All language subtitles for Gentelman Thief.EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,900 گروه تای تی وی تقدیم میکند =@Thaitv= سریال تایلندی دزد جنتلمن قسمت هشتم{\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&} و زمانبند:فاطمه ،Elahe : ترجمه ،زیرنویس @ThaiTV{\b\c\c\b\c\c&HC080FF&\c} 2 00:00:30,900 --> 00:00:32,020 پا 3 00:00:34,260 --> 00:00:35,820 پا کجایی؟ 4 00:00:54,020 --> 00:00:54,660 نامپونگ 5 00:00:56,820 --> 00:00:57,500 بیا اینجا 6 00:00:57,780 --> 00:00:58,580 بیا باهم فیلم تماشا کنیم 7 00:01:01,900 --> 00:01:02,780 پا 8 00:01:03,140 --> 00:01:03,460 این 9 00:01:04,820 --> 00:01:06,820 از کجا این وسایل و آوردی؟ 10 00:01:07,580 --> 00:01:08,380 دزدیدمش 11 00:01:11,740 --> 00:01:12,420 دزدیدیش؟ 12 00:01:14,820 --> 00:01:15,420 بریم 13 00:01:28,180 --> 00:01:29,700 میدونم که دلت برای خونه تنگ شده 14 00:01:30,780 --> 00:01:33,940 ولی قبلا بهت گفتم که یه روز من کسیم که میفرستمت خونه 15 00:01:34,860 --> 00:01:36,100 ولی تا قبل از اون روز بیاد 16 00:01:36,660 --> 00:01:39,140 تنها روشی که هست بتونم آرومت کنم 17 00:01:39,980 --> 00:01:41,140 تنها هست 18 00:02:08,100 --> 00:02:09,820 خیلی ممنونم پا 19 00:02:16,620 --> 00:02:17,260 فکر کنم 20 00:02:17,940 --> 00:02:18,780 بجاش بریم فیلم و ببینیم 21 00:02:19,740 --> 00:02:22,900 بذار بهت بگم من فقط پراژاکتو و صفحه نمایش و گرفتم 22 00:02:23,340 --> 00:02:24,060 بلندگویی نیست 23 00:02:25,100 --> 00:02:28,180 فکر کنم که ما باید خودمون فیلم و دوبله کنیم 24 00:02:57,580 --> 00:02:59,620 اه ها!خانم جوون 25 00:03:00,220 --> 00:03:02,540 اگه امشب نرفتی پیش آقا خوشتیپه 26 00:03:03,140 --> 00:03:04,900 برای بقیه عمرت پشیمون میشی 27 00:03:05,180 --> 00:03:06,500 نگی که بهت اخطار ندادم 28 00:03:08,660 --> 00:03:09,620 هی 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,580 چطوری دوبله کردی؟ 30 00:03:11,860 --> 00:03:13,100 مطابق فیلم دوبله نکردی 31 00:03:13,380 --> 00:03:14,500 تصادفی نباشه 32 00:03:14,900 --> 00:03:16,540 چطور این تصادفیه خانم جوان 33 00:03:16,940 --> 00:03:19,340 آقای خوشتیپی که میگه هر آنچا منظورش 34 00:03:19,580 --> 00:03:20,940 شخصیه که میگه قلبش چطوریه 35 00:03:21,300 --> 00:03:22,500 هر چی فکر میکنم اینو میگم 36 00:03:24,380 --> 00:03:25,380 اَو اونجا 37 00:03:25,820 --> 00:03:27,340 فقط یهویی یه دزد شیطانی هست که اومده دنبالش 38 00:03:27,900 --> 00:03:29,060 مراقب باش خانم جوان 39 00:03:30,440 --> 00:03:31,080 آقا 40 00:03:31,360 --> 00:03:33,120 خیلی دوری این 41 00:03:33,400 --> 00:03:36,040 اونی که دوبله میکنی یه فیلم دیگه اس 42 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 خانم جوان مراقب باش 43 00:03:53,360 --> 00:03:54,400 خانم جوان چطوری؟ 44 00:03:54,720 --> 00:03:56,560 جاییت صدمه دیده؟گلوله خوردی؟ 45 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 خوبم آقای خوشتیپ 46 00:04:06,360 --> 00:04:07,800 خوبم 47 00:04:08,480 --> 00:04:09,680 اونجا اونچا آقا 48 00:04:10,120 --> 00:04:11,720 یه دزد دیگه اونجاس 49 00:04:11,960 --> 00:04:15,040 آقا اسلحتو بده من و بهش شلیک کنم 50 00:04:23,400 --> 00:04:25,320 ها ها خانم جوان 51 00:04:25,560 --> 00:04:28,360 در یه شب با دزدای بد برخورد میکنم 52 00:04:29,720 --> 00:04:30,560 بله آقای خوشتیپ 53 00:04:31,280 --> 00:04:34,320 ولی من نمیدونم بین تو و من 54 00:04:34,600 --> 00:04:35,840 کی با مهارته 55 00:04:36,120 --> 00:04:38,640 اه!راجع به مهارت داشتن بحث نمیکنم 56 00:04:39,880 --> 00:04:41,720 اگه موضوع قلب باشه 57 00:04:42,560 --> 00:04:44,360 منم تسلیم نمیشم خانم جوان 58 00:04:45,080 --> 00:04:47,920 اگه امشب نبوسمت 59 00:04:48,640 --> 00:04:50,440 می خواهم هنوز مرده بخوابم 60 00:04:53,560 --> 00:04:54,880 ولی فکر کنم 61 00:04:56,040 --> 00:04:57,280 امشب آقای خوشتیپ 62 00:04:58,280 --> 00:05:00,520 حتما روی زمین مرده میخوابه 63 00:05:00,800 --> 00:05:03,080 خانم جوان واقعا منظورت با من اینه؟ 64 00:05:04,120 --> 00:05:05,280 آقای خوشتیپ نمیدونی؟ 65 00:05:05,720 --> 00:05:06,880 که من شخص ظالمیم 66 00:05:08,600 --> 00:05:11,080 میدونم که تو ظالمی با بقیه 67 00:05:12,160 --> 00:05:14,280 ولی حتما با قلب من نه 68 00:05:17,600 --> 00:05:18,760 امشب 69 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 میتونم ببوسمت؟ 70 00:05:44,520 --> 00:05:45,760 صبر کن صبر کن صبر کن 71 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 اوه پا هی 72 00:05:47,920 --> 00:05:50,640 تو از پرژکتور استفاده کردی داری با زنت خصوصی فیلم نگاه میکنی 73 00:05:50,640 --> 00:05:52,100 او هو این صحنه اس 74 00:05:52,100 --> 00:05:53,540 ببوس ببوس ببوس- رونگ- 75 00:05:55,680 --> 00:05:58,800 زن و شوهر دارن خصوصی فیلم نگاه میکنن .چرا فضولی کردی؟ 76 00:05:59,080 --> 00:06:01,040 بینشون نباش.بریم همگی برگردن 77 00:06:00,900 --> 00:06:01,700 کونگ 78 00:06:02,500 --> 00:06:02,980 بیا 79 00:06:03,420 --> 00:06:05,500 میتونین باهم نگاه کنیم 80 00:06:06,860 --> 00:06:08,180 خوبه خانم نامپونگ؟ 81 00:06:09,780 --> 00:06:10,660 البته که خوبه 82 00:06:12,060 --> 00:06:13,060 مگه نه پا؟ 83 00:06:17,380 --> 00:06:18,620 هی همگی بیایین 84 00:06:18,860 --> 00:06:20,620 پا اجازه داد.بیایین تماشا کنیم فیلم ببینیم 85 00:06:20,980 --> 00:06:22,620 اوه هو این صحنه 86 00:06:23,020 --> 00:06:24,100 هی بوسه بوسه 87 00:06:24,460 --> 00:06:25,220 هی هی هی 88 00:06:25,540 --> 00:06:26,340 جلوشو نگیر 89 00:06:28,780 --> 00:06:30,020 تو سد کردی و نمیتونیم ببینیم 90 00:06:30,300 --> 00:06:32,580 پا بعد دیدن این صحنه 91 00:06:32,860 --> 00:06:34,420 بذار یه فیلم دیگه انتخاب کنیم 92 00:06:52,600 --> 00:06:53,120 نکن 93 00:06:53,600 --> 00:06:54,240 نکن 94 00:06:54,480 --> 00:06:55,360 معلم و نکش 95 00:06:55,680 --> 00:06:56,280 نکن 96 00:06:57,720 --> 00:06:58,360 معلم لوی 97 00:06:59,680 --> 00:07:00,440 ببخشید 98 00:07:00,960 --> 00:07:01,840 تقصیر منه 99 00:07:02,720 --> 00:07:04,160 من باعث شدم بمیری 100 00:07:05,000 --> 00:07:05,960 قسم میخورم 101 00:07:07,160 --> 00:07:09,480 یه روزی از سوآپان انتقاممو بگیرم 102 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 سوآپان و من 103 00:07:13,440 --> 00:07:14,840 نمیتونیم تو یه دنیا زندگی کنیم 104 00:07:17,800 --> 00:07:19,200 معلم و نکش نکن 105 00:07:20,800 --> 00:07:21,400 پا 106 00:07:22,880 --> 00:07:24,000 هی پا 107 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 باورت دارم 108 00:07:26,480 --> 00:07:30,120 اگه سرنوشتش هست که مثل من راهزن عالی بشه پس 109 00:07:30,640 --> 00:07:32,920 بهش روش راهزنی رو یاد میدم 110 00:07:33,920 --> 00:07:35,920 از امروز به بعد 111 00:07:37,320 --> 00:07:38,080 لوی 112 00:07:39,440 --> 00:07:40,080 نکن 113 00:07:43,000 --> 00:07:43,840 پا 114 00:07:46,400 --> 00:07:47,440 کابوس دیدی 115 00:07:48,760 --> 00:07:50,240 معلم لوی و صدا میکردی 116 00:07:51,160 --> 00:07:52,600 هرچقدر سعی کردم بیدارت کنم بلند نشدی 117 00:07:56,960 --> 00:07:57,560 چیزی نیست 118 00:07:58,720 --> 00:07:59,840 فقط کابوس دیدم 119 00:08:00,880 --> 00:08:01,920 بخاطر منه آره؟ 120 00:08:02,360 --> 00:08:04,000 درباره گذشتت پرسیدم 121 00:08:04,800 --> 00:08:05,880 بخاطر همین خواب دربارش دیدی 122 00:08:09,400 --> 00:08:09,680 نه 123 00:08:10,880 --> 00:08:11,640 این ربطی به تو نداره 124 00:08:12,240 --> 00:08:12,960 میتونی بخوابی 125 00:08:28,000 --> 00:08:28,680 پا 126 00:08:44,800 --> 00:08:46,720 بهت قبلا اخطار داده بودم درسته؟ 127 00:08:47,000 --> 00:08:49,320 با دید نادرست فاصله چندانی نداری 128 00:08:50,040 --> 00:08:54,680 زیرا خشم قلب شما را می سوزاند 129 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 تا فاقد هوشیاری بشی 130 00:08:58,440 --> 00:08:59,840 تعظیم میکنم و از لونگ پو طلب بخشش میکنم 131 00:09:01,000 --> 00:09:02,280 ولی مرگ معلم لوی 132 00:09:02,920 --> 00:09:04,440 لکه تاریکی تو قلبمه 133 00:09:05,320 --> 00:09:08,400 و این بار زمانی نیست که عجله کنی 134 00:09:08,960 --> 00:09:12,520 چون خشم و کینه قلبت و میسوزونه 135 00:09:13,120 --> 00:09:14,680 سعی میکنم اینطوری انجام بدم 136 00:09:15,760 --> 00:09:17,840 ولی هربار وقتی سوآپان و درباره معلم لوی حرف میزنه 137 00:09:18,560 --> 00:09:19,320 باعث میشه من 138 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 باید تحمل کنی و صبر 139 00:09:22,560 --> 00:09:25,440 چون مسیر زندگیت و تعیین میکنه 140 00:09:26,800 --> 00:09:29,920 از بدی نترس که احاطت کرده و مجبورت کرده 141 00:09:30,200 --> 00:09:30,760 اگه نه 142 00:09:31,480 --> 00:09:33,440 تو فرصتی برای خوبی کردن نداری 143 00:09:34,000 --> 00:09:34,760 چون تو 144 00:09:35,360 --> 00:09:37,240 تنهایی نمیجنگی 145 00:09:41,200 --> 00:09:44,040 مسیر عواقبت راه طولانی درپیش داری 146 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 اگه بتونی تحمل کنی 147 00:09:46,440 --> 00:09:49,600 ملاقات میکنی با تعداد زیادی افراد خوب که میان کمکت 148 00:09:50,240 --> 00:09:52,000 باید در ذهنت سماجت باشه 149 00:09:53,760 --> 00:09:56,600 خوب حرفامو بیاد داشته باش پا 150 00:10:06,220 --> 00:10:06,660 لونگ پو 151 00:10:55,820 --> 00:10:57,140 خم پرو 152 00:10:57,420 --> 00:10:58,980 خم پرو کجایین؟ 153 00:10:59,180 --> 00:10:59,780 بله بله- بله آقا- 154 00:11:00,020 --> 00:11:01,620 بله آقا- تندر راه بیا خم!بعدا میگیریمش- 155 00:11:02,500 --> 00:11:03,860 چطور میتونم کمکتون کنم جونگ؟ 156 00:11:04,300 --> 00:11:05,700 کجا همتون غیب شدین؟ 157 00:11:06,260 --> 00:11:08,980 ااا...ما رفتیم قرضمون و بدیم 158 00:11:11,300 --> 00:11:12,140 چه قرضی و بدین؟ 159 00:11:13,700 --> 00:11:17,140 پرداختن قرضایی برای روزی که ما باختیم شرط یکی دربرابرده تارو 160 00:11:18,420 --> 00:11:21,420 اون روز ما روی شما کلی شرط بستیم 161 00:11:22,300 --> 00:11:24,940 وقتی نتیجه این شدکه شما از شروع بیهوش شدین 162 00:11:25,780 --> 00:11:27,620 بخاطر همین ما ورشکست شدیم آقا 163 00:11:28,200 --> 00:11:28,800 اوه 164 00:11:29,560 --> 00:11:32,040 شماها سرزندگیم شرط بستین؟ 165 00:11:32,440 --> 00:11:33,360 احمقا 166 00:11:33,600 --> 00:11:34,080 اونجا 167 00:11:34,280 --> 00:11:35,960 اوه فهمیدم جونگ 168 00:11:36,240 --> 00:11:38,440 خب ما همیشه طرف شماییم آقا 169 00:11:38,720 --> 00:11:40,400 و اگه شما بخوایین میرم پارو میکشم و چاقو میزنم 170 00:11:40,680 --> 00:11:42,640 ترجیح می دهم کتک بخورم آقا 171 00:11:42,640 --> 00:11:45,060 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 172 00:11:45,060 --> 00:11:45,980 لعنتی 173 00:11:48,340 --> 00:11:50,540 دیگه برای افرادی که به من از پایین نگاه میکنن نمینشینم 174 00:11:51,820 --> 00:11:53,940 هرمیانبری که بتونه باعث شه من از پا تواناتر کنه 175 00:11:54,440 --> 00:11:55,360 حاضرم 176 00:11:57,000 --> 00:11:58,400 چه میانبری جونگ؟ 177 00:12:02,040 --> 00:12:03,880 میانبری که همتون باید بهم کمک کنین 178 00:12:23,200 --> 00:12:25,680 اوه ببخشید پس...بذار تمیزش کنم 179 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 مهم نیست خودم تمیزش میکنم 180 00:12:28,360 --> 00:12:29,280 ببخشید 181 00:12:59,940 --> 00:13:00,180 هی 182 00:13:01,020 --> 00:13:01,620 نامپونگ و دیدین؟ 183 00:13:01,860 --> 00:13:02,460 نه 184 00:13:11,340 --> 00:13:12,220 نامپونگ و دیدین؟ 185 00:13:12,580 --> 00:13:13,660 اوه نه 186 00:13:16,380 --> 00:13:17,260 اَو پا 187 00:13:17,820 --> 00:13:18,460 اینجایی 188 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 دنبالت بودم 189 00:13:20,260 --> 00:13:21,020 دنبال من؟ 190 00:13:21,700 --> 00:13:22,220 امممم 191 00:13:23,300 --> 00:13:24,420 میخواستم ازت تشکر کنم 192 00:13:25,500 --> 00:13:26,460 تشکر بابت چی؟ 193 00:13:27,300 --> 00:13:27,860 اَو 194 00:13:28,580 --> 00:13:32,540 خب تشکر برای اون روز که بهم کمک کردی با نبرد یکی دربرابر دهتا 195 00:13:32,900 --> 00:13:34,340 قصد نداشتم بهت کمک کنم 196 00:13:34,860 --> 00:13:36,340 فقط میخواستم زنده بمونم همین 197 00:13:38,100 --> 00:13:39,500 مهم نیست چیه باید تشکر کنم 198 00:13:42,020 --> 00:13:42,820 پا 199 00:13:44,220 --> 00:13:48,020 چه مدتی میشه که ما الکل نخوردیم مثل برادر؟ 200 00:13:50,340 --> 00:13:50,980 چرا اینطوری نیست؟ 201 00:13:51,940 --> 00:13:55,860 چرا نریم و دوران جونیمون و یادآوری نکنیم 202 00:13:56,140 --> 00:13:57,180 بریم خودمون لذت ببریم 203 00:13:57,620 --> 00:13:58,380 بیکار نیستم 204 00:13:58,780 --> 00:13:59,660 دفعه بعد 205 00:14:01,660 --> 00:14:01,980 هی 206 00:14:03,500 --> 00:14:04,660 مهم نیست چی بهت مربوطه 207 00:14:06,260 --> 00:14:09,300 ولی الان وقتی من رد شدم شنیدم خاله لامجیک از تو میپرسید 208 00:14:10,100 --> 00:14:12,860 برو پیداش کن 209 00:14:15,500 --> 00:14:15,900 بریم 210 00:15:23,700 --> 00:15:25,940 دیدم پا رفت لامجیک و پیدا کنه جونگ 211 00:15:26,500 --> 00:15:28,220 نقشه ات واقعا کار کرد 212 00:15:30,580 --> 00:15:33,140 با توجه به یه تیر دو نشونه 213 00:15:35,340 --> 00:15:38,340 شما ها نامپونگ و میگیرین و پیشکشش میکنین به روح 214 00:15:38,800 --> 00:15:40,920 اینطوری پا غرورش صدمه میبینه 215 00:15:43,640 --> 00:15:44,560 و من 216 00:15:45,600 --> 00:15:47,800 از روح جادو میگیرم و قدرتم افزایش پیدا میکنه 217 00:15:48,640 --> 00:15:49,480 این بار خم 218 00:15:50,160 --> 00:15:51,840 جونگ شماره یک در پوپایاک میشه 219 00:16:00,640 --> 00:16:01,240 چی؟ 220 00:16:02,080 --> 00:16:03,360 من دنبال تو بودم؟ 221 00:16:04,280 --> 00:16:04,960 درسته مامان 222 00:16:07,560 --> 00:16:08,840 دنبالت نبودم 223 00:16:10,400 --> 00:16:11,800 چرا پاجونگ اینو گفته؟ 224 00:18:14,260 --> 00:18:15,020 نامپونگ- پا- 225 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 پا 226 00:19:29,060 --> 00:19:31,820 نمیدونی کی اونجا کشوندت؟ 227 00:19:33,780 --> 00:19:35,020 ندیدم 228 00:19:37,060 --> 00:19:38,540 کی میتونه باشه مامان؟ 229 00:19:40,140 --> 00:19:41,100 شما هم میدونی 230 00:19:44,900 --> 00:19:45,700 میدونم 231 00:19:45,940 --> 00:19:46,900 میدونی 232 00:19:47,080 --> 00:19:50,600 ما مدرک کافی نداریم که دلیلش یکی مثل پاجونگه 233 00:19:50,960 --> 00:19:51,800 البته که داریم مامان 234 00:19:52,160 --> 00:19:53,760 تا این حد برای افرادم انجام داده 235 00:19:54,720 --> 00:19:55,760 پا 236 00:19:56,400 --> 00:19:58,640 با پاجونگ فقط مشکل داری 237 00:19:59,000 --> 00:20:01,080 و سوآپان هم از قانون یکی دربرابرده تا استفاده کرد 238 00:20:01,800 --> 00:20:03,720 نمی خواهم که دوباره چنین اتفاقی بیفته 239 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 اما اگر اینطور باشه 240 00:20:06,120 --> 00:20:07,720 افرادم امن نمیشن 241 00:20:09,440 --> 00:20:10,320 بهم اعتماد کن 242 00:20:12,000 --> 00:20:14,480 نرو و مشکل بیشتری با سوآپان اینطوری درست نکن 243 00:20:16,420 --> 00:20:16,900 آقا 244 00:20:18,420 --> 00:20:20,900 منم با گفته لامجیک موافقم 245 00:20:23,460 --> 00:20:24,860 تونستی برگردی و از زنت محافظت کنی 246 00:20:28,660 --> 00:20:29,740 و یادت باشه 247 00:20:30,060 --> 00:20:31,460 که حادثه امروز 248 00:20:32,060 --> 00:20:33,220 هیچ اتفاقی نمیوفتاده 249 00:20:34,900 --> 00:20:35,420 بریم 250 00:20:59,780 --> 00:21:01,460 پا هی پا فقط یه ذره دیگه 251 00:21:01,900 --> 00:21:02,900 خوبه جونگ 252 00:21:03,380 --> 00:21:04,860 فقط روز ما نبود 253 00:21:05,420 --> 00:21:06,660 پس کی روز من میشه؟ 254 00:21:06,900 --> 00:21:08,660 دیروز نبود امروزم نیست 255 00:21:10,740 --> 00:21:11,820 حتما روزی خواهد بود 256 00:21:12,700 --> 00:21:14,500 ولی بذار خوش بینانه فکر کنیم 257 00:21:14,900 --> 00:21:17,540 مهم نیست چیه پا مدرکی نداره که حمله ما بوده 258 00:21:18,540 --> 00:21:19,220 درسته جونگ 259 00:21:20,020 --> 00:21:21,700 بخور تا سیر شی و بنوش 260 00:21:22,140 --> 00:21:24,180 بذار برم دخترایی رو بیارم و احساساتمون و تخلیه کنیم 261 00:21:27,100 --> 00:21:27,660 بیا آقا 262 00:21:29,860 --> 00:21:30,340 نیازی نیست بهم غذا بدی 263 00:21:30,740 --> 00:21:31,420 میتونم خودم بخورم 264 00:21:33,940 --> 00:21:35,140 جونگ بزرگ شده میتونه خودش بخوره 265 00:22:12,860 --> 00:22:13,580 پرو خم 266 00:22:19,820 --> 00:22:20,940 پراو خم کجایین؟ 267 00:22:28,220 --> 00:22:29,740 پراو خم اینطوری نکنین 268 00:22:32,780 --> 00:22:34,220 پراو خم کجایین؟ 269 00:23:04,140 --> 00:23:05,660 کجایین ؟بیایین بیرون- جونگ- 270 00:23:06,580 --> 00:23:07,420 چی شده آقا؟ 271 00:23:08,060 --> 00:23:09,140 روح کجاس؟ 272 00:23:10,060 --> 00:23:11,340 روح میخواست منو بکشه 273 00:23:15,780 --> 00:23:16,260 روح؟ 274 00:23:16,660 --> 00:23:18,060 پا کشتش مگه نه آقا؟ 275 00:23:18,380 --> 00:23:19,580 بله خواب دیدین؟ 276 00:23:20,140 --> 00:23:20,780 خواب ندیدم 277 00:23:21,220 --> 00:23:23,380 میخواست منو بکشه!میخواست من و بکشه 278 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 چطور اتفاق افتاده جونگ؟ 279 00:23:49,000 --> 00:23:50,160 خاله لامجیک انجام داده 280 00:23:52,080 --> 00:23:53,000 داروی توهمی 281 00:23:54,120 --> 00:23:56,080 هر کی بخوره کابوس میبینه 282 00:23:56,680 --> 00:23:58,520 اینجا...دارویی اینطوری هست آقا؟ 283 00:23:58,920 --> 00:23:59,600 پراو 284 00:24:00,160 --> 00:24:01,800 یکی مثل خاله لامجیک میتونه هر کاری کنه 285 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 نباید اشتباه میکردی و ازش غذا میگرفتی 286 00:24:07,120 --> 00:24:07,760 لعنتی 287 00:24:10,040 --> 00:24:11,000 خاله لامجیک 288 00:24:11,640 --> 00:24:12,440 پا 289 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 بابام 290 00:24:15,360 --> 00:24:16,960 همه از پایین بهم نگاه میکنن 291 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 صبر کنین تا روزم 292 00:24:21,640 --> 00:24:22,880 همه باید براش بپردازن 293 00:24:23,120 --> 00:24:24,520 حتی با زندگی کافی نیست 294 00:24:50,340 --> 00:24:51,140 پا 295 00:24:51,620 --> 00:24:52,540 بابا سوآپان داره صدا میکنه 296 00:24:55,780 --> 00:24:56,540 هی آقا 297 00:24:56,940 --> 00:24:58,380 اون هیچ کاری با تو دوباره نمیکنه؟ 298 00:25:03,620 --> 00:25:04,980 واقعا نگران منی؟ 299 00:25:08,580 --> 00:25:09,700 اگه بمیری 300 00:25:10,260 --> 00:25:12,380 من شوهرایی از تمام روستا خواهم داشت 301 00:25:24,620 --> 00:25:25,580 نگران نباش 302 00:25:27,060 --> 00:25:27,900 همسرم 303 00:25:28,780 --> 00:25:30,780 حتما نمیذارم کسی بهت دست بزنه 304 00:25:38,260 --> 00:25:40,180 چرا قلبت تندد تند میزنه؟ 305 00:25:41,900 --> 00:25:44,660 قلبم تندتند میزنه وقتی تو بهم خیلی نزدیکی 306 00:25:46,460 --> 00:25:48,020 زیرا خون در حال پمپاژ ه 307 00:25:48,700 --> 00:25:51,380 میخوام بذارمت روی تخت وبهت دست بزنم تا هرچه زودتر حامله بشی 308 00:25:52,500 --> 00:25:53,620 پا 309 00:25:54,060 --> 00:25:55,380 گاو نر شهوتی 310 00:25:55,700 --> 00:25:57,580 همه اش درباره دست زدن حرف میزنی 311 00:25:58,540 --> 00:26:00,420 تو برای همه چیز خوبی بجزء این 312 00:26:00,740 --> 00:26:01,180 اَو 313 00:26:01,780 --> 00:26:02,860 چون زنم خیلی قشنگه 314 00:26:03,620 --> 00:26:04,860 هر وقت میبینمت میخوام 315 00:26:05,660 --> 00:26:08,660 نیازی نیست این و بگی برو هر جایی که باید بری 316 00:26:11,580 --> 00:26:12,980 اممم برو 317 00:26:13,420 --> 00:26:14,740 فقط یه ذره- نمیخوام- 318 00:26:36,060 --> 00:26:38,260 فکر میکنی یکی مثل من از تعریفت میبازم؟ 319 00:26:39,380 --> 00:26:40,500 راجع به زیبا بودن 320 00:26:40,700 --> 00:26:41,900 من پی بردم 321 00:27:02,460 --> 00:27:05,180 همه این عتیقه ها متلعق به آیکومنان چاته 322 00:27:05,700 --> 00:27:08,060 برای درخواست کمک من اومده 323 00:27:08,300 --> 00:27:09,820 برای فرستادن مردم برای نظارت بر این 324 00:27:10,180 --> 00:27:12,540 در طول سفر که آنها این کار را به مشتری تحویل می دن 325 00:27:14,460 --> 00:27:16,240 کوم نان چات کلی آدم داره 326 00:27:16,240 --> 00:27:17,760 چرا خودش باهاش اقدام نمیکنه بابا؟ 327 00:27:18,840 --> 00:27:21,200 مقامش بعنوان ک.م نان خوبه(یه روستایی قدیمی یا رئیس محله) 328 00:27:21,480 --> 00:27:25,240 اینطوری میتونه تو تحقیق بهمون کمک کنه و چشم و گوشمون باشه 329 00:27:25,680 --> 00:27:27,760 یه چیز دیگه اگه اشتباهی در این کار پیش بیاد 330 00:27:28,000 --> 00:27:29,760 هیچ سرزنشی برنمیگرده بهش 331 00:27:33,040 --> 00:27:35,400 این کار من رد میکنم بابا 332 00:27:36,080 --> 00:27:37,800 چون برای مهارت هایی مثل من مناسب نیست 333 00:27:38,520 --> 00:27:39,760 ولی اگه این هست 334 00:27:41,080 --> 00:27:45,280 کار که بهم چاقوی جادویی رو بدین تا از پاوتپ انتقام بگیرم 335 00:27:45,880 --> 00:27:49,240 پرای واری رو بسوزونم تا دریای آتش بشه.این بیشتر مناسب منه 336 00:27:50,240 --> 00:27:52,800 میتونی فکر کردن درباره پاوتپ و تموم کنی؟ 337 00:27:53,640 --> 00:27:54,520 چرا بابا؟ 338 00:27:55,480 --> 00:27:56,880 بذار مغرور بشه 339 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 بعدا باهاش تصفیه حساب میکنم 340 00:28:02,900 --> 00:28:03,580 پس 341 00:28:04,460 --> 00:28:05,180 پا 342 00:28:05,860 --> 00:28:07,420 این وظیفه رو بگیر 343 00:28:08,700 --> 00:28:09,380 بله بابا 344 00:28:21,420 --> 00:28:22,100 گونگ رونگ 345 00:28:26,380 --> 00:28:27,700 هوه پا 346 00:28:27,980 --> 00:28:29,180 همه اش وسیله قدیمیه 347 00:28:29,940 --> 00:28:30,660 به آرومی 348 00:28:30,980 --> 00:28:32,460 نشکنن.گرونن 349 00:28:33,180 --> 00:28:33,740 میدونم 350 00:28:55,940 --> 00:28:58,260 حتی هیچ کس حاضر نیست بهم هیچی بگه 351 00:28:59,580 --> 00:29:01,860 میتونم تیکه هارو بهم وصل کنم 352 00:29:02,180 --> 00:29:03,460 از چیزی که دیدم 353 00:29:03,780 --> 00:29:05,220 وچیزی که پاجونگ گفته 354 00:29:05,700 --> 00:29:07,980 و همچنین کتابایی که تو اتاقته 355 00:29:09,100 --> 00:29:09,980 و معلم لوی 356 00:29:10,580 --> 00:29:12,740 معلمت که توسط سوآپان کشته شده 357 00:29:13,540 --> 00:29:16,260 و موضوعی هست که تو پسر واقعی لامجیک نیستی 358 00:29:17,660 --> 00:29:20,300 وقتی تو بچه بودی احتمالا باید تلاش کردی و راهزن نشی 359 00:29:21,460 --> 00:29:23,380 سوآپان تو رو مجبور کرده درسته؟ 360 00:29:32,100 --> 00:29:32,700 تپ 361 00:29:35,780 --> 00:29:37,300 پا یه شخص خوبه 362 00:29:39,060 --> 00:29:40,740 باور دارم که شخص اشتباهی ندیدم 363 00:29:43,100 --> 00:29:45,340 میخوام بهش کمک کنم تا از این جهنم رها بشه 364 00:29:47,540 --> 00:29:49,580 حتی اگه من روی زندگیم خطر کنم 365 00:30:11,060 --> 00:30:11,700 پا 366 00:30:12,940 --> 00:30:14,340 ببخشید آقا 367 00:30:15,580 --> 00:30:18,420 نمیتونم سر قولم که فرار نمیکنم باشم 368 00:30:20,140 --> 00:30:22,020 اگه بتونم تپ و بیارم اینجا 369 00:30:23,220 --> 00:30:24,820 یعنی که میتونم کمکت کنم 370 00:30:26,220 --> 00:30:27,860 این کار و برای تو میکنم پا 371 00:30:38,900 --> 00:30:40,500 همه تون میتونین حاضر بشین بریم سفر 372 00:30:40,780 --> 00:30:41,460 بله پا 373 00:30:41,700 --> 00:30:42,180 بله آقا 374 00:31:05,340 --> 00:31:06,700 هنوز نرفتی؟ 375 00:31:10,020 --> 00:31:10,460 ها؟ 376 00:31:12,340 --> 00:31:13,340 برای چی منتظری؟ 377 00:31:13,980 --> 00:31:14,300 هی 378 00:31:15,220 --> 00:31:18,180 فکر نکن که من این اطراف نیستم بتونی به زنم حمله کنی 379 00:31:19,500 --> 00:31:20,300 پا 380 00:31:21,180 --> 00:31:22,620 مزاحم زنت نمیشم 381 00:31:23,780 --> 00:31:25,700 نشنیدی بابا سوآپان چی گفت؟ 382 00:31:26,380 --> 00:31:28,260 فعلاً نیازی به زحمت کشیدن درباره پاوتپ نیست 383 00:31:29,060 --> 00:31:29,540 خوبه 384 00:31:30,220 --> 00:31:32,020 درک زبان بشر به راحتی مثل این نیز خوبه 385 00:31:34,020 --> 00:31:35,260 بذار چیزی بهت بگم 386 00:31:36,660 --> 00:31:38,380 بین تو و من فقط آتش بس موقت اعلام میکنم 387 00:31:38,980 --> 00:31:41,260 نگاه نکن.به نیت خوب بهت اخطار دادم 388 00:31:43,760 --> 00:31:44,960 و هرکاری که انجام میدی 389 00:31:46,160 --> 00:31:47,600 مراقب باش 390 00:31:54,760 --> 00:31:55,320 بریم 391 00:32:07,280 --> 00:32:07,800 پا 392 00:32:08,120 --> 00:32:09,000 ما آماده ایم 393 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 درخواست کمک از لونگ پو 394 00:32:54,960 --> 00:32:56,880 این همه مهارتیه که تو داری؟ 395 00:33:00,640 --> 00:33:02,080 پاجونگ- هی- 396 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 صورت مثل تو 397 00:33:06,720 --> 00:33:07,960 فکر کردی که بابام و شکار کنی؟ 398 00:33:08,600 --> 00:33:10,080 من نمیذارم زنده بمونی 399 00:33:15,000 --> 00:33:20,600 افکاری که بخوان برنده بشن ،ازبین ببر و بکش 400 00:33:23,240 --> 00:33:24,800 وگرنه باعث نمیشه برنده بشی 401 00:33:26,160 --> 00:33:28,120 و اون باعث میشه ببازی 402 00:33:32,280 --> 00:33:32,880 لونگ پو 403 00:33:33,480 --> 00:33:37,480 قلبت که هنوز بی قرار و کینه داره 404 00:33:37,880 --> 00:33:39,920 100بار بجنگی 100بارو میبازی 405 00:33:42,480 --> 00:33:43,520 ولی این راهزنا 406 00:33:44,760 --> 00:33:46,400 مردم بی گناه و میکشن 407 00:33:47,080 --> 00:33:49,480 اگه تو فکر کمک به روستایی هایی 408 00:33:49,960 --> 00:33:52,800 باید محکم مثل سنگ باشی 409 00:33:53,800 --> 00:33:55,880 سخت تر از این تلاش میکنم 410 00:34:20,360 --> 00:34:20,720 اوی 411 00:34:21,720 --> 00:34:23,200 همه بیهوشن مثل اینکه مردن 412 00:34:27,560 --> 00:34:30,120 مطمئنی که اونا بیهوشن نمردن؟ 413 00:34:30,640 --> 00:34:34,080 ازت خواستم یه ذره داروی خواب آور توی غذاشون بریزی 414 00:34:34,560 --> 00:34:35,760 تو خیلی ریختی 415 00:34:36,640 --> 00:34:40,640 اَو !گفتی که از نامپونگ میخوایی انتقام بگیری 416 00:34:40,920 --> 00:34:44,920 بخاطر همین بیشتر ریختم که تا صبح بخوابن 417 00:34:45,920 --> 00:34:48,000 پس بیا بریم سراغ نامپونگ 418 00:34:56,920 --> 00:34:59,440 خورشید تا این حد اومده بالا و هنوز بیدار نشده 419 00:34:59,820 --> 00:35:01,180 امروز ...نامپونگ 420 00:35:14,300 --> 00:35:14,660 صبر کن 421 00:35:15,220 --> 00:35:16,420 سم سونگ صبر کن 422 00:35:16,700 --> 00:35:17,260 چیه؟ 423 00:35:17,620 --> 00:35:19,860 اینطوری میزنیش و اون حتی جیغ هم نمیزنه 424 00:35:41,620 --> 00:35:43,300 هی پا 425 00:35:44,220 --> 00:35:47,140 ااا...پا تو با نامپونگ مدتی هستی 426 00:35:47,980 --> 00:35:49,460 چرا هنوز حامله نشده؟ 427 00:35:50,260 --> 00:35:51,140 چطئور میدونی؟ 428 00:35:52,540 --> 00:35:53,100 اَو 429 00:35:53,740 --> 00:36:00,020 خب خیلی وقته دارم میبینم.دیدم که چندین بار با خانم نامپونگ بودی 430 00:36:00,340 --> 00:36:01,180 هنوز حامله نشده 431 00:36:01,560 --> 00:36:02,040 رونگ 432 00:36:02,640 --> 00:36:05,040 اینی که گفتی یعنی پا فقط کمیت داره 433 00:36:05,480 --> 00:36:07,240 کیفیت نداره؟ 434 00:36:08,520 --> 00:36:10,000 در زبان مرد این و میگن 435 00:36:10,800 --> 00:36:12,520 تنها آبه نه اسپرم 436 00:36:15,440 --> 00:36:17,880 هی صادقانه پا 437 00:36:18,200 --> 00:36:19,480 من نگرانم 438 00:36:19,760 --> 00:36:23,320 چون تو خانم نامپونگ باهمین برای خیلی وقته 439 00:36:23,560 --> 00:36:24,960 هنوز حامله نشده 440 00:36:25,280 --> 00:36:26,800 اگه یک روز خوب باشه 441 00:36:27,400 --> 00:36:30,280 سوآپان خوشحال نیست 442 00:36:30,600 --> 00:36:33,120 دستور میده که خانم نامپونگ و بکشی 443 00:36:33,640 --> 00:36:35,520 نمیخوام فکر کنم چه اتفاقی می افته 444 00:36:37,520 --> 00:36:39,560 بیا فقط بگیم من یک بار آنرا مستقیم شلیک می کنم 445 00:36:39,920 --> 00:36:40,960 مثل شلیک به هدف 446 00:36:47,240 --> 00:36:48,160 خیلی متکبرانه حرف میزنی 447 00:36:49,400 --> 00:36:50,200 لاف زن 448 00:36:50,520 --> 00:36:51,640 لاف زدن مختلف 449 00:36:52,240 --> 00:36:54,160 چرا باید به چنین افرادی کمک کنم؟ 450 00:36:54,160 --> 00:37:04,920 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 451 00:37:04,920 --> 00:37:05,760 فقط شوخی کردم 452 00:37:06,180 --> 00:37:06,460 رونگ 453 00:37:07,260 --> 00:37:07,940 ماشین و نگه دار 454 00:37:08,660 --> 00:37:09,460 چی شده پا؟ 455 00:37:32,220 --> 00:37:32,780 بیا بیرون 456 00:37:33,820 --> 00:37:35,260 گفتم بیا بیرون 457 00:37:36,380 --> 00:37:36,860 پا 458 00:37:37,380 --> 00:37:38,380 کسی داخل مخفی شده؟ 459 00:37:38,660 --> 00:37:39,340 اینجوری دیدی 460 00:37:39,780 --> 00:37:41,140 هنوز میخوایی بپرسی رونگ؟ 461 00:37:41,860 --> 00:37:43,100 از یک تا سه میشمارم 462 00:37:43,820 --> 00:37:44,900 اگه نیایی بیرون 463 00:37:45,540 --> 00:37:46,940 حتما بهت شلیک میکنم 464 00:37:48,060 --> 00:37:48,500 یک 465 00:37:50,580 --> 00:37:51,020 دو 466 00:37:52,460 --> 00:37:54,660 هی نکن نکن نکن 467 00:37:57,380 --> 00:37:58,460 منم پا 468 00:38:00,140 --> 00:38:00,700 نامپونگ 469 00:38:03,260 --> 00:38:04,540 چه دیوونه بازی در آوردی؟ 470 00:38:05,220 --> 00:38:06,180 هی پا 471 00:38:06,500 --> 00:38:08,340 نباید دادبزنی 472 00:38:08,780 --> 00:38:10,300 بعدا گلوت درد میگیره 473 00:38:10,860 --> 00:38:11,700 چشماتم همینطور 474 00:38:12,020 --> 00:38:13,660 اینطوری نباید عصبانی بشی 475 00:38:16,100 --> 00:38:16,580 بعدا چشمات خسته میشه 476 00:38:16,860 --> 00:38:17,980 کونگ رونگ 477 00:38:18,620 --> 00:38:19,780 برو ترکه پیدا کن 478 00:38:20,340 --> 00:38:21,860 میخوام به زنم یه درس درست و حسابی بدم 479 00:38:22,740 --> 00:38:23,020 هی 480 00:38:23,500 --> 00:38:24,420 پا آروم باش 481 00:38:24,780 --> 00:38:26,140 شما زن و شوهرین آروم حرف بزنین 482 00:38:26,420 --> 00:38:27,500 نمیتونی بایستین و حرف بزنین 483 00:38:27,820 --> 00:38:29,180 پس بخوابین و حرف بزنین 484 00:38:29,540 --> 00:38:30,980 گفتم برو ترکه بیار 485 00:38:31,300 --> 00:38:32,540 نظراتتو نخواستم 486 00:38:33,140 --> 00:38:33,580 برو 487 00:38:37,300 --> 00:38:38,180 چی فکر کردی این کارو کردی؟ 488 00:38:38,940 --> 00:38:40,180 تو فکر فرار بودی آره؟ 489 00:38:40,540 --> 00:38:43,300 نه آقا!من...من هرگز فکر فرار نکردم 490 00:38:44,340 --> 00:38:45,740 ازم خواستی بمونم خونه 491 00:38:46,060 --> 00:38:48,020 منم خسته کسل میشم دیگه نه؟ 492 00:38:48,300 --> 00:38:50,740 و اخیرا گراچو دوست داره بهم حمله کنه 493 00:38:51,020 --> 00:38:52,340 وقتی اطراف نیستی منم ترسیدم که 494 00:38:52,620 --> 00:38:53,940 لامجیک و فیکون هستن 495 00:38:54,220 --> 00:38:54,980 از چی ترسیدی؟ 496 00:38:55,740 --> 00:38:56,660 اون زن سابقته 497 00:38:57,020 --> 00:38:58,580 باید بدونی چطوریه 498 00:38:59,660 --> 00:39:01,260 بخاطر همین خواستم دنبالت بیام 499 00:39:01,580 --> 00:39:03,340 اگه فکر کردی اینطوری بگی من باور میکنم 500 00:39:03,900 --> 00:39:05,340 دست کم گرفتی شوهرت و 501 00:39:06,060 --> 00:39:08,020 بریم میخوام برت گردونم به پو پایاک 502 00:39:08,300 --> 00:39:10,940 پا هی خیلی دور اومدیم 503 00:39:11,260 --> 00:39:13,020 بذار باهات بیام 504 00:39:13,260 --> 00:39:14,420 بله بله پا 505 00:39:14,860 --> 00:39:16,300 این...نمیتونیم بفرستیمش بره 506 00:39:16,620 --> 00:39:19,580 خیلی مسافت اومدیم باید عتیقه های سوآپان و مراقبت کنیم 507 00:39:19,900 --> 00:39:21,740 گفتم بری ترکه بیاری مگه نه؟ 508 00:39:22,700 --> 00:39:26,020 من و رونگ فکر کردیم که جرات نداری زنت و با ترکه بزنی 509 00:39:26,340 --> 00:39:28,420 فقط میخواستی زنت و تهدید کنی 510 00:39:30,620 --> 00:39:31,460 کونگ 511 00:39:32,020 --> 00:39:32,980 هی پا 512 00:39:33,220 --> 00:39:34,700 کونگ و رونگ درست میگن 513 00:39:34,980 --> 00:39:36,620 این...خیلی مسافت اومدیم 514 00:39:36,900 --> 00:39:38,900 لطفا بذار منم باهات بیام 515 00:39:39,340 --> 00:39:40,380 پا پا 516 00:39:42,340 --> 00:39:43,180 دردسر آقا 517 00:39:57,620 --> 00:39:58,700 بدشانسی پا 518 00:39:59,100 --> 00:40:01,660 معمولا این خیابون هیچ بازرسی نداره 519 00:40:02,620 --> 00:40:03,940 میتونم یه نگاه کنم؟ 520 00:40:08,140 --> 00:40:08,700 درسته 521 00:40:09,540 --> 00:40:11,340 بنظر میرسه اونا خیابون و بستن و منتظر ما هستن 522 00:40:12,160 --> 00:40:13,120 درسته پا 523 00:40:14,040 --> 00:40:15,680 قبلا وقتی از این خیابون رد میشدم 524 00:40:16,000 --> 00:40:17,880 شنیدم که پلیس این و میگه 525 00:40:18,160 --> 00:40:20,440 اونا ماشین هارو میگردن و خیابون و بستن 526 00:40:21,160 --> 00:40:22,400 چون اونا اطلاعاتی دریافت کردن که 527 00:40:22,680 --> 00:40:25,360 از طریق اینجا تحویل عتیقه غیرقانونی خواهد شد آقا 528 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 غیر ممکنه 529 00:40:27,400 --> 00:40:29,080 چون متعلق به کوم نان چاته 530 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 کو نان چات درخواست داده که ما ارسال کنیم 531 00:40:30,880 --> 00:40:34,160 بنابراین کوم نان چات باید راه و برای ما تمیز کنه 532 00:40:34,720 --> 00:40:36,320 چه پاک کردن جاده ای رونگ؟ 533 00:40:36,600 --> 00:40:37,560 چشمات و باز کن و ببین 534 00:40:39,320 --> 00:40:41,600 اوه به پا خیانت شده؟ 535 00:40:48,440 --> 00:40:48,960 هی 536 00:40:49,600 --> 00:40:50,880 چرا اینطوری بهم نگاه میکنی؟ 537 00:40:51,680 --> 00:40:57,120 فقط مطابق رمان کارآگاه تحقیق ، شرلوک هولمز که قبلاً خوانده ام تصور کردم 538 00:40:57,360 --> 00:40:59,000 اَو اون هونگ هولمز 539 00:40:59,280 --> 00:41:00,400 کیه خانم نامپونگ؟ 540 00:41:01,280 --> 00:41:03,760 یه رمان انگلیسیه 541 00:41:03,960 --> 00:41:05,280 خیلی تواناس 542 00:41:05,520 --> 00:41:07,680 در تحقیقات خوبه و میتونه همه موارد و حل کنه 543 00:41:07,960 --> 00:41:10,200 و بیشتر از اون کتابیه که جالبه خوندنش 544 00:41:10,480 --> 00:41:13,600 اوه !پس قابل مقایسه با اینسی دنگه 545 00:41:13,880 --> 00:41:15,240 کی بیشتر تواناتره؟- کافیه- 546 00:41:17,080 --> 00:41:18,180 اگه نظرت و نخواستم 547 00:41:18,180 --> 00:41:18,860 نیازی نیست حرف بزنی 548 00:41:19,340 --> 00:41:20,300 خب میخواستم کمک کنم 549 00:41:22,580 --> 00:41:24,540 ولی چیزی که خانم نامپونگ گفته هست ممکنه آقا 550 00:41:25,460 --> 00:41:27,740 اگه دقیق نبودین و افراد و نمیفرستادین تا مسیرمون و نگاه کنن 551 00:41:28,060 --> 00:41:29,540 الان ما همه مون دستگیر شده بودیم 552 00:41:30,060 --> 00:41:31,220 حالا میخوایین چکار کنین پا؟ 553 00:41:35,900 --> 00:41:36,740 عمه لامجیک 554 00:41:37,020 --> 00:41:38,380 بابا سوآپان اطراف نیست؟ 555 00:41:39,060 --> 00:41:39,740 نه نیست 556 00:41:40,460 --> 00:41:41,900 پس بابا سوآپان کجا رفته؟ 557 00:41:42,820 --> 00:41:44,940 هر جایی رفته به تو ربطی نداره 558 00:41:46,500 --> 00:41:48,900 نامپونگ از روستا فرار کرده 559 00:41:49,380 --> 00:41:50,900 چنین چیز مهمی 560 00:41:51,260 --> 00:41:52,580 بابا سوآپان باید بدونه 561 00:41:55,100 --> 00:41:56,260 چطور مطمئنی؟ 562 00:41:56,580 --> 00:41:57,540 که نامپونگ فرار کرده؟ 563 00:41:57,780 --> 00:42:00,220 اَو اگه ما مطمئن نبودیم 564 00:42:00,460 --> 00:42:03,380 جرات میکردیم روبرو شیم با بابا سوآپان و گزارش بدیم؟ 565 00:42:03,620 --> 00:42:05,100 خاله لامجیک 566 00:42:05,940 --> 00:42:08,500 اون فرصت گیر آورده وقتی پا رفته سر کار 567 00:42:08,980 --> 00:42:10,740 به زیردستای پا دارو داده 568 00:42:11,060 --> 00:42:13,820 الان خیلی دور شده 569 00:42:14,540 --> 00:42:15,780 اگه بابا پان بفهمه 570 00:42:16,380 --> 00:42:17,380 حتما میمیره 571 00:42:19,380 --> 00:42:20,620 چطور میتونی مطمئن باشی؟ 572 00:42:21,340 --> 00:42:24,460 که عروسم شخصیه دارو داده به زیردستای پا؟ها؟ 573 00:42:25,660 --> 00:42:26,860 اینطوری فکر کن 574 00:42:27,100 --> 00:42:29,260 چنتا افراد در روستا میتونن پیداش کنن؟ 575 00:42:29,740 --> 00:42:31,900 به غیر از من؟دکتر گیاهی 576 00:42:32,380 --> 00:42:33,580 یا یکی دیگه هست 577 00:42:34,300 --> 00:42:35,780 اونم دختر لوی 578 00:42:36,460 --> 00:42:39,980 کسی به گیاهام فضولی کرده 579 00:42:40,740 --> 00:42:41,940 خاله چطور میتونی منو متهم کنی؟ 580 00:42:42,180 --> 00:42:43,300 بخاطر شخصیتت 581 00:42:43,980 --> 00:42:46,460 شخصیت بد چشم و گوشت و باز نمیکنه 582 00:42:46,980 --> 00:42:48,220 جرات کردی با پاجونگ عشقبازی کنی 583 00:42:48,820 --> 00:42:50,860 وقتی اون پسر عموته 584 00:42:51,140 --> 00:42:51,860 عمه لامجیک 585 00:42:52,980 --> 00:42:55,100 خودم نرفتم دنبال پاجونگ 586 00:42:56,260 --> 00:42:59,380 پاجونگ کسی که من و فریب داد که پا مرده بخاطر سیل برق آسا 587 00:42:59,860 --> 00:43:00,380 توی 588 00:43:01,100 --> 00:43:02,540 فقط اون شوهرت برای چند روزی گم شد 589 00:43:02,940 --> 00:43:06,940 و تو از اون بعنوان بهونه استفاده کردی بری با پسرعموت عشقبازی کنی 590 00:43:09,100 --> 00:43:10,140 اومدم اینجا 591 00:43:10,740 --> 00:43:13,580 تا به بابا پان اخطار بدم که نامپونگ فرار کرده 592 00:43:14,100 --> 00:43:16,740 نگران امنیت افراد روستام 593 00:43:17,700 --> 00:43:20,220 ولی عمه شما موضوع قدیمی رو آوردین وسط و بدون توقف بهم توهین میکنین 594 00:43:21,220 --> 00:43:21,900 فقط صبر کن و ببین 595 00:43:22,780 --> 00:43:25,940 وقتی نامپونگ پلیس آورد اینجا برای دستگیری ما 596 00:43:27,060 --> 00:43:28,140 عمه باید مسئولیت و بپذیری 597 00:43:28,140 --> 00:43:46,460 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 598 00:43:46,460 --> 00:43:46,900 ها؟ 599 00:43:47,420 --> 00:43:48,900 پلیس واقعی نیست پا؟ 600 00:43:49,740 --> 00:43:51,420 فقط نگاه کن بهشون میفهمی که پلیس الکین 601 00:43:52,460 --> 00:43:53,900 منم همین فکر و میکنم پا 602 00:43:54,260 --> 00:43:56,460 نگاه کن چطور اونا جادو رو بستنو اشتباهه 603 00:43:56,740 --> 00:43:57,220 نگاه کن 604 00:43:57,500 --> 00:43:59,300 چطوری همشون لباس پوشیدن 605 00:43:59,780 --> 00:44:01,740 فکر کنم باید گروهی از دزدا باشن 606 00:44:02,260 --> 00:44:03,580 که منتظرن بهمون حمله کنن 607 00:44:04,420 --> 00:44:05,340 هی کونگ 608 00:44:06,140 --> 00:44:08,460 تو حرف بزن مثل اینکه خودت پلیسی 609 00:44:11,220 --> 00:44:12,900 چطور میتونم یه پلیس باشم رونگ؟ 610 00:44:13,580 --> 00:44:15,220 من فقط لاف زدم طبق چیزی که پا گفت 611 00:44:15,540 --> 00:44:17,460 اوه هو!توف !لاف زن 612 00:44:17,740 --> 00:44:19,620 بنابراین در واقع ، شما فقط تصادفی هستین 613 00:44:19,820 --> 00:44:23,020 اگه شما واقعا به پلیس تغییر قیافه بدین پس 614 00:44:24,140 --> 00:44:24,820 چکار میکنین؟ 615 00:44:25,060 --> 00:44:26,220 حتما سرتون و میشکنم 616 00:44:27,340 --> 00:44:27,980 بسیار خب بسیار خب 617 00:44:28,500 --> 00:44:28,980 چرا اینطوری نه 618 00:44:29,500 --> 00:44:31,380 من مراقب این پلیسا میشم 619 00:44:31,860 --> 00:44:33,300 شماهمه طبق نقشه ام برین.اون کافی باید باشه 620 00:44:34,020 --> 00:44:36,260 تو تنها با 5پلیس الکی؟ 621 00:44:36,540 --> 00:44:36,940 بله 622 00:44:38,540 --> 00:44:38,900 اینطوری انجام میدیم 623 00:44:49,980 --> 00:44:50,740 پا 624 00:44:51,460 --> 00:44:52,660 زده به سرت؟ 625 00:44:52,980 --> 00:44:54,620 تو تنهایی با همه گروهشون؟ 626 00:44:54,900 --> 00:44:56,340 میخوایی بمیری؟ 627 00:44:56,620 --> 00:44:57,980 اگه نظرت و نپرسیدم 628 00:44:58,260 --> 00:44:58,980 حرف نزن 629 00:44:59,580 --> 00:45:02,540 ولی مهم نیست موضوع چیه من با اون نقشه دیوونت موافق نیستم 630 00:45:03,100 --> 00:45:04,340 حتی اگه با مهارت باشی 631 00:45:04,700 --> 00:45:06,180 ولی زنده نمیمونی 632 00:45:06,620 --> 00:45:07,980 بیا همه به خانه بریم 633 00:45:08,540 --> 00:45:09,940 اینطوری کسی صدمه نمیبینه 634 00:45:10,620 --> 00:45:11,380 اگه برگردیم 635 00:45:12,140 --> 00:45:13,820 نمیفهمیم که کی فکر حمله به من و داشته 636 00:45:14,580 --> 00:45:15,580 منظورت چیه؟ 637 00:45:17,420 --> 00:45:19,380 خودت و تو خطر میندازی 638 00:45:19,820 --> 00:45:23,140 چون فقط میخوایی بدونی که کی پشت اینه؟ 639 00:45:24,060 --> 00:45:25,060 خیلی باهوشی 640 00:45:26,620 --> 00:45:27,540 ولی نگران نباش 641 00:45:27,980 --> 00:45:29,860 اگه مطمئن نباشم روی زندگیم خطر نمیکنم 642 00:45:30,940 --> 00:45:32,020 چون زنم بیوه میشه 643 00:45:34,260 --> 00:45:35,260 اوچ- فهمیدی یا نه؟- 644 00:45:37,220 --> 00:45:38,420 درد داره 645 00:45:38,700 --> 00:45:39,740 فقط این درد نمیکنه 646 00:45:40,420 --> 00:45:42,620 من کار بسیار خطرناکی تر از شما انجام دادم 647 00:45:43,940 --> 00:45:44,980 میدونم 648 00:45:45,540 --> 00:45:46,100 بدون 649 00:45:46,460 --> 00:45:47,420 بفهم که چرا دنبالم اومدی؟ 650 00:45:48,180 --> 00:45:49,860 میدونی که باعث شدی بقیه افراد تو دردسر بیوفتن؟ 651 00:45:50,260 --> 00:45:51,860 خب میخواستم بهت کمک کنم 652 00:45:52,340 --> 00:45:53,060 بهم کمک کنی؟ 653 00:45:53,740 --> 00:45:55,020 یکی مثل تو چطوری میتونه بهم کمک کنه؟ 654 00:45:56,340 --> 00:45:57,620 میتونم بهت کمک کنم؟ 655 00:45:58,300 --> 00:45:59,620 حتما میتونم کمک کنم 656 00:46:00,540 --> 00:46:02,500 یکی مثل تو نباید در این مکان باشه 657 00:46:03,300 --> 00:46:04,620 التماس میکنم 658 00:46:05,900 --> 00:46:07,300 لطفا بذار همه برگردن 659 00:46:12,740 --> 00:46:14,180 میخوایی من همه رو برگردونم؟ 660 00:46:15,500 --> 00:46:15,940 بله 661 00:46:21,460 --> 00:46:22,100 حتما 662 00:46:50,420 --> 00:46:51,380 عمه لامجیک 663 00:46:55,540 --> 00:46:56,980 همه جارو گشتی فیکون؟ 664 00:46:57,380 --> 00:46:58,180 بله 665 00:46:58,420 --> 00:46:59,340 کسی ندیدتش 666 00:47:04,020 --> 00:47:05,860 شاید چیزی که گراچو گفته درسته 667 00:47:07,500 --> 00:47:11,780 نامپونگ توانایی نداره به زیردستای پا دارو بده 668 00:47:13,060 --> 00:47:14,220 تنها گراچو هست 669 00:47:14,580 --> 00:47:16,260 که میخواد پنهانی به نامپونگ حمله کنه 670 00:47:16,660 --> 00:47:18,660 فقط اتفاقی اون نامپونگ و دیده گم شده 671 00:47:19,660 --> 00:47:20,740 شاید پاجونگه؟ 672 00:47:21,140 --> 00:47:22,820 فرصت یافته که پا این اطراف نیست 673 00:47:23,100 --> 00:47:24,260 ونامپونگ و دزدیده 674 00:47:25,100 --> 00:47:26,660 کار پاجونگ نیست 675 00:47:27,820 --> 00:47:30,180 با زیردستاش اطراف اینجا دیدمش 676 00:47:31,540 --> 00:47:32,580 پس 677 00:47:33,220 --> 00:47:34,460 تنها یه چیز ممکنه 678 00:47:36,780 --> 00:47:38,140 نامپونگ فرار کرده 679 00:47:40,420 --> 00:47:42,220 دختر احمق 680 00:47:44,220 --> 00:47:45,180 این کارو کرده 681 00:47:46,260 --> 00:47:48,860 مثل اینه که باعث شده پا تو دردسر بیشتری باشه 682 00:47:53,420 --> 00:47:54,380 مراقب زنم خوب باشین 683 00:47:54,700 --> 00:47:55,780 صبر کنین تا برگردم 684 00:47:56,100 --> 00:47:56,580 بله آقا 685 00:47:57,500 --> 00:47:59,140 فکر کنم نیازی نیست حدس بزنین کی این کارو کرده 686 00:47:59,420 --> 00:48:00,660 حتما باید پاجونگ باشه 687 00:48:01,300 --> 00:48:03,060 نباید خطر کنین و تحقیق کنین و وقتتون و هدر بدین 688 00:48:03,580 --> 00:48:06,220 ولی حس ششم بهم میگه این کار پاجونگ نیست 689 00:48:07,420 --> 00:48:08,460 پس من با شما میام 690 00:48:08,980 --> 00:48:10,140 پشتیبان شما میشم 691 00:48:10,620 --> 00:48:11,660 نیازی نیست نگران من باشی 692 00:48:17,660 --> 00:48:20,460 مهم نیست چیه باید برگردم موضوع و با زنم حل کنم 693 00:48:33,420 --> 00:48:34,980 صبر کن گراچو 694 00:48:35,380 --> 00:48:37,540 واقعا پاجونگ اطراف اینجاس؟ 695 00:48:37,820 --> 00:48:40,460 تو هم میدونی هیچ کسی جرات اومدن اطراف اینجارو نداره 696 00:48:40,740 --> 00:48:45,220 افرادی که ترسناک مردن.بیشترشون اطراف اینجا دفن کردن 697 00:48:45,540 --> 00:48:46,460 سم سونگ 698 00:48:46,940 --> 00:48:49,900 اگه خیلی میترسی پس برگرد 699 00:48:50,220 --> 00:48:51,860 مطمئنم که پاجونگ اینجاس 700 00:48:52,620 --> 00:48:53,180 داخل اینجاس؟ 701 00:48:53,540 --> 00:48:54,620 در این کلبه 702 00:48:54,940 --> 00:48:55,620 کلبه؟ 703 00:48:56,540 --> 00:48:57,420 اوه 704 00:48:57,740 --> 00:48:58,340 فهمیدم 705 00:48:58,620 --> 00:49:01,020 جای تعجبی نیست وقتی با پاجونگ عشقبازی میکردی 706 00:49:01,340 --> 00:49:04,100 بخاطر همین هیچ کسی نمیفهمید که شماها انجامش دادین 707 00:49:04,420 --> 00:49:07,460 پس راستش جای مخفی هست برای عشق بازی 708 00:49:07,740 --> 00:49:09,220 سم سونگ 709 00:49:10,620 --> 00:49:12,860 اگر هنوز بدون دانستن زمان پارس می کنی 710 00:49:13,220 --> 00:49:14,820 غالباً به دلخواه خود پارس نکن 711 00:49:15,100 --> 00:49:17,060 مراقب باش که چوب و توپ ووسیله تو دهنت کنم 712 00:49:17,300 --> 00:49:18,020 برو 713 00:49:18,700 --> 00:49:21,300 میخوام خودم موضوع نامپونگ و دنبال کنم و خودم به پاجونگ بگم 714 00:49:22,300 --> 00:49:22,580 هوی 715 00:49:24,060 --> 00:49:25,540 اوچ 716 00:49:26,020 --> 00:49:28,220 این فقط یه ذره جونگ 717 00:49:28,580 --> 00:49:29,580 نگاه کن به پولی که ما گرفتیم آقا 718 00:49:38,580 --> 00:49:40,900 جای تعجب نیست که فروشنده های مواد خیلی پولدارن 719 00:49:41,940 --> 00:49:43,660 مثل ما برای دزدی تقریبا تا مردن میریم 720 00:49:45,780 --> 00:49:47,420 این یعنی که ما در مسیر درستیم جونگ 721 00:49:49,620 --> 00:49:50,100 نه هنوز 722 00:49:51,140 --> 00:49:52,740 فکر کردن برای انجام کار بزرگ باید آروم باشه 723 00:49:53,620 --> 00:49:56,660 اگه ما کاری و باعجله انجام بدیم و بابا سوآپان بفهمه هممون میمیریم 724 00:49:58,380 --> 00:50:00,540 صبر کنین تا جمع کنم افرادی و که خواستم 725 00:50:02,340 --> 00:50:03,060 پاجونگ 726 00:50:04,580 --> 00:50:05,220 پاجونگ 727 00:50:05,780 --> 00:50:07,020 گراچو چطوری اومده اینجا؟ 728 00:50:07,380 --> 00:50:08,180 باید چکار کنیم جونگ؟ 729 00:50:08,460 --> 00:50:12,980 اگه گراچو همه این و ببینه و به بابا سوآپان بگه.هممون میمیریم 730 00:50:13,660 --> 00:50:14,940 شما ها همه مواد نگه دارین 731 00:50:15,380 --> 00:50:16,180 و برای گراچو خودم باهاش برخورد میکنم 732 00:50:16,180 --> 00:50:16,580 بله 733 00:50:22,820 --> 00:50:23,460 گراچو 734 00:50:25,100 --> 00:50:26,220 اومدی دنبال من موضوع چیه؟ 735 00:50:26,540 --> 00:50:28,460 پاجونگ از من وحشت کردی 736 00:50:28,820 --> 00:50:30,140 اینجا چکار میکنی؟ 737 00:50:31,460 --> 00:50:32,180 داخل کیه؟ 738 00:50:35,180 --> 00:50:36,060 من تنهام 739 00:50:37,060 --> 00:50:39,260 اینجا ساکته خب هیچ کس مزاحمم نمیشه 740 00:50:41,700 --> 00:50:45,860 پرسیدم...که تو کسی و آوردی اینجا و باهاش خوابیدی 741 00:50:46,660 --> 00:50:47,100 چرا؟ 742 00:50:47,980 --> 00:50:48,900 بهم حسودی میکنی؟ 743 00:50:50,100 --> 00:50:50,940 اوه 744 00:50:53,340 --> 00:50:56,540 وقتی پا زن داره 745 00:50:57,180 --> 00:50:58,420 بهت توجه نمیکنه 746 00:50:59,780 --> 00:51:02,420 بخاطر همین اومدی و آتش قدیم با من دوباره شعله ورکنی؟ 747 00:51:04,540 --> 00:51:05,860 موضوع ما تموم شده 748 00:51:06,140 --> 00:51:07,460 اون و برام یادآوری نکن 749 00:51:07,900 --> 00:51:09,420 اومدم پیدات کنم 750 00:51:09,940 --> 00:51:13,140 اومدم بهت بگم نامپونگ فرار کرده از روستا 751 00:51:13,500 --> 00:51:14,500 ها؟واقعا؟ 752 00:51:14,780 --> 00:51:15,420 بله 753 00:51:16,020 --> 00:51:17,500 میخوام به بابا سوآپان بگم 754 00:51:17,740 --> 00:51:19,260 ولی بابا سوآپان این اطراف نبود 755 00:51:19,620 --> 00:51:21,940 عمه لامجیک هم باور نکرد. طرف اون زن و گرفت 756 00:51:22,180 --> 00:51:23,900 بخاطر همین اومدم بهت بگم 757 00:51:24,140 --> 00:51:26,300 در این موضوع میخوایی برو بیرون و شکارش کن 758 00:51:26,940 --> 00:51:28,580 اگه بتونی زنده بگیریش 759 00:51:29,140 --> 00:51:31,820 حتما میدونی بابا سوآپان چطور تنبیهش میکنه 760 00:51:31,820 --> 00:51:37,340 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 761 00:51:37,340 --> 00:51:38,020 پاجونگ 762 00:51:39,220 --> 00:51:40,580 سریع برو دنبالش بگرد؟ 763 00:51:42,460 --> 00:51:43,420 نباید نگران باشی 764 00:51:44,020 --> 00:51:46,020 اگه تنها رفته نمیتونه خیلی دور شده باشه 765 00:51:46,500 --> 00:51:49,020 چون پوپایاک با جادوی بابا محافظت میشه 766 00:51:51,500 --> 00:51:52,220 چرااینطوری نه 767 00:51:52,900 --> 00:51:55,820 از پرای میخوام و خم برن شکارش کنن 768 00:51:56,180 --> 00:51:58,460 اَو! چرا خودت نمیری دنبالش؟ 769 00:51:59,380 --> 00:52:01,300 کار مهم دیگه ای دارم 770 00:52:01,900 --> 00:52:03,740 و تو !دیگه نباید پات و بذاری اینجا 771 00:52:04,380 --> 00:52:05,060 چرا؟ 772 00:52:06,460 --> 00:52:07,380 نپرس 773 00:52:07,700 --> 00:52:08,740 ولی ممنوع که دیگه بیایی اینجا 774 00:52:10,460 --> 00:52:11,460 اگه من و باور نداری 775 00:52:12,860 --> 00:52:14,660 من عشقمون و آتیش میزنم 776 00:52:14,900 --> 00:52:16,300 یک بار دیگر مشتعل شه 777 00:52:17,060 --> 00:52:18,140 یادته آره؟ 778 00:52:18,780 --> 00:52:20,740 چطور زیاد هردومون داغ بودیم 779 00:52:24,820 --> 00:52:26,620 دیگه پام و نمیذارم اینجا 780 00:52:28,820 --> 00:52:31,060 تو در عوضش نامپونگ و پیدا کن 781 00:52:55,780 --> 00:52:56,860 پاجونگ نکن 782 00:52:57,180 --> 00:52:58,060 پاجونگ 783 00:52:59,780 --> 00:53:00,220 نکن 784 00:53:01,740 --> 00:53:02,580 گراچو 785 00:53:02,940 --> 00:53:04,220 گراچو- پاجونگ- 786 00:53:05,220 --> 00:53:05,820 من 787 00:53:07,020 --> 00:53:08,460 هنوز آماده نیستم 788 00:53:12,740 --> 00:53:15,700 الان آماده نیستی پس کی آماده میشی گراچو؟ 789 00:53:17,300 --> 00:53:21,020 الان سیل برق آسا پارو بردتش حتی نمیدونیم کجا 790 00:53:21,660 --> 00:53:23,820 اگه زود شوهر جدید نداشته باشی 791 00:53:25,060 --> 00:53:28,180 شاید ممکنه بابا تو بفرسته نمیدونی پیش کی 792 00:53:30,020 --> 00:53:30,700 نه 793 00:53:31,700 --> 00:53:33,700 نمیخوام زن این افراد بشم 794 00:53:34,860 --> 00:53:37,300 منم نمیخوام تو بری گراچو 795 00:53:42,220 --> 00:53:43,020 میدونی؟ 796 00:53:44,860 --> 00:53:46,700 وقتی جون بودیم من مخفیانه دنبالت بودم 797 00:53:49,060 --> 00:53:51,300 ولی در دیدت هرگز من نبودم 798 00:53:51,980 --> 00:53:54,380 در چشمات فقط پا بود 799 00:54:00,380 --> 00:54:01,580 پاجونگ 800 00:54:03,900 --> 00:54:05,700 واقعا دوسم داری؟ 801 00:54:08,820 --> 00:54:09,620 بله 802 00:54:12,780 --> 00:54:14,820 کاری میکنم خوشحالترین باشی 803 00:54:17,260 --> 00:54:23,380 کاری نمیکنم که شب عروسی که عروسی مثل تو با ناراحتی بره اتاق عروسی 804 00:54:48,180 --> 00:54:48,900 پاجونگ 805 00:54:49,140 --> 00:54:50,540 چکار میکنی؟ 806 00:54:51,860 --> 00:54:53,060 عصبی نباش 807 00:54:57,500 --> 00:54:59,780 میخوام اولین بار با تو مدت طولانی باشم 808 00:55:00,620 --> 00:55:02,700 کاری میکنم که شادترین باشی 809 00:55:03,260 --> 00:55:04,940 تا پا رو برای بقیه عمرت فراموش کنی 810 00:55:07,460 --> 00:55:09,620 یا میخوای بابام بفرستت برای افراد دیگه؟ 811 00:55:20,740 --> 00:55:21,540 پاجونگ 812 00:55:22,860 --> 00:55:23,700 نکن 813 00:55:29,300 --> 00:55:30,180 پاجونگ 814 00:55:42,460 --> 00:55:45,060 هیچ کسی ازم مرقبت و محافظت نمیکنه 815 00:55:46,140 --> 00:55:47,580 غیر از پا 816 00:55:50,500 --> 00:55:51,820 نامپونگ 817 00:55:53,820 --> 00:55:56,740 نمیذارم پا متعلق به کسی بشه 818 00:55:59,860 --> 00:56:02,580 پا باید تنها مال من باشه 819 00:56:30,980 --> 00:56:31,820 چیه آقا؟ 820 00:56:32,500 --> 00:56:33,620 کجا میرین؟ 821 00:56:33,900 --> 00:56:35,460 میخوام محموله رو بفرستم برای مشتری 822 00:56:36,300 --> 00:56:38,300 میتونی درپشت کامیون و باز کنی تا بگردیم؟ 823 00:56:39,860 --> 00:56:42,180 فقط سبزی و میوه اس چیزی نیست 824 00:56:42,740 --> 00:56:45,100 میخوایی با خوبی بگردم یا از زور استفاده کنم؟ 825 00:56:46,940 --> 00:56:47,820 حتما داداش 826 00:56:48,500 --> 00:56:49,740 اگه میخوایی خسته بشی 827 00:56:50,100 --> 00:56:51,100 منم مشکلی ندارم 828 00:56:51,980 --> 00:56:52,820 اه!ولی صبر کن 829 00:56:55,180 --> 00:56:56,060 من اسلحه دارم 830 00:56:56,860 --> 00:56:57,540 بیا بیرون 831 00:57:02,460 --> 00:57:02,980 دستا بالا 832 00:57:03,780 --> 00:57:04,420 برو 833 00:57:08,100 --> 00:57:08,980 برو 834 00:57:10,740 --> 00:57:11,380 برو 835 00:58:21,380 --> 00:58:23,660 برو داخل مخفی شو و از لونگ پو کمک بخواه 836 00:58:24,380 --> 00:58:25,540 مهارتت 837 00:58:26,620 --> 00:58:28,860 واقعا غیر مفیده!ستوان تقلبی 838 00:58:29,300 --> 00:58:30,540 تو فکر دستگیری بابای منی؟ 839 00:58:31,740 --> 00:58:33,700 صورت یکی مثل تو نمیتونه زنده بمونه 840 00:58:43,140 --> 00:58:44,100 خیلی خوبه 841 00:58:44,860 --> 00:58:47,180 نباید باهوش باشی 842 00:58:58,300 --> 00:58:59,900 تا آخرش انجامش دادی 843 00:59:00,700 --> 00:59:01,580 لونگ پو 844 00:59:02,100 --> 00:59:02,900 بسیار خب 845 00:59:03,460 --> 00:59:08,580 زمان منه که بهت کمک کنم تا برای مقابله با بدی آماده بشی 846 00:59:13,580 --> 00:59:14,700 ممنونم لونگ پو 847 00:59:15,340 --> 00:59:16,460 آزارتون دادم لطفا 848 00:59:49,500 --> 00:59:51,420 لونگ پو حالتون خوبه؟ 849 00:59:51,900 --> 00:59:53,500 خوبم برنگرد 850 00:59:53,940 --> 00:59:54,860 ولی 851 00:59:55,340 --> 00:59:57,020 باید تمرکز کنی 852 00:59:57,260 --> 00:59:59,100 تنها چیزیه که میتونی الان انجام بدی 853 01:00:39,100 --> 01:00:40,980 خوشبختانه گردنم نشکسته 854 01:01:00,260 --> 01:01:00,980 آقا 855 01:01:01,260 --> 01:01:01,620 هی 856 01:01:02,380 --> 01:01:04,300 بقیه کجا غیب شدن؟ 857 01:01:04,620 --> 01:01:05,980 اوه خانم نامپونگ 858 01:01:06,300 --> 01:01:07,620 چرا درست الان بلند شدین؟ 859 01:01:07,900 --> 01:01:09,980 زمانی که من آماده حرف زدن نیستم بلند شدین 860 01:01:10,300 --> 01:01:12,420 بله اون نیازی نیست برگردی 861 01:01:12,700 --> 01:01:15,180 هرکاری داری میکنین تمومش کنین .این خوب نیست ببینم 862 01:01:15,940 --> 01:01:16,380 بله 863 01:01:16,660 --> 01:01:18,180 ولی خانم نامپونگ لطفا جایی نرین 864 01:01:18,500 --> 01:01:21,780 پا دستور داده که شما ممنوع جایی برین 865 01:01:22,780 --> 01:01:24,380 کجا میتونم برم؟ 866 01:01:25,100 --> 01:01:30,060 عجله نکن.کارت و تموم کن اطراف اینجا من منتظرم 867 01:01:30,380 --> 01:01:31,060 بله بله 868 01:01:32,940 --> 01:01:34,260 دستات و هم بشور 869 01:01:34,540 --> 01:01:35,780 خانم نامپونگ هنوز اینجایین؟ 870 01:01:36,060 --> 01:01:37,100 هنوز اینجایی 871 01:01:48,980 --> 01:01:49,820 خانم نامپونگ 872 01:01:50,580 --> 01:01:51,100 هی 873 01:01:51,700 --> 01:01:52,500 خانم نامپونگ 874 01:01:54,060 --> 01:01:55,060 کجا غیبش زد؟ 875 01:01:55,340 --> 01:01:56,380 این اطراف نیست 876 01:01:56,940 --> 01:01:58,260 اوه اگه پا بفمه 877 01:01:58,540 --> 01:01:59,660 حتما بدشانس میشم 878 01:02:01,620 --> 01:02:02,580 خانم نامپونگ 879 01:02:07,500 --> 01:02:08,740 ببخشید 880 01:02:10,140 --> 01:02:12,140 فرار نمیکنم که خودم بتونم زنده بمونم 881 01:02:13,540 --> 01:02:15,620 ولی برای کمک به افرادی خوبی مثل پا 882 01:02:25,660 --> 01:02:27,220 هی مراقب محموله ها باش 883 01:02:28,420 --> 01:02:29,300 با این باید چکار کنیم؟ 884 01:02:30,020 --> 01:02:31,660 بذار از داداش بپرسم چکار باید باهاش کنیم 885 01:02:32,220 --> 01:02:33,580 میخواد زنده بمونه یا مرده 886 01:02:33,820 --> 01:02:34,700 هردوتون 887 01:02:35,460 --> 01:02:36,540 ببرینش و ببندینش جای دیگه 888 01:02:36,820 --> 01:02:37,420 بله آقا- بله آقا- 889 01:02:38,340 --> 01:02:38,740 هی 890 01:02:52,140 --> 01:02:52,820 این چیه؟ 891 01:02:54,180 --> 01:02:54,660 هی 892 01:02:55,340 --> 01:02:57,140 نگفتی که عتیقه هست؟ 893 01:03:06,260 --> 01:03:08,020 دوستات هنوز نمردن 894 01:03:08,860 --> 01:03:13,260 فقط بدشانسی فرستادمشون راحت بخوابن.اینطوری اونا صدمه نمیبینن 895 01:03:13,660 --> 01:03:14,540 کی هستی؟ 896 01:03:15,940 --> 01:03:16,860 اگه واقعی ای بیا بیرون 897 01:03:17,140 --> 01:03:18,060 به پارس کردن ادامه نده 898 01:03:18,420 --> 01:03:20,780 بهت یه فرصت میدم 899 01:03:21,500 --> 01:03:24,300 فقط بهم بگو برادرت کیه 900 01:03:25,140 --> 01:03:28,860 میذارم همتون برگردین و بچه ها و زن تون و بدون صدمه ببینین 901 01:03:30,420 --> 01:03:31,500 اگه واقعی ای بیا بیرون 902 01:03:31,780 --> 01:03:33,100 این یعنی میخوایی من و تحریک کنی 903 01:03:33,900 --> 01:03:34,940 برات ترتیبشو میدم 904 01:03:46,260 --> 01:03:47,420 برادرت کیه؟ 905 01:03:47,620 --> 01:03:48,540 بهم بگو 906 01:03:50,460 --> 01:03:52,700 پرسیدم برادرت کیه؟ 907 01:03:54,260 --> 01:03:55,500 کوم نان چات 908 01:04:35,020 --> 01:04:35,500 هی 909 01:04:47,900 --> 01:04:48,740 بهش شلیک کنین 910 01:04:49,220 --> 01:04:51,100 شلیک کنین- شلیک کن- 911 01:05:39,420 --> 01:05:40,140 بسیار خب 912 01:05:40,940 --> 01:05:42,300 وظیفم تموم شد 913 01:05:43,020 --> 01:05:45,660 از این به بعد بستگی به تواناییت داره 914 01:05:46,380 --> 01:05:50,740 طلسم من بهت کمک میکنه تا از جادوی راهزنا دور بمونی 915 01:05:51,460 --> 01:05:54,340 ولی اون به این معنی نیست که میتونی خیره نگاه کنی 916 01:05:54,820 --> 01:05:57,140 مواجهه شدن با مرگ بدون پشیمونی برای زندگیت 917 01:05:57,540 --> 01:05:59,660 چون اون بی دقتیه 918 01:06:00,660 --> 01:06:03,060 اون باعث میشه با بلای ناگهانی روبرو بشی 919 01:06:03,820 --> 01:06:04,900 بله لونگ پو 920 01:06:05,380 --> 01:06:08,260 دقیقا دنبال آموزشاتون میرم 921 01:06:08,260 --> 01:06:13,220 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 922 01:06:13,220 --> 01:06:14,100 لونگ پو 923 01:06:15,300 --> 01:06:18,540 فکر کنم باید برین دیدن دکتر میبرمتون 924 01:06:19,220 --> 01:06:20,260 مهم نیست مهم نیست 925 01:06:20,500 --> 01:06:21,980 ضروری نیست باشه 926 01:06:25,820 --> 01:06:28,660 چطور سرنوشتت قابل تعیینه 927 01:06:29,580 --> 01:06:32,020 سرنوشت زندگی منم معلوم میشه 928 01:06:37,980 --> 01:06:39,020 از این به بعد 929 01:06:39,900 --> 01:06:41,580 دیگه همدیگه رو ملاقات نمیکنیم 930 01:06:42,380 --> 01:06:44,020 منظورت چیه لونگ پو؟ 931 01:06:45,060 --> 01:06:46,820 حرفام و بیاد داشته باش 932 01:06:47,700 --> 01:06:49,220 تنها تو نیستی 933 01:06:49,980 --> 01:06:53,140 که قلبی داری که از بدی در پرای واری میخواد خلاص شه 934 01:06:54,060 --> 01:06:56,860 وقتی زمانش بیاد با اون شخص ملاقات میکنی 935 01:06:58,180 --> 01:07:00,860 کسی که افکاری مثل تو داره 936 01:07:31,220 --> 01:07:32,180 بسیار خب آروم 937 01:07:41,940 --> 01:07:44,300 کونگ اینطوری این خوب انجام میشه؟ 938 01:07:44,540 --> 01:07:47,660 میترسم اون مشکل دوباره اتفاق بیوفته و ما گرفتار بشیم 939 01:07:47,860 --> 01:07:49,580 میترسی که دوباره اون مشکل اتفاق بیوفته ما درگیر بشیم 940 01:07:49,820 --> 01:07:52,060 یا میخوایی این وسایل و بگیری و خودت بری بفروشیشون 941 01:07:52,300 --> 01:07:53,220 هی کونگ 942 01:07:53,820 --> 01:07:55,460 اینطوری میگی به من از پایین نگاه میکنی 943 01:07:55,700 --> 01:07:57,620 دقیقا دارم از پایین بهت نگاه میکنم 944 01:07:58,020 --> 01:07:59,300 فکر میکنی مثل دزد تقلبی 945 01:07:59,700 --> 01:08:01,380 احتمالا میتونی تنهایی دزد تقلبی باشی 946 01:08:01,620 --> 01:08:03,860 تو هم مثل من دزد تقلبی نیستی؟ 947 01:08:04,620 --> 01:08:05,740 نه نیستم 948 01:08:06,140 --> 01:08:07,780 فکر دارم مثل پا بشم 949 01:08:08,060 --> 01:08:11,260 ملحق شدی به تفکر پا چون باهاش موافق بودی مگه نه؟ 950 01:08:15,020 --> 01:08:16,740 حرف نزن که من بد بنظر برسم 951 01:08:17,020 --> 01:08:17,620 هی تو 952 01:08:17,900 --> 01:08:20,220 اگه کومنان چات به ما خیانت کرده 953 01:08:20,460 --> 01:08:22,060 ما باید بهش برگردونیم تا بتونه گزیدن و حس کنه 954 01:08:22,300 --> 01:08:23,260 اوی 955 01:08:23,820 --> 01:08:27,460 فکر خیانت به بابا سوآپان و استفاده از ما بعنوان وسیله 956 01:08:31,540 --> 01:08:32,380 بنابراین 957 01:08:33,180 --> 01:08:34,900 چیزی که میخواسته ونباید بدست بیاره 958 01:08:35,540 --> 01:08:38,900 بهترین راه دادن محموله ها به دولت تا نگه داری کنن و محافظت 959 01:08:39,140 --> 01:08:41,300 برای مطالعه نسل آینده 960 01:08:41,780 --> 01:08:42,340 بریم 961 01:08:42,620 --> 01:08:43,780 کلی روستایی اینجاس 962 01:09:06,740 --> 01:09:07,660 ببخشید 963 01:09:10,580 --> 01:09:13,140 اینا عتیقه هایی ان که روستایی ها پیدا کردن 964 01:09:13,620 --> 01:09:14,100 گروهبان 965 01:09:14,660 --> 01:09:15,500 سریع برو به ستوان بگو 966 01:09:15,980 --> 01:09:16,580 بله 967 01:09:22,820 --> 01:09:23,780 زنم خیلی وقته گم شده؟ 968 01:09:24,060 --> 01:09:24,860 این...خب 969 01:09:25,460 --> 01:09:26,740 برای مدتیه آقا 970 01:09:27,020 --> 01:09:28,660 من...ببخشید 971 01:09:28,940 --> 01:09:30,460 خانم نامپونگ و دست کم گرفتم 972 01:09:30,700 --> 01:09:32,100 اگه بخوایین میتونین منو بکشین آقا 973 01:09:32,380 --> 01:09:33,780 ولی..چیزی ازتون میخوام 974 01:09:34,180 --> 01:09:36,780 لطفا نذارین زن و بچه ام تو سختی باشن آقا 975 01:09:40,780 --> 01:09:41,580 تو مقصر نیستی 976 01:09:42,420 --> 01:09:43,420 زنم که مقصره 977 01:09:48,780 --> 01:09:50,380 زنم اینطوری غیب شد 978 01:09:52,820 --> 01:09:54,500 احتمالا نقشه ای داره 979 01:10:02,980 --> 01:10:04,820 راه میرم تا پام خسته بشه 980 01:10:05,260 --> 01:10:07,300 کی میرسم به پرای واری؟ 981 01:10:20,420 --> 01:10:21,140 ماشین 982 01:10:23,460 --> 01:10:27,180 آقا آق آقا وایستا وایستا 983 01:10:28,020 --> 01:10:28,660 آقا 984 01:10:29,180 --> 01:10:30,820 آقا میرین به پرای واری؟ 985 01:10:31,020 --> 01:10:31,620 بله 986 01:10:32,300 --> 01:10:34,820 میتونم با ماشینتون بیام؟ 987 01:10:35,020 --> 01:10:36,660 حتما سریع بپر عقب ماشین 988 01:10:36,900 --> 01:10:38,460 وقتی رسیدیم بهتون پرداخت میکنم 989 01:10:38,700 --> 01:10:39,380 حتما 990 01:11:10,180 --> 01:11:11,060 پا 991 01:11:13,740 --> 01:11:14,740 خیلی زرنگی نه؟ 992 01:11:15,180 --> 01:11:15,580 ها؟ 993 01:11:16,020 --> 01:11:17,940 اگه بخوایی فرار کنی اول باید من و بکشی 994 01:11:18,380 --> 01:11:18,780 هی 995 01:11:19,260 --> 01:11:19,700 آقا 996 01:11:20,060 --> 01:11:20,580 هی 997 01:11:22,140 --> 01:11:23,060 بفرما 998 01:11:23,740 --> 01:11:24,700 منو بکش 999 01:11:25,100 --> 01:11:25,700 بفرما 1000 01:11:26,260 --> 01:11:27,220 هی آقا 1001 01:11:27,700 --> 01:11:29,380 نمیخوام بکشمت 1002 01:11:29,620 --> 01:11:30,620 میخوام کمک کنم 1003 01:11:30,940 --> 01:11:31,740 بهم کمک کنی؟ 1004 01:11:32,220 --> 01:11:33,460 چطور میتونی بهم کمک کنی؟ 1005 01:11:33,980 --> 01:11:34,460 آقا 1006 01:11:34,980 --> 01:11:36,060 باید اول به توضیحاتم گوش کنی 1007 01:11:36,340 --> 01:11:37,620 به هرچیزی که بگی گوش نمیدم 1008 01:11:38,220 --> 01:11:40,220 همه چیز و با چشمای خودم دیدم 1009 01:11:41,420 --> 01:11:42,620 دیدی؟ 1010 01:12:34,820 --> 01:12:35,620 پا 1011 01:12:35,900 --> 01:12:38,240 باید بهم گوش کنی اینطوری که فکر میکنی نیست 1012 01:12:38,240 --> 01:12:38,920 ساکت شو 1013 01:12:39,740 --> 01:12:41,420 هی آقا پا 1014 01:12:42,780 --> 01:12:44,580 هی ول کن 1015 01:12:45,420 --> 01:12:46,380 پا 1016 01:12:47,660 --> 01:12:49,500 آروم باش آروم باش آروم باش 1017 01:12:49,740 --> 01:12:51,060 اگه نمیخوایی بمیرین فرار کنین 1018 01:12:51,340 --> 01:12:51,980 آقا 1019 01:12:52,140 --> 01:12:54,100 آقا لطفا نکن لطفا کمکم کنین 1020 01:12:54,340 --> 01:12:55,060 آقا 1021 01:12:56,460 --> 01:12:57,460 پا 1022 01:13:00,580 --> 01:13:01,060 اوچ 1023 01:13:01,660 --> 01:13:02,540 هی- برو- 1024 01:13:03,500 --> 01:13:05,500 هی زده به سرت؟- برو- 1025 01:13:06,220 --> 01:13:08,180 چرا بهم گوش نمیدی؟ 1026 01:13:10,620 --> 01:13:11,700 بخاطر این نیست که بهت گوش دادم 1027 01:13:12,060 --> 01:13:13,700 و اینطوری بهم خیانت کردی 1028 01:13:13,900 --> 01:13:15,460 بهت خیانت نکردم 1029 01:13:15,780 --> 01:13:17,180 چرا من و نمیفهمی؟ 1030 01:13:17,460 --> 01:13:18,660 چه چیز دیگه ای باید دربارت بفهمم؟ 1031 01:13:18,900 --> 01:13:20,460 تو همه افرادمو گول زدی 1032 01:13:21,100 --> 01:13:22,900 تا نقشه رو بدی به نامزدت 1033 01:13:22,900 --> 01:13:23,740 مگه نه؟ 1034 01:13:27,300 --> 01:13:29,020 ازت پرسیدم درسته؟ 1035 01:13:33,780 --> 01:13:34,380 آقا 1036 01:13:49,260 --> 01:13:50,260 هی آقا 1037 01:13:50,900 --> 01:13:51,900 ولم کن 1038 01:13:52,100 --> 01:13:53,980 اینطوری نکن 1039 01:13:54,460 --> 01:13:55,980 پا 1040 01:13:56,580 --> 01:13:58,180 ول کن 1041 01:13:58,380 --> 01:14:01,780 پا ولم کن اینطوری نکن 1042 01:14:01,980 --> 01:14:05,460 نه پا التماست میکنم 1043 01:14:53,380 --> 01:14:54,100 نیازی به زحمتت نیست 1044 01:15:37,200 --> 01:15:38,040 گروهبان 1045 01:15:38,720 --> 01:15:42,800 پس در نتیجه خواهم فهمید که ستوان پاوتپ کجاس و سالمه؟ 1046 01:15:43,400 --> 01:15:45,920 البته میفهمی.حتما میفهمی 1047 01:15:46,240 --> 01:15:50,040 ولی فکر کنم باید منتظر برگشت ستوان باشی تا خودش بگه 1048 01:15:51,120 --> 01:15:52,040 اااا 1049 01:15:52,440 --> 01:15:54,520 فراموش کردم که کارم و در ایستگاه پلیس تموم نکردم 1050 01:15:54,760 --> 01:15:55,960 با اجازه 1051 01:15:56,160 --> 01:15:57,200 صبر کنین گروهبان 1052 01:15:57,920 --> 01:15:59,960 ستوان پاوتپ اینطوری خیلی وقته غیب شده 1053 01:16:00,240 --> 01:16:01,880 هنوزم حال شوخی دارین؟ 1054 01:16:02,760 --> 01:16:05,520 نگران نیستین که اتفاق جدی براش افتاده باشه؟ 1055 01:16:05,800 --> 01:16:07,200 اوه خانوم نامکانگ 1056 01:16:07,400 --> 01:16:08,720 چرا من نگران نیستم؟ 1057 01:16:08,920 --> 01:16:10,000 نگرانم 1058 01:16:10,160 --> 01:16:11,600 ولی چون 1059 01:16:12,000 --> 01:16:12,760 چون 1060 01:16:14,640 --> 01:16:15,720 برگشتم 1061 01:16:18,040 --> 01:16:19,880 ببخشید همه رو نگران کردم 1062 01:16:30,760 --> 01:16:33,280 دفعه دیگه ازم نخوایین این کارو کنم 1063 01:16:33,880 --> 01:16:35,280 من یه پلیسم 1064 01:16:35,520 --> 01:16:36,840 نه بازیگر 1065 01:16:37,440 --> 01:16:39,000 این...گروهبان منظورت اینه که 1066 01:16:39,240 --> 01:16:42,720 ااا....باید از خانم نامکانگ عذرخواهی کنم 1067 01:16:42,920 --> 01:16:44,480 خب ستوان بهم دستور دادن 1068 01:16:44,840 --> 01:16:46,120 اگه رفتن مدتی غیب شدن 1069 01:16:46,320 --> 01:16:48,120 و اگه دربارش پرسیدین 1070 01:16:48,320 --> 01:16:49,480 هیچی بهتون نگم 1071 01:16:49,720 --> 01:16:52,600 به منظور محافظت از شما از نگرانی بیش از حد 1072 01:16:53,240 --> 01:16:55,240 این...میتونی بهم دروغ بگی؟ 1073 01:16:56,080 --> 01:16:57,640 ببخشید خانم نامکانگ 1074 01:16:58,280 --> 01:17:01,920 تمام این مدت.دیدم که با مشکلات زیادی روبرو شدی باعث بشم که دوباره نگران نشین 1075 01:17:02,160 --> 01:17:05,280 نمیخواستم نگران کار منم بشی 1076 01:17:08,840 --> 01:17:11,480 ستوان شما که سالم برگشتین خیالم راحت شدم 1077 01:17:12,200 --> 01:17:15,840 والان میتونی بهمون بگین کجا رفته بودین؟ 1078 01:17:16,240 --> 01:17:18,960 رفتم تا برای برخورد با این راهزنا آماده بشم 1079 01:17:19,600 --> 01:17:21,160 مثل چیزی که قبلا بهم گفتین 1080 01:17:21,720 --> 01:17:23,040 اگه نتونیم ازشون پیشی بگیریم 1081 01:17:23,240 --> 01:17:25,240 درنتیجه ما باید همتراز اونا باشیم 1082 01:17:25,480 --> 01:17:27,080 وگرنه حتی اگه بجنگیم ما تنها شکست میخوریم 1083 01:17:27,320 --> 01:17:28,280 واقعا؟ 1084 01:17:28,800 --> 01:17:29,960 پس این یعنی 1085 01:17:30,200 --> 01:17:30,920 ستوان 1086 01:17:32,120 --> 01:17:32,840 ببخشید 1087 01:17:39,140 --> 01:17:40,220 این شخصه؟ 1088 01:17:41,380 --> 01:17:42,660 بله اون شبیه اینه 1089 01:17:44,700 --> 01:17:45,460 ولی 1090 01:17:46,020 --> 01:17:48,020 ولی لباسش شبیه مردا بود 1091 01:17:48,660 --> 01:17:49,420 بله 1092 01:17:49,780 --> 01:17:51,340 حتما باید خانم نامپونگ باشه 1093 01:17:53,220 --> 01:17:55,220 پس چرا نیاوردیش اینجا؟ 1094 01:17:55,620 --> 01:17:56,300 اوه 1095 01:17:56,860 --> 01:17:58,180 چون وقتی پیداش کردم 1096 01:17:58,380 --> 01:17:59,900 هیچ پولی نداشت 1097 01:18:00,100 --> 01:18:01,220 لعنتی 1098 01:18:01,460 --> 01:18:03,420 اگه خانم نامپونگ باخودت میاوردی 1099 01:18:03,660 --> 01:18:05,900 الان کلی پول پاداش دریافت میکردی 1100 01:18:06,340 --> 01:18:07,820 پس چطور میدونستم؟ 1101 01:18:09,780 --> 01:18:12,180 اگه من یه کتاب داشته باشم چی؟ 1102 01:18:12,540 --> 01:18:14,180 اون زن ازم خواست بدمش به شما 1103 01:18:15,420 --> 01:18:16,860 هنوزم پاداش میگیرم؟ 1104 01:18:17,060 --> 01:18:19,580 چای.میتونم با ماشینت برم به پرای واری؟ 1105 01:18:20,020 --> 01:18:21,300 نمیرم به پرای واری نو 1106 01:18:21,740 --> 01:18:23,860 میتونم استخدامت کنم 1107 01:18:24,100 --> 01:18:25,500 آقا چقدر میخوایی فقط بهم بگو 1108 01:18:25,780 --> 01:18:26,620 چقدر داری؟ 1109 01:18:27,220 --> 01:18:27,940 بهم نشون بده 1110 01:18:28,180 --> 01:18:29,940 خب الان ندارم 1111 01:18:30,180 --> 01:18:33,260 ولی اگه بتونی منو ببری ایستگاه پلیس پرای واری 1112 01:18:33,700 --> 01:18:34,820 نامحدود بهت پرداخت میکنم 1113 01:18:35,100 --> 01:18:36,300 اگه پول نداری پس پیاده برو 1114 01:18:37,460 --> 01:18:38,580 کار دارم و عجله دارم 1115 01:18:39,020 --> 01:18:39,820 چای 1116 01:18:40,100 --> 01:18:41,100 التماس میکنم 1117 01:18:41,380 --> 01:18:43,820 موضوع مهمی و واقعا حیاتیه 1118 01:18:44,220 --> 01:18:45,780 اگه نمیخوایی من با خودت ببری 1119 01:18:46,060 --> 01:18:49,500 وقتی از ایستگاه پلیس پرای واری رد شدی 1120 01:18:50,180 --> 01:18:54,700 میتونم من این کتاب و بدم و بدی به ستوان پاوتپ؟ 1121 01:18:55,500 --> 01:18:56,700 تضمین میکنم آقا 1122 01:18:56,940 --> 01:18:58,220 اگه ستوان پاوتپ این و ببینه 1123 01:18:58,940 --> 01:19:01,100 حتما بهت پاداش خوبی میده 1124 01:19:02,300 --> 01:19:03,140 چه کتابی؟ 1125 01:19:05,300 --> 01:19:06,020 این 1126 01:19:09,420 --> 01:19:12,780 بهمون بگو با خانم نامپونگ کجا ملاقات کردی؟ 1127 01:19:13,020 --> 01:19:14,340 جزئیات و بگو 1128 01:19:14,580 --> 01:19:15,380 فهمیدی؟ 1129 01:19:15,980 --> 01:19:16,540 بله 1130 01:19:19,180 --> 01:19:20,140 پا 1131 01:19:21,980 --> 01:19:22,820 پا 1132 01:19:23,260 --> 01:19:24,300 بهت یه فرصت میدم فرار کنی 1133 01:19:24,900 --> 01:19:25,620 برو 1134 01:19:26,220 --> 01:19:27,940 هی آقا بهم گوش کن 1135 01:19:28,220 --> 01:19:29,060 گوش نمیدم 1136 01:19:29,500 --> 01:19:30,780 از افرادم استفاده کردی 1137 01:19:31,460 --> 01:19:34,100 میخوایی به نامزدت نقشه بدی تا افرادم و پاک کنه 1138 01:19:34,340 --> 01:19:35,580 این کاریه که انجام دادی 1139 01:19:36,140 --> 01:19:37,980 تایید میکنم که این کارو کردم 1140 01:19:38,260 --> 01:19:41,020 این کارو نکردم که فقط فرار کنم- فرار کردن یعنی فرار کردن- 1141 01:19:41,300 --> 01:19:42,600 دلیل دیگه ای نداره 1142 01:19:42,600 --> 01:19:43,080 برو 1143 01:19:43,720 --> 01:19:44,400 برو 1144 01:19:45,560 --> 01:19:46,000 آقا 1145 01:19:46,280 --> 01:19:47,760 آقا بهم گوش کن- گوش نمیدم- 1146 01:19:49,400 --> 01:19:50,840 از یک تا ده میشمارم 1147 01:19:51,520 --> 01:19:52,680 اگه نتونی فرار کنی 1148 01:19:53,200 --> 01:19:54,680 از حامی تغییر میکنم 1149 01:19:54,920 --> 01:19:56,040 به کسی که تو رو شکار کرده 1150 01:19:56,520 --> 01:19:58,080 نه پا- یک- 1151 01:19:59,720 --> 01:20:00,960 نه نه- دو- 1152 01:20:01,280 --> 01:20:03,200 آقا لطفا اینطوری با من نکن 1153 01:20:03,720 --> 01:20:04,520 سه 1154 01:20:06,440 --> 01:20:07,200 چهار 1155 01:20:08,280 --> 01:20:08,960 آقا 1156 01:20:09,680 --> 01:20:11,640 آقا نه- ولم کن- 1157 01:20:12,640 --> 01:20:14,400 ولم کن- آقا بهم گوش کن- 1158 01:20:14,680 --> 01:20:16,160 گفتم ولم کن 1159 01:20:16,880 --> 01:20:17,880 و گوش کن 1160 01:20:18,480 --> 01:20:21,280 هرگز نمیذارم نقشه ات برسه به دست پاو تپ.مطمئن باش 1161 01:20:22,000 --> 01:20:22,440 برو 1162 01:20:23,440 --> 01:20:24,200 آقا- پنج- 1163 01:20:25,000 --> 01:20:27,280 پا بذار حرف بزنم- شیش- 1164 01:20:27,720 --> 01:20:28,280 هفت 1165 01:20:30,600 --> 01:20:31,120 برو 1166 01:20:32,360 --> 01:20:32,960 هشت 1167 01:20:34,440 --> 01:20:35,120 آقا 1168 01:20:36,440 --> 01:20:38,280 آقا اینطوری با من نکن- نه- 1169 01:20:38,520 --> 01:20:39,160 برو 1170 01:20:40,960 --> 01:20:41,800 برو 1171 01:20:43,320 --> 01:20:43,840 برو 1172 01:20:46,160 --> 01:20:46,800 ده 1173 01:20:53,120 --> 01:20:54,440 اگه بگیرمت 1174 01:20:54,800 --> 01:20:56,480 بعنوان زنم دیگه نیستی 1175 01:20:57,240 --> 01:20:59,120 تو میشی زندانیم 1176 01:21:24,280 --> 01:21:25,960 چرا هیچی داخل کتاب نیست؟ 1177 01:21:26,760 --> 01:21:28,760 همه اش صفحه خالیه ستوان 1178 01:21:29,720 --> 01:21:31,000 چطور ممکنه؟ 1179 01:21:31,800 --> 01:21:34,440 چرت خانم نامپونگ این کتاب با صفحه خالی برای ما فرستاده؟ 1180 01:21:37,440 --> 01:21:39,960 ولی فکر کنم خانم نامپونگ این کتاب خالی و نفرستاده 1181 01:21:41,400 --> 01:21:43,800 خانم نامپونگ میخواسته اطلاعات مهمی برای ما بفرسته 1182 01:21:44,080 --> 01:21:46,200 ولی این اطلاعات مهم قبلا پاره شده 1183 01:21:46,480 --> 01:21:47,680 پاره شده؟ 1184 01:21:48,200 --> 01:21:48,920 بله گروهبان 1185 01:21:49,120 --> 01:21:50,800 ردی از پاره شدن صفحاتی هست 1186 01:21:53,800 --> 01:21:56,520 ولی بنظر میرسه ردی از فشار مداد روی صفحه ها هست 1187 01:21:57,800 --> 01:21:59,360 فکر کنم باید یه نقشه باشه 1188 01:22:00,000 --> 01:22:01,120 چه نقشه ای؟ 1189 01:22:05,880 --> 01:22:08,160 فکر کنم نقشه پو پایاک باشه 1190 01:22:08,720 --> 01:22:10,760 خانم نامپونگ مبخواسته این اطلاعات و برای ما بفرسته 1191 01:22:11,000 --> 01:22:12,960 برای اینکه ما نیرو را بیاوریم تا آنها را از بین ببریم 1192 01:22:14,600 --> 01:22:16,440 ولی فکر کنم نقشه اینطوری ناپدید شده 1193 01:22:16,740 --> 01:22:17,780 نمیتونیم بخونیمش 1194 01:22:18,840 --> 01:22:19,680 تمام شد 1195 01:22:20,080 --> 01:22:21,880 چنین اطلاعات مهمی 1196 01:22:22,680 --> 01:22:24,560 اگه این پاره نمیشد پس 1197 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 خیلی ناامید کننده اس 1198 01:22:31,400 --> 01:22:34,600 ولی الان فکر کنم باید درباره خانم نامپونگ نگران باشیم و اولویت اولمون باشه 1199 01:22:35,120 --> 01:22:37,200 چون اگه نقشه اینطوری پاره شده 1200 01:22:37,760 --> 01:22:39,080 یعنی که 1201 01:22:39,400 --> 01:22:41,400 خام نامپونگ تو خطره 1202 01:22:51,760 --> 01:22:52,440 این 1203 01:22:52,680 --> 01:22:53,920 در این ناحیه 1204 01:22:54,160 --> 01:22:57,560 اون روستایی اطلاعات و بهمون داده که این آخرین مکانیه با خانم نامپونگ ملاقات کرده 1205 01:22:59,720 --> 01:23:01,360 3تا تیم به اونجا تقسیم کن 1206 01:23:02,040 --> 01:23:04,080 پخش بشن و این ناحیه رو بگردن 1207 01:23:04,360 --> 01:23:05,080 این ناحیه 1208 01:23:05,280 --> 01:23:06,240 و این ناحیه 1209 01:23:06,800 --> 01:23:08,560 هر گوشه و کنارو بگردن 1210 01:23:08,960 --> 01:23:10,120 و وقتی خانم نامپونگ و پیدا کردن 1211 01:23:10,520 --> 01:23:12,000 سریع نجاتش بدن 1212 01:23:12,640 --> 01:23:13,640 فهمیدیم 1213 01:23:22,360 --> 01:23:23,280 خانم نامکانگ 1214 01:23:23,520 --> 01:23:25,720 از پلیس در ایستگاه میخوام که ازتون مراقبت کنه 1215 01:23:26,600 --> 01:23:28,120 سریعتر برو نیازی نیست نگران اینجا باشین 1216 01:23:28,920 --> 01:23:30,520 سریعتر خانم نامپونگ و پیدا کنین 1217 01:23:31,160 --> 01:23:34,160 چون فکر کنم خانم نامپونگ تونسته فرار کنه 1218 01:23:34,640 --> 01:23:36,240 چون با سوآپا مشکل داره 1219 01:23:36,880 --> 01:23:39,840 هنوز فکر میکنی که سوآپا از خانم نامپونگ محافظت میکنه؟ 1220 01:23:40,640 --> 01:23:41,960 سوآپا بهم گفت 1221 01:23:42,160 --> 01:23:44,400 به حرفای راهزن بد گوش نکن 1222 01:23:44,640 --> 01:23:45,920 تا به حال این کلمه را شنیده ای؟ 1223 01:23:46,160 --> 01:23:47,760 هیچ درستکاری در راهزنا وجود نداره 1224 01:23:48,160 --> 01:23:49,440 خیلی درسته 1225 01:23:55,960 --> 01:23:57,040 سوآپا 1226 01:23:58,600 --> 01:24:00,240 بهم قول دادی 1227 01:24:00,560 --> 01:24:02,240 که میخوایی از خانم نامپونگ محافظت کنی 1228 01:24:39,480 --> 01:24:41,200 قبلا بهت گفتم که فرار نکن 1229 01:24:45,520 --> 01:24:46,720 با من خوب شدی 1230 01:24:47,080 --> 01:24:48,320 با زیردستام خوب شدی 1231 01:24:49,440 --> 01:24:51,960 حتی فکر کردم میتونم بهت اعتماد کنم 1232 01:24:52,500 --> 01:24:53,460 چرا نامپونگ؟ 1233 01:24:56,540 --> 01:24:57,900 چون خوب نیستم 1234 01:24:58,540 --> 01:24:59,820 از نظرت 1235 01:25:00,060 --> 01:25:01,220 من فقط یه راهزنم 1236 01:25:03,580 --> 01:25:04,220 بسیار خب 1237 01:25:05,460 --> 01:25:06,540 اگه میخوایی بری 1238 01:25:07,420 --> 01:25:08,700 پس برو 1239 01:25:09,300 --> 01:25:10,060 برو 1240 01:25:12,300 --> 01:25:13,140 پا 1241 01:25:13,380 --> 01:25:14,300 برو 1242 01:25:14,900 --> 01:25:16,380 با پیش نامزدت برو 1243 01:25:16,580 --> 01:25:17,220 برو 1244 01:25:23,100 --> 01:25:24,060 پا پا 1245 01:25:24,260 --> 01:25:24,940 پا 1246 01:25:26,100 --> 01:25:26,900 چی شده آقا؟ 1247 01:25:27,260 --> 01:25:28,820 بدون توقف صدا شلیک شنیدم 1248 01:25:29,860 --> 01:25:31,100 به زنم داشتم درس میدادم 1249 01:25:31,860 --> 01:25:32,980 مشکل کوچیکی آقا 1250 01:25:33,300 --> 01:25:34,340 راجع به کوم نان چات 1251 01:25:34,700 --> 01:25:38,660 رفته کلی تفنگدار استخدام کرده از هرجایی تا مارو شکار کنن آقا 1252 01:25:38,900 --> 01:25:39,700 باید چکار کنیم؟ 1253 01:25:40,300 --> 01:25:41,180 بریم با این موضوع برخورد کنیم 1254 01:25:41,420 --> 01:25:42,860 پس...موضوع خانم نامپونگ چی؟ 1255 01:25:45,000 --> 01:25:46,720 اگه فکر میکنه که میخواد از سواپا در تمام زندگیش فرار کنه 1256 01:25:47,000 --> 01:25:47,720 بذار امتحان کنه و ببینه 1257 01:25:49,160 --> 01:25:49,800 بله آقا 1258 01:26:28,000 --> 01:26:29,960 کونگ همه رو ببر و فرار کن برو 1259 01:26:30,240 --> 01:26:32,000 پا من میمونم و بهت کمک میکنم 1260 01:26:32,240 --> 01:26:33,680 مجروح رو ببر و فرار کن برو 1261 01:26:33,960 --> 01:26:34,440 برو 1262 01:26:34,960 --> 01:26:35,600 بله آقا 1263 01:27:03,840 --> 01:27:04,680 برین دنبالشون 1264 01:27:05,880 --> 01:27:06,480 سریعتر بریم 1265 01:27:22,200 --> 01:27:22,880 منم 1266 01:27:24,760 --> 01:27:25,480 پا 1267 01:27:25,880 --> 01:27:27,560 فکر کردم هنوز دنبالمونن 1268 01:27:27,960 --> 01:27:28,640 الان هنوز نیستن 1269 01:27:28,880 --> 01:27:30,360 ولی مدتی کوتاه اونا حتما پیدا میشن 1270 01:27:30,600 --> 01:27:31,720 بذار بیان 1271 01:27:31,960 --> 01:27:33,040 حتی اگه اونا همه نیروهارو هم بیارن 1272 01:27:33,360 --> 01:27:35,120 به همشون شلیک میکنم 1273 01:27:35,400 --> 01:27:36,040 کافیه 1274 01:27:37,000 --> 01:27:37,840 چطورین؟ 1275 01:27:38,600 --> 01:27:39,960 بیشتر افراد مجروحن آقا 1276 01:27:40,240 --> 01:27:42,200 و ما تعداد گلوله کمی داریم 1277 01:27:42,440 --> 01:27:44,720 اگه دوباره بیان دنبالمون پس 1278 01:27:45,040 --> 01:27:47,000 کوم نان چات احتمالا برای سرم جایزه گذاشته 1279 01:27:47,680 --> 01:27:49,880 اگه الان فرار نکنیم حتما تو دردسر می افتیم 1280 01:28:21,440 --> 01:28:22,160 پا 1281 01:28:31,480 --> 01:28:32,800 کوم نان دستور داده 1282 01:28:33,400 --> 01:28:35,520 هر کی بتونه سر سوآپا رو بیاره 1283 01:28:36,320 --> 01:28:37,880 جایزه بزرگی میگیره 1284 01:28:37,880 --> 01:31:44,600 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی دزد جنتلمن ترجمه: Elahe & زمانبندی: فاطمه ارائه ای از تیم ترجمه ی تای تی وی( ساب کویینزسابق) @ThaiTV فروش وهرگونه استفاده مادی و معنوی از این زیرنویس بدون اطلاع مترجم حرام و ممنوع می باشد 102342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.