All language subtitles for Fringe.S02E05.Dream.Logic.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,630 Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,131 Narrator: Previously on fringe: 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 Broyles: You had no choice. Whatever that was, it wasn't Charlie. 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,975 Nina: You've been through quite an ordeal. Olivia: What's this? 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,770 Nina: Sam weiss, the man who helped put me back together. 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,313 Take the shoes off now. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,273 - I just got here. - Come back tomorrow. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,943 By then I'll have found you the perfect bowling ball. 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,529 I was told that you could fix me. 10 00:00:29,905 --> 00:00:31,448 Take care, agent Dunham. 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,041 We're closed. 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,421 Olivia: I think I owe you a thank-you. 13 00:00:46,588 --> 00:00:51,093 I got my memories back from the accident. 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,763 So I figured I wouldn't be needing these. 15 00:01:00,185 --> 00:01:01,270 Who died? 16 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 You and your partner, Charlie, were pretty close, huh? 17 00:01:10,237 --> 00:01:13,699 I guess getting your memory back wasn't your only problem. 18 00:01:13,865 --> 00:01:16,702 Oh, of course I have problems... 19 00:01:17,327 --> 00:01:20,330 But the problems I have, I can handle. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,708 Yeah, sure you can. 21 00:01:31,550 --> 00:01:34,136 You know, if you ask me, what you need right now... 22 00:01:34,303 --> 00:01:38,056 Is something to help you with everything you've been going through. 23 00:01:41,810 --> 00:01:46,064 Something to help you make sense of it all. 24 00:01:47,983 --> 00:01:49,818 - Like bowling? - Well, what do you know? 25 00:01:49,985 --> 00:01:52,696 She makes a joke. 26 00:01:53,405 --> 00:01:56,241 No, I got another project for you. 27 00:01:56,408 --> 00:01:59,202 Yes, like bowling, you're gonna think I'm full of it... 28 00:01:59,369 --> 00:02:01,288 But here's the thing, Olivia. 29 00:02:02,831 --> 00:02:05,584 Whether you admit it or not... 30 00:02:05,751 --> 00:02:08,378 Your life is something of a nightmare. 31 00:02:10,672 --> 00:02:14,009 I hope you don't have anything against the color red. 32 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 Man: Jeez, Greg, Carl's really pissed off at you. 33 00:02:42,162 --> 00:02:44,581 What did you do, man? You better get in there. 34 00:02:44,748 --> 00:02:46,458 I'm going. 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,812 Finally. We've been waiting. Are you okay? 36 00:03:07,020 --> 00:03:09,731 Boss: Don't worry, whatever happened, we'll take care of it. 37 00:03:09,898 --> 00:03:11,900 It will all go away. 38 00:03:12,067 --> 00:03:15,529 Leiter! You know how much trouble you've caused me? 39 00:03:15,696 --> 00:03:18,115 I am going to destroy you. 40 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 What the hell? 41 00:03:26,540 --> 00:03:27,749 Man: Greg, are you crazy? 42 00:03:30,293 --> 00:03:31,920 [Screams 43 00:04:04,578 --> 00:04:09,040 - Oh, you can bring that in here, please. - Hang on. Walter. 44 00:04:09,207 --> 00:04:11,877 - What are you doing? - I'm making my bed. 45 00:04:12,043 --> 00:04:14,755 I've got a fireplace to keep me warm... 46 00:04:14,921 --> 00:04:19,342 And if I get hungry in the night, the kitchen is only 13 steps away... 47 00:04:19,509 --> 00:04:22,429 Which is a prime number and a sign of good fortune. 48 00:04:22,888 --> 00:04:26,141 You know that you have a bedroom, right? Upstairs. 49 00:04:26,308 --> 00:04:29,019 Oh, I know what you're thinking. Don't worry, son. 50 00:04:29,186 --> 00:04:33,064 I promise to wear my shorts to bed so if you bring any young ladies home... 51 00:04:33,231 --> 00:04:35,275 There won't be any embarrassing moments. 52 00:04:35,442 --> 00:04:36,735 Knock, knock! 53 00:04:36,902 --> 00:04:39,696 Agent Farnsworth. Welcome to our new home. 54 00:04:39,863 --> 00:04:42,282 Thank you. Walter: Oh. 55 00:04:42,449 --> 00:04:45,285 Oh, a housewarming... I love presents. 56 00:04:47,162 --> 00:04:49,247 - Hey. - Walter, come on. 57 00:04:50,373 --> 00:04:52,250 Italian ciabatta bread? 58 00:04:52,417 --> 00:04:55,045 - Very impressive, Walter. - Yes. 59 00:04:55,253 --> 00:04:56,838 Astrid: It's for good luck. 60 00:04:57,380 --> 00:05:00,175 - I brought something for you too. - Oh, you shouldn't have. 61 00:05:00,634 --> 00:05:03,136 Agent Dunham sent this over. 62 00:05:03,887 --> 00:05:05,847 A man kills his boss, doesn't remember... 63 00:05:06,014 --> 00:05:09,810 And then he has this really crazy thing with his eyes. 64 00:05:10,811 --> 00:05:13,313 Peter: It says there's video surveillance. 65 00:05:13,480 --> 00:05:17,776 Astrid: I saw it. Whatever was happening to that man, it wasn't normal. 66 00:05:17,984 --> 00:05:21,446 - Do I eat it or keep it? - I suppose whichever you'd like. 67 00:05:23,615 --> 00:05:24,699 Pack a bag, Walter. 68 00:05:26,368 --> 00:05:27,869 We're going to Seattle. 69 00:05:45,929 --> 00:05:47,556 Peter: Thank you. 70 00:05:49,140 --> 00:05:50,225 There you go. 71 00:05:52,602 --> 00:05:53,687 Do you have a card? 72 00:05:53,854 --> 00:05:56,231 In case we need a ride while we're in town. 73 00:05:56,815 --> 00:05:58,567 Thank you. 74 00:06:01,111 --> 00:06:02,612 Detective: Thanks for coming out. 75 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 We brought Mr. Leiter here around 6 last night. 76 00:06:05,574 --> 00:06:07,742 We haven't managed to get anything out of him. 77 00:06:07,909 --> 00:06:10,579 - He hasn't been cooperative? - He hasn't been responsive. 78 00:06:10,745 --> 00:06:13,707 - We only just managed to wake him up. - Wait. 79 00:06:13,874 --> 00:06:16,960 - He's been asleep for 16 hours? - Like he was drugged. 80 00:06:17,127 --> 00:06:20,255 The doctors only managed to wake him up a few minutes ago. 81 00:06:27,512 --> 00:06:30,056 Peter, I don't wanna go in there. 82 00:06:30,682 --> 00:06:33,143 I'd rather stay out here. 83 00:06:35,145 --> 00:06:36,730 Sure. 84 00:06:36,938 --> 00:06:38,940 Olivia: Can you tell us what happened, Mr. Leiter? 85 00:06:39,107 --> 00:06:41,151 It doesn't make sense. 86 00:06:42,569 --> 00:06:47,741 I remember driving to work from lunch, pulling into the garage. 87 00:06:48,700 --> 00:06:52,245 And then I was on the floor in Carl Langdon's office. 88 00:06:52,412 --> 00:06:54,831 They were holding me down. 89 00:06:55,832 --> 00:06:59,336 And there's nothing else that you remember from yesterday? 90 00:06:59,794 --> 00:07:01,963 Nothing unusual? 91 00:07:02,130 --> 00:07:05,634 - You're gonna think I'm crazy. - Try me. 92 00:07:07,344 --> 00:07:09,387 The office... 93 00:07:09,888 --> 00:07:13,391 It was like the office was infiltrated by these creatures. 94 00:07:14,017 --> 00:07:16,645 And Carl, he was their leader. 95 00:07:16,853 --> 00:07:19,314 He had horns... 96 00:07:19,481 --> 00:07:21,107 Like some demon. 97 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 I know, it sounds nuts. 98 00:07:24,778 --> 00:07:28,448 Almost like I'm dreaming, like it was... 99 00:07:32,494 --> 00:07:33,870 Olivia: Mr. Leiter? 100 00:07:35,121 --> 00:07:36,665 - M r. Leiter? - Walter. 101 00:07:42,045 --> 00:07:43,588 Detective: What is it? 102 00:07:45,465 --> 00:07:47,625 Mrs. Leiter: Greg? Detective: Can't go in, Mrs. Leiter. 103 00:07:47,759 --> 00:07:49,219 Mrs. Leiter: What's happening to him? 104 00:07:49,386 --> 00:07:50,986 - Greg! - Detective: Mrs. Leiter, please. 105 00:07:51,137 --> 00:07:54,391 No. Oh, my god. Oh, my god, no. Greg. 106 00:08:03,191 --> 00:08:06,319 Walter: That's odd. He's warm. 107 00:08:07,153 --> 00:08:09,739 He should be cooler by now. 108 00:08:11,157 --> 00:08:12,367 The oven. 109 00:08:12,534 --> 00:08:16,579 - I think we forgot to turn it off at home. - We've never even turned it on. 110 00:08:16,746 --> 00:08:17,831 You sure? 111 00:08:17,998 --> 00:08:21,584 We never turned the oven on, we did not leave the front door unlocked... 112 00:08:21,751 --> 00:08:24,004 And the toaster is not gonna burn the house. 113 00:08:24,170 --> 00:08:26,172 What's going on? You've been acting weird. 114 00:08:26,339 --> 00:08:28,591 My apologies, we're waiting on the tox screen. 115 00:08:28,758 --> 00:08:29,759 But the blood cbc is... 116 00:08:29,926 --> 00:08:34,347 Severe thyroxine deficit, curiously high levels of adrenal hormones? 117 00:08:34,514 --> 00:08:36,433 How did you know that? 118 00:08:36,599 --> 00:08:41,563 Shock-induced achromotrichia and hyperkeratotic skin lesions... 119 00:08:41,730 --> 00:08:44,524 And clear signs of dehydration. 120 00:08:44,691 --> 00:08:47,902 It seems that this man died of acute exhaustion. 121 00:08:48,069 --> 00:08:49,446 That doesn't make any sense. 122 00:08:49,612 --> 00:08:52,615 - Human beings can't die of... - Not that we're aware of, no. 123 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 But it has been documented in rats. 124 00:08:56,786 --> 00:08:59,539 I need this body taken back to my lab. 125 00:08:59,706 --> 00:09:01,750 - Your lab? - In Boston, Massachusetts. 126 00:09:01,916 --> 00:09:04,711 Walter, whatever you need, I'm sure they have it here. 127 00:09:05,211 --> 00:09:06,796 Would you excuse me, doctor? 128 00:09:08,965 --> 00:09:11,051 Peter, I need to go home. 129 00:09:11,217 --> 00:09:12,969 - I don't like it here. - Walter... 130 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 - This city has a smell. - Walter... 131 00:09:15,221 --> 00:09:16,598 It's wet. 132 00:09:17,265 --> 00:09:22,395 It reminds me of St. Claire's, the mental institution where I lived. 133 00:09:22,896 --> 00:09:25,774 Peter, I want to go home. 134 00:09:26,608 --> 00:09:30,153 You stay. Help agent Dunham. 135 00:09:30,320 --> 00:09:32,238 Okay. 136 00:09:32,697 --> 00:09:35,658 We'll find someone to take you home. 137 00:09:35,825 --> 00:09:37,494 Thank you. 138 00:09:38,787 --> 00:09:40,997 Agent: Seems pretty harmless. 139 00:09:41,206 --> 00:09:42,499 Looks can be deceiving. 140 00:09:42,749 --> 00:09:45,168 Buddy, I've been with the bureau for three years. 141 00:09:45,335 --> 00:09:47,629 Flying your father home shouldn't be a problem. 142 00:09:47,796 --> 00:09:50,006 Right. You'll wanna keep a sudoku pad handy. 143 00:09:50,215 --> 00:09:53,009 There's a copy of planck's book on entropy in his backpack. 144 00:09:53,218 --> 00:09:54,969 That should keep him busy. 145 00:09:55,136 --> 00:09:58,181 - Under no circumstances let him drink. - Bit of a tippler, huh? 146 00:09:58,348 --> 00:10:01,976 At any given time, there's a half-dozen psychotropic drugs in his system. 147 00:10:02,143 --> 00:10:05,146 So drinking, it's not a good idea. 148 00:10:05,313 --> 00:10:06,940 Olivia: Thank you, doctor. 149 00:10:07,107 --> 00:10:09,359 You know, I really appreciate your cooperation. 150 00:10:09,526 --> 00:10:10,693 Yeah, no problem. 151 00:10:11,486 --> 00:10:13,279 Do you have a business card? 152 00:10:14,030 --> 00:10:17,158 So that I can send you a copy of the results. 153 00:10:17,659 --> 00:10:18,701 Of course. 154 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 Thank you. 155 00:10:24,207 --> 00:10:27,710 Walter: No. You can't put the body in feet-first. 156 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Lunatics. Out, out, out! 157 00:10:30,463 --> 00:10:31,756 You think he'll be all right? 158 00:10:34,551 --> 00:10:37,178 Walter or agent kashner? 159 00:10:41,224 --> 00:10:43,685 Mrs. Leiter: Greg used to call me every day after lunch. 160 00:10:43,893 --> 00:10:46,855 When he didn't call, I knew something was wrong. 161 00:10:47,021 --> 00:10:48,481 Olivia: But there had...? 162 00:10:48,648 --> 00:10:52,485 There had been no change in his behavior recently? 163 00:10:53,278 --> 00:10:57,657 He was a little more tired than usual, but he'd been working a lot. 164 00:10:57,824 --> 00:11:01,369 But no illnesses? No hallucinations? 165 00:11:01,536 --> 00:11:03,830 No, not at all. 166 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 I can't believe he's gone. 167 00:11:07,041 --> 00:11:08,835 Peter: Mrs. Leiter... 168 00:11:09,002 --> 00:11:11,254 Did your husband have any sleep issues? 169 00:11:11,421 --> 00:11:13,548 These books: A guide to sleep disorders... 170 00:11:14,090 --> 00:11:15,383 Understanding sleep... 171 00:11:17,510 --> 00:11:20,096 He used to sleepwalk. 172 00:11:21,097 --> 00:11:24,684 Sometimes he'd wake up in the kitchen, having cooked a whole meal. 173 00:11:26,019 --> 00:11:30,565 - Was he ever violent? - No. No, never. 174 00:11:30,732 --> 00:11:32,442 And he was cured. 175 00:11:32,609 --> 00:11:36,321 He had seen a few specialists. He hadn't had an episode in six months. 176 00:11:37,113 --> 00:11:41,784 - We'|I need the names of those doctors. - Did he by chance keep a sleep journal? 177 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 Yeah. Would you like to see it? 178 00:11:46,372 --> 00:11:48,708 Yes, please. 179 00:11:50,710 --> 00:11:54,130 Walter: Just in time, dear. Help me with this infernal body bag. 180 00:11:54,339 --> 00:11:56,925 - Kashner: This is agent kashner. - Walter, it's almost midnight. 181 00:11:57,091 --> 00:12:00,053 - Kashner: Yes, I'll hold. - The flight back was invigorating. 182 00:12:00,220 --> 00:12:06,309 The turbulence over Ohio was like being in the belly of a seizing whale. 183 00:12:06,476 --> 00:12:08,269 I screamed like a little girl. 184 00:12:08,436 --> 00:12:11,314 I'm sure that went over well with the rest of the passengers. 185 00:12:11,481 --> 00:12:15,818 No, it's bishop. B-i-s-h-o-p. Yes, we got the body. 186 00:12:15,985 --> 00:12:19,155 - What's that about? - They detained our bags. 187 00:12:19,322 --> 00:12:20,490 Raw milk? 188 00:12:20,657 --> 00:12:24,077 No, I'm pretty sure Dr. Bishop wouldn't have packed a bottle of raw... 189 00:12:25,870 --> 00:12:26,955 -Milk. 190 00:12:27,121 --> 00:12:30,166 Yes, I understand it's against the law. I'm a federal agent. 191 00:12:30,375 --> 00:12:31,834 That's odd. 192 00:12:32,001 --> 00:12:35,463 Nine stitches. Surgical. 193 00:12:38,675 --> 00:12:41,761 There's no reason for an incision there. 194 00:12:43,805 --> 00:12:47,016 Astrix, my small bone saw, please. 195 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 - Astrid. - Yeah? 196 00:12:49,394 --> 00:12:54,524 Dr. Bishop, I'm sorry, but those bags won't be available to us until morning. 197 00:12:54,691 --> 00:12:56,859 Walter: That's... that's okay. 198 00:12:57,026 --> 00:12:59,946 In fact, you can assist us in removing his scalp. 199 00:13:01,531 --> 00:13:04,993 Once you get used to the smell, it's really quite something. Come. 200 00:13:07,870 --> 00:13:08,955 - Hey. - Hey. 201 00:13:09,122 --> 00:13:10,832 Didn't wake you, did I? 202 00:13:22,885 --> 00:13:24,721 Except in my case, I actually graduated. 203 00:13:24,929 --> 00:13:28,725 I'm guessing that you bought yours to impress the girls. 204 00:13:28,891 --> 00:13:31,894 - Yeah, more or less. - So, what you got? 205 00:13:32,061 --> 00:13:34,063 Greg leiter's sleep journal. 206 00:13:34,564 --> 00:13:35,898 His wife was right. 207 00:13:36,065 --> 00:13:39,652 He's been averaging between eight and 10 hours of sleep every night. 208 00:13:39,819 --> 00:13:42,322 - Then how can he die of exhaustion? - It gets weirder. 209 00:13:42,488 --> 00:13:44,574 He was also using it as a dream diary. 210 00:13:45,199 --> 00:13:47,744 Guess what his nightmares were about. 211 00:13:47,910 --> 00:13:49,912 - Demons? - Yeah. At least once a week. 212 00:13:50,079 --> 00:13:53,416 Then, couple months ago, all of a sudden, they stop. 213 00:13:53,583 --> 00:13:56,419 So do you think this was some kind of extreme sleepwalking? 214 00:13:56,586 --> 00:13:58,755 No, sleepwalkers don't generally get violent. 215 00:13:58,963 --> 00:14:01,674 And unlike leiter, they don't remember their experiences. 216 00:14:01,841 --> 00:14:03,968 Where did you learn that? Mit? 217 00:14:04,594 --> 00:14:08,056 When I was a kid, I used to get terrible nightmares almost every night. 218 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 So I know a thing or two about dreaming. 219 00:14:10,391 --> 00:14:12,769 I'm sorry, that must have been awful. 220 00:14:12,935 --> 00:14:17,732 Actually, it was one of the rare occasions in my childhood that Walter was helpful. 221 00:14:18,441 --> 00:14:20,568 He taught me to condition myself. 222 00:14:21,027 --> 00:14:24,364 Every night before I went to sleep, I had to say a mantra in my head: 223 00:14:24,530 --> 00:14:27,200 "Please don't dream tonight. Please don't dream tonight. 224 00:14:27,367 --> 00:14:29,619 Please don't dream tonight." 225 00:14:29,869 --> 00:14:30,912 Did that work? 226 00:14:31,079 --> 00:14:34,916 You can't stop yourself from dreaming, but it did make it so I didn't remember. 227 00:14:35,083 --> 00:14:40,254 From the age of 8 to... almost 19, don't remember a single dream. 228 00:14:40,421 --> 00:14:41,631 No more nightmares. 229 00:14:50,390 --> 00:14:52,392 There's been another incident. 230 00:14:53,059 --> 00:14:56,062 Man 1: You done with the stills? Man 2: Guy on the bike was dead on impact. 231 00:14:56,229 --> 00:14:58,981 Must have been driving 40 miles per hour when she hit him. 232 00:14:59,148 --> 00:15:02,485 - Crash kill her too? - She's dead, but it wasn't the crash. 233 00:15:02,652 --> 00:15:06,656 Husband: Ellen was calling to let me know she was heading home from the office. 234 00:15:07,115 --> 00:15:09,534 We were on the phone when she... 235 00:15:10,034 --> 00:15:11,828 She said she saw a monster. 236 00:15:12,662 --> 00:15:14,914 Did you see her white hair? 237 00:15:15,081 --> 00:15:17,333 What happened to her? 238 00:15:18,167 --> 00:15:22,839 - Hold it steady, agent Kasper. - It's kashner. 239 00:15:23,798 --> 00:15:26,592 - Do this kind of thing often? - Brains? No. 240 00:15:28,344 --> 00:15:32,598 Although Walter gets particularly excited whenever we do. 241 00:15:33,933 --> 00:15:36,561 Hmm. Look at that. 242 00:15:39,647 --> 00:15:41,524 Will you call Peter? 243 00:15:51,868 --> 00:15:53,786 Oh. I'm out. 244 00:15:54,829 --> 00:15:56,205 Hey, I've got Walter for you. 245 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 Peter: A filament? What kind of filament? 246 00:15:59,125 --> 00:16:02,044 Hold on a second, fellas. Mind if I take a look at her? 247 00:16:03,880 --> 00:16:07,341 There was some kind of little computer chip... 248 00:16:07,508 --> 00:16:09,385 Embedded in his midbrain. 249 00:16:09,594 --> 00:16:11,053 The thalamus. 250 00:16:11,220 --> 00:16:13,306 Yes, that would make sense. Well done, son. 251 00:16:13,806 --> 00:16:16,893 - Hold up, Walter. Agent Dunham. - Excuse me. 252 00:16:17,143 --> 00:16:18,561 What does that do? 253 00:16:18,728 --> 00:16:20,897 The thalamus. Why is it relevant? 254 00:16:21,105 --> 00:16:23,858 It's the part of the brain that regulates sleep. 255 00:16:26,611 --> 00:16:28,905 What are you looking for? 256 00:16:29,155 --> 00:16:31,436 Man: Copy that, central. Can you dispatch...? 257 00:16:42,793 --> 00:16:44,921 Broyles: Both victims had these surgically implanted. 258 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Nina: It's a biochip... 259 00:16:46,422 --> 00:16:49,342 Technically, a brain-computer interface, or bci. 260 00:16:49,550 --> 00:16:52,512 This particular chip has a transmitter which makes it wireless. 261 00:16:52,678 --> 00:16:56,098 So it can connect the brain to a remote computer? 262 00:16:56,307 --> 00:16:57,683 Nina: That's right. 263 00:16:57,850 --> 00:17:01,687 From what we can ascertain, we think it works a lot like a pacemaker. 264 00:17:01,854 --> 00:17:04,273 It monitors sleep cycles and, when necessary... 265 00:17:04,440 --> 00:17:07,443 Stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state. 266 00:17:08,194 --> 00:17:09,862 There is a researcher in Seattle... 267 00:17:10,071 --> 00:17:12,323 Who's worked on several prototypes like it. 268 00:17:12,490 --> 00:17:16,202 The man's a genius. We've been tracking him for years. 269 00:17:16,369 --> 00:17:18,120 Thank you. 270 00:17:19,455 --> 00:17:20,957 I'll let the team know. 271 00:17:22,625 --> 00:17:23,960 Dr. Laxmeesh nayak? 272 00:17:24,126 --> 00:17:27,713 I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI. 273 00:17:27,880 --> 00:17:31,133 We were wondering if you were familiar with Greg leiter... 274 00:17:31,884 --> 00:17:34,345 And Ellen rosiello. 275 00:17:34,887 --> 00:17:38,849 Yes, they're patients. What's this about? 276 00:17:39,016 --> 00:17:41,686 Both of them recently committed homicidal attacks... 277 00:17:41,852 --> 00:17:45,523 And then died as a result of what appears to be extreme exhaustion. 278 00:17:45,690 --> 00:17:46,816 Oh, god. 279 00:17:46,983 --> 00:17:50,486 Dr. Nayak, we found a biochip embedded in Mr. Leiter's brain. 280 00:17:50,653 --> 00:17:52,655 - Do you know what...? - Yes, yes, of course. 281 00:17:52,822 --> 00:17:55,491 They both had them. They were part of a study. 282 00:17:55,658 --> 00:17:57,827 So you've implanted those into other people? 283 00:17:57,994 --> 00:17:59,662 It's a large-scale clinical trial. 284 00:17:59,829 --> 00:18:03,499 There are 60 in the control group and 82 with the biochips. 285 00:18:03,666 --> 00:18:07,211 We're gonna need their names. All of them. 286 00:18:07,378 --> 00:18:10,715 Nayak: I've been working on this chip for years. I've tested it extensively. 287 00:18:10,881 --> 00:18:14,010 Peter: There's no malfunction that could've caused the reaction we saw? 288 00:18:14,176 --> 00:18:15,553 What if the chip shorted out? 289 00:18:15,720 --> 00:18:19,015 Even if it had, the chip should have remained benign. 290 00:18:19,181 --> 00:18:21,142 Why is this...? 291 00:18:39,702 --> 00:18:41,704 Nayak: The main computer server. 292 00:18:41,871 --> 00:18:45,708 It contained all my research, the patients' files. 293 00:18:45,875 --> 00:18:47,376 It's all gone. 294 00:18:48,711 --> 00:18:52,256 The patients' files are backed up on a remote server. 295 00:18:52,423 --> 00:18:54,717 I'll give you the password. 296 00:18:58,179 --> 00:19:01,557 - Dr. Nayak. - My research assistant. 297 00:19:01,724 --> 00:19:02,892 Zach, call the nurses. 298 00:19:03,059 --> 00:19:06,228 We need the names of all the patients, everyone they can remember. 299 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 Sure. I'll get right on it. 300 00:19:10,816 --> 00:19:12,735 The password. 301 00:19:12,902 --> 00:19:14,570 Thank you. 302 00:19:14,737 --> 00:19:18,282 Dr. Nayak, can you think of anyone who would wanna steal your data... 303 00:19:18,449 --> 00:19:20,242 Or might wanna sabotage you? 304 00:19:20,409 --> 00:19:22,411 I... I don't know. 305 00:19:22,578 --> 00:19:24,622 I suppose there are any number of companies. 306 00:19:24,789 --> 00:19:28,000 - The chip was valuable. - The initial testing has been remarkable. 307 00:19:28,209 --> 00:19:32,505 It's cured sleepwalking, night terrors, all major non-rem sleep disorders. 308 00:19:34,423 --> 00:19:39,095 These people just wanted some rest, and my chip was helping them. 309 00:19:39,261 --> 00:19:42,848 It wouldn't make them hurt anyone, and it certainly wouldn't kill them. 310 00:19:43,015 --> 00:19:44,600 It just doesn't make any sense. 311 00:19:46,602 --> 00:19:51,107 Dr. Nayak, do you have a business card? Just for our records. 312 00:19:53,484 --> 00:19:55,486 I'll get you one. 313 00:20:04,120 --> 00:20:07,873 Well, the doctor is beside himself, and aside from the obvious, money... 314 00:20:08,040 --> 00:20:10,918 Can't think of any reason someone would steal his research. 315 00:20:11,085 --> 00:20:15,297 I can. The chip plugs into the thalamus, which not only regulates sleep... 316 00:20:15,464 --> 00:20:18,300 It also works as a relay tower to the cerebral cortex... 317 00:20:18,467 --> 00:20:20,469 Which also controls motor function. 318 00:20:21,679 --> 00:20:23,472 Walter: Mind control, Peter. 319 00:20:23,639 --> 00:20:26,851 Wouldn't be the first time someone's attempted it. 320 00:20:27,017 --> 00:20:30,730 I've told you about my work for the mk-ultra project. 321 00:20:30,896 --> 00:20:33,315 Course, at the time, we supposed we could do it... 322 00:20:33,482 --> 00:20:35,985 With LSD and hypnotic suggestion. 323 00:20:36,152 --> 00:20:38,821 Peter: So it is possible? Walter: Theoretically, yes. 324 00:20:38,988 --> 00:20:42,158 If I faxed you a schematic of the device's internal architecture... 325 00:20:42,324 --> 00:20:44,160 Could you test the chip you have? 326 00:20:44,326 --> 00:20:48,706 Yes, though I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment... 327 00:20:48,873 --> 00:20:51,250 Of course, if I had a live subject... 328 00:20:51,417 --> 00:20:54,336 Walter, no. No student volunteers. 329 00:20:54,503 --> 00:20:57,339 Good news. The bags are back. 330 00:20:57,506 --> 00:21:02,344 Walter? Walter? Walter, say it. No students. 331 00:21:03,429 --> 00:21:05,556 All right, no students. 332 00:21:09,185 --> 00:21:11,353 Olivia: Okay, well, get back to me as soon as you can. 333 00:21:11,520 --> 00:21:12,605 Peter: Hey. Olivia: Hey. 334 00:21:14,315 --> 00:21:16,609 So did you reach Walter? 335 00:21:16,817 --> 00:21:18,861 Yeah. He thinks it could be mind control... 336 00:21:19,028 --> 00:21:22,031 But modifying the chips would take a lot of trial and error. 337 00:21:22,198 --> 00:21:26,368 So he thinks someone's trying to perfect mind control one patient at a time. 338 00:21:27,244 --> 00:21:30,748 Well, that would explain why the events are seemingly without motive. 339 00:21:30,915 --> 00:21:35,544 - Yeah. How's the patient roundup going? - Nayak could only list 26 patients. 340 00:21:36,212 --> 00:21:40,049 So the local p.D. Are taking them into his clinic... 341 00:21:40,216 --> 00:21:42,468 And removing their chips, so to speak. 342 00:21:42,635 --> 00:21:46,388 That still leaves, what, 50-odd patients? 343 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 Listen. 344 00:22:03,864 --> 00:22:06,242 I think I understand what you're going through... 345 00:22:06,408 --> 00:22:09,578 But that thing you killed... 346 00:22:09,745 --> 00:22:10,913 That wasn't Charlie. 347 00:22:11,080 --> 00:22:12,581 I know. 348 00:22:17,419 --> 00:22:19,421 It's just, I... 349 00:22:20,256 --> 00:22:25,761 You know, my first week on the job, I was on a sting operation. 350 00:22:25,928 --> 00:22:30,599 These Irish thugs were smuggling guns and cocaine... 351 00:22:30,766 --> 00:22:34,645 And I had been a military prosecutor... 352 00:22:34,812 --> 00:22:38,816 So I hadn't handled a gun since basic training... 353 00:22:38,983 --> 00:22:43,445 And suddenly I'm underground in this garage... 354 00:22:43,612 --> 00:22:49,285 Wearing a bulletproof vest and wondering how the hell I got there... 355 00:22:49,451 --> 00:22:54,540 So I did what any rookie would do, and I start looking for an exit. 356 00:22:54,707 --> 00:22:58,460 And then Charlie walks over. 357 00:22:58,627 --> 00:23:02,840 This man that I didn't know. This gruff guy. 358 00:23:08,304 --> 00:23:10,306 "You're gonna be fine." 359 00:23:18,981 --> 00:23:22,484 And I have to face it... 360 00:23:23,861 --> 00:23:27,448 That he is gone. 361 00:23:29,325 --> 00:23:31,201 That he's not coming back... 362 00:23:31,368 --> 00:23:35,581 So I'm just gonna go to nayak's clinic... 363 00:23:35,748 --> 00:23:42,087 And see if I can help the nurse identify some other patients. 364 00:23:45,591 --> 00:23:46,884 Okay. 365 00:24:05,861 --> 00:24:07,738 That was a double order on table 9, pop. 366 00:24:07,905 --> 00:24:10,199 So, what did your friends think of my moussaka? 367 00:24:10,366 --> 00:24:13,369 - Like they'd died and gone to heaven. - Damn right. 368 00:24:18,874 --> 00:24:22,002 Do you really wanna increase the dose? 369 00:24:34,014 --> 00:24:36,266 Man 1: You want that medium-rare, right? 370 00:24:36,433 --> 00:24:38,143 Man 2: Yeah. 371 00:25:36,076 --> 00:25:40,497 Dr. Bishop, I'm heading to the airport. Back to Seattle. 372 00:25:40,664 --> 00:25:43,000 Could you say goodbye to agent Farnsworth for me? 373 00:25:43,167 --> 00:25:44,626 Certainly. 374 00:25:44,793 --> 00:25:48,005 Oh! Before you go, could you do me a favor? 375 00:25:48,172 --> 00:25:49,465 Smell this. 376 00:25:49,631 --> 00:25:52,468 It seems my olfactory sense is a bit muddled. 377 00:25:52,634 --> 00:25:56,472 Must be the French-roast coffee I had for breakfast. 378 00:25:59,600 --> 00:26:00,642 Raspberry? 379 00:26:19,787 --> 00:26:22,623 Keep Ms. Barash sedated for another 10 minutes... 380 00:26:22,790 --> 00:26:25,167 Then bring in my next patient. 381 00:26:28,212 --> 00:26:30,452 Man 1: What's going on? Man 2: I understand you're upset. 382 00:26:30,547 --> 00:26:32,466 We should contact the local pharmacies. 383 00:26:32,633 --> 00:26:35,636 They should be able to identify who's filled a prescription... 384 00:26:35,803 --> 00:26:37,563 Within the last six months from Dr. Nayak. 385 00:26:38,931 --> 00:26:42,267 - Excuse me. Hello? - What's shaking, bacon? 386 00:26:42,434 --> 00:26:44,978 Olivia: The usual. I'm just painting my toenails... 387 00:26:45,145 --> 00:26:47,189 And taking a trip up the coast. 388 00:26:47,356 --> 00:26:49,441 You get the business cards? 389 00:26:51,860 --> 00:26:54,321 I got eight of them. 390 00:26:54,488 --> 00:26:56,865 Eight? You asked everyone you saw wearing red? 391 00:26:58,700 --> 00:27:02,329 - So what do I do now? - Lay them out in front of you. 392 00:27:02,496 --> 00:27:05,415 Now take a pen. Circle one letter in every name. 393 00:27:05,582 --> 00:27:08,377 Both first and last. 394 00:27:09,044 --> 00:27:11,713 When you're finished, take the letters you've circled... 395 00:27:11,880 --> 00:27:14,716 And then write them down on a piece of paper. 396 00:27:14,883 --> 00:27:17,719 - Got it? - Okay. 397 00:27:19,555 --> 00:27:21,849 - Now what? - Now jumble. 398 00:27:23,517 --> 00:27:26,728 - Jumble? - Jumble, anagram, word puzzle. 399 00:27:26,895 --> 00:27:29,606 - Find the phrase. - What phrase? 400 00:27:31,066 --> 00:27:34,736 - What am I looking for? - Whatever it is you need to hear. 401 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 You'll figure it out. Gotta go. 402 00:27:47,791 --> 00:27:51,044 - I really don't have any time for this. - Broyles: Dunham? 403 00:27:51,211 --> 00:27:53,881 - Agent Broyles? - Nayak's patient files are gone. 404 00:27:54,047 --> 00:27:58,051 The server at the data-storage facility was wiped within the last 24 hours. 405 00:27:58,218 --> 00:28:01,763 - Can we trace the hacker's ip address? - We don't think there was one. 406 00:28:01,930 --> 00:28:05,601 There's no sign of a ddos attack. Given the level of online security... 407 00:28:05,767 --> 00:28:07,936 Whoever wiped the files had a password. 408 00:28:08,103 --> 00:28:11,273 - So it was someone in the clinic. - It would seem that way. 409 00:28:11,440 --> 00:28:15,444 It's not possible. My employees are good people. 410 00:28:15,611 --> 00:28:18,280 They've all worked here for years. We're a family. 411 00:28:18,447 --> 00:28:21,617 - They all had the password. - There was no reason for them not to. 412 00:28:21,783 --> 00:28:25,954 I'm telling you, none of them would have done this. 413 00:28:26,121 --> 00:28:28,624 Agent Dunham. Another one. 414 00:28:29,291 --> 00:28:31,126 Man: Her eyes were going crazy. 415 00:28:31,293 --> 00:28:34,796 Her hair turned white, then she collapsed. 416 00:28:34,963 --> 00:28:37,007 I don't understand. 417 00:28:37,174 --> 00:28:39,801 She screamed we were cannibals... 418 00:28:39,968 --> 00:28:43,513 And then attacked with a knife. I had to wrestle it away from her. 419 00:28:43,680 --> 00:28:46,183 She was so happy. 420 00:28:47,643 --> 00:28:49,770 This doesn't make sense. 421 00:28:59,988 --> 00:29:01,990 Nayak: Diana suffered from night terrors. 422 00:29:03,492 --> 00:29:06,119 She was just in my office last week. 423 00:29:06,286 --> 00:29:08,872 We're going to have to make a public announcement. 424 00:29:09,081 --> 00:29:14,002 I'm gonna get our media liaison to put an announcement in the local news. 425 00:29:14,169 --> 00:29:17,172 Zach Miller. My lab assistant. 426 00:29:18,173 --> 00:29:21,677 He skipped work today. He hasn't been answering his phone. 427 00:29:23,387 --> 00:29:27,099 Zach Miller? FBI. 428 00:30:11,184 --> 00:30:12,769 Peter: Olivia. 429 00:30:14,646 --> 00:30:17,524 I guess that's why he wasn't answering the phone. 430 00:30:27,492 --> 00:30:31,830 Walter, what's wrong with agent kashner? 431 00:30:33,582 --> 00:30:35,500 I drugged him. 432 00:30:36,001 --> 00:30:37,461 You drugged him? 433 00:30:37,627 --> 00:30:41,256 Walter, don't tell me you put that chip in his head. 434 00:30:41,423 --> 00:30:44,509 No, but I wanted to. 435 00:30:44,676 --> 00:30:49,306 Then I realized that I could attach the chip to an eeg net... 436 00:30:49,473 --> 00:30:51,600 And the signal would reach his brain. 437 00:30:51,767 --> 00:30:54,478 And how were you going to send him commands? 438 00:30:54,644 --> 00:30:59,107 I have wired the neurostimulator to the same frequency. 439 00:30:59,274 --> 00:31:03,153 If Peter's theory is correct and this is mind control... 440 00:31:03,320 --> 00:31:08,075 The chip should receive commands from me through the neurostimulator. 441 00:31:08,241 --> 00:31:13,914 It's then translated into impulses that agent kashner's brain can understand. 442 00:31:14,539 --> 00:31:17,334 Anyway, I need help putting this on. 443 00:31:17,501 --> 00:31:19,961 Walter, I do not think this is a very good idea. 444 00:31:20,128 --> 00:31:22,130 Don't be a grinch. 445 00:31:22,297 --> 00:31:24,966 I've told you science should be fun. Come on. 446 00:31:26,051 --> 00:31:27,803 Look at his feet. 447 00:31:27,969 --> 00:31:30,055 Astrid: Feet. Got it. 448 00:31:30,764 --> 00:31:31,890 Anything? 449 00:31:33,058 --> 00:31:34,101 Nope. 450 00:31:40,232 --> 00:31:42,442 Walter, what is it? 451 00:31:44,277 --> 00:31:46,363 Either a green unicorn just raced across the lab... 452 00:31:46,530 --> 00:31:48,448 Or I accidentally took some LSD. 453 00:31:50,784 --> 00:31:52,577 Oh... must be mescaline. 454 00:31:53,578 --> 00:31:56,123 It's peaking too quickly. 455 00:31:59,376 --> 00:32:02,129 That's not mescaline. 456 00:32:02,337 --> 00:32:04,589 That's something else entirely. 457 00:32:07,342 --> 00:32:09,886 I think that's not the drugs at all. 458 00:32:10,053 --> 00:32:13,849 I think I have an idea what it is. 459 00:32:19,062 --> 00:32:21,440 Olivia: And you've never gotten anything like this before? 460 00:32:21,606 --> 00:32:24,234 No. Of course not. 461 00:32:24,401 --> 00:32:27,737 Okay, I'm gonna send a copy of this to our questioned-documents unit. 462 00:32:27,904 --> 00:32:31,491 They'll analyze the handwriting, the paper and the ink. 463 00:32:31,658 --> 00:32:34,995 In the meantime, the police have offered to put a protective detail... 464 00:32:35,162 --> 00:32:36,455 Outside your clinic. 465 00:32:36,621 --> 00:32:38,748 And detective green will watch your house. 466 00:32:38,957 --> 00:32:40,500 Now, if you'll excuse us... 467 00:32:40,667 --> 00:32:44,171 We've gotta try and track down the rest of your patients. 468 00:32:44,921 --> 00:32:48,300 Don't worry, Dr. Nayak. We're gonna catch this guy. 469 00:32:48,467 --> 00:32:50,677 And you can get back to your work. 470 00:32:50,844 --> 00:32:53,638 We'll call you as soon as we know something. 471 00:33:05,942 --> 00:33:09,529 Automated male voice: Please leave a message at the tone. 472 00:33:09,696 --> 00:33:11,573 I told them. 473 00:33:12,949 --> 00:33:15,577 I showed them your damn note. 474 00:33:17,204 --> 00:33:19,998 So you might as well stop. 475 00:33:22,959 --> 00:33:24,794 Peter: So it's not mind control? 476 00:33:24,961 --> 00:33:26,588 Walter: No, Peter. Your theory is wrong. 477 00:33:26,755 --> 00:33:30,467 Dr. Nayak's chips aren't receiving commands. 478 00:33:30,634 --> 00:33:33,136 They're transmitting massive amounts of data. 479 00:33:33,303 --> 00:33:35,347 The biochips are supposed to transmit data. 480 00:33:35,514 --> 00:33:37,766 That's their function, to monitor sleep cycles. 481 00:33:37,933 --> 00:33:40,727 The chips aren't simply monitoring sleep. 482 00:33:40,894 --> 00:33:46,566 They're accessing all sensory information that passes through the thalamus. 483 00:33:46,733 --> 00:33:50,570 Every color, sound, and picture while we sleep. 484 00:33:50,737 --> 00:33:54,407 Walter, are you saying that Dr. Nayak's biochips are stealing dreams? 485 00:33:54,574 --> 00:33:56,326 That's right. 486 00:33:57,619 --> 00:33:59,037 Leiter's sleep journal. 487 00:33:59,204 --> 00:34:01,873 He slept for hours, but he never had any dreams. 488 00:34:02,040 --> 00:34:05,544 Before they reached his consciousness, they were all siphoned off... 489 00:34:05,710 --> 00:34:09,839 Which means no dreams. The brain can never recharge. And that... 490 00:34:10,006 --> 00:34:12,676 - Would lead to death by exhaustion. - Exactly. 491 00:34:12,842 --> 00:34:16,012 What's more, I believe that the chips have the ability... 492 00:34:16,179 --> 00:34:19,766 To turn on a dreaming state while the patient is awake... 493 00:34:19,933 --> 00:34:23,061 Which would lead to paranoia, hallucinations... 494 00:34:23,228 --> 00:34:27,107 And a complete inability to differentiate between reality and dreams. 495 00:34:27,274 --> 00:34:29,901 The very behavior we've been witnessing. 496 00:34:30,068 --> 00:34:33,947 Walter, why would anyone wanna access another person's dreams? 497 00:34:34,281 --> 00:34:35,574 The rush, Peter. 498 00:34:36,366 --> 00:34:43,123 Think of your most pleasant dream and multiply that feeling tenfold... 499 00:34:43,290 --> 00:34:47,711 All mainlining through your cortex in a few of seconds. 500 00:34:48,587 --> 00:34:50,088 It's really quite something. 501 00:34:51,506 --> 00:34:54,634 Walter, are you saying that we're dealing with an addict? 502 00:34:54,801 --> 00:34:57,095 Not just an addict, dear. 503 00:34:57,262 --> 00:35:00,557 A man who came in contact with this drug? 504 00:35:00,724 --> 00:35:03,602 In my estimation, that man would become its slave. 505 00:35:05,478 --> 00:35:06,938 We gotta go back to the hotel. 506 00:35:08,398 --> 00:35:10,567 What are you thinking? 507 00:35:10,734 --> 00:35:13,320 Walter thinks we're looking for an addict, right? 508 00:35:13,486 --> 00:35:18,199 Well, my stepfather was an addict. He was a drunk. 509 00:35:18,366 --> 00:35:21,620 And it was like he had two different personalities. 510 00:35:21,786 --> 00:35:25,707 One when he was sober and one when he was smashed. 511 00:35:25,874 --> 00:35:29,044 The deeper the addiction, the more extreme the rift. 512 00:35:29,210 --> 00:35:32,130 Like Jekyll and Hyde. 513 00:35:32,297 --> 00:35:35,800 So this is the patient list that Dr. Nayak wrote out... 514 00:35:35,967 --> 00:35:38,928 And here is the death threat he received. 515 00:35:39,095 --> 00:35:42,724 The handwriting is sloped, but look at the g's. 516 00:35:45,185 --> 00:35:47,812 These were written by the same person. 517 00:35:51,358 --> 00:35:53,568 Thank you, detective green. 518 00:35:57,489 --> 00:35:59,783 Automated voice: You have one message. 519 00:35:59,949 --> 00:36:01,117 Nayak: I told them. 520 00:36:01,284 --> 00:36:06,665 I showed them your damn note, so you might as well stop. 521 00:36:08,667 --> 00:36:10,001 Please. 522 00:37:23,783 --> 00:37:27,620 Man: Double airways 822, you are cleared for takeoff. 523 00:37:40,258 --> 00:37:44,512 Seattle tower cherokee-1461-tango. 524 00:38:16,294 --> 00:38:17,670 Jack, what are you doing? 525 00:38:23,551 --> 00:38:26,137 Jack. Jack, what are you doing? 526 00:38:38,066 --> 00:38:40,151 Jack, we've gotta get this bird in the air. 527 00:38:40,318 --> 00:38:43,988 November 822, pilot distressed. Jack. 528 00:38:47,742 --> 00:38:49,160 Olivia: Peter, he's plugged in. 529 00:38:49,327 --> 00:38:51,704 Let me try to shut down the program. 530 00:38:56,918 --> 00:38:59,504 November 822 to atc, I've got a problem. 531 00:38:59,712 --> 00:39:02,507 Peter: I'm gonna have to try to disable the server. 532 00:39:04,259 --> 00:39:06,469 - Can you shut it down? - I think it's locked. 533 00:39:08,179 --> 00:39:12,225 Jack! November 822 squawking 7700. 534 00:39:12,392 --> 00:39:13,685 Okay, stand back. 535 00:39:22,193 --> 00:39:26,072 You're headed for a collision. Flight 822, you are headed for a collision. 536 00:39:29,200 --> 00:39:33,621 Flight 822, 822. You're headed for a collision. I repeat... 537 00:39:49,888 --> 00:39:53,975 Hey. Got a call from radio control at lake union. 538 00:39:54,142 --> 00:39:57,645 Incident with a seaplane pilot, one of nayak's patients. 539 00:39:57,812 --> 00:40:01,065 They're all safe. Good work. 540 00:40:03,610 --> 00:40:05,570 Checked out nayak's control panel. 541 00:40:05,737 --> 00:40:08,948 All the dials were cranked up into the red. 542 00:40:09,115 --> 00:40:13,786 You think he decided to go down in one final Blaze of glory? 543 00:40:14,537 --> 00:40:17,582 Actually, I think it was a lot more complicated than that. 544 00:40:17,749 --> 00:40:19,417 Remember how horrified nayak was... 545 00:40:19,584 --> 00:40:21,836 When we told him his patients were dying? 546 00:40:22,003 --> 00:40:25,798 I don't think that he was fully aware of what his darker side was up to. 547 00:40:25,965 --> 00:40:28,426 This was his way of trying to put a stop to things. 548 00:40:28,593 --> 00:40:30,637 I guess that's the irony. 549 00:40:30,803 --> 00:40:33,348 His addiction to dreams became his nightmare. 550 00:40:33,556 --> 00:40:35,850 One that he couldn't wake up from. 551 00:40:36,976 --> 00:40:39,687 Maybe that was his only way of ending the nightmare. 552 00:42:24,542 --> 00:42:28,212 Boy: Dad, what's wrong? 553 00:42:36,971 --> 00:42:38,639 Peter: What is it? 554 00:42:40,600 --> 00:42:42,310 Nothing. 555 00:42:42,977 --> 00:42:45,313 You were talking in your sleep. 556 00:42:45,480 --> 00:42:48,941 Yeah. I think I was having a bad dream. 557 00:42:51,694 --> 00:42:54,906 I was a kid in my room. 558 00:42:56,616 --> 00:42:58,659 You were there. 559 00:43:00,703 --> 00:43:02,288 And the rest? 560 00:43:03,289 --> 00:43:05,333 You don't remember it? 561 00:43:09,337 --> 00:43:10,838 Mm-mm. 42936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.