All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,150 - There's nowhere to run. 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,150 - 無處可逃。 3 00:00:03,190 --> 00:00:05,150 - Wrong about that, Gideon! 4 00:00:03,190 --> 00:00:05,150 - 錯了,基定! 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,590 - What is that? 6 00:00:10,330 --> 00:00:11,590 - 那是什麼? 7 00:00:11,640 --> 00:00:12,810 - Whoever it is, they're gonna land 8 00:00:11,640 --> 00:00:12,810 - 不管是誰, 他們要降落 9 00:00:12,850 --> 00:00:14,200 right on top of us. 10 00:00:12,850 --> 00:00:14,200 就在我們頭上。 11 00:00:14,250 --> 00:00:15,290 ♪ 12 00:00:14,250 --> 00:00:15,290 ♪ 13 00:00:15,340 --> 00:00:18,510 - Oh, crap! 14 00:00:15,340 --> 00:00:18,510 —— 哦,廢話! 15 00:00:23,560 --> 00:00:25,300 - Nice driving, Gywn. 16 00:00:23,560 --> 00:00:25,300 - 很好的駕駛,Gywn。 17 00:00:25,350 --> 00:00:27,090 - Ugh, we're in a forest again? 18 00:00:25,350 --> 00:00:27,090 - 呃,我們是 又在森林裡? 19 00:00:27,130 --> 00:00:32,530 - What's the damage? 20 00:00:27,130 --> 00:00:32,530 - 有什麼傷害? 21 00:00:32,570 --> 00:00:36,140 - We're lucky none of us got killed by that toilet. 22 00:00:32,570 --> 00:00:36,140 - 幸運的是我們誰都沒有 被那個廁所殺死了。 23 00:00:36,180 --> 00:00:37,840 - Lucky? What are the odds of us 24 00:00:36,180 --> 00:00:37,840 - 幸運的? 我們的勝算有多大 25 00:00:37,880 --> 00:00:39,140 getting hit by a toilet in the first place? 26 00:00:37,880 --> 00:00:39,140 被擊中 首先是廁所? 27 00:00:39,190 --> 00:00:40,400 - Well, the odds of being injured 28 00:00:39,190 --> 00:00:40,400 - 好吧,機率 受傷的 29 00:00:40,450 --> 00:00:41,800 by a toilet are 1 in 10,000. 30 00:00:40,450 --> 00:00:41,800 一個廁所是萬分之一。 31 00:00:41,840 --> 00:00:43,360 So you take that number, you multiply it by-- 32 00:00:41,840 --> 00:00:43,360 所以你拿那個數字, 你乘以—— 33 00:00:43,410 --> 00:00:44,970 - I was just being facetious, Gideon. 34 00:00:43,410 --> 00:00:44,970 - 我只是在開玩笑, 吉迪恩。 35 00:00:45,020 --> 00:00:46,240 - I still thought it was interesting. 36 00:00:45,020 --> 00:00:46,240 - 我還以為 很有意思。 37 00:00:46,280 --> 00:00:47,670 - Hey. - Oh, God. 38 00:00:46,280 --> 00:00:47,670 - 嘿。 - 天啊。 39 00:00:47,720 --> 00:00:48,930 - Hey, wasn't there a person on that toilet? 40 00:00:47,720 --> 00:00:48,930 - 嘿,沒有人嗎 在那個廁所? 41 00:00:52,940 --> 00:00:54,640 Ow. 42 00:00:52,940 --> 00:00:54,640 哦。 43 00:00:54,680 --> 00:00:57,510 - You. 44 00:00:54,680 --> 00:00:57,510 - 你。 45 00:00:57,550 --> 00:01:00,340 Wait, wait, wait, which you are you? 46 00:00:57,550 --> 00:01:00,340 等等,等等,等等, 你是哪個? 47 00:01:00,380 --> 00:01:02,340 - He's the him that blew up our Waverider. 48 00:01:00,380 --> 00:01:02,340 - 他就是那個爆炸的人 我們的Waverider。 49 00:01:02,380 --> 00:01:04,950 Now, give me one good reason why I shouldn't-- 50 00:01:02,380 --> 00:01:04,950 現在,給我一個充分的理由 為什麼我不應該—— 51 00:01:04,990 --> 00:01:08,210 - I have unauthorized activity on the southern perimeter. 52 00:01:04,990 --> 00:01:08,210 - 我有未經授權的活動 在南邊。 53 00:01:08,260 --> 00:01:10,220 - All right, we gotta lead them away from the time machine. 54 00:01:08,260 --> 00:01:10,220 - 好吧,我們得帶領他們 遠離時光機。 55 00:01:10,260 --> 00:01:12,350 - Operation Blind Man's Bluff is a go. 56 00:01:10,260 --> 00:01:12,350 - 盲人虛張聲勢行動 是一個去。 57 00:01:12,390 --> 00:01:14,130 - Yeah. - Thought you'd never ask. 58 00:01:12,390 --> 00:01:14,130 - 是的。 - 以為你永遠不會問。 59 00:01:14,180 --> 00:01:16,880 - Marco. - Polo. 60 00:01:14,180 --> 00:01:16,880 - 馬可。 - 馬球。 61 00:01:18,140 --> 00:01:20,050 - Marco. - Polo. 62 00:01:18,140 --> 00:01:20,050 - 馬可。 - 馬球。 63 00:01:20,100 --> 00:01:22,710 - Marco. - Polo! 64 00:01:20,100 --> 00:01:22,710 - 馬可。 - 馬球! 65 00:01:23,620 --> 00:01:25,140 - We gotta find a door. 66 00:01:23,620 --> 00:01:25,140 - 我們得找個門。 67 00:01:25,190 --> 00:01:30,670 - There. 68 00:01:25,190 --> 00:01:30,670 - 那裡。 69 00:01:30,720 --> 00:01:32,330 - Go ahead. 70 00:01:30,720 --> 00:01:32,330 - 前進。 71 00:01:32,370 --> 00:01:33,240 - No, no more toilets. 72 00:01:32,370 --> 00:01:33,240 - 不,沒有廁所了。 73 00:01:33,280 --> 00:01:35,150 - Just shut up and get in. 74 00:01:33,280 --> 00:01:35,150 - 閉嘴進去吧。 75 00:01:35,200 --> 00:01:42,120 ♪ 76 00:01:35,200 --> 00:01:42,120 ♪ 77 00:01:48,690 --> 00:01:50,910 - I'm on your side, I swear. 78 00:01:48,690 --> 00:01:50,910 - 我站在你這邊,我發誓。 79 00:01:50,950 --> 00:01:54,090 There is a soon-to-be bad Bishop 80 00:01:50,950 --> 00:01:54,090 有 一個即將成為壞主教 81 00:01:54,130 --> 00:01:56,480 who's actually a replacement robot clone of me, 82 00:01:54,130 --> 00:01:56,480 誰實際上是替代品 我的機器人克隆, 83 00:01:56,520 --> 00:01:57,960 but I'm the good Bishop. 84 00:01:56,520 --> 00:01:57,960 但我是好主教。 85 00:01:58,000 --> 00:02:00,010 - So which Bishop blew up our Waverider? 86 00:01:58,000 --> 00:02:00,010 - 所以哪位主教炸了 我們的Waverider? 87 00:02:00,050 --> 00:02:01,270 - Well, that was me. 88 00:02:00,050 --> 00:02:01,270 - 嗯,那是我。 89 00:02:01,310 --> 00:02:03,180 - And who sent the robots after us? 90 00:02:01,310 --> 00:02:03,180 - 誰派來的機器人 在我們之後? 91 00:02:03,230 --> 00:02:04,440 - Also me. 92 00:02:03,230 --> 00:02:04,440 - 還有我。 93 00:02:04,490 --> 00:02:06,450 - None of this fits the definition of good. 94 00:02:04,490 --> 00:02:06,450 - 這些都不適合 好的定義。 95 00:02:06,490 --> 00:02:09,190 - In my defense, I thought you kidnapped me, 96 00:02:06,490 --> 00:02:09,190 - 為我辯護, 我以為你綁架了我 97 00:02:09,230 --> 00:02:11,190 but then I learned the truth. 98 00:02:09,230 --> 00:02:11,190 但後來我知道了真相。 99 00:02:11,230 --> 00:02:12,970 You're the good guys. 100 00:02:11,230 --> 00:02:12,970 你們是好人。 101 00:02:13,020 --> 00:02:16,200 Only it was too late. Gideon went rogue. 102 00:02:13,020 --> 00:02:16,200 只是為時已晚。 基甸變得無賴。 103 00:02:16,240 --> 00:02:17,410 - Her? - Me? 104 00:02:16,240 --> 00:02:17,410 - 她? - 我? 105 00:02:17,460 --> 00:02:19,460 - Oh, no. - She's harmless. 106 00:02:17,460 --> 00:02:19,460 - 不好了。 - 她是無害的。 107 00:02:19,500 --> 00:02:22,110 - Wait, this is astounding. 108 00:02:19,500 --> 00:02:22,110 - 等等,這太驚人了。 109 00:02:22,160 --> 00:02:24,200 A living, breathing Gideon? 110 00:02:22,160 --> 00:02:24,200 一個活生生的、會呼吸的基甸? 111 00:02:24,250 --> 00:02:27,770 A true deus ex machina among us? 112 00:02:24,250 --> 00:02:27,770 真正的機械神 我們之間? 113 00:02:27,820 --> 00:02:29,170 - She's neither a god nor machine. 114 00:02:27,820 --> 00:02:29,170 - 她既不是神 也不是機器。 115 00:02:29,210 --> 00:02:30,780 She's human. 116 00:02:29,210 --> 00:02:30,780 她是人類。 117 00:02:30,820 --> 00:02:34,210 So who the hell are you talking about? 118 00:02:30,820 --> 00:02:34,210 那麼到底是誰 你在說什麼? 119 00:02:34,260 --> 00:02:37,260 - I stole a copy of Gideon's OS when I was on your ship, 120 00:02:34,260 --> 00:02:37,260 - 我偷了一份 Gideon 的操作系統 當我在你的船上時 121 00:02:37,300 --> 00:02:38,910 restored her to factory settings, 122 00:02:37,300 --> 00:02:38,910 恢復了她 到出廠設置, 123 00:02:38,960 --> 00:02:41,180 and then built my own Waverider. 124 00:02:38,960 --> 00:02:41,180 然後建 我自己的Waverider。 125 00:02:41,220 --> 00:02:43,220 - Oh, no, Evil Virus Gideon. 126 00:02:41,220 --> 00:02:43,220 - 哦,不,邪惡病毒 Gideon。 127 00:02:43,270 --> 00:02:44,750 - That seems a bit harsh. 128 00:02:43,270 --> 00:02:44,750 - 這似乎有點苛刻。 129 00:02:44,790 --> 00:02:46,140 How about misunderstood Gideon 130 00:02:44,790 --> 00:02:46,140 被誤解的基甸怎麼樣 131 00:02:46,180 --> 00:02:48,010 who's just trying to keep the timeline intact? 132 00:02:46,180 --> 00:02:48,010 誰在嘗試 保持時間線完整? 133 00:02:48,050 --> 00:02:49,360 - By killing us. 134 00:02:48,050 --> 00:02:49,360 - 通過殺死我們。 135 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 - Evil Gideon it is. 136 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 - 是邪惡的基甸。 137 00:02:50,840 --> 00:02:52,540 - This is all very overwhelming, my boy. 138 00:02:50,840 --> 00:02:52,540 - 這是所有的了 非常難以抗拒,我的孩子。 139 00:02:52,580 --> 00:02:54,320 - Okay, how long is it gonna take 140 00:02:52,580 --> 00:02:54,320 - 好的,多久了 會拿 141 00:02:54,360 --> 00:02:55,580 for you to fix your machine? 142 00:02:54,360 --> 00:02:55,580 為你修理你的機器? 143 00:02:55,630 --> 00:02:57,240 - Oh, well, the cosmetic parts on the top 144 00:02:55,630 --> 00:02:57,240 - 那好吧, 頂部的化妝品部件 145 00:02:57,280 --> 00:02:58,590 shouldn't be too hard, 146 00:02:57,280 --> 00:02:58,590 應該不會太難 147 00:02:58,630 --> 00:03:01,890 but rebuilding the 18 aeroimpetus stabilizers-- 148 00:02:58,630 --> 00:03:01,890 但重建 18 氣動穩定器-- 149 00:03:01,940 --> 00:03:04,160 well, Miss Sharpe, I'm at a loss. 150 00:03:01,940 --> 00:03:04,160 好吧,夏普小姐, 我不知所措。 151 00:03:04,200 --> 00:03:07,770 - All right, Ava and I will scout the area. 152 00:03:04,200 --> 00:03:07,770 - 好的,艾娃和我 將偵察該地區。 153 00:03:07,810 --> 00:03:09,600 That Jeep looked mid-century. Let's go off of that. 154 00:03:07,810 --> 00:03:09,600 那輛吉普車看起來像世紀中葉。 讓我們離開那個。 155 00:03:09,640 --> 00:03:11,420 And maybe we landed near 156 00:03:09,640 --> 00:03:11,420 也許我們降落在附近 157 00:03:11,470 --> 00:03:13,340 an Aeroimpetus Stabilizers R'Us. 158 00:03:11,470 --> 00:03:13,340 氣動穩定器 R'我們。 159 00:03:13,380 --> 00:03:15,390 Everyone else lay low. 160 00:03:13,380 --> 00:03:15,390 其他人都低著頭。 161 00:03:15,430 --> 00:03:17,260 Evil Gideon is watching, all right? 162 00:03:15,430 --> 00:03:17,260 邪惡的基甸正在觀看, 好的? 163 00:03:17,300 --> 00:03:18,430 - Aye-aye, captain. 164 00:03:17,300 --> 00:03:18,430 - 是的,船長。 165 00:03:18,480 --> 00:03:19,390 - No, not you. 166 00:03:18,480 --> 00:03:19,390 - 不,不是你。 167 00:03:19,430 --> 00:03:21,300 Take him upstairs, please. 168 00:03:19,430 --> 00:03:21,300 請帶他上樓。 169 00:03:21,350 --> 00:03:23,310 - Might I request a room with a shower? 170 00:03:21,350 --> 00:03:23,310 - 我可以要求一個房間嗎 帶淋浴? 171 00:03:23,350 --> 00:03:24,790 - Because you smell. 172 00:03:23,350 --> 00:03:24,790 - 因為你聞到了。 173 00:03:24,830 --> 00:03:26,660 - Put him in John's room and lock the door. 174 00:03:24,830 --> 00:03:26,660 - 把他放在約翰的房間裡 並鎖上門。 175 00:03:26,700 --> 00:03:28,140 - Aye-aye, captain. 176 00:03:26,700 --> 00:03:28,140 - 是的,船長。 177 00:03:28,180 --> 00:03:29,490 - Who's John? 178 00:03:28,180 --> 00:03:29,490 - 誰是約翰? 179 00:03:37,060 --> 00:03:39,890 - Thanks, Helen. See you back on the floor. 180 00:03:37,060 --> 00:03:39,890 - 謝謝,海倫。 回樓見。 181 00:03:39,930 --> 00:03:43,060 - Oh. 182 00:03:39,930 --> 00:03:43,060 - 哦。 183 00:03:49,380 --> 00:03:55,210 ♪ 184 00:03:49,380 --> 00:03:55,210 ♪ 185 00:03:55,250 --> 00:03:58,380 - Seriously, an airplane manufacturing plant? 186 00:03:55,250 --> 00:03:58,380 - 說真的,一架飛機 製造工廠? 187 00:03:58,430 --> 00:04:00,520 - I guess we just got lucky. 188 00:03:58,430 --> 00:04:00,520 - 我想我們只是走運了。 189 00:04:00,560 --> 00:04:05,040 ♪ 190 00:04:00,560 --> 00:04:05,040 ♪ 191 00:04:05,090 --> 00:04:07,180 - Well, all we have to do is find a way in. 192 00:04:05,090 --> 00:04:07,180 - 好吧,我們所要做的 是想辦法進去。 193 00:04:07,220 --> 00:04:08,920 - Excuse me, ma'ams. 194 00:04:07,220 --> 00:04:08,920 - 對不起,女士們。 195 00:04:08,960 --> 00:04:10,270 Are you here for the recruitment fair? 196 00:04:08,960 --> 00:04:10,270 你在這裡 為了招聘會? 197 00:04:10,310 --> 00:04:11,310 - Yes. 198 00:04:10,310 --> 00:04:11,310 - 是的。 199 00:04:11,350 --> 00:04:12,530 - We're just about to get started. 200 00:04:11,350 --> 00:04:12,530 - 我們就在 開始。 201 00:04:12,570 --> 00:04:13,400 - Very exciting, right? 202 00:04:12,570 --> 00:04:13,400 - 很刺激吧? 203 00:04:13,440 --> 00:04:16,840 - Hey, ladies, don't be shy. 204 00:04:13,440 --> 00:04:16,840 - 嘿,女士們,不要害羞。 205 00:04:16,880 --> 00:04:18,490 - I think we just found it. 206 00:04:16,880 --> 00:04:18,490 - 我想我們剛剛找到了。 207 00:04:18,540 --> 00:04:19,800 - Yeah. 208 00:04:18,540 --> 00:04:19,800 - 是的。 209 00:04:26,280 --> 00:04:29,550 ♪ 210 00:04:26,280 --> 00:04:29,550 ♪ 211 00:04:29,590 --> 00:04:31,550 - As American men go overseas, 212 00:04:29,590 --> 00:04:31,550 - 隨著美國男人去海外, 213 00:04:31,590 --> 00:04:36,640 it's up to our women to fight for freedom on the home front. 214 00:04:31,590 --> 00:04:36,640 由我們的女性來戰鬥 為了家中的自由。 215 00:04:38,950 --> 00:04:41,650 All across our fair land, 216 00:04:38,950 --> 00:04:41,650 在我們美麗的土地上, 217 00:04:41,690 --> 00:04:45,740 factories are looking for women just like you. 218 00:04:41,690 --> 00:04:45,740 工廠正在尋找 對於像你這樣的女性。 219 00:04:49,130 --> 00:04:51,740 Democracy wasn't built overnight, 220 00:04:49,130 --> 00:04:51,740 民主不是一夜之間建立起來的, 221 00:04:51,790 --> 00:04:55,570 nor were its vessels of freedom. 222 00:04:51,790 --> 00:04:55,570 它的船隻也不是 的自由。 223 00:04:55,620 --> 00:04:57,180 - At McDougal-Jemison 224 00:04:55,620 --> 00:04:57,180 - 在麥克杜格爾-傑米森 225 00:04:57,230 --> 00:04:59,270 we're proud to do our part for the war effort. 226 00:04:57,230 --> 00:04:59,270 我們很自豪能儘自己的一份力量 為戰爭努力。 227 00:05:02,320 --> 00:05:06,410 ♪ 228 00:05:02,320 --> 00:05:06,410 ♪ 229 00:05:06,450 --> 00:05:09,370 - So what do you gals think? You ready to get to work? 230 00:05:06,450 --> 00:05:09,370 - 姑娘們怎麼看? 你準備好開始工作了嗎? 231 00:05:09,410 --> 00:05:13,240 - Yes. - We'd be honored. 232 00:05:09,410 --> 00:05:13,240 - 是的。 - 我們會很榮幸的。 233 00:05:16,240 --> 00:05:23,160 ♪ 234 00:05:16,240 --> 00:05:23,160 ♪ 235 00:05:33,520 --> 00:05:35,130 - Well, if the orders are to lay low, 236 00:05:33,520 --> 00:05:35,130 - 好吧,如果訂單 要低調, 237 00:05:35,180 --> 00:05:37,530 I guess now is as good a time as any to head back in. 238 00:05:35,180 --> 00:05:37,530 我想現在是個好時機 就像任何回去一樣。 239 00:05:37,570 --> 00:05:39,660 - Oh. - I've got to clean, 240 00:05:37,570 --> 00:05:39,660 - 哦。 - 我必須打掃, 241 00:05:39,700 --> 00:05:43,100 get that tea you like, tell the ancestors. 242 00:05:39,700 --> 00:05:43,100 喝你喜歡的茶 告訴祖先。 243 00:05:43,140 --> 00:05:45,060 - They're gonna be stoked, right? 244 00:05:43,140 --> 00:05:45,060 - 他們會 激怒了,對吧? 245 00:05:45,100 --> 00:05:46,750 - Yeah, yeah. 246 00:05:45,100 --> 00:05:46,750 - 是啊。 247 00:05:46,800 --> 00:05:50,410 When do you think you're gonna move in? 248 00:05:46,800 --> 00:05:50,410 你什麼時候覺得 你要搬進來嗎? 249 00:05:50,450 --> 00:05:52,460 - I'm gonna wrap this one up, 250 00:05:50,450 --> 00:05:52,460 - 我要結束這個, 251 00:05:52,500 --> 00:05:53,720 get the team back to the present, 252 00:05:52,500 --> 00:05:53,720 讓團隊回來 到現在, 253 00:05:53,760 --> 00:05:56,460 and then I am totem-bound. 254 00:05:53,760 --> 00:05:56,460 然後我就被圖騰束縛了。 255 00:05:56,500 --> 00:05:58,420 - Can't wait. 256 00:05:56,500 --> 00:05:58,420 - 等不及了。 257 00:06:00,550 --> 00:06:03,510 ♪ 258 00:06:00,550 --> 00:06:03,510 ♪ 259 00:06:03,550 --> 00:06:05,160 - See you soon. - Bye. 260 00:06:03,550 --> 00:06:05,160 - 再見。 - 再見。 261 00:06:09,650 --> 00:06:12,130 - What is that, that smile on your face? 262 00:06:09,650 --> 00:06:12,130 - 那是什麼, 你臉上的笑容? 263 00:06:13,480 --> 00:06:15,090 - I'm moving into the totem. 264 00:06:13,480 --> 00:06:15,090 - 我正在進入圖騰。 265 00:06:15,130 --> 00:06:16,520 - You what? 266 00:06:15,130 --> 00:06:16,520 - 你什麼? 267 00:06:16,570 --> 00:06:18,130 Oh, man! That's amazing. 268 00:06:16,570 --> 00:06:18,130 天啊! 太棒了。 269 00:06:18,180 --> 00:06:19,440 Congrats. 270 00:06:18,180 --> 00:06:19,440 恭喜。 271 00:06:19,480 --> 00:06:21,700 - Oh my God, guys, guys, guys, Nate and Zari 272 00:06:19,480 --> 00:06:21,700 - 天啊,伙計們,伙計們,伙計們, 內特和扎里 273 00:06:21,750 --> 00:06:24,100 are moving in together. 274 00:06:21,750 --> 00:06:24,100 一起搬進來。 275 00:06:24,140 --> 00:06:26,530 Ah! 276 00:06:24,140 --> 00:06:26,530 啊! 277 00:06:26,580 --> 00:06:28,710 - Congrats, man. Congrats. 278 00:06:26,580 --> 00:06:28,710 - 恭喜,伙計。 恭喜。 279 00:06:28,750 --> 00:06:30,580 - Can I have your steel helmet? 280 00:06:28,750 --> 00:06:30,580 - 我可以要你的鋼盔嗎? 281 00:06:30,620 --> 00:06:32,450 - Okay, up, up. Here we go. 282 00:06:30,620 --> 00:06:32,450 - 好的,起來,起來。 開始了。 283 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 Guys, I'm still on the team. 284 00:06:32,500 --> 00:06:34,500 伙計們,我還在團隊中。 285 00:06:34,540 --> 00:06:36,630 I'll just be commuting from the totem every morning, 286 00:06:34,540 --> 00:06:36,630 我只會上下班 從每天早上的圖騰, 287 00:06:36,670 --> 00:06:38,890 and yes, you can totally have my helmet. 288 00:06:36,670 --> 00:06:38,890 是的, 你完全可以擁有我的頭盔。 289 00:06:39,680 --> 00:06:43,510 - What about my machine, or are we all moving into a bracelet? 290 00:06:39,680 --> 00:06:43,510 - 我的機器呢,或者是 我們都搬進了手鐲? 291 00:06:43,550 --> 00:06:44,640 - Actually, we're in luck. 292 00:06:43,550 --> 00:06:44,640 - 事實上,我們很幸運。 293 00:06:44,680 --> 00:06:45,940 It looks like we landed right next 294 00:06:44,680 --> 00:06:45,940 看起來我們著陸了 下一個 295 00:06:45,990 --> 00:06:48,420 to an airplane manufacturing plant in 1943. 296 00:06:45,990 --> 00:06:48,420 到飛機 1943年建廠。 297 00:06:48,470 --> 00:06:49,690 Height of World War II. 298 00:06:48,470 --> 00:06:49,690 第二次世界大戰的高度。 299 00:06:49,730 --> 00:06:50,900 - Oh, dang, that's perfect. 300 00:06:49,730 --> 00:06:50,900 - 哦,該死,太完美了。 301 00:06:50,950 --> 00:06:53,340 - World War what, you say? 302 00:06:50,950 --> 00:06:53,340 - 世界大戰什麼,你說? 303 00:06:53,390 --> 00:06:54,690 - Two. 304 00:06:53,390 --> 00:06:54,690 - 二。 305 00:06:56,300 --> 00:06:57,910 - You mean to tell me that that is a war 306 00:06:56,300 --> 00:06:57,910 - 你的意思是告訴我 那是一場戰爭 307 00:06:57,960 --> 00:06:59,480 after the war to end all wars? 308 00:06:57,960 --> 00:06:59,480 戰後結束所有戰爭? 309 00:06:59,520 --> 00:07:00,700 - Well, actually there's-- 310 00:06:59,520 --> 00:07:00,700 - 嗯,實際上有 - 311 00:07:00,740 --> 00:07:02,480 - You know, Gwyn, doesn't matter. 312 00:07:00,740 --> 00:07:02,480 - 你知道,格溫, 沒關係。 313 00:07:02,530 --> 00:07:03,830 How do we get this bird in the air? 314 00:07:02,530 --> 00:07:03,830 我們如何獲得 空中的這隻鳥? 315 00:07:03,870 --> 00:07:05,220 - Bird? Oh, yes. 316 00:07:03,870 --> 00:07:05,220 - 鳥? 哦是的。 317 00:07:05,270 --> 00:07:09,230 Well, here is my design for the stabilizers. 318 00:07:05,270 --> 00:07:09,230 嗯,這是我的設計 對於穩定器。 319 00:07:09,270 --> 00:07:10,710 We need 18 of them. 320 00:07:09,270 --> 00:07:10,710 我們需要 18 個。 321 00:07:10,750 --> 00:07:12,710 - 18? Let me see. 322 00:07:10,750 --> 00:07:12,710 - 18? 讓我看看。 323 00:07:12,750 --> 00:07:13,970 All right, we got corrugated metal, 324 00:07:12,750 --> 00:07:13,970 好的, 我們有波紋金屬, 325 00:07:14,010 --> 00:07:16,670 2 inch I-beams, copper wire. 326 00:07:14,010 --> 00:07:16,670 2 英寸工字梁,銅線。 327 00:07:16,710 --> 00:07:17,890 If I can just find a welding station, 328 00:07:16,710 --> 00:07:17,890 如果我能找到 一個焊接站, 329 00:07:17,930 --> 00:07:19,540 won't be a problem. 330 00:07:17,930 --> 00:07:19,540 不會有問題。 331 00:07:19,590 --> 00:07:20,980 - Excellent. 332 00:07:19,590 --> 00:07:20,980 - 優秀的。 333 00:07:24,590 --> 00:07:26,550 - All right, as long as we get on the factory floor, 334 00:07:24,590 --> 00:07:26,550 - 好吧,只要我們得到 在工廠車間, 335 00:07:26,590 --> 00:07:29,640 everything will be easy as apple pie. 336 00:07:26,590 --> 00:07:29,640 一切都會很容易 作為蘋果派。 337 00:07:29,680 --> 00:07:31,680 - You ladies are the new hires? 338 00:07:29,680 --> 00:07:31,680 - 你們女士們是新員工嗎? 339 00:07:31,730 --> 00:07:33,860 Good, we need all the help we can get. 340 00:07:31,730 --> 00:07:33,860 很好,我們需要所有幫助 我們可以得到。 341 00:07:33,900 --> 00:07:36,080 - Well, that was easy. - Hmm. 342 00:07:33,900 --> 00:07:36,080 - 嗯,這很容易。 - 唔。 343 00:07:36,120 --> 00:07:38,650 - You two gals, hit the assembly line. 344 00:07:36,120 --> 00:07:38,650 - 你們兩個女孩, 撞上裝配線。 345 00:07:38,690 --> 00:07:40,300 - Okay. - You got it. 346 00:07:38,690 --> 00:07:40,300 - 好的。 - 你說對了。 347 00:07:44,740 --> 00:07:47,530 - And you, my secretary just quit on me. 348 00:07:44,740 --> 00:07:47,530 - 還有你,我的秘書 就別管我了。 349 00:07:47,570 --> 00:07:48,830 How fast can type? 350 00:07:47,570 --> 00:07:48,830 打字速度有多快? 351 00:07:48,880 --> 00:07:51,620 - I can process over a million words a minute. 352 00:07:48,880 --> 00:07:51,620 - 我可以處理 每分鐘一百萬字。 353 00:07:51,660 --> 00:07:52,620 - Sure. 354 00:07:51,660 --> 00:07:52,620 - 當然。 355 00:07:52,660 --> 00:07:54,660 My office is down the hall. 356 00:07:52,660 --> 00:07:54,660 我的辦公室在大廳的下面。 357 00:07:54,710 --> 00:07:56,670 Start the coffee. 358 00:07:54,710 --> 00:07:56,670 開始喝咖啡。 359 00:07:56,710 --> 00:07:58,280 - Oh. 360 00:07:56,710 --> 00:07:58,280 - 哦。 361 00:08:01,710 --> 00:08:03,760 - What about us? 362 00:08:01,710 --> 00:08:03,760 - 那我們呢? 363 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 - Janitorial is that way. 364 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 - 清潔工就是這樣。 365 00:08:06,240 --> 00:08:07,550 - Excuse me? 366 00:08:06,240 --> 00:08:07,550 - 打擾一下? 367 00:08:07,590 --> 00:08:09,550 - No coloreds on the floor. 368 00:08:07,590 --> 00:08:09,550 - 地板上沒有顏色。 369 00:08:12,030 --> 00:08:15,160 - I am getting really sick of this century. 370 00:08:12,030 --> 00:08:15,160 - 我真的病了 本世紀。 371 00:08:15,210 --> 00:08:16,640 - Whoa. 372 00:08:15,210 --> 00:08:16,640 - 哇。 373 00:08:28,520 --> 00:08:31,530 - Hello again, name's Abby. 374 00:08:28,520 --> 00:08:31,530 - 你好,我叫艾比。 375 00:08:31,570 --> 00:08:32,920 Now, we run a tight ship 376 00:08:31,570 --> 00:08:32,920 現在,我們開著一艘緊張的船 377 00:08:32,960 --> 00:08:35,180 and turn around a new Cat bomber every 48 hours, 378 00:08:32,960 --> 00:08:35,180 並扭轉一個新的 貓轟炸機每 48 小時, 379 00:08:35,230 --> 00:08:37,620 but if you follow my lead, you'll do just fine. 380 00:08:35,230 --> 00:08:37,620 但如果你跟隨我的腳步 你會做得很好。 381 00:08:38,800 --> 00:08:42,230 - Sweet. 382 00:08:38,800 --> 00:08:42,230 - 甜的。 383 00:08:42,280 --> 00:08:43,840 - The factory wasn't built with women in mind, 384 00:08:42,280 --> 00:08:43,840 - 工廠不是建的 以女性為中心, 385 00:08:43,890 --> 00:08:45,370 but I could draw you a map 386 00:08:43,890 --> 00:08:45,370 但我可以給你畫一張地圖 387 00:08:45,410 --> 00:08:47,060 to the port-a-johns outside if you need one. 388 00:08:45,410 --> 00:08:47,060 到外面的約翰港 如果你需要一個。 389 00:08:47,110 --> 00:08:49,370 - Oh, I'm sure we can find it. 390 00:08:47,110 --> 00:08:49,370 - 哦,我相信我們能找到它。 391 00:08:49,410 --> 00:08:51,630 There are a few men here who were too old to be drafted, 392 00:08:49,410 --> 00:08:51,630 這裡有幾個男人 誰太老了不能被徵召, 393 00:08:51,680 --> 00:08:54,380 but it's really us ladies who run the show. 394 00:08:51,680 --> 00:08:54,380 但這真的是我們女士們 誰主持節目。 395 00:08:54,420 --> 00:08:57,290 - Huh, how empowering. - 396 00:08:54,420 --> 00:08:57,290 - 呵呵,真給力。 —— 397 00:08:57,340 --> 00:08:58,600 Hey, Abby! 398 00:08:57,340 --> 00:08:58,600 嘿,艾比! 399 00:08:58,640 --> 00:09:00,770 If you were a fruit, you'd be a "fineapple." 400 00:08:58,640 --> 00:09:00,770 如果你是水果, 你會是一個“好蘋果”。 401 00:09:00,820 --> 00:09:02,600 - Very funny, George. 402 00:09:00,820 --> 00:09:02,600 - 很有趣,喬治。 403 00:09:02,650 --> 00:09:04,210 - And I spoke too soon. 404 00:09:02,650 --> 00:09:04,210 - 而且我說得太早了。 405 00:09:04,260 --> 00:09:05,690 - Yup. 406 00:09:04,260 --> 00:09:05,690 - 對。 407 00:09:05,740 --> 00:09:08,000 - We're gonna start you on bolts and washers. 408 00:09:05,740 --> 00:09:08,000 - 我們要開始了你 在螺栓和墊圈上。 409 00:09:08,040 --> 00:09:10,440 Now, don't let a bolt go by without a washer. Got it? 410 00:09:08,040 --> 00:09:10,440 現在,不要讓螺栓經過 沒有洗衣機。知道了? 411 00:09:10,480 --> 00:09:11,570 - Got it. 412 00:09:10,480 --> 00:09:11,570 - 知道了。 413 00:09:11,610 --> 00:09:14,000 - Good. Now I better get back to it. 414 00:09:11,610 --> 00:09:14,000 - 好的。 現在我最好回到它。 415 00:09:14,050 --> 00:09:15,790 - Oh, hey, thanks for showing us around. 416 00:09:14,050 --> 00:09:15,790 - 哦,嘿,謝謝 帶我們參觀。 417 00:09:15,830 --> 00:09:16,920 - Of course. 418 00:09:15,830 --> 00:09:16,920 - 當然。 419 00:09:16,960 --> 00:09:18,440 Us ladies got to stick together. 420 00:09:16,960 --> 00:09:18,440 我們女士必須堅持 一起。 421 00:09:22,620 --> 00:09:24,320 - How the hell am I supposed to build this thing 422 00:09:22,620 --> 00:09:24,320 - 我他媽的怎麼想 建造這個東西 423 00:09:24,360 --> 00:09:26,670 if we're not even on the factory floor? 424 00:09:24,360 --> 00:09:26,670 如果我們不是 在工廠車間? 425 00:09:30,800 --> 00:09:34,370 - First day? - Unfortunately. 426 00:09:30,800 --> 00:09:34,370 - 第一天? - 很遺憾。 427 00:09:34,420 --> 00:09:37,070 - With that attitude, we can make it your last day. 428 00:09:34,420 --> 00:09:37,070 ——以這種態度, 我們可以讓它成為你的最後一天。 429 00:09:38,720 --> 00:09:39,640 - What is the point of us staying? 430 00:09:38,720 --> 00:09:39,640 - 我們有什麼意義 留下來? 431 00:09:39,680 --> 00:09:41,380 - Look, I'm with you. 432 00:09:39,680 --> 00:09:41,380 - 看,我和你在一起。 433 00:09:41,420 --> 00:09:42,510 This sucks. 434 00:09:41,420 --> 00:09:42,510 這很糟糕。 435 00:09:42,550 --> 00:09:47,210 Or we might've just been handed a gift. 436 00:09:42,550 --> 00:09:47,210 或者我們可能已經 剛收到禮物。 437 00:09:47,250 --> 00:09:48,950 - You have a sad definition of gift. 438 00:09:47,250 --> 00:09:48,950 - 你有一個悲傷的定義 的禮物。 439 00:09:49,000 --> 00:09:50,690 - No, we can build the parts we need here. 440 00:09:49,000 --> 00:09:50,690 - 不,我們可以製造零件 我們需要這裡。 441 00:09:50,740 --> 00:09:52,870 We need to smuggle them out. 442 00:09:50,740 --> 00:09:52,870 我們需要把它們偷運出去。 443 00:09:52,910 --> 00:09:56,050 We just got handed our Trojan horse. 444 00:09:52,910 --> 00:09:56,050 我們剛拿到手 我們的特洛伊木馬。 445 00:09:56,090 --> 00:09:58,700 - I hate you. - I hate you too. 446 00:09:56,090 --> 00:09:58,700 - 我恨你。 - 我也討厭你。 447 00:10:06,450 --> 00:10:07,710 - Good. 448 00:10:06,450 --> 00:10:07,710 - 好的。 449 00:10:07,750 --> 00:10:10,060 Shift starts at 8:00, ends at 8:00. 450 00:10:07,750 --> 00:10:10,060 8:00開始換班, 8:00 結束。 451 00:10:10,100 --> 00:10:11,580 - What about breaks? 452 00:10:10,100 --> 00:10:11,580 - 休息呢? 453 00:10:11,630 --> 00:10:13,540 - Take that up with the complaint box. 454 00:10:11,630 --> 00:10:13,540 - 把它拿起來 與投訴箱。 455 00:10:13,590 --> 00:10:14,980 - Okay, Where's that? 456 00:10:13,590 --> 00:10:14,980 - 好的,那在哪兒? 457 00:10:15,020 --> 00:10:17,370 - Right next to the champagne fountain. 458 00:10:15,020 --> 00:10:17,370 - 下一個 到香檳噴泉。 459 00:10:23,330 --> 00:10:24,810 - What the hell is this for? 460 00:10:23,330 --> 00:10:24,810 - 這到底是為了什麼? 461 00:10:24,860 --> 00:10:26,160 - I don't know where you're from 462 00:10:24,860 --> 00:10:26,160 - 我不知道 你從哪裡來 463 00:10:26,210 --> 00:10:28,560 with that city attitude and country hairstyle, 464 00:10:26,210 --> 00:10:28,560 以那種城市態度 和鄉村髮型, 465 00:10:28,600 --> 00:10:30,470 but here, we're professionals. 466 00:10:28,600 --> 00:10:30,470 但在這裡,我們是專業人士。 467 00:10:30,520 --> 00:10:32,470 We do the job our nation needs us to do, 468 00:10:30,520 --> 00:10:32,470 我們做我們國家的工作 需要我們做, 469 00:10:32,520 --> 00:10:34,040 and we look right while we're doing it. 470 00:10:32,520 --> 00:10:34,040 我們看起來是對的 當我們在做的時候。 471 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 - Oh, I missed you. - Me too. 472 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 - 哦,我想你了。 - 我也是。 473 00:10:48,140 --> 00:10:49,800 - Oh. 474 00:10:48,140 --> 00:10:49,800 - 哦。 475 00:10:49,840 --> 00:10:51,230 - She's talking to her phone. 476 00:10:49,840 --> 00:10:51,230 - 她正在和她的手機通話。 477 00:10:51,280 --> 00:10:52,840 - Yeah, I got that. 478 00:10:51,280 --> 00:10:52,840 - 是的,我明白了。 479 00:10:52,890 --> 00:10:56,720 - Oh, hey, Nate. Congrats on the big move. 480 00:10:52,890 --> 00:10:56,720 - 哦,嘿,內特。 恭喜大動作。 481 00:10:56,760 --> 00:10:59,070 All the ancestors are super pumped. 482 00:10:56,760 --> 00:10:59,070 所有的祖先 超級抽。 483 00:10:59,110 --> 00:11:00,590 - Uh-huh. 484 00:10:59,110 --> 00:11:00,590 - 嗯。 485 00:11:00,630 --> 00:11:02,720 - Well, most of them. 486 00:11:00,630 --> 00:11:02,720 - 嗯,他們中的大多數。 487 00:11:02,770 --> 00:11:04,200 - Who's not pumped? 488 00:11:02,770 --> 00:11:04,200 - 誰沒有被抽? 489 00:11:04,240 --> 00:11:06,200 Uncle Arjomand. 490 00:11:04,240 --> 00:11:06,200 阿喬曼德叔叔。 491 00:11:06,250 --> 00:11:07,860 - Oh, come on, guys. 492 00:11:06,250 --> 00:11:07,860 - 哦,來吧,伙計們。 493 00:11:07,900 --> 00:11:10,210 Haven't met an uncle I couldn't schmooze. 494 00:11:07,900 --> 00:11:10,210 沒遇到 一個我無法閒聊的​​叔叔。 495 00:11:10,250 --> 00:11:12,950 - Yeah, see, Amoo Arjomand-- he's like 400 years old. 496 00:11:10,250 --> 00:11:12,950 - 是的,看,Amoo Arjomand-- 他好像有 400 歲了。 497 00:11:12,990 --> 00:11:15,390 He's essentially unschmoozable. 498 00:11:12,990 --> 00:11:15,390 他本質上是不善言談的。 499 00:11:15,430 --> 00:11:16,600 If he doesn't like you, 500 00:11:15,430 --> 00:11:16,600 如果他不喜歡你 501 00:11:16,650 --> 00:11:19,130 he could have you kicked out of the totem. 502 00:11:16,650 --> 00:11:19,130 他可以讓你踢 出圖騰。 503 00:11:19,170 --> 00:11:20,260 - Is that legal? 504 00:11:19,170 --> 00:11:20,260 - 這合法嗎? 505 00:11:20,300 --> 00:11:21,740 - I don't know or understand 506 00:11:20,300 --> 00:11:21,740 - 我不知道也不明白 507 00:11:21,780 --> 00:11:23,740 the rules of the totem, so, yeah. 508 00:11:21,780 --> 00:11:23,740 圖騰的規則, 嗯是的。 509 00:11:23,790 --> 00:11:25,400 - Okay. So what do I do? 510 00:11:23,790 --> 00:11:25,400 - 好的。 那我該怎麼辦? 511 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 - Show him respect. - Okay. 512 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 - 尊重他。 - 好的。 513 00:11:27,010 --> 00:11:28,750 - How much do you know about Persian culture? 514 00:11:27,010 --> 00:11:28,750 - 你知道多少 關於波斯文化? 515 00:11:28,790 --> 00:11:29,790 - Full disclosure, eh. 516 00:11:28,790 --> 00:11:29,790 - 完全披露,嗯。 517 00:11:29,840 --> 00:11:33,140 - Hello, Legends? I'm parched. 518 00:11:29,840 --> 00:11:33,140 - 你好,傳奇? 我口乾舌燥。 519 00:11:33,190 --> 00:11:34,880 Can someone bring me some water? 520 00:11:33,190 --> 00:11:34,880 有人可以帶我嗎 一些水? 521 00:11:34,930 --> 00:11:36,760 Preferably sparkling? 522 00:11:34,930 --> 00:11:36,760 最好是閃閃發光的? 523 00:11:36,800 --> 00:11:38,500 - Is that? - Long story. 524 00:11:36,800 --> 00:11:38,500 - 就是它? - 很長的故事。 525 00:11:38,540 --> 00:11:42,110 Bishop dropped in and--and hold up. 526 00:11:38,540 --> 00:11:42,110 主教進來了 並且——堅持住。 527 00:11:42,150 --> 00:11:45,420 This could be the perfect ta'arof teachable moment. 528 00:11:42,150 --> 00:11:45,420 這可能是完美的 ta'arof 可教的時刻。 529 00:11:45,460 --> 00:11:46,810 - What's ta'arof? 530 00:11:45,460 --> 00:11:46,810 - 什麼是 ta'arof? 531 00:11:46,850 --> 00:11:48,900 - Ta'arof is an Iranian custom, 532 00:11:46,850 --> 00:11:48,900 - Ta'arof 是伊朗的習俗, 533 00:11:48,940 --> 00:11:51,160 the heart of Persian etiquette and hospitality. 534 00:11:48,940 --> 00:11:51,160 波斯禮儀的核心 和熱情好客。 535 00:11:51,200 --> 00:11:53,470 Having a guest in the house is the perfect opportunity 536 00:11:51,200 --> 00:11:53,470 家裡有客人 是絕佳的機會 537 00:11:53,510 --> 00:11:54,770 for you to learn all about it. 538 00:11:53,510 --> 00:11:54,770 以便您了解所有相關信息。 539 00:11:54,820 --> 00:11:56,730 - Okay, regular water will be just fine. 540 00:11:54,820 --> 00:11:56,730 - 好的,普通水 會沒事的。 541 00:11:56,780 --> 00:11:58,120 Well, regular ice water 542 00:11:56,780 --> 00:11:58,120 嗯,普通的冰水 543 00:11:58,170 --> 00:12:00,130 with a pinch of salt for electrolytes. 544 00:11:58,170 --> 00:12:00,130 加少許鹽 用於電解質。 545 00:12:00,170 --> 00:12:02,650 - Oh, this guy's going to make this quite a challenge. 546 00:12:00,170 --> 00:12:02,650 - 哦,這傢伙會做的 這是一個相當大的挑戰。 547 00:12:02,690 --> 00:12:04,040 Good luck. 548 00:12:02,690 --> 00:12:04,040 祝你好運。 549 00:12:10,050 --> 00:12:13,180 - Hey, do those look like 2-inch I-beams to you? 550 00:12:10,050 --> 00:12:13,180 - 嘿,這些看起來像嗎 2寸工字鋼給你? 551 00:12:13,230 --> 00:12:14,710 - Maybe. 552 00:12:13,230 --> 00:12:14,710 - 或許。 553 00:12:14,750 --> 00:12:15,580 - I wanna snag one and bring to Spooner. 554 00:12:14,750 --> 00:12:15,580 - 我想搶一個 並帶給斯普納。 555 00:12:15,620 --> 00:12:16,530 Can you handle this? 556 00:12:15,620 --> 00:12:16,530 你可以處理這個嗎? 557 00:12:16,580 --> 00:12:17,970 - Uh, yeah, sure. 558 00:12:16,580 --> 00:12:17,970 - 嗯,是的,當然。 559 00:12:23,850 --> 00:12:25,460 - Hey, new gal, I'm going to the little girl's. 560 00:12:23,850 --> 00:12:25,460 - 嘿,新來的姑娘,我要走了 給小女孩的。 561 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 Can you cover me? 562 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 你能蓋住我嗎? 563 00:12:26,540 --> 00:12:28,890 - Yeah, sure. - Thanks. 564 00:12:26,540 --> 00:12:28,890 - 當然可以。 - 謝謝。 565 00:12:28,940 --> 00:12:31,900 - Wait, what are? Oh, it's fine. 566 00:12:28,940 --> 00:12:31,900 - 等等,是什麼? 哦,沒關係。 567 00:12:34,250 --> 00:12:35,950 Did somebody... 568 00:12:34,250 --> 00:12:35,950 有沒有人... 569 00:12:35,990 --> 00:12:40,380 I just need a new, okay, that's okay. 570 00:12:35,990 --> 00:12:40,380 我只需要 一個新的,好吧,沒關係。 571 00:12:40,430 --> 00:12:42,520 Oh, no. 572 00:12:40,430 --> 00:12:42,520 不好了。 573 00:12:46,390 --> 00:12:50,440 Oh, no, that's not good. 574 00:12:46,390 --> 00:12:50,440 哦,不,那不好。 575 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 Oh, no. 576 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 不好了。 577 00:12:52,530 --> 00:12:57,620 ♪ 578 00:12:52,530 --> 00:12:57,620 ♪ 579 00:12:57,660 --> 00:12:59,320 - Hey! 580 00:12:57,660 --> 00:12:59,320 - 嘿! 581 00:12:59,360 --> 00:13:01,840 What's going on over here? 582 00:12:59,360 --> 00:13:01,840 這裡發生什麼事了? 583 00:13:01,880 --> 00:13:04,230 You stealing? 584 00:13:01,880 --> 00:13:04,230 你偷? 585 00:13:04,280 --> 00:13:05,840 Empty your pockets. 586 00:13:04,280 --> 00:13:05,840 清空你的口袋。 587 00:13:05,890 --> 00:13:13,030 ♪ 588 00:13:05,890 --> 00:13:13,030 ♪ 589 00:13:13,500 --> 00:13:15,160 - Huh. 590 00:13:13,500 --> 00:13:15,160 - 嗯。 591 00:13:15,200 --> 00:13:17,070 All right, back to work. 592 00:13:15,200 --> 00:13:17,070 好了,回去工作。 593 00:13:23,250 --> 00:13:24,650 - There you guys are. 594 00:13:23,250 --> 00:13:24,650 - 你們在那裡。 595 00:13:24,690 --> 00:13:26,260 I've been looking everywhere for you. 596 00:13:24,690 --> 00:13:26,260 我到處找 為你。 597 00:13:26,300 --> 00:13:27,950 Oh. 598 00:13:26,300 --> 00:13:27,950 哦。 599 00:13:28,000 --> 00:13:29,830 Look, you guys don't have to do this, all right? 600 00:13:28,000 --> 00:13:29,830 看,你們沒有 這樣做,好嗎? 601 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 We'll find another way. 602 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 我們會找到另一種方式。 603 00:13:30,910 --> 00:13:32,260 - Just put the part in the bin. 604 00:13:30,910 --> 00:13:32,260 - 只需將零件放入垃圾箱即可。 605 00:13:32,310 --> 00:13:33,960 - Yeah, I can't do the welding here, 606 00:13:32,310 --> 00:13:33,960 - 是的,我做不到 這裡的焊接, 607 00:13:34,000 --> 00:13:35,830 but we can sneak the parts out in the trash 608 00:13:34,000 --> 00:13:35,830 但我們可以偷偷摸摸 垃圾中的零件 609 00:13:35,870 --> 00:13:37,350 and work back in the manor. - All right. 610 00:13:35,870 --> 00:13:37,350 然後回到莊園工作。 - 好的。 611 00:13:37,400 --> 00:13:39,700 You say the word, we'll find another way. 612 00:13:37,400 --> 00:13:39,700 你說一句話, 我們會找到另一種方式。 613 00:13:39,750 --> 00:13:41,010 - Just proud to do our part 614 00:13:39,750 --> 00:13:41,010 - 很自豪能盡我們的一份力量 615 00:13:41,050 --> 00:13:43,060 for the "get our asses home" effort. 616 00:13:41,050 --> 00:13:43,060 為了 “讓我們的驢回家”的努力。 617 00:13:47,540 --> 00:13:49,710 - I know what y'all are up to. 618 00:13:47,540 --> 00:13:49,710 - 我知道你們在做什麼。 619 00:13:49,760 --> 00:13:51,540 - Sorry, we can explain. 620 00:13:49,760 --> 00:13:51,540 - 對不起,我們可以解釋。 621 00:13:51,590 --> 00:13:53,150 - Look, I get it. 622 00:13:51,590 --> 00:13:53,150 - 聽著,我明白了。 623 00:13:53,200 --> 00:13:56,550 None of us want to be stuck sweeping. 624 00:13:53,200 --> 00:13:56,550 我們誰都沒有 想被卡住掃地。 625 00:13:56,590 --> 00:13:58,380 - Meaning? 626 00:13:56,590 --> 00:13:58,380 - 意義? 627 00:14:01,420 --> 00:14:03,160 ♪ 628 00:14:01,420 --> 00:14:03,160 ♪ 629 00:14:03,210 --> 00:14:05,950 - You see that door marked "out of order?" 630 00:14:03,210 --> 00:14:05,950 - 你看到那扇門 標記為“故障?” 631 00:14:05,990 --> 00:14:08,780 When machines get thrown out, we fix them up in there. 632 00:14:05,990 --> 00:14:08,780 當機器被扔掉時, 我們把它們修好。 633 00:14:08,820 --> 00:14:12,350 We've built a grade-A workshop, taught ourselves to be as good 634 00:14:08,820 --> 00:14:12,350 我們建了一個A級車間, 教我們自己要一樣好 635 00:14:12,390 --> 00:14:15,000 as any one of those Rosies. 636 00:14:12,390 --> 00:14:15,000 就像那些玫瑰花中的任何一個一樣。 637 00:14:15,040 --> 00:14:18,260 The shop's yours. Just don't be stupid about it. 638 00:14:15,040 --> 00:14:18,260 這家店是你的。 別傻了。 639 00:14:18,310 --> 00:14:20,920 Get your work done. Am I clear? 640 00:14:18,310 --> 00:14:20,920 完成你的工作。 我清楚嗎? 641 00:14:20,960 --> 00:14:22,700 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 642 00:14:20,960 --> 00:14:22,700 - 是的女士。 - 是的女士。 643 00:14:22,750 --> 00:14:24,230 - All right. 644 00:14:22,750 --> 00:14:24,230 - 好的。 645 00:14:24,270 --> 00:14:26,140 - Okay, get in there and do your thing. 646 00:14:24,270 --> 00:14:26,140 - 好的,進去 做你的事。 647 00:14:26,190 --> 00:14:30,060 - I will cover your shift. - You sure? 648 00:14:26,190 --> 00:14:30,060 - 我會負責你的輪班。 - 你確定? 649 00:14:30,100 --> 00:14:31,280 - Just get me home. 650 00:14:30,100 --> 00:14:31,280 - 帶我回家。 651 00:14:31,320 --> 00:14:33,150 - I got you. 652 00:14:31,320 --> 00:14:33,150 - 我接到你了。 653 00:14:37,330 --> 00:14:39,110 - When Bishop gets out of the shower, 654 00:14:37,330 --> 00:14:39,110 - 當主教下車時 淋浴間, 655 00:14:39,160 --> 00:14:40,940 we will offer him some tea. 656 00:14:39,160 --> 00:14:40,940 我們會請他喝茶。 657 00:14:40,980 --> 00:14:42,460 Big part of ta'arof is making your guests 658 00:14:40,980 --> 00:14:42,460 塔羅夫的大部分 正在讓你的客人 659 00:14:42,510 --> 00:14:43,940 feel welcome in your home. 660 00:14:42,510 --> 00:14:43,940 在家中感到賓至如歸。 661 00:14:43,990 --> 00:14:46,030 A real "mi casa es su casa" vibe. 662 00:14:43,990 --> 00:14:46,030 一個真正的 “mi casa es su casa”氛圍。 663 00:14:46,080 --> 00:14:49,430 - But what if you're the guest? - Good question. 664 00:14:46,080 --> 00:14:49,430 - 但如果你是客人呢? - 好問題。 665 00:14:49,470 --> 00:14:51,470 When your host offers you something, you must deny it 666 00:14:49,470 --> 00:14:51,470 當您的房東提供 你的東西,你必須否認它 667 00:14:51,520 --> 00:14:53,650 at least three times before accepting it. 668 00:14:51,520 --> 00:14:53,650 至少三遍 在接受之前。 669 00:14:53,690 --> 00:14:55,130 - That's not insulting? - No! 670 00:14:53,690 --> 00:14:55,130 - 這不是侮辱嗎? - 不! 671 00:14:55,170 --> 00:14:58,000 It shows respect and consideration toward your host. 672 00:14:55,170 --> 00:14:58,000 它表達了尊重和 考慮到你的主人。 673 00:14:58,040 --> 00:15:00,310 You don't wanna be imposing or seem expectant. 674 00:14:58,040 --> 00:15:00,310 你不想強加 或者看起來很期待。 675 00:15:00,350 --> 00:15:02,270 - Okay, if I'm being totally honest, 676 00:15:00,350 --> 00:15:02,270 - 好吧,如果我在 完全誠實, 677 00:15:02,310 --> 00:15:04,750 it just seems like you're all lying to each other. 678 00:15:02,310 --> 00:15:04,750 看起來就像 你們都在互相撒謊。 679 00:15:04,790 --> 00:15:07,180 - Yes, you're starting to get it. 680 00:15:04,790 --> 00:15:07,180 - 是的,你開始了 為拿到它,為實現它。 681 00:15:07,230 --> 00:15:09,930 It is all a performance, except in this case, 682 00:15:07,230 --> 00:15:09,930 都是表演, 除了在這種情況下, 683 00:15:09,970 --> 00:15:13,670 you're both the actor and the audience. 684 00:15:09,970 --> 00:15:13,670 你們都是 演員和觀眾。 685 00:15:13,710 --> 00:15:17,760 I know it's supes confusing, but that's how it's done, so... 686 00:15:13,710 --> 00:15:17,760 我知道超級令人困惑, 但這就是它的完成方式,所以...... 687 00:15:17,800 --> 00:15:19,940 - Nate, would you like any tea? 688 00:15:17,800 --> 00:15:19,940 - 內特,你想喝茶嗎? 689 00:15:19,980 --> 00:15:21,070 - Oh, tea. 690 00:15:19,980 --> 00:15:21,070 - 哦,茶。 691 00:15:21,110 --> 00:15:23,200 It's like you read my mind. 692 00:15:21,110 --> 00:15:23,200 就像你讀懂了我的心思。 693 00:15:23,240 --> 00:15:24,940 Two sugars. Don't steep it for too long. 694 00:15:23,240 --> 00:15:24,940 兩顆糖。 不要浸泡太久。 695 00:15:24,980 --> 00:15:28,160 - I just smuggled those back from the totem. 696 00:15:24,980 --> 00:15:28,160 - 我只是走私 那些從圖騰回來的。 697 00:15:28,200 --> 00:15:31,030 That's 600 GSM Egyptian cotton. 698 00:15:28,200 --> 00:15:31,030 那是 600 GSM 埃及棉。 699 00:15:31,080 --> 00:15:33,170 - No wonder my hair's still wet. 700 00:15:31,080 --> 00:15:33,170 - 難怪我的頭髮 還是濕的。 701 00:15:33,210 --> 00:15:35,780 I usually use something denser. Oh. 702 00:15:33,210 --> 00:15:35,780 我通常使用更密集的東西。 哦。 703 00:15:35,820 --> 00:15:37,130 - If I may. 704 00:15:35,820 --> 00:15:37,130 - 如果允許我的話。 705 00:15:40,130 --> 00:15:42,090 - Mmm. 706 00:15:40,130 --> 00:15:42,090 - 嗯。 707 00:15:42,130 --> 00:15:44,220 Nope, I forgot to say I can't drink caffeine. 708 00:15:42,130 --> 00:15:44,220 不,我忘了說 我不能喝咖啡因。 709 00:15:44,260 --> 00:15:47,010 It makes me jittery. Do you have anything herbal? 710 00:15:44,260 --> 00:15:47,010 這讓我很緊張。 你有什麼草藥嗎? 711 00:15:47,050 --> 00:15:49,090 - I can arrange that. 712 00:15:47,050 --> 00:15:49,090 - 我可以安排。 713 00:15:49,140 --> 00:15:50,920 - Great. Just bring it up to my room. 714 00:15:49,140 --> 00:15:50,920 - 偉大的。 把它帶到我的房間。 715 00:15:50,970 --> 00:15:52,920 Definitely invest in some 800 GSM towels. 716 00:15:50,970 --> 00:15:52,920 絕對投資 在大約 800 條 GSM 毛巾中。 717 00:15:52,970 --> 00:15:54,930 You won't regret it. 718 00:15:52,970 --> 00:15:54,930 你不會後悔的。 719 00:15:57,060 --> 00:15:58,230 - Great job, ladies. 720 00:15:57,060 --> 00:15:58,230 - 幹得好,女士們。 721 00:15:58,280 --> 00:15:59,540 See you in two days for the next one. 722 00:15:58,280 --> 00:15:59,540 兩天后見 對於下一個。 723 00:15:59,580 --> 00:16:01,150 Keep up the good work. 724 00:15:59,580 --> 00:16:01,150 保持良好的工作。 725 00:16:04,150 --> 00:16:06,680 - We have to make a new one of these every two days? 726 00:16:04,150 --> 00:16:06,680 - 我們必須做一個新的 這些每兩天? 727 00:16:06,720 --> 00:16:09,110 - I hope Esther and Spooner are making progress. 728 00:16:06,720 --> 00:16:09,110 - 我希望以斯帖和斯普納 正在取得進展。 729 00:16:15,730 --> 00:16:17,340 - I did it. 730 00:16:15,730 --> 00:16:17,340 - 我做的。 731 00:16:17,380 --> 00:16:19,040 - Don't we need, like, 18 of these? 732 00:16:17,380 --> 00:16:19,040 - 我們不需要, 比如,其中的 18 個? 733 00:16:19,080 --> 00:16:20,820 - Yeah, well, 17 now. 734 00:16:19,080 --> 00:16:20,820 - 是的,現在 17 歲了。 735 00:16:20,870 --> 00:16:23,260 - We are never getting out of here. 736 00:16:20,870 --> 00:16:23,260 - 我們永遠得不到 離開這裡。 737 00:16:23,300 --> 00:16:26,180 - Sir, the First Lady's office called again. 738 00:16:23,300 --> 00:16:26,180 - 先生,第一夫人的辦公室 又叫。 739 00:16:26,220 --> 00:16:28,000 She's insistent about seeing the factory in action. 740 00:16:26,220 --> 00:16:28,000 她執意要見 工廠在行動。 741 00:16:28,050 --> 00:16:29,180 - Tell them I don't need a babysitter. 742 00:16:28,050 --> 00:16:29,180 - 告訴他們我不需要 保姆。 743 00:16:29,220 --> 00:16:31,270 - The injection molder is down again. 744 00:16:29,220 --> 00:16:31,270 - 注塑機 又下來了。 745 00:16:31,310 --> 00:16:32,960 But I have the work order right here. 746 00:16:31,310 --> 00:16:32,960 但我有工單 就在這兒。 747 00:16:33,010 --> 00:16:34,570 It just needs your stamp. 748 00:16:33,010 --> 00:16:34,570 它只需要你的郵票。 749 00:16:34,620 --> 00:16:36,100 - I don't know what you girls keep doing to these machines 750 00:16:34,620 --> 00:16:36,100 - 我不知道你們是什麼女孩 繼續對這些機器做 751 00:16:36,140 --> 00:16:38,190 that I have to keep fixing them all the time. 752 00:16:36,140 --> 00:16:38,190 我必須保持 一直在修復它們。 753 00:16:38,230 --> 00:16:39,490 You know that costs money? 754 00:16:38,230 --> 00:16:39,490 你知道這要花錢嗎? 755 00:16:39,540 --> 00:16:42,190 - Of course, sir. We're all doing our best. 756 00:16:39,540 --> 00:16:42,190 - 當然,先生。 我們都在竭盡全力。 757 00:16:42,230 --> 00:16:43,800 - Just wish it was a little better. 758 00:16:42,230 --> 00:16:43,800 - 只是希望它是 好一點。 759 00:16:43,840 --> 00:16:46,460 Give the order to Ms. Godfree. I'll get it in the morning. 760 00:16:43,840 --> 00:16:46,460 將命令交給 Godfree 女士。 我會在早上得到它。 761 00:16:49,460 --> 00:16:52,290 - Hey, what does an injection molder do? 762 00:16:49,460 --> 00:16:52,290 - 嘿,是什麼 一個注塑機呢? 763 00:16:52,330 --> 00:16:55,120 - It makes custom metal parts. 764 00:16:52,330 --> 00:16:55,120 - 它製造定制的金屬部件。 765 00:16:55,160 --> 00:16:57,510 - Like this? - Hypothetically. 766 00:16:55,160 --> 00:16:57,510 - 像這樣? - 假設。 767 00:16:57,550 --> 00:16:59,560 - So with one stamp on one work order, 768 00:16:57,550 --> 00:16:59,560 - 所以用一張郵票 在一份工單上, 769 00:16:59,600 --> 00:17:01,250 we could have a machine making all of our parts 770 00:16:59,600 --> 00:17:01,250 我們可以有一台機器 製造我們所有的零件 771 00:17:01,300 --> 00:17:03,170 and get out of here in less than 48 hours. 772 00:17:01,300 --> 00:17:03,170 離開這裡 在不到 48 小時內。 773 00:17:03,210 --> 00:17:06,080 - What about being invisible? - Oh, come on. 774 00:17:03,210 --> 00:17:06,080 - 隱形呢? - 哦,來吧。 775 00:17:06,130 --> 00:17:08,870 What is the worst that could happen? 776 00:17:06,130 --> 00:17:08,870 什麼是最糟糕的 那會發生嗎? 777 00:17:12,660 --> 00:17:14,180 Warn me if he comes back. 778 00:17:12,660 --> 00:17:14,180 如果他回來就警告我。 779 00:17:14,220 --> 00:17:19,230 ♪ 780 00:17:14,220 --> 00:17:19,230 ♪ 781 00:17:26,190 --> 00:17:28,150 Permuto. 782 00:17:26,190 --> 00:17:28,150 佩穆托。 783 00:17:28,190 --> 00:17:33,200 ♪ 784 00:17:28,190 --> 00:17:33,200 ♪ 785 00:17:37,720 --> 00:17:39,900 - No, no, Mr. Staples, you can't go in there. 786 00:17:37,720 --> 00:17:39,900 - 不,不,斯台普斯先生, 你不能進去。 787 00:17:39,940 --> 00:17:42,640 - I can go into my office whenever I want. 788 00:17:39,940 --> 00:17:42,640 - 我可以進入我的辦公室 不管什麼時候我要。 789 00:17:42,690 --> 00:17:44,470 I know my keys are in here. 790 00:17:42,690 --> 00:17:44,470 我知道我的鑰匙在這兒。 791 00:17:48,910 --> 00:17:50,560 You. 792 00:17:48,910 --> 00:17:50,560 你。 793 00:17:50,610 --> 00:17:52,130 What are you doing in here? 794 00:17:50,610 --> 00:17:52,130 你在這裡做什麼? 795 00:17:52,170 --> 00:17:53,910 As if this isn't bad enough 796 00:17:52,170 --> 00:17:53,910 好像這還不夠糟糕 797 00:17:53,960 --> 00:17:55,570 that I have women working in my factory, 798 00:17:53,960 --> 00:17:55,570 我有女人 在我的工廠工作, 799 00:17:55,610 --> 00:17:58,350 now I have coloreds robbing my office. 800 00:17:55,610 --> 00:17:58,350 現在我有顏色 搶劫我的辦公室。 801 00:17:58,400 --> 00:18:02,100 I told them your type is always trouble. 802 00:17:58,400 --> 00:18:02,100 我告訴他們你的類型 總是麻煩。 803 00:18:02,140 --> 00:18:03,710 You're fired. 804 00:18:02,140 --> 00:18:03,710 你被開除了。 805 00:18:03,750 --> 00:18:10,630 ♪ 806 00:18:03,750 --> 00:18:10,630 ♪ 807 00:18:15,410 --> 00:18:19,380 - Okay, what is it? - Ah! 808 00:18:15,410 --> 00:18:19,380 - 好的,是什麼? - 啊! 809 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 - Astra? - I know. 810 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 - 阿斯特拉? - 我知道。 811 00:18:20,460 --> 00:18:22,120 I got mad and did something stupid. 812 00:18:20,460 --> 00:18:22,120 我生氣了 並做了一些愚蠢的事情。 813 00:18:22,160 --> 00:18:23,340 And now the whole mission is at stake. 814 00:18:22,160 --> 00:18:23,340 現在整個任務 危在旦夕。 815 00:18:23,380 --> 00:18:24,470 You don't have to tell me I screwed up. 816 00:18:23,380 --> 00:18:24,470 你不必告訴我 我搞砸了。 817 00:18:24,510 --> 00:18:26,160 I've told myself a million times already. 818 00:18:24,510 --> 00:18:26,160 我已經告訴自己 已經一百萬次了。 819 00:18:26,210 --> 00:18:29,120 - Okay, okay, what did he do to you? 820 00:18:26,210 --> 00:18:29,120 - 好吧好吧, 他對你做了什麼? 821 00:18:29,170 --> 00:18:31,000 - Just the usual racist, sexist stuff, 822 00:18:29,170 --> 00:18:31,000 - 只是通常的種族主義者, 性別歧視的東西, 823 00:18:31,040 --> 00:18:33,520 and then he came toward me, and poof. 824 00:18:31,040 --> 00:18:33,520 然後他來了 對著我,噗。 825 00:18:33,560 --> 00:18:35,170 - You know, he's kinda giving me, 826 00:18:33,560 --> 00:18:35,170 - 你懂, 他有點給我, 827 00:18:35,220 --> 00:18:37,040 like, a creepy John Travolta vibes. 828 00:18:35,220 --> 00:18:37,040 像一個令人毛骨悚然的 約翰·特拉沃爾塔 (John Travolta) 的共鳴。 829 00:18:37,090 --> 00:18:41,270 - Yeah, let's cover him up. 830 00:18:37,090 --> 00:18:41,270 - 是的,讓我們掩蓋他。 831 00:18:41,310 --> 00:18:42,790 - So what was the spell? 832 00:18:41,310 --> 00:18:42,790 - 那麼咒語是什麼? 833 00:18:42,830 --> 00:18:46,530 - It wasn't a spell, exactly, more like a--a feeling. 834 00:18:42,830 --> 00:18:46,530 - 這不是咒語,確切地說, 更像是一種——一種感覺。 835 00:18:46,580 --> 00:18:48,400 - And any idea when it's gonna wear off? 836 00:18:46,580 --> 00:18:48,400 - 知道什麼時候 它會磨損嗎? 837 00:18:48,450 --> 00:18:49,840 - Nope. 838 00:18:48,450 --> 00:18:49,840 - 不。 839 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 - Actually, you might've made things easier on us. 840 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 - 實際上,你可能已經做了 事情對我們來說更容易。 841 00:18:53,280 --> 00:18:54,630 - How? 842 00:18:53,280 --> 00:18:54,630 - 如何? 843 00:18:54,670 --> 00:18:56,240 - His job is to run the factory, right? 844 00:18:54,670 --> 00:18:56,240 - 他的工作是 開工廠吧? 845 00:18:56,280 --> 00:18:57,330 - Mm-hmm. 846 00:18:56,280 --> 00:18:57,330 - 嗯嗯。 847 00:18:57,370 --> 00:18:58,460 - Well, now that's our job, 848 00:18:57,370 --> 00:18:58,460 - 好吧,這就是我們的工作, 849 00:18:58,500 --> 00:19:01,030 which means we get to make our parts. 850 00:18:58,500 --> 00:19:01,030 意思是 我們開始製作我們的零件。 851 00:19:01,070 --> 00:19:02,810 And as long as we stay on schedule, 852 00:19:01,070 --> 00:19:02,810 而且只要 我們如期而至, 853 00:19:02,850 --> 00:19:04,460 we won't alert Evil Gideon. 854 00:19:02,850 --> 00:19:04,460 我們不會提醒 Evil Gideon。 855 00:19:04,510 --> 00:19:07,210 - Okay, well, tomorrow's gonna be a very long day. 856 00:19:04,510 --> 00:19:07,210 - 好的,明天的 這將是非常漫長的一天。 857 00:19:07,250 --> 00:19:09,560 We should get some food, get some sleep. 858 00:19:07,250 --> 00:19:09,560 我們應該得到一些食物, 去睡一會。 859 00:19:09,600 --> 00:19:11,510 - You two go. If we're gonna run a factory, 860 00:19:09,600 --> 00:19:11,510 - 你們兩個去。 如果我們要經營一家工廠, 861 00:19:11,560 --> 00:19:14,130 one of us should probably figure out how. 862 00:19:11,560 --> 00:19:14,130 我們中的一個人應該 弄清楚如何。 863 00:19:14,170 --> 00:19:17,080 This is my mess, and I'm gonna clean it up. 864 00:19:14,170 --> 00:19:17,080 這是我的爛攤子 我要把它清理乾淨。 865 00:19:22,180 --> 00:19:24,660 - Got it. 866 00:19:22,180 --> 00:19:24,660 - 知道了。 867 00:19:24,700 --> 00:19:27,180 - Oh, 2040s phone? 868 00:19:24,700 --> 00:19:27,180 - 哦,2040 年代的手機? 869 00:19:27,230 --> 00:19:29,270 So retro. - Yeah. 870 00:19:27,230 --> 00:19:29,270 好復古啊 - 是的。 871 00:19:29,310 --> 00:19:31,190 - And you're playing Pastry Smash? 872 00:19:29,310 --> 00:19:31,190 - 你在玩 糕點粉碎? 873 00:19:31,230 --> 00:19:33,320 I love that game. 874 00:19:31,230 --> 00:19:33,320 我喜歡那個遊戲。 875 00:19:33,360 --> 00:19:35,410 - Here's another important lesson. 876 00:19:33,360 --> 00:19:35,410 - 這是 另一個重要的教訓。 877 00:19:35,450 --> 00:19:36,930 When a guest compliments something, 878 00:19:35,450 --> 00:19:36,930 當客人 讚美某事, 879 00:19:36,970 --> 00:19:39,240 it's customary for the host to give it to them. 880 00:19:36,970 --> 00:19:39,240 這是主人的習慣 給他們。 881 00:19:39,280 --> 00:19:41,720 It shows equality and mutual respect 882 00:19:39,280 --> 00:19:41,720 它表明平等 和相互尊重 883 00:19:41,760 --> 00:19:42,810 between the two. 884 00:19:41,760 --> 00:19:42,810 兩者之間。 885 00:19:42,850 --> 00:19:44,160 - No. 886 00:19:42,850 --> 00:19:44,160 - 不。 887 00:19:46,510 --> 00:19:47,720 - Now, you got me wanting to play. 888 00:19:46,510 --> 00:19:47,720 - 現在,你抓住了我 想玩。 889 00:19:50,730 --> 00:19:52,860 - Sure, just don't run the battery down. 890 00:19:50,730 --> 00:19:52,860 - 當然,只是不要跑 電池沒電了。 891 00:19:52,900 --> 00:19:54,470 Thank you. 892 00:19:52,900 --> 00:19:54,470 謝謝你。 893 00:19:54,510 --> 00:19:56,300 - Oh, my goodness, I'm starving. 894 00:19:54,510 --> 00:19:56,300 - 哦,我的天啊, 我餓死了。 895 00:19:56,340 --> 00:19:59,000 What did you guys make? 896 00:19:56,340 --> 00:19:59,000 你們是做什麼的? 897 00:19:59,040 --> 00:20:00,430 - Why is he down here? 898 00:19:59,040 --> 00:20:00,430 - 他怎麼會在這裡? 899 00:20:00,480 --> 00:20:01,520 - I'm learning about Persian culture 900 00:20:00,480 --> 00:20:01,520 - 我在學 關於波斯文化 901 00:20:01,560 --> 00:20:03,390 so I can win over cranky uncles. 902 00:20:01,560 --> 00:20:03,390 所以我可以戰勝 脾氣暴躁的叔叔 903 00:20:03,440 --> 00:20:05,740 - Bishop's my teachable moment. 904 00:20:03,440 --> 00:20:05,740 - Bishop 是我受教的時刻。 905 00:20:05,790 --> 00:20:07,700 - You're lucky I love you two. - Aw, I love you. 906 00:20:05,790 --> 00:20:07,700 - 你很幸運我愛你們兩個。 - 啊,我愛你。 907 00:20:07,740 --> 00:20:09,700 Here's some complex carbohydrates. 908 00:20:07,740 --> 00:20:09,700 這是一些 複合碳水化合物。 909 00:20:09,750 --> 00:20:12,490 - Oh, thank you. - Salad. 910 00:20:09,750 --> 00:20:12,490 - 哦謝謝。 - 沙拉。 911 00:20:12,530 --> 00:20:14,490 - You eat food? How human are you? 912 00:20:12,530 --> 00:20:14,490 - 你吃東西嗎? 你有多人性? 913 00:20:14,530 --> 00:20:16,580 - Biologically, I'm 100% human. 914 00:20:14,530 --> 00:20:16,580 - 在生物學上,我是 100% 的人。 915 00:20:16,620 --> 00:20:18,410 - Well, so then, how computer are you? 916 00:20:16,620 --> 00:20:18,410 - 那麼,計算機如何 你是? 917 00:20:18,450 --> 00:20:19,500 - Also 100%, 918 00:20:18,450 --> 00:20:19,500 - 也是 100%, 919 00:20:19,540 --> 00:20:21,280 which is confusing mathematically, 920 00:20:19,540 --> 00:20:21,280 這令人困惑 數學上, 921 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 but accurate metaphorically. 922 00:20:21,320 --> 00:20:22,720 但比喻準確。 923 00:20:22,760 --> 00:20:24,370 - Hmm. 924 00:20:22,760 --> 00:20:24,370 - 唔。 925 00:20:24,410 --> 00:20:27,720 - Remarkable, remarkable. You've done it. 926 00:20:24,410 --> 00:20:27,720 - 非凡的,非凡的。 你已經做到了。 927 00:20:27,760 --> 00:20:29,680 Fantastic work, dear girl. Fantastic. 928 00:20:27,760 --> 00:20:29,680 很棒的工作,親愛的女孩。 極好的。 929 00:20:29,720 --> 00:20:31,420 - Yeah, don't sound so surprised. 930 00:20:29,720 --> 00:20:31,420 - 是的,別說話 太驚訝了。 931 00:20:31,460 --> 00:20:32,510 - All right, Master Green. 932 00:20:31,460 --> 00:20:32,510 - 好的,格林大師。 933 00:20:32,550 --> 00:20:34,380 If you'd be so kind as to locate us 934 00:20:32,550 --> 00:20:34,380 如果你能像 找到我們 935 00:20:34,420 --> 00:20:36,470 a pair of torch lights, we shall proceed presently 936 00:20:34,420 --> 00:20:36,470 一對手電筒, 我們將立即進行 937 00:20:36,510 --> 00:20:38,470 to the woods, where we shall begin our work. 938 00:20:36,510 --> 00:20:38,470 到樹林裡, 我們將從哪裡開始我們的工作。 939 00:20:38,510 --> 00:20:40,300 - Actually, no need. Astra's got you covered. 940 00:20:38,510 --> 00:20:40,300 - 其實沒必要。 Astra 為您提供保障。 941 00:20:40,340 --> 00:20:42,300 Wait until you two see the workspace 942 00:20:40,340 --> 00:20:42,300 等你們兩個看到 工作區 943 00:20:42,340 --> 00:20:44,040 that she locked down for you. 944 00:20:42,340 --> 00:20:44,040 她為你鎖定。 945 00:20:44,080 --> 00:20:45,610 - Good morning, boss. 946 00:20:44,080 --> 00:20:45,610 - 早上好老闆。 947 00:20:45,650 --> 00:20:49,220 Sarah told me to tell you that the Eagle has landed, 948 00:20:45,650 --> 00:20:49,220 莎拉讓我告訴你 鷹已經降落, 949 00:20:49,260 --> 00:20:50,610 which is secret code for "Gary and Gwyn 950 00:20:49,260 --> 00:20:50,610 這是密碼 對於“加里和格溫 951 00:20:50,660 --> 00:20:54,090 have set up the time machine in the loading bay." 952 00:20:50,660 --> 00:20:54,090 已經設置了時間機器 在裝貨區。” 953 00:20:54,140 --> 00:20:55,840 Why do humans have secrets anyway? 954 00:20:54,140 --> 00:20:55,840 為什麼人類 有秘密嗎? 955 00:20:55,880 --> 00:20:57,710 - Because there are some things people don't want 956 00:20:55,880 --> 00:20:57,710 - 因為有些事 人們不想要 957 00:20:57,750 --> 00:21:00,450 everyone to know, and, judging by these balance sheets, 958 00:20:57,750 --> 00:21:00,450 每個人都知道,並判斷 通過這些資產負債表, 959 00:21:00,490 --> 00:21:02,800 Mr. Staples had about a thousand of them. 960 00:21:00,490 --> 00:21:02,800 斯台普斯先生有 大約有一千人。 961 00:21:04,410 --> 00:21:05,930 If we're gonna divert the injection molder 962 00:21:04,410 --> 00:21:05,930 如果我們要轉移 注塑機 963 00:21:05,980 --> 00:21:08,540 to make our parts and still deliver a plane in 48 hours, 964 00:21:05,980 --> 00:21:08,540 製造我們的零件並且仍然 48小時內交付飛機, 965 00:21:08,590 --> 00:21:09,850 with--we need 966 00:21:08,590 --> 00:21:09,850 與——我們需要 967 00:21:09,890 --> 00:21:12,500 to get this factory running more efficiently. 968 00:21:09,890 --> 00:21:12,500 得到這個工廠 運行更高效。 969 00:21:13,900 --> 00:21:17,470 - Well, I've just calculated over 50 different options, 970 00:21:13,900 --> 00:21:17,470 - 嗯,我剛剛計算過 超過50種不同的選擇, 971 00:21:17,510 --> 00:21:19,340 but perhaps we should ask the ladies. 972 00:21:17,510 --> 00:21:19,340 但也許 我們應該問問女士們。 973 00:21:22,730 --> 00:21:24,120 - Good morning, ladies. 974 00:21:22,730 --> 00:21:24,120 - 早安女士們。 975 00:21:24,170 --> 00:21:26,950 Starting today, we are putting out a complaint box. 976 00:21:24,170 --> 00:21:26,950 從今天開始,我們 放置一個投訴箱。 977 00:21:27,000 --> 00:21:30,610 Now, please don't hold back. Help us help you. 978 00:21:27,000 --> 00:21:30,610 現在,請不要退縮。 幫助我們幫助您。 979 00:21:30,650 --> 00:21:33,440 Hmm? Come on. 980 00:21:30,650 --> 00:21:33,440 唔? 來吧。 981 00:21:36,440 --> 00:21:43,360 ♪ 982 00:21:36,440 --> 00:21:43,360 ♪ 983 00:22:26,800 --> 00:22:29,540 - Thank you, Gideon. How's all going down there? 984 00:22:26,800 --> 00:22:29,540 - 謝謝你,吉迪恩。 那裡的情況怎麼樣? 985 00:22:29,580 --> 00:22:31,100 - Humming along. 986 00:22:29,580 --> 00:22:31,100 - 嗡嗡作響。 987 00:22:31,150 --> 00:22:32,580 Job well done, Astra. 988 00:22:31,150 --> 00:22:32,580 幹得好,阿斯特拉。 989 00:22:32,630 --> 00:22:34,410 This place is getting better by the hour. 990 00:22:32,630 --> 00:22:34,410 這個地方越來越好 按小時。 991 00:22:34,460 --> 00:22:36,590 Efficiency is so much higher than before. 992 00:22:34,460 --> 00:22:36,590 效率高很多 比以前。 993 00:22:41,770 --> 00:22:44,200 - We can do better than efficient. 994 00:22:41,770 --> 00:22:44,200 - 我們可以做得更好 比效率。 995 00:22:47,250 --> 00:22:54,390 ♪ 996 00:22:47,250 --> 00:22:54,390 ♪ 997 00:22:57,610 --> 00:23:00,700 - You've gotta be kidding me. 998 00:22:57,610 --> 00:23:00,700 - 你一定是在開玩笑吧。 999 00:23:00,740 --> 00:23:02,350 - What's it say, George? 1000 00:23:00,740 --> 00:23:02,350 - 說什麼,喬治? 1001 00:23:02,400 --> 00:23:04,830 - Factory is integrated, effective immediately. 1002 00:23:02,400 --> 00:23:04,830 - 工廠整合, 立即生效。 1003 00:23:10,140 --> 00:23:13,230 Mr. Staples has gone too far. 1004 00:23:10,140 --> 00:23:13,230 斯台普斯先生走得太遠了。 1005 00:23:13,280 --> 00:23:16,370 - I'll say. We quit. 1006 00:23:13,280 --> 00:23:16,370 - 我會說。 我們放棄了。 1007 00:23:16,410 --> 00:23:18,330 Right, ladies? 1008 00:23:16,410 --> 00:23:18,330 對吧,女士們? 1009 00:23:20,890 --> 00:23:25,640 ♪ 1010 00:23:20,890 --> 00:23:25,640 ♪ 1011 00:23:25,680 --> 00:23:28,510 Come on, George. 1012 00:23:25,680 --> 00:23:28,510 來吧,喬治。 1013 00:23:28,550 --> 00:23:33,560 ♪ 1014 00:23:28,550 --> 00:23:33,560 ♪ 1015 00:23:39,700 --> 00:23:41,780 - Screw him. - That was half the workforce. 1016 00:23:39,700 --> 00:23:41,780 - 他媽的。 - 那是勞動力的一半。 1017 00:23:41,830 --> 00:23:43,260 How are we supposed to keep production on track? 1018 00:23:41,830 --> 00:23:43,260 我們該怎麼辦 保持生產正常? 1019 00:23:43,310 --> 00:23:44,570 - We can't. 1020 00:23:43,310 --> 00:23:44,570 - 我們不能。 1021 00:23:44,610 --> 00:23:47,180 And if we can't deliver, we lose the DOD contract. 1022 00:23:44,610 --> 00:23:47,180 如果我們不能交付, 我們失去了國防部的合同。 1023 00:23:47,220 --> 00:23:48,700 No contract, no jobs. 1024 00:23:47,220 --> 00:23:48,700 沒有合同,沒有工作。 1025 00:23:48,750 --> 00:23:50,490 - You know, this ain't your fault. 1026 00:23:48,750 --> 00:23:50,490 - 你懂, 這不是你的錯。 1027 00:23:50,530 --> 00:23:54,320 - I didn't say it was. 1028 00:23:50,530 --> 00:23:54,320 - 我沒說是。 1029 00:23:54,360 --> 00:23:56,450 Is Mr. Staples in? 1030 00:23:54,360 --> 00:23:56,450 斯台普斯先生在嗎? 1031 00:23:56,490 --> 00:23:57,970 - He is unavailable at the moment. 1032 00:23:56,490 --> 00:23:57,970 - 他不在 眼下。 1033 00:23:58,020 --> 00:23:59,720 - This is urgent. He needs to fix this. 1034 00:23:58,020 --> 00:23:59,720 - 這很緊急。 他需要解決這個問題。 1035 00:23:59,760 --> 00:24:02,630 - Wait, wait, wait. You really can't go in there. 1036 00:23:59,760 --> 00:24:02,630 - 等等,等等,等等。 你真的不能進去。 1037 00:24:02,670 --> 00:24:05,070 - What are you doing in here? 1038 00:24:02,670 --> 00:24:05,070 - 你在這裡做什麼? 1039 00:24:05,110 --> 00:24:06,810 And where is Mr. Staples? 1040 00:24:05,110 --> 00:24:06,810 斯台普斯先生在哪裡? 1041 00:24:06,850 --> 00:24:08,510 - He is indisposed. 1042 00:24:06,850 --> 00:24:08,510 - 他身體不適。 1043 00:24:08,550 --> 00:24:12,380 - Indisposed? Half his workforce just quit. 1044 00:24:08,550 --> 00:24:12,380 - 身體不適? 他的一半員工剛剛辭職。 1045 00:24:18,600 --> 00:24:20,650 I-I don't like this. I am going to the foreman. 1046 00:24:18,600 --> 00:24:20,650 我-我不喜歡這個。 我要去領班。 1047 00:24:20,690 --> 00:24:22,170 - Wait, just wait, listen. 1048 00:24:20,690 --> 00:24:22,170 - 等等,等等,聽著。 1049 00:24:22,220 --> 00:24:25,570 I--I don't know exactly what happened to Mr. Staples, 1050 00:24:22,220 --> 00:24:25,570 我——我不知道 斯台普斯先生怎麼了 1051 00:24:25,610 --> 00:24:27,740 but when I found him like this, 1052 00:24:25,610 --> 00:24:27,740 但是當我發現他是這樣的 1053 00:24:27,790 --> 00:24:29,880 I realized there was an opportunity. 1054 00:24:27,790 --> 00:24:29,880 我在那裡意識到 是一個機會。 1055 00:24:29,920 --> 00:24:32,530 No one questions a work order with his stamp. 1056 00:24:29,920 --> 00:24:32,530 沒有人質疑工單 用他的郵票。 1057 00:24:32,570 --> 00:24:34,360 There was a chance to make this factory better, 1058 00:24:32,570 --> 00:24:34,360 有機會做 這個工廠更好, 1059 00:24:34,400 --> 00:24:36,360 so I took it. 1060 00:24:34,400 --> 00:24:36,360 所以我拿了它。 1061 00:24:36,400 --> 00:24:38,450 - You ordered the integration? 1062 00:24:36,400 --> 00:24:38,450 - 您訂購了集成? 1063 00:24:38,490 --> 00:24:39,620 - I couldn't have them treat us 1064 00:24:38,490 --> 00:24:39,620 - 我不能讓他們對待我們 1065 00:24:39,670 --> 00:24:41,280 like second-class citizens or worse. 1066 00:24:39,670 --> 00:24:41,280 像二等公民 或更糟。 1067 00:24:41,320 --> 00:24:44,280 I just--I didn't think that all those women would walk out. 1068 00:24:41,320 --> 00:24:44,280 我只是——我沒想到 所有那些女人都會出去。 1069 00:24:44,320 --> 00:24:46,680 - I am pushing the same mop you are. 1070 00:24:44,320 --> 00:24:46,680 - 我推著同一個拖把 你是。 1071 00:24:46,720 --> 00:24:49,330 Young ones like you think it's all about now. 1072 00:24:46,720 --> 00:24:49,330 像你想的那樣的年輕人 這就是現在。 1073 00:24:49,370 --> 00:24:51,680 It's not. 1074 00:24:49,370 --> 00:24:51,680 不是。 1075 00:24:51,720 --> 00:24:54,640 We are all just branches on a tree. 1076 00:24:51,720 --> 00:24:54,640 我們都只是樹枝 在一棵樹上。 1077 00:24:54,680 --> 00:24:57,030 There are some below us, some yet to come. 1078 00:24:54,680 --> 00:24:57,030 我們下面有一些, 有些還沒有到來。 1079 00:24:59,170 --> 00:25:00,780 This war gave us a chance 1080 00:24:59,170 --> 00:25:00,780 這場戰爭給了我們機會 1081 00:25:00,820 --> 00:25:03,210 to finally wake this country up. 1082 00:25:00,820 --> 00:25:03,210 終於醒來 這個國家起來。 1083 00:25:03,260 --> 00:25:05,300 But that doesn't happen overnight. 1084 00:25:03,260 --> 00:25:05,300 但這並沒有 發生在一夜之間。 1085 00:25:05,350 --> 00:25:10,130 Slow and steady progress, that's sustainable progress. 1086 00:25:05,350 --> 00:25:10,130 緩慢而穩定的進步, 這是可持續的進步。 1087 00:25:10,180 --> 00:25:12,660 - You don't stick a knife in a man's back nine inches, 1088 00:25:10,180 --> 00:25:12,660 - 你不插刀 在一個男人的後九英寸, 1089 00:25:12,700 --> 00:25:15,830 and then pull it out six inches and call it progress. 1090 00:25:12,700 --> 00:25:15,830 然後將其拉出六英寸 並稱之為進步。 1091 00:25:15,880 --> 00:25:17,530 It's torture. 1092 00:25:15,880 --> 00:25:17,530 這是折磨。 1093 00:25:17,580 --> 00:25:20,800 - What good is change if it doesn't last? 1094 00:25:17,580 --> 00:25:20,800 - 改變有什麼好處 如果它不持久? 1095 00:25:20,840 --> 00:25:23,580 Without those women, the plane won't get finished, 1096 00:25:20,840 --> 00:25:23,580 沒有那些女人, 飛機不會完成, 1097 00:25:23,630 --> 00:25:28,720 and the DOD will pull our contract. 1098 00:25:23,630 --> 00:25:28,720 和國防部 將拉我們的合同。 1099 00:25:28,760 --> 00:25:31,720 - So your team can't finish the plane? 1100 00:25:28,760 --> 00:25:31,720 - 所以你的團隊無法完成 飛機? 1101 00:25:35,680 --> 00:25:37,940 - I didn't say that. 1102 00:25:35,680 --> 00:25:37,940 - 我沒那麼說。 1103 00:25:37,990 --> 00:25:42,860 I mean, maybe we can. 1104 00:25:37,990 --> 00:25:42,860 我的意思是,也許我們可以。 1105 00:25:42,910 --> 00:25:44,820 Maybe if we work around the clock, 1106 00:25:42,910 --> 00:25:44,820 也許如果我們工作 全天候, 1107 00:25:44,860 --> 00:25:48,820 maybe if someone brought meals, coffee, some cots for breaks. 1108 00:25:44,860 --> 00:25:48,820 也許如果有人帶飯, 咖啡,一些休息用的嬰兒床。 1109 00:25:48,870 --> 00:25:49,690 - Maybe, huh? 1110 00:25:48,870 --> 00:25:49,690 - 也許吧? 1111 00:25:49,740 --> 00:25:53,960 - Heh. We can do it. 1112 00:25:49,740 --> 00:25:53,960 - 呵呵。 我們能做到。 1113 00:25:54,000 --> 00:25:55,700 But what's it matter? 1114 00:25:54,000 --> 00:25:55,700 但這又有什麼關係呢? 1115 00:25:55,740 --> 00:25:57,480 Once top brass finds out, 1116 00:25:55,740 --> 00:25:57,480 一旦高層發現, 1117 00:25:57,530 --> 00:26:00,790 they're going to fire us anyway. 1118 00:25:57,530 --> 00:26:00,790 他們是 無論如何都要解僱我們。 1119 00:26:00,840 --> 00:26:02,750 - You take care of the plane, 1120 00:26:00,840 --> 00:26:02,750 - 你照顧好飛機, 1121 00:26:02,790 --> 00:26:06,150 I will make sure you keep your jobs. 1122 00:26:02,790 --> 00:26:06,150 我會確保 你保住你的工作。 1123 00:26:06,190 --> 00:26:07,970 Deal? 1124 00:26:06,190 --> 00:26:07,970 交易? 1125 00:26:11,240 --> 00:26:14,460 - Probably the straight dumbest thing I've ever said yes to. 1126 00:26:11,240 --> 00:26:14,460 - 可能是最笨的直人 我曾經說過的事情。 1127 00:26:16,720 --> 00:26:18,330 Deal. 1128 00:26:16,720 --> 00:26:18,330 交易。 1129 00:26:21,420 --> 00:26:23,080 ♪ 1130 00:26:21,420 --> 00:26:23,080 ♪ 1131 00:26:23,120 --> 00:26:27,080 - 1132 00:26:23,120 --> 00:26:27,080 —— 1133 00:26:27,120 --> 00:26:28,730 ♪ All the day long, whether rain or shine ♪ 1134 00:26:27,120 --> 00:26:28,730 ♪ 一整天, 風雨無阻♪ 1135 00:26:28,780 --> 00:26:30,690 - Hit that rivet and get to work. 1136 00:26:28,780 --> 00:26:30,690 - 打那個鉚釘 並開始工作。 1137 00:26:30,740 --> 00:26:32,560 - ♪ She's a part of the assembly line ♪ 1138 00:26:30,740 --> 00:26:32,560 - ♪ 她是其中的一員 流水線♪ 1139 00:26:32,610 --> 00:26:34,870 ♪ She's making history working for victory ♪ 1140 00:26:32,610 --> 00:26:34,870 ♪ 她正在創造歷史 為勝利而努力♪ 1141 00:26:34,910 --> 00:26:37,660 ♪ Rosie, rrr, the riveter 1142 00:26:34,910 --> 00:26:37,660 ♪ Rosie,rrr,鉚工 1143 00:26:37,700 --> 00:26:39,790 ♪ Keeps a sharp lookout for sabotage ♪ 1144 00:26:37,700 --> 00:26:39,790 ♪ 保持警惕 為了破壞♪ 1145 00:26:39,830 --> 00:26:42,660 ♪ Sitting up there on the fuselage ♪ 1146 00:26:39,830 --> 00:26:42,660 ♪ 坐在那裡 機身上♪ 1147 00:26:42,700 --> 00:26:43,710 ♪ That little frail can do 1148 00:26:42,700 --> 00:26:43,710 ♪ 那個小弱者可以 1149 00:26:43,750 --> 00:26:44,750 ♪ More than a male can do 1150 00:26:43,750 --> 00:26:44,750 ♪ 男人做不到的事 1151 00:26:44,790 --> 00:26:47,230 ♪ Rosie, rrrr, the riveter 1152 00:26:44,790 --> 00:26:47,230 ♪ Rosie,rrrr,鉚工 1153 00:26:47,270 --> 00:26:54,150 ♪ 1154 00:26:47,270 --> 00:26:54,150 ♪ 1155 00:26:59,720 --> 00:27:01,810 - Ah-da-da-da-da-da. 1156 00:26:59,720 --> 00:27:01,810 - 啊噠噠噠噠噠噠。 1157 00:27:01,850 --> 00:27:08,770 ♪ 1158 00:27:01,850 --> 00:27:08,770 ♪ 1159 00:27:11,470 --> 00:27:13,390 - Sandwiches. 1160 00:27:11,470 --> 00:27:13,390 - 三明治。 1161 00:27:13,430 --> 00:27:15,650 - ♪ Rosie, Rosie, Rosie 1162 00:27:13,430 --> 00:27:15,650 - ♪ 羅西,羅西,羅西 1163 00:27:15,690 --> 00:27:17,560 ♪ The riveter 1164 00:27:15,690 --> 00:27:17,560 ♪ 鉚釘工 1165 00:27:17,610 --> 00:27:22,610 ♪ On the assembly line 1166 00:27:17,610 --> 00:27:22,610 ♪ 流水線上 1167 00:27:22,660 --> 00:27:24,010 ♪ 1168 00:27:22,660 --> 00:27:24,010 ♪ 1169 00:27:26,920 --> 00:27:29,880 - Special delivery for a special lady. 1170 00:27:26,920 --> 00:27:29,880 - 特別送貨 為一位特別的女士。 1171 00:27:29,930 --> 00:27:32,710 - Thank you for all the sandwiches 1172 00:27:29,930 --> 00:27:32,710 - 謝謝 所有的三明治 1173 00:27:32,750 --> 00:27:35,150 and sorry I got us into this mess. 1174 00:27:32,750 --> 00:27:35,150 對不起,我得到了我們 陷入這種混亂。 1175 00:27:35,190 --> 00:27:36,850 - Apology rejected. 1176 00:27:35,190 --> 00:27:36,850 - 拒絕道歉。 1177 00:27:36,890 --> 00:27:38,540 What you've done here is incredible. 1178 00:27:36,890 --> 00:27:38,540 你有什麼 在這裡完成令人難以置信。 1179 00:27:38,590 --> 00:27:40,110 - Yeah, incredibly stupid. 1180 00:27:38,590 --> 00:27:40,110 - 是的,非常愚蠢。 1181 00:27:40,150 --> 00:27:41,680 I freaked out, 1182 00:27:40,150 --> 00:27:41,680 我嚇壞了, 1183 00:27:41,720 --> 00:27:43,370 petrified a man with magic that I don't even understand, 1184 00:27:41,720 --> 00:27:43,370 用魔法石化一個人 我什至不明白, 1185 00:27:43,420 --> 00:27:45,900 and I-I let my anger jeopardize the livelihoods 1186 00:27:43,420 --> 00:27:45,900 我-我讓我的憤怒危及 生計 1187 00:27:45,940 --> 00:27:47,860 of all these women. 1188 00:27:45,940 --> 00:27:47,860 所有這些女人。 1189 00:27:54,080 --> 00:27:55,390 What are you doing? 1190 00:27:54,080 --> 00:27:55,390 你在做什麼? 1191 00:27:55,430 --> 00:27:57,950 - Trying to see the world from your perspective. 1192 00:27:55,430 --> 00:27:57,950 - 試著去看看這個世界 從你的角度來看。 1193 00:27:58,000 --> 00:27:59,910 - Okay. 1194 00:27:58,000 --> 00:27:59,910 - 好的。 1195 00:27:59,960 --> 00:28:01,350 - 'Cause from where I stand, 1196 00:27:59,960 --> 00:28:01,350 - 因為從我的立場, 1197 00:28:01,390 --> 00:28:04,740 I see a woman who is not afraid to speak her mind, 1198 00:28:01,390 --> 00:28:04,740 我看到一個不害怕的女人 說出她的想法, 1199 00:28:04,790 --> 00:28:06,050 who not only fights for herself, 1200 00:28:04,790 --> 00:28:06,050 誰不僅打架 為她自己, 1201 00:28:06,090 --> 00:28:07,830 but fights for others. 1202 00:28:06,090 --> 00:28:07,830 而是為別人而戰。 1203 00:28:07,880 --> 00:28:09,830 Me, I'm a lover. 1204 00:28:07,880 --> 00:28:09,830 我,我是情人。 1205 00:28:09,880 --> 00:28:13,840 My life would be a lot easier if I was a little more Astra. 1206 00:28:09,880 --> 00:28:13,840 我的生活會輕鬆很多 如果我多一點阿斯特拉。 1207 00:28:13,880 --> 00:28:16,150 - Who is pushing you around? - It's my own fault. 1208 00:28:13,880 --> 00:28:16,150 - 誰在推你? - 是我自己的錯。 1209 00:28:16,190 --> 00:28:18,500 I'm teaching Nate the Persian custom of ta'arof 1210 00:28:16,190 --> 00:28:18,500 我在教內特 ta'arof 的波斯習俗 1211 00:28:18,540 --> 00:28:20,500 by demonstrating how to be a good host to Bishop. 1212 00:28:18,540 --> 00:28:20,500 通過展示如何成為 畢曉普的好主人。 1213 00:28:20,540 --> 00:28:23,630 - The guy who blew up our ship? - I can't help it. 1214 00:28:20,540 --> 00:28:23,630 - 炸毀我們船的人? - 我沒辦法。 1215 00:28:23,670 --> 00:28:24,810 Ta'arof is a way of life for me. 1216 00:28:23,670 --> 00:28:24,810 Ta'arof 是一種方式 對我來說是生命。 1217 00:28:24,850 --> 00:28:26,810 I love making people feel welcome. 1218 00:28:24,850 --> 00:28:26,810 我喜歡讓人 感到賓至如歸。 1219 00:28:26,850 --> 00:28:28,070 But with Bishop, 1220 00:28:26,850 --> 00:28:28,070 但有了畢曉普, 1221 00:28:28,110 --> 00:28:30,160 I just feel like he's taking advantage of me. 1222 00:28:28,110 --> 00:28:30,160 我只是覺得 他在占我便宜。 1223 00:28:30,200 --> 00:28:31,770 - Shocking. 1224 00:28:30,200 --> 00:28:31,770 - 令人震驚。 1225 00:28:31,810 --> 00:28:33,340 - What do you do with guys like that? 1226 00:28:31,810 --> 00:28:33,340 - 你做什麼工作 和這樣的人在一起? 1227 00:28:36,990 --> 00:28:38,820 - Hmm. 1228 00:28:36,990 --> 00:28:38,820 - 唔。 1229 00:28:38,860 --> 00:28:40,520 Has he been here the whole time? 1230 00:28:38,860 --> 00:28:40,520 他來過嗎 整個時間? 1231 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 - Yeah. 1232 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 - 是的。 1233 00:28:42,520 --> 00:28:45,350 You wanna know what I see from my perspective? 1234 00:28:42,520 --> 00:28:45,350 你想知道 我從我的角度看到了什麼? 1235 00:28:45,390 --> 00:28:46,830 A great guy. 1236 00:28:45,390 --> 00:28:46,830 一個很棒的傢伙。 1237 00:28:46,870 --> 00:28:48,790 And your tradition is part of that. 1238 00:28:46,870 --> 00:28:48,790 還有你的傳統 是其中的一部分。 1239 00:28:48,830 --> 00:28:51,830 But it's also a way for you to avoid conflict. 1240 00:28:48,830 --> 00:28:51,830 但這也是你的一種方式 以避免衝突。 1241 00:28:51,880 --> 00:28:53,100 Just stand up to him. 1242 00:28:51,880 --> 00:28:53,100 就站起來給他看。 1243 00:28:53,140 --> 00:28:55,010 What is the worst that could happen? 1244 00:28:53,140 --> 00:28:55,010 什麼是最糟糕的 那會發生嗎? 1245 00:28:55,050 --> 00:28:56,530 He's already tried to invade Earth 1246 00:28:55,050 --> 00:28:56,530 他已經試過了 入侵地球 1247 00:28:56,580 --> 00:29:00,190 with a scourge of lizard people. 1248 00:28:56,580 --> 00:29:00,190 與蜥蜴人的禍害。 1249 00:29:00,230 --> 00:29:02,020 - Thanks, Astra. 1250 00:29:00,230 --> 00:29:02,020 - 謝謝,阿斯特拉。 1251 00:29:02,060 --> 00:29:03,370 - You're welcome, Behrad. 1252 00:29:02,060 --> 00:29:03,370 - 不客氣,貝赫拉德。 1253 00:29:03,410 --> 00:29:06,630 ♪ 1254 00:29:03,410 --> 00:29:06,630 ♪ 1255 00:29:08,150 --> 00:29:10,070 I should go and check on the floor. 1256 00:29:08,150 --> 00:29:10,070 我應該走了 並檢查地板。 1257 00:29:10,110 --> 00:29:11,370 - Yeah, me too. 1258 00:29:10,110 --> 00:29:11,370 - 我也是。 1259 00:29:11,420 --> 00:29:12,850 The dinner rush is right around the corner. 1260 00:29:11,420 --> 00:29:12,850 晚餐匆忙 就在拐角處。 1261 00:29:19,990 --> 00:29:21,860 - Okay, ladies, home stretch. 1262 00:29:19,990 --> 00:29:21,860 - 好的,女士們, 家庭伸展。 1263 00:29:21,910 --> 00:29:23,130 Our inspection is this afternoon. 1264 00:29:21,910 --> 00:29:23,130 我們的檢查 是今天下午。 1265 00:29:23,170 --> 00:29:24,340 How you holding up? 1266 00:29:23,170 --> 00:29:24,340 你怎麼堅持的? 1267 00:29:24,390 --> 00:29:25,780 - Well, I can skip arm day. 1268 00:29:24,390 --> 00:29:25,780 - 好吧,我可以跳過手臂日。 1269 00:29:25,820 --> 00:29:27,000 - I can't feel my arms. 1270 00:29:25,820 --> 00:29:27,000 - 我感覺不到我的手臂了。 1271 00:29:27,040 --> 00:29:28,090 - Oh, thank you. 1272 00:29:27,040 --> 00:29:28,090 - 哦謝謝。 1273 00:29:28,130 --> 00:29:30,050 - Milk? Sugar? 1274 00:29:28,130 --> 00:29:30,050 - 牛奶?糖? 1275 00:29:30,090 --> 00:29:31,390 - Got anything stronger? 1276 00:29:30,090 --> 00:29:31,390 - 有更厲害的嗎? 1277 00:29:31,440 --> 00:29:32,570 - No. 1278 00:29:31,440 --> 00:29:32,570 - 不。 1279 00:29:32,610 --> 00:29:34,050 - I'm asleep on my feet. 1280 00:29:32,610 --> 00:29:34,050 - 我睡著了。 1281 00:29:34,090 --> 00:29:36,310 We're never gonna finish this in time. 1282 00:29:34,090 --> 00:29:36,310 我們永遠不會完成 這及時。 1283 00:29:36,360 --> 00:29:38,440 - It was nice having Mr. Staples believe in us, 1284 00:29:36,360 --> 00:29:38,440 - 很高興有 斯台普斯先生相信我們, 1285 00:29:38,490 --> 00:29:40,880 but feels like we're just letting him down. 1286 00:29:38,490 --> 00:29:40,880 但感覺就像 我們只是讓他失望。 1287 00:29:40,930 --> 00:29:42,060 - Hey, come on. 1288 00:29:40,930 --> 00:29:42,060 - 嘿,快點。 1289 00:29:42,100 --> 00:29:43,320 You're here because you deserve to be, 1290 00:29:42,100 --> 00:29:43,320 你在這裡 因為你值得, 1291 00:29:43,360 --> 00:29:46,190 not because Mr. Staples said you could be. 1292 00:29:43,360 --> 00:29:46,190 不是因為斯台普斯先生 說你可以。 1293 00:29:46,240 --> 00:29:51,890 24 hours ago, this was an empty hangar, and now look. 1294 00:29:46,240 --> 00:29:51,890 24 小時前,這是 一個空的機庫,現在看。 1295 00:29:51,940 --> 00:29:53,900 When this war is over, 1296 00:29:51,940 --> 00:29:53,900 當這場戰爭結束時, 1297 00:29:53,940 --> 00:29:56,850 who knows where you're gonna end up? 1298 00:29:53,940 --> 00:29:56,850 誰知道 你會在哪裡結束? 1299 00:29:56,900 --> 00:29:58,640 But no matter what happens to you, 1300 00:29:56,900 --> 00:29:58,640 但是不要緊 你怎麼啦, 1301 00:29:58,680 --> 00:30:02,560 you will always have this moment. 1302 00:29:58,680 --> 00:30:02,560 你將永遠擁有 此時。 1303 00:30:02,600 --> 00:30:07,730 The moment when you built a plane with your own hands. 1304 00:30:02,600 --> 00:30:07,730 你建造的那一刻 用你自己的雙手一架飛機。 1305 00:30:07,780 --> 00:30:09,740 And not because some boring white man 1306 00:30:07,780 --> 00:30:09,740 而不是因為 一些無聊的白人 1307 00:30:09,780 --> 00:30:11,390 says you were allowed to, 1308 00:30:09,780 --> 00:30:11,390 說你被允許, 1309 00:30:11,430 --> 00:30:14,440 but because you always knew that you could. 1310 00:30:11,430 --> 00:30:14,440 但因為你一直都知道 你可以。 1311 00:30:16,920 --> 00:30:19,440 Now let's finish this airplane! 1312 00:30:16,920 --> 00:30:19,440 現在讓我們完成這架飛機! 1313 00:30:21,880 --> 00:30:25,840 ♪ 1314 00:30:21,880 --> 00:30:25,840 ♪ 1315 00:30:32,020 --> 00:30:34,720 - Oh, yum. Doughnuts. 1316 00:30:32,020 --> 00:30:34,720 - 哦,嗯。甜甜圈。 1317 00:30:34,760 --> 00:30:37,900 Would you mind making some gluten-free? 1318 00:30:34,760 --> 00:30:37,900 你會介意的 做一些無麩質的? 1319 00:30:37,940 --> 00:30:40,030 - Find my inner Astra. No. 1320 00:30:37,940 --> 00:30:40,030 - 找到我內心的 Astra。 不。 1321 00:30:40,070 --> 00:30:42,290 - Great, just let me know when they're finished. 1322 00:30:40,070 --> 00:30:42,290 - 太好了,讓我知道 當他們完成時。 1323 00:30:42,330 --> 00:30:43,810 - No, I mean, 1324 00:30:42,330 --> 00:30:43,810 - 不,我是說, 1325 00:30:43,860 --> 00:30:45,690 I'm not making you a gluten-free doughnut. 1326 00:30:43,860 --> 00:30:45,690 我不是讓你 一個無麩質甜甜圈。 1327 00:30:45,730 --> 00:30:47,340 I'm not making any kind of doughnut. 1328 00:30:45,730 --> 00:30:47,340 我不做 任何一種甜甜圈。 1329 00:30:47,380 --> 00:30:49,390 These are for the Rosies. 1330 00:30:47,380 --> 00:30:49,390 這些是給玫瑰花的。 1331 00:30:49,430 --> 00:30:51,390 - Are you mad at me? 1332 00:30:49,430 --> 00:30:51,390 - 你氣死我了? 1333 00:30:51,430 --> 00:30:53,820 - Yes, I'm mad at you. 1334 00:30:51,430 --> 00:30:53,820 - 是的,我生你的氣。 1335 00:30:53,870 --> 00:30:55,130 I'm trying to be a good host, 1336 00:30:53,870 --> 00:30:55,130 我正在努力成為一個好主人, 1337 00:30:55,170 --> 00:30:57,090 and you're making it very, very hard. 1338 00:30:55,170 --> 00:30:57,090 你做到了 非常非常難。 1339 00:30:57,130 --> 00:30:58,390 I know you've been through a lot, 1340 00:30:57,130 --> 00:30:58,390 我知道你已經 經過很多, 1341 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 but so have all of us, because of you. 1342 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 但我們所有人也是如此, 因為你。 1343 00:31:00,440 --> 00:31:02,620 And now we're all doing our part here, 1344 00:31:00,440 --> 00:31:02,620 現在我們都在做 我們在這裡的部分, 1345 00:31:02,660 --> 00:31:04,360 and you're doing nothing. 1346 00:31:02,660 --> 00:31:04,360 而你什麼都不做。 1347 00:31:06,880 --> 00:31:08,140 - I have something to show you 1348 00:31:06,880 --> 00:31:08,140 - 我有東西要給你看 1349 00:31:08,190 --> 00:31:11,760 that might make up for my rudeness. 1350 00:31:08,190 --> 00:31:11,760 這可能會彌補 因為我的粗魯。 1351 00:31:11,800 --> 00:31:13,280 - Where's he rushing off to? 1352 00:31:11,800 --> 00:31:13,280 - 他要去哪裡? 1353 00:31:13,320 --> 00:31:15,020 - He's got something to show me. 1354 00:31:13,320 --> 00:31:15,020 - 他有事 給我看。 1355 00:31:15,060 --> 00:31:16,370 - I hope it's my phone. 1356 00:31:15,060 --> 00:31:16,370 - 我希望是我的手機。 1357 00:31:19,760 --> 00:31:21,110 Oh, wow. It is my phone. 1358 00:31:19,760 --> 00:31:21,110 哦,哇。 這是我的電話。 1359 00:31:21,160 --> 00:31:23,110 - I think it's safe to say was. 1360 00:31:21,160 --> 00:31:23,110 - 我認為可以肯定地說是。 1361 00:31:23,160 --> 00:31:26,030 - It's a navigational interface for your time machine. 1362 00:31:23,160 --> 00:31:26,030 - 這是一個導航界面 為你的時光機。 1363 00:31:26,070 --> 00:31:27,640 Look, I--I recognized the problem 1364 00:31:26,070 --> 00:31:27,640 看,我——我認出了 問題 1365 00:31:27,680 --> 00:31:29,430 as soon as we crashed. 1366 00:31:27,680 --> 00:31:29,430 一旦我們墜毀。 1367 00:31:29,470 --> 00:31:31,170 The machine lacks the ability 1368 00:31:29,470 --> 00:31:31,170 機器缺乏能力 1369 00:31:31,210 --> 00:31:34,520 to compute the nearly infinite simultaneous variables 1370 00:31:31,210 --> 00:31:34,520 計算幾乎無限的 同時變量 1371 00:31:34,560 --> 00:31:36,650 required to make an accurate jump. 1372 00:31:34,560 --> 00:31:36,650 需要做 準確的跳躍。 1373 00:31:36,690 --> 00:31:38,090 So I built this. 1374 00:31:36,690 --> 00:31:38,090 所以我建了這個。 1375 00:31:38,130 --> 00:31:39,260 - This can calculate 1376 00:31:38,130 --> 00:31:39,260 - 這可以計算 1377 00:31:39,300 --> 00:31:41,090 the infinite variables of time travel? 1378 00:31:39,300 --> 00:31:41,090 無限變量 時間旅行? 1379 00:31:41,130 --> 00:31:43,790 - No, it can't. But Gideon can. 1380 00:31:41,130 --> 00:31:43,790 - 不,不能。 但基甸可以。 1381 00:31:43,830 --> 00:31:45,050 And with this neural communicator, 1382 00:31:43,830 --> 00:31:45,050 有了這個 神經通訊器, 1383 00:31:45,090 --> 00:31:47,570 she can control the machine. 1384 00:31:45,090 --> 00:31:47,570 她可以控制機器。 1385 00:31:47,620 --> 00:31:49,140 - Whoa. 1386 00:31:47,620 --> 00:31:49,140 - 哇。 1387 00:31:49,180 --> 00:31:51,320 - I'm sorry I didn't tell you I was working on it. 1388 00:31:49,180 --> 00:31:51,320 - 抱歉我沒有告訴你 我正在研究它。 1389 00:31:51,360 --> 00:31:53,970 I'm--I'm not great at human relationships. 1390 00:31:51,360 --> 00:31:53,970 我——我不厲害 在人際關係上。 1391 00:31:54,020 --> 00:31:57,150 Might explain my fascination with clones. 1392 00:31:54,020 --> 00:31:57,150 或許能解釋我的迷戀 與克隆。 1393 00:31:57,190 --> 00:31:59,370 Thank you for calling me out. 1394 00:31:57,190 --> 00:31:59,370 謝謝你叫我出去。 1395 00:31:59,410 --> 00:32:01,980 Friends? 1396 00:31:59,410 --> 00:32:01,980 朋友們? 1397 00:32:02,020 --> 00:32:04,110 - Friends. 1398 00:32:02,020 --> 00:32:04,110 - 朋友們。 1399 00:32:04,160 --> 00:32:06,590 - Out of respect to my phone, no. 1400 00:32:04,160 --> 00:32:06,590 - 出於尊重 到我的手機,沒有。 1401 00:32:08,460 --> 00:32:11,160 - Colonel Dawson's transport has arrived. 1402 00:32:08,460 --> 00:32:11,160 - 道森上校的交通工具 已經到達。 1403 00:32:11,210 --> 00:32:14,510 - Three more hex nuts and she's done. 1404 00:32:11,210 --> 00:32:14,510 - 另外三個六角螺母 她已經完成了。 1405 00:32:14,560 --> 00:32:17,690 We're cutting it close. 1406 00:32:14,560 --> 00:32:17,690 我們正在削減它。 1407 00:32:17,730 --> 00:32:20,780 And done. Ladies, we did it. 1408 00:32:17,730 --> 00:32:20,780 並做了。 女士們,我們做到了。 1409 00:32:22,570 --> 00:32:24,920 - Whoo! - Yes. 1410 00:32:22,570 --> 00:32:24,920 - 哇! - 是的。 1411 00:32:24,960 --> 00:32:27,270 - What the hell is going on here? 1412 00:32:24,960 --> 00:32:27,270 - 我勒個去 是怎麼回事? 1413 00:32:30,090 --> 00:32:33,970 ♪ 1414 00:32:30,090 --> 00:32:33,970 ♪ 1415 00:32:34,010 --> 00:32:36,230 What day is it? 1416 00:32:34,010 --> 00:32:36,230 今天是什麼日子? 1417 00:32:36,270 --> 00:32:39,230 Why have half my workers gone AWOL? 1418 00:32:36,270 --> 00:32:39,230 為什麼有一半 我的工人擅離職守? 1419 00:32:39,280 --> 00:32:40,540 And tell me this. 1420 00:32:39,280 --> 00:32:40,540 告訴我這個。 1421 00:32:40,580 --> 00:32:44,200 Why are there colored women working the line? 1422 00:32:40,580 --> 00:32:44,200 為什麼有有色人種的女人 工作? 1423 00:32:44,240 --> 00:32:47,200 Get out, get out, get out, all of you. 1424 00:32:44,240 --> 00:32:47,200 出去,出去, 滾出去,你們所有人。 1425 00:32:47,240 --> 00:32:49,550 - This is exactly what I said would happen. 1426 00:32:47,240 --> 00:32:49,550 - 這正是我說的 會發生。 1427 00:32:49,590 --> 00:32:54,640 I did my part. What about you, young one? 1428 00:32:49,590 --> 00:32:54,640 我盡了自己的一份力量。 年輕的你呢? 1429 00:32:54,680 --> 00:32:56,160 - Here comes my part now. 1430 00:32:54,680 --> 00:32:56,160 - 現在到我的部分了。 1431 00:32:56,210 --> 00:32:59,780 - Eleanor Roosevelt! 1432 00:32:56,210 --> 00:32:59,780 - 埃莉諾羅斯福! 1433 00:32:59,820 --> 00:33:02,080 - Mrs. First Lady. 1434 00:32:59,820 --> 00:33:02,080 —— 第一夫人夫人。 1435 00:33:02,130 --> 00:33:05,040 - Mr. Staples, I'm honored to be here. 1436 00:33:02,130 --> 00:33:05,040 - 斯台普斯先生, 我很榮幸來到這裡。 1437 00:33:05,090 --> 00:33:07,780 It's a true privilege to meet you and the women 1438 00:33:05,090 --> 00:33:07,780 這是一個真正的特權 認識你和女人 1439 00:33:07,830 --> 00:33:10,000 who are keeping our boys safe. 1440 00:33:07,830 --> 00:33:10,000 誰在保護我們男孩的安全。 1441 00:33:10,050 --> 00:33:11,790 I hope you don't mind. 1442 00:33:10,050 --> 00:33:11,790 我希望你不要介意。 1443 00:33:11,830 --> 00:33:13,530 The people from "Time" magazine 1444 00:33:11,830 --> 00:33:13,530 人民 來自《時代》雜誌 1445 00:33:13,570 --> 00:33:16,580 wanted to join us on this momentous occasion. 1446 00:33:13,570 --> 00:33:16,580 想加入我們 在這個重要的時刻。 1447 00:33:16,620 --> 00:33:18,660 - Of course not, Mrs. First Lady. 1448 00:33:16,620 --> 00:33:18,660 - 當然不是, 第一夫人夫人。 1449 00:33:18,710 --> 00:33:22,150 - So, Colonel, no need to stand on ceremony on our account. 1450 00:33:18,710 --> 00:33:22,150 - 所以,上校,不用站著 在我們帳戶的儀式上。 1451 00:33:22,190 --> 00:33:25,800 Let's examine this magnificent creature. 1452 00:33:22,190 --> 00:33:25,800 讓我們檢查一下 這個壯觀的生物。 1453 00:33:25,850 --> 00:33:27,330 - Right this way, Mrs. Roosevelt. 1454 00:33:25,850 --> 00:33:27,330 - 這邊請, 羅斯福夫人。 1455 00:33:27,370 --> 00:33:31,030 ♪ 1456 00:33:27,370 --> 00:33:31,030 ♪ 1457 00:33:31,070 --> 00:33:34,380 - Pleasure to meet you. So nice to see you. 1458 00:33:31,070 --> 00:33:34,380 - 很高興認識你。 很高興見到你。 1459 00:33:34,420 --> 00:33:36,420 - I--I don't see how Eleanor Roosevelt 1460 00:33:34,420 --> 00:33:36,420 - 我 - 我沒看見 埃莉諾·羅斯福如何 1461 00:33:36,470 --> 00:33:38,950 has anything to do with us keeping our jobs. 1462 00:33:36,470 --> 00:33:38,950 有事可做 與我們保持我們的工作。 1463 00:33:38,990 --> 00:33:40,730 - A good guest can make a good host. 1464 00:33:38,990 --> 00:33:40,730 - 一個好客人可以做 一個很好的主人。 1465 00:33:40,770 --> 00:33:42,120 - Is that a riddle? 1466 00:33:40,770 --> 00:33:42,120 - 這是謎語嗎? 1467 00:33:42,170 --> 00:33:43,430 - Just watch. 1468 00:33:42,170 --> 00:33:43,430 - 只是看。 1469 00:33:43,470 --> 00:33:45,340 - Wonderful. 1470 00:33:43,470 --> 00:33:45,340 - 精彩的。 1471 00:33:45,390 --> 00:33:48,220 A break table on the work floor. 1472 00:33:45,390 --> 00:33:48,220 一張休息桌 在工作樓層。 1473 00:33:48,260 --> 00:33:51,130 Wise way to keep the workers energized. 1474 00:33:48,260 --> 00:33:51,130 明智的保持方式 工人們精力充沛。 1475 00:33:51,180 --> 00:33:52,440 - And we converted the men's bathrooms 1476 00:33:51,180 --> 00:33:52,440 - 我們轉換了 男士浴室 1477 00:33:52,480 --> 00:33:55,140 so the women didn't have to walk as far. 1478 00:33:52,480 --> 00:33:55,140 所以女人 不必走那麼遠。 1479 00:33:55,180 --> 00:33:57,140 - We did? - Inspiring. 1480 00:33:55,180 --> 00:33:57,140 - 我們做到了嗎? - 鼓舞人心。 1481 00:33:57,180 --> 00:34:00,450 - But--but no, this plane-- 1482 00:33:57,180 --> 00:34:00,450 - 但是——但是不,這架飛機—— 1483 00:34:00,490 --> 00:34:03,100 it wasn't built by our regular girls. 1484 00:34:00,490 --> 00:34:03,100 它不是建造的 由我們的普通女孩。 1485 00:34:03,140 --> 00:34:05,060 This one is no good. 1486 00:34:03,140 --> 00:34:05,060 這個不好。 1487 00:34:05,100 --> 00:34:07,100 - And what do you say, Colonel? 1488 00:34:05,100 --> 00:34:07,100 - 你說呢,上校? 1489 00:34:07,150 --> 00:34:08,890 - Never seen a finer plane come off the line. 1490 00:34:07,150 --> 00:34:08,890 - 從未見過更好的飛機 下線。 1491 00:34:08,930 --> 00:34:10,460 - There you have it. 1492 00:34:08,930 --> 00:34:10,460 - 你有它。 1493 00:34:10,500 --> 00:34:13,200 An integrated workforce and fine American craftsmanship. 1494 00:34:10,500 --> 00:34:13,200 一個綜合的勞動力和 精湛的美國工藝。 1495 00:34:13,240 --> 00:34:15,110 We'll have this on the cover of "Time." 1496 00:34:13,240 --> 00:34:15,110 我們會有這個 在《時代》的封面上。 1497 00:34:15,160 --> 00:34:17,110 This factory will be a showcase for the world, 1498 00:34:15,160 --> 00:34:17,110 這家工廠將是一個展示櫃 為了世界, 1499 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 a model for the industry. 1500 00:34:17,160 --> 00:34:19,200 行業的典範。 1501 00:34:19,250 --> 00:34:22,030 Don't change a thing, Mr. Staples, 1502 00:34:19,250 --> 00:34:22,030 不要改變任何東西, 斯台普斯先生, 1503 00:34:22,080 --> 00:34:23,730 I have my eye on you. 1504 00:34:22,080 --> 00:34:23,730 我看著你。 1505 00:34:23,770 --> 00:34:26,820 So congratulations to you all. 1506 00:34:23,770 --> 00:34:26,820 所以恭喜大家。 1507 00:34:26,860 --> 00:34:29,430 Now let's get that picture. 1508 00:34:26,860 --> 00:34:29,430 現在讓我們得到那張照片。 1509 00:34:29,470 --> 00:34:31,690 You too, Mr. Staples. 1510 00:34:29,470 --> 00:34:31,690 你也是,斯台普斯先生。 1511 00:34:34,910 --> 00:34:39,700 ♪ 1512 00:34:34,910 --> 00:34:39,700 ♪ 1513 00:34:39,750 --> 00:34:41,270 Aren't we lucky ladies 1514 00:34:39,750 --> 00:34:41,270 我們不是幸運的女士嗎 1515 00:34:41,310 --> 00:34:45,320 to have such strong, intelligent men in our lives? 1516 00:34:41,310 --> 00:34:45,320 擁有如此強大的力量, 我們生活中的聰明人? 1517 00:34:48,010 --> 00:34:51,500 - Thank you. 1518 00:34:48,010 --> 00:34:51,500 - 謝謝。 1519 00:34:54,630 --> 00:34:56,240 - Everyone say "Rosie." 1520 00:34:54,630 --> 00:34:56,240 - 每個人都說“羅西”。 1521 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 Rosie! 1522 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 羅西! 1523 00:35:06,210 --> 00:35:08,080 - Now I'll--I'll tell you what. - What? 1524 00:35:06,210 --> 00:35:08,080 - 現在我會——我會告訴你什麼。 - 什麼? 1525 00:35:08,120 --> 00:35:09,690 - You made a pretty kick-ass boss. 1526 00:35:08,120 --> 00:35:09,690 - 你做了 一個很牛逼的老闆。 1527 00:35:09,730 --> 00:35:11,520 - Okay, I can't tell. Is that your serious voice 1528 00:35:09,730 --> 00:35:11,520 - 好吧,我說不出來。 那是你嚴肅的聲音嗎 1529 00:35:11,560 --> 00:35:13,040 or "you're making fun of me" voice? 1530 00:35:11,560 --> 00:35:13,040 或者“你在開玩笑 我”的聲音? 1531 00:35:13,080 --> 00:35:17,390 - Oh, just take the compliment. Come on. 1532 00:35:13,080 --> 00:35:17,390 - 哦,接受讚美吧。 來吧。 1533 00:35:17,440 --> 00:35:18,830 - Oh, God. 1534 00:35:17,440 --> 00:35:18,830 - 天啊。 1535 00:35:18,870 --> 00:35:21,350 ♪ 1536 00:35:18,870 --> 00:35:21,350 ♪ 1537 00:35:21,400 --> 00:35:26,230 - Boys, we got something for you, Doc. 1538 00:35:21,400 --> 00:35:26,230 - 伙計們,我們得到了一些東西 給你,博士。 1539 00:35:26,270 --> 00:35:28,190 - Is that a Speak & Spell? 1540 00:35:26,270 --> 00:35:28,190 - 這是說和拼嗎? 1541 00:35:28,230 --> 00:35:29,800 - It's a neural navigational system. 1542 00:35:28,230 --> 00:35:29,800 - 它的 神經導航系統。 1543 00:35:29,840 --> 00:35:33,710 - You dropped a toilet on my time machine. 1544 00:35:29,840 --> 00:35:33,710 - 你掉了一個馬桶 在我的時光機上。 1545 00:35:33,760 --> 00:35:36,020 I don't have to talk to you. 1546 00:35:33,760 --> 00:35:36,020 我不必和你說話。 1547 00:35:36,060 --> 00:35:37,500 - Look, you have a problem. 1548 00:35:36,060 --> 00:35:37,500 - 看,你有問題。 1549 00:35:37,540 --> 00:35:39,720 Your machine can travel. You just can't tell it where. 1550 00:35:37,540 --> 00:35:39,720 您的機器可以旅行。 你只是無法告訴它在哪裡。 1551 00:35:39,760 --> 00:35:42,720 But with this, Gideon can navigate it. 1552 00:35:39,760 --> 00:35:42,720 但是有了這個, Gideon 可以導航它。 1553 00:35:42,770 --> 00:35:46,160 All she has to do is think where she wants to go, and... 1554 00:35:42,770 --> 00:35:46,160 她所要做的就是思考 她想去的地方,還有…… 1555 00:35:47,250 --> 00:35:50,900 The device can read all of Gideon's thoughts. 1556 00:35:47,250 --> 00:35:50,900 設備可以讀取 基甸的所有想法。 1557 00:35:50,950 --> 00:35:54,080 - That shirt really brings out Gary's eyes, 1558 00:35:50,950 --> 00:35:54,080 - 那件襯衫真的很顯眼 加里的眼睛, 1559 00:35:54,120 --> 00:35:56,040 and those pants accentuate his butt. 1560 00:35:54,120 --> 00:35:56,040 還有那條褲子 突出他的屁股。 1561 00:35:56,080 --> 00:35:59,430 - Now I think I understand why humans keep secrets now. 1562 00:35:56,080 --> 00:35:59,430 - 現在我想我明白了 為什麼人類現在保守秘密。 1563 00:35:59,480 --> 00:36:01,310 - That's called shame. 1564 00:35:59,480 --> 00:36:01,310 - 這就是所謂的恥辱。 1565 00:36:01,350 --> 00:36:02,520 And there's no shame in the game. 1566 00:36:01,350 --> 00:36:02,520 而且沒有羞恥 在遊戲裡。 1567 00:36:02,570 --> 00:36:06,350 Those pants do accentuate his butt. 1568 00:36:02,570 --> 00:36:06,350 那條褲子 做突出他的屁股。 1569 00:36:06,400 --> 00:36:08,440 - If you'll allow me to install it, 1570 00:36:06,400 --> 00:36:08,440 - 如果你允許我 安裝它, 1571 00:36:08,490 --> 00:36:11,050 I should have you ready to jump in 30 minutes. 1572 00:36:08,490 --> 00:36:11,050 我應該讓你準備好 在 30 分鐘內跳躍。 1573 00:36:11,100 --> 00:36:12,360 - Yes, yes, ready. 1574 00:36:11,100 --> 00:36:12,360 - 是的,是的,準備好了。 1575 00:36:12,400 --> 00:36:15,620 Well, then, you be gentle with her now, okay? 1576 00:36:12,400 --> 00:36:15,620 那你溫柔點 現在和她在一起,好嗎? 1577 00:36:15,670 --> 00:36:18,190 Because she's very, very delicate. 1578 00:36:15,670 --> 00:36:18,190 因為她是 非常非常細膩。 1579 00:36:19,540 --> 00:36:22,330 ♪ 1580 00:36:19,540 --> 00:36:22,330 ♪ 1581 00:36:22,370 --> 00:36:24,200 - Hey, that Bishop guy's an odd duck. 1582 00:36:22,370 --> 00:36:24,200 - 嘿,那個主教的傢伙 一隻奇怪的鴨子。 1583 00:36:24,240 --> 00:36:25,760 Smart, though. 1584 00:36:24,240 --> 00:36:25,760 不過很聰明。 1585 00:36:25,810 --> 00:36:27,240 Definitely Legends material. 1586 00:36:25,810 --> 00:36:27,240 絕對是傳奇素材。 1587 00:36:27,290 --> 00:36:30,030 - Yup, speaking of odd ducks, when were you guys 1588 00:36:27,290 --> 00:36:30,030 - 是的,說到奇怪的鴨子, 你們什麼時候 1589 00:36:30,070 --> 00:36:31,290 gonna mention that our new roomie 1590 00:36:30,070 --> 00:36:31,290 會提到 我們的新室友 1591 00:36:31,340 --> 00:36:33,210 is like a beard-o version of John? 1592 00:36:31,340 --> 00:36:33,210 就好像 約翰的鬍鬚版本? 1593 00:36:33,250 --> 00:36:34,820 - What? Gwyn? 1594 00:36:33,250 --> 00:36:34,820 - 什麼?格溫? 1595 00:36:34,860 --> 00:36:36,430 Sorry, Z, I don't see it. 1596 00:36:34,860 --> 00:36:36,430 抱歉,Z,我沒看到。 1597 00:36:36,470 --> 00:36:38,300 - No, I say he's more of a Rip. 1598 00:36:36,470 --> 00:36:38,300 - 不,我說他更像是一個 Rip。 1599 00:36:38,340 --> 00:36:45,090 ♪ 1600 00:36:38,340 --> 00:36:45,090 ♪ 1601 00:36:45,130 --> 00:36:46,480 - Refined sugar and carbs? 1602 00:36:45,130 --> 00:36:46,480 - 精製糖和碳水化合物? 1603 00:36:46,520 --> 00:36:48,310 - Oh, no, thank you. - Just a small piece. 1604 00:36:46,520 --> 00:36:48,310 - 哦,不,謝謝。 - 只是一小塊。 1605 00:36:48,350 --> 00:36:50,570 - I can't. - Just take it. 1606 00:36:48,350 --> 00:36:50,570 - 我不能。 - 拿著吧。 1607 00:36:50,620 --> 00:36:51,830 - If you insist. 1608 00:36:50,620 --> 00:36:51,830 - 如果你堅持。 1609 00:36:51,880 --> 00:36:54,580 - Ah. - Ah! 1610 00:36:51,880 --> 00:36:54,580 - 啊。 - 啊! 1611 00:36:54,620 --> 00:36:55,970 To moving in. 1612 00:36:54,620 --> 00:36:55,970 要搬進去。 1613 00:36:56,010 --> 00:36:57,840 - You know you can't drink in the totem, right? 1614 00:36:56,010 --> 00:36:57,840 - 你知道你不能喝酒 在圖騰吧? 1615 00:36:57,880 --> 00:36:59,360 ♪ 1616 00:36:57,880 --> 00:36:59,360 ♪ 1617 00:37:05,330 --> 00:37:07,550 - I could dance all night, 1618 00:37:05,330 --> 00:37:07,550 - 我可以整夜跳舞, 1619 00:37:07,590 --> 00:37:09,590 but I'd hate myself in the morning. 1620 00:37:07,590 --> 00:37:09,590 但我會討厭自己 在早晨。 1621 00:37:12,810 --> 00:37:14,290 Guess we showed them. 1622 00:37:12,810 --> 00:37:14,290 猜猜我們給他們看了。 1623 00:37:14,340 --> 00:37:15,990 - Yeah, I guess we did that. 1624 00:37:14,340 --> 00:37:15,990 - 是的,我想我們做到了。 1625 00:37:16,030 --> 00:37:18,470 - That man is not gonna make it easy for us out here. 1626 00:37:16,030 --> 00:37:18,470 - 那個人不會 讓我們在這裡很容易。 1627 00:37:18,510 --> 00:37:20,340 - He didn't make it easy for you before. 1628 00:37:18,510 --> 00:37:20,340 - 他並不容易 之前給你。 1629 00:37:22,300 --> 00:37:23,300 - You're right. 1630 00:37:22,300 --> 00:37:23,300 - 你說得對。 1631 00:37:23,340 --> 00:37:24,820 What I said earlier 1632 00:37:23,340 --> 00:37:24,820 我之前說的 1633 00:37:24,870 --> 00:37:26,560 about young ones like you throwing caution to the wind. 1634 00:37:24,870 --> 00:37:26,560 關於像你這樣的年輕人 將謹慎拋之腦後。 1635 00:37:26,610 --> 00:37:28,090 - I know, I know. 1636 00:37:26,610 --> 00:37:28,090 - 我知道我知道。 1637 00:37:28,130 --> 00:37:30,050 - Don't stop. 1638 00:37:28,130 --> 00:37:30,050 - 不要停下來。 1639 00:37:33,090 --> 00:37:40,230 ♪ 1640 00:37:33,090 --> 00:37:40,230 ♪ 1641 00:37:41,410 --> 00:37:43,800 Keep it your way. 1642 00:37:41,410 --> 00:37:43,800 保持你的方式。 1643 00:37:43,840 --> 00:37:46,240 It's beautiful. 1644 00:37:43,840 --> 00:37:46,240 很美麗。 1645 00:37:46,280 --> 00:37:53,370 ♪ 1646 00:37:46,280 --> 00:37:53,370 ♪ 1647 00:37:55,030 --> 00:37:56,380 - Did you guys hear? 1648 00:37:55,030 --> 00:37:56,380 - 你們聽到了嗎? 1649 00:37:56,420 --> 00:37:57,860 Eleanor Roosevelt's going to Congress. 1650 00:37:56,420 --> 00:37:57,860 埃莉諾·羅斯福的 去國會。 1651 00:37:57,900 --> 00:38:00,420 She's gonna push to integrate all the factories. 1652 00:37:57,900 --> 00:38:00,420 她要推動融入 所有的工廠。 1653 00:38:00,470 --> 00:38:01,770 - What? - Amazing. 1654 00:38:00,470 --> 00:38:01,770 - 什麼? - 驚人。 1655 00:38:01,820 --> 00:38:04,340 - Two years before the original timeline, too. 1656 00:38:01,820 --> 00:38:04,340 - 兩年前 原來的時間線也是。 1657 00:38:06,300 --> 00:38:07,390 - Wait, what did you just say? 1658 00:38:06,300 --> 00:38:07,390 - 等等,你剛剛說什麼? 1659 00:38:07,430 --> 00:38:11,260 - I said two years before the ori-- 1660 00:38:07,430 --> 00:38:11,260 - 我說兩年 在原點之前—— 1661 00:38:11,310 --> 00:38:13,050 oh. 1662 00:38:11,310 --> 00:38:13,050 哦。 1663 00:38:17,880 --> 00:38:19,970 ♪ 1664 00:38:17,880 --> 00:38:19,970 ♪ 1665 00:38:20,010 --> 00:38:21,660 - She's here. 1666 00:38:20,010 --> 00:38:21,660 - 她在這裡。 1667 00:38:21,710 --> 00:38:24,320 - Oh, no, we have to make a jump, now. 1668 00:38:21,710 --> 00:38:24,320 - 哦,不,我們必須做 一個跳躍,現在。 1669 00:38:24,360 --> 00:38:25,970 - I can't leave the Legends. - We won't. 1670 00:38:24,360 --> 00:38:25,970 - 我不能離開傳奇。 - 我們不會。 1671 00:38:26,020 --> 00:38:28,060 We're gonna jump to them. 1672 00:38:26,020 --> 00:38:28,060 我們要跳到他們身邊。 1673 00:38:28,100 --> 00:38:29,800 - I'm scared. I can't do it. 1674 00:38:28,100 --> 00:38:29,800 - 我很害怕。 我做不到。 1675 00:38:33,540 --> 00:38:38,330 - Okay, just close your eyes. Listen to my voice. 1676 00:38:33,540 --> 00:38:38,330 - 好吧,閉上你的眼睛。 聽我的聲音。 1677 00:38:39,550 --> 00:38:41,380 Pick one spot on the factory floor 1678 00:38:39,550 --> 00:38:41,380 選一處 在工廠車間 1679 00:38:41,420 --> 00:38:43,640 and see the walls, the tiles on the floor. 1680 00:38:41,420 --> 00:38:43,640 並看到牆壁, 地板上的瓷磚。 1681 00:38:43,690 --> 00:38:45,300 Do you have it? 1682 00:38:43,690 --> 00:38:45,300 你有嗎? 1683 00:38:45,340 --> 00:38:46,600 - I think so. 1684 00:38:45,340 --> 00:38:46,600 - 我認同。 1685 00:38:46,640 --> 00:38:53,560 ♪ 1686 00:38:46,640 --> 00:38:53,560 ♪ 1687 00:38:55,480 --> 00:38:57,440 - All right, come on, time machine's this way. 1688 00:38:55,480 --> 00:38:57,440 - 好吧,來吧, 時光機是這樣的 1689 00:38:59,660 --> 00:39:01,010 And now it's that way. 1690 00:38:59,660 --> 00:39:01,010 現在就是這樣。 1691 00:39:01,050 --> 00:39:02,140 - They could've parked closer. 1692 00:39:01,050 --> 00:39:02,140 - 他們本可以把車停得更近一些。 1693 00:39:02,180 --> 00:39:03,400 - Run! 1694 00:39:02,180 --> 00:39:03,400 - 跑! 1695 00:39:03,440 --> 00:39:10,580 ♪ 1696 00:39:03,440 --> 00:39:10,580 ♪ 1697 00:39:21,240 --> 00:39:24,640 - Go, go! Get down. 1698 00:39:21,240 --> 00:39:24,640 - 去,去! 下來。 1699 00:39:24,680 --> 00:39:25,940 - Who the hell are these guys? 1700 00:39:24,680 --> 00:39:25,940 - 這些傢伙到底是誰? 1701 00:39:25,990 --> 00:39:28,510 - I counted 4 muzzle flares, but if it was me, 1702 00:39:25,990 --> 00:39:28,510 - 我數了 4 個槍口照明彈, 但如果是我 1703 00:39:28,560 --> 00:39:31,120 I'd put two in the perimeter, so that puts us at 6. 1704 00:39:28,560 --> 00:39:31,120 我會在外圍放兩個, 所以這讓我們在 6。 1705 00:39:31,170 --> 00:39:32,520 - Our Father, who art in heaven, 1706 00:39:31,170 --> 00:39:32,520 - 我們的父親,誰藝術 在天堂, 1707 00:39:32,560 --> 00:39:33,870 hallowed be thy name. 1708 00:39:32,560 --> 00:39:33,870 你的名字是神聖的。 1709 00:39:33,910 --> 00:39:35,870 - No, no, no, I'm not gonna die in a factory. 1710 00:39:33,910 --> 00:39:35,870 - 不,不,不,我不會死 在工廠。 1711 00:39:35,910 --> 00:39:37,960 - It's okay. 1712 00:39:35,910 --> 00:39:37,960 - 沒關係。 1713 00:39:38,000 --> 00:39:39,700 - They've got us pinned. 1714 00:39:38,000 --> 00:39:39,700 - 他們把我們釘住了。 1715 00:39:39,740 --> 00:39:42,660 - Hey, I could turn to steel and get to the time machine. 1716 00:39:39,740 --> 00:39:42,660 - 嘿,我可以變成鋼鐵 並進入時間機器。 1717 00:39:42,700 --> 00:39:44,350 - Maybe you and Nate should run. 1718 00:39:42,700 --> 00:39:44,350 - 也許你和內特 應該運行。 1719 00:39:44,400 --> 00:39:45,790 Gwyn's machine works. You can come back. 1720 00:39:44,400 --> 00:39:45,790 格溫的機器工作正常。 你可以回來。 1721 00:39:45,830 --> 00:39:48,450 - I already told you, I am not leaving you again. 1722 00:39:45,830 --> 00:39:48,450 - 我已經告訴過你, 我不會再離開你了。 1723 00:39:54,410 --> 00:39:56,670 ♪ 1724 00:39:54,410 --> 00:39:56,670 ♪ 1725 00:39:56,710 --> 00:39:58,930 - Go, go, come on. 1726 00:39:56,710 --> 00:39:58,930 - 去,去,來吧。 1727 00:39:58,980 --> 00:40:01,630 ♪ 1728 00:39:58,980 --> 00:40:01,630 ♪ 1729 00:40:01,680 --> 00:40:03,370 - Come on. 1730 00:40:01,680 --> 00:40:03,370 - 來吧。 1731 00:40:03,420 --> 00:40:08,470 ♪ 1732 00:40:03,420 --> 00:40:08,470 ♪ 1733 00:40:08,510 --> 00:40:09,640 - Bishop, let's go. 1734 00:40:08,510 --> 00:40:09,640 - 主教,我們走吧。 1735 00:40:12,640 --> 00:40:19,560 ♪ 1736 00:40:12,640 --> 00:40:19,560 ♪ 1737 00:40:27,570 --> 00:40:30,010 - Go. - Where to, captain? 1738 00:40:27,570 --> 00:40:30,010 - 去。 - 去哪兒,船長? 1739 00:40:30,050 --> 00:40:31,310 Home! 1740 00:40:30,050 --> 00:40:31,310 家! 1741 00:40:33,360 --> 00:40:36,890 ♪ 1742 00:40:33,360 --> 00:40:36,890 ♪ 1743 00:40:43,500 --> 00:40:46,370 - We have two down. 1744 00:40:43,500 --> 00:40:46,370 - 我們有兩個下來。 1745 00:40:46,420 --> 00:40:48,590 - Where's the target? 1746 00:40:46,420 --> 00:40:48,590 - 目標在哪裡? 1747 00:40:48,640 --> 00:40:52,420 - Bishop's been eliminated. Legends got away. 1748 00:40:48,640 --> 00:40:52,420 - 主教已被淘汰。 傳說跑掉了。 1749 00:40:52,470 --> 00:40:53,550 - Damn it. 1750 00:40:52,470 --> 00:40:53,550 - 該死的。 1751 00:40:53,600 --> 00:40:56,030 Get these two to the med bay ASAP. 1752 00:40:53,600 --> 00:40:56,030 得到這兩個 盡快去med bay。 1753 00:40:56,080 --> 00:40:58,210 Those Legends might have got away this time, 1754 00:40:56,080 --> 00:40:58,210 那些傳說可能有 這次逃走了 1755 00:40:58,250 --> 00:41:00,520 but mark my words,, 1756 00:40:58,250 --> 00:41:00,520 但請記住我的話, 1757 00:41:00,560 --> 00:41:02,690 those suckers are gonna pay for this. 1758 00:41:00,560 --> 00:41:02,690 那些傻瓜會付出代價的 為了這。 1759 00:41:10,570 --> 00:41:15,530 ♪ 1760 00:41:10,570 --> 00:41:15,530 ♪ 1761 00:41:25,760 --> 00:41:26,720 - Greg, move your head. 1762 00:41:25,760 --> 00:41:26,720 - 格雷格,移動你的頭。 126379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.