All language subtitles for Gentelman Thief.EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,780 گروه تای تی وی تقدیم میکند =@Thaitv= سریال تایلندی دزد جنتلمن قسمت هفتم{\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&} و زمانبند:فاطمه ،Elahe : ترجمه ،زیرنویس @ThaiTV{\b\c\c\b\c\c&HC080FF&\c} 2 00:00:23,980 --> 00:00:26,620 اوی اوی گراچو 3 00:00:26,980 --> 00:00:29,140 گراچو 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,140 برای منم بذار 5 00:00:31,420 --> 00:00:32,660 بذار منم بنوشم 6 00:00:32,900 --> 00:00:34,380 تنهایی نخور 7 00:00:36,060 --> 00:00:37,460 فقط این الکل 8 00:00:37,940 --> 00:00:39,620 نمیتونه هیچ کاری برای من کنه 9 00:00:45,380 --> 00:00:45,860 بله 10 00:00:46,980 --> 00:00:48,580 تو مشروب خور عالی ای 11 00:00:49,660 --> 00:00:52,420 احتمالا از فیکون و نامپونگ نا امید شدی 12 00:00:52,660 --> 00:00:54,980 اینطوری بدون توقف مینوشی 13 00:00:55,860 --> 00:00:58,060 تو دهن گشادتو ببند 14 00:00:59,780 --> 00:01:01,620 اسم اون شخص و دوباره پیشم ذکر نکن که بشنوم 15 00:01:04,140 --> 00:01:06,420 همچنین تمام بشقابارو جمع کن 16 00:01:06,980 --> 00:01:07,780 برو بشورشون 17 00:01:08,060 --> 00:01:09,700 اَو- سیر شدم- 18 00:01:10,420 --> 00:01:11,460 اَو 19 00:01:11,900 --> 00:01:12,980 چته تو؟ 20 00:01:13,180 --> 00:01:15,260 وقتی گشنته بهم میگی برم برات غذا بیارم تا بخوری 21 00:01:15,540 --> 00:01:17,460 وقتی غذا خوردنت تموم میشه چرا کمک نمیکنی تمیزش کنیم؟ 22 00:01:17,740 --> 00:01:19,820 همه اش ازم میخوایی همه کارو بکنم 23 00:01:21,580 --> 00:01:23,860 وظیفه تو 24 00:01:28,060 --> 00:01:29,300 وظیفه منه 25 00:01:29,540 --> 00:01:31,940 منو مثل خدمتکارت میبینی 26 00:01:32,220 --> 00:01:33,940 اینطوری خیلی میخوری 27 00:01:34,700 --> 00:01:36,900 امیدوارم تو شکمت پروانه های باشه(دلدرد بگیری) 28 00:01:37,220 --> 00:01:39,500 امیدوارم تمام شب نتونی بخوابی 29 00:01:40,140 --> 00:01:41,500 سادسو(آمین) 30 00:01:42,020 --> 00:01:42,580 اوچ 31 00:01:45,140 --> 00:01:45,900 سم سونگ 32 00:01:46,180 --> 00:01:47,980 منو نفرین کردی؟ 33 00:01:48,620 --> 00:01:49,380 نکردم 34 00:01:49,620 --> 00:01:50,420 نفرین نکردم 35 00:01:50,660 --> 00:01:51,900 نه- اوچ- 36 00:01:53,940 --> 00:01:55,860 دلدرد دارم 37 00:02:02,260 --> 00:02:03,220 سم سونگ 38 00:02:04,060 --> 00:02:04,860 تویی درسته؟ 39 00:02:05,260 --> 00:02:07,460 اوه تو خراب! میخوام بالا بیارم 40 00:02:07,780 --> 00:02:10,500 هممم مه 41 00:02:10,780 --> 00:02:13,420 تو دروغگوی خوبی نیستی 42 00:02:13,700 --> 00:02:15,540 منو سرزنش میکنی تا وقتی که ازش استفاده میکنی 43 00:02:17,540 --> 00:02:18,380 اینجا 44 00:02:19,020 --> 00:02:20,380 دروغ نمیگم 45 00:02:20,700 --> 00:02:21,300 خراب 46 00:02:25,100 --> 00:02:27,220 اوه هردومون نیستیم؟ 47 00:02:31,140 --> 00:02:32,340 سم سونگ 48 00:02:33,020 --> 00:02:35,980 نمیتونم بایستم نمیتونم بایستم 49 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 دیگه میرم میرم 50 00:02:44,820 --> 00:02:45,940 اوه 51 00:02:54,220 --> 00:02:57,220 من...منم نمیتونم دیگه بایستم 52 00:03:02,620 --> 00:03:04,540 اوه سم یونگ 53 00:03:04,940 --> 00:03:07,460 لطفا بهم توجه کن دیگه نمیتونم تحمل کنم 54 00:03:08,300 --> 00:03:08,780 اوه 55 00:03:11,140 --> 00:03:13,780 منم خودم نمیتونم زنده بمونم.احتمالا نمی خوام 56 00:03:14,140 --> 00:03:14,540 نه 57 00:03:14,940 --> 00:03:16,260 دیگه نمیتونم بهت کمک کنم 58 00:03:16,500 --> 00:03:16,860 هی 59 00:03:17,540 --> 00:03:18,780 تو باید خودت و سرزنش کنی 60 00:03:19,060 --> 00:03:20,940 از کجا الکل و آوردی؟ 61 00:03:22,060 --> 00:03:23,260 خب از جای معمول 62 00:03:23,540 --> 00:03:27,740 از آشپزخونه لامجیک که دوست داری رفتم وآوردم برات 63 00:03:28,380 --> 00:03:30,540 پس چرا این بار اینطوریه؟ 64 00:03:30,820 --> 00:03:35,460 اون باعث شده هر دوتون تقریبا چیزی نداشته باشین درسته گراچو 65 00:03:37,060 --> 00:03:38,380 نامپونگ 66 00:03:46,860 --> 00:03:49,060 تو جرات داری بپرس منم جرات دارم جواب بدم 67 00:03:49,460 --> 00:03:49,900 بله 68 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 من کسیم که این کارو کرده 69 00:03:52,100 --> 00:03:53,340 قبلا بهت گفتم 70 00:03:53,660 --> 00:03:55,860 من شخص پرخاشگری نیستم که دوست داره از خشونت استفاده کنه 71 00:03:56,140 --> 00:03:57,700 ولی همچنین دوست ندارم کسی برام قلدری کنه 72 00:03:58,060 --> 00:04:00,660 اگه بتونم مبارزه کنم تا آخرش میجنگم 73 00:04:02,540 --> 00:04:03,940 ااا 74 00:04:07,020 --> 00:04:08,620 تو تنهایی بهم حمله میکنی که هنوزم کافی نیست 75 00:04:08,940 --> 00:04:10,980 تو رفتی دیوانه وار با خواهر خودت رفتار کردی 76 00:04:11,260 --> 00:04:13,740 باید یه درس درست و حسابی یاد میگرفتی گراچو 77 00:04:14,060 --> 00:04:16,380 من کسی نیستم که براحتی بتونی برام قلدری کنی 78 00:04:16,940 --> 00:04:17,860 نامپونگ 79 00:04:18,420 --> 00:04:19,860 حتما ازم جوابشو میگیری 80 00:04:25,580 --> 00:04:26,060 چرا؟ 81 00:04:26,300 --> 00:04:27,260 اینطوری فشار داره 82 00:04:30,140 --> 00:04:31,100 سم سونگ 83 00:04:31,340 --> 00:04:33,940 قدرت نداری.منم قدرت ندارم 84 00:04:34,180 --> 00:04:37,420 فقط الان نمیدونم چی رخ داده 85 00:04:39,500 --> 00:04:40,340 متعفن 86 00:04:40,620 --> 00:04:41,260 نمیتونم 87 00:04:41,500 --> 00:04:42,180 پس من 88 00:04:42,980 --> 00:04:46,140 بهت کمک میکنم اینا رو تمیز کنی 89 00:04:46,480 --> 00:04:47,200 نامپونگ 90 00:04:47,480 --> 00:04:48,240 چکار میکنی؟ 91 00:04:48,520 --> 00:04:49,280 نکن 92 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 تمیز شد 93 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 خوب فکر کن 94 00:05:04,080 --> 00:05:06,800 دفعه دیگه اگه بیایی و به من و فیکون حمله کنی 95 00:05:09,560 --> 00:05:10,720 سم سونگ 96 00:05:11,760 --> 00:05:13,560 فقط بخاطر تو.میبینی؟ 97 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 دوباره منو سرزنش میکنی 98 00:05:15,600 --> 00:05:17,320 چطور میخوایی کمک کنم؟ 99 00:05:17,320 --> 00:05:23,920 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 100 00:05:23,920 --> 00:05:27,360 میخواستم ببینی وقتی گراچو میره 101 00:05:27,640 --> 00:05:30,840 اه دلدرد اه سم سونگ 102 00:05:31,120 --> 00:05:33,440 کمکم کن ازش مراقبت کن 103 00:05:33,720 --> 00:05:34,800 نامپونگ 104 00:05:35,160 --> 00:05:38,240 کافیه کافیه کافیه 105 00:05:38,680 --> 00:05:39,880 تو چه آدم دیوونه ای 106 00:05:40,120 --> 00:05:43,820 اون چلوندن و دوست دارم تا وقتی که حالت زدن سیلی به افراد دیگه اس 107 00:05:43,820 --> 00:05:44,740 هی 108 00:05:45,660 --> 00:05:47,860 نترسیدی؟راستش 109 00:05:48,740 --> 00:05:49,820 چراباید بترسم؟ 110 00:05:50,340 --> 00:05:52,860 اگه خاله لامجیک درباره بفهمه.تو دردسر می افتی 111 00:05:53,260 --> 00:05:56,580 پس نیازی نیست که بگی.فقط من وتو هستیم.فقط هردومون میدونیم 112 00:05:56,900 --> 00:05:58,620 مهم نیست چیه اون خواهرمه 113 00:05:59,180 --> 00:05:59,540 خب 114 00:05:59,980 --> 00:06:02,620 اجازه دادم خواهرت باشه.هیچ کسی ندیدتش 115 00:06:05,220 --> 00:06:06,340 ولی همچنین من میخوام ببینمش 116 00:06:06,660 --> 00:06:08,260 صورت گراچو اون موقع چطوره 117 00:06:08,500 --> 00:06:12,100 راستش میتونی برگردی خونه ببینیش.احتمالا تو اون شرایط خوابیده 118 00:06:13,420 --> 00:06:15,460 تو هم یه دردسر ساز عالی ای 119 00:06:16,340 --> 00:06:17,780 البته تاییدش میکنم 120 00:06:18,940 --> 00:06:20,140 پس من دیگه میرم 121 00:06:23,840 --> 00:06:24,640 نامپونگ- هومم؟- 122 00:06:27,100 --> 00:06:27,900 ممنونم 123 00:06:31,700 --> 00:06:32,860 برو بخواب 124 00:06:33,260 --> 00:06:34,260 میدونم 125 00:06:42,220 --> 00:06:43,460 ما قبلا همه دارایی هاشون و تمیز کردیم 126 00:06:43,740 --> 00:06:45,780 تنها این افراد هستن.بعدش چکار میخوایی کنی جونگ؟ 127 00:06:46,100 --> 00:06:47,700 زنا رو میون خودتون تقسیم کنین 128 00:06:48,220 --> 00:06:50,180 بعد اینکه آروم شدی خفشون کن 129 00:06:50,460 --> 00:06:51,460 نذار کسی فرار کنه 130 00:06:52,340 --> 00:06:53,020 ولم کن 131 00:06:54,100 --> 00:06:55,020 ولم کن 132 00:06:55,380 --> 00:06:56,900 ول کن ول کن 133 00:06:57,140 --> 00:07:00,420 دختر صاحب خونه.میخوایی بری باهاش خوش بگذرونی؟ 134 00:07:01,740 --> 00:07:02,620 ولم کن 135 00:07:05,540 --> 00:07:07,340 نگران نباش خانم خوشگله 136 00:07:08,220 --> 00:07:10,700 مهم نیست بابا و مامانت مردن 137 00:07:11,020 --> 00:07:12,580 ازت مراقبت میکنم 138 00:07:40,460 --> 00:07:41,420 پراو 139 00:07:48,180 --> 00:07:49,340 پاجونگ 140 00:07:50,320 --> 00:07:51,360 پاجونگ 141 00:07:51,880 --> 00:07:53,360 چی شده پراو؟ 142 00:07:55,080 --> 00:07:58,600 چند بار گفتم وقتی دارم خوش میگذرونم منو متوقف نکنین 143 00:07:58,880 --> 00:08:02,120 ببحخشید که خوشیتون و قطع کردم ولی واقعا یه موضوع مهمیه 144 00:08:03,120 --> 00:08:03,520 هی 145 00:08:08,280 --> 00:08:09,400 موضوع چیه؟ 146 00:08:11,160 --> 00:08:13,760 اگه چیزی که میخوایی بگی مهم نباشه 147 00:08:14,240 --> 00:08:16,680 میزنم تو باسنت تا پوپرایاک برگردی 148 00:08:17,640 --> 00:08:19,760 این موضوع خیلی مهمه آقا قسم میخورم 149 00:08:19,760 --> 00:08:20,440 بگو 150 00:08:21,360 --> 00:08:23,160 صبح افرادی فرستادم برن بازار و ببینن 151 00:08:23,440 --> 00:08:25,080 روستایی ها گفتن که 152 00:08:25,480 --> 00:08:28,880 ستوان پاو تپ اون ...هنوز نمرده 153 00:08:29,920 --> 00:08:30,720 امکان نداره 154 00:08:31,520 --> 00:08:33,240 خودم کشتمش چطور هنوز زنده اس؟ 155 00:08:33,520 --> 00:08:34,720 روستایی ها واقعا گفتن 156 00:08:35,040 --> 00:08:36,880 اونا گفتن که ستوان پاوتپ یه گربه با 9 جونه 157 00:08:37,120 --> 00:08:41,000 و خدا برگردوندتش تا مارئ بخشکونه آقا 158 00:08:41,440 --> 00:08:42,680 باور نمیکنم 159 00:08:52,120 --> 00:08:52,800 اینارو حمل کنین 160 00:08:55,400 --> 00:08:56,240 منتظرم باشین جونگ 161 00:09:08,000 --> 00:09:09,520 وایستا وایستا وایستا- بله؟- 162 00:09:09,840 --> 00:09:11,800 شما ستوان پاوتپ هستین درسته؟- بله- 163 00:09:12,600 --> 00:09:15,760 شما کسی هستین که دربارش حرف میزنن.فکر نمیکردم که من بتونم با چشمای خودم ببینم 164 00:09:16,040 --> 00:09:17,720 ستوان میتونی بهم بگی؟ 165 00:09:17,960 --> 00:09:20,560 چه چیز خوبی داری که تونستی از مرگ نجات پیدا کنی؟ 166 00:09:20,920 --> 00:09:22,640 هیچ وسیله خوبی ندارم 167 00:09:22,920 --> 00:09:24,400 تونستم زنده بمونم و برگردم 168 00:09:24,680 --> 00:09:26,840 بخاطر افراد پرای واریه 169 00:09:28,040 --> 00:09:32,160 و یه چیز دیگه.برگشتم تا راهزان رو از پرای واری بخشکونم 170 00:09:32,720 --> 00:09:34,440 چطور زنده اس؟- هی جونگ- 171 00:09:35,040 --> 00:09:36,360 اونجا نزدیک ایستگاه پلیسه 172 00:09:36,680 --> 00:09:37,760 ومهمتر از همه فقط ما چند نفریم 173 00:09:38,400 --> 00:09:39,600 بسیار خب بسیار خب 174 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 اگه میخوایی بهش حمله کنی 175 00:09:41,520 --> 00:09:42,440 رو در رو بهش حمله نکن 176 00:09:43,280 --> 00:09:44,080 صبر کن نا جای دیگه 177 00:09:45,040 --> 00:09:47,040 مهم نیست چیه این بار حتما دست خالی برنمیگردم 178 00:09:52,080 --> 00:09:52,920 گروهبان الان برمیگردم 179 00:09:53,160 --> 00:09:54,520 بله بله بله 180 00:09:56,040 --> 00:09:58,280 ستوان ستوان کجا میری؟ 181 00:10:00,280 --> 00:10:01,840 اوه حتما حتما حتما 182 00:10:23,840 --> 00:10:25,040 افتاد تو داممون 183 00:10:25,680 --> 00:10:26,280 خوبه 184 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 منم میخوام بدونم 185 00:10:35,040 --> 00:10:37,560 اگه واقعا یه گربه 9 جونه که اونا میگن یا نه 186 00:10:51,320 --> 00:10:52,280 یه ذره دیگه بیا نزدیکتر 187 00:11:08,520 --> 00:11:09,320 چطور فهمید؟ 188 00:11:10,360 --> 00:11:11,000 باید چکار کنیم آقا؟ 189 00:11:13,760 --> 00:11:14,640 مکان جلسه برمیگردیم 190 00:11:14,920 --> 00:11:15,600 برو- بله آقا- 191 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 ستوان چی شده؟ 192 00:11:24,400 --> 00:11:25,880 سوآ جونگ پنهانی میخواست بهم حمله کنه 193 00:11:26,120 --> 00:11:27,400 برین دنبالشون 194 00:11:27,680 --> 00:11:28,000 بله 195 00:11:28,400 --> 00:11:28,880 بریم 196 00:11:36,800 --> 00:11:38,960 نترس.میرم بابا و مامانتو پیدا میکنم 197 00:11:41,960 --> 00:11:44,320 اونجا بدو هرچقدر میتونی تند بدو و برنگرد 198 00:11:50,840 --> 00:11:52,280 ما دوباره ملاقات کردیم خانم خوشگله 199 00:11:53,800 --> 00:11:55,960 نامپونگ چی صدات می کرد؟ 200 00:11:56,760 --> 00:11:58,680 اوه نامکانگ درسته؟ 201 00:12:02,800 --> 00:12:03,880 فکر فرار نکن 202 00:12:04,840 --> 00:12:07,040 مهم نیست چیه ولی تندتر از گلوله من نیستی 203 00:12:08,080 --> 00:12:10,120 بهتره گروگان من بشی تا از اینجا فرار کنم 204 00:12:11,080 --> 00:12:11,560 نه 205 00:12:16,200 --> 00:12:16,960 ولم کن 206 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 سوآپاجونگ 207 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 نمیتونی فرار کنی 208 00:12:22,880 --> 00:12:24,240 اگه جات بودم اسلحه رو میذاشتم کنار 209 00:12:26,240 --> 00:12:27,360 وگرنه این زن میمیره 210 00:12:49,120 --> 00:12:49,760 چطور ممکنه؟ 211 00:12:56,560 --> 00:12:57,800 ستوان- برو دنبالش- 212 00:12:58,080 --> 00:12:58,440 بله 213 00:12:59,200 --> 00:12:59,800 بریم 214 00:13:03,440 --> 00:13:04,160 خانم نامکانگ 215 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 خوبم 216 00:13:14,120 --> 00:13:16,520 اوه دقیق 217 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 هی گرفتمت 218 00:13:30,920 --> 00:13:31,560 کونگ 219 00:13:32,600 --> 00:13:33,520 میخوایی شرط ببندیم؟ 220 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 فکر کنم امشب 221 00:13:35,520 --> 00:13:37,880 پا حتما به خانم نامپونگ سخت میگیره 222 00:13:40,360 --> 00:13:41,080 نگاه کن 223 00:13:41,880 --> 00:13:44,080 پا نگاه میکنه به خانم نامپونگ که داره با بچه ها بازی میکنه 224 00:13:44,320 --> 00:13:45,880 بنظر خیلی خوشحاله 225 00:13:50,280 --> 00:13:51,960 بیا 226 00:13:52,240 --> 00:13:53,880 مامان به موقع اومدی 227 00:13:54,160 --> 00:13:56,120 خسته شدم والان بعد از ظهره 228 00:13:56,360 --> 00:13:58,800 مامان لطفا بچه هارو ببر غذا بده 229 00:14:02,200 --> 00:14:03,680 این...بازی کردن با بچه ها 230 00:14:03,920 --> 00:14:05,360 این حالتیه که افراد میخوان بچه دار بشنه 231 00:14:05,640 --> 00:14:06,960 قبلاحتی اون و منم دوست داشتم 232 00:14:08,680 --> 00:14:10,160 چهره یکی مثل تو رونگ؟ 233 00:14:14,400 --> 00:14:15,440 چرا بازی و ادامه نمیدی؟ 234 00:14:15,840 --> 00:14:17,120 به تمرین توجه کنین 235 00:14:37,440 --> 00:14:39,600 تقریبا نقشه کل روستارو گرفتم 236 00:14:41,120 --> 00:14:42,320 موفق باشی نامپونگ 237 00:14:42,560 --> 00:14:43,720 باید بتونی انجامش بدی 238 00:14:44,700 --> 00:14:45,260 نامپونگ 239 00:14:45,940 --> 00:14:46,580 چکار میکنی؟ 240 00:14:47,100 --> 00:14:48,540 هی پا 241 00:14:48,820 --> 00:14:49,740 اینجا چکار میکنی؟ 242 00:14:49,980 --> 00:14:51,180 منو ترسوندی 243 00:14:51,380 --> 00:14:52,220 تو از خودت وحشت کردی؟ 244 00:14:53,260 --> 00:14:53,780 ها؟ 245 00:14:55,340 --> 00:14:57,780 وحشت کردن اینطوری تنها دو دلیل داره 246 00:14:58,380 --> 00:15:01,500 اگه تو فکر نبودی.پس داشتی کار اشتباهی میکردی و ترسیدی که من گیرت بندازم 247 00:15:05,260 --> 00:15:05,980 شماره دو 248 00:15:07,740 --> 00:15:09,620 عمدا نقشه خوبی کشیدم 249 00:15:09,860 --> 00:15:11,260 و تو منو گیر انداختی 250 00:15:11,660 --> 00:15:12,540 حالم و خراب کردی 251 00:15:14,660 --> 00:15:15,340 نامپونگ 252 00:15:16,460 --> 00:15:17,180 وایستا وایستا 253 00:15:17,780 --> 00:15:19,020 گفتی که درباره نقشت فهمیدم 254 00:15:19,260 --> 00:15:20,020 منظورت چیه؟ 255 00:15:21,300 --> 00:15:23,260 خب شامت 256 00:15:25,140 --> 00:15:29,500 من دستورالعمل یه غذای خوب گرفتم در تجمع زنان رهزنا 257 00:15:29,740 --> 00:15:34,420 میخواستم تو موش سفیدم(همون موش آزمایشگاهی)بشی غذامو امتحان کنی 258 00:15:34,900 --> 00:15:36,780 هنوز جرات داری با وسیله آشپزخونه قاطی بشی؟ 259 00:15:37,340 --> 00:15:38,540 هی پا 260 00:15:38,820 --> 00:15:42,740 اینطوری صحبت میکنی یعنی منو اینجا حبس کردی و کار دیگه وجود نداره من انجام بدم؟ 261 00:15:43,020 --> 00:15:44,820 حتی دزدایی که تو زندانن 262 00:15:45,100 --> 00:15:46,420 دانشی یاد میگیرن 263 00:15:46,700 --> 00:15:47,500 درست نیست آقا؟ 264 00:15:48,060 --> 00:15:49,500 خیلی پیچیده حرف میزنی 265 00:15:50,340 --> 00:15:52,380 ازت پرسیدم کجا رفتی و تو از موضوع فرار می کنی 266 00:15:53,060 --> 00:15:54,580 اینطوری مشکوک رفتار میکنی 267 00:15:56,380 --> 00:15:57,220 داخل این چیه؟ 268 00:15:59,180 --> 00:16:00,340 هیچی نیست 269 00:16:00,620 --> 00:16:04,580 خب....خب فقط وسایل خانما آقا 270 00:16:04,820 --> 00:16:09,020 گلا رو دیدم چیدمشون و برای زیورآلات درست کنم 271 00:16:09,300 --> 00:16:10,860 حتی نمیتونی از کار آشپزخونه زنده بمونی 272 00:16:11,180 --> 00:16:13,140 هنوز جرات میکنی بهانه بیاری تا هنر انجام بدی 273 00:16:14,380 --> 00:16:15,300 هی پا 274 00:16:15,540 --> 00:16:17,740 من تو کاخ بزرگ شدم 275 00:16:18,020 --> 00:16:20,100 البته که یه چنتا آموزشی دیدم 276 00:16:20,340 --> 00:16:21,260 کی مثل تو خواهد بود؟ 277 00:16:21,540 --> 00:16:22,820 تنها در این محله راهزنا زندگی کردی 278 00:16:23,060 --> 00:16:23,780 چی میدونی؟ 279 00:16:24,020 --> 00:16:24,540 میدونم 280 00:16:25,300 --> 00:16:27,860 حتما میفهمم که داخل کیفت چیه 281 00:16:29,020 --> 00:16:29,460 بدش ببینم 282 00:16:29,740 --> 00:16:30,540 نمیخوام 283 00:16:31,140 --> 00:16:32,900 میخوایی با خوبی بذاری ببینمش یا یا با زور میخوایی استفاده کنم؟ 284 00:16:33,820 --> 00:16:34,180 ها؟ 285 00:16:34,780 --> 00:16:35,340 بدش من 286 00:16:39,060 --> 00:16:40,500 گفتم بدش من ببینمش 287 00:16:40,700 --> 00:16:41,940 اوه- بدش من ببینم- 288 00:16:43,980 --> 00:16:45,300 بدش من ببینم 289 00:16:45,580 --> 00:16:46,300 نکن- آقا- 290 00:16:47,500 --> 00:16:49,700 ببخشید زمان شادیتون و برای مدتی کوتاه قطع کردم 291 00:16:49,980 --> 00:16:51,300 موضوع مهمی دارم که بگم 292 00:16:56,780 --> 00:16:57,940 کار دارم که باید انجام بدم 293 00:16:58,260 --> 00:17:00,460 داخل خونه بمون و نرو جایی سرگردون بشی 294 00:17:00,700 --> 00:17:01,380 فهمیدی یا نه؟ 295 00:17:15,740 --> 00:17:16,540 ما فرار کردیم 296 00:17:16,820 --> 00:17:18,500 این پلیسا نمیتونن مارو بگیرن جونگ 297 00:17:19,260 --> 00:17:21,060 فکر کن اونا میتونن مقابلمون بجنگن 298 00:17:21,340 --> 00:17:22,660 خواب ببینن- بله- 299 00:17:23,020 --> 00:17:24,260 بذاربفهمن کی به کیه 300 00:17:24,540 --> 00:17:26,940 سوآجونگه!بزرگترین راهزن روستا 301 00:17:27,180 --> 00:17:28,620 میتونین حرف زدن و تموم کنین؟ 302 00:17:28,900 --> 00:17:30,460 سریعتر منو ببرین پو پایاک 303 00:17:30,940 --> 00:17:31,460 جونگ 304 00:17:32,380 --> 00:17:33,500 تندتر 305 00:17:33,500 --> 00:17:37,660 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 306 00:17:37,660 --> 00:17:40,060 فقط این قبلا به ما کلی حمایت معنوی داد 307 00:17:40,340 --> 00:17:42,220 چون قبلا راهزنی بوده 308 00:17:42,460 --> 00:17:46,020 ما هرگز قبلا نتونستیم رئیس بزرگشون و زخمی کنیم.نه حتی یه بار 309 00:17:46,260 --> 00:17:47,300 ولی این بار 310 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 ستوان انجامش داد 311 00:17:48,900 --> 00:17:50,140 شما عالی این ستوان 312 00:17:50,620 --> 00:17:52,060 حتی از مرگم زنده برگشتین 313 00:17:52,340 --> 00:17:53,820 بنظر میرسه شما تغییر پیدا کردین و یه شخص دیگه شدین 314 00:17:54,100 --> 00:17:55,500 صبر کن گروهبان.از من تمجید نکن 315 00:17:56,060 --> 00:17:59,740 شنیدم دزدی و کشتار نه خیلی دور از اینجا وجود داره 316 00:18:00,100 --> 00:18:03,420 من قصد دارم از سرهنگ پلیس تقاضا کنم که به گشت و گذار در آن مکان بروم 317 00:18:03,420 --> 00:18:04,000 اَو 318 00:18:04,840 --> 00:18:06,760 هنوز نمیدونی راجع به خبرایی از سرهنگ؟ 319 00:18:07,120 --> 00:18:07,960 چرا گروهبان؟ 320 00:18:19,680 --> 00:18:20,880 از دیشبه 321 00:18:21,520 --> 00:18:24,800 افسر وظیفه دیشب شنیده که سرهنگ با تلفن حرف میزده 322 00:18:24,920 --> 00:18:27,600 وبا عجله وسایلشو جمع کرده وسریع از ایستگاه پلیس رفته 323 00:18:28,640 --> 00:18:29,600 پس چیزی پرسیده؟ 324 00:18:30,180 --> 00:18:31,000 کجا رفته؟ 325 00:18:31,280 --> 00:18:32,120 البته که پرسیده؟ 326 00:18:32,520 --> 00:18:34,560 گفته که ماموریت ضروریه 327 00:18:34,760 --> 00:18:38,520 و از افسر خواسته به شما بگه از اینجا بجای ایشون مراقبت کنین 328 00:18:38,720 --> 00:18:40,240 تا برگردن 329 00:18:40,680 --> 00:18:41,560 ماموریت ضروری 330 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 میخوام بی پرده بگم ستوان 331 00:18:46,080 --> 00:18:48,880 من تنها به رفتار سرهنگ مشکوک نیستم 332 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 مدت زمانی که شما گم شده بودین 333 00:18:51,360 --> 00:18:54,520 سرهنگ رفتار مشکوکی در چند موضوع داشت 334 00:18:55,280 --> 00:18:58,520 سعی کرد مخفی کنه گم شدنتون و 335 00:18:58,960 --> 00:19:01,080 سرهنگ مخفیانه رفت با کسی مذاکره کنه 336 00:19:01,320 --> 00:19:03,040 که تقریبا دیدمشون 337 00:19:03,440 --> 00:19:04,320 واقعا گروهبان؟ 338 00:19:04,720 --> 00:19:06,720 بخاطر همین همیشه از سرهنگ مراقبت میکردم 339 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 بیشتر از اون درباره رفتار سرهنگه؟ 340 00:19:12,440 --> 00:19:14,600 چرا اونا سریع صداش کردن که برگرده؟ 341 00:19:14,960 --> 00:19:18,840 این وظیفه را دارد که آن راهزنان را از بین ببرد تا بتوانید کاملاً با آن برخورد کنی 342 00:19:19,080 --> 00:19:21,160 راجع به این موضوع ما هنوز واقعیت و نمیدونیم گروهبان 343 00:19:21,400 --> 00:19:24,360 تا دریافت اطلاعات از قرارگاه 344 00:19:24,840 --> 00:19:25,880 اما مطمئناً 345 00:19:26,200 --> 00:19:29,360 اگه سرهنگ به من اجازه داده که از پرای واری مراقبت کنم پس 346 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 این ببرها 347 00:19:33,000 --> 00:19:34,200 مطمئنا نمیذارم برن 348 00:19:54,680 --> 00:19:55,280 اینه آقا؟ 349 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 رمزی که سرهنگ فرستاد برای من تا بگم به شما 350 00:20:08,360 --> 00:20:08,880 این 351 00:20:17,120 --> 00:20:18,920 ماموریت از این به بعد 352 00:20:20,160 --> 00:20:22,320 ممکنه باعث بشه تو با مشکل زیادی روبرو بشی 353 00:20:22,600 --> 00:20:25,160 که واضح بهت کمک کنم 354 00:20:26,360 --> 00:20:31,600 چون برخورد با ستوان پاوتپ ممکنه نقشمون و هر زمانی خراب کنه 355 00:20:32,520 --> 00:20:36,440 تمام مدت سعی کردم موضوعی پیدا کنم تا به مکان های دیگه منتقلش کنم 356 00:20:36,880 --> 00:20:38,720 ولی چون از مرگ نجات پیدا کرده 357 00:20:39,040 --> 00:20:42,320 و روحیه مردم پرای واری برگشته 358 00:20:42,840 --> 00:20:46,840 که باعث شد من دیگه نتونم بهش دست بزنم 359 00:20:53,880 --> 00:20:56,240 سرهنگ تو نامه چی نوشته آقا؟ 360 00:20:56,840 --> 00:20:58,120 ستوان پاوتپ هنوز زنده اس 361 00:20:59,080 --> 00:20:59,880 واقعا آقا؟ 362 00:21:01,600 --> 00:21:03,200 که ستوان واقعا خوش شانسه 363 00:21:04,120 --> 00:21:06,800 و همچنین موفق شدین. چون اگه میمرد 364 00:21:07,360 --> 00:21:09,080 احتمالا ما فرصت آدم خوبی بشیم و نداشتیم 365 00:21:09,360 --> 00:21:11,040 احتمالا باید برای بقیه عمرمون راهزن میشدیم 366 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 ولی نکته ای که سرهنگ خواسته به ما بگه 367 00:21:15,560 --> 00:21:17,520 موضوع نیست که ستوان پاوتپ هنوز زنده اس 368 00:21:19,440 --> 00:21:21,720 هروئینیه که ما فرستادیم براش تا بررسی کنه 369 00:21:22,160 --> 00:21:24,280 اون باعث شده ماموریتمون عوض بشه 370 00:21:24,780 --> 00:21:25,620 چطور آقا؟ 371 00:21:29,660 --> 00:21:32,900 دوست آقا که پلیس گشت مرزی است در آریاناپراست 372 00:21:33,140 --> 00:21:37,220 سرنخی از گروهی از فروشندگان مواد مخدر دریافت کرده که ممکنه برای آنچه ما می خواییم مفید باشه 373 00:21:39,140 --> 00:21:42,820 ولی سرهنگ باید رسیدگی کنه تا اطلاعات بیشتری بگیره 374 00:21:44,780 --> 00:21:48,220 اَو!سرهنگ فرماندهی این مکان نیست.این یعنی که 375 00:21:48,740 --> 00:21:51,340 ما باید با پلیس برخورد کنیم بدون هیچ پشتیبانی ای آقا؟ 376 00:21:53,820 --> 00:21:56,860 بخاطر همین سرهنگ در نامه نوشته که ما باید مراقب باشیم 377 00:21:57,180 --> 00:21:58,460 مخصوصا با ستوان پاوتپ 378 00:22:02,060 --> 00:22:04,540 این ماموریت از اول هم خطر داشته 379 00:22:05,260 --> 00:22:06,220 اگه نمیتونی بپذیریش 380 00:22:06,860 --> 00:22:07,780 میتونی کنار بکشی 381 00:22:08,420 --> 00:22:09,580 سرزنشت نمیکنم 382 00:22:10,740 --> 00:22:11,660 کنار نمیکشم آقا 383 00:22:12,300 --> 00:22:13,180 هر چی شما بگین 384 00:22:13,540 --> 00:22:14,460 همچنین اینطوری میگم 385 00:22:19,660 --> 00:22:20,600 پا پا 386 00:22:20,600 --> 00:22:21,440 دردسر آقا 387 00:22:52,560 --> 00:22:54,080 کی مرده رونگ؟ 388 00:22:55,080 --> 00:22:57,280 چرا پا اینطوری ناراحت بنظر میرسه؟ 389 00:23:04,600 --> 00:23:05,760 دوست معلم لوی 390 00:23:07,560 --> 00:23:08,280 معلم لوی؟ 391 00:23:10,280 --> 00:23:13,280 معلم لوی...بابای فیکون و گراچو؟ 392 00:23:13,640 --> 00:23:15,520 معلمی بود که پا وقتی بچه بود بهش آموزش میداده 393 00:23:15,580 --> 00:23:16,060 بله 394 00:23:18,400 --> 00:23:20,280 تو وقتی اومدی پیش پا که ما از غارت اومده بودیم بیرون 395 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 نمیدونی 396 00:23:21,840 --> 00:23:23,160 دارو شناس از این خانواده 397 00:23:23,880 --> 00:23:26,480 پا احترام میذاشت مثل معلم دیگه اش 398 00:23:26,960 --> 00:23:30,320 هرکسی اطراف اینجاس میدونه که اونا میتونن از هر خونه ای دزدی کنن 399 00:23:30,680 --> 00:23:33,040 ولی اونا از دزدی از خونه دوست معلم لوی منع شدن 400 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 پس ممکنه دزدایی از جای دیگه بودن 401 00:23:36,360 --> 00:23:37,160 غیر ممکنه 402 00:23:37,960 --> 00:23:40,760 اعتبار سوآپان سوآپاجونگ و سوآپا هست 403 00:23:41,200 --> 00:23:42,400 هرکسی ازش میترسن 404 00:23:42,760 --> 00:23:43,960 هیچ کس جرات درگیری باهاش رو ندارن 405 00:23:45,920 --> 00:23:47,880 اگه دزدای مکان های دیگه نیست 406 00:23:48,360 --> 00:23:49,720 دیگه کی میتونه باشه؟ 407 00:23:57,920 --> 00:23:59,000 کار پاجونگه 408 00:24:01,200 --> 00:24:04,360 افرادی که اینطوری تجاوز و دزدی و کشتن 409 00:24:05,280 --> 00:24:06,080 تنها یه نفر هست 410 00:24:07,280 --> 00:24:09,760 از آن زمان تا کنون نشان داد که می توونه ستوان پاوتپ را بکشه 411 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 بیشتر گستاخ و جسور شده 412 00:24:11,640 --> 00:24:16,040 میخواد اعلام کنه به هرکسی که میخواد جانشین موقعیت رهبر راهزنا از سوآپانه 413 00:24:17,080 --> 00:24:19,080 پاجونگ میخواد نشون بده قدرت و به هرکسی 414 00:24:19,140 --> 00:24:19,980 برام مهم نیست 415 00:24:21,180 --> 00:24:23,660 ولی نه افرادی که من دستور دادم که باهاشون درگیر نشن 416 00:24:41,500 --> 00:24:42,020 پا 417 00:24:42,580 --> 00:24:43,420 بعدش باید چکار کنیم؟ 418 00:24:45,060 --> 00:24:46,180 کسی اینجاس بریم 419 00:25:07,100 --> 00:25:07,880 جدا بشین و اطراف خونه رو بگردین 420 00:25:07,880 --> 00:25:08,640 بله- بله- 421 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 چطور ستوان پاوتپ زنده مونده و دنبال ما اومده آقا؟ 422 00:25:17,120 --> 00:25:18,680 اگه میخوایی بدونی برو از خودش بپرس رونگ 423 00:25:19,040 --> 00:25:19,920 میخوایی من بهت کمک کنم یا نه؟ 424 00:25:20,240 --> 00:25:21,280 از اینجا میندازمت بیرون 425 00:25:21,600 --> 00:25:24,120 اینطوری من و پا میتونیم به راحتی فرار کنیم 426 00:25:24,480 --> 00:25:25,440 چی کونگ؟ 427 00:25:26,680 --> 00:25:27,080 ساکت 428 00:25:29,760 --> 00:25:31,600 فکر کنم کل خانواده مردن ستوان 429 00:25:32,680 --> 00:25:34,640 بعد اینکه اونا اومدن پرای واری رو نابود کردن 430 00:25:35,120 --> 00:25:36,800 و اونا فکر کردن که میتونن من و بکشن 431 00:25:38,000 --> 00:25:41,080 اونا جسور شدن و وقوانین و همونطو که دوست دارن میشکنن 432 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 ولی این بار آخرین بارشونه 433 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 چطور زنده مونده نمیدونم 434 00:25:49,920 --> 00:25:51,480 ولی اگه ما الان فرار نکنیم 435 00:25:51,920 --> 00:25:53,120 ما به فاسق تبدیل خواهیم شد 436 00:25:54,080 --> 00:25:54,400 بریم 437 00:25:54,680 --> 00:25:55,360 سریع 438 00:25:55,640 --> 00:25:56,360 سریع 439 00:26:13,520 --> 00:26:16,000 ممکنه سگ و گربه باشه اطراف اینجا ستوان 440 00:26:19,680 --> 00:26:20,960 دیدی؟فرار کردیم 441 00:26:21,200 --> 00:26:22,840 رونگ ساکت باش 442 00:26:23,360 --> 00:26:24,560 درسته که ما فرار کردیم 443 00:26:26,420 --> 00:26:27,060 بریم 444 00:26:45,140 --> 00:26:45,700 رونگ 445 00:26:46,180 --> 00:26:47,300 فقط بخاطر تو 446 00:26:47,660 --> 00:26:48,620 پا گفت ساکت باش 447 00:26:48,900 --> 00:26:50,460 ولی تو تمام مدت سر و صدا کردی 448 00:26:50,780 --> 00:26:52,860 اَو! کی میدونست که پلیس سر میرسه؟ 449 00:26:53,140 --> 00:26:53,900 بحث نکنین 450 00:26:59,260 --> 00:27:00,420 من ازتون پشتیبانی می کنم 451 00:27:00,700 --> 00:27:01,580 شماها زودتر فرار کنین؟ 452 00:27:02,180 --> 00:27:02,860 پا 453 00:27:03,140 --> 00:27:04,380 من میمونم و بهت کمک میکنم 454 00:27:04,380 --> 00:27:06,380 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 455 00:27:06,380 --> 00:27:06,940 نیازی نیست 456 00:27:07,980 --> 00:27:09,140 زمان بحث کردن نیست 457 00:27:09,540 --> 00:27:10,060 برین 458 00:27:49,500 --> 00:27:50,540 بعدش باید چکار کنیم گروهبان؟ 459 00:27:55,700 --> 00:27:56,740 باید پیداشون کنیم 460 00:27:57,100 --> 00:27:57,500 بله 461 00:28:00,180 --> 00:28:00,660 ستوان 462 00:28:05,500 --> 00:28:06,140 وایستا 463 00:28:07,500 --> 00:28:08,860 میتونی هر کسی از تیمم و فریب بدی 464 00:28:09,340 --> 00:28:10,540 ولی نمیتونی منو فریب بدی 465 00:28:12,340 --> 00:28:13,620 حتی فکرشم نکن 466 00:28:15,660 --> 00:28:16,900 تو قاتل خونسرد 467 00:28:17,420 --> 00:28:19,300 کاری که تو با اون خانواده انجام دادی 468 00:28:20,220 --> 00:28:21,300 باید جوابگوش باشی 469 00:28:23,620 --> 00:28:24,900 من کسی نیستم که اون کارو کرده 470 00:28:25,420 --> 00:28:26,220 ویژگی راهزناس 471 00:28:26,820 --> 00:28:27,980 خیلی واضحه 472 00:28:28,900 --> 00:28:29,780 بچرخ 473 00:28:38,340 --> 00:28:39,420 سوآپا 474 00:28:39,700 --> 00:28:40,940 ما بالاخره دوباره باهم ملاقات کردیم ستوان 475 00:28:41,420 --> 00:28:43,500 تبریک میگم که از مرگ زنده موندین و تونستی برگردی 476 00:28:43,820 --> 00:28:46,820 کی در جهنم تو رو دنبال کرد؟ 477 00:28:47,300 --> 00:28:48,460 که آنها شما را مانند این تعقیب می کنن 478 00:28:48,700 --> 00:28:49,460 ساکت شو 479 00:28:50,140 --> 00:28:51,340 تونستم برگردم 480 00:28:51,700 --> 00:28:54,620 چون جهنم منو فرستاد تا تورو بجاش بکشم جهنم 481 00:28:55,220 --> 00:28:57,260 مراقب باش چون شانس دومی وجود نداره 482 00:29:25,060 --> 00:29:26,460 با قصد خوب بهت اخطار دادم 483 00:29:26,820 --> 00:29:27,900 اگه من کسیم که انجامش داده 484 00:29:28,220 --> 00:29:29,180 احتمالا اینجا نمیایستم 485 00:29:29,580 --> 00:29:31,580 برو اون بدن مرده هارو ببین.چند ساعت اونا مردن 486 00:29:31,860 --> 00:29:32,980 سعی نکن زرنگ بازی دربیاری 487 00:29:33,260 --> 00:29:35,860 بهترین کاری که میتونی انجام بدی دنبال من راه رفتنه 488 00:29:36,520 --> 00:29:37,080 ستوان 489 00:29:41,080 --> 00:29:42,520 ستوان و ول کن 490 00:30:06,640 --> 00:30:07,320 بریم 491 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 سوآپا 492 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 مراقب باش خانم نای 493 00:30:28,360 --> 00:30:29,720 ببخشید خانم نای 494 00:30:29,960 --> 00:30:31,640 بهتون گفتیم برین کنار 495 00:30:31,920 --> 00:30:33,760 ولی تو فکر بودین 496 00:30:35,640 --> 00:30:36,400 مهم نیست 497 00:30:36,640 --> 00:30:37,600 برو توپ بازی کن 498 00:30:50,840 --> 00:30:51,720 هی بچه ها 499 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 بیایین اینجا 500 00:30:55,200 --> 00:30:56,680 این چیزا چین؟ 501 00:30:57,120 --> 00:31:00,920 این وسایلیه که بابا سوآپان اینارو دزدیده خانم نای 502 00:31:01,360 --> 00:31:02,560 کجا میبرنش؟ 503 00:31:02,960 --> 00:31:04,040 اونارو میبرن انبار 504 00:31:04,400 --> 00:31:09,760 شنیدم بزرگترا میگن که بابا سوآپان گنجینه هاشو در جایی پنهان کرده که هیچ کس نمیدونن 505 00:31:10,160 --> 00:31:11,880 هرکی قانون بابا سوآپان و بشکنه 506 00:31:12,200 --> 00:31:13,720 و دنبال افرادی که میرن گنج و نگه دارن 507 00:31:14,040 --> 00:31:17,080 هیچ کس زنده نمیمونه و برنمیگرده خانم نای 508 00:31:39,520 --> 00:31:40,080 ول کن 509 00:31:40,360 --> 00:31:41,800 هی چرا منو گرفتی؟ 510 00:31:43,680 --> 00:31:45,040 میدونی که پا اطراف نیست 511 00:31:45,480 --> 00:31:46,600 چکار میخوایی با من کنی؟ 512 00:31:47,100 --> 00:31:47,580 ول کن 513 00:31:50,100 --> 00:31:50,980 نزدیکتر نیا 514 00:31:52,300 --> 00:31:53,460 تا وقتی بمیرم میجنگم 515 00:31:54,980 --> 00:31:55,660 برو کنار 516 00:31:58,780 --> 00:32:00,780 چیزی مثل اون به افرادم نمیتونه صدمه بزنه 517 00:32:04,100 --> 00:32:04,780 پاجونگ 518 00:32:08,420 --> 00:32:10,260 چوب و بذار پایین و خوب حرف بزنیم 519 00:32:13,780 --> 00:32:15,500 یا میخوایی برم به بابا بگم؟ 520 00:32:16,420 --> 00:32:18,220 که تو مخفیانه دنبال افرادی که حمل میکردن گنج و رفتی 521 00:32:20,060 --> 00:32:21,660 چون حتی اگه 10تا پا هم وجود داشته باشه 522 00:32:22,420 --> 00:32:24,220 نمیتونه از سرت محافظت کنه 523 00:32:25,540 --> 00:32:26,860 نمیدونم 524 00:32:27,180 --> 00:32:28,660 که ما موضوعی داریم که باید حرف بزنیم 525 00:32:29,060 --> 00:32:29,820 البته که هست 526 00:32:30,380 --> 00:32:31,660 باید بهم کمک کنی 527 00:32:32,620 --> 00:32:33,260 کمک؟ 528 00:32:33,740 --> 00:32:35,060 چرا باید بهت کمک کنم؟ 529 00:32:35,980 --> 00:32:38,820 یا میخوایی بچه های زیردستای پا 530 00:32:40,060 --> 00:32:40,860 همه بمیرن 531 00:32:42,420 --> 00:32:45,140 ناگهان ، همه آنها از غرق شدن می میرن 532 00:32:46,380 --> 00:32:47,260 لعنتی 533 00:32:47,940 --> 00:32:48,700 پراو 534 00:32:49,700 --> 00:32:51,140 برو با این بچه ها برخورد کن 535 00:32:51,460 --> 00:32:51,940 بله آقا 536 00:32:52,220 --> 00:32:53,180 هی نکن 537 00:32:54,620 --> 00:32:56,100 به این بچه ها صدمه نزن 538 00:32:57,420 --> 00:32:58,860 ازم چی میخوایی انجام بدن؟ 539 00:32:59,460 --> 00:33:00,260 بگو 540 00:33:08,820 --> 00:33:09,700 این زخمو 541 00:33:09,940 --> 00:33:11,100 نمیتونم کمکت کنم 542 00:33:11,380 --> 00:33:12,420 دکتر نیستم 543 00:33:12,980 --> 00:33:14,460 فقط با نگاه کردن بهش من غش میکنم 544 00:33:17,900 --> 00:33:19,220 کی بهت گفت که باید انجام بدی؟ 545 00:33:21,180 --> 00:33:22,740 منم نمیخوام تو دستات بمیرم 546 00:33:23,580 --> 00:33:25,200 میخوایی اعتبار سوآپاجونگ و خراب کنی 547 00:33:25,200 --> 00:33:25,560 اَو 548 00:33:26,040 --> 00:33:27,520 پس چرا منو صدا زدی کمک کنم؟ 549 00:33:27,880 --> 00:33:32,120 میدونم خونه پا دارو وهمچنین مواد ضروری هست 550 00:33:32,800 --> 00:33:34,280 میخوام بری برام بیاریشون 551 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 پس چرا نرفتی به لامجیک بگی کمکت کنه؟ 552 00:33:36,600 --> 00:33:37,680 یا سوآپان هم میتونه 553 00:33:37,960 --> 00:33:40,760 نمیتونم به کسی بگم که من اشتباه کردم و زخمی شدم 554 00:33:42,640 --> 00:33:44,280 توسط کی صدمه دیدی 555 00:33:45,240 --> 00:33:47,040 همه قدرت سوآپاجونگ 556 00:33:47,800 --> 00:33:49,040 که میترسی وجهت و از دست بدی 557 00:33:51,880 --> 00:33:53,400 ساکت شو و اذیت کردن و تموم کن 558 00:33:54,080 --> 00:33:56,040 اگه نمیخوایی اون بچه ها بمیرن 559 00:33:56,440 --> 00:33:58,600 زودتر برو وسایلی رو که میخوام الان بیار 560 00:34:01,000 --> 00:34:01,520 سریعتر 561 00:34:08,960 --> 00:34:09,600 آقا 562 00:34:11,080 --> 00:34:12,160 پا برگشته؟ 563 00:34:12,440 --> 00:34:13,160 نه هنوز 564 00:34:14,320 --> 00:34:14,680 بله 565 00:34:15,120 --> 00:34:15,640 پس 566 00:34:15,880 --> 00:34:17,640 پس میرم خونه استراحت کنم 567 00:34:17,920 --> 00:34:19,360 نذار کسی مزاحمم بشه باشه؟ 568 00:34:19,760 --> 00:34:20,200 بله 569 00:35:06,580 --> 00:35:07,020 هی 570 00:35:08,100 --> 00:35:08,820 همسرم کجاس؟ 571 00:35:09,740 --> 00:35:11,740 گفتن میخوان برن داخل خونه استراحت کنن 572 00:35:12,380 --> 00:35:14,500 اه اجازه دادی بره استراحت کنه؟- بله- 573 00:35:14,780 --> 00:35:15,940 لطفا مراقب اینجا باش- بله- 574 00:35:53,700 --> 00:35:56,340 همه رو پهن کنین تا جدا بشن 575 00:35:56,620 --> 00:35:57,140 بله 576 00:35:58,100 --> 00:35:59,140 اینم خشک نیست 577 00:36:22,580 --> 00:36:24,260 چیزی که گفتی و انجام دادم 578 00:36:24,500 --> 00:36:26,940 نذار ببینم که تو با این بچه ها دوباره درگیر باشی 579 00:36:27,340 --> 00:36:28,900 اگه ما درگیر بشیم میخوایی دربارش چکار کنی؟ها؟ 580 00:36:29,180 --> 00:36:30,180 نانگ مام میا جون(همسر راهزن) 581 00:36:31,060 --> 00:36:31,900 کافیه خم 582 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 سریعتر زخمم و پانسمان کن 583 00:36:33,500 --> 00:36:34,540 در حد مرگ درد دارم 584 00:36:34,780 --> 00:36:35,700 بله بله بله جونگ 585 00:36:40,140 --> 00:36:40,540 هی 586 00:36:42,100 --> 00:36:43,340 هنوز نمیتونی جایی بری 587 00:36:44,180 --> 00:36:46,300 این چیزی نیست که ما توافق کردیم 588 00:36:46,660 --> 00:36:48,860 درباره این میخوایی چکار کنی؟ها؟ 589 00:36:49,980 --> 00:36:50,380 اوچ 590 00:36:51,300 --> 00:36:52,500 میخوایی منو بکشی؟ 591 00:36:52,780 --> 00:36:53,540 ببخشید جونگ 592 00:36:53,820 --> 00:36:54,980 آرومتر انجام میدم 593 00:36:55,300 --> 00:36:56,500 ولی باید بشینی 594 00:36:56,780 --> 00:36:58,300 وگرنه نمیتونم کمک کنم زخمت و پانسمان کنم 595 00:36:59,020 --> 00:36:59,620 بسیار خب 596 00:37:02,460 --> 00:37:04,820 باید اینجا بمونی تا پانسمان زخمم تموم شه 597 00:37:05,780 --> 00:37:06,980 و بهت بگم 598 00:37:07,460 --> 00:37:08,980 چه اتفاقی برای نامزدت افتاده 599 00:37:27,020 --> 00:37:27,620 تمام شد 600 00:37:30,020 --> 00:37:30,940 در این دنیا 601 00:37:31,460 --> 00:37:33,340 واقعا بی طرفانه نیست 602 00:37:34,100 --> 00:37:37,020 افراد خوب میمیرن براحتی مثل ریختن برگ 603 00:37:37,260 --> 00:37:38,420 و برای آدم بدا 604 00:37:38,700 --> 00:37:40,580 دست یافتن به مرگ براشون سخته 605 00:37:40,940 --> 00:37:42,180 میتونی ساکت باشی 606 00:37:43,140 --> 00:37:44,900 اگه بخاطر اینکه برام دارو آوردی نبود 607 00:37:45,260 --> 00:37:46,660 بهت سیلی میزدم تا ساکت شی 608 00:37:46,940 --> 00:37:49,820 این چیز دیگه ای که من در زندگی بیشتر پشیمونم 609 00:37:50,060 --> 00:37:52,500 که باید به افراد شیطانی مثل تو کمک کنم که تپ و کشتن 610 00:37:54,460 --> 00:37:56,460 پس میتونی انتقامتو تموم کنی 611 00:37:57,820 --> 00:37:59,380 چون نامزدت هنوز نمرده 612 00:38:00,900 --> 00:38:02,580 منظورت چیه؟تپ نمرده؟ 613 00:38:03,680 --> 00:38:04,200 بله 614 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 پاوتپ نمرده 615 00:38:08,080 --> 00:38:09,560 نمیدونم چطور زنده مونده 616 00:38:13,280 --> 00:38:14,280 ولی این زخم 617 00:38:14,640 --> 00:38:15,600 کار اونه 618 00:38:16,960 --> 00:38:21,440 این بار برگشته میخواد همون و از بین ببره 619 00:38:30,920 --> 00:38:33,080 ولی من جلوشو میگیرم 620 00:38:34,800 --> 00:38:36,240 و بهش اخطار میدم که 621 00:38:37,160 --> 00:38:39,480 دفعه دیگه، دیگه خوش شانس نیست 622 00:38:42,680 --> 00:38:43,120 هی 623 00:38:44,240 --> 00:38:45,640 توسط استفاده از تو بعنوان طعمه 624 00:38:46,040 --> 00:38:47,080 کاری میکنم بیاد بیرون و یه بار دیگه میکشمش 625 00:38:47,360 --> 00:38:48,200 هی نه 626 00:38:48,440 --> 00:38:50,120 نمیتونی این کارو کنی ولم کن 627 00:38:50,400 --> 00:38:52,160 هی ول کن 628 00:38:57,040 --> 00:38:58,120 همین الان زنم و ول کن 629 00:38:58,560 --> 00:39:00,000 ما کارایی داریم که باید روشنش کنیم 630 00:39:02,400 --> 00:39:03,000 پا 631 00:39:03,800 --> 00:39:06,400 نگفتم افرادی که تحت محافظت منن درگیر نشو 632 00:39:06,920 --> 00:39:08,400 ولی تو رفتی اونارو کشتی 633 00:39:09,120 --> 00:39:10,080 من یه راهزنم 634 00:39:10,640 --> 00:39:12,520 هر جایی بتونم دزدی کنم انجام میدم 635 00:39:41,400 --> 00:39:42,320 ول کن پا 636 00:39:42,600 --> 00:39:43,960 دوباره تکرار نمیکنم 637 00:39:46,160 --> 00:39:47,600 زنم و ول کن 638 00:39:47,840 --> 00:39:48,520 پا 639 00:39:49,160 --> 00:39:50,320 نمیتونی بیایی و مانعم بشی 640 00:39:50,960 --> 00:39:53,600 میخوام ازش بعنوان طعمه برای بیرون کشیدن پاوتپ استفاده کنم 641 00:39:53,840 --> 00:39:55,240 بعنوان تنبیه که منو زخمی کرده 642 00:39:55,520 --> 00:39:57,080 فکر کنم که تواز ستوان عصبانی نیستی 643 00:39:57,720 --> 00:39:59,760 ولی تو میترسی که بابا بفهمه که تو اشتباه کردی 644 00:40:00,600 --> 00:40:03,240 و بیشتر از اون که توسط اون بهت حمله شده و مثل سگ تحقیرشده برگشتی 645 00:40:03,760 --> 00:40:04,440 پا 646 00:40:04,680 --> 00:40:05,640 اشتباه اشتباه 647 00:40:06,080 --> 00:40:07,680 اشتباه کردی باید توسط بابا تنبیه بشی 648 00:40:08,200 --> 00:40:09,240 ولی قبل رسیدن به دست بابا 649 00:40:09,640 --> 00:40:11,080 میخوام بهت یه درس درست و حسابی بدم 650 00:40:14,280 --> 00:40:15,120 نزدیکتر نیا 651 00:40:15,840 --> 00:40:17,520 اگه نزدیکتر بیایی حتما زنت و میکشم 652 00:40:27,120 --> 00:40:29,280 از ببری انتقام نمیگیرم که ناتوانه 653 00:40:30,880 --> 00:40:32,160 میذارم از چاقوت استفاده کنی 654 00:40:32,960 --> 00:40:34,640 من فقط با یه دست باتو مبارزه میکنم 655 00:40:35,160 --> 00:40:36,600 بهم خیلی توهین کردی 656 00:40:37,480 --> 00:40:39,800 رودت و جلوی زنت بیرون میارم 657 00:40:57,180 --> 00:40:57,780 پا 658 00:40:59,540 --> 00:41:01,620 میدونی چطوری خوشحال میشم؟ 659 00:41:01,900 --> 00:41:04,820 وقتی که فکر میکنی میتونی از افرادی محافظت کنی بکشمشون 660 00:41:05,300 --> 00:41:09,140 مثل وقتی که بابا سوآپان معلم لوی جلوت کشت 661 00:41:09,500 --> 00:41:11,060 اون شادی منه 662 00:41:11,660 --> 00:41:12,620 لعنتی 663 00:41:16,820 --> 00:41:19,100 میخوایی بگی که خیلی عالی ای؟ها؟ 664 00:41:19,380 --> 00:41:20,620 پا کافیه 665 00:41:20,860 --> 00:41:21,580 هی 666 00:41:21,860 --> 00:41:24,140 پا کافیه بعدا پاجونگ میمیره 667 00:41:24,380 --> 00:41:25,700 نه- پا- 668 00:41:26,900 --> 00:41:27,900 آقا آقا 669 00:41:36,180 --> 00:41:37,500 وایستا پا 670 00:41:37,940 --> 00:41:39,820 میخوایی این و بکشی؟ 671 00:41:40,140 --> 00:41:41,540 جلوی یه زن؟ 672 00:41:46,080 --> 00:41:46,600 پاجونگ 673 00:41:47,080 --> 00:41:48,000 حالت چطوره؟ 674 00:41:49,600 --> 00:41:51,400 میخواد منو بکشه و تو هنوز ازم میپرسی 675 00:41:54,480 --> 00:41:55,160 پا 676 00:41:55,800 --> 00:41:58,080 بین تو و من یکی از ما باید بمیره 677 00:41:58,440 --> 00:41:59,360 بسته بسته 678 00:41:59,640 --> 00:42:00,760 پاجونگ 679 00:42:01,400 --> 00:42:03,800 تا این اندازه که سوآپان میدونه پاو تپ زنده اس 680 00:42:04,840 --> 00:42:06,880 و شمادوتا اینطوری باهم دعوا میکنین 681 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 بابا درباره این میدونه؟ 682 00:42:09,240 --> 00:42:11,760 کلی ارتباط داره چرا اینو ندونه؟ 683 00:42:12,680 --> 00:42:13,480 پا 684 00:42:14,200 --> 00:42:15,320 فقط بخاطر تو 685 00:42:15,600 --> 00:42:18,520 اگه جلوی منو نمیگرفتی و میذاشتی من به اون صورت لعنتی شلیک میکردم 686 00:42:18,760 --> 00:42:19,960 الان اون تموم شده بود 687 00:42:20,400 --> 00:42:22,360 پا- وایستا- 688 00:42:22,640 --> 00:42:23,560 وایستا پاجونگ 689 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 هی نیا و جلوی منو نگیر 690 00:42:25,040 --> 00:42:27,080 نیا و مثل مادر برجسته رفتار کن 691 00:42:27,360 --> 00:42:29,840 چون مهم نیست چیه پا پسرت نیست 692 00:42:30,200 --> 00:42:30,960 برو 693 00:42:31,320 --> 00:42:32,000 مامان 694 00:42:40,240 --> 00:42:41,880 هی کافیه 695 00:42:42,160 --> 00:42:43,200 کافیه 696 00:42:53,440 --> 00:42:56,120 بزرگتون نکردم که همدیگرو بکشین 697 00:42:56,720 --> 00:42:58,560 بابا ولی میتونم توضیح بدم 698 00:43:03,040 --> 00:43:04,640 پا کسی نیست که مشکل و درست کرد 699 00:43:05,480 --> 00:43:06,520 پاجونگ بود 700 00:43:10,960 --> 00:43:12,420 تو هم میخوایی بگیریش نامپونگ 701 00:43:12,420 --> 00:43:12,820 هومم؟ 702 00:43:26,180 --> 00:43:28,580 شماها قانون من و خوب میدونین 703 00:43:28,940 --> 00:43:29,980 بیشتر وقتی که شما پسر منین 704 00:43:30,700 --> 00:43:32,820 زدن همدیگه متفاوت با سگا نیست 705 00:43:33,340 --> 00:43:35,860 شما همتون باید آماده تنبیه باشین 706 00:43:36,580 --> 00:43:38,580 قانون من یکی دربرار ده تا 707 00:43:44,340 --> 00:43:44,860 پان 708 00:43:45,620 --> 00:43:46,540 التماست میکنم 709 00:43:47,100 --> 00:43:49,500 لطفا از قانون یکی دربرابر ده با این دوتا استفاده نکن 710 00:43:51,860 --> 00:43:55,980 قانونای من اگه بگمش و کسی انجامش نده پس کی من و باور میکنه؟ 711 00:43:56,300 --> 00:43:56,700 ها؟ 712 00:43:58,660 --> 00:43:59,260 نامپونگ 713 00:43:59,860 --> 00:44:03,660 مادر شوهرت و بگیر وبه زخمش رسیدگی کن و دیگه به کار شوهرت دخالت نکن 714 00:44:09,460 --> 00:44:11,020 هردوتون بیایین دنبالم 715 00:44:14,820 --> 00:44:15,700 لطفا مراقب مامانم باش 716 00:44:46,900 --> 00:44:47,460 بابا 717 00:44:49,260 --> 00:44:50,780 بابا لطفا بهم یه فرصت دیگه بده 718 00:44:51,900 --> 00:44:53,780 میخوام از نامپونگ بعنوان طعمه استفاده گنم 719 00:44:54,180 --> 00:44:56,460 کاری کنم پاوتپ بیاد بیرون تا دوباره بکشمش 720 00:44:56,740 --> 00:44:58,260 میخوام گلوشو ببرم 721 00:44:58,540 --> 00:45:00,460 و و در مقابل ایستگاه پلیس پرای واری نمایش بذارم 722 00:45:02,860 --> 00:45:06,380 عصبانی نیستم که نتونستی پاوتپ رو بکشی 723 00:45:07,580 --> 00:45:09,340 ولی خجالت زده ام 724 00:45:10,340 --> 00:45:12,980 که تو هنوز خودت و بهش نشون دادی و بهت شلیک کرده 725 00:45:13,220 --> 00:45:16,700 مثل سگ بیچاره در خیابون با حقارت برگشتی 726 00:45:16,980 --> 00:45:19,540 گذاشتی مردم در پرای واری بهم بخندن 727 00:45:21,100 --> 00:45:23,140 همچنین نمیدونم چطور زنده مونده بابا 728 00:45:24,420 --> 00:45:27,020 ولی این بار برگشته بنظر میرسه چیزای خوبی باهاش بدست آورده 729 00:45:27,260 --> 00:45:28,620 بخاطر همین تونست بهم حمله کنه 730 00:45:28,900 --> 00:45:31,500 باور ندارم که چیزای خوبی داره 731 00:45:32,340 --> 00:45:37,180 فقط ثابت کرد که ازتو بامهارت تره 732 00:45:37,820 --> 00:45:39,380 نتونستی بکشیش 733 00:45:41,300 --> 00:45:42,740 و برای تو پا 734 00:45:42,740 --> 00:45:44,980 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 735 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 جونگ برادرته 736 00:45:46,820 --> 00:45:49,420 گذاشتم همه از یه بشقاب غذا بخورین 737 00:45:49,660 --> 00:45:52,380 و توهنوز سعی داری برادرت و بکشی 738 00:45:53,340 --> 00:45:54,780 بابا شما قانون خودتون و دارین 739 00:45:55,460 --> 00:45:56,820 منم قانون خودمو 740 00:45:58,140 --> 00:46:00,820 که دستور ندادم افرادی که تحت حفاظت منن باهاشون درگیر نشین 741 00:46:01,540 --> 00:46:03,140 حتی پاجونگ اجازه نداره باهاش درگیر بشه 742 00:46:03,380 --> 00:46:05,140 پس اگه من باشم چی؟ها؟ 743 00:46:06,060 --> 00:46:10,020 اگه افرادت و بکشم با من چکار میکنی؟منم میکشی؟ 744 00:46:11,900 --> 00:46:13,460 تو یه راهزنی 745 00:46:14,140 --> 00:46:15,420 نه مرد مقدس 746 00:46:16,220 --> 00:46:21,300 یادته که دفعه قبلی که از دستورم سرپیچی کردی 747 00:46:22,740 --> 00:46:24,740 باچی معاوضش کردی؟ 748 00:46:37,340 --> 00:46:38,780 التماس میکنم 749 00:46:39,260 --> 00:46:41,140 میخوام درس بخونم 750 00:46:41,520 --> 00:46:42,120 پان 751 00:46:43,200 --> 00:46:44,800 لطفا به پا صدمه نزن 752 00:46:46,160 --> 00:46:47,280 التماس میکنم 753 00:46:47,680 --> 00:46:48,960 نکن- بابا- 754 00:46:52,760 --> 00:46:55,680 کلمه ای بعنوان سخت کوشی در محله راهزنا وجود نداره 755 00:46:58,520 --> 00:46:59,360 لوی 756 00:47:00,480 --> 00:47:04,040 در پا چی دیدی؟همه چیز و بهم بگو 757 00:47:04,320 --> 00:47:05,120 بگو 758 00:47:06,080 --> 00:47:08,640 میخوایی ببینی پا میمیره؟ها؟ 759 00:47:11,600 --> 00:47:12,120 پا 760 00:47:12,400 --> 00:47:12,960 نکن 761 00:47:13,480 --> 00:47:14,800 پان نکن 762 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 پان نکن 763 00:47:17,320 --> 00:47:18,280 بگو 764 00:47:18,560 --> 00:47:20,240 قویتر از سنگ صخره اس 765 00:47:22,040 --> 00:47:23,720 شجاع بین همه 766 00:47:23,920 --> 00:47:25,040 اگه بزرگ شه 767 00:47:25,560 --> 00:47:26,960 مرد عالی ای میشه 768 00:47:27,240 --> 00:47:28,320 توانایی داره 769 00:47:29,080 --> 00:47:31,200 امنیت و برای کشور بسازه 770 00:47:31,480 --> 00:47:33,240 ولی اگه مثل راهزن بزرگ شه 771 00:47:33,720 --> 00:47:35,720 راهزن عالی ای میشه 772 00:47:36,160 --> 00:47:38,320 بهترین بین هرراهزن دراین زمین 773 00:47:41,000 --> 00:47:43,280 اگه جرات داری سر زندگیت شرط ببند 774 00:47:43,560 --> 00:47:44,600 باورت میکنم 775 00:47:44,880 --> 00:47:48,560 اگه سرنوشتش اینه که راهزن عالی مثل من بشه پس 776 00:47:48,960 --> 00:47:51,360 بهش روش راهزنی رو یاد میدم 777 00:47:52,280 --> 00:47:54,360 از امروز به بعد 778 00:47:55,600 --> 00:47:56,440 لوی 779 00:47:58,080 --> 00:48:01,080 معلم لوی 780 00:48:04,520 --> 00:48:05,280 بیا 781 00:48:49,120 --> 00:48:50,760 دست از سرم بردار 782 00:48:51,080 --> 00:48:52,720 میخوایی بهم کمک کنی یا منو بدتر کنی؟ 783 00:48:53,120 --> 00:48:53,480 اَو 784 00:48:54,040 --> 00:48:56,440 خب اغلب چنین کاری نکردم 785 00:48:56,680 --> 00:48:59,160 میتونم بامهارت بشم و به میل شما در همه چیز 786 00:48:59,400 --> 00:49:01,240 اگه فهمیدی کار بدی انجام دادی 787 00:49:01,480 --> 00:49:02,360 بمون خونه 788 00:49:02,680 --> 00:49:04,120 جایی نرو وباعث نشو دوتا برادر همدیگرو بکشن 789 00:49:04,440 --> 00:49:06,800 اَو!لامجیک اینطوری که میگه درست نیست 790 00:49:07,040 --> 00:49:08,080 من باعثش نشدم 791 00:49:07,860 --> 00:49:08,700 اگه میخوایی کسی و سرزنش کنی 792 00:49:08,980 --> 00:49:09,860 پاجونگ و باید سرزنش کنی 793 00:49:10,180 --> 00:49:11,020 هی تو 794 00:49:11,300 --> 00:49:12,780 بدون توقف جواب و میدی 795 00:49:12,980 --> 00:49:14,140 جوابتون و نمیدم 796 00:49:14,380 --> 00:49:15,660 ولی میخوام براتون توضیح بدم 797 00:49:15,940 --> 00:49:17,700 کاری نکردم که اشتباه باشه 798 00:49:17,980 --> 00:49:19,060 اوه نامپونگ 799 00:49:19,340 --> 00:49:20,420 کافیه نامپونگ 800 00:49:21,540 --> 00:49:22,300 برو بیرون 801 00:49:22,620 --> 00:49:23,780 من مراقب عمه لامجیک هستم 802 00:49:46,100 --> 00:49:48,100 اگه نمیدیدم که زن پا 803 00:49:48,540 --> 00:49:50,700 خیلی وقت پیش بهش سیلی میزدم تا که دهنش پر خون بشه 804 00:49:51,660 --> 00:49:54,260 هوی!واقعا متنفرم که جواب مادرشوهرشو میده 805 00:49:55,060 --> 00:49:56,980 عمه لاجیک آروم باشین 806 00:49:57,700 --> 00:49:59,780 نامپونگ در شهر بزرگ شده تحصیل کرده 807 00:50:00,020 --> 00:50:01,700 طبیعیه که کلی دلیل داشته باشه 808 00:50:02,220 --> 00:50:04,140 کلی برهان و منم میدونم 809 00:50:05,180 --> 00:50:07,140 ولی نمیتونه در هیچ کاری به پا کمک کنه 810 00:50:08,980 --> 00:50:10,980 و هر روز بدون توقف جواب میده 811 00:50:12,980 --> 00:50:14,780 واقعا نگرانم درباره زندگی جفتشون 812 00:50:15,700 --> 00:50:16,620 بیا خاله 813 00:50:16,860 --> 00:50:17,860 بذار به زخمتون نگاه کنم 814 00:50:33,860 --> 00:50:35,260 لامجیک چطوره؟ 815 00:50:36,420 --> 00:50:39,020 با عمه لامجیک مادرشوهرت باید کمتر جواب بدی 816 00:50:39,260 --> 00:50:40,260 اگه دوست داری 817 00:50:40,500 --> 00:50:41,960 اینجا بدون مشکل بمونی 818 00:50:41,960 --> 00:50:42,360 هوه 819 00:50:43,000 --> 00:50:44,720 مثل مادرشوهر خیالی رفتار میکنه 820 00:50:45,040 --> 00:50:46,240 حتی اگه دربازی بخت آزمایی بیرون بکشمش 821 00:50:46,520 --> 00:50:48,080 نمیخوام بپذیرمش 822 00:50:49,760 --> 00:50:50,600 نامپونگ 823 00:50:51,320 --> 00:50:52,400 میدونی؟ 824 00:50:52,640 --> 00:50:54,200 چرا عمه لامجیک اونجا اومد؟ 825 00:50:54,440 --> 00:50:55,000 بخاطر چی؟ 826 00:50:57,120 --> 00:50:59,080 عمه لامجیک دید که مرموز رفتار میکنی 827 00:50:59,360 --> 00:51:00,680 مشکوک شد که مشکلی وجود داره 828 00:51:00,960 --> 00:51:02,840 بخاطر همین از افراد پا خواست برن 829 00:51:03,080 --> 00:51:04,280 وگرنه 830 00:51:05,360 --> 00:51:07,040 نمیتونستی از دست پاجونگ فرار کنی 831 00:51:08,160 --> 00:51:08,480 خب 832 00:51:10,000 --> 00:51:11,920 فکر کردم لامجیک ازم متنفره 833 00:51:12,640 --> 00:51:14,160 اگه عمه از کسی متنفر باشه 834 00:51:14,680 --> 00:51:16,080 نمیتونه اینجا زندگی کنه 835 00:51:17,240 --> 00:51:18,520 صبر کن نرو 836 00:51:19,240 --> 00:51:22,360 هرگز ندیدم پا عصبانی بشه تا کنترلشو اینطوری ازدست بده 837 00:51:22,920 --> 00:51:24,800 سوآپاجونگ بیرون رفته و دزدی کرده و کشته 838 00:51:25,040 --> 00:51:26,280 چه ربطی به پا داره؟ 839 00:51:26,920 --> 00:51:27,440 و 840 00:51:27,840 --> 00:51:30,880 درباره معلم لوی که پاجونگ گفت توسط سوآپان کشته شده چی؟ 841 00:51:31,120 --> 00:51:31,880 کیه؟ 842 00:51:38,840 --> 00:51:39,240 اگه 843 00:51:40,640 --> 00:51:43,200 اگه نمیخوایی چیزی بگی پس مهم نیست 844 00:51:55,520 --> 00:51:56,480 معلم لوی 845 00:51:57,000 --> 00:51:58,320 معلم پا بود 846 00:52:00,200 --> 00:52:00,880 و همچنین 847 00:52:01,560 --> 00:52:02,920 وهمچنین بابای من 848 00:52:05,080 --> 00:52:08,160 برای اون افراد. اونا افراد خوبی بودن که پا میخواست ازشون مراقبت کنه 849 00:52:09,720 --> 00:52:11,840 چرا سوآپان معلم پارو کشت؟ 850 00:52:12,080 --> 00:52:16,600 و سوآپاجونگ گفت که پا نیست پسر لامجیک 851 00:52:17,860 --> 00:52:18,580 فیکون 852 00:52:21,180 --> 00:52:23,300 برو داروی گیاهی و آماده کن 853 00:52:23,580 --> 00:52:25,100 ببین پا زنده مونده وبرگرد 854 00:52:25,860 --> 00:52:26,380 بله 855 00:52:32,820 --> 00:52:34,260 موضوعی نیست گه تو باید بدونی 856 00:52:34,860 --> 00:52:36,140 اذیت نکن 857 00:52:36,580 --> 00:52:37,980 اینطوری خودتو به خطر ننداز 858 00:52:39,700 --> 00:52:41,780 اگه خیلی نگرانی درباره شوهرت پا 859 00:52:42,340 --> 00:52:44,220 برو بشین وبه بودا دعا کن 860 00:52:44,580 --> 00:52:48,260 دعا کن برای پا زنده بمونه از قانون یکی دربرار ده تا سوآپان.همین کافیه 861 00:53:02,020 --> 00:53:02,460 بابا 862 00:53:04,060 --> 00:53:05,540 بابا لطفا بهم یه فرصت دیگه بده 863 00:53:06,180 --> 00:53:07,660 بهم چاقوی جادوییت و بده 864 00:53:07,980 --> 00:53:10,700 برمیگردم و پاو تپ و میکشم و تمام پلیسا 865 00:53:11,900 --> 00:53:14,060 هرکی راجع من به شما خندیده 866 00:53:14,260 --> 00:53:15,700 همشون و میکشم 867 00:53:17,860 --> 00:53:18,940 پا 868 00:53:19,460 --> 00:53:21,940 تو راهزن تحت فرمان منی 869 00:53:22,260 --> 00:53:24,580 حق نداری بری به کسی کمک کنی 870 00:53:25,140 --> 00:53:26,900 به جز این که من دستور داده باشم 871 00:53:30,340 --> 00:53:30,820 بابا 872 00:53:31,540 --> 00:53:33,420 تنبیه پا سختگیرانه تر از منه 873 00:53:33,660 --> 00:53:35,020 بذاراول اون تنبیه بشه 874 00:53:36,260 --> 00:53:37,380 صبر کنین تا زخم من درمان بشه 875 00:53:37,660 --> 00:53:39,060 برمیگردم و تنبیه میشم 876 00:53:39,420 --> 00:53:41,860 برات روز دیگه ای وجود نداره جونگ 877 00:53:44,620 --> 00:53:45,500 قانونای من 878 00:53:45,860 --> 00:53:47,180 حتی اگه پسرم باشی 879 00:53:48,140 --> 00:53:53,540 اگه سعی کردین همدیگرو بکشین پس باید از ضربه و شمشیر من زنده بمونی 880 00:53:54,780 --> 00:53:56,740 واگه اون تنها کسیه که زنده بمونه 881 00:53:57,580 --> 00:54:01,340 و سعی نکنه نجات بده حریفشو تا زنده بمونه 882 00:54:02,100 --> 00:54:05,300 قصد دارم از اسب ها استفاده کنم تا او را به تکه هایی پاره کنیم 883 00:54:06,900 --> 00:54:08,660 و تو ده تا تیکه بشی 884 00:54:09,340 --> 00:54:13,980 اگه کسی بتونه پسرم و بکشه.بهت گنجی میدم که بقیه عمر زندگیتو و براحتی بگذرونی 885 00:54:46,820 --> 00:54:47,380 بابا 886 00:54:49,060 --> 00:54:50,380 من پسرتم 887 00:54:51,860 --> 00:54:53,260 بابا میخوایی هرکاری میتونم انجام بدم 888 00:54:53,580 --> 00:54:55,060 حاضرم هرکاری کنم 889 00:54:59,940 --> 00:55:00,580 پا 890 00:55:01,460 --> 00:55:02,500 این فقط بخاطر تو 891 00:55:04,700 --> 00:55:06,580 میخوایی منو سرزنش کن یا میخوایی زنده بمونیی 892 00:55:07,020 --> 00:55:07,700 انتخاب کن 893 00:56:12,260 --> 00:56:13,100 این چیه رونگ 894 00:56:13,380 --> 00:56:14,260 پا زنده میمونه؟ 895 00:56:14,500 --> 00:56:15,620 هی البته که میمونه 896 00:56:16,180 --> 00:56:19,980 حتی یه نفرم از قانون یکی دربرابر ده تای سوآپان هم زنده نمونده 897 00:56:20,220 --> 00:56:21,300 ولی پا حتما زنده میمونه 898 00:58:23,840 --> 00:58:26,040 بیا اینجا- هی چیه؟- 899 00:58:26,400 --> 00:58:31,600 راستش کسی که باید تنبیه بشه توسط سوآپان تو باید باشی.زن بدشانس 900 00:58:31,880 --> 00:58:34,320 دیگه لیاقت نداری با پا نزدیک باشی 901 00:58:34,680 --> 00:58:36,040 گمشو 902 00:58:40,560 --> 00:58:42,280 دست کثیفت و ازم دور کن 903 00:58:42,520 --> 00:58:43,880 بهم دست نزن 904 00:58:44,140 --> 00:58:44,940 درباره این چکار میکنی؟ 905 00:58:45,940 --> 00:58:46,300 ها؟ 906 00:58:50,140 --> 00:58:50,580 هی 907 00:58:50,860 --> 00:58:53,980 راستش منم یه پرخاشگر نیستم و به کسی قلدری نمیکنم 908 00:58:54,300 --> 00:58:56,300 ولی دوست ندارم کسی بهم قلدری کنه 909 00:58:56,540 --> 00:58:57,420 اگه بتونم جواب بدم 910 00:58:57,660 --> 00:58:59,060 تا پای مرگ میجنگم 911 00:58:59,980 --> 00:59:00,500 بسیار خب 912 00:59:02,180 --> 00:59:04,260 برو برو برو گراچو 913 00:59:04,500 --> 00:59:05,700 سم سونگ 914 00:59:05,980 --> 00:59:08,100 چرا اونجا ایستادی؟ بیا کمکم 915 00:59:09,460 --> 00:59:10,420 کمکت میکنم 916 00:59:11,060 --> 00:59:11,780 این و بگیر 917 00:59:12,340 --> 00:59:13,020 نگهش میدارم 918 00:59:13,340 --> 00:59:14,860 بفرما بفرما بفرما 919 00:59:15,180 --> 00:59:17,100 هی ول کن- نامپونگ- 920 00:59:17,580 --> 00:59:18,740 حتما میمیری 921 00:59:18,980 --> 00:59:19,740 وایستا 922 00:59:19,980 --> 00:59:21,420 وایستا گراچو نکن 923 00:59:22,180 --> 00:59:23,380 نامپونگ و ول کن- فیکون- 924 00:59:23,740 --> 00:59:24,660 هی گراچو 925 00:59:24,940 --> 00:59:26,460 اگه به عروسم دست بزنی 926 00:59:26,940 --> 00:59:28,140 از من دریافت میکنی 927 00:59:30,940 --> 00:59:31,580 عمه 928 00:59:32,140 --> 00:59:33,180 نامپونگ غش کرده 929 00:59:33,860 --> 00:59:34,820 سریع ببرش داخل سریعتر برو 930 00:59:35,060 --> 00:59:36,500 بیا کمک بیا کمک 931 00:59:47,180 --> 00:59:48,620 پا خوشبخته 932 00:59:49,300 --> 00:59:50,820 که تو زنش نشدی 933 00:59:51,380 --> 00:59:52,700 اگه خیلی میخاری 934 00:59:53,660 --> 00:59:56,180 برو برگرد پاجونگ و پیدا کن کسی که بهت کمک کنه عشقبازی کنی 935 01:00:00,180 --> 01:00:01,180 عمه لامجیک 936 01:00:02,580 --> 01:00:04,540 برین به کارتون برسین.چرا اینجا ایستادین؟ 937 01:00:04,820 --> 01:00:05,300 برین 938 01:00:09,700 --> 01:00:10,580 گراچو 939 01:00:11,140 --> 01:00:14,060 چیزی که خاله لامجیک گفت هم مناسبه 940 01:00:14,380 --> 01:00:18,140 تضمین میکنم پاجونگ تو رو ببره به نکته ای تو دادبزنی 941 01:00:18,380 --> 01:00:21,660 چقدر شگفت انگیز !حتما 942 01:00:22,420 --> 01:00:23,420 سم سونگ 943 01:00:50,700 --> 01:00:52,980 پاجونگ هست زخمی 944 01:00:55,220 --> 01:00:58,540 تنها راهی که تو زنده میمونی از پارگی توسط اسب ها 945 01:01:00,580 --> 01:01:03,700 باید بقیه از مرد من و ازبین ببری 946 01:01:12,900 --> 01:01:16,820 همیشه چیزی داری که من انتظارشو ندارم پا 947 01:01:17,580 --> 01:01:18,780 اگه خیلی راحت قابل حدس زدنم 948 01:01:19,820 --> 01:01:21,980 احتمالا بزرگ نشدم که امروز سوآپا بشم 949 01:01:24,660 --> 01:01:25,260 خوبه 950 01:01:26,780 --> 01:01:30,620 منتظرم و ببینم که تو میتونی قانون وحشی من و ازبین ببری یا نه؟ 951 01:01:30,620 --> 01:03:11,640 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 952 01:03:11,640 --> 01:03:12,360 وحشتناکه 953 01:03:12,920 --> 01:03:15,240 سوآپان ،هونگ پرای(روحی که نیروی جادویی داره) و صدا کرده تا این افراد و تصرف کنه 954 01:04:48,960 --> 01:04:50,920 قانونتون یکی دربرار ده تا 955 01:04:51,440 --> 01:04:53,440 نمیتونین دیگه برای من استفاده کنین 956 01:04:54,760 --> 01:04:55,240 بله 957 01:04:55,760 --> 01:04:57,440 بله من یه راهزنم نه مرد مقدس 958 01:04:58,120 --> 01:05:00,160 ولی حالا که تو قانونای خودتو وداری 959 01:05:00,720 --> 01:05:03,200 منم قانونای خودمو دارم 960 01:05:04,840 --> 01:05:06,200 پا 961 01:05:07,040 --> 01:05:07,440 بله 962 01:05:08,000 --> 01:05:11,240 قانون یه در برابرده تا بابا سوآپان نتونست به پا صدمه بزنه 963 01:05:11,480 --> 01:05:13,840 پس پا برنده اس 964 01:05:14,080 --> 01:05:16,680 پا پا پا 965 01:05:16,920 --> 01:05:21,120 پا پا پا 966 01:05:21,400 --> 01:05:22,920 پا پا پا 967 01:05:23,240 --> 01:05:24,000 پا 968 01:05:25,600 --> 01:05:28,720 از این به بعد نمیتونم باهات بی دقتی کنم 969 01:05:29,000 --> 01:05:33,720 پا پا پا 970 01:05:43,160 --> 01:05:44,320 ببخشید 971 01:06:03,560 --> 01:06:04,080 درد داره 972 01:06:08,120 --> 01:06:10,880 تو توسط گراچو گرفته شدی و زدنت تا این اندازه 973 01:06:11,360 --> 01:06:12,880 چطور زخمی یا خونمردگی نیست؟ 974 01:06:13,720 --> 01:06:14,280 بیا 975 01:06:15,800 --> 01:06:18,080 برگرد.برات میخوام دارو بذارم 976 01:06:18,480 --> 01:06:19,480 اوی 977 01:06:19,800 --> 01:06:20,600 چطوره نامپونگ 978 01:06:20,880 --> 01:06:22,600 فقط دارم دارو میذارم و تو می ترسی 979 01:06:23,520 --> 01:06:25,960 پس الان چی خوردی؟ 980 01:06:26,520 --> 01:06:28,200 که رفتی و گراچو رو برای دعوا تحریک کردی 981 01:06:28,680 --> 01:06:30,080 چون اون موقع عصبانی بودم 982 01:06:30,360 --> 01:06:32,240 عصبانی ای ولی نمیدونی چطور متواضع باشی 983 01:06:32,480 --> 01:06:33,760 حقت بود 984 01:06:35,720 --> 01:06:37,520 میخوایی برات دارو بزنم یا نه؟ 985 01:06:37,880 --> 01:06:40,840 ببین اگه تا داخل درد داره یا نه 986 01:06:41,600 --> 01:06:43,280 یا میخوایی پا برات دارو بزنه؟ 987 01:06:44,160 --> 01:06:45,320 نمیخوام 988 01:06:45,680 --> 01:06:46,600 خجالت می کشم 989 01:06:47,120 --> 01:06:47,560 اوه 990 01:06:48,280 --> 01:06:49,320 از چی خجالت می کشی؟ 991 01:06:49,760 --> 01:06:52,160 قبلا باهاش خوابیدی نمیدونم چند بار 992 01:06:52,440 --> 01:06:55,160 همه چی تو قبلا دیده نامپونگ 993 01:06:59,240 --> 01:07:00,440 اوه مامان 994 01:07:01,000 --> 01:07:03,920 حتی ما تا اندازه ای که خیلی شگفت انگیزه برای چند بار داشتیم 995 01:07:04,440 --> 01:07:07,120 اما من هنوز هم می خواهم هیجان بیشتری و تجربه کنم 996 01:07:08,000 --> 01:07:08,920 پا 997 01:07:09,560 --> 01:07:11,040 زنده موندی 998 01:07:11,280 --> 01:07:12,240 هنوز نمردم 999 01:07:12,760 --> 01:07:15,640 چون هنوز ماموریت گلاویز شدن با زنم و که حامله بشه رو دارم 1000 01:07:16,280 --> 01:07:17,200 هی پا 1001 01:07:17,480 --> 01:07:18,800 دوباره شیرین زبونی کردی 1002 01:07:19,080 --> 01:07:21,560 افراد همه نگرانت هستن 1003 01:07:22,160 --> 01:07:23,960 اینجا اینجا 1004 01:07:24,480 --> 01:07:25,960 فقط گفتم که 1005 01:07:26,840 --> 01:07:28,920 تو زخمی و خون مردگی داری 1006 01:07:30,120 --> 01:07:32,640 میخوایی برات دارو بزنم؟یا میذاری پا برات بزنه؟ 1007 01:07:38,440 --> 01:07:40,240 میذارم لامجیک برام بذاره 1008 01:07:52,520 --> 01:07:54,840 اگه من و فیکون نیومده بودیم کمک به موقع 1009 01:07:56,040 --> 01:07:57,760 گراچو حتما کشته بودت 1010 01:07:58,120 --> 01:08:00,000 فکر میکنین که من تسلیم میشم؟ 1011 01:08:01,000 --> 01:08:02,240 توانایی داری؟ 1012 01:08:02,880 --> 01:08:03,960 منم نمیدونم 1013 01:08:04,480 --> 01:08:05,800 ولی تسلیم نمیشم 1014 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 تمام شد مامان؟ 1015 01:08:22,680 --> 01:08:23,160 اممم 1016 01:08:26,840 --> 01:08:28,080 حالت خوبه؟ 1017 01:08:28,440 --> 01:08:28,960 خب 1018 01:08:29,400 --> 01:08:30,600 تقریبا وحشتناکه 1019 01:08:31,960 --> 01:08:33,720 دفعه بعد باید مراقب باشی 1020 01:08:34,240 --> 01:08:35,920 دوباره نرو با پاجونگ دردسر درست کن 1021 01:08:36,160 --> 01:08:38,600 ولی شما هم میدونین که پاجونگ- میدونم- 1022 01:08:40,400 --> 01:08:42,680 پاجونگ با مار زهردار فرقی نمیکنه 1023 01:08:43,400 --> 01:08:45,080 هر زمان آماده نیش زدنه 1024 01:08:45,920 --> 01:08:47,800 اگه میتونی دوری کنی اون خوبه 1025 01:08:48,760 --> 01:08:49,840 چون الان 1026 01:08:50,520 --> 01:08:52,920 وظیفه مهمی داری که باید انجامش بدی 1027 01:08:54,920 --> 01:08:57,000 که اون توجه به زنته 1028 01:08:58,640 --> 01:09:00,800 حتی نامپونگ یه زن ریزاندام و کوچیکه 1029 01:09:01,080 --> 01:09:02,400 بدون مهارت و نمیدونه چطور هر کاری و انجام بده 1030 01:09:03,400 --> 01:09:04,760 ولی قلبش قویه 1031 01:09:05,440 --> 01:09:06,960 قوی تر از چیزی که من فکر میکنم 1032 01:09:08,720 --> 01:09:10,960 حتی وقتی تو برای زندگیت میجنگی 1033 01:09:12,000 --> 01:09:13,440 ولی اون میجنگه 1034 01:09:14,040 --> 01:09:15,320 برای اینکه با تو باشه 1035 01:09:16,320 --> 01:09:17,800 به قلبش تسلیم می شوم 1036 01:09:21,000 --> 01:09:22,440 همسر اینطوری 1037 01:09:24,080 --> 01:09:25,240 تاخیر نکن 1038 01:09:25,800 --> 01:09:27,760 باید عجله کنی و هر چه زودتر حامله اش کنی 1039 01:09:28,040 --> 01:09:29,200 بدنیا آوردن یه بچه کافی نیست 1040 01:09:29,940 --> 01:09:31,740 باید یه بچه اول سال داشته باشی یه بچه پایان سال 1041 01:09:32,980 --> 01:09:33,820 بله مامان 1042 01:09:34,420 --> 01:09:35,460 راجع به دست به گریبان شدن همسر 1043 01:09:35,820 --> 01:09:36,620 میتونی بهم اعتماد کنی 1044 01:10:08,420 --> 01:10:09,140 دوباره چته؟ 1045 01:10:09,860 --> 01:10:10,340 خب 1046 01:10:10,980 --> 01:10:12,460 خب میخوایی تو بهم دست بزنی 1047 01:10:28,680 --> 01:10:29,120 هی 1048 01:10:31,240 --> 01:10:32,320 ممنونم 1049 01:10:32,640 --> 01:10:34,880 که نگرانم بودی تا صدمه دیدی 1050 01:10:37,360 --> 01:10:38,720 بخواب و استراحت کن 1051 01:10:39,640 --> 01:10:42,440 شرایط الانم حال دست زدن بهت و ندارم 1052 01:10:43,440 --> 01:10:45,080 ولی منتظر باش تا بهتر شم 1053 01:10:45,720 --> 01:10:47,120 حتما سخت کار میکنم 1054 01:11:18,200 --> 01:11:19,760 همه اش این نیست گروهبان؟ 1055 01:11:20,000 --> 01:11:20,680 نه 1056 01:11:21,040 --> 01:11:23,480 هنوز کلی سبد پشت کامیون هست 1057 01:11:27,200 --> 01:11:29,160 حتی نتونستیم سوآپا رو بازداشت کنیم 1058 01:11:29,440 --> 01:11:32,440 ولی تونستیم پاجونگ و بهش شلیک کنیم مثل یه سگ جذامی 1059 01:11:32,720 --> 01:11:36,880 همین،تقریبا هر روستایی در استان برای ستوان خوشحاله 1060 01:11:37,480 --> 01:11:39,400 نمیترسین اونا برای انتقام برگردن 1061 01:11:39,640 --> 01:11:43,600 اوه راجع به این موضوع.ستوان قبلا دستور داده هوشیار باشیم و قوا رو افزایش داده 1062 01:11:44,080 --> 01:11:46,800 روستایی های مرد هم هستن 1063 01:11:47,040 --> 01:11:49,600 کسایی که دلگرم شدن از ستوان .اونا برگشتن و اسلحه حمل میکنن 1064 01:11:49,880 --> 01:11:51,920 و داوطلبانه کمک میکنن 1065 01:11:52,440 --> 01:11:53,920 اون واقعا خوبه- بله- 1066 01:11:59,100 --> 01:11:59,540 ااا 1067 01:12:01,420 --> 01:12:02,100 خانم نامکانگ 1068 01:12:02,380 --> 01:12:03,180 میدونی؟ 1069 01:12:04,100 --> 01:12:07,660 الان روستایی ها شایعاتی حتی بیشتر از قبل درست کردن 1070 01:12:07,900 --> 01:12:08,980 شایعه درباره چی؟ 1071 01:12:09,260 --> 01:12:11,220 راجع به زنده موندن ستوان 1072 01:12:11,740 --> 01:12:16,100 روستایی ها شنیدم که ستوان توسط یه راهب مهاجر نجات پیدا کرده 1073 01:12:16,340 --> 01:12:21,180 از اون راهب مهاجر وسیله خوبی برای کمکش دریافت کرده 1074 01:12:24,020 --> 01:12:24,980 خانم نامکانگ 1075 01:12:27,460 --> 01:12:28,860 این و ...میتونم من بردارمش؟ 1076 01:12:29,580 --> 01:12:30,740 زنم دوسش داره 1077 01:12:32,100 --> 01:12:33,460 لطفا بفرمایین گروهبان- بله- 1078 01:12:33,700 --> 01:12:34,460 ممنونم 1079 01:12:44,020 --> 01:12:45,580 با نیت خب بهت اخطار دادم 1080 01:12:45,940 --> 01:12:47,060 اگه من کسیم که انجامش داده 1081 01:12:47,340 --> 01:12:48,340 احتمالا اونجا نمی ایستادم 1082 01:12:48,620 --> 01:12:50,700 برو ببین بدن مرده هارو چند ساعت اونا مردن 1083 01:12:50,900 --> 01:12:52,060 سعی نکن باهوش بازی دربیاری 1084 01:12:52,340 --> 01:12:54,980 بهترین کاری که میتونی انجام بدی دنبال من راه افتادنه 1085 01:13:02,900 --> 01:13:04,020 مراقب باش 1086 01:13:37,940 --> 01:13:39,180 آقای پاوتپ 1087 01:13:42,240 --> 01:13:43,120 خانم نامکانگ 1088 01:13:44,320 --> 01:13:44,880 این 1089 01:13:45,160 --> 01:13:46,480 کاری که فکر میکنی و انجام نمیدادم 1090 01:13:46,760 --> 01:13:47,760 مهم...مهم نیست 1091 01:13:48,040 --> 01:13:50,000 من جاهلانه اومدم 1092 01:13:50,440 --> 01:13:52,640 مهم نیست چیه لطفا راحت باشین.ببخشید 1093 01:13:52,920 --> 01:13:54,200 هی صبر کن خانم نامکانگ 1094 01:14:02,320 --> 01:14:03,120 خانم نامکانگ 1095 01:14:17,200 --> 01:14:19,120 نمیتونی فقط یه ذره بهم بگی ستوان؟ 1096 01:14:19,720 --> 01:14:20,360 گروهبان 1097 01:14:21,240 --> 01:14:22,120 فهمیدم 1098 01:14:22,680 --> 01:14:24,960 بیایین فقط بگیم شما سریعتر رفتین کاراتون و انجام بدین 1099 01:14:27,880 --> 01:14:29,600 برای مراقبت از خانم نامکانگ بهت اعتماد میکنم 1100 01:14:30,600 --> 01:14:32,840 حتما نگران نباشین بهترین کارم و میکنم 1101 01:14:33,080 --> 01:14:34,160 ااا...ولی 1102 01:14:34,680 --> 01:14:37,840 ستوان لطفا بهم بگین وقتی شما خانم نامکانگ و قتی بیهوش پیدا کردین 1103 01:14:38,160 --> 01:14:40,840 از کی خواستین لباسای خانم نامکانگ و عوض کنه؟ 1104 01:14:41,160 --> 01:14:43,040 خانم ساراپی هنوز برنگشته 1105 01:14:43,440 --> 01:14:44,360 ااا 1106 01:14:45,520 --> 01:14:48,440 برق و خاموش کردم و از دستام برای لمس کردن استفاده کردم 1107 01:14:50,520 --> 01:14:52,640 برق و خاموش کردین و از دستاتون برای لمس کردن استفاده کردین؟ 1108 01:14:52,880 --> 01:14:55,240 پس...اشتباهی دست نزدین؟ 1109 01:14:56,920 --> 01:14:57,680 گروهبان 1110 01:14:57,880 --> 01:14:58,760 بله آقا 1111 01:15:37,080 --> 01:15:37,960 برات غذا آوردم 1112 01:15:38,280 --> 01:15:39,000 یه خورده بخور 1113 01:15:42,640 --> 01:15:43,680 مهم نیست 1114 01:15:45,280 --> 01:15:46,360 گرسنه نیستم 1115 01:15:46,600 --> 01:15:47,520 میخوام استراحت کنم 1116 01:15:48,520 --> 01:15:49,440 گریه کردی؟ 1117 01:15:53,000 --> 01:15:54,960 نه گریه نکردم 1118 01:16:01,960 --> 01:16:03,480 واقعا اینطوری که مامانم گفت 1119 01:16:04,040 --> 01:16:05,480 تو زنی هستی که سخت میشه حدس زد 1120 01:16:06,880 --> 01:16:08,920 توبعضی وقتی مثل ببرقوی و تند خویی 1121 01:16:09,760 --> 01:16:12,640 بعضی وقتا ضعیف و گریه میکنی مثل بچه ها 1122 01:16:18,400 --> 01:16:20,000 مثل تو نیستم 1123 01:16:21,560 --> 01:16:24,480 که از بابا و مامانم جدا شدم و باید در این محله راهزنا اینطوری زندگی کنم 1124 01:16:30,960 --> 01:16:33,280 اگر فکر می کنید آنچه درست با آن روبرو هستی، در حال حاضر دردناکه 1125 01:16:34,680 --> 01:16:37,280 احتمالا زنده نمیمونی تا روزی که سوآپان بذاره تو بری 1126 01:16:42,160 --> 01:16:43,000 پا 1127 01:16:44,840 --> 01:16:46,640 حاضر نیستی من و تسلی بدی 1128 01:16:50,040 --> 01:16:53,120 چون میخوایی من قوی بشم مثل خودت تا بتونم هرکاری کنم درسته؟ 1129 01:16:58,480 --> 01:17:01,080 حتی هیچ کسی حاضر نیست هیچی بهم بگه 1130 01:17:02,280 --> 01:17:04,920 میتونم قطعات رو به هم وصل کنم 1131 01:17:05,360 --> 01:17:06,680 از چیزی که میبینم 1132 01:17:07,800 --> 01:17:09,560 و چیزی که پاجونگ گفت 1133 01:17:10,040 --> 01:17:12,320 و همچنین این کتابایی که تو اتاقته 1134 01:17:14,120 --> 01:17:15,160 و معلم لوی 1135 01:17:15,720 --> 01:17:17,920 معلمت که توسط سوآپان کشته شد 1136 01:17:19,080 --> 01:17:22,000 و موضوعی هست که تو پسر واقعی لامجیک نیستی 1137 01:17:24,480 --> 01:17:26,920 وقتی بچه بودی احتمالا باید مقاومت کردی که راهزن نشی 1138 01:17:28,320 --> 01:17:30,320 سوآپان مجبورت کرد بشی درسته؟ 1139 01:17:56,740 --> 01:17:57,460 پا 1140 01:17:57,980 --> 01:17:59,020 مزاحم نشو 1141 01:17:59,860 --> 01:18:01,380 مهم نیست چیه بهت نمیگم 1142 01:18:03,500 --> 01:18:07,180 اگه تمام روز و شب حرف بزنم 1143 01:18:07,580 --> 01:18:09,420 بدون متوقف حرف بزنم .اذیت کردنمو تحمل میکنی؟ 1144 01:18:09,820 --> 01:18:11,340 منم روش خودم و دارم برای ساکت کردنت 1145 01:18:13,580 --> 01:18:14,380 میخوایی امتحان کنی یا نه؟ 1146 01:18:17,340 --> 01:18:19,420 بسیار خب نیازی نیس!نمیخوام بدونم 1147 01:18:20,300 --> 01:18:21,260 بذار بگیم 1148 01:18:23,020 --> 01:18:25,460 که تونستم این داستان و بهم وصل کنم 1149 01:18:25,740 --> 01:18:26,980 اون چیزی که من فکر کردم 1150 01:18:27,380 --> 01:18:28,140 درسته 1151 01:18:31,420 --> 01:18:32,900 میفهممت 1152 01:18:34,740 --> 01:18:37,580 سعی میکنم همونطور که گفتی قوی بشم 1153 01:18:40,540 --> 01:18:42,140 اگه قول بدی که 1154 01:18:43,060 --> 01:18:45,100 منو ببری تا بابا و مامان و ببینم 1155 01:18:52,860 --> 01:18:54,980 فکر کردی که به قول یه راهزن میتونی اعتماد کنی؟ 1156 01:18:58,860 --> 01:19:00,700 اگه اون راهزن اسمش سوآپا یاشه 1157 01:19:02,140 --> 01:19:03,100 باور میکنم 1158 01:19:03,940 --> 01:19:05,260 که میتونم بهش اعتماد کنم 1159 01:19:10,060 --> 01:19:10,900 تو چطور؟ 1160 01:19:12,140 --> 01:19:13,700 اگه میخوایی من قوی باشم 1161 01:19:15,140 --> 01:19:16,860 باید بهم امید بدی 1162 01:19:22,660 --> 01:19:23,980 در نیم ساعت دیگه 1163 01:19:24,420 --> 01:19:25,980 منو تو جنگل پشت روستا ملاقات کن 1164 01:20:09,500 --> 01:20:11,900 من با ایمان برای لونگ پو دعا میکنم 1165 01:20:12,300 --> 01:20:14,740 زندگیم.از مرگ فرار کردم بخاطر لونگ پو 1166 01:20:15,300 --> 01:20:18,300 ومرحمت بودا که لونگ پو ازم مراقبت کرد و درمانم کرد 1167 01:20:18,700 --> 01:20:21,020 بخاطر همین من قصد دارم بخاک بیوفتم و کمک بخوام 1168 01:20:21,620 --> 01:20:23,140 لطفا راهنمایی کنید 1169 01:20:23,540 --> 01:20:25,860 راهنمایی بدین بهم تا نیتم و انجام بدم 1170 01:20:26,180 --> 01:20:28,820 تا از شیاطین در پرای واری خلاص شوم 1171 01:20:39,400 --> 01:20:41,880 لونگ پو رفته مکان دیگه مهاجرت کرده 1172 01:21:21,240 --> 01:21:23,720 میخوایی من و ملاقات کنی درسته پاوتپ؟ 1173 01:21:27,400 --> 01:21:28,160 لونگ پو 1174 01:21:37,640 --> 01:21:39,440 باید بخاک بیوفتم و برای بخشش از لونگ پو درخواست کنم 1175 01:21:39,760 --> 01:21:42,040 که در این ساعت مزاحمتون شدم 1176 01:21:42,880 --> 01:21:46,160 ولی چون واقعا اون ضروریه 1177 01:21:46,480 --> 01:21:50,560 راجع به قصدت خیلی خوب میدونم 1178 01:21:50,740 --> 01:21:51,980 اصلا مزاحمت نیست 1179 01:21:52,300 --> 01:21:56,020 ولی من فکر کردم که تو حتما برمیگردی برای پیدا کردن من 1180 01:21:56,620 --> 01:21:58,020 این یعنی که 1181 01:21:58,820 --> 01:22:05,780 یعنی که من زنده موندم از شلیک سوآپاجونگ چون 1182 01:22:05,780 --> 01:22:09,940 سریال تایلندی دزد جنتلمن Elahe : زمانبند:فاطمه ،ترجمه و زیرنویس @ThaiTV{\b\c&H11B6EC&\b} 1183 01:22:09,940 --> 01:22:13,940 این هست یه برکت در زندگیم که لونگ پو بهم کمک کرده 1184 01:22:14,420 --> 01:22:19,900 حتی وقتی باید دو بار میمردم توسط این راهزنا 1185 01:22:21,100 --> 01:22:25,900 این باعث می شود تعجب کنم که زندگی من چه ارزشی داره 1186 01:22:26,700 --> 01:22:29,060 که شما سعی کردین زندگیمو نجات بدین 1187 01:22:29,780 --> 01:22:33,100 خوبیت زندگیتو نجات داد 1188 01:22:34,460 --> 01:22:37,340 من تنها یه رهنمام 1189 01:22:38,060 --> 01:22:39,260 این یعنی که 1190 01:22:39,660 --> 01:22:41,620 لونگ پو حاضرین بهم آموزش بدین 1191 01:22:41,860 --> 01:22:45,300 همچنین منو راهنمایی میکنین تا راهی برای متوقف کردن این راهزنای شیطانی پیدا کنم درسته؟ 1192 01:22:45,860 --> 01:22:49,700 تلاش و کوششی نیست که لازم باشه با فرسودگی تغییر بدی 1193 01:22:50,140 --> 01:22:56,460 راهنمایی من فقط ابزاریه که بهت کمک میکنه برخورد کنی با شیاطین که باید باهاشون روبرو شی 1194 01:22:57,180 --> 01:22:58,940 فقط اینم کافیه 1195 01:22:59,940 --> 01:23:01,900 هر روز مهم نیست چکار کنم 1196 01:23:02,340 --> 01:23:03,900 اونها همیشه نفوذ میکنن 1197 01:23:04,380 --> 01:23:05,180 من 1198 01:23:05,620 --> 01:23:07,460 فقط میخوام اون و که بتونم باهاش متوقفشون کنم 1199 01:23:08,140 --> 01:23:10,180 حاضرم به دستورالعملتون گوش کنم 1200 01:23:10,360 --> 01:23:11,480 ولی یه چیزی هست 1201 01:23:12,840 --> 01:23:14,920 که من باید بهت بگم 1202 01:23:23,440 --> 01:23:28,080 فقط شما تنها نیستید که مقدر مبارزه با شرارت هستید 1203 01:23:28,760 --> 01:23:30,160 ولی یه مرد دیگه هم هست 1204 01:23:30,520 --> 01:23:34,600 کسی که میاد و کمک میکنه از شیاطین در پرای واری خلاص بشی 1205 01:23:38,040 --> 01:23:39,600 کیه لونگ پو؟ 1206 01:23:40,240 --> 01:23:41,520 وقتی زمانش برسه 1207 01:23:42,320 --> 01:23:44,440 شما آن را با هوش خود خواهید دانست 1208 01:23:55,520 --> 01:23:57,080 همه چیز و رها کن 1209 01:23:58,360 --> 01:24:00,680 تمرکز کن و عبادت کن 1210 01:25:23,680 --> 01:25:24,920 چطور ممکنه؟ 1211 01:25:30,720 --> 01:25:32,600 دیر وقته و تو هنوز نخوابیدی پان؟ 1212 01:25:33,100 --> 01:25:34,140 هنوز خوابم نمیاد 1213 01:25:35,620 --> 01:25:36,260 لامجیک 1214 01:25:36,980 --> 01:25:38,220 خوبه که تو اینجایی 1215 01:25:38,980 --> 01:25:41,460 میخوام چیزی ازت بپرسم 1216 01:25:42,580 --> 01:25:46,380 امروز پا منو خیلی شگفت زده کرد 1217 01:25:47,700 --> 01:25:49,340 چرا خیلی با مهارته 1218 01:25:50,660 --> 01:25:52,580 از کجا بیشتر یاد گرفته؟ 1219 01:25:53,500 --> 01:25:54,500 پان 1220 01:25:55,980 --> 01:25:58,140 پا تنها یه معلم داره 1221 01:25:59,620 --> 01:26:01,140 خب برادرم 1222 01:26:02,740 --> 01:26:03,980 که تو قبلا کشتیش 1223 01:26:05,020 --> 01:26:07,620 چرا هنوز درباره لوی حرف میزنی؟ 1224 01:26:08,260 --> 01:26:09,940 خیلی وقته مرده 1225 01:26:10,940 --> 01:26:12,140 تو هم میدونی 1226 01:26:12,860 --> 01:26:15,060 که پا باهوشه وقتی که بچه بود 1227 01:26:15,900 --> 01:26:16,940 اطلاعات و تحقیق کرده 1228 01:26:17,220 --> 01:26:19,540 خواسته بدونه.خواسته مطالعه کنه.خواسته درخیلی چیزا عالی باشه 1229 01:26:20,140 --> 01:26:22,140 راجع به حفظ کردن هم عالیه 1230 01:26:23,060 --> 01:26:25,180 و وقتی بچه بود دنبالت بود 1231 01:26:26,540 --> 01:26:28,220 باید چیزایی ازت گرفته باشه 1232 01:26:28,820 --> 01:26:30,860 ولی این طبیعی نیست 1233 01:26:32,300 --> 01:26:33,780 اینم خوبه مگه نه؟ 1234 01:26:35,820 --> 01:26:40,620 یه جانشین داری که از این انجمن راهزنات بعد تو مراقبت میکنه 1235 01:26:40,940 --> 01:26:42,740 اون وظیفه اش نیست 1236 01:26:44,380 --> 01:26:47,260 زنده مونده تا امروز 1237 01:26:47,620 --> 01:26:51,580 بخاطر این نیست که وظیفه داره مراقبت کنه از انجمن راهزنا بعد من 1238 01:26:52,060 --> 01:26:56,660 ولی زنده مونده تا دنبال کنه راهی و که من براش تعیین کردم 1239 01:26:57,220 --> 01:27:00,500 و تو هم باید باعث شی کاری و که من میخوام انجامش بده 1240 01:27:16,400 --> 01:27:17,560 پا 1241 01:27:19,680 --> 01:27:21,400 پا کجایی؟ 1242 01:27:38,480 --> 01:27:39,120 نامپونگ 1243 01:27:41,360 --> 01:27:41,920 بیا اینجا 1244 01:27:42,240 --> 01:27:43,120 بیا باهم فیلم ببینیم 1245 01:27:46,480 --> 01:27:47,400 پا 1246 01:27:47,600 --> 01:27:48,080 این 1247 01:27:49,280 --> 01:27:51,400 از کجا همه این وسایل و آوردی؟ 1248 01:27:52,160 --> 01:27:53,040 دزدیدمش 1249 01:27:56,240 --> 01:27:57,040 دزدیدیش؟ 1250 01:27:59,280 --> 01:27:59,880 بریم 1251 01:28:12,720 --> 01:28:14,240 میدونم دلت برای خونه تنگ شده 1252 01:28:15,160 --> 01:28:18,440 ولی قبلا بهت گفتم که روزی من شخصی میشم که میفرستت به خونه 1253 01:28:19,400 --> 01:28:20,720 ولی قبل اینکه اون روز بیاد 1254 01:28:21,240 --> 01:28:23,840 یه راه هست که بتونم آرومت کنم 1255 01:28:24,520 --> 01:28:25,880 تنها هست 1256 01:28:25,880 --> 01:31:38,000 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی دزد جنتلمن ترجمه: Elahe & زمانبندی: فاطمه ارائه ای از تیم ترجمه ی تای تی وی( ساب کویینزسابق) @ThaiTV فروش وهرگونه استفاده مادی و معنوی از این زیرنویس بدون اطلاع مترجم حرام و ممنوع می باشد 105555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.