00:22:05,991 --> 00:22:07,091 Admiral, I've agreed 545 00:22:07,126 --> 00:22:08,792 to a dereliction of duty charge, 546 00:22:08,827 --> 00:22:10,994 but Mac will have nothing to do with it. 547 00:22:11,029 --> 00:22:13,147 She's after this guy with a vengeance. 548 00:22:13,182 --> 00:22:17,284 So, what do you think the colonel's problem is 549 00:22:17,319 --> 00:22:20,438 with your nicotine-addicted client? 550 00:22:20,473 --> 00:22:23,574 I think you just hit the nail on the head, sir. 551 00:22:23,609 --> 00:22:25,309 Do you have a second, ma'am? 552 00:22:25,344 --> 00:22:27,111 Sure. 553 00:22:27,146 --> 00:22:29,012 Is that for the admiral's wedding? 554 00:22:29,047 --> 00:22:31,381 He and Meredith asked me to help plan it. 555 00:22:31,417 --> 00:22:33,217 Wow, they must think a lot of you, Jennifer, 556 00:22:33,252 --> 00:22:34,618 to trust you with their wedding. 557 00:22:34,653 --> 00:22:36,453 It doesn't feel that way, ma'am. 558 00:22:36,489 --> 00:22:39,022 They're both becoming very... uncooperative. 559 00:22:39,057 --> 00:22:40,257 Well, most men 560 00:22:40,292 --> 00:22:42,692 don't get excited about flowers and place cards. 561 00:22:42,728 --> 00:22:45,046 And most women are afraid to force the issue. 562 00:22:45,081 --> 00:22:48,716 That is why it's up to you to drag the admiral, 563 00:22:48,751 --> 00:22:50,650 kicking and screaming if necessary, 564 00:22:50,686 --> 00:22:53,653 into the kind of connubial bliss that Meredith wants, 565 00:22:53,689 --> 00:22:55,139 but is afraid to ask for. 566 00:22:55,174 --> 00:22:57,691 Just another skirmish in the battle of the sexes, ma'am? 567 00:22:57,726 --> 00:22:58,825 It's for his own good. 568 00:22:58,860 --> 00:23:00,144 Married men live longer. 569 00:23:00,179 --> 00:23:03,397 Yes, ma'am. Thank you. 570 00:23:06,685 --> 00:23:07,917 (phone rings) 571 00:23:07,953 --> 00:23:09,085 Grace Aviation. 572 00:23:09,121 --> 00:23:10,220 Hey, Mattie. 573 00:23:10,256 --> 00:23:11,821 Harm, I tried to call you. 574 00:23:11,857 --> 00:23:14,708 Your secretary said you were out of the country. 575 00:23:14,743 --> 00:23:16,710 Yeah, I was on a ship all weekend, 576 00:23:16,745 --> 00:23:18,529 and I don't have a secretary. 577 00:23:18,564 --> 00:23:19,763 That was Petty Officer Coates. 578 00:23:19,799 --> 00:23:20,798 Where were you? 579 00:23:20,833 --> 00:23:21,782 In the Med. 580 00:23:21,817 --> 00:23:23,384 The Mediterranean Sea. 581 00:23:25,037 --> 00:23:26,370 Bet that's nice. 582 00:23:26,405 --> 00:23:28,538 What's wrong? 583 00:23:28,574 --> 00:23:32,093 Just... you live a pretty fast life, Harm. 584 00:23:32,128 --> 00:23:35,229 Won't being my guardian sort of slow you down? 585 00:23:35,264 --> 00:23:37,648 Well, maybe I'm ready to slow down. 586 00:23:37,683 --> 00:23:40,384 This court thing is sure taking a long time. 587 00:23:40,419 --> 00:23:41,685 You're not... 588 00:23:41,720 --> 00:23:43,053 Changing my mind? No. 589 00:23:43,088 --> 00:23:45,755 And, look, Mattie, if we're going to be a family, 590 00:23:45,791 --> 00:23:48,124 you're going to have to stop doubting me. 591 00:23:48,160 --> 00:23:49,693 A little faith, huh? 592 00:23:52,982 --> 00:23:53,981 Mikey! Yo! 593 00:23:54,016 --> 00:23:56,516 Got in late last night? 594 00:23:56,552 --> 00:23:58,485 Since when are you the den mother? 595 00:23:58,520 --> 00:23:59,553 Since never. 596 00:23:59,588 --> 00:24:00,787 Just don't see you much anymore. 597 00:24:00,823 --> 00:24:02,423 Bro, I had a 6:00 a.m. drill this morning, 598 00:24:02,458 --> 00:24:03,890 and you were asleep when I left. 599 00:24:03,926 --> 00:24:06,193 Besides, I know you're not waiting up worrying about me. 600 00:24:06,228 --> 00:24:07,861 You been seeing Cassie? 601 00:24:07,896 --> 00:24:11,698 Yeah, yeah. Seen her about three times now. 602 00:24:11,733 --> 00:24:13,467 I guess I haven't had time to tell you. 603 00:24:13,502 --> 00:24:15,202 Look, she's only 18; she's still a kid. 604 00:24:15,237 --> 00:24:16,203 You set us up. 605 00:24:16,238 --> 00:24:17,504 Just for the dance. 606 00:24:17,539 --> 00:24:19,606 I didn't expect you guys to go behind my back and... 607 00:24:19,641 --> 00:24:20,941 Behind your back? Hold up. 608 00:24:20,977 --> 00:24:22,742 Are you asking me to dump your sister? 609 00:24:22,778 --> 00:24:23,978 If you were my friend, 610 00:24:24,013 --> 00:24:25,712 you wouldn't have gotten this involved with her 611 00:24:25,747 --> 00:24:26,880 in the first place. 612 00:24:26,915 --> 00:24:31,035 Kev. Kev. 613 00:24:31,070 --> 00:24:32,436 MacKENZIE: Article 92 of the UCMJ 614 00:24:32,471 --> 00:24:35,489 provides that a person is derelict in his duties 615 00:24:35,524 --> 00:24:38,993 when he willfully or negligently fails to perform a duty 616 00:24:39,028 --> 00:24:41,328 imposed by standard operating procedure. 617 00:24:41,363 --> 00:24:42,996 Now, I don't believe that even the defense 618 00:24:43,032 --> 00:24:44,882 will dispute that Petty Officer Yates 619 00:24:44,917 --> 00:24:46,616 willfully and knowingly violated 620 00:24:46,651 --> 00:24:48,219 standard operating procedure 621 00:24:48,254 --> 00:24:50,654 when he left his appointed place of duty 622 00:24:50,690 --> 00:24:53,224 during radar repairs to smoke a cigarette. 623 00:24:53,259 --> 00:24:56,694 Evidence will establish the accused dereliction of duty. 624 00:24:56,729 --> 00:25:00,147 The UCMJ further defines manslaughter 625 00:25:00,182 --> 00:25:01,615 as a death that results 626 00:25:01,651 --> 00:25:04,101 from an act or omission by the accused 627 00:25:04,136 --> 00:25:06,570 which constitutes culpable negligence. 628 00:25:06,606 --> 00:25:09,573 The government will show that when the accused 629 00:25:09,609 --> 00:25:12,375 abandoned his station for personal reasons, 630 00:25:12,411 --> 00:25:15,012 his culpable negligence was a direct cause 631 00:25:15,047 --> 00:25:18,248 of a shipmate's death, and that Petty Officer Yates 632 00:25:18,283 --> 00:25:21,785 should also be found guilty of involuntary manslaughter. 633 00:25:24,790 --> 00:25:26,222 There's no gum in the courtroom. 634 00:25:26,258 --> 00:25:27,791 Swallow it. 635 00:25:27,826 --> 00:25:31,011 The CDC and at least a dozen research scientists 636 00:25:31,046 --> 00:25:33,346 have issued statements to the effect 637 00:25:33,382 --> 00:25:36,950 that nicotine is more addictive than cocaine or heroin. 638 00:25:36,986 --> 00:25:40,821 Every year in this country, defendants are found not guilty, 639 00:25:40,856 --> 00:25:42,956 or are convicted of lesser crimes, 640 00:25:42,992 --> 00:25:46,827 based on their having been under the influence of narcotics 641 00:25:46,862 --> 00:25:49,563 at the time their offenses were committed. 642 00:25:49,598 --> 00:25:51,598 Additionally, mental defect or disease 643 00:25:51,633 --> 00:25:53,817 is considered an extenuating circumstance 644 00:25:53,852 --> 00:25:56,553 of virtually every jurisdiction. 645 00:25:56,588 --> 00:25:59,423 Addiction is informally recognized 646 00:25:59,458 --> 00:26:02,626 by the medical community as a disease. 647 00:26:02,661 --> 00:26:05,129 It is the defense's contention 648 00:26:05,164 --> 00:26:07,164 that Petty Officer Yates 649 00:26:07,199 --> 00:26:09,399 exhibited a lack of mental responsibility 650 00:26:09,434 --> 00:26:10,834 at the time of his actions 651 00:26:10,869 --> 00:26:14,805 based on an uncontrollable addiction to nicotine, 652 00:26:14,840 --> 00:26:18,742 and should therefore not be held criminally responsible 653 00:26:18,778 --> 00:26:22,145 for the fatal accident aboard the USS Gillcrist. 654 00:26:23,382 --> 00:26:25,081 Thanks for driving down here. 655 00:26:25,116 --> 00:26:27,451 Oh, you don't think I came all this way 656 00:26:27,486 --> 00:26:28,885 just to see you, do you? 657 00:26:28,920 --> 00:26:31,888 But, um, actually, I was hoping to speak with Kevin. 658 00:26:31,923 --> 00:26:35,526 He's been really strange with me on the phone, you know? 659 00:26:35,561 --> 00:26:36,660 Like, remote. 660 00:26:36,695 --> 00:26:38,662 So, I'm just going to wait here until 661 00:26:38,697 --> 00:26:39,929 he gets out of class. 662 00:26:39,965 --> 00:26:41,915 I think something's bugging him. 663 00:26:41,950 --> 00:26:44,084 Yeah, we're bugging him, Cassie. 664 00:26:44,119 --> 00:26:46,887 He told you that? 665 00:26:46,922 --> 00:26:49,256 I thought he wanted me to be happy. 666 00:26:49,291 --> 00:26:50,357 Happy on his terms. 667 00:26:50,392 --> 00:26:52,893 You know, if I had someone as special as you, 668 00:26:52,928 --> 00:26:55,296 I don't know, maybe I'd feel the same way. 669 00:26:55,331 --> 00:26:58,716 You really think I'm special? 670 00:26:58,751 --> 00:27:00,783 I think you already know that. 671 00:27:05,224 --> 00:27:06,290 DUPREE: Hey, hey, hey! 672 00:27:06,325 --> 00:27:07,991 I knew this was going to happen. 673 00:27:08,026 --> 00:27:09,159 I left you a note. 674 00:27:09,195 --> 00:27:10,561 I got your note. Kev... 675 00:27:10,596 --> 00:27:12,563 Hey, this is family business, okay? My family. 676 00:27:12,598 --> 00:27:14,898 Yeah, and I'm part of this family too, Kevin. 677 00:27:14,934 --> 00:27:16,883 And I'm old enough to make my own decisions. 678 00:27:16,919 --> 00:27:18,251 And you know what? 679 00:27:18,286 --> 00:27:19,620 If you don't lighten up on this big brother crap, 680 00:27:19,655 --> 00:27:21,739 you're gonna have to find yourself another sister, 681 00:27:21,774 --> 00:27:24,140 because I'm over it. 682 00:27:25,711 --> 00:27:27,077 (car door opening) Cassie. 683 00:27:27,112 --> 00:27:28,745 (door shuts and engine starts) 684 00:27:28,781 --> 00:27:31,081 Cassie! 685 00:27:31,116 --> 00:27:34,585 Where you going?! 686 00:27:34,620 --> 00:27:35,619 You know, she's grown, Kev. 687 00:27:35,654 --> 00:27:37,804 You just leave her alone. 688 00:27:37,840 --> 00:27:38,989 She's trying to make something of herself. 689 00:27:39,024 --> 00:27:40,674 She can't afford to be getting involved. 690 00:27:40,709 --> 00:27:42,726 Getting involved, or getting involved with me? 691 00:27:42,761 --> 00:27:45,095 Have it any way you want. 692 00:27:45,130 --> 00:27:46,329 Oh, go ahead-- say it. 693 00:27:46,364 --> 00:27:48,349 I'm not good enough for your sister. 694 00:27:48,384 --> 00:27:50,984 I don't plan to go to law school or medical school. 695 00:27:51,019 --> 00:27:52,418 I'm just a career sailor 696 00:27:52,454 --> 00:27:54,320 who's going to drag her from one base to the next. 697 00:27:54,356 --> 00:27:56,840 Go ahead, Kevin, say it. 698 00:27:58,243 --> 00:28:00,577 Don't have to say it. 699 00:28:04,717 --> 00:28:06,583 MacKENZIE: Petty Officer Atwood, 700 00:28:06,618 --> 00:28:08,452 how often did Petty Officer Yates 701 00:28:08,487 --> 00:28:10,220 use maintenance and test periods 702 00:28:10,255 --> 00:28:12,055 as a chance to take a cigarette break? 703 00:28:12,091 --> 00:28:13,523 More often than not, ma'am. 704 00:28:13,558 --> 00:28:14,608 Petty Officer Atwood, 705 00:28:14,643 --> 00:28:16,710 did you ever know someone with a bad habit? 706 00:28:16,745 --> 00:28:20,046 I guess I'm what they call a chocoholic, ma'am. 707 00:28:20,082 --> 00:28:22,065 Do you eat chocolate when you're supposed to be working? 708 00:28:22,101 --> 00:28:24,734 No, ma'am, they don't allow food in with the equipment. 709 00:28:24,770 --> 00:28:26,103 But as a chocoholic, by definition, 710 00:28:26,138 --> 00:28:27,271 you are addicted to chocolate. 711 00:28:27,306 --> 00:28:28,438 Your Honor... 712 00:28:28,473 --> 00:28:30,290 It's a means to a permissible end, Your Honor. 713 00:28:30,325 --> 00:28:32,792 Get me there soon, Counselor. 714 00:28:32,828 --> 00:28:34,361 Well, just as Petty Officer Atwood 715 00:28:34,396 --> 00:28:37,347 controls his desire for a candy bar while on the job, 716 00:28:37,382 --> 00:28:40,300 an alcoholic can decide not to take a drink. 717 00:28:40,335 --> 00:28:41,869 It is possible to deny one's addictions 718 00:28:41,904 --> 00:28:42,886 for the greater good. 719 00:28:42,921 --> 00:28:44,020 Petty Officer Yates 720 00:28:44,056 --> 00:28:45,522 abdicated responsibility willingly. 721 00:28:45,558 --> 00:28:46,890 He decided 722 00:28:46,926 --> 00:28:49,392 to leave his workstation to cater to his desires. 723 00:28:49,428 --> 00:28:51,462 He is therefore culpable for his actions, 724 00:28:51,497 --> 00:28:52,830 nicotine addiction or not. 725 00:28:52,865 --> 00:28:54,063 Would you agree, 726 00:28:54,099 --> 00:28:55,365 Petty Officer? 727 00:28:55,400 --> 00:28:57,150 Aside from counsel testifying, 728 00:28:57,185 --> 00:28:59,686 the witness is not a substance abuse expert. 729 00:28:59,722 --> 00:29:01,821 I'm not asking for an expert opinion. 730 00:29:01,857 --> 00:29:03,456 A drunk drinks to self-medicate-- 731 00:29:03,492 --> 00:29:04,925 victim or perpetrator? 732 00:29:04,960 --> 00:29:09,112 Victim, until that same drunk gets behind the wheel of a car 733 00:29:09,148 --> 00:29:10,780 and kills someone. Counsel. 734 00:29:10,816 --> 00:29:12,282 I'm sorry, Your Honor. 735 00:29:12,318 --> 00:29:13,683 (quietly): There's nothing more annoying 736 00:29:13,719 --> 00:29:15,168 than a reformed addict. 737 00:29:15,203 --> 00:29:17,120 How dare you. 738 00:29:17,156 --> 00:29:18,622 Both counselors-- a sidebar now. 739 00:29:19,941 --> 00:29:22,276 Your Honor, the defense is goading the witness. 740 00:29:22,311 --> 00:29:25,278 Sounded to me like defense was goading prosecuting counsel. 741 00:29:25,313 --> 00:29:26,864 You think you can use my alcoholism 742 00:29:26,899 --> 00:29:29,082 as a sympathy bid for your chain-smoking client? 743 00:29:29,118 --> 00:29:30,950 Addiction is a disease, Colonel. 744 00:29:30,986 --> 00:29:32,301 Addiction can be controlled. 745 00:29:32,337 --> 00:29:33,520 Mind over matter. 746 00:29:33,555 --> 00:29:34,587 (thud) 747 00:29:36,641 --> 00:29:38,708 Guard, get an ambulance. 748 00:29:38,743 --> 00:29:40,510 GUARD: Right away, sir. 749 00:29:40,546 --> 00:29:42,979 Did he complain about not feeling well? 750 00:29:43,014 --> 00:29:44,314 Well, he looked sick, 751 00:29:44,349 --> 00:29:46,817 but I thought it was pre-court jitters. 752 00:29:46,852 --> 00:29:49,353 Nicotine patches. 753 00:29:52,257 --> 00:29:55,725 Looks like your addict just OD'd. 754 00:30:03,652 --> 00:30:05,652 Hey, Petty Officer Yates is recovering 755 00:30:05,687 --> 00:30:07,154 from his nicotine overdose. 756 00:30:07,189 --> 00:30:10,223 Your client is still using his drug of choice, Commander. 757 00:30:10,259 --> 00:30:12,625 If he wants to impress me, he can quit cold turkey. 758 00:30:12,661 --> 00:30:14,027 Oh. 759 00:30:14,063 --> 00:30:15,462 Like you did... twice? 760 00:30:15,497 --> 00:30:17,080 YATES: You can't understand 761 00:30:17,115 --> 00:30:20,050 unless this thing has a hold of you, sir. 762 00:30:21,286 --> 00:30:23,853 I would panic if I couldn't smoke. 763 00:30:23,889 --> 00:30:25,572 Um, my pulse would race, 764 00:30:25,607 --> 00:30:27,407 and my hands would shake. 765 00:30:27,443 --> 00:30:29,258 I needed it like I needed air, sir. 766 00:30:29,294 --> 00:30:31,244 (clears throat) 767 00:30:31,280 --> 00:30:33,263 Your witness. 768 00:30:33,299 --> 00:30:34,664 Petty Officer Yates, 769 00:30:34,700 --> 00:30:36,466 how many cigarettes have you had today? 770 00:30:36,501 --> 00:30:37,634 None, ma'am. 771 00:30:37,669 --> 00:30:38,968 Um, I've actually quit. 772 00:30:39,004 --> 00:30:40,970 Uh, no patches, no gum. 773 00:30:41,006 --> 00:30:43,022 I've learned my lesson. 774 00:30:43,057 --> 00:30:44,724 And if I'm going to quit this thing, 775 00:30:44,759 --> 00:30:46,726 I have to find the strength within myself, 776 00:30:46,761 --> 00:30:48,261 without relying on substitutes. 777 00:30:48,296 --> 00:30:49,713 Ah, so you can control your addiction 778 00:30:49,748 --> 00:30:51,148 when you choose to. 779 00:30:51,183 --> 00:30:53,616 Like when you're standing trial in a smoke-free facility. 780 00:30:53,652 --> 00:30:55,886 It is strange how you can conquer this demon of yours 781 00:30:55,921 --> 00:30:57,354 when it's your freedom on the line, 782 00:30:57,389 --> 00:30:58,755 not just another sailor's life. 783 00:30:58,790 --> 00:30:59,739 Argumentative. 784 00:30:59,775 --> 00:31:01,207 Sustained. 785 00:31:01,242 --> 00:31:02,709 Tell me about what happened 786 00:31:02,745 --> 00:31:05,044 just before you abandoned your workstation 787 00:31:05,080 --> 00:31:06,713 on the day Seaman Duncan died. 788 00:31:08,049 --> 00:31:11,017 Um, I remember sitting there, and I was thinking 789 00:31:11,052 --> 00:31:13,052 that I have to get through this. 790 00:31:13,088 --> 00:31:15,756 Petty Officer Atwood was already on my case 791 00:31:15,791 --> 00:31:18,191 for taking too many breaks. 792 00:31:22,164 --> 00:31:24,564 So, you decided to show up for work, huh? 793 00:31:24,600 --> 00:31:27,100 What do you think, you're a teamster, Yates? 794 00:31:27,135 --> 00:31:28,335 You didn't think 795 00:31:28,370 --> 00:31:30,570 Petty Office Atwood was justified in this complaints? 796 00:31:30,606 --> 00:31:32,372 You don't understand, ma'am. 797 00:31:32,408 --> 00:31:34,174 It wasn't just the smoking. 798 00:31:34,209 --> 00:31:36,009 It was something else. 799 00:31:36,045 --> 00:31:39,062 You and Petty Officer Atwood didn't get along. 800 00:31:39,098 --> 00:31:40,680 You want to tell me why? 801 00:31:42,751 --> 00:31:44,183 (clears throat) 802 00:31:44,219 --> 00:31:47,036 It was the fraternization, ma'am. 803 00:32:01,336 --> 00:32:02,536 Hey, Anna. 804 00:32:02,571 --> 00:32:03,736 Hey, Miles. 805 00:32:03,772 --> 00:32:04,904 Are you okay? 806 00:32:04,939 --> 00:32:06,039 Mm... 807 00:32:07,960 --> 00:32:09,225 It was no big deal. 808 00:32:09,261 --> 00:32:10,493 It was just a fling. 809 00:32:10,528 --> 00:32:13,830 We ended it right away, stayed friends. 810 00:32:13,865 --> 00:32:18,735 But Petty Officer Atwood was just hard on me after that. 811 00:32:18,770 --> 00:32:21,838 I just can't do it. 812 00:32:21,873 --> 00:32:23,106 YATES: I'm sorry, Anna. 813 00:32:23,142 --> 00:32:24,341 Yates? 814 00:32:24,376 --> 00:32:25,508 (door closes) 815 00:32:25,544 --> 00:32:27,144 Come on, Farrier. 816 00:32:27,179 --> 00:32:29,313 We're trying to do a job here. 817 00:32:31,733 --> 00:32:33,700 He was such a stickler for the rules. 818 00:32:33,735 --> 00:32:35,686 He wouldn't stop glaring at me. 819 00:32:35,721 --> 00:32:38,939 I just... 820 00:32:38,974 --> 00:32:41,507 I needed a cigarette. 821 00:32:41,543 --> 00:32:44,510 Petty Officer Farrier is the one who initiated the radar test 822 00:32:44,546 --> 00:32:47,080 that killed Seaman Duncan. 823 00:32:47,115 --> 00:32:49,699 Yes, that's right, ma'am. 824 00:33:00,179 --> 00:33:01,611 Where are you going? 825 00:33:01,646 --> 00:33:03,379 Requested room reassignment. 826 00:33:03,415 --> 00:33:05,748 Just want to be ready when I get approval. 827 00:33:05,784 --> 00:33:07,884 Kevin, this is stupid. 828 00:33:07,919 --> 00:33:09,368 It's not worth losing a friend over. 829 00:33:09,404 --> 00:33:10,737 You know, you're not the first person 830 00:33:10,772 --> 00:33:12,005 to tell me it's not easy 831 00:33:12,040 --> 00:33:13,973 to have a personal life when you're in school. 832 00:33:14,008 --> 00:33:16,209 My brother gave me the same lecture you gave Cassie. 833 00:33:16,244 --> 00:33:17,410 You know what I figure? 834 00:33:17,446 --> 00:33:19,446 Two guys I respect can't both be wrong. 835 00:33:19,481 --> 00:33:20,796 Just shut up, okay? 836 00:33:20,832 --> 00:33:22,932 I blew it with Cassie. 837 00:33:22,967 --> 00:33:24,934 I shouldn't have said those things 838 00:33:24,969 --> 00:33:26,936 to you or her. 839 00:33:26,971 --> 00:33:28,855 Hey, you just want what's best for her. So do I. 840 00:33:28,890 --> 00:33:30,556 Then try and make her happy. 841 00:33:30,592 --> 00:33:32,225 I can't. 842 00:33:32,260 --> 00:33:34,928 'Cause I took you at your word, and I broke it off with Cassie. 843 00:33:36,197 --> 00:33:38,131 And now she's mad at both of us. 844 00:33:42,604 --> 00:33:45,005 (sighs) 845 00:33:53,214 --> 00:33:54,848 Are you following me, Coates? 846 00:33:54,883 --> 00:33:56,016 Just a little, sir. 847 00:33:56,051 --> 00:33:57,416 Hoping for some insight. 848 00:33:57,452 --> 00:33:59,436 I'm planning the admiral's wedding. 849 00:33:59,471 --> 00:34:00,587 (quiet chuckle) 850 00:34:00,622 --> 00:34:02,088 Well, that's a losing proposition. 851 00:34:02,124 --> 00:34:03,589 I'm finding that, sir. 852 00:34:03,625 --> 00:34:05,475 They don't agree on things, 853 00:34:05,510 --> 00:34:07,077 and they're shooting the messenger. 854 00:34:07,112 --> 00:34:09,012 Let me tell you something, Petty Officer. 855 00:34:09,048 --> 00:34:11,748 Someday, some guy is going to fall madly in love with you, 856 00:34:11,783 --> 00:34:13,683 buy you a ring, and ask you to marry him. 857 00:34:13,718 --> 00:34:14,851 I hope so, sir. 858 00:34:14,886 --> 00:34:16,436 You'll spend the equivalent 859 00:34:16,471 --> 00:34:18,270 of a down payment on a house on a party 860 00:34:18,306 --> 00:34:20,707 that your friends will all go to out of obligation. 861 00:34:20,742 --> 00:34:23,009 You'll wake up the next morning with 15 toasters, 862 00:34:23,044 --> 00:34:24,443 a champagne hangover. 863 00:34:24,479 --> 00:34:26,763 You'll look at the lump next to you in bed, and you'll go, 864 00:34:26,799 --> 00:34:28,514 "Oh my God, I could have bought a house 865 00:34:28,550 --> 00:34:30,650 "for the amount of money I spent to tie myself 866 00:34:30,685 --> 00:34:32,185 to this for the rest of my life." 867 00:34:32,220 --> 00:34:35,472 Have your relationships been going badly, sir? 868 00:34:35,507 --> 00:34:37,957 The mysterious Miss Grace, perhaps? 869 00:34:37,992 --> 00:34:39,526 I know it's none of my business, 870 00:34:39,561 --> 00:34:40,693 but she sounds so young. 871 00:34:40,729 --> 00:34:42,695 You'll get the same caveat about marriage 872 00:34:42,731 --> 00:34:43,863 from Colonel MacKenzie. 873 00:34:43,899 --> 00:34:45,215 Actually, sir, 874 00:34:45,250 --> 00:34:47,900 the colonel seemed very sentimental about matrimony. 875 00:34:47,935 --> 00:34:49,703 Really? 876 00:34:49,738 --> 00:34:51,855 Hmm. How unlike her. 877 00:34:51,890 --> 00:34:53,857 Maybe she met someone who changed her mind. 878 00:34:53,892 --> 00:34:56,075 Excuse me, sir. 879 00:34:59,414 --> 00:35:00,880 I, uh, I decided, for once, 880 00:35:00,916 --> 00:35:02,949 I'd give your client the benefit of the doubt. 881 00:35:02,984 --> 00:35:05,451 Did a little follow-up on Petty Officer Anna Farrier. 882 00:35:05,486 --> 00:35:07,386 Never mind that she started the test early. 883 00:35:07,422 --> 00:35:09,122 She wasn't even supposed to be on duty 884 00:35:09,157 --> 00:35:10,623 at the time of the accident. 885 00:35:10,659 --> 00:35:12,726 Now, I wonder what she would say about 886 00:35:12,761 --> 00:35:15,178 Petty Officer Yates' assertion that, uh, 887 00:35:15,213 --> 00:35:17,314 their relationship was no big deal. 888 00:35:17,349 --> 00:35:19,616 A woman scorned is a force of nature. 889 00:35:19,651 --> 00:35:20,883 You ought to know. 890 00:35:20,903 --> 00:35:22,135 Oh yeah, yeah. 891 00:35:22,170 --> 00:35:24,137 You can work side by side with someone every day, 892 00:35:24,172 --> 00:35:25,338 and still not know 893 00:35:25,374 --> 00:35:26,539 what they're thinking. 894 00:35:26,575 --> 00:35:28,541 Hmm. I could say the same of you. 895 00:35:28,577 --> 00:35:31,761 That jab in there was below the belt. 896 00:35:33,382 --> 00:35:36,783 You're right, and, uh, I'm sorry. 897 00:35:36,818 --> 00:35:38,985 Truce? 898 00:35:39,020 --> 00:35:40,987 (sighs) 899 00:35:41,022 --> 00:35:43,773 Yeah. 900 00:35:47,779 --> 00:35:49,612 What was the nature of your relationship 901 00:35:49,647 --> 00:35:50,797 with Petty Officer Yates? 902 00:35:50,832 --> 00:35:52,365 We were coworkers, sir. 903 00:35:52,401 --> 00:35:53,566 Beyond that? 904 00:35:53,602 --> 00:35:55,034 There was nothing beyond that. 905 00:35:55,070 --> 00:35:56,836 You are under oath, Petty Officer Farrier. 906 00:36:00,542 --> 00:36:02,041 Petty Officer Yates and I had dated 907 00:36:02,076 --> 00:36:03,609 while on the Gillcrist, sir. 908 00:36:03,645 --> 00:36:06,412 Against regulations. 909 00:36:06,447 --> 00:36:09,466 What are your career plans, Petty Officer Farrier? 910 00:36:09,501 --> 00:36:12,902 I hope to continue my education after the Navy, sir. 911 00:36:12,937 --> 00:36:14,987 Study electrical engineering. 912 00:36:15,022 --> 00:36:17,624 That's a lot to put on the line for a fling, isn't it? 913 00:36:19,861 --> 00:36:21,894 A fling, sir? 914 00:36:21,930 --> 00:36:23,863 Your relationship with Petty Officer Yates. 915 00:36:23,898 --> 00:36:26,249 I mean, you both knew you'd be disciplined if you were caught, 916 00:36:26,284 --> 00:36:27,667 but you were willing to risk it all 917 00:36:27,702 --> 00:36:28,734 for a meaningless fling. 918 00:36:28,770 --> 00:36:29,735 Commander... 919 00:36:29,771 --> 00:36:31,904 A romp, a grope, a few quick... 920 00:36:31,940 --> 00:36:33,906 Stop it! 921 00:36:33,942 --> 00:36:35,441 Sir. 922 00:36:35,477 --> 00:36:36,792 It was more than that to you, 923 00:36:36,828 --> 00:36:38,978 wasn't it, Petty Officer Farrier? 924 00:36:47,456 --> 00:36:49,889 It was everything to me, sir. 925 00:36:49,925 --> 00:36:53,326 But Petty Officer Yates didn't share those feelings, did he? 926 00:36:55,780 --> 00:36:58,347 No. 927 00:36:58,383 --> 00:37:00,383 What were you doing in the CIC 928 00:37:00,419 --> 00:37:02,285 at the time of the incident? 929 00:37:02,304 --> 00:37:03,436 I told you, sir. 930 00:37:03,471 --> 00:37:05,070 I was trying to get things out of the way. 931 00:37:05,106 --> 00:37:07,323 You were angry. You felt used. 932 00:37:07,358 --> 00:37:09,058 You knew Petty Officer Yates would be there. 933 00:37:09,094 --> 00:37:10,426 You knew there'd be an opportunity 934 00:37:10,461 --> 00:37:12,278 to discredit him by removing the tagout sheet. 935 00:37:12,314 --> 00:37:14,413 I was there because I wanted to see him. 936 00:37:14,449 --> 00:37:15,882 Just to see him, 937 00:37:15,934 --> 00:37:17,667 not to sabotage the repairs. 938 00:37:17,702 --> 00:37:19,135 You'd removed a sheet before. 939 00:37:19,170 --> 00:37:20,369 Unfortunately, 940 00:37:20,405 --> 00:37:23,406 the only one who noticed was Petty Officer Atwood. 941 00:37:23,442 --> 00:37:25,174 Desperate for others to know, 942 00:37:25,209 --> 00:37:27,376 you thought you'd turn the radar on. 943 00:37:27,412 --> 00:37:28,645 Maybe you didn't even know 944 00:37:28,680 --> 00:37:30,930 that Seaman Duncan would be on the aft mast at the time. 945 00:37:30,965 --> 00:37:33,065 You were just so determined to get even with the man 946 00:37:33,101 --> 00:37:34,167 who had broken your heart. 947 00:37:34,202 --> 00:37:36,002 It's not true. 948 00:37:36,038 --> 00:37:37,103 I didn't do it. 949 00:37:37,138 --> 00:37:38,204 Then, who did? 950 00:37:38,239 --> 00:37:39,522 Who else has motive to want 951 00:37:39,557 --> 00:37:41,841 to have Petty Officer Yates removed from the Gillcrist? 952 00:37:41,877 --> 00:37:43,877 One tagout sheet missing 953 00:37:43,912 --> 00:37:45,094 is an accident. 954 00:37:45,129 --> 00:37:47,997 Two sounds to me like deliberate sabotage, 955 00:37:48,032 --> 00:37:50,950 and the only one who has motive, Petty Officer Farrier, is you. 956 00:37:56,308 --> 00:37:58,508 (sniffles) 957 00:37:58,543 --> 00:38:00,510 It started out as a friendship sort of thing. 958 00:38:00,545 --> 00:38:03,562 I would cry my eyes out about Miles, and he'd listen. 959 00:38:03,598 --> 00:38:06,399 Then it started getting scary. 960 00:38:06,435 --> 00:38:07,617 He would follow me. 961 00:38:07,652 --> 00:38:10,886 He was watching me all the time. 962 00:38:10,922 --> 00:38:12,705 Who are you talking about? 963 00:38:12,741 --> 00:38:14,640 You asked me who I thought would have a reason 964 00:38:14,675 --> 00:38:16,642 to want to get rid of Miles, and it wasn't me, 965 00:38:16,677 --> 00:38:19,045 because I still loved him. 966 00:38:20,481 --> 00:38:23,066 It was Petty Officer Atwood, sir. 967 00:38:23,085 --> 00:38:25,218 He thought that if it weren't for Miles, 968 00:38:25,253 --> 00:38:27,620 that maybe he and I would... 969 00:38:31,226 --> 00:38:33,760 (quietly): He didn't mean to kill anyone. 970 00:38:35,463 --> 00:38:36,996 How do you know that? 971 00:38:37,031 --> 00:38:41,434 Because when I was called to stand witness, he told me. 972 00:38:44,121 --> 00:38:46,889 And then he threatened to hurt me if I told the truth. 973 00:38:54,482 --> 00:38:55,598 Midshipman Roberts! 974 00:38:55,634 --> 00:38:57,667 I've got a surprise for you. 975 00:39:03,708 --> 00:39:05,724 I bought the dress before you dumped me. 976 00:39:05,760 --> 00:39:07,093 I didn't... 977 00:39:07,129 --> 00:39:08,461 You look... 978 00:39:08,496 --> 00:39:11,030 You look... amazing. 979 00:39:11,065 --> 00:39:12,398 DUPREE: The dance doesn't start 980 00:39:12,433 --> 00:39:14,116 for another three hours, so I figured 981 00:39:14,151 --> 00:39:15,985 you two might want to get some dinner first. 982 00:39:16,020 --> 00:39:17,270 You're not angry? 983 00:39:17,305 --> 00:39:20,373 Kevin explained to me that, uh, he's the one 984 00:39:20,408 --> 00:39:22,442 that I should be angry with. 985 00:39:22,477 --> 00:39:24,861 And for whatever reason, she's decided to forgive me. 986 00:39:26,565 --> 00:39:29,299 Well, I can have my dress uniform on in 15 minutes. 987 00:39:29,334 --> 00:39:31,250 Okay. Well, look, it's-it's just a dance. 988 00:39:31,286 --> 00:39:33,219 It doesn't mean that we're an item. 989 00:39:33,255 --> 00:39:34,604 We're students first. 990 00:39:34,639 --> 00:39:35,989 Then, uh, 991 00:39:36,024 --> 00:39:38,391 we should just... take it slow. 992 00:39:38,426 --> 00:39:40,659 Right. The slower, the-the better. 993 00:39:40,712 --> 00:39:42,445 For all of us. 994 00:39:42,464 --> 00:39:44,296 (laughter) 995 00:39:46,184 --> 00:39:49,018 Ah, come here. Aw... (laughs) 996 00:39:51,056 --> 00:39:53,056 We need to talk, A.J. 997 00:39:54,593 --> 00:39:56,409 And-And I'd like you to stay, too. 998 00:39:56,444 --> 00:39:58,444 (sighs) 999 00:40:00,682 --> 00:40:02,815 I don't want it, A.J. 1000 00:40:02,851 --> 00:40:04,917 I don't want a big wedding. 1001 00:40:04,953 --> 00:40:07,086 Um, you don't? 1002 00:40:07,121 --> 00:40:08,271 I-I thought I didn't. 1003 00:40:08,306 --> 00:40:10,123 What? But-But you're the one 1004 00:40:10,158 --> 00:40:12,859 who's been picking out antebellum dresses 1005 00:40:12,894 --> 00:40:14,076 and French restaurants. 1006 00:40:14,111 --> 00:40:15,544 Well, I thought that's what you wanted. 1007 00:40:15,580 --> 00:40:17,263 Me? 1008 00:40:22,153 --> 00:40:24,521 I... I was so honored, sir, 1009 00:40:24,556 --> 00:40:26,523 when you asked me to plan your wedding, 1010 00:40:26,558 --> 00:40:29,358 I guess I just got carried away. 1011 00:40:29,394 --> 00:40:32,429 Well, Meredith and I want this to be our wedding-- 1012 00:40:32,464 --> 00:40:34,397 a few close friends. 1013 00:40:34,433 --> 00:40:35,632 Close friends. I know. 1014 00:40:35,667 --> 00:40:36,800 I'm-I'm sorry. 1015 00:40:36,835 --> 00:40:38,951 I just... I want it to be perfect. 1016 00:40:38,986 --> 00:40:40,519 Oh, and it will be, Jennifer. 1017 00:40:40,555 --> 00:40:41,537 Yes, ma'am. 1018 00:40:41,573 --> 00:40:42,671 Better go tell the caterer 1019 00:40:42,707 --> 00:40:43,673 we won't be feeding... 1020 00:40:43,708 --> 00:40:45,157 200. Gotcha. Dismissed. 1021 00:40:45,193 --> 00:40:47,159 Aye, aye, sir. 1022 00:40:54,002 --> 00:40:56,802 Well, you know, there's something else 1023 00:40:56,838 --> 00:40:59,505 I wanted to talk to you about, A.J., 1024 00:40:59,541 --> 00:41:02,025 now that you've mentioned it. 1025 00:41:02,060 --> 00:41:04,861 It's-It's not about the-the honeymoon, is it? 1026 00:41:04,896 --> 00:41:07,546 No. Mm-mm. 1027 00:41:07,581 --> 00:41:10,950 The Drama Department at the University of Bologna 1028 00:41:10,985 --> 00:41:14,887 is doing a student-produced series of the Italian plays, 1029 00:41:14,923 --> 00:41:17,257 and I have been invited to attend. 1030 00:41:17,292 --> 00:41:18,774 Well, that's great. When? 1031 00:41:18,810 --> 00:41:20,943 It's over Christmas. 1032 00:41:20,979 --> 00:41:23,546 I-I know we talked about this being the first 1033 00:41:23,581 --> 00:41:25,931 Christmas together as a... 1034 00:41:25,967 --> 00:41:27,166 as a betrothed couple. 1035 00:41:27,202 --> 00:41:28,384 You know, there's 1036 00:41:28,419 --> 00:41:31,488 no way I can get away to go with you. 1037 00:41:31,523 --> 00:41:33,322 I know, which is why I'm asking you 1038 00:41:33,358 --> 00:41:35,825 to give me your blessing to go by myself. 1039 00:41:35,860 --> 00:41:38,060 Well, you don't need my permission. 1040 00:41:38,079 --> 00:41:40,079 I know that, too. 1041 00:41:40,114 --> 00:41:42,214 But maybe I... 1042 00:41:42,249 --> 00:41:44,684 I want it. 1043 00:41:52,177 --> 00:41:54,493 Sweetie? 1044 00:41:54,546 --> 00:41:56,045 I just got off the phone 1045 00:41:56,080 --> 00:41:58,113 with the Marine liaison in Baghdad. 1046 00:41:58,149 --> 00:42:00,249 He says, based on concert grosses, 1047 00:42:00,284 --> 00:42:04,937 the show we're putting together would be worth over $700 a seat 1048 00:42:04,973 --> 00:42:06,639 if it were a civilian gig. 1049 00:42:06,691 --> 00:42:08,658 Did you just say "gig"? 1050 00:42:08,693 --> 00:42:11,527 And then he asked me to call his wife 1051 00:42:11,563 --> 00:42:14,113 and tell her how much he misses her. 1052 00:42:14,149 --> 00:42:19,118 All he wants to do is be home with his family. 1053 00:42:21,005 --> 00:42:23,672 I feel the same way, honey. 1054 00:42:23,708 --> 00:42:26,676 So do I, Bud. 1055 00:42:26,711 --> 00:42:27,843 Get your coat. 1056 00:42:27,878 --> 00:42:29,278 Let's go home. 1057 00:42:29,314 --> 00:42:32,198 Your retrial cases can wait till tomorrow. 1058 00:42:37,238 --> 00:42:38,737 Petty Officer Atwood confessed 1059 00:42:38,773 --> 00:42:40,372 to sabotaging the tagout sheet. 1060 00:42:40,425 --> 00:42:41,557 I've preferred charges. 1061 00:42:41,592 --> 00:42:43,259 He's being moved to DC to await trial. 1062 00:42:43,295 --> 00:42:46,930 Hmm. Well, this whole court case pretty much proves your point, 1063 00:42:46,965 --> 00:42:48,947 doesn't it? 1064 00:42:48,984 --> 00:42:50,950 Well, about how badly things turn out 1065 00:42:50,986 --> 00:42:52,652 when coworkers cross the line. 1066 00:42:52,687 --> 00:42:54,253 Uh, it wouldn't have happened 1067 00:42:54,289 --> 00:42:56,222 if they'd just stayed good friends. 1068 00:42:56,274 --> 00:42:57,706 (elevator bell dings) 1069 00:42:59,210 --> 00:43:00,459 Well, hey, good friend, 1070 00:43:00,495 --> 00:43:04,546 what do you say to a, uh, platonic bowl of pasta? 1071 00:43:04,583 --> 00:43:06,783 I'd love to, but I'm... 1072 00:43:06,818 --> 00:43:09,134 I'm having dinner with Clay. 1073 00:43:09,170 --> 00:43:11,203 (phone ringing) 1074 00:43:14,776 --> 00:43:16,025 Hey, there. 1075 00:43:16,044 --> 00:43:18,010 You coming? 1076 00:43:18,046 --> 00:43:19,678 I'll get the next one. 1077 00:43:19,713 --> 00:43:23,015 (Mattie speaking indistinctly over phone) 1078 00:43:23,051 --> 00:43:26,752 No, uh, you couldn't have called at a better time, actually. 103053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.