All language subtitles for Her.Private.Life.E16.190530.END.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,721 --> 00:00:13,169 (Final Episode) 2 00:00:37,231 --> 00:00:40,944 Mom! Deok Mi is scribbling on the ground again. 3 00:00:42,670 --> 00:00:45,017 I wasn't scribbling. I was drawing. 4 00:00:45,041 --> 00:00:47,040 To me, it looks like scribbling. 5 00:00:47,041 --> 00:00:48,948 I'm just stating what I see. 6 00:00:50,011 --> 00:00:51,133 Hey! 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,074 Mom. 8 00:00:54,380 --> 00:00:57,307 Deok Mi. I told you not to hit Eun Gi... 9 00:01:13,600 --> 00:01:15,470 I told you you'd get in trouble if you scribbled again. 10 00:01:15,471 --> 00:01:17,369 I told you, I wasn't scribbling. 11 00:01:17,370 --> 00:01:19,839 Deok Mi. What are you going to become... 12 00:01:19,840 --> 00:01:21,543 When you grow up? 13 00:01:22,540 --> 00:01:23,733 An artist that draws paintings. 14 00:01:24,180 --> 00:01:26,833 I'm going to hang up my paintings in a huge gallery. 15 00:01:31,650 --> 00:01:33,966 Hey, stop that! 16 00:01:34,051 --> 00:01:35,319 - Hey. - Stop. 17 00:01:35,320 --> 00:01:37,198 - Hey! - I said, stop. 18 00:01:40,191 --> 00:01:41,415 Stop it! 19 00:02:41,150 --> 00:02:42,416 Did you have sweet dreams? 20 00:02:43,960 --> 00:02:45,521 They were sweet because they were my memories. 21 00:02:48,331 --> 00:02:50,402 However, they were a bit sad too. 22 00:02:51,900 --> 00:02:54,247 I played with Yoon Jae, Eun Gi, 23 00:02:55,331 --> 00:02:57,278 and Deok Soo. 24 00:03:08,111 --> 00:03:10,090 What were you doing up? 25 00:03:13,620 --> 00:03:14,845 I was drawing. 26 00:03:16,190 --> 00:03:17,516 A drawing of you sleeping. 27 00:03:18,821 --> 00:03:20,187 Do I look pretty in it? 28 00:03:22,791 --> 00:03:25,412 You're a woman that is out of this world, 29 00:03:26,400 --> 00:03:28,409 so it's hard to express through a drawing. 30 00:03:35,271 --> 00:03:39,258 In my dream, I drew with Yoon Jae. 31 00:03:40,551 --> 00:03:43,162 We used chalk and drew so much, here and there. 32 00:03:44,481 --> 00:03:48,060 But Eun Gi said I was scribbling, and said he'd tell on Mom. 33 00:03:48,421 --> 00:03:49,649 So I told him that... 34 00:03:49,650 --> 00:03:51,395 I'll become an artist later... 35 00:03:51,720 --> 00:03:53,934 and that my paintings would be hung up in a gallery. 36 00:03:55,490 --> 00:03:58,867 Although I failed to become an artist, 37 00:03:59,301 --> 00:04:01,473 at least I became a person who hangs up paintings at a gallery. 38 00:04:08,611 --> 00:04:10,202 Nowadays, we don't... 39 00:04:11,381 --> 00:04:14,951 go to an exhibition and see a piece of art directly. 40 00:04:15,981 --> 00:04:17,377 What we see is... 41 00:04:17,980 --> 00:04:20,949 a concept of what a curator perceives as art. 42 00:04:20,951 --> 00:04:22,113 Simply put, 43 00:04:22,951 --> 00:04:26,837 a true artist is not the director, but the curator. 44 00:04:27,530 --> 00:04:28,959 Everything depends on the curator's choice. 45 00:04:29,561 --> 00:04:30,856 Slavoj Zizek? 46 00:04:32,860 --> 00:04:34,401 I totally agree with him. 47 00:04:35,131 --> 00:04:36,629 A curator is an artist too. 48 00:04:38,201 --> 00:04:40,108 I can even draw again. 49 00:04:40,840 --> 00:04:42,135 Thanks to you, Curator Sung Deok Mi. 50 00:04:44,141 --> 00:04:46,558 The exhibition room is my canvas. 51 00:04:50,210 --> 00:04:51,373 However... 52 00:04:53,181 --> 00:04:54,517 Right now, 53 00:04:55,691 --> 00:04:58,170 your face seems like my canvas. 54 00:05:01,191 --> 00:05:02,660 Can I draw on it? 55 00:05:04,300 --> 00:05:05,483 With what? 56 00:05:10,131 --> 00:05:12,242 I'm suddenly feeling very creative. 57 00:05:13,871 --> 00:05:14,992 How shall I draw? 58 00:05:16,470 --> 00:05:17,603 Shall I begin? 59 00:05:24,881 --> 00:05:27,549 All right, shall we begin drawing on our canvas? 60 00:05:27,550 --> 00:05:28,815 What? Canvas? 61 00:05:29,720 --> 00:05:32,089 Let's go see Artist Nho Seok's collection first. 62 00:05:32,090 --> 00:05:33,824 - Yes! - Okay. 63 00:05:42,571 --> 00:05:44,682 (I hope I become a part of your dream.) 64 00:05:44,900 --> 00:05:46,370 - Did you check everything? - Yes. 65 00:05:46,371 --> 00:05:47,534 Okay. 66 00:05:48,311 --> 00:05:50,585 Always leave it on channel number two. 67 00:05:50,610 --> 00:05:51,732 Make sure you keep it that way. 68 00:05:52,181 --> 00:05:54,292 Okay, let's take a look at the microphones. 69 00:05:54,710 --> 00:05:56,037 Always check if it works properly. 70 00:05:58,021 --> 00:06:00,091 It's working. Do, mi, sol 71 00:06:00,121 --> 00:06:02,589 Welcome to the fifth anniversary exhibition of Cheum Gallery. 72 00:06:02,590 --> 00:06:04,834 - Will this do? - Move it a little bit to the right. 73 00:06:04,920 --> 00:06:06,289 Okay. Is this okay? 74 00:06:06,290 --> 00:06:08,535 It's crooked. The right side needs to come down a little more. 75 00:06:08,730 --> 00:06:11,893 - Hyo Jin, please hurry. - Okay, I'm done. 76 00:06:11,960 --> 00:06:13,123 Okay, there we go. 77 00:06:15,201 --> 00:06:16,354 - Nice. - It looks great. 78 00:06:16,431 --> 00:06:18,236 - You hung it nicely. - I know. 79 00:06:51,970 --> 00:06:54,184 - Let's test the projector. - Okay. 80 00:06:54,871 --> 00:06:57,257 - Let's see if it focuses properly. - Okay. 81 00:06:57,340 --> 00:07:00,209 Please make sure it doesn't come out too dark. 82 00:07:00,210 --> 00:07:01,230 Okay. 83 00:07:11,561 --> 00:07:13,219 "The Room, The Life", 84 00:07:13,220 --> 00:07:14,859 Cheum Gallery's fifth anniversary exhibition. 85 00:07:14,860 --> 00:07:16,218 We're finally holding the exhibition. 86 00:07:16,790 --> 00:07:19,411 Hyo Jin, this is your first exhibition. How do you feel? 87 00:07:20,501 --> 00:07:21,654 I'm excited. 88 00:07:21,931 --> 00:07:24,521 It feels as if I'm getting to meet someone from my imagination. 89 00:07:24,741 --> 00:07:28,005 It was really hard work, but I'm still really excited. 90 00:07:29,910 --> 00:07:31,778 Are you sure it's not because you get to meet Mr. Cha? 91 00:07:32,040 --> 00:07:33,131 You caught me. 92 00:07:35,081 --> 00:07:37,121 By the way, Director Gold. 93 00:07:37,451 --> 00:07:39,521 How did you come up with the title of the exhibition? 94 00:07:41,251 --> 00:07:43,056 I came up with it after I saw someone's room. 95 00:07:43,891 --> 00:07:45,217 How did that room look? 96 00:07:45,991 --> 00:07:47,929 The room was filled... 97 00:07:48,460 --> 00:07:50,908 with cheerful, fun, and happy things. 98 00:07:59,970 --> 00:08:03,337 Fill your room with the things you love... 99 00:08:04,410 --> 00:08:07,134 so you can live a happier life. 100 00:08:12,081 --> 00:08:13,927 We're the first ones here. 101 00:08:13,991 --> 00:08:15,042 We're the first in line. 102 00:08:16,350 --> 00:08:17,819 I can't wait for the museum to open. 103 00:08:18,220 --> 00:08:20,464 What do you think will be there? Photos of Shi An? 104 00:08:22,931 --> 00:08:24,837 Shi An, can you please face the front? 105 00:08:25,100 --> 00:08:26,560 - Great. - Please look over here. 106 00:08:26,561 --> 00:08:28,070 - Thank you. - Please look here, too. 107 00:08:28,071 --> 00:08:29,299 - Great. - Over here. 108 00:08:29,300 --> 00:08:31,070 - How do you feel? - Can you wave your hand for us? 109 00:08:31,071 --> 00:08:32,370 Okay, great. 110 00:08:32,371 --> 00:08:34,278 - Nice. - Please look over here. 111 00:08:35,011 --> 00:08:37,409 - Over here. - Okay, great. 112 00:08:37,410 --> 00:08:38,705 You're doing great. 113 00:08:38,741 --> 00:08:40,516 - Please stand by the wall. - Okay. 114 00:08:41,580 --> 00:08:43,142 Okay, great. 115 00:08:43,780 --> 00:08:45,046 Oh, my gosh. 116 00:08:45,621 --> 00:08:46,803 Hyo Jin. 117 00:08:47,950 --> 00:08:49,857 Is that sculpture over there... 118 00:08:50,091 --> 00:08:52,099 part of the exhibition? 119 00:08:52,221 --> 00:08:54,474 Shi An really looks like a sculpture, doesn't he? 120 00:08:55,030 --> 00:08:57,000 He's so good-looking. 121 00:08:57,361 --> 00:08:59,136 Secretary Kim, chop-chop. 122 00:09:07,641 --> 00:09:08,732 Oh, my gosh. 123 00:09:15,650 --> 00:09:16,803 Hyo Jin. 124 00:09:17,150 --> 00:09:19,598 Didn't you design that? 125 00:09:23,550 --> 00:09:25,632 - Mom. - Yes? 126 00:09:26,621 --> 00:09:29,789 I can die right now with no regrets. 127 00:09:29,790 --> 00:09:33,095 No, no. Hyo Jin, you can't die. Don't say something so horrible. 128 00:09:33,430 --> 00:09:36,388 Oh, my gosh. Hyo Jin, I'm so proud of you. 129 00:10:06,560 --> 00:10:07,730 (I put on my pointe shoes even when I utterly hated the ballet.) 130 00:10:07,731 --> 00:10:09,841 Art may be great, 131 00:10:10,001 --> 00:10:12,143 but it can't be greater than a living human being. 132 00:10:14,611 --> 00:10:16,172 Regardless of how insignificant I may seem, 133 00:10:16,910 --> 00:10:19,735 I'm still greater than those condescending paintings... 134 00:10:20,310 --> 00:10:21,575 that are hung on that wall. 135 00:10:22,580 --> 00:10:25,885 Because I'm a living being, and I will continue to live. 136 00:10:36,361 --> 00:10:39,359 These eyes aren't the eyes of a sad farewell... 137 00:10:39,400 --> 00:10:41,746 or one's eyes waiting for death. 138 00:10:42,131 --> 00:10:44,416 He's looking at someone he loves. 139 00:10:44,700 --> 00:10:46,577 He wanted to leave this for that person. 140 00:10:46,670 --> 00:10:48,640 He was looking at this person, 141 00:10:48,641 --> 00:10:51,293 and his eyes were greeting that person. 142 00:10:51,981 --> 00:10:54,357 "Hello, I'm here." 143 00:10:55,550 --> 00:10:58,070 "I'll always look at you like this." 144 00:11:02,351 --> 00:11:03,748 "Hello"? 145 00:11:05,660 --> 00:11:08,853 (Hello.) 146 00:11:20,501 --> 00:11:21,898 Soap bubbles, 147 00:11:22,241 --> 00:11:24,658 a rocking horse, a Ferris wheel, and the Viking ship ride. 148 00:11:25,310 --> 00:11:28,167 They're all things that children especially enjoy. 149 00:11:28,650 --> 00:11:30,579 I think I know what the artist was thinking... 150 00:11:30,580 --> 00:11:33,099 when she drew these paintings. 151 00:11:33,621 --> 00:11:34,977 We're both... 152 00:11:39,121 --> 00:11:40,446 smiling. 153 00:11:44,930 --> 00:11:46,288 We look very happy. 154 00:12:00,341 --> 00:12:03,250 (Fill your room with the things you love...) 155 00:12:03,251 --> 00:12:06,239 (so you can live a happier life.) 156 00:12:39,780 --> 00:12:42,881 Congratulations on your first exhibition, Mom. 157 00:12:43,320 --> 00:12:44,616 Thank you, Shi An. 158 00:12:47,930 --> 00:12:49,257 You too, Yoon Jae. 159 00:12:50,830 --> 00:12:52,595 Thank you, Ms. Lee Sol. 160 00:12:53,660 --> 00:12:55,873 Thank you for letting us exhibit your amazing paintings. 161 00:12:58,841 --> 00:13:01,156 Thank you, Ms. Sung. 162 00:13:01,211 --> 00:13:02,670 Congratulations. 163 00:13:09,780 --> 00:13:12,810 Would you like me to take a photo of you guys? 164 00:13:14,491 --> 00:13:15,816 - Let's take a photo. - Okay. 165 00:13:16,820 --> 00:13:19,880 Deok Mi is a great photographer. 166 00:13:41,211 --> 00:13:42,404 Would you like to order? 167 00:13:42,810 --> 00:13:44,779 - I want an iced... - An iced Americano... 168 00:13:44,780 --> 00:13:46,579 and a latte with condensed milk with no espresso. 169 00:13:46,580 --> 00:13:48,937 You leave out the espresso? 170 00:13:49,190 --> 00:13:51,027 I can't drink coffee... 171 00:13:52,091 --> 00:13:53,181 because I take after someone. 172 00:13:54,731 --> 00:13:56,526 Then I'll have the same thing. 173 00:13:56,631 --> 00:13:58,760 A latte with condensed milk with no espresso. 174 00:13:58,761 --> 00:14:00,871 Mr. Cha, what would you like? 175 00:14:01,131 --> 00:14:04,568 I'll have what Ms. Sung is having. An iced Americano. 176 00:14:05,940 --> 00:14:08,340 Two lattes with condensed milk with no espresso, 177 00:14:08,341 --> 00:14:09,738 one iced Americano, 178 00:14:10,341 --> 00:14:13,237 and one exquisitely delicious iced Americano. 179 00:14:13,341 --> 00:14:14,738 I'll bring them to you soon. 180 00:14:29,330 --> 00:14:30,759 Mom, I didn't know you couldn't drink coffee. 181 00:14:31,900 --> 00:14:34,686 Ms. Lee, I thought I was your favorite. 182 00:14:34,930 --> 00:14:36,665 - Joo Hyuk. - Yes? 183 00:14:36,930 --> 00:14:39,389 Once a fan girl, always a fan girl. 184 00:14:40,001 --> 00:14:42,999 You may be my favorite, but Shi An is on a different level. 185 00:14:44,481 --> 00:14:46,521 She must not be very interested. 186 00:14:49,881 --> 00:14:51,104 - That's a first. - Ms. Lee. 187 00:14:52,180 --> 00:14:53,507 Yes, Mr. Cha? 188 00:14:54,491 --> 00:14:57,041 What's this music? I've never heard of it before. 189 00:14:57,761 --> 00:14:58,914 It's nice, right? 190 00:14:59,290 --> 00:15:02,014 There's a band named Paid, and he's... 191 00:15:02,560 --> 00:15:04,774 the lead singer and guitarist of that band. 192 00:15:05,001 --> 00:15:06,183 His name is Joo Hyuk. 193 00:15:06,861 --> 00:15:08,503 They're going to make an album soon. 194 00:15:09,631 --> 00:15:10,854 Paid? 195 00:15:11,971 --> 00:15:14,419 That's great. I'll look forward to your album. 196 00:15:15,540 --> 00:15:18,335 When the album gets released, I'll give it to you as a gift... 197 00:15:19,511 --> 00:15:21,213 in person. 198 00:15:29,290 --> 00:15:30,923 Joo Hyuk, can you please pinch me? 199 00:15:37,761 --> 00:15:45,289 (Choikang) 200 00:15:52,410 --> 00:15:55,470 - We should head inside first. - Let's go. 201 00:16:08,830 --> 00:16:10,595 Hello, I'm Yoon Jae's mother. 202 00:16:14,030 --> 00:16:15,968 After hearing you'd be here, 203 00:16:17,170 --> 00:16:18,975 I stayed up all night... 204 00:16:19,540 --> 00:16:21,275 thinking about what I should say to you. 205 00:16:21,871 --> 00:16:23,646 My mind kept drawing a blank... 206 00:16:24,511 --> 00:16:26,315 except for that I'm sorry. 207 00:16:28,180 --> 00:16:29,884 Yoon Jae told me everything. 208 00:16:31,621 --> 00:16:33,151 Even if it was brief, 209 00:16:34,221 --> 00:16:36,536 I'm grateful that you looked after him. 210 00:17:16,560 --> 00:17:19,968 (Deok Soo) 211 00:17:21,330 --> 00:17:23,166 So this is where you've been, brother. 212 00:17:27,671 --> 00:17:30,802 When you were young, I once brought you, 213 00:17:31,011 --> 00:17:33,693 Eun Gi, and Deok Soo here to visit. 214 00:17:35,011 --> 00:17:37,750 After seeing a monk, Deok Soo couldn't... 215 00:17:37,751 --> 00:17:39,617 contain his laughter. 216 00:17:39,780 --> 00:17:42,167 He kept on yelling, "It's a baldy." 217 00:17:43,921 --> 00:17:46,439 You can imagine how embarrassing it was. 218 00:17:48,830 --> 00:17:50,666 That's why I brought him here... 219 00:17:50,830 --> 00:17:52,259 so that he could have laughter in his life. 220 00:17:55,300 --> 00:17:57,474 Well, then I'll be the one who brings you laughter. 221 00:18:04,441 --> 00:18:05,909 I have something for you. 222 00:18:20,790 --> 00:18:22,188 These photos alone... 223 00:18:22,661 --> 00:18:26,506 tell me how kind and generous you were to my son. 224 00:18:27,870 --> 00:18:30,175 He looks pleasant in them. 225 00:18:30,501 --> 00:18:33,530 Fortunately, he got along well with... 226 00:18:34,001 --> 00:18:35,846 Deok Mi and Eun Gi. 227 00:18:36,040 --> 00:18:37,540 He wasn't a fussy eater either. 228 00:18:49,390 --> 00:18:50,920 (Heo Yoon Jae, 7 years old. I miss my mom. Ms. Goh, thank you.) 229 00:18:50,921 --> 00:18:52,490 (Deok Mi, Eun Gi, we'll play again sometime.) 230 00:18:52,491 --> 00:18:54,326 After Deok Soo passed, 231 00:18:55,130 --> 00:18:57,374 I wasn't in a right state of mind. 232 00:18:57,830 --> 00:19:00,859 When I had finally pulled myself together, 233 00:19:02,901 --> 00:19:06,267 Yoon Jae had already been adopted. 234 00:19:09,370 --> 00:19:10,942 You went back for him... 235 00:19:12,741 --> 00:19:14,168 to the orphanage he was at. 236 00:19:16,310 --> 00:19:18,728 If only I had gotten there sooner. 237 00:19:20,350 --> 00:19:22,869 There are so many things I regret. 238 00:19:23,951 --> 00:19:26,715 You and Yoon Jae... 239 00:19:27,820 --> 00:19:29,870 I'm ashamed to even be in your presence. 240 00:19:30,931 --> 00:19:34,062 I'm the one who is ashamed to look Yoon Jae in the eyes. 241 00:19:34,261 --> 00:19:37,229 You were in an accident. You didn't abandon him. 242 00:19:38,471 --> 00:19:39,867 I have another son... 243 00:19:40,701 --> 00:19:42,476 by the name of Shi An. 244 00:19:43,110 --> 00:19:45,049 After I lost Yoon Jae, 245 00:19:45,211 --> 00:19:47,526 a man helped me look for him. 246 00:19:49,481 --> 00:19:50,837 That was Shi An's father. 247 00:19:53,050 --> 00:19:57,070 You'd wonder how one could start a family again... 248 00:19:59,820 --> 00:20:01,463 after losing her son. 249 00:20:02,560 --> 00:20:05,968 That son could easily be less understanding and resentful. 250 00:20:07,530 --> 00:20:09,060 However, Yoon Jae said this. 251 00:20:09,600 --> 00:20:12,324 A widow is a wife who lost her husband. 252 00:20:12,640 --> 00:20:15,293 A widower is a husband who lost his wife. 253 00:20:15,840 --> 00:20:19,819 An orphan is what you call a child who lost his parents. 254 00:20:20,981 --> 00:20:22,887 However, he read somewhere... 255 00:20:25,151 --> 00:20:26,681 that the pain is so great... 256 00:20:28,350 --> 00:20:30,020 for parents who lost their children 257 00:20:30,021 --> 00:20:31,755 which is why no one could come up with a name. 258 00:20:35,731 --> 00:20:37,056 I made my choices... 259 00:20:38,060 --> 00:20:40,129 so that I could cope... 260 00:20:40,130 --> 00:20:42,415 and move on with my life, 261 00:20:44,401 --> 00:20:46,747 and he said that no one would blame me. 262 00:20:50,011 --> 00:20:51,407 He told me not to feel sorry. 263 00:20:56,681 --> 00:20:58,414 Although it's shameless of me, 264 00:21:00,651 --> 00:21:03,883 I'm going to live my life thinking that he forgave me. 265 00:21:05,491 --> 00:21:08,286 The same goes for you. You shouldn't live... 266 00:21:09,360 --> 00:21:11,268 in pain or regret anymore. 267 00:21:39,620 --> 00:21:41,089 What do you think they're talking about? 268 00:21:42,390 --> 00:21:44,848 I think my mom's asking about your birthday. 269 00:21:56,610 --> 00:21:58,212 Dad, what's that in your hand? 270 00:21:59,140 --> 00:22:01,629 Oh, this? 271 00:22:02,550 --> 00:22:04,489 It's pretty. Did you find it here? 272 00:22:05,550 --> 00:22:06,704 Yes, 273 00:22:06,951 --> 00:22:09,501 on the day we brought Deok Soo here. 274 00:22:10,390 --> 00:22:11,788 The day you brought Deok Soo? 275 00:22:12,191 --> 00:22:14,097 Your mother was still crying inside. 276 00:22:14,521 --> 00:22:17,826 I stepped outside first and spotted this stone. 277 00:22:18,600 --> 00:22:22,374 I was in some sort of trance when I picked this up. 278 00:22:23,030 --> 00:22:24,255 But it was warm... 279 00:22:25,370 --> 00:22:26,563 just like Deok Soo's hands. 280 00:22:29,840 --> 00:22:33,482 It's why I squeezed it tightly like I would hold Deok Soo's hands... 281 00:22:34,241 --> 00:22:35,781 and brought it home with me. 282 00:22:37,481 --> 00:22:40,235 Is that why you've been collecting them? 283 00:22:42,521 --> 00:22:44,694 After that day, I traveled... 284 00:22:45,290 --> 00:22:48,146 all over the country like a mad man to collect stones. 285 00:22:51,630 --> 00:22:53,333 To give Deok Soo some friends? 286 00:22:53,931 --> 00:22:55,093 Friends? 287 00:22:57,030 --> 00:22:58,162 Is that how it is? 288 00:23:01,300 --> 00:23:03,146 Can I hold Deok Soo's hand too? 289 00:23:03,741 --> 00:23:04,965 Of course. 290 00:23:08,280 --> 00:23:09,606 You're right. It's warm. 291 00:23:10,511 --> 00:23:11,704 It's like Deok Soo's hand. 292 00:23:25,501 --> 00:23:29,785 Mom, should we live together once I receive my savings? 293 00:23:30,300 --> 00:23:31,454 What got into you? 294 00:23:31,840 --> 00:23:34,524 You've been refusing to all this time. 295 00:23:35,241 --> 00:23:37,569 Let's live together up until I get married. 296 00:23:37,570 --> 00:23:38,938 Until you get married? 297 00:23:39,941 --> 00:23:43,418 Between you and me, my marriage will happen sooner. 298 00:23:43,951 --> 00:23:45,143 Are you seeing someone? 299 00:23:45,181 --> 00:23:47,976 I've been praying for a husband these days. 300 00:23:48,751 --> 00:23:49,841 For a husband? 301 00:23:50,050 --> 00:23:51,724 It's not like I want much. 302 00:23:52,021 --> 00:23:54,829 Someone kind, soft-spoken, 303 00:23:54,830 --> 00:23:56,218 appreciative, 304 00:23:57,530 --> 00:23:59,775 as handsome as Jung Woo Sung... 305 00:24:01,330 --> 00:24:03,849 who owns a building. That's who I prayed for. 306 00:24:07,441 --> 00:24:09,888 I thought that I was keeping you from marrying, 307 00:24:10,241 --> 00:24:12,016 but it was because you have high standards. 308 00:24:12,810 --> 00:24:15,156 Why marry someone who's not up to par? 309 00:24:17,310 --> 00:24:19,666 Okay, fine. Then I'll live with... 310 00:24:19,721 --> 00:24:22,341 my stepfather who owns a building. 311 00:24:23,590 --> 00:24:26,212 - Just focus on your own marriage. - All right, fine. 312 00:24:26,390 --> 00:24:29,043 Isn't there anyone you like? 313 00:24:31,431 --> 00:24:34,660 - What? What on earth was that? - Yes, there is. 314 00:24:34,661 --> 00:24:36,028 - There is? - Yes. 315 00:24:38,001 --> 00:24:41,162 It's nice to see you enjoying your time together. 316 00:25:11,007 --> 00:25:12,206 I want to read this. 317 00:25:12,207 --> 00:25:13,877 "The Adventures of the Lion King Brothers". 318 00:25:13,878 --> 00:25:14,968 Lion King? 319 00:25:16,578 --> 00:25:18,760 Then I will read... 320 00:25:19,378 --> 00:25:20,774 - this? - This? 321 00:25:20,917 --> 00:25:22,547 - This person? - You want to read this? 322 00:25:22,548 --> 00:25:24,629 - I mean, this person. - Do you want it? 323 00:25:29,187 --> 00:25:33,097 (Book Street, Seogang, Segyo-ri) 324 00:25:33,098 --> 00:25:36,024 A railroad and Shi An is My Life. 325 00:25:37,798 --> 00:25:39,266 Now, call me "Ryan is My Life". 326 00:25:40,838 --> 00:25:42,540 - "Heo is My Life". - Heo is My Life? 327 00:25:43,338 --> 00:25:45,653 How about "Jae is My Life"? Deal? 328 00:25:50,907 --> 00:25:54,577 This is where I studied art in high school to go to art school. 329 00:25:54,578 --> 00:25:56,146 Did you learn a different type of art? 330 00:25:56,147 --> 00:25:58,916 Of course. I can probably draw the face of... 331 00:25:58,917 --> 00:26:00,722 Davide di Michelangelo way better than you. 332 00:26:00,818 --> 00:26:02,969 - You want to draw me? - What are you talking about? 333 00:26:03,128 --> 00:26:04,249 I'm sorry. 334 00:26:08,427 --> 00:26:10,508 Why are you buying so much red ink? 335 00:26:10,697 --> 00:26:12,371 Since I'm going to draw you. 336 00:26:13,197 --> 00:26:15,043 You look prettiest in red. 337 00:26:18,507 --> 00:26:22,322 By the way, are you going to continue to draw at home? 338 00:26:22,378 --> 00:26:24,519 I thought of getting a workroom, 339 00:26:24,848 --> 00:26:27,295 but I'm going to draw in my spare time, so I prefer my home. 340 00:26:28,687 --> 00:26:30,045 In your spare time? 341 00:26:32,318 --> 00:26:33,889 Does my house smell bad? 342 00:26:36,487 --> 00:26:38,741 I look good in blue too. 343 00:26:38,858 --> 00:26:40,633 - Blue? - Yellow too. 344 00:26:42,568 --> 00:26:44,363 Of course you do. 345 00:26:45,937 --> 00:26:47,091 What does that mean? 346 00:26:47,737 --> 00:26:49,605 There's no color tone that I can't handle. 347 00:26:52,878 --> 00:26:55,192 Didn't you say you had something important at 5pm? 348 00:26:56,848 --> 00:26:57,868 Do you want to go with me? 349 00:27:02,717 --> 00:27:05,206 Deok Mi, why are we here? 350 00:27:06,157 --> 00:27:08,677 To buy my tickets to my Shi An's concert. 351 00:27:08,727 --> 00:27:12,165 Your Shi An said he'd give you free tickets to his concert. 352 00:27:12,997 --> 00:27:14,221 I'm Shi An is My Life. 353 00:27:14,227 --> 00:27:16,166 Then I'll have to watch from the second floor. 354 00:27:16,197 --> 00:27:19,156 I want first floor standing tickets, within row five. 355 00:27:22,368 --> 00:27:24,274 - Look carefully. - Wait. 356 00:27:24,707 --> 00:27:25,962 Let me fill up my stomach. 357 00:27:30,947 --> 00:27:31,998 Okay. 358 00:27:33,278 --> 00:27:36,117 Look. Do you see this button that says, "scheduled for sale"? 359 00:27:36,118 --> 00:27:38,943 On exactly 5pm, it will change to "reserve ticket". 360 00:27:39,088 --> 00:27:42,256 Then you need to choose the date and the time you want... 361 00:27:42,257 --> 00:27:43,716 and press the "reserve ticket" button. 362 00:27:43,858 --> 00:27:46,956 After that, choose a seat that's closest no matter what, 363 00:27:46,957 --> 00:27:49,069 anywhere within row five, and press "complete choosing seat". 364 00:27:49,628 --> 00:27:50,688 It sounds easy. 365 00:27:51,268 --> 00:27:55,010 It is easy. Not until you see the "Already chosen seat" sign. 366 00:27:55,737 --> 00:27:56,757 Already chosen seat? 367 00:27:57,737 --> 00:27:59,574 Can't Seon Joo just come do this? 368 00:27:59,737 --> 00:28:01,267 We have three minutes left. 369 00:28:10,747 --> 00:28:15,011 The tickets will be open for sale at exactly 5pm. 370 00:28:16,157 --> 00:28:17,789 (4:59pm, 5pm) 371 00:28:21,358 --> 00:28:22,724 (Already chosen seat) 372 00:28:23,568 --> 00:28:24,792 Darn it! 373 00:28:28,098 --> 00:28:30,045 - Deok Mi. - What? 374 00:28:30,967 --> 00:28:33,048 Do you think I succeeded? 375 00:28:33,138 --> 00:28:34,307 What? 376 00:28:34,308 --> 00:28:36,245 (Reservation Information, 1st floor, standing ticket) 377 00:28:39,917 --> 00:28:40,998 I did it, right? 378 00:28:41,747 --> 00:28:44,063 What did I tell you? I can do anything... 379 00:28:44,318 --> 00:28:46,123 My boyfriend has the hands of the Almighty! 380 00:28:50,528 --> 00:28:52,434 Great job. You're so adorable. 381 00:29:09,808 --> 00:29:12,806 Yoon Jae. Heo Yoon... 382 00:30:15,977 --> 00:30:18,426 As an artist, Ryan Gold's... 383 00:30:18,618 --> 00:30:20,484 hometown is New York. 384 00:30:21,647 --> 00:30:23,728 I'll study New York's art trend first. 385 00:31:33,588 --> 00:31:36,413 (Mono Art Gallery, Rian Gallery, Loretta Gallery) 386 00:32:08,157 --> 00:32:09,351 Deok Mi. 387 00:32:14,457 --> 00:32:15,549 Go in and sleep. 388 00:33:21,967 --> 00:33:23,496 Several people pointed out... 389 00:33:23,497 --> 00:33:26,802 the exhibition hall was too dark and it was hard to see the artwork. 390 00:33:27,167 --> 00:33:29,137 I'm thinking of installing extra lighting... 391 00:33:29,138 --> 00:33:31,831 here and there. What do you think? 392 00:33:31,878 --> 00:33:33,264 If it gets brighter, 393 00:33:33,278 --> 00:33:35,694 it may seem like the bubbles are disappearing too quickly. 394 00:33:35,747 --> 00:33:39,114 I'll adjust the angle of the lighting and get back to you then. 395 00:33:39,318 --> 00:33:40,338 Okay. 396 00:33:40,618 --> 00:33:42,847 If you need any changes, you need to tell me ASAP. 397 00:33:42,848 --> 00:33:44,143 Before I leave. 398 00:33:44,318 --> 00:33:45,510 Are you going somewhere? 399 00:33:46,687 --> 00:33:48,320 I'm going back to New York. 400 00:33:49,558 --> 00:33:52,280 There was a purpose for coming to Korea, but... 401 00:34:00,538 --> 00:34:01,895 To overcome my slump. 402 00:34:03,667 --> 00:34:06,595 I like my workroom, and made many new friends, 403 00:34:07,007 --> 00:34:10,313 but since I first started in New York, it's still inconvenient. 404 00:34:11,507 --> 00:34:13,210 I understand what you mean. 405 00:34:14,547 --> 00:34:17,169 Why don't we meet up later in New York? With Ryan too. 406 00:34:17,587 --> 00:34:18,639 Sure. 407 00:34:20,717 --> 00:34:23,003 Why am I hearing my name in here? 408 00:34:23,558 --> 00:34:25,801 Ms. Choi is going back to New York. 409 00:34:27,498 --> 00:34:28,650 That's good news. 410 00:34:29,467 --> 00:34:31,160 Are you being sarcastic or serious? 411 00:34:32,188 --> 00:34:35,047 You made the right choice. In order to work as a designer, 412 00:34:35,048 --> 00:34:36,792 New York is much better than here. 413 00:34:40,088 --> 00:34:42,647 Take care, and call me. 414 00:34:43,298 --> 00:34:45,573 What are you doing? You never shake hands. 415 00:34:51,267 --> 00:34:53,919 I'd like to thank and apologize... 416 00:34:54,537 --> 00:34:55,659 to both of you. 417 00:35:00,477 --> 00:35:01,631 What's this? 418 00:35:02,148 --> 00:35:03,881 Ryan, have you started painting again? 419 00:35:05,887 --> 00:35:08,712 People in New York keep asking me about you. 420 00:35:08,758 --> 00:35:10,886 They want to know when the genius painter, Ryan Gold, will come back. 421 00:35:10,887 --> 00:35:13,712 Not yet. I have no plans on going back yet. 422 00:35:15,827 --> 00:35:17,429 - Why not? - Because I don't want to yet. 423 00:35:17,927 --> 00:35:19,120 Just don't spread any rumors. 424 00:35:21,198 --> 00:35:22,390 I'll look forward... 425 00:35:22,938 --> 00:35:24,804 to your return as an artist. 426 00:35:44,787 --> 00:35:46,797 Hey, what are you doing there? 427 00:35:47,157 --> 00:35:48,831 How about some iced mint chocolate? 428 00:35:50,628 --> 00:35:52,505 I was actually craving that. 429 00:35:56,267 --> 00:35:57,492 Thanks. 430 00:35:59,137 --> 00:36:00,290 You must be tired. 431 00:36:07,407 --> 00:36:08,571 Director Gold. 432 00:36:10,718 --> 00:36:12,523 Don't you want to make a comeback as an artist? 433 00:36:14,188 --> 00:36:16,024 I already did. 434 00:36:16,218 --> 00:36:17,789 I'm painting, so that already means I'm an artist. 435 00:36:21,358 --> 00:36:22,581 Well, yes. 436 00:36:22,997 --> 00:36:25,681 But the artist, Ryan Gold, was born, 437 00:36:25,798 --> 00:36:27,195 raised, 438 00:36:27,727 --> 00:36:30,318 and acknowledged in New York. 439 00:36:31,398 --> 00:36:35,009 And wouldn't it be better to work there than here? 440 00:36:35,508 --> 00:36:38,190 Do you want to send me back to New York? 441 00:36:39,307 --> 00:36:40,532 No, it's not that. 442 00:36:41,778 --> 00:36:44,879 But I'm just worried that you might not be going back because of me. 443 00:36:47,648 --> 00:36:49,320 I won't deny that. 444 00:36:49,758 --> 00:36:52,440 But that's not the entire reason. 445 00:36:53,557 --> 00:36:57,607 My work isn't good enough yet to overcome the three-year hiatus. 446 00:36:58,557 --> 00:37:00,974 Going back will be a reverse on my decision to retire. 447 00:37:01,028 --> 00:37:03,007 So if I fail to impress everyone with my artwork, 448 00:37:05,537 --> 00:37:06,730 I'll have to deal with a lot of mean comments. 449 00:37:18,048 --> 00:37:19,211 You can do it. 450 00:37:20,017 --> 00:37:21,211 I can do it. 451 00:37:33,068 --> 00:37:35,108 We're actually drinking together... 452 00:37:35,327 --> 00:37:36,766 before I head back to New York. 453 00:37:37,367 --> 00:37:38,490 New York? 454 00:37:39,238 --> 00:37:42,093 - Are you going for good? - I came to say goodbye. 455 00:37:42,438 --> 00:37:45,712 Thanks for being my friend although it was only for a short time. 456 00:37:49,117 --> 00:37:50,342 Can you at least be a little sad? 457 00:37:50,448 --> 00:37:51,600 Why would I be sad? 458 00:37:52,588 --> 00:37:53,770 We have cell phones. 459 00:37:54,818 --> 00:37:56,450 Call me if you need a friend. 460 00:37:57,988 --> 00:38:01,833 How about you come to New York and open up a dojo there? 461 00:38:01,887 --> 00:38:05,947 Wouldn't it be faster for you to open an art academy in Korea? 462 00:38:07,668 --> 00:38:10,084 I actually have a secret to tell you. 463 00:38:11,267 --> 00:38:13,858 I'm really bad at drawing. 464 00:38:15,037 --> 00:38:16,230 But you're an artist. 465 00:38:18,508 --> 00:38:20,282 Then I guess you won't be able to open an art academy. 466 00:38:22,878 --> 00:38:24,817 If you ever have kids later on, 467 00:38:24,818 --> 00:38:26,826 I'll be a really cool aunt who lives in the States. 468 00:38:27,148 --> 00:38:28,443 An aunt living in the States? 469 00:38:29,258 --> 00:38:31,023 It'd be nice to have an aunt who lives in the States. 470 00:38:32,088 --> 00:38:34,198 Goodbye, my artist friend. 471 00:38:34,227 --> 00:38:35,656 Stay healthy, my friend. 472 00:38:42,137 --> 00:38:44,107 Don't you need to paint? 473 00:38:44,137 --> 00:38:45,636 I don't want to be a bother. 474 00:38:45,637 --> 00:38:48,462 I'm not going to paint today. I'm just going to have fun with you. 475 00:38:48,878 --> 00:38:50,060 Wait here a little. 476 00:38:50,278 --> 00:38:52,521 Let's eat after I get changed. 477 00:39:19,608 --> 00:39:23,351 Your paintings have become warmer and more complete, 478 00:39:24,608 --> 00:39:26,077 Mr. Ryan Gold. 479 00:39:27,207 --> 00:39:29,462 Deok Mi, where are you? 480 00:39:29,617 --> 00:39:31,382 I'm right here. 481 00:39:34,048 --> 00:39:35,170 What do you want to eat? 482 00:39:35,347 --> 00:39:37,357 Yoon Jae's homemade pasta. 483 00:39:37,688 --> 00:39:40,206 I may not have 484 00:39:40,358 --> 00:39:43,386 Anything right now 485 00:39:43,727 --> 00:39:47,237 But I'm still relaxed 486 00:39:47,367 --> 00:39:51,825 I'm still relaxed 487 00:39:52,767 --> 00:39:55,389 Joo Hyuk, it's nice, but let's try one more time. 488 00:39:55,707 --> 00:39:56,963 Okay. 489 00:39:58,338 --> 00:40:00,387 - Hey. - Hey, Seung Min. 490 00:40:00,477 --> 00:40:01,834 - You're working hard. - Yes. 491 00:40:02,517 --> 00:40:04,487 - Hello. - Hello, Seon Joo. 492 00:40:05,818 --> 00:40:07,450 She's Joo Hyuk's manager. 493 00:40:08,617 --> 00:40:11,056 - I'm his fanpage manager. - Oh, I see. 494 00:40:11,057 --> 00:40:13,842 - Please guide him well. - Thank you. 495 00:40:15,557 --> 00:40:17,057 Honey, we need to go now. 496 00:40:17,358 --> 00:40:18,958 - I'll see you. - Okay, bye. 497 00:40:21,398 --> 00:40:22,896 - Please guide him well. - Okay. 498 00:40:23,997 --> 00:40:25,197 Please guide him well. 499 00:40:25,198 --> 00:40:26,306 - Okay, Seon Joo. - What are you doing? 500 00:40:26,307 --> 00:40:27,837 I really hope you'll guide him well. 501 00:40:27,838 --> 00:40:29,437 (Choikang Judo Promotion Test) 502 00:40:29,438 --> 00:40:32,569 Now, we will begin Choikang Judo's... 503 00:40:32,648 --> 00:40:35,126 promotion test. 504 00:40:35,448 --> 00:40:36,570 Attention. 505 00:40:37,548 --> 00:40:38,843 At ease. 506 00:40:39,887 --> 00:40:41,010 Attention. 507 00:40:41,517 --> 00:40:42,639 Bow. 508 00:40:42,787 --> 00:40:43,956 (Choikang Judo Promotion Test) 509 00:40:43,957 --> 00:40:45,661 Geon Woo told me that he's not in his best condition. 510 00:40:45,727 --> 00:40:47,426 I see. But he looks fine to me. 511 00:40:47,427 --> 00:40:51,232 First, we'll start with the back fall. 512 00:40:51,758 --> 00:40:53,737 In 3, 2, 1. 513 00:40:55,298 --> 00:40:56,467 Okay, great. 514 00:40:56,468 --> 00:40:57,692 - Hurry up and film this. - Okay. 515 00:40:59,438 --> 00:41:02,335 Okay, great. Next, let's see you do a front fall. 516 00:41:02,477 --> 00:41:05,537 In 3, 2, 1. Go. 517 00:41:06,307 --> 00:41:07,471 Great. Now, get back up. 518 00:41:09,247 --> 00:41:12,553 Next, let's see you do a side fall. In 3, 2, 1. 519 00:41:15,858 --> 00:41:16,979 He's so cute. 520 00:41:17,688 --> 00:41:18,881 Get back up. 521 00:41:19,088 --> 00:41:20,210 Isn't he so cute? 522 00:41:20,957 --> 00:41:22,966 What are you doing? Why are you filming me? 523 00:41:23,128 --> 00:41:25,443 I'm filming what looks cute to me. 524 00:41:26,298 --> 00:41:29,123 My gosh, hurry up and film Geon Woo. Come on. 525 00:41:30,838 --> 00:41:33,623 Now, it's Kang Geon Woo's turn. Please come forward. 526 00:41:35,508 --> 00:41:36,598 What's my name? 527 00:41:36,807 --> 00:41:38,714 Nam Eun Gi! 528 00:41:40,608 --> 00:41:42,352 Master Nam Eun Gi! 529 00:41:43,847 --> 00:41:44,970 That's right. 530 00:41:46,448 --> 00:41:47,672 Here's your yellow belt. 531 00:41:56,698 --> 00:41:58,330 Go back to your place. Go on. 532 00:41:59,867 --> 00:42:00,996 Okay, next. 533 00:42:00,997 --> 00:42:02,977 - Yoo Sup. - Yes, Ms. Sung? 534 00:42:03,168 --> 00:42:04,866 Did you complete the insurance contract... 535 00:42:04,867 --> 00:42:06,567 for Mr. Ahn's Mono Art Gallery exhibition? 536 00:42:06,568 --> 00:42:08,710 Yes, you just need to fix the date of shipment. 537 00:42:13,907 --> 00:42:16,630 Hello, this is Sung Deok Mi from Cheum Art Gallery. 538 00:42:16,648 --> 00:42:18,917 I'd like to make an arrangement to send you... 539 00:42:18,918 --> 00:42:20,448 Mr. Ahn's drawings. 540 00:42:22,387 --> 00:42:23,510 Yes. 541 00:42:28,157 --> 00:42:29,687 Oh, my gosh. Are you sure? 542 00:42:37,872 --> 00:42:39,065 Thank you. 543 00:42:39,413 --> 00:42:42,543 Does that mean Ms. Sung needs to go to the States? 544 00:42:42,582 --> 00:42:43,807 Deok Mi's going to the States? 545 00:42:43,883 --> 00:42:46,636 It's not settled yet, but she got a request from Mono Art Gallery. 546 00:42:47,312 --> 00:42:49,722 They asked if she could participate in curating Mr. Ahn's exhibition... 547 00:42:49,723 --> 00:42:51,150 since she's the one in charge. 548 00:42:51,223 --> 00:42:52,885 Either that or they asked if she could recommend anyone. 549 00:42:53,022 --> 00:42:54,392 I would've gone if their requirement wasn't someone who had... 550 00:42:54,393 --> 00:42:55,750 five years or more of work experience. 551 00:42:56,192 --> 00:42:57,346 What a relief. 552 00:42:58,863 --> 00:43:00,871 Ms. Sung would go, wouldn't she? 553 00:43:00,962 --> 00:43:03,461 If she goes, she'll have to be there for at least 6 to 12 months. 554 00:43:03,462 --> 00:43:04,789 There's no way she'd leave without Director Gold. 555 00:43:05,832 --> 00:43:08,729 - You don't think she'll go, right? - But she loves her work. 556 00:43:09,343 --> 00:43:11,281 - I don't think she'll go. - I don't think she'll go either. 557 00:43:18,982 --> 00:43:20,104 Do you want to bet five dollars? 558 00:43:20,352 --> 00:43:21,981 - I bet that she won't go. - I bet that she will. 559 00:43:21,982 --> 00:43:23,222 - I also bet that she won't go. - I think she'll decide to go... 560 00:43:23,223 --> 00:43:25,191 - and then change her mind. - That's cheating. 561 00:43:27,352 --> 00:43:28,516 I bet she'll go. 562 00:43:30,422 --> 00:43:31,592 Should I stay out of it? 563 00:43:31,593 --> 00:43:33,265 - You should've done that earlier. - Okay. 564 00:43:37,902 --> 00:43:39,085 Why aren't you telling me... 565 00:43:39,533 --> 00:43:41,133 that they asked if you could get dispatched to New York? 566 00:43:45,243 --> 00:43:47,518 Did you perhaps have anything to do with it? 567 00:43:48,672 --> 00:43:50,753 I only found out today... 568 00:43:51,042 --> 00:43:54,348 that Mono Art Gallery wants you as their curator. 569 00:43:54,812 --> 00:43:56,078 Have you given it some thought? 570 00:43:56,522 --> 00:43:57,542 Yes. 571 00:43:58,022 --> 00:43:59,277 And have you decided? 572 00:44:00,223 --> 00:44:01,273 Yes. 573 00:44:02,962 --> 00:44:04,116 So you're going. 574 00:44:04,863 --> 00:44:05,954 Yes. 575 00:44:06,993 --> 00:44:08,491 You made the right choice. 576 00:44:08,993 --> 00:44:10,940 This is a great opportunity for you. 577 00:44:12,163 --> 00:44:15,946 Does that mean we'll be in a long-distance relationship now? 578 00:44:17,303 --> 00:44:18,670 It's kind of romantic. 579 00:44:19,172 --> 00:44:20,948 But I'm going to go with you. 580 00:44:24,482 --> 00:44:27,441 Come with me, Artist Ryan Gold. 581 00:44:29,113 --> 00:44:31,682 I analyzed your artwork before your retirement... 582 00:44:31,683 --> 00:44:34,121 as well as the art trend currently... 583 00:44:34,122 --> 00:44:35,652 circulating in New York. 584 00:44:36,223 --> 00:44:38,160 Your artwork... 585 00:44:38,223 --> 00:44:40,741 is good enough to come out of retirement with. 586 00:44:41,732 --> 00:44:44,691 Actually, people might be more shocked than they were initially. 587 00:44:47,933 --> 00:44:49,472 I'm asking you to trust me. 588 00:44:50,143 --> 00:44:52,968 Trust my instincts and taste as a curator. 589 00:44:55,312 --> 00:44:56,435 I do trust you. 590 00:44:57,283 --> 00:44:59,323 I trust you as a curator too. 591 00:45:03,982 --> 00:45:06,848 If I got to New York, I'll be a jobless man. 592 00:45:07,852 --> 00:45:10,444 - How will I manage? - I'll pay for both of us. 593 00:45:10,893 --> 00:45:12,423 - Really? - Yes. 594 00:45:14,732 --> 00:45:18,232 Just so you know, I have to eat steaks every day. 595 00:45:18,533 --> 00:45:19,961 Would that be manageable? 596 00:45:21,272 --> 00:45:22,497 Every day? 597 00:45:23,502 --> 00:45:24,541 Steaks? 598 00:45:24,542 --> 00:45:27,939 It's fine. I hear that meat is cheaper in the US. 599 00:45:28,212 --> 00:45:30,487 I know many tasty but affordable restaurants in New York. 600 00:45:30,643 --> 00:45:31,733 Really? 601 00:45:34,553 --> 00:45:37,541 I always felt bad for not letting you study abroad, 602 00:45:38,482 --> 00:45:40,492 but you're finally going. 603 00:45:41,493 --> 00:45:43,155 Remember to stay safe. 604 00:45:43,622 --> 00:45:46,061 - Sure. - So with Director Gold... 605 00:45:46,062 --> 00:45:48,102 Ms. Goh, please call me Yoon Jae. 606 00:45:51,033 --> 00:45:54,296 Well, I'm relieved that you're going with her. 607 00:45:54,732 --> 00:45:56,742 Please look after my Deok Mi. 608 00:45:56,743 --> 00:45:59,191 Of course. We'll call often too. 609 00:46:00,513 --> 00:46:02,961 Will you be saying goodbye to his mother too? 610 00:46:03,442 --> 00:46:05,320 Of course. We're meeting her today. 611 00:46:05,343 --> 00:46:06,944 She must be sad... 612 00:46:06,982 --> 00:46:08,992 since she only just got you back. 613 00:46:09,883 --> 00:46:12,251 You don't have to call us often, 614 00:46:12,252 --> 00:46:14,028 so call her more instead. 615 00:46:14,252 --> 00:46:16,741 I will call you both often. 616 00:46:20,593 --> 00:46:23,111 I'm glad that you're able to paint again. 617 00:46:24,602 --> 00:46:26,203 I owe it all to Deok Mi. 618 00:46:27,433 --> 00:46:28,860 Well, I'm grateful. 619 00:46:29,743 --> 00:46:33,618 They're both leaving, so can't you at least stay? 620 00:46:34,513 --> 00:46:36,441 Look who decided to be a baby again. 621 00:46:36,442 --> 00:46:39,340 Are you heading back to where your husband is? 622 00:46:40,413 --> 00:46:41,535 Yes. 623 00:46:41,683 --> 00:46:44,722 Both of my sons are well on their paths, 624 00:46:44,723 --> 00:46:46,080 so I should get back to mine. 625 00:46:46,522 --> 00:46:48,021 Working as a volunteer teaching Korean... 626 00:46:48,022 --> 00:46:49,521 to Korean children who were adopted abroad... 627 00:46:49,522 --> 00:46:51,322 was how I met Yoon Jae again. 628 00:46:51,323 --> 00:46:53,536 I'm taking it as a sign to work even harder. 629 00:46:55,832 --> 00:46:58,382 Shi An seems quite upset though. 630 00:46:58,502 --> 00:47:00,339 Actually, it's not because of us, 631 00:47:01,203 --> 00:47:03,110 - but of a certain fan. - A fan? 632 00:47:03,272 --> 00:47:07,112 Yes, what was her name again? It was Shi An is My... 633 00:47:07,113 --> 00:47:08,703 Shi An is My Life. 634 00:47:09,613 --> 00:47:12,438 She put her fanpage on hold. 635 00:47:13,082 --> 00:47:15,765 That only indicates a break, so I'll... 636 00:47:17,482 --> 00:47:19,838 I'm sure she'll be back as your fan someday. 637 00:47:25,163 --> 00:47:26,183 Cha Shi An. 638 00:47:28,133 --> 00:47:29,213 Shi An! 639 00:47:34,533 --> 00:47:37,124 Your mom, Deok Mi, and I will be back, all right? 640 00:47:48,783 --> 00:47:50,182 I'm sure you all know by now, but... 641 00:47:50,183 --> 00:47:51,822 Can't you stay? 642 00:47:51,823 --> 00:47:53,016 We can't. 643 00:47:54,792 --> 00:47:56,455 I won't be gone for long. 644 00:47:57,192 --> 00:47:58,447 Says who? 645 00:48:01,692 --> 00:48:04,558 This isn't a permanent farewell, so we'll keep it short. 646 00:48:05,163 --> 00:48:06,906 You all did a great job. 647 00:48:07,102 --> 00:48:08,428 Thank you. 648 00:48:08,473 --> 00:48:10,572 Once you make a comeback as an artist, 649 00:48:10,573 --> 00:48:12,684 you can hold an exhibition here. 650 00:48:12,772 --> 00:48:14,067 What's there to be upset about? 651 00:48:14,272 --> 00:48:17,710 Hyo Jin, you seem oddly excited. 652 00:48:20,113 --> 00:48:23,417 Anyway, now it's time to introduce you to your new director. 653 00:48:25,283 --> 00:48:27,465 I'm afraid I couldn't stop this. 654 00:48:31,993 --> 00:48:34,291 Hi, how are you, everyone? 655 00:48:34,292 --> 00:48:38,035 I'm your new director, Director Eom So Hye. 656 00:48:38,502 --> 00:48:39,671 Ta-da. 657 00:48:39,672 --> 00:48:41,539 It's my mom! 658 00:48:44,143 --> 00:48:45,877 You all seem thrilled. 659 00:48:50,812 --> 00:48:53,332 Deok Mi... My Deok Mi. 660 00:48:54,352 --> 00:48:56,565 How am I going to survive without you? 661 00:48:56,852 --> 00:48:58,222 I'll call you every day. 662 00:48:58,223 --> 00:48:59,822 How would that suffice... 663 00:48:59,823 --> 00:49:01,996 when we spend 360 days a year together? 664 00:49:02,022 --> 00:49:04,308 She'll be back, you know, and time flies. 665 00:49:04,323 --> 00:49:07,862 You jerk can't understand since you've spent... 666 00:49:07,863 --> 00:49:09,842 time away from her, 667 00:49:10,263 --> 00:49:11,691 but that's not the case for me. 668 00:49:11,763 --> 00:49:13,537 The only time we spent apart... 669 00:49:14,033 --> 00:49:17,972 is when I was at the facility recovering from childbirth. 670 00:49:17,973 --> 00:49:20,412 Actually, don't you remember that... 671 00:49:20,413 --> 00:49:23,370 I sneaked in disguised as your husband? 672 00:49:26,613 --> 00:49:28,009 Director Gold, 673 00:49:28,453 --> 00:49:30,186 please be good to her. 674 00:49:30,852 --> 00:49:32,831 - I will. - My Deok Mi... 675 00:49:32,993 --> 00:49:35,165 likes handsome men the most. 676 00:49:35,292 --> 00:49:36,722 - Hey! - She's not drunk enough. 677 00:49:36,723 --> 00:49:38,528 She likes pretty boys too. 678 00:49:38,562 --> 00:49:39,961 - That's the one. - Seon Joo... 679 00:49:39,962 --> 00:49:42,992 She goes crazy for adorable guys. 680 00:49:43,402 --> 00:49:47,004 All right. Handsome, pretty, and cute. 681 00:49:47,172 --> 00:49:48,601 I'll try to be all those things. 682 00:49:50,143 --> 00:49:53,478 I remember you being shy when you were young. 683 00:49:54,643 --> 00:49:55,671 Me? 684 00:49:55,672 --> 00:49:57,550 Yes, you. 685 00:50:00,013 --> 00:50:01,103 Seriously? 686 00:50:01,652 --> 00:50:04,336 Director Gold, please coach Eun Gi on dating. 687 00:50:07,522 --> 00:50:08,849 She's always been funny. 688 00:50:10,763 --> 00:50:11,916 Director Gold. 689 00:50:12,692 --> 00:50:14,089 I'm not a director anymore. 690 00:50:14,332 --> 00:50:17,290 Oh, right. Then Lion. 691 00:50:18,763 --> 00:50:21,455 It's not Lion, but Ryan. 692 00:50:23,102 --> 00:50:24,225 You choose then. 693 00:50:24,973 --> 00:50:27,767 Lion, Ryan, or Yoon Jae. 694 00:50:28,372 --> 00:50:29,872 What should I call you? 695 00:50:31,843 --> 00:50:33,995 Will you call me by the name I pick? 696 00:50:34,053 --> 00:50:35,583 Of course, so choose one. 697 00:50:39,692 --> 00:50:41,019 If that's the case, 698 00:50:42,053 --> 00:50:44,571 I need you to listen to me closely. 699 00:50:49,663 --> 00:50:51,437 You once told me... 700 00:50:53,732 --> 00:50:57,548 that my artwork had improved. 701 00:51:01,573 --> 00:51:03,245 I didn't know before... 702 00:51:06,453 --> 00:51:09,308 that there were so many things I wished to paint. 703 00:51:13,953 --> 00:51:15,483 The sound of breaths, 704 00:51:16,263 --> 00:51:17,721 the scent of the wind, 705 00:51:19,292 --> 00:51:20,792 the warm sun, 706 00:51:29,643 --> 00:51:30,897 and... 707 00:51:33,712 --> 00:51:35,610 the warmth of the woman I love. 708 00:51:45,652 --> 00:51:47,794 I know you're startled and this is too sudden, 709 00:51:49,422 --> 00:51:50,952 but bear with me today. 710 00:51:52,292 --> 00:51:54,639 This just feels like the right moment. 711 00:51:56,402 --> 00:51:58,605 I'm telling you because I don't want to wait. 712 00:52:09,613 --> 00:52:11,009 Ms. Sung, 713 00:52:14,212 --> 00:52:16,191 more than anyone in this world, 714 00:52:17,683 --> 00:52:19,008 I wish... 715 00:52:20,593 --> 00:52:22,868 to paint your happiness by your side. 716 00:52:29,093 --> 00:52:30,591 Will you marry me? 717 00:52:43,883 --> 00:52:45,413 Since I'm a fangirl, 718 00:52:46,683 --> 00:52:48,488 I'll answer in my language. 719 00:52:53,752 --> 00:52:54,945 Yes. 720 00:52:57,292 --> 00:52:59,364 I will be your best and foremost. 721 00:53:05,163 --> 00:53:06,499 Will you be... 722 00:53:08,332 --> 00:53:10,209 my great love as well? 723 00:53:20,312 --> 00:53:21,404 Forever. 724 00:54:21,973 --> 00:54:23,747 Oh, my goodness! 725 00:54:24,113 --> 00:54:25,234 Thank you. 726 00:54:25,243 --> 00:54:26,843 Give me Cha Shi An's album. 727 00:54:27,113 --> 00:54:28,204 Here. 728 00:54:29,683 --> 00:54:30,981 - Give me a box. - Me too. 729 00:54:30,982 --> 00:54:32,248 - I'll take a box too. - Me too. 730 00:54:32,883 --> 00:54:34,015 I can't believe it. 731 00:54:34,122 --> 00:54:35,275 This is amazing! 732 00:54:35,752 --> 00:54:36,921 Isn't that heavy? 733 00:54:36,922 --> 00:54:38,595 (Indie Music) 734 00:54:38,723 --> 00:54:43,966 (Us, Each Other's Star) 735 00:54:47,573 --> 00:54:50,153 Geon Woo, don't fight with your friends. 736 00:54:50,402 --> 00:54:52,382 If there's something you don't know, ask your teacher. 737 00:54:53,312 --> 00:54:56,128 - Geon Woo, you can do it. - I can do it. 738 00:54:57,013 --> 00:54:58,818 I'll see you later, Mom. 739 00:54:59,013 --> 00:55:00,746 I'll see you later, Dad. 740 00:55:01,982 --> 00:55:03,104 Have fun! 741 00:55:03,522 --> 00:55:04,982 Dae Han! 742 00:55:07,493 --> 00:55:09,360 - Let's go. - Let's go. 743 00:55:09,422 --> 00:55:11,126 - We have free time! - Yes! 744 00:55:29,772 --> 00:55:34,168 (One year later) 745 00:55:53,172 --> 00:55:55,314 My husband, Moo San! 746 00:55:55,402 --> 00:55:58,462 Oh, my gosh! Moo San! 747 00:56:02,243 --> 00:56:04,761 Moo San! Oh, my gosh. 748 00:56:06,652 --> 00:56:09,811 Moo San. Do you know how much I missed you? 749 00:56:09,812 --> 00:56:12,025 Are you really out? For real? 750 00:56:12,183 --> 00:56:13,346 Of course. 751 00:56:13,553 --> 00:56:14,952 I missed you like mad. 752 00:56:14,953 --> 00:56:16,075 Oh, my gosh. 753 00:56:16,922 --> 00:56:19,412 Moo San. Why did you gain so much weight? 754 00:56:20,133 --> 00:56:22,886 Oh, my gosh. Your face is so swollen. 755 00:56:23,093 --> 00:56:24,970 Did the food in there suit you well? 756 00:56:27,172 --> 00:56:28,326 Okay. 757 00:56:28,602 --> 00:56:29,897 Secretary Kim, come on. 758 00:56:31,143 --> 00:56:32,224 Moo San. 759 00:56:34,613 --> 00:56:36,989 Moo San. You should go on a diet now. 760 00:56:37,442 --> 00:56:38,534 Here. 761 00:56:42,283 --> 00:56:44,452 Men should look handsome. You know that, right? 762 00:56:44,453 --> 00:56:46,053 You should maintain your looks until you're dead. 763 00:56:46,183 --> 00:56:48,029 One more time, okay. 764 00:56:51,122 --> 00:56:52,286 You look more handsome now. 765 00:56:58,832 --> 00:57:00,770 - Ms. Yang Eun Ha. - Yes? 766 00:57:02,272 --> 00:57:03,904 You've never made coffee, have you? 767 00:57:05,803 --> 00:57:06,965 No. 768 00:57:11,283 --> 00:57:12,405 Watch carefully. 769 00:57:13,513 --> 00:57:14,736 Tear this... 770 00:57:15,953 --> 00:57:17,655 - Oh, my gosh. - and pour it in. 771 00:57:17,752 --> 00:57:19,722 Is Hyo Jin making coffee? 772 00:57:20,352 --> 00:57:23,351 That is what you call, a "talented individual". 773 00:57:23,962 --> 00:57:26,063 Moo San should be here to see this. 774 00:57:26,462 --> 00:57:29,012 Oh, my gosh. Unbelievable. 775 00:57:30,703 --> 00:57:34,405 The reason I suddenly asked for a meeting like this... 776 00:57:34,772 --> 00:57:37,220 is because there is someone I'd like to introduce. 777 00:57:38,402 --> 00:57:41,912 Of course, all this time, I took care of... 778 00:57:41,942 --> 00:57:45,176 all the work here without any problems, 779 00:57:45,243 --> 00:57:46,751 but our work load has increased. 780 00:57:46,752 --> 00:57:48,314 It's difficult to handle on our own. 781 00:57:48,712 --> 00:57:53,548 Moo San might be upset since I'm so busy with work. 782 00:57:55,323 --> 00:57:57,607 So I think it's time to bring in... 783 00:57:57,692 --> 00:57:59,967 our new vice director. 784 00:58:00,393 --> 00:58:01,515 Come in. 785 00:58:03,033 --> 00:58:04,186 She's not coming in. 786 00:58:04,832 --> 00:58:06,637 Come on in! 787 00:58:17,113 --> 00:58:20,723 Hello. I'm the vice director of Cheum Gallery, Sung Deok Mi. 788 00:58:21,712 --> 00:58:23,141 - Ms. Sung! - Ms. Sung! 789 00:58:24,383 --> 00:58:25,545 How have you all been? 790 00:58:25,752 --> 00:58:28,351 You look just as happy when you saw me. Come here. 791 00:58:28,352 --> 00:58:29,780 Come on over. 792 00:58:29,953 --> 00:58:32,162 You should all take time to catch up then. 793 00:58:32,163 --> 00:58:33,285 Okay? 794 00:58:35,933 --> 00:58:37,330 My goodness! 795 00:58:40,672 --> 00:58:42,336 I heard you became the main curator. 796 00:58:42,473 --> 00:58:44,041 Curator Sung... No, 797 00:58:44,042 --> 00:58:47,072 I filled in perfectly for you, Vice Director Sung. 798 00:58:48,312 --> 00:58:49,842 Yoo Sup, what about you? Are you a curator now? 799 00:58:49,843 --> 00:58:53,657 Yes. And Ms. Yu and I are going out now. 800 00:58:56,013 --> 00:58:58,182 This is seriously so annoying. 801 00:58:58,183 --> 00:59:00,803 Why does everyone at this gallery become couples? 802 00:59:01,323 --> 00:59:02,679 Is Director Gold... 803 00:59:03,823 --> 00:59:06,720 I mean, is Artist Ryan Gold coming too? 804 00:59:07,332 --> 00:59:09,607 Artist Ryan Gold? 805 00:59:11,562 --> 00:59:14,472 "The genius artist..." 806 00:59:14,473 --> 00:59:17,901 "Ryan Gold has returned in..." 807 00:59:17,902 --> 00:59:19,197 "splendor." 808 00:59:19,843 --> 00:59:22,259 "After four years..." 809 00:59:22,772 --> 00:59:24,581 "of absence..." 810 00:59:24,582 --> 00:59:27,305 What does that mean? 811 00:59:28,613 --> 00:59:31,234 It means our son-in-law Ryan... 812 00:59:31,823 --> 00:59:33,179 has returned. 813 00:59:36,152 --> 00:59:38,713 I told you to study English with me. 814 00:59:39,493 --> 00:59:40,615 Hold on. 815 00:59:42,263 --> 00:59:43,385 Mom. 816 00:59:44,633 --> 00:59:45,826 Deok Mi. 817 00:59:46,633 --> 00:59:48,163 Deok Mi! Oh, gosh. 818 00:59:48,372 --> 00:59:49,800 My gosh, come here. 819 00:59:50,172 --> 00:59:52,754 My daughter. Let me see. 820 01:00:01,913 --> 01:00:03,177 Is today my birthday or something? 821 01:00:03,312 --> 01:00:05,782 My daughter Deok Mi has finally returned. 822 01:00:05,783 --> 01:00:07,017 We need to have a feast. 823 01:00:07,553 --> 01:00:09,868 Congratulations, Vice Director Sung Deok Mi. 824 01:00:10,022 --> 01:00:12,162 I look forward to your collaboration with Morement. 825 01:00:12,163 --> 01:00:13,968 I look forward to it too. 826 01:00:16,692 --> 01:00:19,182 - Dad. - Father. Are you crying? 827 01:00:20,232 --> 01:00:22,472 No. Go on and eat. 828 01:00:22,473 --> 01:00:24,033 You're so silly. 829 01:00:25,073 --> 01:00:28,275 By the way, when is Ryan coming? 830 01:00:28,413 --> 01:00:31,382 Yoon Jae? He's busy with exhibitions until early next year... 831 01:00:31,383 --> 01:00:32,913 so he won't be able to come. 832 01:00:33,013 --> 01:00:35,112 That means he has successfully made his comeback, 833 01:00:35,113 --> 01:00:36,408 so there's no need to feel upset. 834 01:00:36,513 --> 01:00:38,052 I don't feel upset. 835 01:00:39,522 --> 01:00:41,327 I set a date for your wedding. 836 01:00:41,922 --> 01:00:42,974 Wedding? 837 01:00:44,422 --> 01:00:46,880 I think Eun Gi might hold a wedding first. 838 01:00:47,163 --> 01:00:48,387 - What? - What? 839 01:00:49,493 --> 01:00:51,849 What? Well... 840 01:00:52,562 --> 01:00:53,726 I'm not seeing anyone. 841 01:00:53,933 --> 01:00:56,202 You seem to be talking with Ms. Choi on the phone often lately. 842 01:00:56,203 --> 01:00:58,956 - That's because she just... - Just what? 843 01:00:59,502 --> 01:01:01,307 It feels like they're quite close. 844 01:01:01,542 --> 01:01:02,767 - Right? - Yes. 845 01:01:03,243 --> 01:01:04,916 It's not her. 846 01:01:05,942 --> 01:01:07,176 There's someone else. 847 01:01:08,152 --> 01:01:10,121 - Really? There is someone? - I just got chills. 848 01:01:10,383 --> 01:01:12,799 You don't even know anything. Go on and eat. 849 01:01:13,122 --> 01:01:14,892 - He must be hiding something. - I know. 850 01:01:14,893 --> 01:01:17,121 Who is it? I know everyone that you know. 851 01:01:17,122 --> 01:01:18,245 Who is it? 852 01:01:20,933 --> 01:01:22,085 Be careful. 853 01:01:27,732 --> 01:01:28,895 You're here. 854 01:01:31,772 --> 01:01:33,853 - Welcome. - Seon Joo. 855 01:01:35,243 --> 01:01:36,742 Is this your little baby? 856 01:01:36,743 --> 01:01:38,038 "Hello, Auntie." 857 01:01:38,143 --> 01:01:40,224 - Will you be cuter than Geon Woo? - Yes. 858 01:01:42,652 --> 01:01:44,214 I thought you didn't have plans for a second child. 859 01:01:44,453 --> 01:01:46,053 It somehow happened. 860 01:01:46,582 --> 01:01:47,722 Congratulations. 861 01:01:47,723 --> 01:01:50,822 Right. Today's the day of Shi An and Joo Hyuk's... 862 01:01:50,823 --> 01:01:53,474 first performance since they released their project album. 863 01:01:53,663 --> 01:01:55,325 Will you go with me? 864 01:01:55,732 --> 01:01:57,702 I will. Of course I'll go. 865 01:01:59,933 --> 01:02:01,533 Are you two back to fangirling again? 866 01:02:01,933 --> 01:02:04,961 Oh, right. Don't be shocked when you see Joo Hyuk. 867 01:02:05,203 --> 01:02:06,293 Why? 868 01:02:06,542 --> 01:02:08,002 He thinks of himself as a celebrity now. 869 01:02:08,413 --> 01:02:10,711 Hey, he can fix that anytime. 870 01:02:10,712 --> 01:02:12,039 That's not what's important right now. 871 01:02:12,143 --> 01:02:13,306 Eun Gi has a girl. 872 01:02:13,513 --> 01:02:15,552 - What? - I told you it's not true. 873 01:02:15,553 --> 01:02:17,421 Is it her? That designer? 874 01:02:17,422 --> 01:02:19,222 It's not her. It's someone else. 875 01:02:19,223 --> 01:02:20,921 - You're mistaken. - Who is it? 876 01:02:20,922 --> 01:02:22,592 - You didn't hear anything? - No. 877 01:02:22,593 --> 01:02:23,662 You didn't know, right? 878 01:02:23,663 --> 01:02:25,428 - What have you been doing? - I told you it's not true. 879 01:02:25,792 --> 01:02:27,191 - Be honest. - Eun Gi. 880 01:02:27,192 --> 01:02:29,092 - I was just joking. - You're all grown up. 881 01:02:29,093 --> 01:02:30,932 - You're an adult now. - Is it someone I know? 882 01:02:30,933 --> 01:02:32,055 Who is it? 883 01:02:32,502 --> 01:02:35,359 - Nam Eun Gi's "Life of Judo"! - "Life of Judo"! 884 01:02:37,672 --> 01:02:41,590 Today, we will learn about the "Tai-otoshi judo throw". 885 01:02:41,613 --> 01:02:42,868 Before we learn... 886 01:02:43,513 --> 01:02:46,368 - Please subscribe to our channel. - And press the like button. 887 01:02:46,482 --> 01:02:48,656 - We look forward to your support. - Thank you. 888 01:02:50,823 --> 01:02:53,452 Master Nam, when is the Tai-otoshi judo throw used? 889 01:02:53,453 --> 01:02:55,563 Well, it is used... 890 01:02:55,723 --> 01:02:58,650 when you and your opponent are grappling each other. 891 01:02:58,763 --> 01:03:00,191 When you want to do a shoulder throw, 892 01:03:00,192 --> 01:03:01,692 but when the opponent's front leg is blocking you, 893 01:03:01,792 --> 01:03:04,046 you might hurt your tailbone due to the opponent's knee. 894 01:03:04,062 --> 01:03:05,226 Take a look. 895 01:03:07,872 --> 01:03:08,995 It's too short. 896 01:03:09,732 --> 01:03:12,557 You might not get hurt if the opponent's leg is short... 897 01:03:16,913 --> 01:03:18,443 What are you doing? 898 01:03:19,082 --> 01:03:20,919 That really hurts. 899 01:03:21,053 --> 01:03:23,673 Man up. It's not easy to make money, you know. 900 01:03:23,783 --> 01:03:25,415 Can we actually make money with this? 901 01:03:28,223 --> 01:03:32,373 Mister, you're good at eating, aren't you? 902 01:03:33,292 --> 01:03:34,456 Come here. 903 01:03:34,832 --> 01:03:36,191 - Let's do a shoulder throw. - Why? 904 01:03:36,192 --> 01:03:38,814 - Come here. - Mukbangs are a trend lately. 905 01:03:39,562 --> 01:03:41,572 - I'll help you out. - Cut the nonsense. 906 01:03:41,973 --> 01:03:44,216 - You need to shoot a mukbang. - Let's turn off the camera. 907 01:03:45,303 --> 01:03:47,149 Please don't hurt me. 908 01:03:48,172 --> 01:03:51,406 (Vice Director, Sung Deok Mi) 909 01:04:04,363 --> 01:04:05,719 Vice Director Sung. 910 01:04:07,292 --> 01:04:08,485 It's time for the meeting. 911 01:04:09,232 --> 01:04:10,252 Okay. 912 01:04:53,303 --> 01:04:54,975 Yes, this is Sung Deok Mi. 913 01:04:55,613 --> 01:04:57,621 You don't sound pleased to hear my voice at all. 914 01:04:58,843 --> 01:05:00,954 It hasn't even been a week since I came here. 915 01:05:03,013 --> 01:05:05,633 I feel as if it's been about seven years. 916 01:05:06,022 --> 01:05:07,685 Is everything going well with the exhibition preparation? 917 01:05:07,692 --> 01:05:09,952 I just finished the meeting, and I called because I missed you. 918 01:05:09,953 --> 01:05:11,961 How's Cheum Gallery? Is everything well? 919 01:05:12,993 --> 01:05:14,931 Everything's exactly the same including Director Eom. 920 01:05:15,232 --> 01:05:17,069 Is that place also the same? 921 01:05:17,232 --> 01:05:18,354 What place? 922 01:05:18,363 --> 01:05:21,463 The place where we took photos when we were faking our relationship. 923 01:05:24,772 --> 01:05:25,925 Oh, this place? 924 01:05:27,002 --> 01:05:28,778 Everything's the same here as well... 925 01:05:29,212 --> 01:05:30,609 except for one thing. 926 01:05:30,613 --> 01:05:33,131 Except for one thing? What's that? 927 01:05:34,982 --> 01:05:36,074 My Lion. 928 01:05:43,393 --> 01:05:44,718 Does this make everything the same again? 929 01:05:47,363 --> 01:05:49,392 What happened? When did you come? 930 01:05:49,393 --> 01:05:50,626 What about the exhibition? 931 01:05:51,263 --> 01:05:52,966 I came as soon as the meeting ended. 932 01:05:53,533 --> 01:05:55,205 I missed you like crazy. 933 01:05:55,533 --> 01:05:57,307 I told you that I'll go once it's all over. 934 01:05:57,643 --> 01:05:59,377 You're the one who made me become like this. 935 01:06:00,203 --> 01:06:03,231 To be honest, I was also having a hard time missing you. 936 01:06:09,113 --> 01:06:10,990 - Ms. Sung. - Yes? 937 01:06:11,283 --> 01:06:13,088 This is what a fan should do. 938 01:06:16,022 --> 01:06:17,317 You're a successful fan. 939 01:06:19,522 --> 01:06:20,655 Do you want me? 940 01:06:21,763 --> 01:06:22,853 Yes. 941 01:07:19,752 --> 01:07:22,650 Are you currently a fan? 942 01:07:23,252 --> 01:07:25,363 I hope you become a successful fan. 943 01:07:50,412 --> 01:07:53,075 (Her Private Life) 944 01:08:20,582 --> 01:08:21,751 (You are all someone's favorite.) 945 01:08:21,752 --> 01:08:22,616 (Thank you for watching Her Private Life.) 67585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.