Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,622 --> 00:00:07,655
MAN:
I hate this part.
2
00:00:07,691 --> 00:00:09,291
WOMAN:
Duncan, you only passed
your PRTs
3
00:00:09,326 --> 00:00:11,393
because you have to heave it
up here once in awhile.
4
00:00:11,428 --> 00:00:12,694
And be quick about it.
5
00:00:12,729 --> 00:00:15,163
The ship can't afford
to have the radar down for long.
6
00:00:15,199 --> 00:00:17,599
You know what they say:
"You can't rush precision."
7
00:00:17,634 --> 00:00:20,201
I know what else they say:
"The cable guy's always late."
8
00:00:24,091 --> 00:00:26,374
(groans)
9
00:00:29,547 --> 00:00:31,680
(typing)
10
00:00:31,715 --> 00:00:33,649
(computer trilling)
11
00:00:35,886 --> 00:00:37,319
(beeping)
12
00:00:41,775 --> 00:00:43,008
(grunts)
Duncan!
13
00:00:43,044 --> 00:00:44,926
What did you just do?!
14
00:00:51,818 --> 00:00:54,519
We need a corpsman!
15
00:01:58,585 --> 00:01:59,551
MAN:
Sir, ma'am.
16
00:01:59,586 --> 00:02:00,852
Captain asked me to greet you.
17
00:02:00,887 --> 00:02:02,087
I'm Lieutenant Jourgensen.
18
00:02:02,122 --> 00:02:04,189
Combat Information Center
Divisional Officer.
19
00:02:04,208 --> 00:02:06,208
This happened
on my watch, I'm afraid.
20
00:02:06,243 --> 00:02:08,026
You have someone
on the aftmast.
21
00:02:08,045 --> 00:02:09,044
JOURGENSEN:
That's Petty Officer Demato.
22
00:02:09,079 --> 00:02:10,445
She was Seaman Duncan's
work partner.
23
00:02:10,498 --> 00:02:11,863
She's finishing up
what he started.
24
00:02:11,882 --> 00:02:13,081
Were all planned
maintenance
25
00:02:13,116 --> 00:02:14,932
safety system procedures
being followed?
26
00:02:14,969 --> 00:02:17,518
Everyone on my staff
claims so, Commander.
27
00:02:17,555 --> 00:02:18,870
Do you believe them?
28
00:02:18,889 --> 00:02:20,739
I don't know why they'd lie,
sir.
29
00:02:20,774 --> 00:02:21,840
A man is dead.
30
00:02:21,875 --> 00:02:23,225
That's reason enough
for some people.
31
00:02:23,260 --> 00:02:24,826
I'm going to take
a look up top.
32
00:02:24,861 --> 00:02:26,178
Follow me, ma'am.
33
00:02:26,213 --> 00:02:27,930
MAN (over P.A.):
...to Control Station Three.
34
00:02:27,982 --> 00:02:29,614
(over P.A.): Lieutenant Banks
to Control Station Three.
35
00:02:29,649 --> 00:02:31,549
Repairs to the radar
array can only take place
36
00:02:31,585 --> 00:02:32,917
when the power's turned off.
37
00:02:32,953 --> 00:02:34,786
Once that's happened, the
technicians are supposed
38
00:02:34,821 --> 00:02:36,355
to affix a tagout
sheet to the console,
39
00:02:36,390 --> 00:02:38,623
so everyone will know that
the repairs are in progress,
40
00:02:38,658 --> 00:02:40,658
but for some reason, the
tagout sheet for this test
41
00:02:40,694 --> 00:02:42,461
wasn't in place at the
time of the accident.
42
00:02:42,496 --> 00:02:44,162
Can you say for certain
that there ever was
43
00:02:44,198 --> 00:02:45,630
a tagout sheet
on the radar console?
44
00:02:45,665 --> 00:02:46,831
Yeah, the log
record will prove
45
00:02:46,867 --> 00:02:48,100
a tagout sheet
was issued, ma'am.
46
00:02:48,135 --> 00:02:49,401
It takes three signatures
47
00:02:49,436 --> 00:02:51,470
to authorize the kind of
work we were doing that day--
48
00:02:51,505 --> 00:02:53,305
the Lead Interior
Communications Technician,
49
00:02:53,340 --> 00:02:56,074
a guy we call
"second man" and myself.
50
00:02:56,110 --> 00:02:58,076
I saw the tagout sheet
on the console.
51
00:02:58,112 --> 00:02:59,911
Apparently, ten minutes
later, it was gone.
52
00:02:59,946 --> 00:03:01,579
And Seaman Duncan
was dead.
53
00:03:01,615 --> 00:03:02,914
Yeah.
54
00:03:02,949 --> 00:03:04,182
RABB:
Petty Officer Demato?
55
00:03:04,218 --> 00:03:05,584
Yes, sir.
56
00:03:05,619 --> 00:03:08,786
I'm investigating
Seaman Duncan's death.
57
00:03:08,806 --> 00:03:10,505
I know you were with him
at the time.
58
00:03:10,540 --> 00:03:11,823
I'd like to hear your take
59
00:03:11,859 --> 00:03:13,258
on what happened.
60
00:03:13,293 --> 00:03:15,760
Sir, Seaman Duncan and I
were repairing a casualty
61
00:03:15,795 --> 00:03:17,846
to the radar array,
so the power was off.
62
00:03:17,898 --> 00:03:20,916
The radar is shut down while
repairs are being performed.
63
00:03:20,951 --> 00:03:22,584
That's right, Commander.
64
00:03:22,619 --> 00:03:24,652
These AN SPS-49
long range units
65
00:03:24,705 --> 00:03:27,138
run at 360 kilowatts.
66
00:03:27,157 --> 00:03:28,556
You don't want them starting up
67
00:03:28,591 --> 00:03:30,191
unless you're
a safe distance away.
68
00:03:30,244 --> 00:03:31,993
So how do you know
it's shut down now?
69
00:03:32,046 --> 00:03:33,945
I don't, sir.
70
00:03:33,980 --> 00:03:36,148
I just have to trust
that the guys in CIC
71
00:03:36,183 --> 00:03:37,866
are trying not to get me killed.
72
00:03:40,471 --> 00:03:41,469
Um, have a seat.
73
00:03:43,591 --> 00:03:46,058
Coates, um...
74
00:03:46,093 --> 00:03:47,776
you ever been married?
75
00:03:47,811 --> 00:03:49,327
No, sir.
76
00:03:50,431 --> 00:03:54,048
Are you a... a romantic?
77
00:03:55,569 --> 00:03:58,070
It's, um, it's my wedding.
78
00:03:58,105 --> 00:04:00,738
It's coming up in May,
79
00:04:00,774 --> 00:04:04,125
but, uh, with this, uh,
Commander Imes business,
80
00:04:04,161 --> 00:04:05,393
I'm up to my...
81
00:04:05,428 --> 00:04:06,828
Eyeballs. I know, sir.
82
00:04:06,864 --> 00:04:09,230
And Meredith's pretty
much the same way.
83
00:04:09,283 --> 00:04:11,316
I'd love to help, sir.
84
00:04:12,419 --> 00:04:14,252
Well, you know, I-I can't...
85
00:04:14,288 --> 00:04:17,039
Ask me to work on it during
duty hours. I know, sir.
86
00:04:17,091 --> 00:04:18,056
But I will pay.
87
00:04:18,092 --> 00:04:20,058
I wouldn't hear of it, sir.
88
00:04:20,094 --> 00:04:21,877
I'd be honored to help,
free of charge.
89
00:04:21,929 --> 00:04:23,562
And, sir,
90
00:04:23,597 --> 00:04:26,181
I won't disappoint you.
91
00:04:26,216 --> 00:04:27,381
DUPREE:
I can't believe
92
00:04:27,417 --> 00:04:29,417
I'm going to miss
the dance this year.
93
00:04:29,452 --> 00:04:30,819
Oh, this year of
Honor Remediation
94
00:04:30,854 --> 00:04:32,453
is going to be tougher
than I thought.
95
00:04:32,488 --> 00:04:34,756
MIKEY:
You having second thoughts
about agreeing to it?
96
00:04:34,791 --> 00:04:36,224
Oh, no way.
97
00:04:37,627 --> 00:04:39,827
I'm still better
off than these guys.
98
00:04:39,863 --> 00:04:41,028
It's my little sister
99
00:04:41,064 --> 00:04:43,097
who's not too happy
about it, though.
100
00:04:43,132 --> 00:04:45,266
She started her freshman
year at Bowie State
101
00:04:45,301 --> 00:04:47,402
and up until all that
Honor Board business,
102
00:04:47,437 --> 00:04:49,103
she was going to
be my date, so...
103
00:04:49,138 --> 00:04:52,106
I'll take your sister
to the Thanksgiving Dance.
104
00:04:52,141 --> 00:04:55,393
Come on, look,
we can't fraternize
with female midshipmen
105
00:04:55,412 --> 00:04:58,280
and I haven't been off campus in
months to meet a civilian girl.
106
00:04:58,315 --> 00:04:59,381
Besides, I need a date.
107
00:04:59,416 --> 00:05:01,549
Come on, set us up.
108
00:05:01,584 --> 00:05:02,550
Yeah, all right.
109
00:05:02,585 --> 00:05:04,135
She'll want to meet you first.
110
00:05:04,171 --> 00:05:05,403
All right.
111
00:05:05,438 --> 00:05:07,205
All right, give me her number.
112
00:05:07,240 --> 00:05:08,773
I'll call her after class.
113
00:05:08,809 --> 00:05:11,543
(bell tolls in distance)
114
00:05:11,562 --> 00:05:14,896
Molto grazie, Professore Selvaggio.
115
00:05:14,932 --> 00:05:18,232
No, I wouldn't miss it
for the world.
116
00:05:18,268 --> 00:05:19,568
(speaks Italian)
117
00:05:19,603 --> 00:05:21,402
Hi, ma'am.
118
00:05:21,438 --> 00:05:23,404
Do you have a moment?
I'm on my lunch hour.
119
00:05:23,440 --> 00:05:25,273
Uh, sure.
Sure, Jennifer.
120
00:05:25,308 --> 00:05:27,408
What's, uh,
what's all this?
121
00:05:27,444 --> 00:05:30,745
Well, I spoke with three
different dressmakers.
Mm-hmm.
122
00:05:30,781 --> 00:05:33,464
They agree
that for your figure...
Uh-huh.
123
00:05:33,500 --> 00:05:35,933
...this would be
the most flattering style.
124
00:05:35,969 --> 00:05:37,636
(chuckles nervously)
125
00:05:37,671 --> 00:05:39,271
That looks like
a parade float.
126
00:05:39,306 --> 00:05:40,588
May I suggest...
127
00:05:41,709 --> 00:05:44,108
...toasted almond?
128
00:05:44,128 --> 00:05:46,428
Uh, Jennifer,
129
00:05:46,463 --> 00:05:48,597
when A.J. said that
you were helping...
130
00:05:48,632 --> 00:05:51,600
But ma'am, this will match
the groomsmen's cummerbunds.
131
00:05:51,635 --> 00:05:56,204
Uh-huh. And exactly
how many groomsmen
are we talking about?
132
00:05:56,240 --> 00:05:59,073
Well, for a formal military
wedding at Annapolis, ma'am,
133
00:05:59,109 --> 00:06:01,359
you probably shouldn't go
with fewer than 12.
134
00:06:02,446 --> 00:06:04,045
Huh.
135
00:06:04,080 --> 00:06:06,647
MacKENZIE:
Petty Officer Atwood, you were the second man
136
00:06:06,700 --> 00:06:08,400
on the repair
that killed Seaman Duncan?
137
00:06:08,435 --> 00:06:09,401
Yes, ma'am.
138
00:06:09,436 --> 00:06:11,069
How do you explain
that while you knew
139
00:06:11,104 --> 00:06:12,504
radar array repair
was happening,
140
00:06:12,539 --> 00:06:14,272
you stood by
while Petty Officer Farrier
141
00:06:14,308 --> 00:06:16,408
turned on the microwave unit
to initiate a test.
142
00:06:16,443 --> 00:06:18,476
I didn't know what
Petty Officer Farrier
143
00:06:18,512 --> 00:06:19,911
was planning to do, ma'am.
144
00:06:19,946 --> 00:06:22,314
I assumed everyone in
the division could see
145
00:06:22,349 --> 00:06:24,082
the tagout sheet
on the console.
146
00:06:24,117 --> 00:06:27,252
Everyone except Petty
Officer Farrier, apparently.
147
00:06:27,287 --> 00:06:30,088
I saw the tagout sheet
there earlier, ma'am...
148
00:06:30,123 --> 00:06:33,758
but if Petty Officer Farrier
says it wasn't there, then...
149
00:06:33,793 --> 00:06:35,260
it wasn't there, ma'am.
150
00:06:35,295 --> 00:06:37,262
This was not her fault.
151
00:06:37,297 --> 00:06:39,264
I assume
that's Petty Officer Farrier?
152
00:06:39,299 --> 00:06:40,798
Yes, ma'am.
153
00:06:44,471 --> 00:06:45,771
Petty Officer?
154
00:06:45,806 --> 00:06:47,655
Do you mind if I ask
you a few questions?
155
00:06:47,691 --> 00:06:51,476
Yes, ma'am. I know my Article 31
rights and I waive them.
156
00:06:51,511 --> 00:06:53,812
Where exactly where you when
Seaman Duncan was killed?
157
00:06:53,831 --> 00:06:54,830
High-power output test, ma'am.
158
00:06:54,865 --> 00:06:56,264
Had you ever run
that test before?
159
00:06:56,300 --> 00:06:57,465
Yes, ma'am, many times.
160
00:06:57,501 --> 00:06:59,383
To the point where you'd
become overconfident?
161
00:06:59,420 --> 00:07:01,119
No, ma'am.
I think I have a healthy respect
162
00:07:01,154 --> 00:07:02,904
for how dangerous
array maintenance can be.
163
00:07:02,956 --> 00:07:04,221
Everybody here does.
164
00:07:04,257 --> 00:07:06,357
But you never thought to
ask the other technicians
165
00:07:06,392 --> 00:07:07,475
if it was safe to proceed?
166
00:07:07,511 --> 00:07:08,977
That isn't the protocol, ma'am.
167
00:07:09,012 --> 00:07:10,745
When the radar repair
is in progress,
168
00:07:10,780 --> 00:07:13,548
there's supposed to be a tagout
sheet on the control console.
169
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
It wasn't there, ma'am.
170
00:07:14,951 --> 00:07:17,368
So Lieutenant Jourgensen is
doing ten things at once
171
00:07:17,387 --> 00:07:20,721
and this "second man" operating
four tests simultaneously.
172
00:07:20,757 --> 00:07:22,891
Was there any one person
whose job it was
173
00:07:22,926 --> 00:07:24,642
to watch that tagout sheet?
174
00:07:28,065 --> 00:07:30,782
WOMAN:
You know, I couldn't believe it
when Kevin called me.
175
00:07:30,818 --> 00:07:33,368
You know, in high school,
he never would've set me up.
176
00:07:33,403 --> 00:07:34,936
Mmm. Protective
big brother, huh?
177
00:07:34,988 --> 00:07:38,273
Yeah, he was worse
than our mother.
178
00:07:38,325 --> 00:07:40,792
Yeah. I mean, it's not
my place to say this,
179
00:07:40,828 --> 00:07:44,329
but maybe after your dad died,
he felt like he had to step in.
180
00:07:45,415 --> 00:07:47,249
You're pretty insightful.
181
00:07:47,301 --> 00:07:49,066
Well, the guy's my
best friend, Cass.
182
00:07:49,102 --> 00:07:51,119
I mean, I know he
cares about his family.
183
00:07:51,171 --> 00:07:53,404
No, I know that he does it
all out of love.
184
00:07:53,439 --> 00:07:56,524
I know that, but, you know,
I'm not a little girl anymore.
185
00:07:56,560 --> 00:07:59,294
He doesn't need
to take care of me like that.
186
00:07:59,346 --> 00:08:02,380
(beeping)
187
00:08:02,415 --> 00:08:03,548
Oh, gosh.
188
00:08:03,583 --> 00:08:05,684
My roommate
locked herself out again.
189
00:08:06,770 --> 00:08:09,203
Guess you gotta go, huh?
190
00:08:09,239 --> 00:08:11,473
No, it's not an excuse.
191
00:08:11,525 --> 00:08:13,708
You know,
you make me wish
192
00:08:13,744 --> 00:08:15,543
I didn't have
a 7:00 lecture tonight:
193
00:08:15,578 --> 00:08:18,596
"The Significance of Jacob Riis
to the Labor Movement."
194
00:08:18,615 --> 00:08:20,648
Wow. You a business major?
195
00:08:20,701 --> 00:08:23,717
Uh, I'm pre-law,
but I don't bite.
196
00:08:23,754 --> 00:08:25,803
(chuckles)
197
00:08:25,839 --> 00:08:29,507
So, um, listen, are you going
to be around tomorrow?
198
00:08:29,543 --> 00:08:32,944
Ooh, I'm going to DC
to see my brother,
199
00:08:32,963 --> 00:08:34,562
but I'll be back
200
00:08:34,598 --> 00:08:36,564
around 5:00 or-or 6:00.
201
00:08:36,600 --> 00:08:38,799
You know, I'd like
to get together,
202
00:08:38,852 --> 00:08:40,669
if... if you want.
203
00:08:41,772 --> 00:08:43,671
I want.
204
00:08:43,724 --> 00:08:45,473
All right.
205
00:08:45,526 --> 00:08:47,091
Okay.
206
00:08:47,127 --> 00:08:48,943
(chuckles)
207
00:08:48,979 --> 00:08:52,380
Picture this...
208
00:08:53,616 --> 00:08:55,049
...in toasted almond.
209
00:08:57,887 --> 00:09:01,523
Well, it... (sighs)
210
00:09:01,558 --> 00:09:04,125
looks like a cantaloupe
blown up by a...
211
00:09:04,161 --> 00:09:05,160
Land mine, sir?
212
00:09:05,212 --> 00:09:07,828
This is what Meredith wants?
213
00:09:07,881 --> 00:09:10,515
Sir, I've taken the liberty
of creating a checklist.
214
00:09:10,551 --> 00:09:12,884
Checklist? I mean,
what the hell do you need--
215
00:09:12,920 --> 00:09:14,286
the bride and a ring.
216
00:09:14,304 --> 00:09:16,053
Sir, getting married
can be very complicated.
217
00:09:16,089 --> 00:09:18,890
Coates,
getting married is simple.
218
00:09:18,925 --> 00:09:21,960
Staying married
is very complicated.
219
00:09:21,979 --> 00:09:23,244
Sir, I think you'll find
220
00:09:23,280 --> 00:09:25,113
that a lot is expected
of the modern bridegroom.
221
00:09:25,148 --> 00:09:27,265
For instance, who have you
named as your best man?
222
00:09:29,353 --> 00:09:31,720
Well, um...
223
00:09:31,755 --> 00:09:34,289
I haven't given that
much thought yet.
224
00:09:34,324 --> 00:09:36,891
I'm sure you've at
least considered the
bridal shower, sir.
225
00:09:36,944 --> 00:09:39,427
Coed is the new
catchphrase for that.
226
00:09:39,462 --> 00:09:42,664
Now, you do have your
prenuptial agreements
in place, sir?
227
00:09:42,699 --> 00:09:46,183
RABB:
Petty Officer Yates, your only task
228
00:09:46,219 --> 00:09:47,385
at the time of the incident
229
00:09:47,420 --> 00:09:48,986
was to make sure
your coworkers knew
230
00:09:49,021 --> 00:09:50,971
repairs were being
done to the radar.
231
00:09:51,007 --> 00:09:52,374
I thought I had, sir.
232
00:09:52,409 --> 00:09:54,275
Tagout sheet was here
at 0820 Zulu.
233
00:09:54,310 --> 00:09:57,545
But it wasn't here at 0830
when I commenced my test.
234
00:09:57,581 --> 00:09:59,597
That test wasn't scheduled
till 1010.
235
00:09:59,633 --> 00:10:01,616
What were you doing
in here at 0830?
236
00:10:01,651 --> 00:10:04,285
Sir, I thought I was helping by
getting it out of the way early.
237
00:10:05,822 --> 00:10:08,089
Where were you, Petty
Officer Yates, at 0830?
238
00:10:08,124 --> 00:10:09,373
I was here, sir.
239
00:10:09,408 --> 00:10:11,443
Uh, there was just
so much going on.
240
00:10:11,478 --> 00:10:13,711
In the midst
of our regular operations,
241
00:10:13,747 --> 00:10:15,146
we had gear tooth damage
242
00:10:15,181 --> 00:10:17,131
to the mechanical linkage
on the array.
243
00:10:17,167 --> 00:10:19,800
Uh, the ship
was blind in the water
244
00:10:19,836 --> 00:10:21,102
without its radar.
245
00:10:21,137 --> 00:10:23,037
Everything just
had to be fixed so quickly.
246
00:10:23,072 --> 00:10:24,455
This is ridiculous.
247
00:10:24,491 --> 00:10:27,759
The tagout sheet has got to
be here somewhere, right?
248
00:10:42,175 --> 00:10:44,858
(sighs)
249
00:10:47,397 --> 00:10:49,764
Tagout sheet for repairs
to the radar array.
250
00:10:51,450 --> 00:10:53,351
See, I told you I put it up.
251
00:10:53,386 --> 00:10:54,869
It must've fallen.
252
00:10:54,905 --> 00:10:57,504
You should've stayed at the
console, Petty Officer Yates.
253
00:10:57,540 --> 00:10:59,107
Yes, ma'am.
254
00:11:00,310 --> 00:11:02,260
So what happens
to me now?
255
00:11:02,295 --> 00:11:04,895
You neglected
your primary responsibility,
256
00:11:04,931 --> 00:11:06,814
Petty Officer, and a man died.
257
00:11:17,176 --> 00:11:19,810
RABB: This is just like old times, you know?
258
00:11:19,830 --> 00:11:21,495
Me and you. Sea duty.
259
00:11:21,531 --> 00:11:23,331
We ought to get out of
Washington more often.
260
00:11:23,366 --> 00:11:25,666
Oh, sounds to me like you got
out of Washington plenty
261
00:11:25,702 --> 00:11:27,501
when you were off
playin' spy.
262
00:11:27,537 --> 00:11:29,670
Hmm. You'll never tell me
what you were doing
263
00:11:29,706 --> 00:11:31,005
with the CIA, will you?
264
00:11:31,041 --> 00:11:33,308
Well, I can't imagine Clay
brings his work home with him.
265
00:11:33,343 --> 00:11:35,343
I thought we decided
to travel light,
266
00:11:35,378 --> 00:11:36,677
leaving the
baggage behind.
267
00:11:36,713 --> 00:11:38,512
I left my baggage
in Paraguay.
268
00:11:38,548 --> 00:11:40,849
Yeah, and some deep, dark secret
you left Stateside,
269
00:11:40,884 --> 00:11:42,851
but I'll respect
your privacy on that one.
270
00:11:42,886 --> 00:11:45,353
Oh, I guess there is
a first time for everything.
271
00:11:45,388 --> 00:11:47,521
Excuse me, sir, ma'am.
272
00:11:47,557 --> 00:11:50,124
I heard you were leaving.
273
00:11:50,160 --> 00:11:52,961
Well, we're filing the incident
as accidental
274
00:11:52,996 --> 00:11:55,129
and, uh, recommending
lessons learned.
275
00:11:55,165 --> 00:11:57,465
Nothing we found warrants
a Dereliction charge.
276
00:11:57,500 --> 00:11:59,133
Would you
reconsider, sir?
277
00:11:59,169 --> 00:12:01,185
You had your man.
You just let him
off the hook.
278
00:12:01,204 --> 00:12:03,571
Petty Officer Yates?
Yes, sir.
279
00:12:03,623 --> 00:12:06,657
The thing you don't know
is that this happened before,
280
00:12:06,692 --> 00:12:07,975
a few weeks ago.
281
00:12:08,011 --> 00:12:09,393
A tagout sheet fell off?
282
00:12:09,429 --> 00:12:10,995
Yes, ma'am,
when Petty Officer Yates
283
00:12:11,031 --> 00:12:13,664
was previously conducting
radar array maintenance.
284
00:12:13,699 --> 00:12:15,099
It's just that last time
285
00:12:15,135 --> 00:12:16,667
no one happened to
be on the foretop,
286
00:12:16,702 --> 00:12:17,635
so no one got hurt.
287
00:12:18,855 --> 00:12:20,321
Sir, ma'am,
if you'll excuse me.
288
00:12:20,356 --> 00:12:21,655
I'm on duty in ten minutes.
289
00:12:21,691 --> 00:12:23,791
Go ahead, Petty Officer,
but make yourself available.
290
00:12:23,827 --> 00:12:25,159
We might want to
talk to you later.
291
00:12:25,195 --> 00:12:26,627
Yes, ma'am.
292
00:12:26,662 --> 00:12:29,263
MAN (over P.A.):
Clear the fantail;
stand by to launch helo.
293
00:12:29,298 --> 00:12:31,282
Clear the fantail; stand by
to launch helo.
294
00:12:31,318 --> 00:12:32,683
Our flight's leaving.
295
00:12:33,787 --> 00:12:35,319
There'll be another one
tomorrow.
296
00:12:38,825 --> 00:12:40,491
Oh, hang on, hang on a second,
hang on.
297
00:12:41,561 --> 00:12:43,361
Hey, come in.
Since when do you knock?
298
00:12:43,396 --> 00:12:45,363
Hey, listen, these
people are used
to traveling
299
00:12:45,398 --> 00:12:46,698
on luxury tour buses.
300
00:12:46,733 --> 00:12:48,800
I can't tell them that
they have to potty
301
00:12:48,835 --> 00:12:51,469
in a bucket on the
back of a C-130.
302
00:12:51,504 --> 00:12:53,304
ROBERTS:
Hey, Mikey.
Hey.
303
00:12:53,340 --> 00:12:55,773
It's like living
with Ringling Brothers,
304
00:12:55,809 --> 00:12:57,408
Barnum and Bailey Circus.
How are you?
305
00:12:57,427 --> 00:12:59,794
Good.
Harriet's been working
with the USO
306
00:12:59,829 --> 00:13:01,930
putting together
this Christmas show in Iraq,
307
00:13:01,965 --> 00:13:02,946
squeezing it in
308
00:13:02,983 --> 00:13:05,316
on coffee breaks
and after hours.
309
00:13:05,352 --> 00:13:07,167
Kind of cutting
into our quality time.
310
00:13:08,271 --> 00:13:10,738
Hey, little A.J. do that?
311
00:13:10,774 --> 00:13:13,591
Yeah, before he went
off to his play date.
312
00:13:13,610 --> 00:13:14,708
Do you believe
that between
313
00:13:14,744 --> 00:13:16,711
teasing the new baby
and wandering away
314
00:13:16,746 --> 00:13:19,263
from the baby-sitter,
he's actually learning
how to spell.
315
00:13:19,282 --> 00:13:21,415
You should ask him to help me
with my homework.
316
00:13:21,451 --> 00:13:24,385
Are you having trouble
keeping up with your studies?
317
00:13:24,421 --> 00:13:26,154
I was kidding.
318
00:13:26,206 --> 00:13:28,339
Good, just 'cause it's tough,
319
00:13:28,374 --> 00:13:29,840
keeping up your grade,
you know,
320
00:13:29,875 --> 00:13:31,225
semester after semester,
321
00:13:31,261 --> 00:13:33,494
like you have been.
It's getting tougher.
322
00:13:33,547 --> 00:13:34,829
Second year.
323
00:13:34,881 --> 00:13:36,180
And a social life.
324
00:13:38,018 --> 00:13:39,784
And I met a girl.
325
00:13:39,803 --> 00:13:41,936
Uh-huh. Freshman
326
00:13:41,972 --> 00:13:44,571
at Bowie, pre-law.
327
00:13:44,608 --> 00:13:48,109
Mikey, you know that I'm proud
of your accomplishments,
328
00:13:48,144 --> 00:13:51,128
but you know that you're
not always the most...
329
00:13:51,147 --> 00:13:53,747
The most what?
330
00:13:56,336 --> 00:13:57,718
The most mature.
331
00:13:58,822 --> 00:14:00,254
Is a girl the place
332
00:14:00,290 --> 00:14:02,523
you ought to be focusing
all your energies right now?
333
00:14:02,576 --> 00:14:04,976
Okay, relax, we've been
on, like, one date.
334
00:14:05,011 --> 00:14:06,778
Besides, maybe I'd be
a little more mature
335
00:14:06,813 --> 00:14:08,145
if you'd stop calling me Mikey.
336
00:14:08,181 --> 00:14:09,864
How 'bout Mike?
337
00:14:09,916 --> 00:14:12,316
You know, I'm-I'm 21
years old now, Bud.
338
00:14:12,351 --> 00:14:15,152
Okay... Mike.
339
00:14:15,187 --> 00:14:17,321
This house is mute testimony
340
00:14:17,356 --> 00:14:20,825
to the difficulties
of balancing a work life
341
00:14:20,860 --> 00:14:22,276
with a personal life.
342
00:14:22,312 --> 00:14:24,244
HARRIET:
Yeah, okay, hey, hey,
lunch in five, guys.
343
00:14:24,280 --> 00:14:25,479
Listen, if you send me
344
00:14:25,515 --> 00:14:27,231
a press kit, then I can get
some buzz started
345
00:14:27,267 --> 00:14:28,499
on this thing.
346
00:14:28,534 --> 00:14:31,369
When did Harriet start talking
like Carson Daly?
347
00:14:31,404 --> 00:14:34,005
It's been a slow progression.
348
00:14:34,040 --> 00:14:35,839
My workload is nuts, too.
349
00:14:35,875 --> 00:14:37,508
I mean, we've had
this problem at JAG.
350
00:14:37,543 --> 00:14:40,344
We're having to retry
all these old cases,
351
00:14:40,380 --> 00:14:42,513
and no matter how much
you might want it,
352
00:14:42,548 --> 00:14:44,882
you can't have
it all, Mike.
353
00:14:47,921 --> 00:14:50,087
(phone rings)
354
00:14:53,492 --> 00:14:56,677
In the office on a Saturday,
A.J.?
355
00:14:56,713 --> 00:14:58,045
Oh, it's just me. Sorry, ma'am.
356
00:14:58,081 --> 00:14:59,997
I had to come into the office
because there's
357
00:15:00,016 --> 00:15:01,382
a wait for the phone
at my place.
358
00:15:01,417 --> 00:15:03,150
I share an apartment
with three other girls.
359
00:15:03,186 --> 00:15:05,503
(another line rings)
Ma'am, can I put you on hold
for a second?
360
00:15:05,522 --> 00:15:06,504
Oh...
361
00:15:06,539 --> 00:15:09,474
JAG Ops, Petty Officer Coates.
362
00:15:09,509 --> 00:15:11,476
Commander Rabb
is out of the country,
363
00:15:11,511 --> 00:15:13,478
which is why
you couldn't reach him at home.
364
00:15:13,513 --> 00:15:15,112
I can take a message.
365
00:15:16,349 --> 00:15:19,484
Miss Grace, got it.
366
00:15:19,519 --> 00:15:21,151
Thank you.
367
00:15:21,187 --> 00:15:23,271
Dr. Cavanaugh, I'm so sorry.
368
00:15:23,323 --> 00:15:25,989
Uh, what is it you need,
Jennifer?
369
00:15:26,025 --> 00:15:27,008
Well, I have
370
00:15:27,043 --> 00:15:28,208
menus to show you.
371
00:15:28,244 --> 00:15:29,677
You know how the admiral loves
French food.
372
00:15:29,713 --> 00:15:32,279
Well, I-I-I do, but...
I can drop them
373
00:15:32,332 --> 00:15:33,897
by your house on my way home.
374
00:15:33,917 --> 00:15:37,818
Uh, no. Uh, I-I-I'm sorry,
Jennifer.
375
00:15:37,853 --> 00:15:39,770
Today is not-not a good day.
376
00:15:39,806 --> 00:15:41,005
I'll call you, okay?
377
00:15:41,040 --> 00:15:42,823
Okay. Bye, ma'am.
378
00:15:44,527 --> 00:15:46,894
RABB:
What can you tell me about Petty Officer Yates?
379
00:15:46,930 --> 00:15:48,930
He's not the most
popular guy, I guess,
380
00:15:48,965 --> 00:15:51,098
but I don't spend
enough time in the CIC
381
00:15:51,134 --> 00:15:52,599
to get involved
in their politics.
382
00:15:52,635 --> 00:15:55,102
What about the second man,
Petty Officer Atwood?
383
00:15:55,138 --> 00:15:57,771
He's mouthy, kind
of a blowhard.
384
00:15:57,807 --> 00:16:00,607
You ever hear him mouth off
to Petty Officer Yates?
385
00:16:00,643 --> 00:16:02,259
Yeah, I caught
Atwood and Yates
386
00:16:02,278 --> 00:16:04,444
at each other's
throats a few times.
387
00:16:04,480 --> 00:16:06,446
Over anything in particular?
388
00:16:06,482 --> 00:16:09,283
Petty Officer Atwood
accused Petty Officer Yates
389
00:16:09,336 --> 00:16:12,153
of shirking, being
a slacker, sir.
390
00:16:12,205 --> 00:16:14,672
Maybe he was right.
391
00:16:14,708 --> 00:16:17,508
Maybe he knew something like
this was bound to happen.
392
00:16:22,132 --> 00:16:23,631
MacKENZIE:
Have you ever known
Petty Officer Atwood
393
00:16:23,666 --> 00:16:25,133
and Petty Officer Yates
to argue?
394
00:16:25,168 --> 00:16:26,967
Nothing beyond a spat
here or there, ma'am.
395
00:16:27,003 --> 00:16:29,137
Were you aware
of a previous incident
396
00:16:29,172 --> 00:16:31,005
in which a tagout sheet
went missing
397
00:16:31,057 --> 00:16:34,659
during radar repairs?
398
00:16:34,694 --> 00:16:36,160
I knew about the
missing notice
399
00:16:36,195 --> 00:16:37,662
when it happened
last time.
400
00:16:37,697 --> 00:16:40,498
Petty Officer Yates
left the console
during the test.
401
00:16:40,533 --> 00:16:43,000
Petty Officer Atwood
found the tagout
sheet on the floor.
402
00:16:43,036 --> 00:16:45,202
Doesn't it seem strange to you
that the same mishap
403
00:16:45,238 --> 00:16:46,704
would befall the same sailor
404
00:16:46,740 --> 00:16:48,840
twice in a month?
What are you
suggesting, ma'am?
405
00:16:48,875 --> 00:16:49,991
Do you think it's possible
406
00:16:50,043 --> 00:16:51,575
that someone sabotaged
the tagout sheets
407
00:16:51,610 --> 00:16:53,093
so that Petty Officer Yates
408
00:16:53,129 --> 00:16:55,096
would get the blame?
I can't imagine
that, ma'am.
409
00:16:55,131 --> 00:16:56,179
Can you imagine anyone
410
00:16:56,216 --> 00:16:57,881
in this division
intentionally making
411
00:16:57,917 --> 00:17:00,584
Petty Officer Yates
look incompetent?
412
00:17:06,325 --> 00:17:08,075
Petty Officer?
413
00:17:09,179 --> 00:17:10,711
Ma'am, can we step in here?
414
00:17:15,819 --> 00:17:18,286
Ma'am, no one would have
to stage anything
415
00:17:18,321 --> 00:17:20,621
to make Petty Officer Yates
appear incompetent.
416
00:17:20,656 --> 00:17:23,291
The day of the accident,
he left the radar console
417
00:17:23,326 --> 00:17:25,059
so he could go
and have a cigarette.
418
00:17:25,094 --> 00:17:26,294
In the middle
of his watch?
419
00:17:26,329 --> 00:17:28,796
Oh, yeah, and it's not
the first time, either.
420
00:17:28,832 --> 00:17:30,631
Pack a day,
ten minutes a cigarette.
421
00:17:30,666 --> 00:17:32,466
You do the math.
422
00:17:32,501 --> 00:17:33,935
He's absent
more than he's present,
423
00:17:33,970 --> 00:17:35,803
and a lot of the enlisted
are getting tired
424
00:17:35,839 --> 00:17:38,388
of covering for him.
425
00:17:38,425 --> 00:17:40,491
Bud says you've been
really busy.
426
00:17:40,527 --> 00:17:41,992
Yeah, well, I
shouldn't complain.
427
00:17:42,028 --> 00:17:44,829
Some of these headliners
that the USO have booked
for this tour
428
00:17:44,864 --> 00:17:46,964
play 200 dates a year,
429
00:17:46,999 --> 00:17:48,599
and they still find time
to volunteer,
430
00:17:48,635 --> 00:17:51,101
so Bud and I are just going
a little bit crazy
431
00:17:51,137 --> 00:17:52,403
right now, that's all.
432
00:17:52,439 --> 00:17:54,355
You know, what was it like
when you first met?
433
00:17:54,390 --> 00:17:55,673
I mean...
434
00:17:55,692 --> 00:17:57,424
you were both still working.
435
00:17:57,459 --> 00:17:59,093
Bud was in law school.
436
00:17:59,128 --> 00:18:01,095
How'd you find time
for each other?
437
00:18:01,130 --> 00:18:03,263
Well, um, it helped
that we worked together,
438
00:18:03,299 --> 00:18:06,583
although we were bending
the rules just a little bit.
439
00:18:06,619 --> 00:18:08,285
Why are you asking
all these questions?
440
00:18:08,321 --> 00:18:11,288
Thinking about
goin' a-courtin'?
441
00:18:11,324 --> 00:18:13,390
I like this girl.
442
00:18:13,409 --> 00:18:14,608
How serious is it?
443
00:18:14,643 --> 00:18:16,310
We just met.
444
00:18:16,345 --> 00:18:19,113
Well, you must think
there's a possibility
of it being serious,
445
00:18:19,148 --> 00:18:21,115
or you wouldn't be asking
all these questions.
446
00:18:21,150 --> 00:18:22,733
I mean, I could see myself
447
00:18:22,752 --> 00:18:24,785
spending time with her, sure...
448
00:18:24,820 --> 00:18:27,354
but Bud doesn't think
I can handle
449
00:18:27,390 --> 00:18:29,623
my class load
and a personal life
at the same time.
450
00:18:29,658 --> 00:18:30,975
'Cause he still thinks of you
451
00:18:31,010 --> 00:18:31,976
as a little kid.
452
00:18:32,011 --> 00:18:33,294
Yeah, he mentioned that.
453
00:18:33,346 --> 00:18:35,646
He's just looking out for you,
that's all.
454
00:18:35,681 --> 00:18:37,632
By turning me into a monk?
455
00:18:39,269 --> 00:18:41,268
Not that... I mean,
I wasn't thinking about that.
456
00:18:41,321 --> 00:18:42,637
About what?
457
00:18:42,689 --> 00:18:44,472
What'd you think I was thinkin'?
458
00:18:44,524 --> 00:18:46,240
About sex.
459
00:18:46,276 --> 00:18:47,641
(laughs):
Harriet, stop.
460
00:18:47,694 --> 00:18:48,976
About sex, sex,
461
00:18:49,028 --> 00:18:50,811
sex, sex, sex, sex...
Harriet, please...
462
00:18:50,864 --> 00:18:54,098
All work and no play
makes for a pretty dull guy,
463
00:18:54,133 --> 00:18:56,100
and Bud knows that,
so if you like this girl,
464
00:18:56,135 --> 00:18:58,769
and she likes you,
don't let Bud convince you
not to see her.
465
00:18:58,788 --> 00:19:01,221
Besides that, deep down,
that's not what Bud wants,
466
00:19:01,257 --> 00:19:03,157
anyway.
467
00:19:03,209 --> 00:19:05,042
MAN (over P.A.):
Fuel Control Coordinator,
468
00:19:05,078 --> 00:19:06,777
report to the XO
on the oh-four level.
469
00:19:06,813 --> 00:19:08,779
Thought we'd find you
out here.
470
00:19:08,815 --> 00:19:10,614
Why is that, sir?
At ease.
471
00:19:10,649 --> 00:19:12,850
Process of elimination,
Petty Officer Yates.
472
00:19:12,886 --> 00:19:14,618
How many places
aboard this ship
473
00:19:14,653 --> 00:19:16,921
can you take a smoke break
without being seen?
474
00:19:18,992 --> 00:19:23,427
You'd be surprised
at how creative you can get.
475
00:19:24,998 --> 00:19:26,613
Smoking calms me down,
476
00:19:26,649 --> 00:19:28,582
Colonel, Commander.
477
00:19:28,618 --> 00:19:30,450
I can't get through the day
without it.
478
00:19:30,486 --> 00:19:31,668
HARM:
Apparently.
479
00:19:31,704 --> 00:19:33,103
You left your workstation
in the middle
480
00:19:33,138 --> 00:19:34,522
of radar maintenance
just to have one.
481
00:19:34,574 --> 00:19:36,290
Twice.
482
00:19:38,011 --> 00:19:40,695
Actually, to tell the truth,
ma'am, it was more than twice.
483
00:19:40,747 --> 00:19:43,714
Yeah, your nasty little habit
got a man killed.
484
00:19:43,750 --> 00:19:46,183
Don't think I don't feel
like crap about it, ma'am.
485
00:19:46,219 --> 00:19:48,686
That's not good enough,
Petty Officer, not by a mile.
486
00:19:48,721 --> 00:19:51,205
RABB: We're reversing
our original findings;
we're recommending you
487
00:19:51,257 --> 00:19:53,690
to brought up on a charge
of Dereliction of Duty.
488
00:19:53,726 --> 00:19:55,442
And Involuntary Manslaughter.
489
00:19:57,230 --> 00:19:58,612
Manslaughter?
490
00:19:58,648 --> 00:20:00,380
While you were out here
killing yourself,
491
00:20:00,415 --> 00:20:02,099
another man died.
492
00:20:15,565 --> 00:20:16,597
(knocking on door)
493
00:20:16,632 --> 00:20:17,881
ROBERTS:
Excuse me, ma'am.
494
00:20:17,901 --> 00:20:20,201
Here are the cases
that Commander Imes argued
495
00:20:20,236 --> 00:20:21,602
against Commander Manetti,
496
00:20:21,637 --> 00:20:23,004
signed, sealed
and delivered.
497
00:20:23,039 --> 00:20:24,272
Thanks, Bud.
498
00:20:24,307 --> 00:20:26,140
This one shouldn't take long
to put to bed.
499
00:20:26,175 --> 00:20:28,842
A petty officer with a monkey
on his back and no excuses.
500
00:20:28,878 --> 00:20:30,511
He was out smoking
501
00:20:30,546 --> 00:20:32,680
when he should have been
monitoring a tagout sheet.
502
00:20:32,715 --> 00:20:35,282
Sounds like and open and shut
dereliction case, ma'am.
503
00:20:35,318 --> 00:20:36,383
Forget that.
504
00:20:36,419 --> 00:20:37,534
I want this guy
505
00:20:37,553 --> 00:20:38,852
for involuntary manslaughter.
506
00:20:38,887 --> 00:20:40,287
He's shown culpable negligence
507
00:20:40,322 --> 00:20:42,139
and a reckless disregard
for human life.
508
00:20:42,175 --> 00:20:43,840
It satisfies
the standard.
509
00:20:43,876 --> 00:20:46,977
Under the most expansive
interpretation, ma'am.
510
00:20:47,012 --> 00:20:48,245
Petty Officer Yates
511
00:20:48,264 --> 00:20:49,663
is weak, Bud.
512
00:20:49,698 --> 00:20:52,049
His lack of self-discipline
resulted in a fatality.
513
00:20:52,068 --> 00:20:55,586
You seem to be very emotional
about this case, ma'am.
514
00:20:55,605 --> 00:20:56,704
Not at all.
515
00:20:56,739 --> 00:20:58,922
I have never felt
more analytical.
516
00:20:58,942 --> 00:21:01,475
Uh, thanks
for your help
517
00:21:01,527 --> 00:21:03,527
with my retrial motions,
and please tell Harriet
518
00:21:03,562 --> 00:21:05,629
that I'm sorry for keeping
her husband at night.
519
00:21:05,665 --> 00:21:07,230
She barely noticed, ma'am.
520
00:21:07,266 --> 00:21:10,717
Her work with the USO is taking
up most of her free time.
521
00:21:10,753 --> 00:21:12,836
It's only till Christmas, Bud.
522
00:21:12,872 --> 00:21:14,638
I know.
523
00:21:14,674 --> 00:21:16,973
Thanks, ma'am.
524
00:21:22,348 --> 00:21:24,015
Hey, Bud,
525
00:21:24,050 --> 00:21:25,016
I need you to pick up
the boys at the baby-sitter.
526
00:21:25,051 --> 00:21:25,999
I'm going
to be late again tonight.
527
00:21:26,052 --> 00:21:28,152
Little A.J.'s having
such a hard time.
528
00:21:28,187 --> 00:21:30,470
Could you?
I'm going to be working late
too, honey.
529
00:21:33,609 --> 00:21:35,509
Honeymoon insurance?
530
00:21:35,544 --> 00:21:38,645
I-I don't think
I need, uh, insurance
531
00:21:38,680 --> 00:21:40,180
in-in that department.
532
00:21:40,216 --> 00:21:42,382
Sir, you really
should consider it.
533
00:21:42,418 --> 00:21:43,950
You know,
I-I love Meredith,
534
00:21:43,986 --> 00:21:46,653
but this whole thing is,
is way, way out of control.
535
00:21:46,688 --> 00:21:48,655
That'll be all.
536
00:21:48,690 --> 00:21:50,624
Yes, sir.
537
00:21:50,659 --> 00:21:52,626
Enter.
538
00:21:52,661 --> 00:21:55,195
Sir, a girl called
for you on Saturday.
539
00:21:55,231 --> 00:21:57,598
Said she couldn't
reach you at home.
540
00:21:57,633 --> 00:21:59,899
Thank you.
541
00:22:01,137 --> 00:22:03,520
Uh, Admiral, did you read
the memo I put
542
00:22:03,556 --> 00:22:04,888
with Petty Officer
Yates' file?
543
00:22:04,924 --> 00:22:05,956
Yeah.
544
00:22:05,991 --> 00:22:07,091
Admiral,
I've agreed
545
00:22:07,126 --> 00:22:08,792
to a dereliction
of duty charge,
546
00:22:08,827 --> 00:22:10,994
but Mac
will have nothing to do with it.
547
00:22:11,029 --> 00:22:13,147
She's after this guy
with a vengeance.
548
00:22:13,182 --> 00:22:17,284
So, what do you think
the colonel's problem is
549
00:22:17,319 --> 00:22:20,438
with your nicotine-addicted
client?
550
00:22:20,473 --> 00:22:23,574
I think you just hit
the nail on the head, sir.
551
00:22:23,609 --> 00:22:25,309
Do you have a second, ma'am?
552
00:22:25,344 --> 00:22:27,111
Sure.
553
00:22:27,146 --> 00:22:29,012
Is that for
the admiral's wedding?
554
00:22:29,047 --> 00:22:31,381
He and Meredith asked
me to help plan it.
555
00:22:31,417 --> 00:22:33,217
Wow, they must think
a lot of you, Jennifer,
556
00:22:33,252 --> 00:22:34,618
to trust you
with their wedding.
557
00:22:34,653 --> 00:22:36,453
It doesn't feel
that way, ma'am.
558
00:22:36,489 --> 00:22:39,022
They're both becoming
very... uncooperative.
559
00:22:39,057 --> 00:22:40,257
Well, most men
560
00:22:40,292 --> 00:22:42,692
don't get excited
about flowers and place cards.
561
00:22:42,728 --> 00:22:45,046
And most women are afraid
to force the issue.
562
00:22:45,081 --> 00:22:48,716
That is why it's up to you
to drag the admiral,
563
00:22:48,751 --> 00:22:50,650
kicking and screaming
if necessary,
564
00:22:50,686 --> 00:22:53,653
into the kind of connubial bliss
that Meredith wants,
565
00:22:53,689 --> 00:22:55,139
but is afraid to ask for.
566
00:22:55,174 --> 00:22:57,691
Just another skirmish in the
battle of the sexes, ma'am?
567
00:22:57,726 --> 00:22:58,825
It's for his own good.
568
00:22:58,860 --> 00:23:00,144
Married men live longer.
569
00:23:00,179 --> 00:23:03,397
Yes, ma'am. Thank you.
570
00:23:06,685 --> 00:23:07,917
(phone rings)
571
00:23:07,953 --> 00:23:09,085
Grace Aviation.
572
00:23:09,121 --> 00:23:10,220
Hey, Mattie.
573
00:23:10,256 --> 00:23:11,821
Harm, I tried to call you.
574
00:23:11,857 --> 00:23:14,708
Your secretary said
you were out of the country.
575
00:23:14,743 --> 00:23:16,710
Yeah, I was on a ship
all weekend,
576
00:23:16,745 --> 00:23:18,529
and I don't have a secretary.
577
00:23:18,564 --> 00:23:19,763
That was Petty Officer Coates.
578
00:23:19,799 --> 00:23:20,798
Where were you?
579
00:23:20,833 --> 00:23:21,782
In the Med.
580
00:23:21,817 --> 00:23:23,384
The Mediterranean Sea.
581
00:23:25,037 --> 00:23:26,370
Bet that's nice.
582
00:23:26,405 --> 00:23:28,538
What's wrong?
583
00:23:28,574 --> 00:23:32,093
Just... you live
a pretty fast life, Harm.
584
00:23:32,128 --> 00:23:35,229
Won't being my guardian
sort of slow you down?
585
00:23:35,264 --> 00:23:37,648
Well, maybe I'm ready
to slow down.
586
00:23:37,683 --> 00:23:40,384
This court thing
is sure taking a long time.
587
00:23:40,419 --> 00:23:41,685
You're not...
588
00:23:41,720 --> 00:23:43,053
Changing my mind? No.
589
00:23:43,088 --> 00:23:45,755
And, look, Mattie,
if we're going to be a family,
590
00:23:45,791 --> 00:23:48,124
you're going
to have to stop doubting me.
591
00:23:48,160 --> 00:23:49,693
A little faith, huh?
592
00:23:52,982 --> 00:23:53,981
Mikey!
Yo!
593
00:23:54,016 --> 00:23:56,516
Got in late last night?
594
00:23:56,552 --> 00:23:58,485
Since when are you
the den mother?
595
00:23:58,520 --> 00:23:59,553
Since never.
596
00:23:59,588 --> 00:24:00,787
Just don't see you much anymore.
597
00:24:00,823 --> 00:24:02,423
Bro, I had a 6:00 a.m. drill
this morning,
598
00:24:02,458 --> 00:24:03,890
and you were asleep
when I left.
599
00:24:03,926 --> 00:24:06,193
Besides, I know you're not
waiting up worrying about me.
600
00:24:06,228 --> 00:24:07,861
You been seeing Cassie?
601
00:24:07,896 --> 00:24:11,698
Yeah, yeah. Seen her
about three times now.
602
00:24:11,733 --> 00:24:13,467
I guess I haven't
had time to tell you.
603
00:24:13,502 --> 00:24:15,202
Look, she's only 18;
she's still a kid.
604
00:24:15,237 --> 00:24:16,203
You set us up.
605
00:24:16,238 --> 00:24:17,504
Just for the dance.
606
00:24:17,539 --> 00:24:19,606
I didn't expect you guys
to go behind my back and...
607
00:24:19,641 --> 00:24:20,941
Behind your back?
Hold up.
608
00:24:20,977 --> 00:24:22,742
Are you asking me
to dump your sister?
609
00:24:22,778 --> 00:24:23,978
If you were my friend,
610
00:24:24,013 --> 00:24:25,712
you wouldn't have gotten
this involved with her
611
00:24:25,747 --> 00:24:26,880
in the first place.
612
00:24:26,915 --> 00:24:31,035
Kev. Kev.
613
00:24:31,070 --> 00:24:32,436
MacKENZIE:
Article 92 of the UCMJ
614
00:24:32,471 --> 00:24:35,489
provides that a person is derelict in his duties
615
00:24:35,524 --> 00:24:38,993
when he willfully or negligently
fails to perform a duty
616
00:24:39,028 --> 00:24:41,328
imposed by
standard operating procedure.
617
00:24:41,363 --> 00:24:42,996
Now, I don't believe
that even the defense
618
00:24:43,032 --> 00:24:44,882
will dispute that
Petty Officer Yates
619
00:24:44,917 --> 00:24:46,616
willfully and knowingly
violated
620
00:24:46,651 --> 00:24:48,219
standard
operating procedure
621
00:24:48,254 --> 00:24:50,654
when he left
his appointed place of duty
622
00:24:50,690 --> 00:24:53,224
during radar repairs
to smoke a cigarette.
623
00:24:53,259 --> 00:24:56,694
Evidence will establish
the accused dereliction of duty.
624
00:24:56,729 --> 00:25:00,147
The UCMJ
further defines manslaughter
625
00:25:00,182 --> 00:25:01,615
as a death
that results
626
00:25:01,651 --> 00:25:04,101
from an act or omission
by the accused
627
00:25:04,136 --> 00:25:06,570
which constitutes
culpable negligence.
628
00:25:06,606 --> 00:25:09,573
The government will show
that when the accused
629
00:25:09,609 --> 00:25:12,375
abandoned his station
for personal reasons,
630
00:25:12,411 --> 00:25:15,012
his culpable negligence
was a direct cause
631
00:25:15,047 --> 00:25:18,248
of a shipmate's death,
and that Petty Officer Yates
632
00:25:18,283 --> 00:25:21,785
should also be found guilty
of involuntary manslaughter.
633
00:25:24,790 --> 00:25:26,222
There's no gum
in the courtroom.
634
00:25:26,258 --> 00:25:27,791
Swallow it.
635
00:25:27,826 --> 00:25:31,011
The CDC and at least
a dozen research scientists
636
00:25:31,046 --> 00:25:33,346
have issued statements
to the effect
637
00:25:33,382 --> 00:25:36,950
that nicotine is more addictive
than cocaine or heroin.
638
00:25:36,986 --> 00:25:40,821
Every year in this country,
defendants are found not guilty,
639
00:25:40,856 --> 00:25:42,956
or are convicted
of lesser crimes,
640
00:25:42,992 --> 00:25:46,827
based on their having been
under the influence of narcotics
641
00:25:46,862 --> 00:25:49,563
at the time
their offenses were committed.
642
00:25:49,598 --> 00:25:51,598
Additionally, mental
defect or disease
643
00:25:51,633 --> 00:25:53,817
is considered
an extenuating
circumstance
644
00:25:53,852 --> 00:25:56,553
of virtually every jurisdiction.
645
00:25:56,588 --> 00:25:59,423
Addiction
is informally recognized
646
00:25:59,458 --> 00:26:02,626
by the medical community
as a disease.
647
00:26:02,661 --> 00:26:05,129
It is the defense's
contention
648
00:26:05,164 --> 00:26:07,164
that Petty Officer
Yates
649
00:26:07,199 --> 00:26:09,399
exhibited a lack
of mental responsibility
650
00:26:09,434 --> 00:26:10,834
at the time
of his actions
651
00:26:10,869 --> 00:26:14,805
based on an uncontrollable
addiction to nicotine,
652
00:26:14,840 --> 00:26:18,742
and should therefore not be held
criminally responsible
653
00:26:18,778 --> 00:26:22,145
for the fatal accident
aboard the USS Gillcrist.
654
00:26:23,382 --> 00:26:25,081
Thanks
for driving down here.
655
00:26:25,116 --> 00:26:27,451
Oh, you don't think
I came all this way
656
00:26:27,486 --> 00:26:28,885
just to see you, do you?
657
00:26:28,920 --> 00:26:31,888
But, um, actually, I was hoping
to speak with Kevin.
658
00:26:31,923 --> 00:26:35,526
He's been really strange with me
on the phone, you know?
659
00:26:35,561 --> 00:26:36,660
Like, remote.
660
00:26:36,695 --> 00:26:38,662
So, I'm just going
to wait here until
661
00:26:38,697 --> 00:26:39,929
he gets out of class.
662
00:26:39,965 --> 00:26:41,915
I think something's bugging him.
663
00:26:41,950 --> 00:26:44,084
Yeah, we're bugging him,
Cassie.
664
00:26:44,119 --> 00:26:46,887
He told you that?
665
00:26:46,922 --> 00:26:49,256
I thought
he wanted me to be happy.
666
00:26:49,291 --> 00:26:50,357
Happy on his terms.
667
00:26:50,392 --> 00:26:52,893
You know, if I had someone
as special as you,
668
00:26:52,928 --> 00:26:55,296
I don't know,
maybe I'd feel the same way.
669
00:26:55,331 --> 00:26:58,716
You really think I'm special?
670
00:26:58,751 --> 00:27:00,783
I think
you already know that.
671
00:27:05,224 --> 00:27:06,290
DUPREE:
Hey, hey, hey!
672
00:27:06,325 --> 00:27:07,991
I knew this
was going to happen.
673
00:27:08,026 --> 00:27:09,159
I left you a note.
674
00:27:09,195 --> 00:27:10,561
I got your note.
Kev...
675
00:27:10,596 --> 00:27:12,563
Hey, this is family business,
okay? My family.
676
00:27:12,598 --> 00:27:14,898
Yeah, and I'm part of
this family too, Kevin.
677
00:27:14,934 --> 00:27:16,883
And I'm old enough to
make my own decisions.
678
00:27:16,919 --> 00:27:18,251
And you know what?
679
00:27:18,286 --> 00:27:19,620
If you don't lighten up
on this big brother crap,
680
00:27:19,655 --> 00:27:21,739
you're gonna have to find
yourself another sister,
681
00:27:21,774 --> 00:27:24,140
because I'm over it.
682
00:27:25,711 --> 00:27:27,077
(car door opening)
Cassie.
683
00:27:27,112 --> 00:27:28,745
(door shuts and engine starts)
684
00:27:28,781 --> 00:27:31,081
Cassie!
685
00:27:31,116 --> 00:27:34,585
Where you going?!
686
00:27:34,620 --> 00:27:35,619
You know, she's grown, Kev.
687
00:27:35,654 --> 00:27:37,804
You just leave
her alone.
688
00:27:37,840 --> 00:27:38,989
She's trying to make
something of herself.
689
00:27:39,024 --> 00:27:40,674
She can't afford to
be getting involved.
690
00:27:40,709 --> 00:27:42,726
Getting involved,
or getting involved with me?
691
00:27:42,761 --> 00:27:45,095
Have it any way you want.
692
00:27:45,130 --> 00:27:46,329
Oh, go ahead-- say it.
693
00:27:46,364 --> 00:27:48,349
I'm not good enough
for your sister.
694
00:27:48,384 --> 00:27:50,984
I don't plan to go to law school
or medical school.
695
00:27:51,019 --> 00:27:52,418
I'm just a career sailor
696
00:27:52,454 --> 00:27:54,320
who's going to drag her
from one base to the next.
697
00:27:54,356 --> 00:27:56,840
Go ahead, Kevin, say it.
698
00:27:58,243 --> 00:28:00,577
Don't have to say it.
699
00:28:04,717 --> 00:28:06,583
MacKENZIE:
Petty Officer Atwood,
700
00:28:06,618 --> 00:28:08,452
how often
did Petty Officer Yates
701
00:28:08,487 --> 00:28:10,220
use maintenance
and test periods
702
00:28:10,255 --> 00:28:12,055
as a chance to take
a cigarette break?
703
00:28:12,091 --> 00:28:13,523
More often than not, ma'am.
704
00:28:13,558 --> 00:28:14,608
Petty Officer
Atwood,
705
00:28:14,643 --> 00:28:16,710
did you ever know someone
with a bad habit?
706
00:28:16,745 --> 00:28:20,046
I guess I'm what they call
a chocoholic, ma'am.
707
00:28:20,082 --> 00:28:22,065
Do you eat chocolate when
you're supposed to be working?
708
00:28:22,101 --> 00:28:24,734
No, ma'am, they
don't allow food in
with the equipment.
709
00:28:24,770 --> 00:28:26,103
But as a chocoholic,
by definition,
710
00:28:26,138 --> 00:28:27,271
you are addicted
to chocolate.
711
00:28:27,306 --> 00:28:28,438
Your Honor...
712
00:28:28,473 --> 00:28:30,290
It's a means to
a permissible end, Your Honor.
713
00:28:30,325 --> 00:28:32,792
Get me there soon, Counselor.
714
00:28:32,828 --> 00:28:34,361
Well, just as
Petty Officer Atwood
715
00:28:34,396 --> 00:28:37,347
controls his desire for
a candy bar while on the job,
716
00:28:37,382 --> 00:28:40,300
an alcoholic can decide
not to take a drink.
717
00:28:40,335 --> 00:28:41,869
It is possible
to deny one's addictions
718
00:28:41,904 --> 00:28:42,886
for the greater good.
719
00:28:42,921 --> 00:28:44,020
Petty Officer Yates
720
00:28:44,056 --> 00:28:45,522
abdicated responsibility
willingly.
721
00:28:45,558 --> 00:28:46,890
He decided
722
00:28:46,926 --> 00:28:49,392
to leave his workstation
to cater to his desires.
723
00:28:49,428 --> 00:28:51,462
He is therefore culpable
for his actions,
724
00:28:51,497 --> 00:28:52,830
nicotine addiction or not.
725
00:28:52,865 --> 00:28:54,063
Would you agree,
726
00:28:54,099 --> 00:28:55,365
Petty Officer?
727
00:28:55,400 --> 00:28:57,150
Aside from counsel testifying,
728
00:28:57,185 --> 00:28:59,686
the witness is not a
substance abuse expert.
729
00:28:59,722 --> 00:29:01,821
I'm not asking
for an expert opinion.
730
00:29:01,857 --> 00:29:03,456
A drunk drinks
to self-medicate--
731
00:29:03,492 --> 00:29:04,925
victim or perpetrator?
732
00:29:04,960 --> 00:29:09,112
Victim, until that same drunk
gets behind the wheel of a car
733
00:29:09,148 --> 00:29:10,780
and kills someone.
Counsel.
734
00:29:10,816 --> 00:29:12,282
I'm sorry, Your Honor.
735
00:29:12,318 --> 00:29:13,683
(quietly):
There's nothing more annoying
736
00:29:13,719 --> 00:29:15,168
than a reformed addict.
737
00:29:15,203 --> 00:29:17,120
How dare you.
738
00:29:17,156 --> 00:29:18,622
Both counselors--
a sidebar now.
739
00:29:19,941 --> 00:29:22,276
Your Honor, the defense
is goading the witness.
740
00:29:22,311 --> 00:29:25,278
Sounded to me like
defense was goading
prosecuting counsel.
741
00:29:25,313 --> 00:29:26,864
You think you can use
my alcoholism
742
00:29:26,899 --> 00:29:29,082
as a sympathy bid
for your chain-smoking client?
743
00:29:29,118 --> 00:29:30,950
Addiction is a
disease, Colonel.
744
00:29:30,986 --> 00:29:32,301
Addiction can be controlled.
745
00:29:32,337 --> 00:29:33,520
Mind over matter.
746
00:29:33,555 --> 00:29:34,587
(thud)
747
00:29:36,641 --> 00:29:38,708
Guard, get an ambulance.
748
00:29:38,743 --> 00:29:40,510
GUARD:
Right away, sir.
749
00:29:40,546 --> 00:29:42,979
Did he complain about
not feeling well?
750
00:29:43,014 --> 00:29:44,314
Well, he looked sick,
751
00:29:44,349 --> 00:29:46,817
but I thought
it was pre-court jitters.
752
00:29:46,852 --> 00:29:49,353
Nicotine patches.
753
00:29:52,257 --> 00:29:55,725
Looks like your
addict just OD'd.
754
00:30:03,652 --> 00:30:05,652
Hey, Petty Officer Yates
is recovering
755
00:30:05,687 --> 00:30:07,154
from his nicotine overdose.
756
00:30:07,189 --> 00:30:10,223
Your client is still
using his drug of
choice, Commander.
757
00:30:10,259 --> 00:30:12,625
If he wants to impress me,
he can quit cold turkey.
758
00:30:12,661 --> 00:30:14,027
Oh.
759
00:30:14,063 --> 00:30:15,462
Like you did... twice?
760
00:30:15,497 --> 00:30:17,080
YATES:
You can't understand
761
00:30:17,115 --> 00:30:20,050
unless this thing has a hold
of you, sir.
762
00:30:21,286 --> 00:30:23,853
I would panic
if I couldn't smoke.
763
00:30:23,889 --> 00:30:25,572
Um, my pulse
would race,
764
00:30:25,607 --> 00:30:27,407
and my hands
would shake.
765
00:30:27,443 --> 00:30:29,258
I needed it
like I needed air, sir.
766
00:30:29,294 --> 00:30:31,244
(clears throat)
767
00:30:31,280 --> 00:30:33,263
Your witness.
768
00:30:33,299 --> 00:30:34,664
Petty Officer Yates,
769
00:30:34,700 --> 00:30:36,466
how many cigarettes
have you had today?
770
00:30:36,501 --> 00:30:37,634
None, ma'am.
771
00:30:37,669 --> 00:30:38,968
Um, I've actually quit.
772
00:30:39,004 --> 00:30:40,970
Uh, no patches,
no gum.
773
00:30:41,006 --> 00:30:43,022
I've learned
my lesson.
774
00:30:43,057 --> 00:30:44,724
And if I'm going
to quit this thing,
775
00:30:44,759 --> 00:30:46,726
I have to find the strength
within myself,
776
00:30:46,761 --> 00:30:48,261
without relying on substitutes.
777
00:30:48,296 --> 00:30:49,713
Ah, so you can control
your addiction
778
00:30:49,748 --> 00:30:51,148
when you choose to.
779
00:30:51,183 --> 00:30:53,616
Like when you're standing trial
in a smoke-free facility.
780
00:30:53,652 --> 00:30:55,886
It is strange how you can
conquer this demon of yours
781
00:30:55,921 --> 00:30:57,354
when it's your freedom
on the line,
782
00:30:57,389 --> 00:30:58,755
not just another sailor's life.
783
00:30:58,790 --> 00:30:59,739
Argumentative.
784
00:30:59,775 --> 00:31:01,207
Sustained.
785
00:31:01,242 --> 00:31:02,709
Tell me about what happened
786
00:31:02,745 --> 00:31:05,044
just before
you abandoned your workstation
787
00:31:05,080 --> 00:31:06,713
on the day Seaman Duncan died.
788
00:31:08,049 --> 00:31:11,017
Um, I remember sitting there,
and I was thinking
789
00:31:11,052 --> 00:31:13,052
that I have to get through this.
790
00:31:13,088 --> 00:31:15,756
Petty Officer Atwood
was already on my case
791
00:31:15,791 --> 00:31:18,191
for taking too many breaks.
792
00:31:22,164 --> 00:31:24,564
So, you decided
to show up for work, huh?
793
00:31:24,600 --> 00:31:27,100
What do you think,
you're a teamster, Yates?
794
00:31:27,135 --> 00:31:28,335
You didn't think
795
00:31:28,370 --> 00:31:30,570
Petty Office Atwood was
justified in this complaints?
796
00:31:30,606 --> 00:31:32,372
You don't understand, ma'am.
797
00:31:32,408 --> 00:31:34,174
It wasn't just the smoking.
798
00:31:34,209 --> 00:31:36,009
It was
something else.
799
00:31:36,045 --> 00:31:39,062
You and Petty Officer Atwood
didn't get along.
800
00:31:39,098 --> 00:31:40,680
You want to tell me why?
801
00:31:42,751 --> 00:31:44,183
(clears throat)
802
00:31:44,219 --> 00:31:47,036
It was the fraternization,
ma'am.
803
00:32:01,336 --> 00:32:02,536
Hey, Anna.
804
00:32:02,571 --> 00:32:03,736
Hey, Miles.
805
00:32:03,772 --> 00:32:04,904
Are you okay?
806
00:32:04,939 --> 00:32:06,039
Mm...
807
00:32:07,960 --> 00:32:09,225
It was no big deal.
808
00:32:09,261 --> 00:32:10,493
It was just a fling.
809
00:32:10,528 --> 00:32:13,830
We ended it right away,
stayed friends.
810
00:32:13,865 --> 00:32:18,735
But Petty Officer Atwood was
just hard on me after that.
811
00:32:18,770 --> 00:32:21,838
I just can't do it.
812
00:32:21,873 --> 00:32:23,106
YATES:
I'm sorry, Anna.
813
00:32:23,142 --> 00:32:24,341
Yates?
814
00:32:24,376 --> 00:32:25,508
(door closes)
815
00:32:25,544 --> 00:32:27,144
Come on, Farrier.
816
00:32:27,179 --> 00:32:29,313
We're trying to do a job here.
817
00:32:31,733 --> 00:32:33,700
He was such a stickler
for the rules.
818
00:32:33,735 --> 00:32:35,686
He wouldn't stop glaring at me.
819
00:32:35,721 --> 00:32:38,939
I just...
820
00:32:38,974 --> 00:32:41,507
I needed a
cigarette.
821
00:32:41,543 --> 00:32:44,510
Petty Officer Farrier is the one
who initiated the radar test
822
00:32:44,546 --> 00:32:47,080
that killed Seaman Duncan.
823
00:32:47,115 --> 00:32:49,699
Yes, that's right, ma'am.
824
00:33:00,179 --> 00:33:01,611
Where are you going?
825
00:33:01,646 --> 00:33:03,379
Requested room
reassignment.
826
00:33:03,415 --> 00:33:05,748
Just want to
be ready when
I get approval.
827
00:33:05,784 --> 00:33:07,884
Kevin, this is stupid.
828
00:33:07,919 --> 00:33:09,368
It's not worth
losing a friend over.
829
00:33:09,404 --> 00:33:10,737
You know, you're not
the first person
830
00:33:10,772 --> 00:33:12,005
to tell me it's not easy
831
00:33:12,040 --> 00:33:13,973
to have a personal life
when you're in school.
832
00:33:14,008 --> 00:33:16,209
My brother gave me the same
lecture you gave Cassie.
833
00:33:16,244 --> 00:33:17,410
You know what I figure?
834
00:33:17,446 --> 00:33:19,446
Two guys I respect
can't both be wrong.
835
00:33:19,481 --> 00:33:20,796
Just shut up, okay?
836
00:33:20,832 --> 00:33:22,932
I blew it with Cassie.
837
00:33:22,967 --> 00:33:24,934
I shouldn't have said
those things
838
00:33:24,969 --> 00:33:26,936
to you or her.
839
00:33:26,971 --> 00:33:28,855
Hey, you just want
what's best for her. So do I.
840
00:33:28,890 --> 00:33:30,556
Then try and make her happy.
841
00:33:30,592 --> 00:33:32,225
I can't.
842
00:33:32,260 --> 00:33:34,928
'Cause I took you at your word,
and I broke it off with Cassie.
843
00:33:36,197 --> 00:33:38,131
And now she's mad at both of us.
844
00:33:42,604 --> 00:33:45,005
(sighs)
845
00:33:53,214 --> 00:33:54,848
Are you
following me, Coates?
846
00:33:54,883 --> 00:33:56,016
Just a little, sir.
847
00:33:56,051 --> 00:33:57,416
Hoping for some insight.
848
00:33:57,452 --> 00:33:59,436
I'm planning
the admiral's wedding.
849
00:33:59,471 --> 00:34:00,587
(quiet chuckle)
850
00:34:00,622 --> 00:34:02,088
Well, that's a losing
proposition.
851
00:34:02,124 --> 00:34:03,589
I'm finding that, sir.
852
00:34:03,625 --> 00:34:05,475
They don't agree on things,
853
00:34:05,510 --> 00:34:07,077
and they're shooting
the messenger.
854
00:34:07,112 --> 00:34:09,012
Let me tell you something,
Petty Officer.
855
00:34:09,048 --> 00:34:11,748
Someday, some guy is going
to fall madly in love with you,
856
00:34:11,783 --> 00:34:13,683
buy you a ring,
and ask you to marry him.
857
00:34:13,718 --> 00:34:14,851
I hope so, sir.
858
00:34:14,886 --> 00:34:16,436
You'll spend
the equivalent
859
00:34:16,471 --> 00:34:18,270
of a down payment on a house
on a party
860
00:34:18,306 --> 00:34:20,707
that your friends will all go to
out of obligation.
861
00:34:20,742 --> 00:34:23,009
You'll wake up the next morning
with 15 toasters,
862
00:34:23,044 --> 00:34:24,443
a champagne hangover.
863
00:34:24,479 --> 00:34:26,763
You'll look at the lump next
to you in bed, and you'll go,
864
00:34:26,799 --> 00:34:28,514
"Oh my God,
I could have bought a house
865
00:34:28,550 --> 00:34:30,650
"for the amount of money
I spent to tie myself
866
00:34:30,685 --> 00:34:32,185
to this for the rest
of my life."
867
00:34:32,220 --> 00:34:35,472
Have your relationships
been going badly, sir?
868
00:34:35,507 --> 00:34:37,957
The mysterious Miss Grace,
perhaps?
869
00:34:37,992 --> 00:34:39,526
I know it's none
of my business,
870
00:34:39,561 --> 00:34:40,693
but she sounds
so young.
871
00:34:40,729 --> 00:34:42,695
You'll get the same caveat
about marriage
872
00:34:42,731 --> 00:34:43,863
from Colonel MacKenzie.
873
00:34:43,899 --> 00:34:45,215
Actually, sir,
874
00:34:45,250 --> 00:34:47,900
the colonel seemed very
sentimental about matrimony.
875
00:34:47,935 --> 00:34:49,703
Really?
876
00:34:49,738 --> 00:34:51,855
Hmm. How unlike her.
877
00:34:51,890 --> 00:34:53,857
Maybe she met someone
who changed her mind.
878
00:34:53,892 --> 00:34:56,075
Excuse me, sir.
879
00:34:59,414 --> 00:35:00,880
I, uh, I decided, for once,
880
00:35:00,916 --> 00:35:02,949
I'd give your client the benefit
of the doubt.
881
00:35:02,984 --> 00:35:05,451
Did a little follow-up
on Petty Officer Anna Farrier.
882
00:35:05,486 --> 00:35:07,386
Never mind that she started
the test early.
883
00:35:07,422 --> 00:35:09,122
She wasn't even supposed
to be on duty
884
00:35:09,157 --> 00:35:10,623
at the time
of the accident.
885
00:35:10,659 --> 00:35:12,726
Now, I wonder
what she would say about
886
00:35:12,761 --> 00:35:15,178
Petty Officer Yates' assertion
that, uh,
887
00:35:15,213 --> 00:35:17,314
their relationship was
no big deal.
888
00:35:17,349 --> 00:35:19,616
A woman scorned
is a force of nature.
889
00:35:19,651 --> 00:35:20,883
You ought to know.
890
00:35:20,903 --> 00:35:22,135
Oh yeah, yeah.
891
00:35:22,170 --> 00:35:24,137
You can work side by side
with someone every day,
892
00:35:24,172 --> 00:35:25,338
and still not know
893
00:35:25,374 --> 00:35:26,539
what they're
thinking.
894
00:35:26,575 --> 00:35:28,541
Hmm. I could say
the same of you.
895
00:35:28,577 --> 00:35:31,761
That jab in there
was below the belt.
896
00:35:33,382 --> 00:35:36,783
You're right,
and, uh, I'm sorry.
897
00:35:36,818 --> 00:35:38,985
Truce?
898
00:35:39,020 --> 00:35:40,987
(sighs)
899
00:35:41,022 --> 00:35:43,773
Yeah.
900
00:35:47,779 --> 00:35:49,612
What was the nature
of your relationship
901
00:35:49,647 --> 00:35:50,797
with Petty Officer Yates?
902
00:35:50,832 --> 00:35:52,365
We were coworkers, sir.
903
00:35:52,401 --> 00:35:53,566
Beyond that?
904
00:35:53,602 --> 00:35:55,034
There was nothing
beyond that.
905
00:35:55,070 --> 00:35:56,836
You are under oath,
Petty Officer Farrier.
906
00:36:00,542 --> 00:36:02,041
Petty Officer Yates
and I had dated
907
00:36:02,076 --> 00:36:03,609
while on the Gillcrist, sir.
908
00:36:03,645 --> 00:36:06,412
Against regulations.
909
00:36:06,447 --> 00:36:09,466
What are your career plans,
Petty Officer Farrier?
910
00:36:09,501 --> 00:36:12,902
I hope to continue my education
after the Navy, sir.
911
00:36:12,937 --> 00:36:14,987
Study electrical engineering.
912
00:36:15,022 --> 00:36:17,624
That's a lot to put on the line
for a fling, isn't it?
913
00:36:19,861 --> 00:36:21,894
A fling, sir?
914
00:36:21,930 --> 00:36:23,863
Your relationship
with Petty Officer Yates.
915
00:36:23,898 --> 00:36:26,249
I mean, you both knew
you'd be disciplined
if you were caught,
916
00:36:26,284 --> 00:36:27,667
but you were willing
to risk it all
917
00:36:27,702 --> 00:36:28,734
for a meaningless fling.
918
00:36:28,770 --> 00:36:29,735
Commander...
919
00:36:29,771 --> 00:36:31,904
A romp, a grope, a few quick...
920
00:36:31,940 --> 00:36:33,906
Stop it!
921
00:36:33,942 --> 00:36:35,441
Sir.
922
00:36:35,477 --> 00:36:36,792
It was more
than that to you,
923
00:36:36,828 --> 00:36:38,978
wasn't it,
Petty Officer Farrier?
924
00:36:47,456 --> 00:36:49,889
It was everything to me, sir.
925
00:36:49,925 --> 00:36:53,326
But Petty Officer Yates didn't
share those feelings, did he?
926
00:36:55,780 --> 00:36:58,347
No.
927
00:36:58,383 --> 00:37:00,383
What were you doing
in the CIC
928
00:37:00,419 --> 00:37:02,285
at the time of the incident?
929
00:37:02,304 --> 00:37:03,436
I told you, sir.
930
00:37:03,471 --> 00:37:05,070
I was trying
to get things out of the way.
931
00:37:05,106 --> 00:37:07,323
You were angry.
You felt used.
932
00:37:07,358 --> 00:37:09,058
You knew Petty Officer Yates
would be there.
933
00:37:09,094 --> 00:37:10,426
You knew
there'd be an opportunity
934
00:37:10,461 --> 00:37:12,278
to discredit him
by removing the tagout sheet.
935
00:37:12,314 --> 00:37:14,413
I was there
because I wanted to see him.
936
00:37:14,449 --> 00:37:15,882
Just to see him,
937
00:37:15,934 --> 00:37:17,667
not to sabotage
the repairs.
938
00:37:17,702 --> 00:37:19,135
You'd removed a sheet before.
939
00:37:19,170 --> 00:37:20,369
Unfortunately,
940
00:37:20,405 --> 00:37:23,406
the only one who noticed
was Petty Officer Atwood.
941
00:37:23,442 --> 00:37:25,174
Desperate for others to know,
942
00:37:25,209 --> 00:37:27,376
you thought
you'd turn the radar on.
943
00:37:27,412 --> 00:37:28,645
Maybe you didn't even know
944
00:37:28,680 --> 00:37:30,930
that Seaman Duncan would be
on the aft mast at the time.
945
00:37:30,965 --> 00:37:33,065
You were just so determined
to get even with the man
946
00:37:33,101 --> 00:37:34,167
who had broken your heart.
947
00:37:34,202 --> 00:37:36,002
It's not true.
948
00:37:36,038 --> 00:37:37,103
I didn't do it.
949
00:37:37,138 --> 00:37:38,204
Then, who did?
950
00:37:38,239 --> 00:37:39,522
Who else has motive to want
951
00:37:39,557 --> 00:37:41,841
to have Petty Officer Yates
removed from the Gillcrist?
952
00:37:41,877 --> 00:37:43,877
One tagout
sheet missing
953
00:37:43,912 --> 00:37:45,094
is an accident.
954
00:37:45,129 --> 00:37:47,997
Two sounds to me
like deliberate sabotage,
955
00:37:48,032 --> 00:37:50,950
and the only one who has motive,
Petty Officer Farrier, is you.
956
00:37:56,308 --> 00:37:58,508
(sniffles)
957
00:37:58,543 --> 00:38:00,510
It started out
as a friendship sort of thing.
958
00:38:00,545 --> 00:38:03,562
I would cry my eyes out
about Miles, and he'd listen.
959
00:38:03,598 --> 00:38:06,399
Then it started
getting scary.
960
00:38:06,435 --> 00:38:07,617
He would follow me.
961
00:38:07,652 --> 00:38:10,886
He was watching me all the time.
962
00:38:10,922 --> 00:38:12,705
Who are you talking about?
963
00:38:12,741 --> 00:38:14,640
You asked me who I thought
would have a reason
964
00:38:14,675 --> 00:38:16,642
to want to get rid of Miles,
and it wasn't me,
965
00:38:16,677 --> 00:38:19,045
because I still loved him.
966
00:38:20,481 --> 00:38:23,066
It was Petty Officer Atwood,
sir.
967
00:38:23,085 --> 00:38:25,218
He thought that if
it weren't for Miles,
968
00:38:25,253 --> 00:38:27,620
that maybe he
and I would...
969
00:38:31,226 --> 00:38:33,760
(quietly):
He didn't mean to kill anyone.
970
00:38:35,463 --> 00:38:36,996
How do you know that?
971
00:38:37,031 --> 00:38:41,434
Because when I was called
to stand witness, he told me.
972
00:38:44,121 --> 00:38:46,889
And then he threatened
to hurt me if I told the truth.
973
00:38:54,482 --> 00:38:55,598
Midshipman Roberts!
974
00:38:55,634 --> 00:38:57,667
I've got a
surprise for you.
975
00:39:03,708 --> 00:39:05,724
I bought the dress
before you dumped me.
976
00:39:05,760 --> 00:39:07,093
I didn't...
977
00:39:07,129 --> 00:39:08,461
You look...
978
00:39:08,496 --> 00:39:11,030
You look... amazing.
979
00:39:11,065 --> 00:39:12,398
DUPREE:
The dance doesn't start
980
00:39:12,433 --> 00:39:14,116
for another three hours,
so I figured
981
00:39:14,151 --> 00:39:15,985
you two might want
to get some dinner first.
982
00:39:16,020 --> 00:39:17,270
You're not angry?
983
00:39:17,305 --> 00:39:20,373
Kevin explained to me
that, uh, he's the one
984
00:39:20,408 --> 00:39:22,442
that I should
be angry with.
985
00:39:22,477 --> 00:39:24,861
And for whatever reason,
she's decided to forgive me.
986
00:39:26,565 --> 00:39:29,299
Well, I can have my dress
uniform on in 15 minutes.
987
00:39:29,334 --> 00:39:31,250
Okay. Well, look,
it's-it's just a dance.
988
00:39:31,286 --> 00:39:33,219
It doesn't mean
that we're an item.
989
00:39:33,255 --> 00:39:34,604
We're students first.
990
00:39:34,639 --> 00:39:35,989
Then, uh,
991
00:39:36,024 --> 00:39:38,391
we should just...
take it slow.
992
00:39:38,426 --> 00:39:40,659
Right. The slower,
the-the better.
993
00:39:40,712 --> 00:39:42,445
For all of us.
994
00:39:42,464 --> 00:39:44,296
(laughter)
995
00:39:46,184 --> 00:39:49,018
Ah, come here.
Aw... (laughs)
996
00:39:51,056 --> 00:39:53,056
We need to talk, A.J.
997
00:39:54,593 --> 00:39:56,409
And-And I'd like you
to stay, too.
998
00:39:56,444 --> 00:39:58,444
(sighs)
999
00:40:00,682 --> 00:40:02,815
I don't want it, A.J.
1000
00:40:02,851 --> 00:40:04,917
I don't want
a big wedding.
1001
00:40:04,953 --> 00:40:07,086
Um, you don't?
1002
00:40:07,121 --> 00:40:08,271
I-I thought
I didn't.
1003
00:40:08,306 --> 00:40:10,123
What? But-But you're the one
1004
00:40:10,158 --> 00:40:12,859
who's been picking out
antebellum dresses
1005
00:40:12,894 --> 00:40:14,076
and French restaurants.
1006
00:40:14,111 --> 00:40:15,544
Well, I thought
that's what you wanted.
1007
00:40:15,580 --> 00:40:17,263
Me?
1008
00:40:22,153 --> 00:40:24,521
I... I was so honored, sir,
1009
00:40:24,556 --> 00:40:26,523
when you asked me
to plan your wedding,
1010
00:40:26,558 --> 00:40:29,358
I guess I just got carried away.
1011
00:40:29,394 --> 00:40:32,429
Well, Meredith and I want this
to be our wedding--
1012
00:40:32,464 --> 00:40:34,397
a few close friends.
1013
00:40:34,433 --> 00:40:35,632
Close friends. I know.
1014
00:40:35,667 --> 00:40:36,800
I'm-I'm sorry.
1015
00:40:36,835 --> 00:40:38,951
I just... I want it
to be perfect.
1016
00:40:38,986 --> 00:40:40,519
Oh, and it will be, Jennifer.
1017
00:40:40,555 --> 00:40:41,537
Yes, ma'am.
1018
00:40:41,573 --> 00:40:42,671
Better go tell the caterer
1019
00:40:42,707 --> 00:40:43,673
we won't be feeding...
1020
00:40:43,708 --> 00:40:45,157
200. Gotcha. Dismissed.
1021
00:40:45,193 --> 00:40:47,159
Aye, aye, sir.
1022
00:40:54,002 --> 00:40:56,802
Well, you know,
there's something else
1023
00:40:56,838 --> 00:40:59,505
I wanted to talk
to you about, A.J.,
1024
00:40:59,541 --> 00:41:02,025
now that you've mentioned it.
1025
00:41:02,060 --> 00:41:04,861
It's-It's not
about the-the honeymoon, is it?
1026
00:41:04,896 --> 00:41:07,546
No. Mm-mm.
1027
00:41:07,581 --> 00:41:10,950
The Drama Department
at the University of Bologna
1028
00:41:10,985 --> 00:41:14,887
is doing a student-produced
series of the Italian plays,
1029
00:41:14,923 --> 00:41:17,257
and I have been invited
to attend.
1030
00:41:17,292 --> 00:41:18,774
Well, that's great. When?
1031
00:41:18,810 --> 00:41:20,943
It's over Christmas.
1032
00:41:20,979 --> 00:41:23,546
I-I know we talked
about this being the first
1033
00:41:23,581 --> 00:41:25,931
Christmas together as a...
1034
00:41:25,967 --> 00:41:27,166
as a betrothed couple.
1035
00:41:27,202 --> 00:41:28,384
You know, there's
1036
00:41:28,419 --> 00:41:31,488
no way I can get
away to go with you.
1037
00:41:31,523 --> 00:41:33,322
I know, which is why
I'm asking you
1038
00:41:33,358 --> 00:41:35,825
to give me your blessing
to go by myself.
1039
00:41:35,860 --> 00:41:38,060
Well, you don't
need my permission.
1040
00:41:38,079 --> 00:41:40,079
I know that, too.
1041
00:41:40,114 --> 00:41:42,214
But maybe I...
1042
00:41:42,249 --> 00:41:44,684
I want it.
1043
00:41:52,177 --> 00:41:54,493
Sweetie?
1044
00:41:54,546 --> 00:41:56,045
I just got off the phone
1045
00:41:56,080 --> 00:41:58,113
with the Marine liaison
in Baghdad.
1046
00:41:58,149 --> 00:42:00,249
He says,
based on concert grosses,
1047
00:42:00,284 --> 00:42:04,937
the show we're putting together
would be worth over $700 a seat
1048
00:42:04,973 --> 00:42:06,639
if it were a civilian gig.
1049
00:42:06,691 --> 00:42:08,658
Did you just say "gig"?
1050
00:42:08,693 --> 00:42:11,527
And then he asked me
to call his wife
1051
00:42:11,563 --> 00:42:14,113
and tell her
how much he misses her.
1052
00:42:14,149 --> 00:42:19,118
All he wants to do is
be home with his family.
1053
00:42:21,005 --> 00:42:23,672
I feel the same way, honey.
1054
00:42:23,708 --> 00:42:26,676
So do I, Bud.
1055
00:42:26,711 --> 00:42:27,843
Get your coat.
1056
00:42:27,878 --> 00:42:29,278
Let's go home.
1057
00:42:29,314 --> 00:42:32,198
Your retrial cases
can wait till tomorrow.
1058
00:42:37,238 --> 00:42:38,737
Petty Officer
Atwood confessed
1059
00:42:38,773 --> 00:42:40,372
to sabotaging
the tagout sheet.
1060
00:42:40,425 --> 00:42:41,557
I've preferred charges.
1061
00:42:41,592 --> 00:42:43,259
He's being moved to
DC to await trial.
1062
00:42:43,295 --> 00:42:46,930
Hmm. Well, this whole court case
pretty much proves your point,
1063
00:42:46,965 --> 00:42:48,947
doesn't it?
1064
00:42:48,984 --> 00:42:50,950
Well, about how badly
things turn out
1065
00:42:50,986 --> 00:42:52,652
when coworkers cross the line.
1066
00:42:52,687 --> 00:42:54,253
Uh, it wouldn't
have happened
1067
00:42:54,289 --> 00:42:56,222
if they'd just
stayed good friends.
1068
00:42:56,274 --> 00:42:57,706
(elevator bell dings)
1069
00:42:59,210 --> 00:43:00,459
Well, hey, good friend,
1070
00:43:00,495 --> 00:43:04,546
what do you say to a, uh,
platonic bowl of pasta?
1071
00:43:04,583 --> 00:43:06,783
I'd love to, but I'm...
1072
00:43:06,818 --> 00:43:09,134
I'm having dinner with Clay.
1073
00:43:09,170 --> 00:43:11,203
(phone ringing)
1074
00:43:14,776 --> 00:43:16,025
Hey, there.
1075
00:43:16,044 --> 00:43:18,010
You coming?
1076
00:43:18,046 --> 00:43:19,678
I'll get the next one.
1077
00:43:19,713 --> 00:43:23,015
(Mattie speaking indistinctly
over phone)
1078
00:43:23,051 --> 00:43:26,752
No, uh, you couldn't have called
at a better time, actually.
103053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.