Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,630
Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,131
Narrator: Previously on fringe:
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,845
Broyles: You had no choice.
Whatever that was, it wasn't Charlie.
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,975
Nina: You've been through quite an ordeal.
Olivia: What's this?
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,770
Nina: Sam weiss, the man
who helped put me back together.
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,313
Take the shoes off now.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,273
- I just got here.
- Come back tomorrow.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,943
By then I'll have found you
the perfect bowling ball.
9
00:00:26,109 --> 00:00:28,529
I was told that you could fix me.
10
00:00:29,905 --> 00:00:31,448
Take care, agent Dunham.
11
00:00:39,122 --> 00:00:41,041
We're closed.
12
00:00:44,127 --> 00:00:46,421
Olivia:
I think I owe you a thank-you.
13
00:00:46,588 --> 00:00:51,093
I got my memories back
from the accident.
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,763
So I figured
I wouldn't be needing these.
15
00:01:00,185 --> 00:01:01,270
Who died?
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,191
You and your partner, Charlie,
were pretty close, huh?
17
00:01:10,237 --> 00:01:13,699
I guess getting your memory back
wasn't your only problem.
18
00:01:13,865 --> 00:01:16,702
Oh, of course I have problems...
19
00:01:17,327 --> 00:01:20,330
But the problems I have,
I can handle.
20
00:01:21,456 --> 00:01:22,708
Yeah, sure you can.
21
00:01:31,550 --> 00:01:34,136
You know, if you ask me,
what you need right now...
22
00:01:34,303 --> 00:01:38,056
Is something to help you with
everything you've been going through.
23
00:01:41,810 --> 00:01:46,064
Something to help you
make sense of it all.
24
00:01:47,983 --> 00:01:49,818
- Like bowling?
- Well, what do you know?
25
00:01:49,985 --> 00:01:52,696
She makes a joke.
26
00:01:53,405 --> 00:01:56,241
No, I got another project for you.
27
00:01:56,408 --> 00:01:59,202
Yes, like bowling,
you're gonna think I'm full of it...
28
00:01:59,369 --> 00:02:01,288
But here's the thing, Olivia.
29
00:02:02,831 --> 00:02:05,584
Whether you admit it or not...
30
00:02:05,751 --> 00:02:08,378
Your life is something
of a nightmare.
31
00:02:10,672 --> 00:02:14,009
I hope you don't have anything
against the color red.
32
00:02:39,660 --> 00:02:41,995
Man: Jeez, Greg,
Carl's really pissed off at you.
33
00:02:42,162 --> 00:02:44,581
What did you do, man?
You better get in there.
34
00:02:44,748 --> 00:02:46,458
I'm going.
35
00:03:04,184 --> 00:03:06,812
Finally. We've been waiting.
Are you okay?
36
00:03:07,020 --> 00:03:09,731
Boss: Don't worry, whatever happened,
we'll take care of it.
37
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
It will all go away.
38
00:03:12,067 --> 00:03:15,529
Leiter! You know how much trouble
you've caused me?
39
00:03:15,696 --> 00:03:18,115
I am going to destroy you.
40
00:03:18,782 --> 00:03:20,325
What the hell?
41
00:03:26,540 --> 00:03:27,749
Man: Greg, are you crazy?
42
00:03:30,293 --> 00:03:31,920
[Screams
43
00:04:04,578 --> 00:04:09,040
- Oh, you can bring that in here, please.
- Hang on. Walter.
44
00:04:09,207 --> 00:04:11,877
- What are you doing?
- I'm making my bed.
45
00:04:12,043 --> 00:04:14,755
I've got a fireplace to keep me warm...
46
00:04:14,921 --> 00:04:19,342
And if I get hungry in the night,
the kitchen is only 13 steps away...
47
00:04:19,509 --> 00:04:22,429
Which is a prime number
and a sign of good fortune.
48
00:04:22,888 --> 00:04:26,141
You know that you have
a bedroom, right? Upstairs.
49
00:04:26,308 --> 00:04:29,019
Oh, I know what you're thinking.
Don't worry, son.
50
00:04:29,186 --> 00:04:33,064
I promise to wear my shorts to bed
so if you bring any young ladies home...
51
00:04:33,231 --> 00:04:35,275
There won't be any
embarrassing moments.
52
00:04:35,442 --> 00:04:36,735
Knock, knock!
53
00:04:36,902 --> 00:04:39,696
Agent Farnsworth.
Welcome to our new home.
54
00:04:39,863 --> 00:04:42,282
Thank you. Walter: Oh.
55
00:04:42,449 --> 00:04:45,285
Oh, a housewarming...
I love presents.
56
00:04:47,162 --> 00:04:49,247
- Hey.
- Walter, come on.
57
00:04:50,373 --> 00:04:52,250
Italian ciabatta bread?
58
00:04:52,417 --> 00:04:55,045
- Very impressive, Walter.
- Yes.
59
00:04:55,253 --> 00:04:56,838
Astrid: It's for good luck.
60
00:04:57,380 --> 00:05:00,175
- I brought something for you too.
- Oh, you shouldn't have.
61
00:05:00,634 --> 00:05:03,136
Agent Dunham sent this over.
62
00:05:03,887 --> 00:05:05,847
A man kills his boss,
doesn't remember...
63
00:05:06,014 --> 00:05:09,810
And then he has this really
crazy thing with his eyes.
64
00:05:10,811 --> 00:05:13,313
Peter:
It says there's video surveillance.
65
00:05:13,480 --> 00:05:17,776
Astrid: I saw it. Whatever was happening
to that man, it wasn't normal.
66
00:05:17,984 --> 00:05:21,446
- Do I eat it or keep it?
- I suppose whichever you'd like.
67
00:05:23,615 --> 00:05:24,699
Pack a bag, Walter.
68
00:05:26,368 --> 00:05:27,869
We're going to Seattle.
69
00:05:45,929 --> 00:05:47,556
Peter: Thank you.
70
00:05:49,140 --> 00:05:50,225
There you go.
71
00:05:52,602 --> 00:05:53,687
Do you have a card?
72
00:05:53,854 --> 00:05:56,231
In case we need a ride
while we're in town.
73
00:05:56,815 --> 00:05:58,567
Thank you.
74
00:06:01,111 --> 00:06:02,612
Detective:
Thanks for coming out.
75
00:06:02,779 --> 00:06:05,407
We brought Mr. Leiter here
around 6 last night.
76
00:06:05,574 --> 00:06:07,742
We haven't managed to get anything
out of him.
77
00:06:07,909 --> 00:06:10,579
- He hasn't been cooperative?
- He hasn't been responsive.
78
00:06:10,745 --> 00:06:13,707
- We only just managed to wake him up.
- Wait.
79
00:06:13,874 --> 00:06:16,960
- He's been asleep for 16 hours?
- Like he was drugged.
80
00:06:17,127 --> 00:06:20,255
The doctors only managed
to wake him up a few minutes ago.
81
00:06:27,512 --> 00:06:30,056
Peter, I don't wanna go in there.
82
00:06:30,682 --> 00:06:33,143
I'd rather stay out here.
83
00:06:35,145 --> 00:06:36,730
Sure.
84
00:06:36,938 --> 00:06:38,940
Olivia: Can you tell us what happened,
Mr. Leiter?
85
00:06:39,107 --> 00:06:41,151
It doesn't make sense.
86
00:06:42,569 --> 00:06:47,741
I remember driving to work from lunch,
pulling into the garage.
87
00:06:48,700 --> 00:06:52,245
And then I was on the floor
in Carl Langdon's office.
88
00:06:52,412 --> 00:06:54,831
They were holding me down.
89
00:06:55,832 --> 00:06:59,336
And there's nothing else
that you remember from yesterday?
90
00:06:59,794 --> 00:07:01,963
Nothing unusual?
91
00:07:02,130 --> 00:07:05,634
- You're gonna think I'm crazy.
- Try me.
92
00:07:07,344 --> 00:07:09,387
The office...
93
00:07:09,888 --> 00:07:13,391
It was like the office was infiltrated
by these creatures.
94
00:07:14,017 --> 00:07:16,645
And Carl, he was their leader.
95
00:07:16,853 --> 00:07:19,314
He had horns...
96
00:07:19,481 --> 00:07:21,107
Like some demon.
97
00:07:21,316 --> 00:07:24,444
I know, it sounds nuts.
98
00:07:24,778 --> 00:07:28,448
Almost like I'm dreaming,
like it was...
99
00:07:32,494 --> 00:07:33,870
Olivia: Mr. Leiter?
100
00:07:35,121 --> 00:07:36,665
- M r. Leiter?
- Walter.
101
00:07:42,045 --> 00:07:43,588
Detective: What is it?
102
00:07:45,465 --> 00:07:47,625
Mrs. Leiter: Greg?
Detective: Can't go in, Mrs. Leiter.
103
00:07:47,759 --> 00:07:49,219
Mrs. Leiter:
What's happening to him?
104
00:07:49,386 --> 00:07:50,986
- Greg!
- Detective: Mrs. Leiter, please.
105
00:07:51,137 --> 00:07:54,391
No. Oh, my god.
Oh, my god, no. Greg.
106
00:08:03,191 --> 00:08:06,319
Walter: That's odd. He's warm.
107
00:08:07,153 --> 00:08:09,739
He should be cooler by now.
108
00:08:11,157 --> 00:08:12,367
The oven.
109
00:08:12,534 --> 00:08:16,579
- I think we forgot to turn it off at home.
- We've never even turned it on.
110
00:08:16,746 --> 00:08:17,831
You sure?
111
00:08:17,998 --> 00:08:21,584
We never turned the oven on, we did
not leave the front door unlocked...
112
00:08:21,751 --> 00:08:24,004
And the toaster
is not gonna burn the house.
113
00:08:24,170 --> 00:08:26,172
What's going on?
You've been acting weird.
114
00:08:26,339 --> 00:08:28,591
My apologies,
we're waiting on the tox screen.
115
00:08:28,758 --> 00:08:29,759
But the blood cbc is...
116
00:08:29,926 --> 00:08:34,347
Severe thyroxine deficit, curiously high
levels of adrenal hormones?
117
00:08:34,514 --> 00:08:36,433
How did you know that?
118
00:08:36,599 --> 00:08:41,563
Shock-induced achromotrichia
and hyperkeratotic skin lesions...
119
00:08:41,730 --> 00:08:44,524
And clear signs of dehydration.
120
00:08:44,691 --> 00:08:47,902
It seems that this man died
of acute exhaustion.
121
00:08:48,069 --> 00:08:49,446
That doesn't make any sense.
122
00:08:49,612 --> 00:08:52,615
- Human beings can't die of...
- Not that we're aware of, no.
123
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
But it has been documented in rats.
124
00:08:56,786 --> 00:08:59,539
I need this body taken back to my lab.
125
00:08:59,706 --> 00:09:01,750
- Your lab?
- In Boston, Massachusetts.
126
00:09:01,916 --> 00:09:04,711
Walter, whatever you need,
I'm sure they have it here.
127
00:09:05,211 --> 00:09:06,796
Would you excuse me, doctor?
128
00:09:08,965 --> 00:09:11,051
Peter, I need to go home.
129
00:09:11,217 --> 00:09:12,969
- I don't like it here.
- Walter...
130
00:09:13,178 --> 00:09:15,055
- This city has a smell.
- Walter...
131
00:09:15,221 --> 00:09:16,598
It's wet.
132
00:09:17,265 --> 00:09:22,395
It reminds me of St. Claire's,
the mental institution where I lived.
133
00:09:22,896 --> 00:09:25,774
Peter, I want to go home.
134
00:09:26,608 --> 00:09:30,153
You stay. Help agent Dunham.
135
00:09:30,320 --> 00:09:32,238
Okay.
136
00:09:32,697 --> 00:09:35,658
We'll find someone to take you home.
137
00:09:35,825 --> 00:09:37,494
Thank you.
138
00:09:38,787 --> 00:09:40,997
Agent: Seems pretty harmless.
139
00:09:41,206 --> 00:09:42,499
Looks can be deceiving.
140
00:09:42,749 --> 00:09:45,168
Buddy, I've been with the bureau
for three years.
141
00:09:45,335 --> 00:09:47,629
Flying your father home
shouldn't be a problem.
142
00:09:47,796 --> 00:09:50,006
Right. You'll wanna
keep a sudoku pad handy.
143
00:09:50,215 --> 00:09:53,009
There's a copy of planck's
book on entropy in his backpack.
144
00:09:53,218 --> 00:09:54,969
That should keep him busy.
145
00:09:55,136 --> 00:09:58,181
- Under no circumstances let him drink.
- Bit of a tippler, huh?
146
00:09:58,348 --> 00:10:01,976
At any given time, there's a half-dozen
psychotropic drugs in his system.
147
00:10:02,143 --> 00:10:05,146
So drinking, it's not a good idea.
148
00:10:05,313 --> 00:10:06,940
Olivia: Thank you, doctor.
149
00:10:07,107 --> 00:10:09,359
You know,
I really appreciate your cooperation.
150
00:10:09,526 --> 00:10:10,693
Yeah, no problem.
151
00:10:11,486 --> 00:10:13,279
Do you have a business card?
152
00:10:14,030 --> 00:10:17,158
So that I can send you a copy
of the results.
153
00:10:17,659 --> 00:10:18,701
Of course.
154
00:10:21,788 --> 00:10:22,831
Thank you.
155
00:10:24,207 --> 00:10:27,710
Walter: No. You can't put the body in
feet-first.
156
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
Lunatics. Out, out, out!
157
00:10:30,463 --> 00:10:31,756
You think he'll be all right?
158
00:10:34,551 --> 00:10:37,178
Walter or agent kashner?
159
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
Mrs. Leiter: Greg used to call me
every day after lunch.
160
00:10:43,893 --> 00:10:46,855
When he didn't call,
I knew something was wrong.
161
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
Olivia: But there had...?
162
00:10:48,648 --> 00:10:52,485
There had been no change
in his behavior recently?
163
00:10:53,278 --> 00:10:57,657
He was a little more tired than usual,
but he'd been working a lot.
164
00:10:57,824 --> 00:11:01,369
But no illnesses? No hallucinations?
165
00:11:01,536 --> 00:11:03,830
No, not at all.
166
00:11:04,414 --> 00:11:06,666
I can't believe he's gone.
167
00:11:07,041 --> 00:11:08,835
Peter: Mrs. Leiter...
168
00:11:09,002 --> 00:11:11,254
Did your husband
have any sleep issues?
169
00:11:11,421 --> 00:11:13,548
These books:
A guide to sleep disorders...
170
00:11:14,090 --> 00:11:15,383
Understanding sleep...
171
00:11:17,510 --> 00:11:20,096
He used to sleepwalk.
172
00:11:21,097 --> 00:11:24,684
Sometimes he'd wake up in the
kitchen, having cooked a whole meal.
173
00:11:26,019 --> 00:11:30,565
- Was he ever violent?
- No. No, never.
174
00:11:30,732 --> 00:11:32,442
And he was cured.
175
00:11:32,609 --> 00:11:36,321
He had seen a few specialists.
He hadn't had an episode in six months.
176
00:11:37,113 --> 00:11:41,784
- We'|I need the names of those doctors.
- Did he by chance keep a sleep journal?
177
00:11:42,952 --> 00:11:45,538
Yeah. Would you like to see it?
178
00:11:46,372 --> 00:11:48,708
Yes, please.
179
00:11:50,710 --> 00:11:54,130
Walter: Just in time, dear.
Help me with this infernal body bag.
180
00:11:54,339 --> 00:11:56,925
- Kashner: This is agent kashner.
- Walter, it's almost midnight.
181
00:11:57,091 --> 00:12:00,053
- Kashner: Yes, I'll hold.
- The flight back was invigorating.
182
00:12:00,220 --> 00:12:06,309
The turbulence over Ohio was like
being in the belly of a seizing whale.
183
00:12:06,476 --> 00:12:08,269
I screamed like a little girl.
184
00:12:08,436 --> 00:12:11,314
I'm sure that went over well
with the rest of the passengers.
185
00:12:11,481 --> 00:12:15,818
No, it's bishop. B-i-s-h-o-p.
Yes, we got the body.
186
00:12:15,985 --> 00:12:19,155
- What's that about?
- They detained our bags.
187
00:12:19,322 --> 00:12:20,490
Raw milk?
188
00:12:20,657 --> 00:12:24,077
No, I'm pretty sure Dr. Bishop
wouldn't have packed a bottle of raw...
189
00:12:25,870 --> 00:12:26,955
-Milk.
190
00:12:27,121 --> 00:12:30,166
Yes, I understand it's against the law.
I'm a federal agent.
191
00:12:30,375 --> 00:12:31,834
That's odd.
192
00:12:32,001 --> 00:12:35,463
Nine stitches. Surgical.
193
00:12:38,675 --> 00:12:41,761
There's no reason for an incision there.
194
00:12:43,805 --> 00:12:47,016
Astrix, my small bone saw, please.
195
00:12:47,183 --> 00:12:49,185
- Astrid.
- Yeah?
196
00:12:49,394 --> 00:12:54,524
Dr. Bishop, I'm sorry, but those bags
won't be available to us until morning.
197
00:12:54,691 --> 00:12:56,859
Walter: That's... that's okay.
198
00:12:57,026 --> 00:12:59,946
In fact, you can assist us
in removing his scalp.
199
00:13:01,531 --> 00:13:04,993
Once you get used to the smell,
it's really quite something. Come.
200
00:13:07,870 --> 00:13:08,955
- Hey.
- Hey.
201
00:13:09,122 --> 00:13:10,832
Didn't wake you, did I?
202
00:13:22,885 --> 00:13:24,721
Except in my case,
I actually graduated.
203
00:13:24,929 --> 00:13:28,725
I'm guessing that you bought yours
to impress the girls.
204
00:13:28,891 --> 00:13:31,894
- Yeah, more or less.
- So, what you got?
205
00:13:32,061 --> 00:13:34,063
Greg leiter's sleep journal.
206
00:13:34,564 --> 00:13:35,898
His wife was right.
207
00:13:36,065 --> 00:13:39,652
He's been averaging between eight
and 10 hours of sleep every night.
208
00:13:39,819 --> 00:13:42,322
- Then how can he die of exhaustion?
- It gets weirder.
209
00:13:42,488 --> 00:13:44,574
He was also using it as a dream diary.
210
00:13:45,199 --> 00:13:47,744
Guess what his nightmares
were about.
211
00:13:47,910 --> 00:13:49,912
- Demons?
- Yeah. At least once a week.
212
00:13:50,079 --> 00:13:53,416
Then, couple months ago,
all of a sudden, they stop.
213
00:13:53,583 --> 00:13:56,419
So do you think this was
some kind of extreme sleepwalking?
214
00:13:56,586 --> 00:13:58,755
No, sleepwalkers
don't generally get violent.
215
00:13:58,963 --> 00:14:01,674
And unlike leiter,
they don't remember their experiences.
216
00:14:01,841 --> 00:14:03,968
Where did you learn that? Mit?
217
00:14:04,594 --> 00:14:08,056
When I was a kid, I used to get
terrible nightmares almost every night.
218
00:14:08,222 --> 00:14:10,224
So I know a thing or two
about dreaming.
219
00:14:10,391 --> 00:14:12,769
I'm sorry, that must have been awful.
220
00:14:12,935 --> 00:14:17,732
Actually, it was one of the rare occasions
in my childhood that Walter was helpful.
221
00:14:18,441 --> 00:14:20,568
He taught me to condition myself.
222
00:14:21,027 --> 00:14:24,364
Every night before I went to sleep,
I had to say a mantra in my head:
223
00:14:24,530 --> 00:14:27,200
"Please don't dream tonight.
Please don't dream tonight.
224
00:14:27,367 --> 00:14:29,619
Please don't dream tonight."
225
00:14:29,869 --> 00:14:30,912
Did that work?
226
00:14:31,079 --> 00:14:34,916
You can't stop yourself from dreaming,
but it did make it so I didn't remember.
227
00:14:35,083 --> 00:14:40,254
From the age of 8 to... almost 19,
don't remember a single dream.
228
00:14:40,421 --> 00:14:41,631
No more nightmares.
229
00:14:50,390 --> 00:14:52,392
There's been another incident.
230
00:14:53,059 --> 00:14:56,062
Man 1: You done with the stills?
Man 2: Guy on the bike was dead on impact.
231
00:14:56,229 --> 00:14:58,981
Must have been driving
40 miles per hour when she hit him.
232
00:14:59,148 --> 00:15:02,485
- Crash kill her too?
- She's dead, but it wasn't the crash.
233
00:15:02,652 --> 00:15:06,656
Husband: Ellen was calling to let me know
she was heading home from the office.
234
00:15:07,115 --> 00:15:09,534
We were on the phone when she...
235
00:15:10,034 --> 00:15:11,828
She said she saw a monster.
236
00:15:12,662 --> 00:15:14,914
Did you see her white hair?
237
00:15:15,081 --> 00:15:17,333
What happened to her?
238
00:15:18,167 --> 00:15:22,839
- Hold it steady, agent Kasper.
- It's kashner.
239
00:15:23,798 --> 00:15:26,592
- Do this kind of thing often?
- Brains? No.
240
00:15:28,344 --> 00:15:32,598
Although Walter gets particularly
excited whenever we do.
241
00:15:33,933 --> 00:15:36,561
Hmm. Look at that.
242
00:15:39,647 --> 00:15:41,524
Will you call Peter?
243
00:15:51,868 --> 00:15:53,786
Oh. I'm out.
244
00:15:54,829 --> 00:15:56,205
Hey, I've got Walter for you.
245
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
Peter:
A filament? What kind of filament?
246
00:15:59,125 --> 00:16:02,044
Hold on a second, fellas.
Mind if I take a look at her?
247
00:16:03,880 --> 00:16:07,341
There was some kind
of little computer chip...
248
00:16:07,508 --> 00:16:09,385
Embedded in his midbrain.
249
00:16:09,594 --> 00:16:11,053
The thalamus.
250
00:16:11,220 --> 00:16:13,306
Yes, that would make sense.
Well done, son.
251
00:16:13,806 --> 00:16:16,893
- Hold up, Walter. Agent Dunham.
- Excuse me.
252
00:16:17,143 --> 00:16:18,561
What does that do?
253
00:16:18,728 --> 00:16:20,897
The thalamus. Why is it relevant?
254
00:16:21,105 --> 00:16:23,858
It's the part of the brain
that regulates sleep.
255
00:16:26,611 --> 00:16:28,905
What are you looking for?
256
00:16:29,155 --> 00:16:31,436
Man: Copy that, central.
Can you dispatch...?
257
00:16:42,793 --> 00:16:44,921
Broyles: Both victims had these
surgically implanted.
258
00:16:45,087 --> 00:16:46,255
Nina: It's a biochip...
259
00:16:46,422 --> 00:16:49,342
Technically, a brain-computer
interface, or bci.
260
00:16:49,550 --> 00:16:52,512
This particular chip has a transmitter
which makes it wireless.
261
00:16:52,678 --> 00:16:56,098
So it can connect the brain
to a remote computer?
262
00:16:56,307 --> 00:16:57,683
Nina: That's right.
263
00:16:57,850 --> 00:17:01,687
From what we can ascertain, we think
it works a lot like a pacemaker.
264
00:17:01,854 --> 00:17:04,273
It monitors sleep cycles
and, when necessary...
265
00:17:04,440 --> 00:17:07,443
Stimulates the thalamus,
which induces a deeper sleep state.
266
00:17:08,194 --> 00:17:09,862
There is a researcher in Seattle...
267
00:17:10,071 --> 00:17:12,323
Who's worked on several
prototypes like it.
268
00:17:12,490 --> 00:17:16,202
The man's a genius.
We've been tracking him for years.
269
00:17:16,369 --> 00:17:18,120
Thank you.
270
00:17:19,455 --> 00:17:20,957
I'll let the team know.
271
00:17:22,625 --> 00:17:23,960
Dr. Laxmeesh nayak?
272
00:17:24,126 --> 00:17:27,713
I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI.
273
00:17:27,880 --> 00:17:31,133
We were wondering if you were
familiar with Greg leiter...
274
00:17:31,884 --> 00:17:34,345
And Ellen rosiello.
275
00:17:34,887 --> 00:17:38,849
Yes, they're patients.
What's this about?
276
00:17:39,016 --> 00:17:41,686
Both of them recently committed
homicidal attacks...
277
00:17:41,852 --> 00:17:45,523
And then died as a result of what
appears to be extreme exhaustion.
278
00:17:45,690 --> 00:17:46,816
Oh, god.
279
00:17:46,983 --> 00:17:50,486
Dr. Nayak, we found a biochip
embedded in Mr. Leiter's brain.
280
00:17:50,653 --> 00:17:52,655
- Do you know what...?
- Yes, yes, of course.
281
00:17:52,822 --> 00:17:55,491
They both had them.
They were part of a study.
282
00:17:55,658 --> 00:17:57,827
So you've implanted those
into other people?
283
00:17:57,994 --> 00:17:59,662
It's a large-scale clinical trial.
284
00:17:59,829 --> 00:18:03,499
There are 60 in the control group
and 82 with the biochips.
285
00:18:03,666 --> 00:18:07,211
We're gonna need their names.
All of them.
286
00:18:07,378 --> 00:18:10,715
Nayak: I've been working on this chip for
years. I've tested it extensively.
287
00:18:10,881 --> 00:18:14,010
Peter: There's no malfunction that
could've caused the reaction we saw?
288
00:18:14,176 --> 00:18:15,553
What if the chip shorted out?
289
00:18:15,720 --> 00:18:19,015
Even if it had,
the chip should have remained benign.
290
00:18:19,181 --> 00:18:21,142
Why is this...?
291
00:18:39,702 --> 00:18:41,704
Nayak: The main computer server.
292
00:18:41,871 --> 00:18:45,708
It contained all my research,
the patients' files.
293
00:18:45,875 --> 00:18:47,376
It's all gone.
294
00:18:48,711 --> 00:18:52,256
The patients' files are backed up
on a remote server.
295
00:18:52,423 --> 00:18:54,717
I'll give you the password.
296
00:18:58,179 --> 00:19:01,557
- Dr. Nayak.
- My research assistant.
297
00:19:01,724 --> 00:19:02,892
Zach, call the nurses.
298
00:19:03,059 --> 00:19:06,228
We need the names of all the patients,
everyone they can remember.
299
00:19:06,395 --> 00:19:08,814
Sure. I'll get right on it.
300
00:19:10,816 --> 00:19:12,735
The password.
301
00:19:12,902 --> 00:19:14,570
Thank you.
302
00:19:14,737 --> 00:19:18,282
Dr. Nayak, can you think of anyone
who would wanna steal your data...
303
00:19:18,449 --> 00:19:20,242
Or might wanna sabotage you?
304
00:19:20,409 --> 00:19:22,411
I... I don't know.
305
00:19:22,578 --> 00:19:24,622
I suppose there are any number
of companies.
306
00:19:24,789 --> 00:19:28,000
- The chip was valuable.
- The initial testing has been remarkable.
307
00:19:28,209 --> 00:19:32,505
It's cured sleepwalking, night terrors,
all major non-rem sleep disorders.
308
00:19:34,423 --> 00:19:39,095
These people just wanted some rest,
and my chip was helping them.
309
00:19:39,261 --> 00:19:42,848
It wouldn't make them hurt anyone,
and it certainly wouldn't kill them.
310
00:19:43,015 --> 00:19:44,600
It just doesn't make any sense.
311
00:19:46,602 --> 00:19:51,107
Dr. Nayak, do you have
a business card? Just for our records.
312
00:19:53,484 --> 00:19:55,486
I'll get you one.
313
00:20:04,120 --> 00:20:07,873
Well, the doctor is beside himself,
and aside from the obvious, money...
314
00:20:08,040 --> 00:20:10,918
Can't think of any reason
someone would steal his research.
315
00:20:11,085 --> 00:20:15,297
I can. The chip plugs into the thalamus,
which not only regulates sleep...
316
00:20:15,464 --> 00:20:18,300
It also works as a relay tower
to the cerebral cortex...
317
00:20:18,467 --> 00:20:20,469
Which also controls motor function.
318
00:20:21,679 --> 00:20:23,472
Walter: Mind control, Peter.
319
00:20:23,639 --> 00:20:26,851
Wouldn't be the first time
someone's attempted it.
320
00:20:27,017 --> 00:20:30,730
I've told you about my work
for the mk-ultra project.
321
00:20:30,896 --> 00:20:33,315
Course, at the time,
we supposed we could do it...
322
00:20:33,482 --> 00:20:35,985
With LSD and hypnotic suggestion.
323
00:20:36,152 --> 00:20:38,821
Peter: So it is possible?
Walter: Theoretically, yes.
324
00:20:38,988 --> 00:20:42,158
If I faxed you a schematic
of the device's internal architecture...
325
00:20:42,324 --> 00:20:44,160
Could you test the chip you have?
326
00:20:44,326 --> 00:20:48,706
Yes, though I'd need to replicate the
chip's function in a neutral environment...
327
00:20:48,873 --> 00:20:51,250
Of course, if I had a live subject...
328
00:20:51,417 --> 00:20:54,336
Walter, no. No student volunteers.
329
00:20:54,503 --> 00:20:57,339
Good news. The bags are back.
330
00:20:57,506 --> 00:21:02,344
Walter? Walter? Walter, say it.
No students.
331
00:21:03,429 --> 00:21:05,556
All right, no students.
332
00:21:09,185 --> 00:21:11,353
Olivia: Okay, well, get back to me
as soon as you can.
333
00:21:11,520 --> 00:21:12,605
Peter: Hey. Olivia: Hey.
334
00:21:14,315 --> 00:21:16,609
So did you reach Walter?
335
00:21:16,817 --> 00:21:18,861
Yeah. He thinks
it could be mind control...
336
00:21:19,028 --> 00:21:22,031
But modifying the chips
would take a lot of trial and error.
337
00:21:22,198 --> 00:21:26,368
So he thinks someone's trying to perfect
mind control one patient at a time.
338
00:21:27,244 --> 00:21:30,748
Well, that would explain why the
events are seemingly without motive.
339
00:21:30,915 --> 00:21:35,544
- Yeah. How's the patient roundup going?
- Nayak could only list 26 patients.
340
00:21:36,212 --> 00:21:40,049
So the local p.D.
Are taking them into his clinic...
341
00:21:40,216 --> 00:21:42,468
And removing their chips,
so to speak.
342
00:21:42,635 --> 00:21:46,388
That still leaves, what,
50-odd patients?
343
00:21:59,568 --> 00:22:01,111
Listen.
344
00:22:03,864 --> 00:22:06,242
I think I understand
what you're going through...
345
00:22:06,408 --> 00:22:09,578
But that thing you killed...
346
00:22:09,745 --> 00:22:10,913
That wasn't Charlie.
347
00:22:11,080 --> 00:22:12,581
I know.
348
00:22:17,419 --> 00:22:19,421
It's just, I...
349
00:22:20,256 --> 00:22:25,761
You know, my first week on the job,
I was on a sting operation.
350
00:22:25,928 --> 00:22:30,599
These Irish thugs were
smuggling guns and cocaine...
351
00:22:30,766 --> 00:22:34,645
And I had been
a military prosecutor...
352
00:22:34,812 --> 00:22:38,816
So I hadn't handled a gun
since basic training...
353
00:22:38,983 --> 00:22:43,445
And suddenly I'm underground
in this garage...
354
00:22:43,612 --> 00:22:49,285
Wearing a bulletproof vest and
wondering how the hell I got there...
355
00:22:49,451 --> 00:22:54,540
So I did what any rookie would do,
and I start looking for an exit.
356
00:22:54,707 --> 00:22:58,460
And then Charlie walks over.
357
00:22:58,627 --> 00:23:02,840
This man that I didn't know.
This gruff guy.
358
00:23:08,304 --> 00:23:10,306
"You're gonna be fine."
359
00:23:18,981 --> 00:23:22,484
And I have to face it...
360
00:23:23,861 --> 00:23:27,448
That he is gone.
361
00:23:29,325 --> 00:23:31,201
That he's not coming back...
362
00:23:31,368 --> 00:23:35,581
So I'm just gonna go
to nayak's clinic...
363
00:23:35,748 --> 00:23:42,087
And see if I can help the nurse
identify some other patients.
364
00:23:45,591 --> 00:23:46,884
Okay.
365
00:24:05,861 --> 00:24:07,738
That was a double order
on table 9, pop.
366
00:24:07,905 --> 00:24:10,199
So, what did your friends think
of my moussaka?
367
00:24:10,366 --> 00:24:13,369
- Like they'd died and gone to heaven.
- Damn right.
368
00:24:18,874 --> 00:24:22,002
Do you really wanna
increase the dose?
369
00:24:34,014 --> 00:24:36,266
Man 1:
You want that medium-rare, right?
370
00:24:36,433 --> 00:24:38,143
Man 2: Yeah.
371
00:25:36,076 --> 00:25:40,497
Dr. Bishop, I'm heading to the airport.
Back to Seattle.
372
00:25:40,664 --> 00:25:43,000
Could you say goodbye
to agent Farnsworth for me?
373
00:25:43,167 --> 00:25:44,626
Certainly.
374
00:25:44,793 --> 00:25:48,005
Oh! Before you go,
could you do me a favor?
375
00:25:48,172 --> 00:25:49,465
Smell this.
376
00:25:49,631 --> 00:25:52,468
It seems my olfactory sense
is a bit muddled.
377
00:25:52,634 --> 00:25:56,472
Must be the French-roast coffee
I had for breakfast.
378
00:25:59,600 --> 00:26:00,642
Raspberry?
379
00:26:19,787 --> 00:26:22,623
Keep Ms. Barash sedated
for another 10 minutes...
380
00:26:22,790 --> 00:26:25,167
Then bring in my next patient.
381
00:26:28,212 --> 00:26:30,452
Man 1: What's going on?
Man 2: I understand you're upset.
382
00:26:30,547 --> 00:26:32,466
We should contact
the local pharmacies.
383
00:26:32,633 --> 00:26:35,636
They should be able to identify
who's filled a prescription...
384
00:26:35,803 --> 00:26:37,563
Within the last six months
from Dr. Nayak.
385
00:26:38,931 --> 00:26:42,267
- Excuse me. Hello?
- What's shaking, bacon?
386
00:26:42,434 --> 00:26:44,978
Olivia: The usual.
I'm just painting my toenails...
387
00:26:45,145 --> 00:26:47,189
And taking a trip up the coast.
388
00:26:47,356 --> 00:26:49,441
You get the business cards?
389
00:26:51,860 --> 00:26:54,321
I got eight of them.
390
00:26:54,488 --> 00:26:56,865
Eight? You asked
everyone you saw wearing red?
391
00:26:58,700 --> 00:27:02,329
- So what do I do now?
- Lay them out in front of you.
392
00:27:02,496 --> 00:27:05,415
Now take a pen.
Circle one letter in every name.
393
00:27:05,582 --> 00:27:08,377
Both first and last.
394
00:27:09,044 --> 00:27:11,713
When you're finished,
take the letters you've circled...
395
00:27:11,880 --> 00:27:14,716
And then write them down
on a piece of paper.
396
00:27:14,883 --> 00:27:17,719
- Got it?
- Okay.
397
00:27:19,555 --> 00:27:21,849
- Now what?
- Now jumble.
398
00:27:23,517 --> 00:27:26,728
- Jumble?
- Jumble, anagram, word puzzle.
399
00:27:26,895 --> 00:27:29,606
- Find the phrase.
- What phrase?
400
00:27:31,066 --> 00:27:34,736
- What am I looking for?
- Whatever it is you need to hear.
401
00:27:34,903 --> 00:27:36,905
You'll figure it out. Gotta go.
402
00:27:47,791 --> 00:27:51,044
- I really don't have any time for this.
- Broyles: Dunham?
403
00:27:51,211 --> 00:27:53,881
- Agent Broyles?
- Nayak's patient files are gone.
404
00:27:54,047 --> 00:27:58,051
The server at the data-storage facility
was wiped within the last 24 hours.
405
00:27:58,218 --> 00:28:01,763
- Can we trace the hacker's ip address?
- We don't think there was one.
406
00:28:01,930 --> 00:28:05,601
There's no sign of a ddos attack.
Given the level of online security...
407
00:28:05,767 --> 00:28:07,936
Whoever wiped the files
had a password.
408
00:28:08,103 --> 00:28:11,273
- So it was someone in the clinic.
- It would seem that way.
409
00:28:11,440 --> 00:28:15,444
It's not possible.
My employees are good people.
410
00:28:15,611 --> 00:28:18,280
They've all worked here for years.
We're a family.
411
00:28:18,447 --> 00:28:21,617
- They all had the password.
- There was no reason for them not to.
412
00:28:21,783 --> 00:28:25,954
I'm telling you,
none of them would have done this.
413
00:28:26,121 --> 00:28:28,624
Agent Dunham. Another one.
414
00:28:29,291 --> 00:28:31,126
Man: Her eyes were going crazy.
415
00:28:31,293 --> 00:28:34,796
Her hair turned white,
then she collapsed.
416
00:28:34,963 --> 00:28:37,007
I don't understand.
417
00:28:37,174 --> 00:28:39,801
She screamed we were cannibals...
418
00:28:39,968 --> 00:28:43,513
And then attacked with a knife.
I had to wrestle it away from her.
419
00:28:43,680 --> 00:28:46,183
She was so happy.
420
00:28:47,643 --> 00:28:49,770
This doesn't make sense.
421
00:28:59,988 --> 00:29:01,990
Nayak:
Diana suffered from night terrors.
422
00:29:03,492 --> 00:29:06,119
She was just in my office last week.
423
00:29:06,286 --> 00:29:08,872
We're going to have to make
a public announcement.
424
00:29:09,081 --> 00:29:14,002
I'm gonna get our media liaison to put
an announcement in the local news.
425
00:29:14,169 --> 00:29:17,172
Zach Miller. My lab assistant.
426
00:29:18,173 --> 00:29:21,677
He skipped work today.
He hasn't been answering his phone.
427
00:29:23,387 --> 00:29:27,099
Zach Miller? FBI.
428
00:30:11,184 --> 00:30:12,769
Peter: Olivia.
429
00:30:14,646 --> 00:30:17,524
I guess that's why
he wasn't answering the phone.
430
00:30:27,492 --> 00:30:31,830
Walter, what's wrong
with agent kashner?
431
00:30:33,582 --> 00:30:35,500
I drugged him.
432
00:30:36,001 --> 00:30:37,461
You drugged him?
433
00:30:37,627 --> 00:30:41,256
Walter, don't tell me
you put that chip in his head.
434
00:30:41,423 --> 00:30:44,509
No, but I wanted to.
435
00:30:44,676 --> 00:30:49,306
Then I realized that I could
attach the chip to an eeg net...
436
00:30:49,473 --> 00:30:51,600
And the signal
would reach his brain.
437
00:30:51,767 --> 00:30:54,478
And how were you going
to send him commands?
438
00:30:54,644 --> 00:30:59,107
I have wired the neurostimulator
to the same frequency.
439
00:30:59,274 --> 00:31:03,153
If Peter's theory is correct
and this is mind control...
440
00:31:03,320 --> 00:31:08,075
The chip should receive commands
from me through the neurostimulator.
441
00:31:08,241 --> 00:31:13,914
It's then translated into impulses that
agent kashner's brain can understand.
442
00:31:14,539 --> 00:31:17,334
Anyway, I need help putting this on.
443
00:31:17,501 --> 00:31:19,961
Walter, I do not think
this is a very good idea.
444
00:31:20,128 --> 00:31:22,130
Don't be a grinch.
445
00:31:22,297 --> 00:31:24,966
I've told you science should be fun.
Come on.
446
00:31:26,051 --> 00:31:27,803
Look at his feet.
447
00:31:27,969 --> 00:31:30,055
Astrid: Feet. Got it.
448
00:31:30,764 --> 00:31:31,890
Anything?
449
00:31:33,058 --> 00:31:34,101
Nope.
450
00:31:40,232 --> 00:31:42,442
Walter, what is it?
451
00:31:44,277 --> 00:31:46,363
Either a green unicorn
just raced across the lab...
452
00:31:46,530 --> 00:31:48,448
Or I accidentally took some LSD.
453
00:31:50,784 --> 00:31:52,577
Oh... must be mescaline.
454
00:31:53,578 --> 00:31:56,123
It's peaking too quickly.
455
00:31:59,376 --> 00:32:02,129
That's not mescaline.
456
00:32:02,337 --> 00:32:04,589
That's something else entirely.
457
00:32:07,342 --> 00:32:09,886
I think that's not the drugs at all.
458
00:32:10,053 --> 00:32:13,849
I think I have an idea what it is.
459
00:32:19,062 --> 00:32:21,440
Olivia: And you've never gotten anything
like this before?
460
00:32:21,606 --> 00:32:24,234
No. Of course not.
461
00:32:24,401 --> 00:32:27,737
Okay, I'm gonna send a copy of this
to our questioned-documents unit.
462
00:32:27,904 --> 00:32:31,491
They'll analyze the handwriting,
the paper and the ink.
463
00:32:31,658 --> 00:32:34,995
In the meantime, the police have
offered to put a protective detail...
464
00:32:35,162 --> 00:32:36,455
Outside your clinic.
465
00:32:36,621 --> 00:32:38,748
And detective green
will watch your house.
466
00:32:38,957 --> 00:32:40,500
Now, if you'll excuse us...
467
00:32:40,667 --> 00:32:44,171
We've gotta try and track down
the rest of your patients.
468
00:32:44,921 --> 00:32:48,300
Don't worry, Dr. Nayak.
We're gonna catch this guy.
469
00:32:48,467 --> 00:32:50,677
And you can get back to your work.
470
00:32:50,844 --> 00:32:53,638
We'll call you
as soon as we know something.
471
00:33:05,942 --> 00:33:09,529
Automated male voice:
Please leave a message at the tone.
472
00:33:09,696 --> 00:33:11,573
I told them.
473
00:33:12,949 --> 00:33:15,577
I showed them your damn note.
474
00:33:17,204 --> 00:33:19,998
So you might as well stop.
475
00:33:22,959 --> 00:33:24,794
Peter: So it's not mind control?
476
00:33:24,961 --> 00:33:26,588
Walter:
No, Peter. Your theory is wrong.
477
00:33:26,755 --> 00:33:30,467
Dr. Nayak's chips
aren't receiving commands.
478
00:33:30,634 --> 00:33:33,136
They're transmitting
massive amounts of data.
479
00:33:33,303 --> 00:33:35,347
The biochips
are supposed to transmit data.
480
00:33:35,514 --> 00:33:37,766
That's their function,
to monitor sleep cycles.
481
00:33:37,933 --> 00:33:40,727
The chips
aren't simply monitoring sleep.
482
00:33:40,894 --> 00:33:46,566
They're accessing all sensory information
that passes through the thalamus.
483
00:33:46,733 --> 00:33:50,570
Every color, sound, and picture
while we sleep.
484
00:33:50,737 --> 00:33:54,407
Walter, are you saying that Dr. Nayak's
biochips are stealing dreams?
485
00:33:54,574 --> 00:33:56,326
That's right.
486
00:33:57,619 --> 00:33:59,037
Leiter's sleep journal.
487
00:33:59,204 --> 00:34:01,873
He slept for hours,
but he never had any dreams.
488
00:34:02,040 --> 00:34:05,544
Before they reached his consciousness,
they were all siphoned off...
489
00:34:05,710 --> 00:34:09,839
Which means no dreams.
The brain can never recharge. And that...
490
00:34:10,006 --> 00:34:12,676
- Would lead to death by exhaustion.
- Exactly.
491
00:34:12,842 --> 00:34:16,012
What's more, I believe
that the chips have the ability...
492
00:34:16,179 --> 00:34:19,766
To turn on a dreaming state
while the patient is awake...
493
00:34:19,933 --> 00:34:23,061
Which would lead to paranoia,
hallucinations...
494
00:34:23,228 --> 00:34:27,107
And a complete inability to
differentiate between reality and dreams.
495
00:34:27,274 --> 00:34:29,901
The very behavior
we've been witnessing.
496
00:34:30,068 --> 00:34:33,947
Walter, why would anyone wanna
access another person's dreams?
497
00:34:34,281 --> 00:34:35,574
The rush, Peter.
498
00:34:36,366 --> 00:34:43,123
Think of your most pleasant dream
and multiply that feeling tenfold...
499
00:34:43,290 --> 00:34:47,711
All mainlining through your cortex
in a few of seconds.
500
00:34:48,587 --> 00:34:50,088
It's really quite something.
501
00:34:51,506 --> 00:34:54,634
Walter, are you saying
that we're dealing with an addict?
502
00:34:54,801 --> 00:34:57,095
Not just an addict, dear.
503
00:34:57,262 --> 00:35:00,557
A man who came in contact
with this drug?
504
00:35:00,724 --> 00:35:03,602
In my estimation,
that man would become its slave.
505
00:35:05,478 --> 00:35:06,938
We gotta go back to the hotel.
506
00:35:08,398 --> 00:35:10,567
What are you thinking?
507
00:35:10,734 --> 00:35:13,320
Walter thinks we're looking
for an addict, right?
508
00:35:13,486 --> 00:35:18,199
Well, my stepfather was an addict.
He was a drunk.
509
00:35:18,366 --> 00:35:21,620
And it was like he had
two different personalities.
510
00:35:21,786 --> 00:35:25,707
One when he was sober
and one when he was smashed.
511
00:35:25,874 --> 00:35:29,044
The deeper the addiction,
the more extreme the rift.
512
00:35:29,210 --> 00:35:32,130
Like Jekyll and Hyde.
513
00:35:32,297 --> 00:35:35,800
So this is the patient list
that Dr. Nayak wrote out...
514
00:35:35,967 --> 00:35:38,928
And here is the death threat
he received.
515
00:35:39,095 --> 00:35:42,724
The handwriting is sloped,
but look at the g's.
516
00:35:45,185 --> 00:35:47,812
These were written
by the same person.
517
00:35:51,358 --> 00:35:53,568
Thank you, detective green.
518
00:35:57,489 --> 00:35:59,783
Automated voice:
You have one message.
519
00:35:59,949 --> 00:36:01,117
Nayak: I told them.
520
00:36:01,284 --> 00:36:06,665
I showed them your damn note,
so you might as well stop.
521
00:36:08,667 --> 00:36:10,001
Please.
522
00:37:23,783 --> 00:37:27,620
Man: Double airways 822,
you are cleared for takeoff.
523
00:37:40,258 --> 00:37:44,512
Seattle tower cherokee-1461-tango.
524
00:38:16,294 --> 00:38:17,670
Jack, what are you doing?
525
00:38:23,551 --> 00:38:26,137
Jack. Jack, what are you doing?
526
00:38:38,066 --> 00:38:40,151
Jack, we've gotta get this bird
in the air.
527
00:38:40,318 --> 00:38:43,988
November 822, pilot distressed. Jack.
528
00:38:47,742 --> 00:38:49,160
Olivia: Peter, he's plugged in.
529
00:38:49,327 --> 00:38:51,704
Let me try to shut down the program.
530
00:38:56,918 --> 00:38:59,504
November 822 to atc,
I've got a problem.
531
00:38:59,712 --> 00:39:02,507
Peter: I'm gonna have to try
to disable the server.
532
00:39:04,259 --> 00:39:06,469
- Can you shut it down?
- I think it's locked.
533
00:39:08,179 --> 00:39:12,225
Jack! November 822 squawking 7700.
534
00:39:12,392 --> 00:39:13,685
Okay, stand back.
535
00:39:22,193 --> 00:39:26,072
You're headed for a collision. Flight
822, you are headed for a collision.
536
00:39:29,200 --> 00:39:33,621
Flight 822, 822. You're headed
for a collision. I repeat...
537
00:39:49,888 --> 00:39:53,975
Hey. Got a call from radio control
at lake union.
538
00:39:54,142 --> 00:39:57,645
Incident with a seaplane pilot,
one of nayak's patients.
539
00:39:57,812 --> 00:40:01,065
They're all safe. Good work.
540
00:40:03,610 --> 00:40:05,570
Checked out nayak's control panel.
541
00:40:05,737 --> 00:40:08,948
All the dials were cranked up
into the red.
542
00:40:09,115 --> 00:40:13,786
You think he decided to go down
in one final Blaze of glory?
543
00:40:14,537 --> 00:40:17,582
Actually, I think it was
a lot more complicated than that.
544
00:40:17,749 --> 00:40:19,417
Remember how horrified nayak was...
545
00:40:19,584 --> 00:40:21,836
When we told him his patients
were dying?
546
00:40:22,003 --> 00:40:25,798
I don't think that he was fully aware
of what his darker side was up to.
547
00:40:25,965 --> 00:40:28,426
This was his way
of trying to put a stop to things.
548
00:40:28,593 --> 00:40:30,637
I guess that's the irony.
549
00:40:30,803 --> 00:40:33,348
His addiction to dreams
became his nightmare.
550
00:40:33,556 --> 00:40:35,850
One that he couldn't wake up from.
551
00:40:36,976 --> 00:40:39,687
Maybe that was his only way
of ending the nightmare.
552
00:42:24,542 --> 00:42:28,212
Boy: Dad, what's wrong?
553
00:42:36,971 --> 00:42:38,639
Peter: What is it?
554
00:42:40,600 --> 00:42:42,310
Nothing.
555
00:42:42,977 --> 00:42:45,313
You were talking in your sleep.
556
00:42:45,480 --> 00:42:48,941
Yeah. I think
I was having a bad dream.
557
00:42:51,694 --> 00:42:54,906
I was a kid in my room.
558
00:42:56,616 --> 00:42:58,659
You were there.
559
00:43:00,703 --> 00:43:02,288
And the rest?
560
00:43:03,289 --> 00:43:05,333
You don't remember it?
561
00:43:09,337 --> 00:43:10,838
Mm-mm.
42936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.