All language subtitles for FI.S01E09.720p.GTV.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:06,272 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,272 --> 00:00:11,711 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,711 --> 00:00:12,912 - Previously on "Fantasy Island"... 4 00:00:13,113 --> 00:00:14,514 VieCome on.retion Let's get ready, Mr. Jones. 5 00:00:14,714 --> 00:00:16,416 I'm Elena Roarke. 6 00:00:16,616 --> 00:00:17,650 Smiles, everyone. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,886 And this is my island. 8 00:00:20,086 --> 00:00:21,921 - Ruby and Mel Akuda, this is Miss Elena Roarke. 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,391 - I swear the sun feels different here. 10 00:00:24,591 --> 00:00:25,992 - You know, if you're here, 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,894 it's because there's a reason for it. 12 00:00:28,094 --> 00:00:30,663 - Her fantasy is to make her feel healthy again. 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,732 - Your tattoo-- what made you choose it? 14 00:00:32,932 --> 00:00:35,001 I truly believe the island was speaking to you. 15 00:00:35,201 --> 00:00:37,704 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 16 00:00:37,904 --> 00:00:40,373 - So what happens now? 17 00:00:40,573 --> 00:00:41,775 - The unexpected. 18 00:00:41,975 --> 00:00:43,543 - Everyone needs friends, Elena. 19 00:00:43,743 --> 00:00:45,912 - But I have you. I have Mr. Jones. 20 00:00:46,112 --> 00:00:48,548 I am all good in the friends department. 21 00:00:48,748 --> 00:00:52,118 - Is there a man in your life? - I am married to my work. 22 00:00:52,318 --> 00:00:55,388 - I'd just like you to admit that we had a moment. 23 00:00:55,588 --> 00:00:57,023 - So you wanted me to want you. 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,025 - No, I wanted to spend time with you, 25 00:00:59,225 --> 00:01:00,960 get to know you, talk-- I swear. 26 00:01:01,161 --> 00:01:04,798 - I think you met someone, but you're afraid to tell me 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,399 because you don't want to hurt me. 28 00:01:06,599 --> 00:01:07,901 So what's her name? 29 00:01:08,101 --> 00:01:09,369 - I'm Gina Delgado, the island doctor, 30 00:01:09,569 --> 00:01:11,070 at your service. 31 00:01:11,271 --> 00:01:14,374 - You ever been married? - I was engaged once. 32 00:01:14,574 --> 00:01:18,111 My fiancé was named James. I was so in love. 33 00:01:18,311 --> 00:01:21,648 - You chose the island? - I hurt my own fiancé. 34 00:01:21,848 --> 00:01:24,751 - You didn't kill him. - But I broke his heart. 35 00:01:24,951 --> 00:01:26,820 Like my great uncle before me, 36 00:01:27,020 --> 00:01:28,421 I make fantasies come true. 37 00:01:28,621 --> 00:01:30,790 - Whoo-hoo! 38 00:01:30,990 --> 00:01:32,892 - You reveal your deepest desire, 39 00:01:33,093 --> 00:01:34,794 and the island makes it come true. 40 00:01:34,994 --> 00:01:37,063 Welcome to Fantasy Island. 41 00:01:38,698 --> 00:01:40,900 - Okay, now picture this. 42 00:01:41,100 --> 00:01:43,837 Sleigh bells ringing, French horn, French-- 43 00:01:44,037 --> 00:01:45,405 - Mm-hmm. 44 00:01:45,605 --> 00:01:48,007 - Business dad has his kids on the laptop 45 00:01:48,208 --> 00:01:50,910 opening presents, and we end with our tagline. 46 00:01:51,111 --> 00:01:55,181 "If you can't have Christmas at home, have it at Holmes." 47 00:01:55,381 --> 00:01:56,516 - Why isn't business dad 48 00:01:56,716 --> 00:01:59,018 at home with his kids on Christmas? 49 00:01:59,219 --> 00:02:01,621 - Families are apart during the holidays sometimes. 50 00:02:01,821 --> 00:02:03,323 It's just the reality. 51 00:02:03,523 --> 00:02:05,959 - We're not selling reality. We sell happy Christmas. 52 00:02:06,159 --> 00:02:08,194 Happy Christmas is sparkly snow, 53 00:02:08,394 --> 00:02:11,097 sparkly hot chocolate, sparkly families together 54 00:02:11,297 --> 00:02:14,000 at one of our sparkly hotel locations. 55 00:02:14,200 --> 00:02:17,437 - Okay, okay, okay. You--you heard the boss. 56 00:02:17,637 --> 00:02:20,440 New creative and make it sparkly. 57 00:02:20,640 --> 00:02:21,774 - Okay, got it. 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,113 - Sorry if I was short. 59 00:02:27,313 --> 00:02:29,682 I just-- I've been really stressed. 60 00:02:29,883 --> 00:02:31,684 This time of year is really hard for me. 61 00:02:31,885 --> 00:02:34,487 I need a reset. I need a happy Christmas. 62 00:02:34,687 --> 00:02:35,989 - Then run away with me. 63 00:02:36,189 --> 00:02:38,525 - Richard, we don't do holidays. 64 00:02:38,725 --> 00:02:40,994 - But we could. It could be a new thing. 65 00:02:41,194 --> 00:02:45,131 I could see us being serious, committed, 66 00:02:45,331 --> 00:02:46,666 all that good stuff. 67 00:02:46,866 --> 00:02:48,635 - I'm sorry, Richard, 68 00:02:48,835 --> 00:02:50,570 I really am, 69 00:02:50,770 --> 00:02:53,640 but I already have plans this holiday. 70 00:02:56,776 --> 00:03:03,750 ♪ ♪ 71 00:03:11,724 --> 00:03:15,929 {\an8} ♪ ♪ 72 00:03:16,129 --> 00:03:18,531 {\an8}- All right, Mr. Jones, let's go greet our guests. 73 00:03:18,731 --> 00:03:25,705 {\an8} ♪ ♪ 74 00:03:34,547 --> 00:03:37,116 {\an8}- Christmas! - Christmas? 75 00:03:37,317 --> 00:03:38,885 {\an8}- Yes, it's just around the corner! 76 00:03:39,085 --> 00:03:41,354 {\an8}- Ah, yeah, it's practically upon us again. 77 00:03:41,554 --> 00:03:44,223 {\an8}- So what do we do around here when Santa comes to town? 78 00:03:44,424 --> 00:03:46,125 {\an8}You know, do we have a party planned? 79 00:03:46,326 --> 00:03:48,027 {\an8}- No, most of the staff goes back to their families, 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,629 {\an8}off the island, 81 00:03:49,829 --> 00:03:51,364 {\an8}and the rest of us are still working that day. 82 00:03:51,564 --> 00:03:54,067 {\an8}So, technically, yeah, Ruby, we don't do much. 83 00:03:54,267 --> 00:03:56,803 {\an8}- Ugh, what? Oh, come on! 84 00:03:57,003 --> 00:03:58,571 {\an8}Really, there's no party? 85 00:03:58,771 --> 00:04:03,042 {\an8}- Well, it's just not a-a thing that happens here. 86 00:04:03,242 --> 00:04:04,944 {\an8}- All right. Okay. 87 00:04:05,144 --> 00:04:08,247 {\an8}Yeah, you know, it's just my first Christmas away, 88 00:04:08,448 --> 00:04:09,916 {\an8}and Mel and I-- 89 00:04:10,116 --> 00:04:11,985 {\an8}we had so many traditions with the kids, so... 90 00:04:12,185 --> 00:04:14,487 {\an8}- And you want to make some new ones here. 91 00:04:14,687 --> 00:04:15,989 {\an8}- Yeah. 92 00:04:17,991 --> 00:04:21,127 {\an8}- All right, you know what? Have at it. 93 00:04:21,327 --> 00:04:23,129 - Really? - Just plan away. 94 00:04:23,329 --> 00:04:26,899 - Ooh! - But no ugly sweaters, please. 95 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 - Noted. 96 00:04:28,635 --> 00:04:35,608 ♪ ♪ 97 00:04:42,315 --> 00:04:45,618 - Allison Holmes also has the holiday on her mind. 98 00:04:45,818 --> 00:04:47,954 Three years ago, she took over her family's business, 99 00:04:48,154 --> 00:04:50,189 and now she's the CEO of the Holmes Hotels chain. 100 00:04:50,390 --> 00:04:53,693 - Oh. ♪ At home at Holmes ♪ 101 00:04:53,893 --> 00:04:55,695 Yeah, right? - Yeah, yep. 102 00:04:55,895 --> 00:04:59,332 She's come to us to celebrate a perfect Christmas. 103 00:04:59,532 --> 00:05:02,201 Unlike you, I guess she's never had a happy holiday. 104 00:05:02,402 --> 00:05:04,604 - Oh. - And Dr. Maya Powell-- 105 00:05:04,804 --> 00:05:06,272 she is here to solve a mystery, 106 00:05:06,472 --> 00:05:09,509 although I am not quite sure what it is yet. 107 00:05:09,709 --> 00:05:11,210 - That's a thing? 108 00:05:11,411 --> 00:05:13,813 - This time of year, we get a lot of surprises. 109 00:05:14,013 --> 00:05:15,615 I don't care for it. 110 00:05:15,815 --> 00:05:17,016 - Oh, I bet. 111 00:05:18,851 --> 00:05:22,488 - Ms. Holmes, Dr. Powell, welcome to Fantasy Island. 112 00:05:22,689 --> 00:05:24,390 - Thank you. - Thank you. 113 00:05:24,590 --> 00:05:26,626 Aww. 114 00:05:26,826 --> 00:05:28,194 What a nice dog. 115 00:05:30,063 --> 00:05:31,297 Oh. 116 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 - Well, I'm your host, Elena Roarke, 117 00:05:33,032 --> 00:05:34,467 and this is my associate Ruby. - Hi! 118 00:05:34,667 --> 00:05:35,802 - We are delighted to have you with us. 119 00:05:36,002 --> 00:05:37,336 - Thank you. 120 00:05:37,537 --> 00:05:38,738 - All right, ladies, if you'll come with me, 121 00:05:38,938 --> 00:05:40,506 we'll get you situated, okay? 122 00:05:40,707 --> 00:05:41,974 Right this way. 123 00:05:46,079 --> 00:05:47,980 - What? - Oh, nothing. 124 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 - You got another client pickup later. 125 00:05:50,049 --> 00:05:51,551 Don't forget. - I won't forget. 126 00:05:51,751 --> 00:05:53,353 No, I'm not a forgetter. 127 00:05:53,553 --> 00:05:56,155 In fact, I haven't forgot about the question I asked you. 128 00:05:56,355 --> 00:05:58,858 - You ask me so many questions, you know, every single day, 129 00:05:59,058 --> 00:06:01,427 and they all blend together, so, yeah, bye. 130 00:06:01,627 --> 00:06:03,162 Bye. 131 00:06:06,432 --> 00:06:09,001 - Growing up, I knew what was expected of me. 132 00:06:09,202 --> 00:06:11,270 Our family's big on expectations. 133 00:06:11,471 --> 00:06:14,507 So I always knew I was gonna take over the company, 134 00:06:14,707 --> 00:06:16,008 and I wanted to. 135 00:06:16,209 --> 00:06:17,377 It was the most important thing 136 00:06:17,577 --> 00:06:19,345 you could possibly do, I thought. 137 00:06:19,545 --> 00:06:20,446 - You are speaking her language. 138 00:06:22,315 --> 00:06:24,083 - And do you still feel that way? 139 00:06:24,283 --> 00:06:25,718 I feel... 140 00:06:25,918 --> 00:06:27,220 Tired. 141 00:06:27,420 --> 00:06:29,088 You know, I went to school for this, 142 00:06:29,288 --> 00:06:30,923 I fought my brother and sister for this. 143 00:06:31,124 --> 00:06:33,092 I thought I was the only one who could protect the brand. 144 00:06:33,292 --> 00:06:36,028 - But now? 145 00:06:36,229 --> 00:06:40,099 - I sell family, joy, love, sparkle-sparkle, 146 00:06:40,299 --> 00:06:43,469 but in my own life, I've never had any of that. 147 00:06:43,669 --> 00:06:44,771 I-- 148 00:06:44,971 --> 00:06:46,906 My childhood was cold. 149 00:06:47,106 --> 00:06:49,408 Photo ops, not feelings. 150 00:06:49,609 --> 00:06:53,212 I don't remember having one truly merry Christmas. 151 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Just once, I want to experience that. 152 00:06:56,282 --> 00:06:57,984 Have you ever seen one 153 00:06:58,184 --> 00:06:59,919 of those festive channel Christmas movies? 154 00:07:00,119 --> 00:07:01,420 - Those? Oh, my goodness. 155 00:07:01,621 --> 00:07:03,423 Yeah, they are so silly. 156 00:07:03,623 --> 00:07:05,958 I mean, half the time there's not even real snow. 157 00:07:06,159 --> 00:07:08,594 I love them. 158 00:07:08,795 --> 00:07:10,830 - Absolutely, yes! 159 00:07:11,030 --> 00:07:15,234 I mean, they are--they are very not, um--not silly, no. 160 00:07:15,435 --> 00:07:18,004 - This Christmas, I want to live in one. 161 00:07:18,204 --> 00:07:20,973 That's my fantasy. 162 00:07:21,174 --> 00:07:23,509 I know it's glossy and sugary and silly even, 163 00:07:23,709 --> 00:07:26,412 but everyone in those movies loves each other. 164 00:07:26,612 --> 00:07:29,449 They root for each other. They're happy. 165 00:07:29,649 --> 00:07:32,785 - In your movie, I think it's best 166 00:07:32,985 --> 00:07:34,454 that we let you be you... - Oh. 167 00:07:34,654 --> 00:07:36,456 - This beautiful, successful lady 168 00:07:36,656 --> 00:07:38,257 from the big city that is stressed 169 00:07:38,458 --> 00:07:40,660 from the demands of her successful big-city life, 170 00:07:40,860 --> 00:07:44,030 and then for some reason, you find yourself snowbound 171 00:07:44,230 --> 00:07:45,631 in this small town over the holiday. 172 00:07:45,832 --> 00:07:47,166 - A really tiny town 173 00:07:47,366 --> 00:07:49,101 that's unnaturally obsessed with Christmas? 174 00:07:49,302 --> 00:07:51,003 - They truly understand the magic of the season. 175 00:07:51,204 --> 00:07:52,939 You know, and maybe 176 00:07:53,139 --> 00:07:55,508 there's even a charming old landmark inn. 177 00:07:55,708 --> 00:07:57,376 - That's run by a lovable family 178 00:07:57,577 --> 00:07:59,345 with a super-sweet grandpa, and they do something 179 00:07:59,545 --> 00:08:01,147 special every year that makes Christmas amazing? 180 00:08:01,347 --> 00:08:03,716 - And then there's the guy. - The guy? 181 00:08:03,916 --> 00:08:06,452 Oh! Mr. Right. 182 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 - There is always a Mr. Right hidden in plain view. 183 00:08:08,855 --> 00:08:09,889 - Rugged, good with his hands. 184 00:08:10,089 --> 00:08:11,991 - Strong, quiet, self-assured. 185 00:08:12,191 --> 00:08:13,659 - Plaid flannel? - Mm. 186 00:08:13,860 --> 00:08:14,727 - Good hair? - Mm-hmm. 187 00:08:14,927 --> 00:08:16,295 Unlucky in love, 188 00:08:16,495 --> 00:08:17,663 until the arrival of the main character, 189 00:08:17,864 --> 00:08:21,033 which in this case... will be you. 190 00:08:21,234 --> 00:08:23,870 - Hey, you are a fan of these movies. 191 00:08:24,070 --> 00:08:25,838 Huge, huge fan. 192 00:08:26,038 --> 00:08:27,640 I believe I hear the sleigh bells 193 00:08:27,840 --> 00:08:29,742 jingling over that way. 194 00:08:29,942 --> 00:08:31,344 Yay. 195 00:08:31,544 --> 00:08:33,513 - Okay. 196 00:08:37,884 --> 00:08:39,185 - Now, this door will take you 197 00:08:39,385 --> 00:08:41,487 to your festive channel Christmas, Allison. 198 00:08:44,590 --> 00:08:46,859 You know what? Maybe I'll go with you-- 199 00:08:47,059 --> 00:08:49,061 make sure that everything turns out just the way you want it. 200 00:08:49,262 --> 00:08:51,397 - Oh, great. - Good. 201 00:08:51,597 --> 00:08:53,900 - Okay. - Okay. 202 00:08:57,036 --> 00:08:58,704 ♪ ♪ 203 00:08:58,905 --> 00:09:00,006 - Wow. 204 00:09:00,206 --> 00:09:02,575 ♪ ♪ 205 00:09:02,775 --> 00:09:04,844 - Not bad. 206 00:09:06,245 --> 00:09:08,548 - Look at all the snow globes! 207 00:09:08,748 --> 00:09:09,949 - Welcome to the Snow Globe Inn. 208 00:09:10,149 --> 00:09:11,517 - Thank you! 209 00:09:11,717 --> 00:09:13,619 - You got in just before the big snow. 210 00:09:13,819 --> 00:09:15,688 Let's get you checked in. 211 00:09:20,559 --> 00:09:23,596 Ms....? - Oh, Holmes, Allison Holmes. 212 00:09:23,796 --> 00:09:25,898 - I'm gonna put you down for three nights. 213 00:09:26,098 --> 00:09:28,267 I'm betting that the roads out of the valley won't be open 214 00:09:28,467 --> 00:09:30,236 until the day after Christmas. 215 00:09:30,436 --> 00:09:32,405 - And I'm betting you're right about that. 216 00:09:34,640 --> 00:09:36,542 - We are so glad to have you with us, Ms. Allison Holmes. 217 00:09:36,742 --> 00:09:37,944 - Well, thank you. 218 00:09:38,144 --> 00:09:39,278 - And here is your hot chocolate. 219 00:09:39,478 --> 00:09:40,613 - Oh! 220 00:09:40,813 --> 00:09:42,248 - Do you take tiny marshmallows? 221 00:09:42,448 --> 00:09:45,418 - Yes, I take tiny marshmallows. 222 00:09:45,618 --> 00:09:46,552 Yeah! 223 00:09:48,020 --> 00:09:49,255 - And here is my plucky 224 00:09:49,455 --> 00:09:50,623 and precocious granddaughter Hillary. 225 00:09:50,823 --> 00:09:51,824 - Hi. - Hey. 226 00:09:52,024 --> 00:09:53,559 - You're so pretty. - Oh. 227 00:09:53,759 --> 00:09:54,760 - Is this your bag? 228 00:09:54,961 --> 00:09:57,330 - Oh, whoa. I guess it is. 229 00:09:57,530 --> 00:09:59,332 Oh. Ooh. 230 00:09:59,532 --> 00:10:01,267 - Ooh, heavy. 231 00:10:01,467 --> 00:10:02,902 My uncle Jake will have to do it. 232 00:10:03,102 --> 00:10:05,271 - Your uncle Jake? - He has lots of muscles. 233 00:10:05,471 --> 00:10:07,506 He can lift anything. 234 00:10:10,977 --> 00:10:14,146 This place is amazing. - I'm glad you like it. 235 00:10:14,347 --> 00:10:15,781 Boy, you got the last room in the house. 236 00:10:15,982 --> 00:10:17,316 - I did? - Yes. 237 00:10:17,516 --> 00:10:18,684 - How lucky for me. - Best time of the year. 238 00:10:18,884 --> 00:10:20,086 - Oh, yeah. 239 00:10:24,991 --> 00:10:26,759 - Hey. - Hi. 240 00:10:26,959 --> 00:10:28,828 Okay, so I figured we could do 241 00:10:29,028 --> 00:10:30,930 a, like, secret-Santa-type thing. 242 00:10:31,130 --> 00:10:34,333 - Secret Santa. which one is that? 243 00:10:34,533 --> 00:10:36,502 See, I don't know how someone 244 00:10:36,702 --> 00:10:38,437 who barely acknowledges Christmas 245 00:10:38,638 --> 00:10:40,606 can be so into those silly movies. 246 00:10:40,806 --> 00:10:44,777 - Okay, it's-- it's James' fault. 247 00:10:44,977 --> 00:10:47,680 - Oh, so ex-fiancé James 248 00:10:47,880 --> 00:10:49,715 was a cheesy-Christmas-movie person. 249 00:10:49,915 --> 00:10:51,784 - He had all kinds of holiday traditions, 250 00:10:51,984 --> 00:10:54,453 and cheesy Christmas movies were on top of the list. 251 00:10:54,653 --> 00:10:56,389 The cheesier, the better, actually. 252 00:10:56,589 --> 00:10:58,157 And they became our tradition. 253 00:10:58,357 --> 00:11:00,126 - Aw, so you do get it. 254 00:11:00,326 --> 00:11:01,727 Because, you know, Mel and me-- 255 00:11:01,927 --> 00:11:03,696 we held down the Akuda family Christmas 256 00:11:03,896 --> 00:11:06,198 for 51 years. 257 00:11:06,399 --> 00:11:09,201 You know, the good things in a family don't just happen. 258 00:11:09,402 --> 00:11:10,836 You know, there's always someone in there 259 00:11:11,037 --> 00:11:12,672 planning their hearts out 260 00:11:12,872 --> 00:11:14,974 just so everyone can look back at a thing 261 00:11:15,174 --> 00:11:17,576 and remember it. 262 00:11:17,777 --> 00:11:19,011 - All right, you win. 263 00:11:20,846 --> 00:11:23,349 How do we play this, uh, secret Santa? 264 00:11:23,549 --> 00:11:25,051 - We take down the names of everyone 265 00:11:25,251 --> 00:11:26,352 who's here over the holiday. - Okay. 266 00:11:26,552 --> 00:11:28,354 - Then we put them in the hat. 267 00:11:28,554 --> 00:11:30,890 The name that you pull, that's who you get a gift for. 268 00:11:31,090 --> 00:11:32,992 - Nope, you can take Javier off the list. 269 00:11:33,192 --> 00:11:34,827 Uh, he doesn't do Christmas. 270 00:11:35,027 --> 00:11:38,097 - No, no, no, no, see, I've had some hard cases in my time, 271 00:11:38,297 --> 00:11:40,866 so I'll see what I can do with Javier. 272 00:11:41,067 --> 00:11:42,568 - Mm, good luck with that one. 273 00:11:42,768 --> 00:11:44,703 And, of course, uh, Gina should be on the list. 274 00:11:44,904 --> 00:11:46,939 - Well, you know, I was thinking maybe just, 275 00:11:47,139 --> 00:11:48,374 like, a staff kind of thing. 276 00:11:48,574 --> 00:11:50,776 - Mm-mm, she should be on the list. 277 00:11:50,976 --> 00:11:52,278 - Yeah. 278 00:11:52,478 --> 00:11:53,846 - And she happens to be here today 279 00:11:54,046 --> 00:11:55,448 doing some routine check-ups, 280 00:11:55,648 --> 00:11:57,850 so, uh, you should go and catch her before she leaves. 281 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 - Oh. 282 00:11:59,418 --> 00:12:01,921 - I will meet Dr. Powell on my own. 283 00:12:02,121 --> 00:12:03,522 - Oh. - Yeah. 284 00:12:03,722 --> 00:12:04,690 Go. 285 00:12:06,392 --> 00:12:07,793 Go, go, go. 286 00:12:12,231 --> 00:12:13,899 - It's been a year since my husband disappeared-- 287 00:12:14,100 --> 00:12:15,735 left, I mean. 288 00:12:15,935 --> 00:12:17,536 We've looked for him everywhere, 289 00:12:17,736 --> 00:12:20,473 spent considerable resources, but had very few leads 290 00:12:20,673 --> 00:12:21,540 until now. 291 00:12:21,740 --> 00:12:24,643 He's here on this island. 292 00:12:24,844 --> 00:12:26,645 I know it. 293 00:12:26,846 --> 00:12:30,483 - Can you describe Mr. Powell? - Oh, Powell is my maiden name. 294 00:12:30,683 --> 00:12:32,718 When we married, I became Mrs. Jones. 295 00:12:32,918 --> 00:12:34,954 Mrs. Nathan Jones. 296 00:12:36,989 --> 00:12:40,960 - I see. Yes, of course. 297 00:12:41,160 --> 00:12:43,162 Your husband is, uh... 298 00:12:43,362 --> 00:12:45,064 Mr. Jones. 299 00:12:45,264 --> 00:12:47,633 - Yes, Ms. Roarke, and I need to talk to him. 300 00:12:47,833 --> 00:12:49,602 Please. 301 00:12:57,676 --> 00:12:59,145 - Nathan and I were already married 302 00:12:59,345 --> 00:13:01,514 when I was doing a residency in the cardiac unit. 303 00:13:01,714 --> 00:13:03,749 All of the devices for this aneurysm procedure 304 00:13:03,949 --> 00:13:06,519 had the same basic flaw. 305 00:13:06,719 --> 00:13:09,922 I didn't have the answer, but I had Nathan, 306 00:13:10,122 --> 00:13:12,291 and something just clicked when he went to work on it. 307 00:13:12,491 --> 00:13:13,859 Tony will tell you the same thing. 308 00:13:14,059 --> 00:13:18,097 Nathan's solution was a stroke of genius. 309 00:13:18,297 --> 00:13:19,832 He developed the atrial implant. 310 00:13:20,032 --> 00:13:22,334 - And Tony is...? - Oh, Nathan's best friend. 311 00:13:22,535 --> 00:13:24,603 They went into business together to market it. 312 00:13:24,803 --> 00:13:26,972 Tony got us a patent, set up the testing. 313 00:13:27,173 --> 00:13:29,175 Investors flooded in. 314 00:13:29,375 --> 00:13:31,477 Then there were problems. 315 00:13:31,677 --> 00:13:34,280 - What kind of problems? - With the design. 316 00:13:35,748 --> 00:13:37,950 The implant helped so many people, 317 00:13:38,150 --> 00:13:41,954 but certain patients with severe preconditions... 318 00:13:44,523 --> 00:13:46,559 It led to several deaths. 319 00:13:46,759 --> 00:13:50,229 Nathan took the deaths personally. 320 00:13:50,429 --> 00:13:53,399 He blamed himself. He couldn't bear it. 321 00:13:53,599 --> 00:13:55,167 I wanted to go through it all with him, 322 00:13:55,367 --> 00:13:58,671 you know, to help him... 323 00:13:58,871 --> 00:14:00,706 but he shut me out 324 00:14:00,906 --> 00:14:05,044 and then one night... was gone. 325 00:14:05,244 --> 00:14:09,648 - Maya, how much do you know about the island? 326 00:14:09,849 --> 00:14:11,717 - Not much. 327 00:14:11,917 --> 00:14:14,854 But I know how it feels. 328 00:14:15,054 --> 00:14:18,924 This is a strange place, isn't it? 329 00:14:19,124 --> 00:14:21,927 - Your husband, Nathan... 330 00:14:22,127 --> 00:14:24,163 he came here to escape, 331 00:14:24,363 --> 00:14:26,198 to find peace, 332 00:14:26,398 --> 00:14:28,000 and I can't tell you where he is. 333 00:14:28,200 --> 00:14:32,071 You know, at the moment, to be honest, I-I don't know. 334 00:14:32,271 --> 00:14:34,173 But I do know he's happy. 335 00:14:34,373 --> 00:14:36,175 - That's great. 336 00:14:36,375 --> 00:14:37,876 But I'm not. 337 00:14:38,077 --> 00:14:39,712 Tony's not. He lost a friend. 338 00:14:39,912 --> 00:14:42,281 I lost a husband, 339 00:14:42,481 --> 00:14:45,618 and I need to talk to him. 340 00:14:45,818 --> 00:14:48,053 - If he wants to be found, 341 00:14:48,254 --> 00:14:49,922 you'll find him. 342 00:14:50,122 --> 00:14:51,724 But I should tell you, 343 00:14:51,924 --> 00:14:55,427 um, the island has changed your husband significantly. 344 00:14:55,628 --> 00:14:57,730 - What does that mean? 345 00:14:57,930 --> 00:14:59,531 - It would be wise for you to keep an open mind 346 00:14:59,732 --> 00:15:01,533 when you go and you look for him. 347 00:15:03,068 --> 00:15:05,771 This is a map... 348 00:15:05,971 --> 00:15:09,575 of the place he stayed when he first got here. 349 00:15:09,775 --> 00:15:12,878 - What is all of this, Ms. Roarke? 350 00:15:13,078 --> 00:15:14,913 - Call me Elena. 351 00:15:15,114 --> 00:15:18,918 And this is a mystery, Maya, the one you came here to solve. 352 00:15:19,118 --> 00:15:25,891 ♪ ♪ 353 00:15:34,433 --> 00:15:36,769 ♪ ♪ 354 00:15:36,969 --> 00:15:38,170 - Really? 355 00:15:38,370 --> 00:15:39,471 Roarke is throwing a Christmas party? 356 00:15:39,672 --> 00:15:41,307 - Well, I mean, at this point, 357 00:15:41,507 --> 00:15:44,777 I would say she's more so tolerating a Christmas party, 358 00:15:44,977 --> 00:15:46,779 but, you know, we're getting there. 359 00:15:46,979 --> 00:15:49,148 Uh, this looks good. 360 00:15:49,348 --> 00:15:51,350 Just keep up with the ointment two times a day. 361 00:15:51,550 --> 00:15:53,852 Thanks. 362 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 You really are a good influence on her. 363 00:15:56,188 --> 00:15:57,756 - Well, I mean, I wouldn't say all that. 364 00:15:57,956 --> 00:15:59,325 I just, you know, didn't want us 365 00:15:59,525 --> 00:16:01,026 to be all alone on Christmas. 366 00:16:01,226 --> 00:16:03,295 - Maybe she didn't either. 367 00:16:04,863 --> 00:16:07,866 - Um, so we're doing a secret Santa, too. 368 00:16:08,067 --> 00:16:11,503 - Yeah, that explains the hat. - What? 369 00:16:11,704 --> 00:16:14,974 Oh! Yeah, that does do that. 370 00:16:16,709 --> 00:16:20,646 Um, so are you available? 371 00:16:20,846 --> 00:16:23,315 Um, for the party, I mean. 372 00:16:23,515 --> 00:16:25,017 - Well, as it turns out, 373 00:16:25,217 --> 00:16:28,187 I am not doing much myself that day. 374 00:16:28,387 --> 00:16:29,488 Oh. 375 00:16:29,688 --> 00:16:32,491 - Thanks, Ruby. I'd like that. 376 00:16:32,691 --> 00:16:35,661 Okay! Great, then! 377 00:16:35,861 --> 00:16:40,065 - Um, uh, don't I get to take a name? 378 00:16:40,265 --> 00:16:42,301 - Yeah! Yeah. Please. 379 00:16:42,501 --> 00:16:44,536 I'm sorry. 380 00:16:44,737 --> 00:16:48,173 All right. 381 00:16:48,374 --> 00:16:50,876 - Cool, this will be fun. - Yeah, definitely. 382 00:16:51,076 --> 00:16:53,645 And this is Ruby 383 00:16:53,846 --> 00:16:56,215 saying good night and good luck. 384 00:17:11,296 --> 00:17:18,003 ♪ ♪ 385 00:17:18,203 --> 00:17:20,606 - "Dear Snow Globe Inn, thanks for being so special 386 00:17:20,806 --> 00:17:22,741 and making Christmas so amazing." 387 00:17:22,941 --> 00:17:24,843 Oh. 388 00:17:27,579 --> 00:17:28,847 Oh! - Ooh, oh! 389 00:17:29,048 --> 00:17:31,016 - I am so sorry. 390 00:17:31,216 --> 00:17:33,719 - That's hot. - All over your plaid flannel. 391 00:17:33,919 --> 00:17:36,622 Oh, this is just so-- 392 00:17:36,822 --> 00:17:38,924 so cute. 393 00:17:39,124 --> 00:17:41,527 This is exactly the way we should meet. 394 00:17:41,727 --> 00:17:43,228 - Well, that's comforting, I guess. 395 00:17:43,429 --> 00:17:46,265 I'm Jake. - Yeah, you are. 396 00:17:46,465 --> 00:17:47,533 I'm really sorry about the mess. 397 00:17:47,733 --> 00:17:49,034 - No, don't be. 398 00:17:49,234 --> 00:17:51,203 It's the best hot chocolate in the valley. 399 00:17:51,403 --> 00:17:52,538 Now, let me get your things 400 00:17:52,738 --> 00:17:54,239 and show you to your room, Miss-- 401 00:17:54,440 --> 00:17:56,075 - Her name is Allison. 402 00:17:56,275 --> 00:17:57,810 She's from a big city, 403 00:17:58,010 --> 00:17:59,878 but she isn't stuck up or anything. 404 00:18:00,078 --> 00:18:04,316 She checked in on her own by herself--like, single. 405 00:18:04,516 --> 00:18:06,385 - Okay, wow. 406 00:18:06,585 --> 00:18:08,554 Ah, so observant. 407 00:18:08,754 --> 00:18:10,622 - You'll have to pardon my niece. 408 00:18:10,823 --> 00:18:12,925 - I'm the eyes and ears of this place. 409 00:18:13,125 --> 00:18:16,161 - Now, why don't you go be that but somewhere else? 410 00:18:21,099 --> 00:18:22,301 It's perfect... 411 00:18:23,769 --> 00:18:25,304 Just perfect. 412 00:18:25,504 --> 00:18:27,172 - There's something about the Snow Globe Inn 413 00:18:27,372 --> 00:18:29,608 that's just magic. 414 00:18:29,808 --> 00:18:31,443 Every Christmas Eve, 415 00:18:31,643 --> 00:18:32,811 we have a special tree trimming, 416 00:18:33,011 --> 00:18:34,446 and the whole town comes by. 417 00:18:34,646 --> 00:18:37,416 There's cider and cookies, and we sing carols. 418 00:18:37,616 --> 00:18:41,153 It sounds simple, I know, but take part in it once, 419 00:18:41,353 --> 00:18:44,523 I guarantee you'll want to come back every year. 420 00:18:44,723 --> 00:18:47,426 - I can see how that could happen. 421 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Yeah. 422 00:18:51,497 --> 00:18:52,798 - Okay, now, wait a minute. 423 00:18:52,998 --> 00:18:55,033 So, if Maya is Mrs. Jones, 424 00:18:55,234 --> 00:18:56,802 does that mean your dog is married? 425 00:18:57,002 --> 00:18:58,337 - It's not my dog. It's not a dog. 426 00:18:58,537 --> 00:18:59,605 It's a client. 427 00:18:59,805 --> 00:19:01,707 - Right, sorry. 428 00:19:01,907 --> 00:19:04,176 - But, yeah, uh, my dog is married. 429 00:19:06,912 --> 00:19:08,280 - Okay. - Here you go. 430 00:19:08,480 --> 00:19:10,115 - Now, who is this? 431 00:19:10,315 --> 00:19:12,050 - Someone who's here to play a part in Allison's fantasy, 432 00:19:12,251 --> 00:19:14,786 although he doesn't know it yet. 433 00:19:14,987 --> 00:19:18,056 - Okay, so, Allison, like I said, 434 00:19:18,257 --> 00:19:20,025 I just landed. 435 00:19:20,225 --> 00:19:21,627 Call me when you get this message 436 00:19:21,827 --> 00:19:23,462 so we can talk it over. 437 00:19:23,662 --> 00:19:25,497 I hope you can see that I am doing 438 00:19:25,697 --> 00:19:27,499 the sweeping and romantic thing here. 439 00:19:27,699 --> 00:19:29,902 Okay? Okay. 440 00:19:30,102 --> 00:19:31,136 Call me back. 441 00:19:33,505 --> 00:19:35,641 Thanks, bro. 442 00:19:35,841 --> 00:19:38,477 - You got it...bro. 443 00:19:38,677 --> 00:19:40,979 - The plot thickens. 444 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 - Oh, you are bad. - Mm. 445 00:19:54,660 --> 00:20:01,633 ♪ ♪ 446 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 - Nathan? 447 00:20:12,277 --> 00:20:19,051 ♪ ♪ 448 00:20:47,446 --> 00:20:49,615 - Aw, it's you again. 449 00:20:49,815 --> 00:20:51,450 It's okay. 450 00:20:51,650 --> 00:20:52,684 It's okay. 451 00:20:52,884 --> 00:20:55,621 Oh, good boy. 452 00:20:55,821 --> 00:20:57,189 Hey, buddy. 453 00:20:58,924 --> 00:21:01,193 Do you live here, too? 454 00:21:01,393 --> 00:21:03,095 Where's Nathan? 455 00:21:03,295 --> 00:21:04,863 Do you know? 456 00:21:12,237 --> 00:21:14,406 Nathan, stop--stop filming! 457 00:21:14,606 --> 00:21:17,442 - Who's filming? This is a digital medium. 458 00:21:17,643 --> 00:21:19,811 - You know what I mean. - Look, I can't stop, okay? 459 00:21:20,012 --> 00:21:21,747 I have to document this. 460 00:21:21,947 --> 00:21:24,316 This is a special moment of light bouncing off beauty 461 00:21:24,516 --> 00:21:25,617 and reflecting all over the place. 462 00:21:25,817 --> 00:21:27,252 - Stop. 463 00:21:27,452 --> 00:21:30,288 - God, you're beautiful. You know that? 464 00:21:33,458 --> 00:21:35,427 ♪ ♪ 465 00:21:41,199 --> 00:21:43,635 - Listen, I know Allison is here, 466 00:21:43,835 --> 00:21:46,638 and I'm pretty sure she's gonna want to know I'm here, too. 467 00:21:46,838 --> 00:21:48,440 Maybe you can't understand that. 468 00:21:48,640 --> 00:21:50,008 - I understand, Richard. 469 00:21:50,208 --> 00:21:51,977 You came here to impress her, 470 00:21:52,177 --> 00:21:54,279 to show her the depth of your feelings. 471 00:21:54,479 --> 00:21:56,448 - Okay, well, yeah, that's, uh-- 472 00:21:56,648 --> 00:21:58,116 that's pretty much it. 473 00:21:58,317 --> 00:22:00,919 I mean, this is a big gesture, right? 474 00:22:01,119 --> 00:22:04,456 I'd want to know if the-- not boyfriend exactly-- 475 00:22:04,656 --> 00:22:07,159 but if the guy I'd been seeing followed me 476 00:22:07,359 --> 00:22:09,361 all the way down to the tropics. 477 00:22:09,561 --> 00:22:11,830 This is real, you know? 478 00:22:12,030 --> 00:22:13,265 When she left, I didn't know what to do. 479 00:22:13,465 --> 00:22:14,966 I couldn't do anything. 480 00:22:15,167 --> 00:22:18,036 I just had to come down here and... 481 00:22:18,236 --> 00:22:19,938 and try. 482 00:22:21,640 --> 00:22:23,508 - I can take you to her. 483 00:22:23,709 --> 00:22:25,210 Richard, have you ever seen one of those 484 00:22:25,410 --> 00:22:27,379 festive channel Christmas movies? 485 00:22:27,579 --> 00:22:28,647 - A what? 486 00:22:31,817 --> 00:22:36,388 ♪ ♪ 487 00:22:36,588 --> 00:22:39,157 - So, ever since then, I've been here, 488 00:22:39,357 --> 00:22:41,893 helping Dad out, looking after Hillary. 489 00:22:42,094 --> 00:22:43,228 - Wow. 490 00:22:43,428 --> 00:22:44,896 You're... 491 00:22:45,097 --> 00:22:46,164 perfect. 492 00:22:46,365 --> 00:22:47,733 And you bake? 493 00:22:47,933 --> 00:22:49,401 - Gingerbread's a snap. 494 00:22:51,570 --> 00:22:54,005 And, you know, I find it tastes best by candlelight, 495 00:22:54,206 --> 00:22:57,843 after everyone else has gone up to their rooms. 496 00:22:58,043 --> 00:23:00,512 - I don't suppose you play the guitar? 497 00:23:00,712 --> 00:23:03,315 - I do, actually. - Of course you do. 498 00:23:03,515 --> 00:23:06,752 We can sing Christmas carols. Maybe it will even snow. 499 00:23:06,952 --> 00:23:09,888 - 10:00? - It's a date. 500 00:23:10,088 --> 00:23:13,325 - Uncle Jake! Luggage! 501 00:23:13,525 --> 00:23:15,327 - Must be a new guest. - Oh. 502 00:23:15,527 --> 00:23:16,862 - I'll be right back. 503 00:23:17,062 --> 00:23:21,400 - I will be waiting, smelling gingersnaps. 504 00:23:21,600 --> 00:23:24,836 ♪ ♪ 505 00:23:27,973 --> 00:23:30,175 - I mean, it's, like, literally freezing out there. 506 00:23:30,375 --> 00:23:32,411 This is amazing. 507 00:23:32,611 --> 00:23:35,247 Five minutes ago, tropical. 508 00:23:35,447 --> 00:23:36,715 Swear to God--balmy. 509 00:23:36,915 --> 00:23:39,217 - Richard. 510 00:23:39,417 --> 00:23:41,186 - Thank you. 511 00:23:41,386 --> 00:23:45,223 - By then, of course, Atrio will be a household name, 512 00:23:45,423 --> 00:23:47,392 and we'll be trying to keep up with the twins. 513 00:23:47,592 --> 00:23:49,694 - Oh, it's twins now? - Someday. 514 00:23:49,895 --> 00:23:52,097 Seems like the most efficient option. 515 00:23:52,297 --> 00:23:54,699 - All right. Twins it is, I guess. 516 00:23:58,804 --> 00:24:01,873 - Aw, you look so sad. Buddy, it's okay. 517 00:24:07,112 --> 00:24:09,147 This is Nathan's wedding ring. 518 00:24:09,347 --> 00:24:13,151 ♪ ♪ 519 00:24:13,351 --> 00:24:15,720 Who are you? 520 00:24:15,921 --> 00:24:22,828 ♪ ♪ 521 00:24:25,797 --> 00:24:27,098 - Why is he here? 522 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 You know, I'm just gonna-- just gonna march 523 00:24:28,834 --> 00:24:30,268 right out there and tell him to go home, yeah. 524 00:24:30,469 --> 00:24:33,004 - Or you could embrace the plot twist. 525 00:24:33,205 --> 00:24:34,739 Richard seems to be auditioning 526 00:24:34,940 --> 00:24:36,775 for a larger role in your movie. 527 00:24:36,975 --> 00:24:39,845 These are delicious. Perfect snap, by the way. 528 00:24:40,045 --> 00:24:41,413 - Yeah. Jake bakes. 529 00:24:41,613 --> 00:24:43,682 And I don't want Richard to have a larger role. 530 00:24:43,882 --> 00:24:45,417 When I see Richard, all I can think about 531 00:24:45,617 --> 00:24:48,119 are ad campaigns and profit margins-- 532 00:24:48,320 --> 00:24:49,788 the last thing I want to be thinking about 533 00:24:49,988 --> 00:24:51,256 at the Snow Globe Inn. 534 00:24:51,456 --> 00:24:53,191 I just want to, like, crush on Jake 535 00:24:53,391 --> 00:24:55,961 and think about snappy gingersnaps. 536 00:24:56,161 --> 00:24:58,196 You know what I mean? - Allison? 537 00:24:58,396 --> 00:25:00,599 I heard your voice. - Oh. 538 00:25:00,799 --> 00:25:03,001 - This place is insane. 539 00:25:03,201 --> 00:25:04,603 Have you tried the hot chocolate? 540 00:25:04,803 --> 00:25:06,037 - Go away, Richard. 541 00:25:06,238 --> 00:25:07,772 And, yes, we should get the recipe 542 00:25:07,973 --> 00:25:09,140 and serve it in our lobbies. 543 00:25:09,341 --> 00:25:10,809 See, this is what I'm talking about. 544 00:25:11,009 --> 00:25:12,777 Can you please have him leave? - I'm not leaving. 545 00:25:12,978 --> 00:25:14,946 - Oh, try a gingersnap. 546 00:25:15,146 --> 00:25:18,316 They are... Mmm. 547 00:25:18,517 --> 00:25:20,218 Perhaps the plot on your holiday movie 548 00:25:20,418 --> 00:25:22,220 isn't the one that you expected, 549 00:25:22,420 --> 00:25:24,189 but try to figure out why Richard is here. 550 00:25:24,389 --> 00:25:26,791 No one ends up on Fantasy Island by accident. 551 00:25:29,427 --> 00:25:32,163 - Oh, my God. Oh, my God. 552 00:25:32,364 --> 00:25:33,498 So good. 553 00:25:33,698 --> 00:25:37,002 ♪ ♪ 554 00:25:37,202 --> 00:25:39,504 - You're not staying here, are you? 555 00:25:39,704 --> 00:25:41,706 - Oh, don't worry about me. Uh, I'm no one. 556 00:25:41,907 --> 00:25:44,042 Just keep doing your-- the thing that you do. 557 00:25:44,242 --> 00:25:46,578 - Oh! I'm sorry. 558 00:25:46,778 --> 00:25:48,813 - Oh, my God. 559 00:25:49,014 --> 00:25:52,217 ♪ ♪ 560 00:25:52,417 --> 00:25:54,152 James. 561 00:26:04,029 --> 00:26:05,864 ♪ ♪ 562 00:26:06,064 --> 00:26:08,500 - Do I know you? - Um... 563 00:26:08,700 --> 00:26:11,503 - His name isn't James. It's Jake. 564 00:26:11,703 --> 00:26:14,973 - Yeah, of course it is. Uh, your name is Jake. 565 00:26:15,173 --> 00:26:16,908 - But you look familiar. - No, I don't. 566 00:26:17,108 --> 00:26:19,477 Mm-mm, no. I'm unfamiliar. 567 00:26:19,678 --> 00:26:20,679 I'm not even here. 568 00:26:20,879 --> 00:26:21,980 ♪ ♪ 569 00:26:23,582 --> 00:26:25,817 Oh, my God. - Are you okay? 570 00:26:26,017 --> 00:26:27,419 - What? No. 571 00:26:27,619 --> 00:26:28,820 - Oh. - Yes. 572 00:26:29,020 --> 00:26:30,655 Yeah, yeah, I'm good. 573 00:26:30,855 --> 00:26:32,023 Fine. Thank you. 574 00:26:32,223 --> 00:26:34,025 - Okay, well, it's secret-Santa time! 575 00:26:34,225 --> 00:26:36,494 - Yay. Yeah, okay. 576 00:26:36,695 --> 00:26:37,896 Segundo. - Oh! 577 00:26:38,096 --> 00:26:39,597 - Perfecto. Okay, bye. Thanks. 578 00:26:39,798 --> 00:26:41,166 - Oh, well, uh-- 579 00:26:43,802 --> 00:26:45,170 Okay. 580 00:26:56,047 --> 00:26:57,515 - I just don't know why you came here, Richard. 581 00:26:57,716 --> 00:26:58,883 I told you how I wanted to spend Christmas. 582 00:26:59,084 --> 00:27:00,418 - Not really. 583 00:27:00,618 --> 00:27:02,220 You didn't explain this whole situation. 584 00:27:02,420 --> 00:27:04,255 I just can't believe this is what you're into. 585 00:27:04,456 --> 00:27:05,924 It's so-- - Cozy? Warm? 586 00:27:06,124 --> 00:27:08,126 Full of Christmas cheer? 587 00:27:08,326 --> 00:27:10,295 - Schlocky is where I was going. 588 00:27:10,495 --> 00:27:12,631 - Well, since you're here, can I show you to your room? 589 00:27:12,831 --> 00:27:14,199 - And what is this? 590 00:27:14,399 --> 00:27:17,268 Is he, like, your sexy, dreamy innkeeper or-- 591 00:27:17,469 --> 00:27:19,738 - Shut up, Richard! - I'm Jake. 592 00:27:19,938 --> 00:27:21,873 I think. One sec. 593 00:27:22,073 --> 00:27:24,409 Jake Anders. Yep, that's me. 594 00:27:24,609 --> 00:27:27,379 - That's Jake. - Oh, I get it. 595 00:27:27,579 --> 00:27:29,647 In your little Christmas fantasy, 596 00:27:29,848 --> 00:27:32,417 he's Mr. Right. 597 00:27:32,617 --> 00:27:34,653 - Then what does that make you, Richard? 598 00:27:38,757 --> 00:27:40,759 - I think she's saying that makes you Mr. Wrong. 599 00:27:40,959 --> 00:27:43,461 ♪ ♪ 600 00:27:46,131 --> 00:27:49,234 I am trying to understand, mi'ja, but-- 601 00:27:49,434 --> 00:27:51,336 - What I'm saying is, and this is mortifying 602 00:27:51,536 --> 00:27:53,405 and unethical on so many levels, Segundo, 603 00:27:53,605 --> 00:27:55,807 but I think it's possible that I-I accidentally let 604 00:27:56,007 --> 00:27:58,743 the burden of my own issues and feelings 605 00:27:58,943 --> 00:28:01,246 contaminate a client's fantasy. 606 00:28:01,446 --> 00:28:03,014 - Which means what? 607 00:28:03,214 --> 00:28:06,618 - Which means that I think that I shoved my ex-fiancé 608 00:28:06,818 --> 00:28:08,286 into Allison's snow globe, 609 00:28:08,486 --> 00:28:10,422 and I have no idea what to do about it. 610 00:28:12,791 --> 00:28:14,092 - Don't do anything. 611 00:28:14,292 --> 00:28:15,427 - What do you mean don't do anything? 612 00:28:15,627 --> 00:28:17,796 - Your feelings are in the way. 613 00:28:17,996 --> 00:28:22,634 It can make trouble for you, for everybody. 614 00:28:22,834 --> 00:28:24,269 Let the island handle this. - Well, I don't-- 615 00:28:24,469 --> 00:28:26,137 - Excuse me. - Oh, my God. 616 00:28:26,337 --> 00:28:27,972 - I don't exactly know how to ask this, 617 00:28:28,173 --> 00:28:29,941 but is my husband a dog? 618 00:28:32,911 --> 00:28:37,515 - Ooh, um, well, um, currently, yes. 619 00:28:40,085 --> 00:28:42,454 - Wow. 620 00:28:42,654 --> 00:28:45,156 Just when I thought things couldn't get more complicated. 621 00:28:48,226 --> 00:28:49,661 Thank you. 622 00:28:49,861 --> 00:28:52,297 And I just wanted to talk to him. 623 00:28:53,998 --> 00:28:56,201 - Me too. - To Nathan? 624 00:28:56,401 --> 00:28:59,838 - Oh, no, no, um... ooh, uh, someone else. 625 00:29:00,038 --> 00:29:02,740 - Is your someone else human? 626 00:29:02,941 --> 00:29:04,342 - He is. 627 00:29:04,542 --> 00:29:06,911 - Then what's stopping you? 628 00:29:10,048 --> 00:29:11,983 ♪ ♪ 629 00:29:15,086 --> 00:29:16,888 - Mmm. 630 00:29:17,088 --> 00:29:19,224 Yum. 631 00:29:19,424 --> 00:29:21,659 - Family recipe. So I'm told. 632 00:29:21,860 --> 00:29:24,162 - What's the secret? - I'm not sure. 633 00:29:24,362 --> 00:29:26,197 The pot just never seems to be empty. 634 00:29:26,397 --> 00:29:28,266 Is that strange? 635 00:29:28,466 --> 00:29:31,002 - Well, this is a magical place. 636 00:29:31,202 --> 00:29:33,037 - It is, isn't it? - Yeah. 637 00:29:33,238 --> 00:29:35,874 - You know, you don't seem like a big-city girl. 638 00:29:36,074 --> 00:29:38,176 - Oh, but she is, through and through. 639 00:29:38,376 --> 00:29:39,944 - What are you doing, Richard? 640 00:29:40,145 --> 00:29:43,381 - I am taking the big swing, making the big play. 641 00:29:43,581 --> 00:29:45,283 The Allison that I know loves that kind of thing. 642 00:29:45,483 --> 00:29:47,719 I'm her actual boyfriend, by the way. 643 00:29:47,919 --> 00:29:49,354 - No, you're not. We're not committed. 644 00:29:49,554 --> 00:29:51,022 - Maybe I should leave you two alone. 645 00:29:51,222 --> 00:29:52,357 - No, no. This is our date. 646 00:29:52,557 --> 00:29:53,958 This is--this is my perfect date. 647 00:29:54,159 --> 00:29:56,194 And you are an interloper. 648 00:29:56,394 --> 00:29:58,129 - An interloper? - That's right. 649 00:29:58,329 --> 00:30:01,799 And Jake here is gonna kick your interloping ass. 650 00:30:02,000 --> 00:30:03,868 He makes his own cabinets. 651 00:30:04,068 --> 00:30:07,105 - Back off, plaid shirt. 652 00:30:07,305 --> 00:30:11,576 I came into this weird Twilight Zone 653 00:30:11,776 --> 00:30:13,311 to win your heart. 654 00:30:13,511 --> 00:30:15,079 And if you think for a second 655 00:30:15,280 --> 00:30:17,882 that I am going to give up on us, 656 00:30:18,082 --> 00:30:20,118 then you don't know me at all. 657 00:30:23,254 --> 00:30:26,891 ♪ ♪ 658 00:30:27,091 --> 00:30:28,893 - I'm so sorry about that. 659 00:30:29,093 --> 00:30:30,995 He's not usually so frustratingly impossible. 660 00:30:31,196 --> 00:30:32,764 - It's okay. 661 00:30:32,964 --> 00:30:34,799 You know, I feel kind of off tonight anyway. 662 00:30:34,999 --> 00:30:37,435 - No. - Maybe we should start over. 663 00:30:37,635 --> 00:30:39,671 Try again. - Yeah. 664 00:30:39,871 --> 00:30:42,840 Oh, look, the hot chocolate is still steaming, 665 00:30:43,041 --> 00:30:45,176 and, more importantly, you're here, 666 00:30:45,376 --> 00:30:48,012 and you and all of this 667 00:30:48,213 --> 00:30:50,782 are what I came here for. 668 00:30:50,982 --> 00:30:53,518 So... 669 00:30:53,718 --> 00:30:55,987 drink up? 670 00:30:56,187 --> 00:30:57,422 Mmm. 671 00:30:58,856 --> 00:31:00,825 - Elena. 672 00:31:01,025 --> 00:31:03,194 Elena, don't do anything crazy, please. 673 00:31:03,394 --> 00:31:04,829 - I'm not doing anything crazy. 674 00:31:05,029 --> 00:31:06,664 I'm just kidnapping my ex-fiancé 675 00:31:06,865 --> 00:31:08,866 from a festive channel Christmas movie--that's all. 676 00:31:09,067 --> 00:31:10,602 - Think about it first. 677 00:31:10,802 --> 00:31:12,837 There could be a lot of trouble. 678 00:31:13,037 --> 00:31:14,873 Trouble. 679 00:31:15,073 --> 00:31:17,275 Already got it. Thanks. 680 00:31:37,462 --> 00:31:40,999 - Looking for me? - Oh, uh, hey. 681 00:31:41,199 --> 00:31:42,367 Allison, I didn't see you there. 682 00:31:42,567 --> 00:31:44,836 Um, yes, yes. I'm looking for you. 683 00:31:45,036 --> 00:31:47,438 - How is it going? - I don't know. 684 00:31:47,639 --> 00:31:49,107 I mean, it's not what I thought. 685 00:31:49,307 --> 00:31:51,142 I mean, it is, but it's not. 686 00:31:51,342 --> 00:31:55,013 I'm hoping you're here to give me some amazing guidance. 687 00:31:55,213 --> 00:31:58,316 - Oh, uh, yeah. Uh, let's see. 688 00:31:58,516 --> 00:32:01,886 Um, I-I think you should, um... 689 00:32:02,086 --> 00:32:03,154 go to bed? 690 00:32:03,354 --> 00:32:04,822 Yeah, yes, yes. 691 00:32:05,023 --> 00:32:06,858 Um, go to your room, um, and stay there. 692 00:32:07,058 --> 00:32:08,559 Don't come out. 693 00:32:08,760 --> 00:32:10,495 Everything will look much better in the morning. 694 00:32:12,330 --> 00:32:13,631 Good night, then. 695 00:32:13,831 --> 00:32:15,800 - Oh, okay. 696 00:32:16,000 --> 00:32:17,368 Good night. 697 00:32:26,277 --> 00:32:27,879 - Hi. 698 00:32:28,079 --> 00:32:29,714 Ooh. 699 00:32:29,914 --> 00:32:33,484 - Christmas is not a good day for me, Ruby. 700 00:32:33,685 --> 00:32:37,422 - Roarke told me that you lost someone at Christmas. 701 00:32:37,622 --> 00:32:39,891 An Air Force buddy? 702 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 Look, I get it. 703 00:32:41,392 --> 00:32:43,561 I really do. 704 00:32:43,761 --> 00:32:45,396 I mean, shoot, there's a part of me 705 00:32:45,596 --> 00:32:47,332 that wants to just pull the comforter 706 00:32:47,532 --> 00:32:49,434 over my head for 48 hours 707 00:32:49,634 --> 00:32:52,904 and just pretend that Christmas doesn't even exist this year. 708 00:32:53,104 --> 00:32:54,539 - That's my plan, plus beer. 709 00:32:54,739 --> 00:32:57,008 Yeah. 710 00:32:57,208 --> 00:33:00,578 But what good would that do? 711 00:33:00,778 --> 00:33:02,613 You know, I got a lot of Christmases left. 712 00:33:02,814 --> 00:33:04,349 I hope so. 713 00:33:04,549 --> 00:33:06,584 You know, I should learn to enjoy them. 714 00:33:06,784 --> 00:33:08,119 - Ha. 715 00:33:08,319 --> 00:33:10,355 'Cause we're grateful to be alive, right? 716 00:33:10,555 --> 00:33:12,590 - Well, yeah. 717 00:33:12,790 --> 00:33:15,693 And, plus, the people on this island don't suck. 718 00:33:15,893 --> 00:33:18,763 And we love you. 719 00:33:18,963 --> 00:33:22,100 And the Christmas party's gonna be jumping. 720 00:33:22,300 --> 00:33:23,434 Huh? Huh? 721 00:33:23,634 --> 00:33:25,370 Ah, all right. 722 00:33:25,570 --> 00:33:26,704 Give me the hat. 723 00:33:29,173 --> 00:33:30,908 No. 724 00:33:31,109 --> 00:33:33,144 Roarke. I knew this would happen. 725 00:33:33,344 --> 00:33:36,314 - Oh, yeah, nobody wants to draw the boss. 726 00:33:36,514 --> 00:33:38,383 - The boss is also the woman that I'm-- 727 00:33:41,519 --> 00:33:43,588 - The woman that you're what? 728 00:33:43,788 --> 00:33:46,124 - The woman I asked out on a date weeks ago. 729 00:33:46,324 --> 00:33:49,127 - Ooh, okay! Good for you! 730 00:33:49,327 --> 00:33:50,661 Now, what did she say? 731 00:33:50,862 --> 00:33:52,797 - She didn't. I'm still waiting on an answer. 732 00:33:52,997 --> 00:33:56,234 - Oh. Yeah, that's awkward. 733 00:33:56,434 --> 00:33:57,802 - Yeah. 734 00:33:58,002 --> 00:34:00,104 - Well, I drew Dr. Gina, 735 00:34:00,304 --> 00:34:01,672 which is unfortunate 736 00:34:01,873 --> 00:34:03,908 because we're in this weird in-between place, 737 00:34:04,108 --> 00:34:06,444 and it just feels like, you know, whatever I get her 738 00:34:06,644 --> 00:34:10,415 is gonna send some sort of message. 739 00:34:10,615 --> 00:34:14,185 - Which is why we should switch. 740 00:34:15,853 --> 00:34:20,091 - I mean, technically, it's against the rules. 741 00:34:20,291 --> 00:34:22,427 But, yeah, we should, okay. - All right. 742 00:34:24,862 --> 00:34:27,432 - Damn it. - Oh, it's the island. 743 00:34:27,632 --> 00:34:28,633 We're stuck. 744 00:34:28,833 --> 00:34:32,136 - Ho, ho, ho. - Hmm. 745 00:34:37,375 --> 00:34:44,182 ♪ ♪ 746 00:34:59,597 --> 00:35:02,834 - I figured I might find you out here. 747 00:35:03,034 --> 00:35:05,803 You always said the moon helps you think. 748 00:35:10,508 --> 00:35:14,245 Nathan, I know it's you. 749 00:35:14,445 --> 00:35:16,414 Please... 750 00:35:16,614 --> 00:35:19,717 I need to talk to you. 751 00:35:19,917 --> 00:35:23,321 Can you at least bark or something? 752 00:35:29,527 --> 00:35:30,828 - Okay, then. 753 00:35:35,366 --> 00:35:37,335 Woman to dog... 754 00:35:39,403 --> 00:35:43,007 What happened with the device was really awful. 755 00:35:44,742 --> 00:35:45,943 And for some reason, 756 00:35:46,143 --> 00:35:49,113 you thought you couldn't trust me. 757 00:35:49,313 --> 00:35:53,284 I mean, maybe we'd been growing apart for years. 758 00:35:53,484 --> 00:35:55,786 God, this is weird. 759 00:35:55,987 --> 00:35:58,122 Ah... 760 00:35:58,322 --> 00:35:59,857 The point is... 761 00:36:01,792 --> 00:36:05,463 I obviously failed you in some huge way. 762 00:36:05,663 --> 00:36:08,032 And I wish you could have talked to me instead of-- 763 00:36:10,268 --> 00:36:12,703 This. 764 00:36:12,904 --> 00:36:15,406 And most of all, I'm sorry that... 765 00:36:15,606 --> 00:36:20,244 it didn't work between us because I loved you so much. 766 00:36:20,444 --> 00:36:22,713 I loved our life. 767 00:36:25,416 --> 00:36:29,287 And I hate that it-- it's ended like this. 768 00:36:30,922 --> 00:36:33,891 And I hope you found peace here. 769 00:36:36,761 --> 00:36:38,930 I really do. 770 00:36:43,034 --> 00:36:44,402 Merry Christmas. 771 00:36:47,605 --> 00:36:48,573 ♪ ♪ 772 00:36:53,277 --> 00:36:54,579 - Maya, wait. 773 00:36:54,779 --> 00:37:00,351 ♪ ♪ 774 00:37:00,551 --> 00:37:02,086 - Nathan. 775 00:37:04,021 --> 00:37:06,857 - Don't go. Please. 776 00:37:07,058 --> 00:37:13,431 ♪ ♪ 777 00:37:26,877 --> 00:37:29,046 - You don't like Swiss. 778 00:37:29,246 --> 00:37:31,616 You like cheddar. 779 00:37:31,816 --> 00:37:33,451 The sharper, the better. 780 00:37:33,651 --> 00:37:34,652 - Hi. 781 00:37:34,852 --> 00:37:36,520 I saw you earlier. 782 00:37:36,721 --> 00:37:38,623 Did you want to check in? 783 00:37:38,823 --> 00:37:41,292 - It's me, Elena. 784 00:37:41,492 --> 00:37:42,860 - I'm Jake. 785 00:37:43,060 --> 00:37:45,229 - Actually, your name is James. 786 00:37:45,429 --> 00:37:50,001 - Um, it says Jake right on my license. 787 00:37:50,201 --> 00:37:51,669 - We were engaged, 788 00:37:51,869 --> 00:37:53,037 planning to get married 789 00:37:53,237 --> 00:37:55,573 at the tiny chapel in the country... 790 00:37:55,773 --> 00:37:58,242 just us and some goats and-- 791 00:37:58,442 --> 00:38:01,679 - That sounds lovely, but I've never been engaged. 792 00:38:01,879 --> 00:38:03,981 I've been in this town my whole life. 793 00:38:04,181 --> 00:38:10,921 ♪ ♪ 794 00:38:17,628 --> 00:38:19,030 Elena. 795 00:38:19,230 --> 00:38:20,398 - Yes. 796 00:38:20,598 --> 00:38:22,500 It's me. 797 00:38:22,700 --> 00:38:25,002 Come on. Let's get out of here. 798 00:38:27,405 --> 00:38:30,408 I-I'm sure you're wondering what the--the hell is going on. 799 00:38:30,608 --> 00:38:33,210 - Yeah, kind of. - Well, I can explain sort of. 800 00:38:33,411 --> 00:38:35,279 You know, and let's call it explain 801 00:38:35,479 --> 00:38:37,782 in the loosest definition of the word, you know? 802 00:38:37,982 --> 00:38:39,417 And it started this morning, okay? 803 00:38:39,617 --> 00:38:41,052 It's--with a guest-- 804 00:38:41,252 --> 00:38:44,355 that she wanted to have a Christmas fantasy, and-- 805 00:38:44,555 --> 00:38:46,290 - God, I missed you. 806 00:38:46,490 --> 00:38:53,464 ♪ ♪ 807 00:39:12,583 --> 00:39:15,786 Jake usually does this when he wakes up. 808 00:39:15,986 --> 00:39:17,588 I've looked everywhere. I can't find him. 809 00:39:17,788 --> 00:39:19,056 - Uh, I'm sure he'll show up. 810 00:39:19,256 --> 00:39:21,092 - Yeah, but this is just not like him. 811 00:39:21,292 --> 00:39:23,794 It feels extra chilly this morning, doesn't it? 812 00:39:23,994 --> 00:39:27,264 - Yeah. - Do you smell that? 813 00:39:27,465 --> 00:39:31,068 Something in this inn is rotting. 814 00:39:32,470 --> 00:39:36,107 - There's no smoothie maker, FYI. 815 00:39:36,307 --> 00:39:37,875 - Look what you've done. 816 00:39:38,075 --> 00:39:39,977 - What I've done? - It's ruined. 817 00:39:40,177 --> 00:39:43,047 My fantasy is ruined, and it's all your fault. 818 00:39:51,322 --> 00:39:53,391 - I don't even know how to make gingersnap cookies. 819 00:39:53,591 --> 00:39:55,893 - But Jake does. - I do love Vermont. 820 00:39:56,093 --> 00:39:58,496 - And you love Christmas movies. 821 00:39:58,696 --> 00:40:00,898 I think that's why I was so clearly visualizing you 822 00:40:01,098 --> 00:40:03,768 when I met Allison. 823 00:40:03,968 --> 00:40:06,303 - Are you positive I'm not dreaming? 824 00:40:06,504 --> 00:40:08,472 - Mm-hmm. 825 00:40:08,672 --> 00:40:10,274 - I don't care how weird it is. 826 00:40:10,474 --> 00:40:13,110 I'm just glad to be here with you. 827 00:40:13,310 --> 00:40:14,578 - Mm. 828 00:40:17,548 --> 00:40:20,518 I just hope... 829 00:40:20,718 --> 00:40:23,120 - What? 830 00:40:23,320 --> 00:40:25,122 - I hope I didn't screw up the island 831 00:40:25,322 --> 00:40:28,959 by imposing my will on a fantasy. 832 00:40:30,361 --> 00:40:33,264 - I know your subconscious mind manifested me or whatever... 833 00:40:35,199 --> 00:40:37,468 But what about your conscious mind? 834 00:40:37,668 --> 00:40:39,103 You regret it? 835 00:40:45,843 --> 00:40:47,711 - You're here, James. 836 00:40:47,912 --> 00:40:50,614 How can I possibly regret that? 837 00:40:54,819 --> 00:40:57,655 ♪ ♪ 838 00:40:57,855 --> 00:41:01,192 - Okay, let's see. 839 00:41:01,392 --> 00:41:04,528 Well, I know that she's a reader. 840 00:41:04,728 --> 00:41:07,364 A book could be good. Yeah. 841 00:41:07,565 --> 00:41:09,033 Yeah, but then again, I don't want 842 00:41:09,233 --> 00:41:11,168 to get her something she's already read. 843 00:41:11,368 --> 00:41:17,975 ♪ ♪ 844 00:41:18,175 --> 00:41:20,211 What? 845 00:41:20,411 --> 00:41:27,151 ♪ ♪ 846 00:41:29,753 --> 00:41:36,727 ♪ ♪ 847 00:41:44,902 --> 00:41:47,505 - Ay, Elenita. 848 00:41:47,705 --> 00:41:49,673 ¿Qué es lo que has hecho? 849 00:41:49,874 --> 00:41:53,844 ♪ ♪ 850 00:41:56,981 --> 00:42:02,453 ♪ ♪ 851 00:42:03,754 --> 00:42:06,357 ♪ ♪ 852 00:42:09,093 --> 00:42:13,898 - ♪ Santa, Santa baby ♪ - Ooh! 853 00:42:14,098 --> 00:42:18,736 - ♪ Please won't you hurry up tonight? ♪ 854 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 ♪ ♪ 855 00:42:21,105 --> 00:42:22,940 ♪ Santa, Santa ♪ 856 00:42:23,140 --> 00:42:26,577 ♪ Santa, please ♪ 857 00:42:26,777 --> 00:42:30,748 ♪ Hurry up tonight ♪ 858 00:42:30,948 --> 00:42:37,888 ♪ ♪ 859 00:42:39,590 --> 00:42:42,326 - More to the left. - Your left or my left? 860 00:42:42,526 --> 00:42:43,761 - We have the same left. 861 00:42:45,496 --> 00:42:47,798 - Ooh! It's hot. 862 00:42:47,998 --> 00:42:49,800 It's nice. What's going on? 863 00:42:50,000 --> 00:42:51,936 - The tree is leaning and unlit 864 00:42:52,136 --> 00:42:53,470 on Christmas Eve because all this stuff 865 00:42:53,671 --> 00:42:55,105 is Jake's job, and Jake's not here. 866 00:42:55,306 --> 00:42:57,608 - Seems like Jake is the one ruining things. 867 00:42:57,808 --> 00:42:59,276 Not me. - Not funny. 868 00:42:59,476 --> 00:43:00,611 And I'm gonna talk to Elena Roarke 869 00:43:00,811 --> 00:43:02,179 about her letting you in here. 870 00:43:02,379 --> 00:43:03,681 - Again, someone to be mad at who's not me. 871 00:43:03,881 --> 00:43:06,617 - I'm a Holmes. I can be mad at both of you. 872 00:43:06,817 --> 00:43:08,319 Can't you just leave? - How? 873 00:43:08,519 --> 00:43:11,922 Apparently we're in some place called--get this-- 874 00:43:12,122 --> 00:43:13,657 Yuletide Valley, 875 00:43:13,857 --> 00:43:15,859 and it doesn't seem to have an airport, cabs, 876 00:43:16,060 --> 00:43:17,695 or be in any particular state. 877 00:43:17,895 --> 00:43:19,196 - Jake is supposed to be here. 878 00:43:19,396 --> 00:43:21,131 There are supposed to be small obstacles 879 00:43:21,332 --> 00:43:23,334 and a misunderstanding, then a party with a crisis 880 00:43:23,534 --> 00:43:25,035 that the whole town solves together. 881 00:43:25,235 --> 00:43:26,670 And then Jake proposes in a Christmas sweater 882 00:43:26,870 --> 00:43:28,606 in front of carolers. 883 00:43:28,806 --> 00:43:30,374 - You want another man to propose to you. 884 00:43:30,574 --> 00:43:31,775 - It's fake, Richard. 885 00:43:31,976 --> 00:43:34,011 - Exactly! It's fake. 886 00:43:34,211 --> 00:43:36,714 I'm real. Jake's fake. 887 00:43:36,914 --> 00:43:39,049 - This is my fantasy. 888 00:43:39,249 --> 00:43:40,451 What I've wanted. 889 00:43:40,651 --> 00:43:42,886 A perfect Christmas. 890 00:43:43,087 --> 00:43:44,788 It's what I've never had. 891 00:43:48,859 --> 00:43:50,527 {\an8}- God, I love walks now. 892 00:43:50,728 --> 00:43:53,497 {\an8}I mean, like, I love them. If you want to throw a stick-- 893 00:43:53,697 --> 00:43:55,165 {\an8}- Seems like you got a lot out of being a dog. 894 00:43:55,366 --> 00:43:57,635 {\an8}- I did. I did, actually. 895 00:43:57,835 --> 00:44:01,805 {\an8}And to have to listen without talking, it's pretty powerful. 896 00:44:03,774 --> 00:44:06,410 We learned the power of touch 897 00:44:06,610 --> 00:44:10,748 and being accepting and not overthinking. 898 00:44:10,948 --> 00:44:12,650 God, I was thinking so much. 899 00:44:12,850 --> 00:44:14,852 - It was awful when you disappeared-- 900 00:44:15,052 --> 00:44:19,023 not knowing where you were, if you were dead or alive. 901 00:44:19,223 --> 00:44:20,524 But I know if you had stayed, 902 00:44:20,724 --> 00:44:21,759 it would have killed you for sure. 903 00:44:21,959 --> 00:44:23,694 - The guilt. 904 00:44:23,894 --> 00:44:25,929 I shouldn't have run, but it was too much. 905 00:44:26,130 --> 00:44:28,065 - Oh, my God, I can't believe I haven't told you! 906 00:44:28,265 --> 00:44:30,934 Tony found the problem with the device, and it works now. 907 00:44:31,135 --> 00:44:33,871 People are getting help, just like we knew they would. 908 00:44:34,071 --> 00:44:36,006 - Wait, I mean, do you think things really might work out? 909 00:44:36,206 --> 00:44:38,742 - I think they might. 910 00:44:38,942 --> 00:44:40,944 - I've missed you! 911 00:44:41,145 --> 00:44:42,513 - Me too. 912 00:44:45,616 --> 00:44:47,518 ♪ ♪ 913 00:44:47,718 --> 00:44:49,420 - Tony? Tony's here? 914 00:44:49,620 --> 00:44:51,522 - Um-- - And he calls you "honey"? 915 00:44:58,929 --> 00:45:05,869 ♪ ♪ 916 00:45:09,973 --> 00:45:12,710 - Hey, did you see the snow before it melted? 917 00:45:12,910 --> 00:45:15,112 What happened? You know, does it mean something? 918 00:45:15,312 --> 00:45:17,448 - Everything means something. I gotta go. I'm running late. 919 00:45:17,648 --> 00:45:19,750 - Oh. Ooh. - What, a crick in your neck? 920 00:45:19,950 --> 00:45:22,719 - It's not like a pain. It's a tingling in my tattoo. 921 00:45:22,920 --> 00:45:24,488 - Huh. Okay. 922 00:45:24,688 --> 00:45:26,623 Listen, I need to check in at the Snow Globe Inn, so. 923 00:45:26,824 --> 00:45:28,258 - Oh! - I gotta go. 924 00:45:28,459 --> 00:45:29,927 - Oh, just remember, get something for Segundo. 925 00:45:30,127 --> 00:45:31,495 And while I have you, 926 00:45:31,695 --> 00:45:33,731 do you have any idea what Gina might like? 927 00:45:33,931 --> 00:45:35,799 - She's a doctor. I don't know, needles. 928 00:45:35,999 --> 00:45:38,268 Yeah, needles. Gotta go. 929 00:45:38,469 --> 00:45:40,471 - Needles? What am I gonna do with needles? 930 00:45:43,974 --> 00:45:45,576 - I didn't mean it to happen. 931 00:45:45,776 --> 00:45:49,179 It was a terrible time. 932 00:45:49,379 --> 00:45:54,151 And the press, lawsuits, and you missing. 933 00:45:54,351 --> 00:45:56,019 Tony set up a tip line, 934 00:45:56,220 --> 00:45:59,356 and we tracked down sightings all over the world. 935 00:45:59,556 --> 00:46:01,425 There was a lead in Italy. 936 00:46:01,625 --> 00:46:04,595 - So, there you were, forced to weekend in Tuscany together. 937 00:46:04,795 --> 00:46:07,464 - Something like that. 938 00:46:07,664 --> 00:46:09,533 Not like that. 939 00:46:09,733 --> 00:46:12,870 Listen, I was a wreck. 940 00:46:13,070 --> 00:46:14,271 And Tony was a rock. 941 00:46:16,240 --> 00:46:18,709 - For all we knew, you were dead. 942 00:46:18,909 --> 00:46:20,677 And the truth, that you would rather be a retriever 943 00:46:20,878 --> 00:46:22,813 than be with me, I mean, see that from my point of view. 944 00:46:23,013 --> 00:46:25,349 - Oh, wow! You found him! 945 00:46:25,549 --> 00:46:26,984 I was coming to tell you about a sighting in Florida, 946 00:46:27,184 --> 00:46:28,852 and here he is. 947 00:46:29,052 --> 00:46:31,688 - Tony. - Nate! 948 00:46:31,889 --> 00:46:33,724 I can't. 949 00:46:33,924 --> 00:46:35,959 Well, this is the best Christmas present ever. 950 00:46:36,160 --> 00:46:37,327 - I'm sorry I ran off. 951 00:46:37,528 --> 00:46:39,196 - Hey, no apologies. No apologies. 952 00:46:39,396 --> 00:46:41,698 I hope Maya told you. Atrio is on track. 953 00:46:41,899 --> 00:46:44,301 We can go back to normal! 954 00:46:44,501 --> 00:46:46,804 Oh, maybe a new normal. 955 00:46:47,004 --> 00:46:52,242 - Yeah, she told me that you guys got...close. 956 00:46:52,442 --> 00:46:54,811 And I'm trying to understand, Tony, 957 00:46:55,012 --> 00:46:58,148 but, I mean, I'm back now. 958 00:47:00,184 --> 00:47:03,854 - That doesn't put things back the way they were. 959 00:47:04,054 --> 00:47:06,490 You walked away. 960 00:47:06,690 --> 00:47:08,992 I guess you haven't asked him to sign the papers? 961 00:47:09,193 --> 00:47:12,095 - Papers? 962 00:47:12,296 --> 00:47:14,765 What papers? 963 00:47:14,965 --> 00:47:19,036 - If Uncle Jake were here, he'd straighten that right up. 964 00:47:19,236 --> 00:47:20,737 - And he'd unlock the cellars 965 00:47:20,938 --> 00:47:23,273 so we can get the glass balls for the tree. 966 00:47:23,473 --> 00:47:25,542 - Well, we can get into the cellar ourselves. 967 00:47:25,742 --> 00:47:27,211 - But Jake gets into the cellar. 968 00:47:27,411 --> 00:47:28,946 - That's what Jake does. 969 00:47:29,146 --> 00:47:32,416 - Oh, well, so what happens to Christmas? 970 00:47:38,789 --> 00:47:42,526 - Alli, I'm starting to understand what this is. 971 00:47:42,726 --> 00:47:45,629 And you deserve to have it. 972 00:47:45,829 --> 00:47:49,199 Really, okay? So I am gonna fix it. 973 00:47:49,399 --> 00:47:51,935 We have three things to do, right? 974 00:47:52,135 --> 00:47:55,706 Straighten the tree, light the tree, decorate the tree. 975 00:47:55,906 --> 00:47:57,708 So let's do it, okay? 976 00:47:57,908 --> 00:48:00,410 Let's--let's make sure the lights work, right? 977 00:48:00,611 --> 00:48:02,813 Let's do a quick test run. 978 00:48:03,013 --> 00:48:03,981 - Whoa! 979 00:48:04,181 --> 00:48:05,649 - Oh! - Right? 980 00:48:07,351 --> 00:48:09,253 - Oh, boy. The fuse. 981 00:48:09,453 --> 00:48:10,954 - There goes the heat. 982 00:48:11,154 --> 00:48:13,123 - It's a good thing we did a test run, you know? 983 00:48:13,323 --> 00:48:14,258 Yeah. 984 00:48:18,662 --> 00:48:20,597 - Damn! - Language. 985 00:48:20,797 --> 00:48:22,733 - I'm failing to give her what she wants. 986 00:48:22,933 --> 00:48:24,801 This is a disaster! 987 00:48:25,002 --> 00:48:27,237 - Nothing helps make things clearer 988 00:48:27,437 --> 00:48:29,239 than a little physical labor. 989 00:48:34,945 --> 00:48:38,315 - I haven't thought of it like that in a long time. 990 00:48:38,515 --> 00:48:40,651 - You want a divorce. 991 00:48:40,851 --> 00:48:41,852 - I'm sorry. 992 00:48:42,052 --> 00:48:45,355 - I was happy as a dog. I was. 993 00:48:45,555 --> 00:48:47,424 And you convinced me to give all that up 994 00:48:47,624 --> 00:48:49,126 so you could break my heart. 995 00:48:55,832 --> 00:48:58,268 - Don't run off. - Why not? 996 00:48:58,468 --> 00:49:00,871 It's what I do. 997 00:49:01,071 --> 00:49:02,272 Merry Christmas. 998 00:49:13,684 --> 00:49:15,819 - Elena. 999 00:49:16,019 --> 00:49:17,054 Do you know what this is? 1000 00:49:17,254 --> 00:49:18,689 - A mango. 1001 00:49:18,889 --> 00:49:20,691 What do you want for Christmas, by the way? 1002 00:49:20,891 --> 00:49:22,326 And don't say a mango, because I can see that you have one. 1003 00:49:22,526 --> 00:49:24,061 - You frosted my mangos. 1004 00:49:24,261 --> 00:49:26,129 This mango is frozen. 1005 00:49:26,330 --> 00:49:27,698 You went in there, 1006 00:49:27,898 --> 00:49:31,535 and you took your man out of that fantasy. 1007 00:49:31,735 --> 00:49:34,237 Now, other things are crossing over. 1008 00:49:34,438 --> 00:49:36,840 - Exactly why I am headed back that way right now. 1009 00:49:37,040 --> 00:49:38,709 - Not you. 1010 00:49:38,909 --> 00:49:40,911 Put the man back in. 1011 00:49:41,111 --> 00:49:43,880 No more crossing over. - Are you sure? 1012 00:49:44,081 --> 00:49:46,817 Or is this just, like, a feeling that you have? 1013 00:49:47,017 --> 00:49:48,985 - Stop this, mija. 1014 00:49:49,186 --> 00:49:51,855 Before it gets any worse. 1015 00:49:52,055 --> 00:49:54,524 - Elena? 1016 00:49:54,725 --> 00:49:57,594 - Put the man back. - Yes. 1017 00:49:57,794 --> 00:49:59,563 Mr. Jones. 1018 00:49:59,763 --> 00:50:02,165 Don't you look nice with your clothes. 1019 00:50:02,366 --> 00:50:03,867 - Oh, thanks. 1020 00:50:04,067 --> 00:50:06,236 - Your fantasy didn't end the way you hoped, huh? 1021 00:50:06,436 --> 00:50:08,839 - No. Actually, it didn't begin the way I had hoped either. 1022 00:50:09,039 --> 00:50:11,241 I just asked for a bit of a break from my life. 1023 00:50:11,441 --> 00:50:13,377 - Well, the island sensed a deeper need. 1024 00:50:13,577 --> 00:50:15,245 - Maybe it was right. 1025 00:50:15,445 --> 00:50:19,049 I mean, can you re-dog me? I have nothing to go back to. 1026 00:50:19,249 --> 00:50:21,184 - I'm sorry. Fantasy's over. 1027 00:50:21,385 --> 00:50:24,721 God, I screwed up! 1028 00:50:24,921 --> 00:50:26,356 I chose being here 1029 00:50:26,556 --> 00:50:28,191 instead of being with the one that I loved, 1030 00:50:28,392 --> 00:50:30,460 and now, it's too late. 1031 00:50:30,660 --> 00:50:34,965 - Look, Mr. Jones-- well, Nathan-- 1032 00:50:35,165 --> 00:50:36,800 I don't know you very well as a man, 1033 00:50:37,000 --> 00:50:38,769 but I knew you as a dog. 1034 00:50:38,969 --> 00:50:42,205 And when you had something you wanted, you were-- 1035 00:50:42,406 --> 00:50:44,074 you were a dog with a bone. 1036 00:50:44,274 --> 00:50:46,309 So, keep that. 1037 00:50:46,510 --> 00:50:47,978 And you may not get your wife back, 1038 00:50:48,178 --> 00:50:51,248 but you'll make a new life, with more meaning than, 1039 00:50:51,448 --> 00:50:54,117 you know, belly rubs and sausages. 1040 00:50:54,317 --> 00:50:56,286 - Maybe you're right. 1041 00:50:59,623 --> 00:51:00,757 - Will you excuse me? 1042 00:51:00,957 --> 00:51:02,626 I have to check on another fantasy. 1043 00:51:02,826 --> 00:51:03,927 - Okay, but I think Ruby's looking for you. 1044 00:51:04,127 --> 00:51:05,328 - Hi. 1045 00:51:05,529 --> 00:51:06,630 - Ruby, I've got to get to the inn. 1046 00:51:06,830 --> 00:51:08,465 - Okay, but someone asked for you. 1047 00:51:08,665 --> 00:51:10,500 - James. 1048 00:51:10,700 --> 00:51:12,969 - James, as in James-James? 1049 00:51:13,170 --> 00:51:14,805 - I know you said to wait for you at the hacienda, 1050 00:51:15,005 --> 00:51:16,740 but this is all kind of sinking in, 1051 00:51:16,940 --> 00:51:19,910 and I need to know what's going on. 1052 00:51:20,110 --> 00:51:23,513 - Yes, I'm wondering that myself. 1053 00:51:31,188 --> 00:51:32,556 - This is James. 1054 00:51:32,756 --> 00:51:34,424 I'm Ruby, by the way. 1055 00:51:34,624 --> 00:51:35,992 - Nice to meet you. - You too. 1056 00:51:36,193 --> 00:51:37,561 So, where did you come from all of a sudden? 1057 00:51:37,761 --> 00:51:38,995 - He lives in Seattle-- 1058 00:51:39,196 --> 00:51:40,997 - I was in this Christmas-obsessed hotel. 1059 00:51:41,198 --> 00:51:44,601 - You were in a fantasy? Well, why was he in a fantasy? 1060 00:51:44,801 --> 00:51:46,603 How did he get out of a fantasy? 1061 00:51:46,803 --> 00:51:48,572 Did you pull him out of a fantasy? 1062 00:51:48,772 --> 00:51:50,407 Is he why it snowed? 1063 00:51:50,607 --> 00:51:52,776 - There's been a confusion. I'm setting it straight. 1064 00:51:52,976 --> 00:51:54,744 - No, that's why I'm tingling. 1065 00:51:54,945 --> 00:51:56,112 Yeah, because something's out of-- 1066 00:51:56,313 --> 00:51:58,081 - I don't know, Ruby. 1067 00:51:58,281 --> 00:52:00,450 Can you please give me and James a moment? 1068 00:52:00,650 --> 00:52:02,319 - Sure. Sure. 1069 00:52:02,519 --> 00:52:05,455 But we will be talking about this more. 1070 00:52:05,655 --> 00:52:07,290 Nice to meet you, James. 1071 00:52:16,466 --> 00:52:19,469 - How are you? - Confused. 1072 00:52:19,669 --> 00:52:21,805 But I'm happy. 1073 00:52:22,005 --> 00:52:25,041 I'm ready to learn more about this island 1074 00:52:25,242 --> 00:52:27,110 and what you do here. 1075 00:52:27,310 --> 00:52:30,814 Seems a long way from my lonely bed in Seattle. 1076 00:52:31,014 --> 00:52:32,315 - I'm gonna get you back there as soon as I can. 1077 00:52:32,516 --> 00:52:33,884 - No need to rush. 1078 00:52:37,888 --> 00:52:41,157 - Oh, James. 1079 00:52:41,358 --> 00:52:43,026 You're right. 1080 00:52:43,226 --> 00:52:44,561 There's no rush. 1081 00:53:10,053 --> 00:53:16,826 ♪ ♪ 1082 00:53:34,711 --> 00:53:36,913 - And it's a tingling? Not a pain? 1083 00:53:37,113 --> 00:53:39,883 - Yeah, yeah. It's like a zing. 1084 00:53:40,083 --> 00:53:40,917 - Mm. 1085 00:53:43,787 --> 00:53:49,259 - So, do you have any hobbies? 1086 00:53:49,459 --> 00:53:54,965 You know, like, do you play bridge or collect ceramic pigs? 1087 00:53:58,101 --> 00:54:00,870 I love old records. - Ooh. 1088 00:54:01,071 --> 00:54:04,774 - And I have a whole wall of old vinyl. 1089 00:54:04,975 --> 00:54:10,246 You know, just Coltrane, Miles Davis, Sinatra, 1090 00:54:10,447 --> 00:54:12,248 Tony Bennett. - Oh! 1091 00:54:12,449 --> 00:54:13,950 - Just jazz and the great American songbook 1092 00:54:14,150 --> 00:54:16,119 kind of stuff. You know it? 1093 00:54:16,319 --> 00:54:17,921 - Do I know it? 1094 00:54:18,121 --> 00:54:21,992 Oh, Mel and I saw the Rat Pack back in '72 in Vegas. 1095 00:54:22,192 --> 00:54:23,827 - Really? - Yeah! 1096 00:54:24,027 --> 00:54:26,496 - You have to tell me everything. 1097 00:54:26,696 --> 00:54:29,966 - Oh, I will. I definitely will, yeah. 1098 00:54:30,166 --> 00:54:33,670 So, are there any records you wish you had? 1099 00:54:33,870 --> 00:54:36,606 - Well, right now, I don't have a way of playing them. 1100 00:54:36,806 --> 00:54:38,108 I broke my last phonograph needle 1101 00:54:38,308 --> 00:54:40,143 and I can't find any replacements. 1102 00:54:40,343 --> 00:54:43,280 - Needles. 1103 00:54:43,480 --> 00:54:45,181 Well, how about that? 1104 00:54:46,983 --> 00:54:50,420 - Is it numb? - No. 1105 00:54:54,057 --> 00:54:55,625 - I don't know what to tell you. 1106 00:54:55,825 --> 00:54:57,694 It's not a normal tattoo, you know? 1107 00:54:57,894 --> 00:55:01,498 It's more metaphysics than medical, so. 1108 00:55:01,698 --> 00:55:04,768 - Mm, it's like the island is mad at me 1109 00:55:04,968 --> 00:55:08,505 because its wires crossed, and I'm not helping. 1110 00:55:10,640 --> 00:55:14,177 Ruby, I don't think anyone could ever be mad at you. 1111 00:55:22,218 --> 00:55:25,455 ♪ ♪ 1112 00:55:25,655 --> 00:55:27,223 - Hey. - Hey. 1113 00:55:27,424 --> 00:55:30,994 - The tree's still crooked. The fuse is still blown. 1114 00:55:31,194 --> 00:55:32,862 It is getting colder in here by the minute, 1115 00:55:33,063 --> 00:55:36,199 but we can decorate the Christmas tree. 1116 00:55:38,435 --> 00:55:40,570 - I did not know that you knew how to use tools like that. 1117 00:55:40,770 --> 00:55:42,238 - I looked it up. 1118 00:55:42,439 --> 00:55:43,673 It feels good to be doing some hard work. 1119 00:55:43,873 --> 00:55:45,475 You know? - Yeah. 1120 00:55:45,675 --> 00:55:48,578 - And I'm starting to get why this place is so fun. 1121 00:55:48,778 --> 00:55:50,814 Watch this. 1122 00:55:51,014 --> 00:55:52,482 ♪ Fa la la la la ♪ 1123 00:55:52,682 --> 00:55:54,584 ♪ La la la la ♪ 1124 00:55:54,784 --> 00:55:56,386 - Every time. 1125 00:55:56,586 --> 00:55:59,189 Automatically. Cheerfully. 1126 00:55:59,389 --> 00:56:00,924 In harmony. 1127 00:56:01,124 --> 00:56:02,258 Oh, and this. 1128 00:56:02,459 --> 00:56:05,061 The hot chocolate stays hot forever. 1129 00:56:05,261 --> 00:56:07,097 I mean, it violates thermodynamics, 1130 00:56:07,297 --> 00:56:08,865 and it's awesome. 1131 00:56:09,065 --> 00:56:10,700 my sweater 1132 00:56:10,900 --> 00:56:14,371 has reindeer details on it that were not there before. 1133 00:56:14,571 --> 00:56:17,340 This place is forcing the Christmas spirit into me. 1134 00:56:17,540 --> 00:56:19,209 I love it. I love it. 1135 00:56:19,409 --> 00:56:21,244 - It's magical, isn't it? - It is. 1136 00:56:21,444 --> 00:56:24,347 - Yeah. - Yeah. 1137 00:56:24,547 --> 00:56:26,950 I'm sorry that I screwed it up. 1138 00:56:27,150 --> 00:56:30,019 I'm gonna do everything I can to make it right. 1139 00:56:30,220 --> 00:56:31,888 And Jake is gonna walk back 1140 00:56:32,088 --> 00:56:35,692 into a functional Christmas movie any minute now. 1141 00:56:35,892 --> 00:56:37,727 - Thank you. 1142 00:56:37,927 --> 00:56:39,596 - Oh, one more thing. 1143 00:56:39,796 --> 00:56:40,730 ♪ Fa la la la la ♪ 1144 00:56:40,930 --> 00:56:45,135 ♪ La la la la ♪ 1145 00:56:49,572 --> 00:56:50,974 - Well, I'll keep trying to save Christmas 1146 00:56:51,174 --> 00:56:52,075 if it makes you laugh like that. 1147 00:56:54,444 --> 00:56:55,445 Okay. 1148 00:56:59,916 --> 00:57:02,418 That was really good. Can we play chess? 1149 00:57:05,622 --> 00:57:07,490 ♪ ♪ 1150 00:57:07,690 --> 00:57:10,927 - Oh, dear God. No. No. 1151 00:57:11,127 --> 00:57:13,463 - Wow. That--that is a fun sweater. 1152 00:57:13,663 --> 00:57:15,231 - I am taking care of it! 1153 00:57:17,167 --> 00:57:18,168 - Sorry. 1154 00:57:20,003 --> 00:57:20,804 Wow. 1155 00:57:26,409 --> 00:57:29,479 - One. Two. Three. 1156 00:57:29,679 --> 00:57:32,115 - Hey! We did it! 1157 00:57:32,315 --> 00:57:34,984 - Aww. Your tie saved the day. - It looks good. 1158 00:57:35,185 --> 00:57:37,387 - Great idea, Richard. - Yeah. 1159 00:57:37,587 --> 00:57:39,322 I think it's time for some ginger snaps and hot cocoa. 1160 00:57:41,958 --> 00:57:43,593 And a little boop. I don't-- 1161 00:57:43,793 --> 00:57:45,228 - Who are you? - I don't know. 1162 00:57:48,998 --> 00:57:51,301 - Hey, look. The pretty lady's back. 1163 00:57:51,501 --> 00:57:53,136 - Please ignore me. 1164 00:57:53,336 --> 00:57:55,138 I apologize, Ms. Holmes, 1165 00:57:55,338 --> 00:57:56,840 for what has gone wrong in your fantasy 1166 00:57:57,040 --> 00:57:58,074 and for the delay in getting here. 1167 00:57:58,274 --> 00:57:59,576 - Yeah, what happened to Jake? 1168 00:57:59,776 --> 00:58:00,977 And why'd you let Richard in? 1169 00:58:01,177 --> 00:58:02,846 - Richard was supposed to be Mr. Wrong. 1170 00:58:03,046 --> 00:58:04,180 You know, the complication 1171 00:58:04,380 --> 00:58:06,115 between you and Jake, Mr. Right, 1172 00:58:06,316 --> 00:58:08,084 and, you know, the thing that you have to overcome. 1173 00:58:08,284 --> 00:58:09,919 - Oh, like in "Christmas Comes to Christmas Valley." 1174 00:58:10,119 --> 00:58:11,688 - I love that one. - Me too! 1175 00:58:11,888 --> 00:58:13,857 Wait, but why did Jake leave? - That part is my fault. 1176 00:58:14,057 --> 00:58:15,992 You see, apparently, a part of my own fantasy 1177 00:58:16,192 --> 00:58:19,095 contaminated yours and it dropped my ex-fiancé, James, 1178 00:58:19,295 --> 00:58:21,531 into your story by mistake as the role of Jake. 1179 00:58:21,731 --> 00:58:23,600 I pulled him out on impulse, 1180 00:58:23,800 --> 00:58:26,469 but I promise you that I'm going to make it right 1181 00:58:26,669 --> 00:58:29,138 and I'm gonna return him. 1182 00:58:29,339 --> 00:58:31,207 If you want me to. 1183 00:58:31,407 --> 00:58:34,143 - Oh. Thank you. 1184 00:58:34,344 --> 00:58:35,979 Um... 1185 00:58:36,179 --> 00:58:39,949 - Maybe you don't want me to. 1186 00:58:40,149 --> 00:58:42,518 - Weirdly, even though things are topsy-turvy, 1187 00:58:42,719 --> 00:58:44,287 I'm having fun. 1188 00:58:44,487 --> 00:58:46,890 And it might not be the perfect Christmas I imagined, 1189 00:58:47,090 --> 00:58:49,859 but maybe it's the perfect Christmas for me. 1190 00:58:50,059 --> 00:58:51,895 - So Richard is not spoiling it. 1191 00:58:52,095 --> 00:58:54,130 - I thought he would, but it turns out 1192 00:58:54,330 --> 00:58:56,699 there's kind of an advantage to us working together. 1193 00:58:56,900 --> 00:58:59,202 I mean, he sees me every day, 1194 00:58:59,402 --> 00:59:01,137 he knows what's important to me, 1195 00:59:01,337 --> 00:59:06,042 and he just gets me in a way other people can't. 1196 00:59:06,242 --> 00:59:09,746 Do you know what I mean? - Yeah. I do. 1197 00:59:09,946 --> 00:59:11,414 There's value in that. 1198 00:59:11,614 --> 00:59:13,516 - I mean, I don't know what's gonna happen, 1199 00:59:13,716 --> 00:59:18,655 but I think--I think maybe that's the point. 1200 00:59:18,855 --> 00:59:20,924 - The island knows what people need. 1201 00:59:21,124 --> 00:59:23,326 - And it gave you something too, right? 1202 00:59:23,526 --> 00:59:25,728 A chance at your own fantasy with James. 1203 00:59:27,730 --> 00:59:29,832 Seems to me like something you shouldn't pass up. 1204 00:59:34,370 --> 00:59:37,106 - Phonograph needles, huh? I got no idea. 1205 00:59:38,775 --> 00:59:41,577 No one within 200 miles has any in stock. 1206 00:59:41,778 --> 00:59:45,682 And thing is, I know that I've seen some, and recently too. 1207 00:59:45,882 --> 00:59:48,585 I just can't remember, and it's so maddening. 1208 00:59:48,785 --> 00:59:52,422 - Yeah, not in my place, sorry. But I feel you. 1209 00:59:52,622 --> 00:59:54,557 It's not easy buying for someone you care about. 1210 00:59:54,757 --> 00:59:57,427 - Uh-oh. You haven't found anything for her yet? 1211 00:59:57,627 --> 00:59:59,228 You know the party's tomorrow night. 1212 00:59:59,429 --> 01:00:01,064 - Think she'd like a bucket of greasy rags? 1213 01:00:01,264 --> 01:00:02,599 Makes a great fire hazard. 1214 01:00:05,902 --> 01:00:07,537 Oh, come on. 1215 01:00:07,737 --> 01:00:09,405 This keeps happening. 1216 01:00:09,606 --> 01:00:12,208 Just like the freaky snow. - Oh, yeah. 1217 01:00:12,408 --> 01:00:14,777 It's that fantasy magic leaking out. 1218 01:00:14,978 --> 01:00:17,647 And it's a pain in my literal neck. 1219 01:00:17,847 --> 01:00:19,148 - Yeah, but why is it happening? 1220 01:00:19,349 --> 01:00:23,419 - Uh, Roarke accidently brought James here. 1221 01:00:23,619 --> 01:00:24,821 - Fiancé. 1222 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 - Well, ex-fiancé. Yeah. 1223 01:00:31,995 --> 01:00:34,097 You okay? 1224 01:00:34,297 --> 01:00:36,799 - He was here even when he wasn't. 1225 01:00:37,000 --> 01:00:39,669 He'll be at the damn party. 1226 01:00:39,869 --> 01:00:42,405 No. No. You know what? 1227 01:00:42,605 --> 01:00:44,974 Maybe I come up with an awesome gift to outshine James. 1228 01:00:45,174 --> 01:00:46,909 - Yes! Okay, there you go. 1229 01:00:47,110 --> 01:00:48,478 If you can't find any Christmas spirit, 1230 01:00:48,678 --> 01:00:50,847 at least find the spirit of competition. 1231 01:00:51,047 --> 01:00:53,182 There it is. 1232 01:00:53,383 --> 01:00:54,917 Mmm. Yes. 1233 01:00:55,118 --> 01:00:58,154 And she did say that Christmas is all about family, 1234 01:00:58,354 --> 01:00:59,622 so maybe you could find her something 1235 01:00:59,822 --> 01:01:01,257 that reminds her of her family. 1236 01:01:06,062 --> 01:01:07,664 - So you're saying the island wants me to go back 1237 01:01:07,864 --> 01:01:10,767 into the fantasy, and it's leaking magic till I do? 1238 01:01:10,967 --> 01:01:13,102 - Yes, and I know it's insane 1239 01:01:13,302 --> 01:01:14,771 to follow orders from an island. 1240 01:01:14,971 --> 01:01:16,372 - Elena. - I get it. 1241 01:01:16,572 --> 01:01:17,874 - You told me no one comes here without a reason. 1242 01:01:18,074 --> 01:01:19,675 Wouldn't that include me? 1243 01:01:19,876 --> 01:01:22,545 Isn't there a chance I'm here for my fantasy? 1244 01:01:22,745 --> 01:01:25,314 Come back to Seattle with me. - Oh, James. 1245 01:01:25,515 --> 01:01:27,884 It already snowed because I broke a rule. 1246 01:01:28,084 --> 01:01:29,352 Can you imagine if I left? 1247 01:01:29,552 --> 01:01:31,788 - Maybe nothing! Maybe it would let you go. 1248 01:01:31,988 --> 01:01:33,389 I mean, how does the island 1249 01:01:33,589 --> 01:01:34,957 that gives people what they want all the time 1250 01:01:35,158 --> 01:01:36,959 not give you what you want ever? 1251 01:01:37,160 --> 01:01:39,996 When is it your turn to get on the plane and fly home happy? 1252 01:01:40,196 --> 01:01:44,167 - When that time comes, I'll get a sign. 1253 01:01:44,367 --> 01:01:46,469 - Like the man who loves you showing up? 1254 01:01:49,338 --> 01:01:50,406 - You know, I never really believed 1255 01:01:50,606 --> 01:01:52,341 you were gonna leave me. 1256 01:01:52,542 --> 01:01:55,478 And then, I never believed you wouldn't come back, 1257 01:01:55,678 --> 01:01:57,013 which is why there hasn't been anyone 1258 01:01:57,213 --> 01:01:59,715 who's mattered since you. 1259 01:01:59,916 --> 01:02:01,150 Has there been for you? 1260 01:02:04,587 --> 01:02:06,522 - A friend. 1261 01:02:06,722 --> 01:02:08,391 Javier. 1262 01:02:08,591 --> 01:02:12,728 I can't tell what it is, or it could be. 1263 01:02:15,465 --> 01:02:17,433 Oh, James. 1264 01:02:17,633 --> 01:02:21,704 - Well, it serves me right for asking that question. 1265 01:02:21,904 --> 01:02:24,073 I got a better one. - What? 1266 01:02:24,273 --> 01:02:26,509 - I wasn't done with us. 1267 01:02:26,709 --> 01:02:27,777 Were you? 1268 01:02:36,719 --> 01:02:37,987 - Jeez, a lot of junk in this thing, huh? 1269 01:02:38,187 --> 01:02:40,590 I'll just move this. 1270 01:02:40,790 --> 01:02:42,825 Okay, so we're looking for a fuse like this, 1271 01:02:43,025 --> 01:02:44,494 but not fried. 1272 01:02:44,694 --> 01:02:46,329 I mean, assuming the ampere rating's the same. 1273 01:02:46,529 --> 01:02:48,164 - You know a suspicious amount about this kind of thing 1274 01:02:48,364 --> 01:02:49,899 for a sheltered Ivy League boy. 1275 01:02:51,968 --> 01:02:53,903 - Oh, look! 1276 01:02:54,103 --> 01:02:56,539 Replacement fuses. 1277 01:02:57,974 --> 01:02:59,242 - Christmas magic. 1278 01:03:04,547 --> 01:03:05,748 - Okay. 1279 01:03:05,948 --> 01:03:07,750 - Looking for me? 1280 01:03:07,950 --> 01:03:09,585 - Hi. Hi. Yes. 1281 01:03:09,786 --> 01:03:13,022 Um, can we talk? - Sure. 1282 01:03:15,758 --> 01:03:16,893 - I don't know what to do. 1283 01:03:20,797 --> 01:03:23,032 - He was your first love, wasn't he? 1284 01:03:25,434 --> 01:03:28,104 - I wanted to be with him forever. 1285 01:03:28,304 --> 01:03:29,872 We met in grad school. 1286 01:03:30,072 --> 01:03:34,644 Neurobiology for me and environmental law for James. 1287 01:03:34,844 --> 01:03:38,781 He wanted to change the world, and he has. 1288 01:03:40,416 --> 01:03:41,818 He does. 1289 01:03:42,018 --> 01:03:44,954 - So do you. 1290 01:03:45,154 --> 01:03:47,223 - And I can't leave, obviously. 1291 01:03:49,959 --> 01:03:53,396 You know, but if I did, 1292 01:03:53,596 --> 01:03:55,631 it wouldn't be the end of the world, right? 1293 01:03:55,831 --> 01:03:58,768 - We'd miss you terribly, of course. 1294 01:03:58,968 --> 01:04:01,604 And Javier, he would be-- 1295 01:04:01,804 --> 01:04:04,106 well, it'd be hard on him. 1296 01:04:04,307 --> 01:04:07,910 - He asked me out. On a date. 1297 01:04:08,110 --> 01:04:10,813 - I know. 1298 01:04:11,013 --> 01:04:14,951 - And then, the island dropped James back into my life. 1299 01:04:15,151 --> 01:04:16,519 Is it trying to tell me something? 1300 01:04:16,719 --> 01:04:18,321 I'm confused. Is it that he's the right man? 1301 01:04:18,521 --> 01:04:19,989 - Hey. - That this is our time? 1302 01:04:20,189 --> 01:04:24,427 - All right, all right. Look, you know what I think? 1303 01:04:24,627 --> 01:04:27,663 I think you need to stop wondering what the island wants 1304 01:04:27,864 --> 01:04:29,599 and what the island thinks. 1305 01:04:29,799 --> 01:04:32,468 - What about you? 'Cause you just got here. 1306 01:04:32,668 --> 01:04:33,636 Ruby, I don't want to abandon you. 1307 01:04:33,836 --> 01:04:35,338 - Nah, uh-uh. 1308 01:04:35,538 --> 01:04:39,308 And don't be thinking about me either, okay? 1309 01:04:39,508 --> 01:04:43,679 Elena, for once, okay, 1310 01:04:43,880 --> 01:04:47,516 treat yourself how you treat the guests. 1311 01:04:47,717 --> 01:04:49,852 I'm serious. 1312 01:04:50,052 --> 01:04:54,223 What do you need to be happy? 1313 01:04:55,992 --> 01:04:57,159 Hmm? 1314 01:05:05,601 --> 01:05:08,237 - Thank you. - Of course. 1315 01:05:08,437 --> 01:05:11,407 - If I decide to pack my things, 1316 01:05:11,607 --> 01:05:13,409 you're gonna be the first one to know, I promise. 1317 01:05:13,609 --> 01:05:14,543 - Okay. 1318 01:05:18,547 --> 01:05:20,850 Oh, "pack my things." 1319 01:05:21,050 --> 01:05:22,652 Oh, that's it. 1320 01:05:25,855 --> 01:05:32,595 ♪ ♪ 1321 01:05:49,578 --> 01:05:50,546 Oh. 1322 01:05:53,215 --> 01:05:54,350 Thank you, Mel. 1323 01:06:00,623 --> 01:06:03,025 - Nathan? 1324 01:06:03,225 --> 01:06:04,560 I'm heading home. 1325 01:06:04,760 --> 01:06:08,731 I just wanted to say goodbye, and I'm sorry. 1326 01:06:08,931 --> 01:06:13,069 If you're still a person, I'll write to you. 1327 01:06:16,238 --> 01:06:17,473 ♪ ♪ 1328 01:06:17,673 --> 01:06:18,974 - Come inside. 1329 01:06:21,410 --> 01:06:23,379 It was Tony all along. 1330 01:06:26,816 --> 01:06:29,819 - Richard, the executive who saved Christmas. 1331 01:06:30,019 --> 01:06:32,288 Of course, in the movie, there would be one last crisis 1332 01:06:32,488 --> 01:06:34,623 requiring the whole town to act together, 1333 01:06:34,824 --> 01:06:36,959 animated with Christmas spirit. 1334 01:06:39,962 --> 01:06:42,565 - Oh, no! Christmas is ruined! 1335 01:06:45,534 --> 01:06:48,738 - As you can see, there is a small crisis. 1336 01:06:48,938 --> 01:06:53,275 We can solve it by all acting together, 1337 01:06:53,476 --> 01:06:55,945 animated with the Christmas spirit. 1338 01:06:56,145 --> 01:06:57,179 - What should we do? 1339 01:06:57,380 --> 01:06:58,748 - Everyone, go back home 1340 01:06:58,948 --> 01:07:00,683 and get your own strands of Christmas lights, 1341 01:07:00,883 --> 01:07:02,918 and we'll plug it into the power at the old town hall. 1342 01:07:03,119 --> 01:07:04,286 Yeah! 1343 01:07:07,289 --> 01:07:10,659 - That was amazing...ly dumb. 1344 01:07:10,860 --> 01:07:13,963 Will it work? - I'm pretty sure it will. 1345 01:07:14,163 --> 01:07:16,665 I can see how they'd do it in the Festive Channel. 1346 01:07:16,866 --> 01:07:20,770 It would be these close-ups of different hands 1347 01:07:20,970 --> 01:07:26,776 stringing lights together until we plug the last one in. 1348 01:07:29,512 --> 01:07:33,048 And the tree bursts back to life. 1349 01:07:36,585 --> 01:07:40,122 - That was weird. 1350 01:07:40,322 --> 01:07:43,192 And very beautiful. 1351 01:07:43,392 --> 01:07:45,895 - This has been the best Christmas ever. 1352 01:07:46,095 --> 01:07:47,663 And the strangest. 1353 01:07:47,863 --> 01:07:49,498 I'm glad you were here to take it off track 1354 01:07:49,698 --> 01:07:52,034 and then put it back on again. 1355 01:07:52,234 --> 01:07:56,372 It was most spontaneous. 1356 01:07:56,572 --> 01:07:58,674 I don't think you're Mr. Wrong after all. 1357 01:08:01,844 --> 01:08:05,881 ♪ ♪ 1358 01:08:06,081 --> 01:08:07,349 - What happens next? 1359 01:08:07,550 --> 01:08:11,921 - Oh, I guess a proposal. 1360 01:08:12,121 --> 01:08:14,557 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1361 01:08:14,757 --> 01:08:16,859 - Unless you don't want that. 1362 01:08:17,059 --> 01:08:18,327 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1363 01:08:18,527 --> 01:08:19,829 - I need to tell you something first. 1364 01:08:20,029 --> 01:08:22,198 ♪ And a happy new year ♪ 1365 01:08:22,398 --> 01:08:23,532 I've been lying to you. 1366 01:08:34,877 --> 01:08:35,578 ♪ ♪ 1367 01:08:35,778 --> 01:08:36,645 - Oh! 1368 01:08:49,291 --> 01:08:51,527 - This is sweet. 1369 01:08:51,727 --> 01:08:53,829 You must be the pilot. 1370 01:08:54,029 --> 01:08:57,266 - That's right. You must be the ex-fiancé. 1371 01:08:57,466 --> 01:08:59,668 - James. - Javier. 1372 01:08:59,869 --> 01:09:01,570 - Elena mentioned you. - Did she? 1373 01:09:01,770 --> 01:09:02,938 - Sounds like you two get along. 1374 01:09:03,139 --> 01:09:04,707 - We do. 1375 01:09:04,907 --> 01:09:07,676 - I've known her 15 years. - I see her every day. 1376 01:09:07,877 --> 01:09:09,078 Actually working on a gift for her right now. 1377 01:09:09,278 --> 01:09:10,913 - I see. 1378 01:09:11,113 --> 01:09:14,450 Looks like bamboo. - Mm, rattan. 1379 01:09:14,650 --> 01:09:16,185 They're actually pretty different. 1380 01:09:16,385 --> 01:09:18,287 So, you headed out soon? - Trying to. 1381 01:09:18,487 --> 01:09:20,422 It's complicated. 1382 01:09:20,623 --> 01:09:22,191 I might not be the only one flying out. 1383 01:09:22,391 --> 01:09:25,027 You have room for two? 1384 01:09:25,227 --> 01:09:29,098 - Yeah. Sure. The more, the merrier. 1385 01:09:29,298 --> 01:09:31,133 You know, I'm the last person from the island people see 1386 01:09:31,333 --> 01:09:34,069 when they head home. 1387 01:09:34,270 --> 01:09:38,073 Every one of them leaves a changed person. 1388 01:09:38,274 --> 01:09:40,643 Elena does that for people. 1389 01:09:40,843 --> 01:09:43,812 Every day. 1390 01:09:44,013 --> 01:09:45,447 She loves it here. 1391 01:09:45,648 --> 01:09:47,883 Hard to imagine her letting it go. 1392 01:09:48,083 --> 01:09:49,151 For anyone. 1393 01:09:49,351 --> 01:09:52,087 - I see. - No, you don't. 1394 01:09:52,288 --> 01:09:54,290 I can tell you don't. 1395 01:09:54,490 --> 01:09:58,060 Stick around a while. You'll see. 1396 01:09:58,260 --> 01:09:59,395 - It's good to meet you. 1397 01:10:06,302 --> 01:10:09,972 - See? Here and here. 1398 01:10:10,172 --> 01:10:12,408 This isn't my design. 1399 01:10:12,608 --> 01:10:14,510 This is cheaper, but it doesn't work. 1400 01:10:14,710 --> 01:10:17,146 - He cut corners in manufacturing, 1401 01:10:17,346 --> 01:10:19,348 and then, he let your design take the blame. 1402 01:10:19,548 --> 01:10:21,083 That bastard. 1403 01:10:21,283 --> 01:10:25,254 - And then, when I ran away, he moved in on you. 1404 01:10:25,454 --> 01:10:27,022 He thinks he can take everything that matters away 1405 01:10:27,222 --> 01:10:28,257 from me? 1406 01:10:28,457 --> 01:10:29,925 No. 1407 01:10:30,125 --> 01:10:33,529 I won't let that happen. 1408 01:10:33,729 --> 01:10:34,597 - I'm sorry. - Wait, what do you-- 1409 01:10:34,797 --> 01:10:37,132 what do you mean lying? 1410 01:10:37,333 --> 01:10:39,501 - You were right. 1411 01:10:39,702 --> 01:10:40,836 When you were joking about my background. 1412 01:10:41,036 --> 01:10:42,271 - What? 1413 01:10:42,471 --> 01:10:44,006 - I wasn't born with a silver spoon. 1414 01:10:44,206 --> 01:10:47,042 My dad was a day laborer. 1415 01:10:47,243 --> 01:10:49,111 We had nothing. 1416 01:10:49,311 --> 01:10:51,947 So I set out to hide where I came from. 1417 01:10:52,147 --> 01:10:55,718 I knocked off every corner, every rough edge, 1418 01:10:55,918 --> 01:10:57,853 and that ruggedness that you liked in Jake, 1419 01:10:58,053 --> 01:10:59,822 yeah, that's what I got rid of. 1420 01:11:00,022 --> 01:11:02,458 - You lied? - No. No. No. 1421 01:11:02,658 --> 01:11:05,194 I let people assume. 1422 01:11:05,394 --> 01:11:08,497 - Well, that's just-- 1423 01:11:08,697 --> 01:11:10,466 that's surprising. 1424 01:11:10,666 --> 01:11:12,301 - I'm sorry, Allie. 1425 01:11:15,004 --> 01:11:18,574 I just want you to know who I really am, you know? 1426 01:11:18,774 --> 01:11:20,075 - Richard, I didn't want to be with you 1427 01:11:20,275 --> 01:11:23,846 because I saw what our whole life would be. 1428 01:11:24,046 --> 01:11:27,016 Being able to see what's coming has always been my talent. 1429 01:11:27,216 --> 01:11:28,651 - Yeah. 1430 01:11:28,851 --> 01:11:32,187 - But now, I have no idea what lies ahead. 1431 01:11:32,388 --> 01:11:34,757 And to be honest, 1432 01:11:34,957 --> 01:11:39,261 I think that's exactly what I need. 1433 01:11:39,461 --> 01:11:41,096 Oh. 1434 01:11:41,296 --> 01:11:43,432 - So, what are you saying? 1435 01:11:52,074 --> 01:11:53,942 - I now know you're my Mr. Right. 1436 01:11:56,612 --> 01:11:58,347 Will you marry me? 1437 01:11:58,547 --> 01:12:01,216 - Yes. Yes. 1438 01:12:01,417 --> 01:12:03,886 - Okay. - What are we-- 1439 01:12:04,086 --> 01:12:05,220 what are we doing? - This is crazy. 1440 01:12:05,421 --> 01:12:06,455 - Yeah. - This is crazy. 1441 01:12:06,655 --> 01:12:08,023 - Okay, wait, wait, wait. 1442 01:12:08,223 --> 01:12:10,292 This isn't a fake proposal, right? 1443 01:12:10,492 --> 01:12:12,695 This is--this is a real one. - Oh, it's real, all right. 1444 01:12:19,935 --> 01:12:22,104 Merry Christmas, everyone. 1445 01:12:22,304 --> 01:12:23,305 - Fa la la la la. 1446 01:12:23,505 --> 01:12:27,476 ♪ La la la la ♪ 1447 01:12:35,284 --> 01:12:36,051 ♪ ♪ 1448 01:12:42,257 --> 01:12:45,127 - Oh, my. I didn't hear you come in. 1449 01:12:45,327 --> 01:12:46,762 - You looked deep I thought. 1450 01:12:46,962 --> 01:12:50,132 I didn't want to disturb any decision-making. 1451 01:12:50,332 --> 01:12:51,667 Were you decision-making? 1452 01:12:51,867 --> 01:12:53,969 - You know, I think I was. 1453 01:12:54,169 --> 01:12:55,771 It's not a good time, Ruby. - I know. 1454 01:12:55,971 --> 01:12:57,106 But look, it's my tattoo. 1455 01:12:57,306 --> 01:12:58,941 I figured out why it's tingling, 1456 01:12:59,141 --> 01:13:01,009 and it's not because of James or because it snowed. 1457 01:13:01,210 --> 01:13:02,778 It's a warning. 1458 01:13:02,978 --> 01:13:04,613 There's someone here who shouldn't be. 1459 01:13:07,783 --> 01:13:09,351 - The first call is to local cops. 1460 01:13:09,551 --> 01:13:11,420 We explain the whole thing and tell them how Tony fits in. 1461 01:13:11,620 --> 01:13:13,756 - Please don't. 1462 01:13:13,956 --> 01:13:15,691 Guys, I really need you to drop this. 1463 01:13:15,891 --> 01:13:17,426 - Tony. - People died, Tony. 1464 01:13:17,626 --> 01:13:18,927 - Accidentally. 1465 01:13:19,128 --> 01:13:22,364 I was just trying to meet our price point. 1466 01:13:22,564 --> 01:13:24,266 I'm not a bad guy! 1467 01:13:24,466 --> 01:13:27,269 - Did you come here just to keep us from figuring it out? 1468 01:13:27,469 --> 01:13:29,438 - I knew what was in the production reports, Nate. 1469 01:13:29,638 --> 01:13:30,839 I knew if you ever stopped running 1470 01:13:31,039 --> 01:13:32,474 and actually read them, you'd see that-- 1471 01:13:32,674 --> 01:13:34,676 - No. Come on, this can't be real. 1472 01:13:34,877 --> 01:13:36,845 All the work we did to find Nathan? 1473 01:13:37,045 --> 01:13:38,881 I mean, the way it brought us together? 1474 01:13:39,081 --> 01:13:41,784 - I really need those papers. 1475 01:13:41,984 --> 01:13:46,855 And I really need for both of you to stay quiet. 1476 01:13:47,055 --> 01:13:48,690 I can still make Atrio a global company. 1477 01:13:48,891 --> 01:13:50,993 - No one is staying quiet. 1478 01:13:51,193 --> 01:13:55,030 - I'm sorry, but yes, you are. 1479 01:13:55,230 --> 01:13:56,965 - Are--are you serious? - Maya, give me the papers. 1480 01:13:57,166 --> 01:13:59,568 - No. No. He won't do it. 1481 01:13:59,768 --> 01:14:01,670 You said that you loved me. 1482 01:14:01,870 --> 01:14:04,840 - I needed to find him. 1483 01:14:05,040 --> 01:14:07,242 And now, I really think I need to do this. 1484 01:14:07,443 --> 01:14:09,912 No! 1485 01:14:10,112 --> 01:14:11,346 What the? 1486 01:14:11,547 --> 01:14:13,248 - This is Fantasy Island. 1487 01:14:13,448 --> 01:14:14,983 My island. 1488 01:14:15,184 --> 01:14:16,351 And you're not welcome here. 1489 01:14:19,555 --> 01:14:23,425 ♪ ♪ 1490 01:14:30,199 --> 01:14:33,469 - I didn't get it till I saw it. 1491 01:14:33,669 --> 01:14:34,870 Now I get it. 1492 01:14:37,673 --> 01:14:40,576 - James, when I first left you, 1493 01:14:40,776 --> 01:14:44,746 I--I knew I had to be here, 1494 01:14:44,947 --> 01:14:46,415 but I didn't feel it 1495 01:14:46,615 --> 01:14:49,985 and I was always wondering about the other path. 1496 01:14:53,856 --> 01:14:55,357 But now, I-- 1497 01:14:55,557 --> 01:14:58,527 - This is your path. 1498 01:14:58,727 --> 01:14:59,828 - Yes. 1499 01:15:07,636 --> 01:15:12,007 - You know, in a weird way, I think I did get my fantasy. 1500 01:15:12,207 --> 01:15:16,612 Not the one about taking you home, 1501 01:15:16,812 --> 01:15:20,749 but the one about knowing where we stand. 1502 01:15:20,949 --> 01:15:22,751 I never really believed we were done before. 1503 01:15:22,951 --> 01:15:26,188 I was always waiting for you. 1504 01:15:28,891 --> 01:15:30,592 Maybe now, I won't be. 1505 01:15:36,098 --> 01:15:37,399 Javier told me that when people leave, 1506 01:15:37,599 --> 01:15:40,702 they go home to better lives. 1507 01:15:40,903 --> 01:15:42,137 I hope that's true. 1508 01:15:48,510 --> 01:15:49,878 - It will be. 1509 01:15:53,582 --> 01:15:56,218 I didn't realize that you talked to Javier so much. 1510 01:16:01,924 --> 01:16:04,493 - He's a good guy. 1511 01:16:04,693 --> 01:16:07,396 - He is. 1512 01:16:07,596 --> 01:16:10,432 - Not sure I'm looking forward to the flight, him and me. 1513 01:16:12,701 --> 01:16:17,272 - The vibe between us was a little...awkward. 1514 01:16:20,175 --> 01:16:25,347 Well, I know another way to get you home. 1515 01:16:25,547 --> 01:16:27,783 And it's quicker too. 1516 01:16:30,886 --> 01:16:37,859 ♪ ♪ 1517 01:16:41,530 --> 01:16:43,098 - This place is something. 1518 01:16:43,298 --> 01:16:46,535 - Isn't it? It never gets old. 1519 01:16:52,307 --> 01:16:53,675 Be happy, James. 1520 01:17:32,414 --> 01:17:35,050 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1521 01:17:35,250 --> 01:17:36,818 ♪ Jingle all the way ♪ 1522 01:17:37,019 --> 01:17:38,587 - Did your tattoo stop tingling? 1523 01:17:38,787 --> 01:17:40,255 - Oh, yes. Definitely. 1524 01:17:40,455 --> 01:17:43,158 As soon as you got Tony off the island. 1525 01:17:43,358 --> 01:17:44,926 Oh, my God. Okay. There she is. 1526 01:17:45,127 --> 01:17:46,895 - She looks beautiful! - Okay. 1527 01:17:47,095 --> 01:17:48,163 All right. - Have fun. 1528 01:17:50,565 --> 01:17:53,602 - Merry Christmas. - Thank you. 1529 01:17:53,802 --> 01:17:57,039 - Yeah, she's--she's busy. - It's okay. I know. 1530 01:17:57,239 --> 01:17:58,540 Oh. 1531 01:17:58,740 --> 01:18:00,542 - You must have, like, a rear-view mirror 1532 01:18:00,742 --> 01:18:02,044 in your plane. 1533 01:18:02,244 --> 01:18:04,012 - Well, we don't back up a lot flying, 1534 01:18:04,212 --> 01:18:05,947 but I'll make it work. 1535 01:18:06,148 --> 01:18:07,449 - Okay. 1536 01:18:07,649 --> 01:18:09,084 - I love them. - Great. 1537 01:18:09,284 --> 01:18:10,786 - Thank you. Want to get something to eat? 1538 01:18:10,986 --> 01:18:13,121 - Yeah, let's go. - Come on. 1539 01:18:13,321 --> 01:18:14,723 - Hey! 1540 01:18:14,923 --> 01:18:16,425 Merry Christmas, Segundo! - Merry Christmas. 1541 01:18:16,625 --> 01:18:19,694 - I, you know, got something for you. 1542 01:18:19,895 --> 01:18:22,297 - Oh! - Here you go. 1543 01:18:22,497 --> 01:18:25,267 It's difficult to wrap a round thing. 1544 01:18:25,467 --> 01:18:26,468 You know, I tried. - It's heavy. 1545 01:18:26,668 --> 01:18:28,036 - Yes, it's heavy. 1546 01:18:31,173 --> 01:18:33,642 A mango tree in the snow! 1547 01:18:35,610 --> 01:18:36,978 Let's hope this is the last time 1548 01:18:37,179 --> 01:18:39,781 I have to see such a sight. 1549 01:18:39,981 --> 01:18:42,451 - Let's hope. - Merry Christmas. 1550 01:18:42,651 --> 01:18:46,054 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1551 01:18:46,254 --> 01:18:47,489 - Is that from the inn? 1552 01:18:47,689 --> 01:18:50,425 It's possible I stole it. 1553 01:18:50,625 --> 01:18:52,761 Ruby, did you hear how Christmas was saved 1554 01:18:52,961 --> 01:18:54,896 in Yuletide Valley? - Oh, I did! 1555 01:18:55,097 --> 01:18:56,331 And I wish I would have seen it! 1556 01:18:56,531 --> 01:18:58,467 You know, all those beautiful lights? 1557 01:18:58,667 --> 01:19:00,168 - Living in a movie has advantages, 1558 01:19:00,368 --> 01:19:01,670 but I am glad we're back in real life. 1559 01:19:01,870 --> 01:19:03,438 - Yeah. 1560 01:19:03,638 --> 01:19:05,740 - Well, I am wishing you the best on your engagement. 1561 01:19:05,941 --> 01:19:07,409 - Thank you. 1562 01:19:07,609 --> 01:19:09,311 We're getting out of the executive rat race. 1563 01:19:09,511 --> 01:19:12,114 - Gonna find a little bed and breakfast to run together. 1564 01:19:12,314 --> 01:19:14,149 - We know there will be a lot of surprises, 1565 01:19:14,349 --> 01:19:16,418 but we think that's gonna be the best part. 1566 01:19:19,554 --> 01:19:20,989 - Oh, I'm sorry. Bye. 1567 01:19:21,189 --> 01:19:22,524 - That sounds perfect. 1568 01:19:22,724 --> 01:19:24,292 - And you, Elena? 1569 01:19:24,493 --> 01:19:27,929 Did Jake--I mean, James-- did everything work out? 1570 01:19:30,065 --> 01:19:33,301 - You know, things are working out exactly as they should. 1571 01:19:33,502 --> 01:19:36,505 The island tends to make sure they do. 1572 01:19:36,705 --> 01:19:38,774 - Hi. - Oh, hi! 1573 01:19:38,974 --> 01:19:39,975 - Hi. - How are you? 1574 01:19:40,175 --> 01:19:42,978 - I'm good. Um... 1575 01:19:43,178 --> 01:19:45,013 You're my Secret Santa? - Yeah. 1576 01:19:49,518 --> 01:19:53,121 - Needles for my record player? - Mm-hmm. 1577 01:19:53,321 --> 01:19:56,024 - How did you find them? - In a haystack. 1578 01:19:56,224 --> 01:19:57,826 I hope you don't mind, but I asked Ash 1579 01:19:58,026 --> 01:20:00,128 to grab your player from your place, you know, 1580 01:20:00,328 --> 01:20:03,064 in case you want to add a little music to the party. 1581 01:20:03,265 --> 01:20:05,233 - That is an excellent idea. 1582 01:20:05,433 --> 01:20:07,135 - I wanted to let you know 1583 01:20:07,335 --> 01:20:10,038 that Tony is already with the proper authorities. 1584 01:20:10,238 --> 01:20:11,840 And we want you to stay a little longer 1585 01:20:12,040 --> 01:20:14,009 so you can reconnect. 1586 01:20:14,209 --> 01:20:17,846 - We'd love that, and we've got some divorce papers to tear up. 1587 01:20:18,046 --> 01:20:19,581 - And thank you, Elena. 1588 01:20:19,781 --> 01:20:21,750 You gave me the best Christmas present I could ask for. 1589 01:20:21,950 --> 01:20:23,585 You got my husband back. 1590 01:20:23,785 --> 01:20:26,988 - And thank you, from me, to everyone, really. 1591 01:20:27,189 --> 01:20:29,658 I won't ever forget my dog days. 1592 01:20:29,858 --> 01:20:33,595 This may sound weird, but I really love you all. 1593 01:20:33,795 --> 01:20:36,231 - We love you too, man. You were a good dog. 1594 01:20:36,431 --> 01:20:38,266 - We're gonna miss you so much, 1595 01:20:38,466 --> 01:20:42,204 but we are so happy that you found your forever home. 1596 01:20:42,404 --> 01:20:44,172 Merry Christmas, Mr. Jones. 1597 01:20:48,276 --> 01:20:51,947 - I heard James left. You okay? 1598 01:20:52,147 --> 01:20:54,749 - Yeah. I'll be all right. 1599 01:20:54,950 --> 01:20:57,619 - Take your time. 1600 01:20:57,819 --> 01:21:00,055 - Thank you. 1601 01:21:00,255 --> 01:21:03,458 I--I think maybe I'm supposed to get a present? 1602 01:21:07,596 --> 01:21:09,731 - So, since your family isn't here, 1603 01:21:09,931 --> 01:21:14,236 I found something to make them feel closer, I hope. 1604 01:21:14,436 --> 01:21:17,772 I think this old chair was your great uncle's. 1605 01:21:17,973 --> 01:21:20,208 It was rotted out, but I redid the rattan 1606 01:21:20,408 --> 01:21:22,544 and finished it. - Oh, my God. 1607 01:21:22,744 --> 01:21:23,745 This is perfect. 1608 01:21:26,348 --> 01:21:29,551 Thank you. Thank you. 1609 01:21:29,751 --> 01:21:31,119 - Wait, wait, wait. 1610 01:21:31,319 --> 01:21:34,923 Wait, I have a very special gift for Ruby. 1611 01:21:35,123 --> 01:21:37,993 - Oh? Aww, Segundo. Let's see. 1612 01:21:38,193 --> 01:21:41,329 - An old photo of the island. - Aww. 1613 01:21:44,099 --> 01:21:45,267 - Oh, my God. 1614 01:21:45,467 --> 01:21:46,968 - It's the same chair. 1615 01:21:49,871 --> 01:21:51,239 - Well, come on, woman! You gotta try it out? 1616 01:21:51,439 --> 01:21:55,243 Let's go! 1617 01:21:55,443 --> 01:21:57,178 Oh, and look at this right here. 1618 01:21:57,379 --> 01:22:00,582 - Let me see. - Aw! 1619 01:22:00,782 --> 01:22:02,017 - Like this? - Yeah! 1620 01:22:04,552 --> 01:22:06,655 Wow. - Feels good. 1621 01:22:06,855 --> 01:22:09,658 So good. Thank you. 1622 01:22:09,858 --> 01:22:11,593 - You're welcome. 1623 01:22:14,696 --> 01:22:17,132 ♪ ♪ 1624 01:22:17,332 --> 01:22:21,436 - You know, I haven't forgotten what you asked. 1625 01:22:21,636 --> 01:22:24,539 So if you want to ask me again in the new year, 1626 01:22:24,739 --> 01:22:28,376 you--you can do that, if you want to. 1627 01:22:28,576 --> 01:22:29,611 - You got it. 1628 01:22:35,717 --> 01:22:38,486 - Merry Christmas! - Wow. 1629 01:22:38,687 --> 01:22:42,824 - ♪ A December, a December to remember ♪ 1630 01:22:43,024 --> 01:22:46,828 ♪ ♪ 1631 01:22:47,028 --> 01:22:49,164 - You know, I can't thank you enough. 1632 01:22:49,364 --> 01:22:50,899 I've missed this so much. 1633 01:22:51,099 --> 01:22:53,468 - Oh, you are so welcome. 1634 01:22:53,668 --> 01:22:57,205 You know, I was actually talking to Elena about this, 1635 01:22:57,405 --> 01:22:59,741 how you can go along in a groove, 1636 01:22:59,941 --> 01:23:02,477 and then, you get dropped into a new one. 1637 01:23:02,677 --> 01:23:06,014 You keep playing the old songs until... 1638 01:23:09,384 --> 01:23:11,252 that happens. 1639 01:23:11,453 --> 01:23:14,055 And sure, it takes a while, 1640 01:23:14,255 --> 01:23:15,890 but then the new song starts 1641 01:23:16,091 --> 01:23:20,228 and it is just wonderful. 1642 01:23:22,364 --> 01:23:24,065 - That's beautiful. 1643 01:23:27,869 --> 01:23:29,771 And, of course, I love the old songs too. 1644 01:23:32,307 --> 01:23:36,544 - ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 1645 01:23:36,745 --> 01:23:38,079 ♪ But since they're all dreaming ♪ 1646 01:23:38,279 --> 01:23:40,348 ♪ Of what Santa will bring ♪ 1647 01:23:40,548 --> 01:23:42,784 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 1648 01:23:42,984 --> 01:23:49,424 ♪ ♪ 1649 01:23:49,624 --> 01:23:52,927 ♪ The fire is stoked and the stockings are hung ♪ 1650 01:23:53,128 --> 01:23:56,765 ♪ It's Christmas and the night is young ♪ 1651 01:23:56,965 --> 01:24:00,402 ♪ Santa brought me a bottle of wine ♪ 1652 01:24:00,602 --> 01:24:03,972 ♪ Soon we'll be feeling fine ♪ 1653 01:24:04,172 --> 01:24:07,075 ♪ Because tomorrow morning there will be ♪ 1654 01:24:07,275 --> 01:24:10,979 ♪ Oh, a room of happy children and shouts of glee ♪ 1655 01:24:11,179 --> 01:24:12,747 ♪ But since they're all dreaming ♪ 1656 01:24:12,947 --> 01:24:14,816 ♪ Of what Santa will bring ♪ 1657 01:24:15,016 --> 01:24:19,954 ♪ It's Christmas for you and me ♪ 1658 01:24:20,155 --> 01:24:24,259 ♪ ♪ 1659 01:24:24,459 --> 01:24:27,896 - You know, I think you were right. 1660 01:24:28,096 --> 01:24:29,998 You know, we don't really need to do much around here 1661 01:24:30,198 --> 01:24:31,833 on Christmas 1662 01:24:32,033 --> 01:24:36,838 'cause on Fantasy Island, it's Christmas all the time. 1663 01:24:37,038 --> 01:24:39,474 - Remember when I said that Christmas was for families? 1664 01:24:39,674 --> 01:24:42,010 - Mm-hmm. 1665 01:24:42,210 --> 01:24:44,012 - I was right about that too. 1666 01:24:44,212 --> 01:24:45,280 - Aww. 1667 01:24:47,682 --> 01:24:49,751 Merry Christmas. 1668 01:24:49,951 --> 01:24:50,852 - Merry Christmas, Ruby. 1669 01:24:51,052 --> 01:24:53,354 - ♪ Christmas ♪ 1670 01:24:53,555 --> 01:24:56,191 ♪ For you ♪ 1671 01:24:56,391 --> 01:25:01,262 ♪ And ♪ 1672 01:25:01,463 --> 01:25:06,100 ♪ Me ♪ 1673 01:25:08,470 --> 01:25:09,504 That's right. 1674 01:25:16,978 --> 01:25:23,718 {\an8} ♪ ♪ 120019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.