All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,150
- There's nowhere to run.
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,150
- 無處可逃。
3
00:00:03,190 --> 00:00:05,150
- Wrong about that, Gideon!
4
00:00:03,190 --> 00:00:05,150
- 錯了,基定!
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,590
- What is that?
6
00:00:10,330 --> 00:00:11,590
- 那是什麼?
7
00:00:11,640 --> 00:00:12,810
- Whoever it is,
they're gonna land
8
00:00:11,640 --> 00:00:12,810
- 不管是誰,
他們要降落
9
00:00:12,850 --> 00:00:14,200
right on top of us.
10
00:00:12,850 --> 00:00:14,200
就在我們頭上。
11
00:00:14,250 --> 00:00:15,290
♪
12
00:00:14,250 --> 00:00:15,290
♪
13
00:00:15,340 --> 00:00:18,510
-
Oh, crap!
14
00:00:15,340 --> 00:00:18,510
——
哦,廢話!
15
00:00:23,560 --> 00:00:25,300
- Nice driving, Gywn.
16
00:00:23,560 --> 00:00:25,300
- 很好的駕駛,Gywn。
17
00:00:25,350 --> 00:00:27,090
- Ugh, we're
in a forest again?
18
00:00:25,350 --> 00:00:27,090
- 呃,我們是
又在森林裡?
19
00:00:27,130 --> 00:00:32,530
- What's the damage?
20
00:00:27,130 --> 00:00:32,530
- 有什麼傷害?
21
00:00:32,570 --> 00:00:36,140
- We're lucky none of us
got killed by that toilet.
22
00:00:32,570 --> 00:00:36,140
- 幸運的是我們誰都沒有
被那個廁所殺死了。
23
00:00:36,180 --> 00:00:37,840
- Lucky?
What are the odds of us
24
00:00:36,180 --> 00:00:37,840
- 幸運的?
我們的勝算有多大
25
00:00:37,880 --> 00:00:39,140
getting hit
by a toilet in the first place?
26
00:00:37,880 --> 00:00:39,140
被擊中
首先是廁所?
27
00:00:39,190 --> 00:00:40,400
- Well, the odds
of being injured
28
00:00:39,190 --> 00:00:40,400
- 好吧,機率
受傷的
29
00:00:40,450 --> 00:00:41,800
by a toilet are 1 in 10,000.
30
00:00:40,450 --> 00:00:41,800
一個廁所是萬分之一。
31
00:00:41,840 --> 00:00:43,360
So you take that number,
you multiply it by--
32
00:00:41,840 --> 00:00:43,360
所以你拿那個數字,
你乘以——
33
00:00:43,410 --> 00:00:44,970
- I was just being facetious,
Gideon.
34
00:00:43,410 --> 00:00:44,970
- 我只是在開玩笑,
吉迪恩。
35
00:00:45,020 --> 00:00:46,240
- I still thought
it was interesting.
36
00:00:45,020 --> 00:00:46,240
- 我還以為
很有意思。
37
00:00:46,280 --> 00:00:47,670
- Hey.
- Oh, God.
38
00:00:46,280 --> 00:00:47,670
- 嘿。
- 天啊。
39
00:00:47,720 --> 00:00:48,930
- Hey, wasn't there a person
on that toilet?
40
00:00:47,720 --> 00:00:48,930
- 嘿,沒有人嗎
在那個廁所?
41
00:00:52,940 --> 00:00:54,640
Ow.
42
00:00:52,940 --> 00:00:54,640
哦。
43
00:00:54,680 --> 00:00:57,510
- You.
44
00:00:54,680 --> 00:00:57,510
- 你。
45
00:00:57,550 --> 00:01:00,340
Wait, wait, wait,
which you are you?
46
00:00:57,550 --> 00:01:00,340
等等,等等,等等,
你是哪個?
47
00:01:00,380 --> 00:01:02,340
- He's the him that blew up
our Waverider.
48
00:01:00,380 --> 00:01:02,340
- 他就是那個爆炸的人
我們的Waverider。
49
00:01:02,380 --> 00:01:04,950
Now, give me one good reason
why I shouldn't--
50
00:01:02,380 --> 00:01:04,950
現在,給我一個充分的理由
為什麼我不應該——
51
00:01:04,990 --> 00:01:08,210
- I have unauthorized activity
on the southern perimeter.
52
00:01:04,990 --> 00:01:08,210
- 我有未經授權的活動
在南邊。
53
00:01:08,260 --> 00:01:10,220
- All right, we gotta lead them
away from the time machine.
54
00:01:08,260 --> 00:01:10,220
- 好吧,我們得帶領他們
遠離時光機。
55
00:01:10,260 --> 00:01:12,350
- Operation Blind Man's Bluff
is a go.
56
00:01:10,260 --> 00:01:12,350
- 盲人虛張聲勢行動
是一個去。
57
00:01:12,390 --> 00:01:14,130
- Yeah.
- Thought you'd never ask.
58
00:01:12,390 --> 00:01:14,130
- 是的。
- 以為你永遠不會問。
59
00:01:14,180 --> 00:01:16,880
- Marco.
- Polo.
60
00:01:14,180 --> 00:01:16,880
- 馬可。
- 馬球。
61
00:01:18,140 --> 00:01:20,050
- Marco.
- Polo.
62
00:01:18,140 --> 00:01:20,050
- 馬可。
- 馬球。
63
00:01:20,100 --> 00:01:22,710
- Marco.
- Polo!
64
00:01:20,100 --> 00:01:22,710
- 馬可。
- 馬球!
65
00:01:23,620 --> 00:01:25,140
- We gotta find a door.
66
00:01:23,620 --> 00:01:25,140
- 我們得找個門。
67
00:01:25,190 --> 00:01:30,670
- There.
68
00:01:25,190 --> 00:01:30,670
- 那裡。
69
00:01:30,720 --> 00:01:32,330
- Go ahead.
70
00:01:30,720 --> 00:01:32,330
- 前進。
71
00:01:32,370 --> 00:01:33,240
- No, no more toilets.
72
00:01:32,370 --> 00:01:33,240
- 不,沒有廁所了。
73
00:01:33,280 --> 00:01:35,150
- Just shut up and get in.
74
00:01:33,280 --> 00:01:35,150
- 閉嘴進去吧。
75
00:01:35,200 --> 00:01:42,120
♪
76
00:01:35,200 --> 00:01:42,120
♪
77
00:01:48,690 --> 00:01:50,910
- I'm on your side, I swear.
78
00:01:48,690 --> 00:01:50,910
- 我站在你這邊,我發誓。
79
00:01:50,950 --> 00:01:54,090
There is
a soon-to-be bad Bishop
80
00:01:50,950 --> 00:01:54,090
有
一個即將成為壞主教
81
00:01:54,130 --> 00:01:56,480
who's actually a replacement
robot clone of me,
82
00:01:54,130 --> 00:01:56,480
誰實際上是替代品
我的機器人克隆,
83
00:01:56,520 --> 00:01:57,960
but I'm the good Bishop.
84
00:01:56,520 --> 00:01:57,960
但我是好主教。
85
00:01:58,000 --> 00:02:00,010
- So which Bishop blew up
our Waverider?
86
00:01:58,000 --> 00:02:00,010
- 所以哪位主教炸了
我們的Waverider?
87
00:02:00,050 --> 00:02:01,270
- Well, that was me.
88
00:02:00,050 --> 00:02:01,270
- 嗯,那是我。
89
00:02:01,310 --> 00:02:03,180
- And who sent the robots
after us?
90
00:02:01,310 --> 00:02:03,180
- 誰派來的機器人
在我們之後?
91
00:02:03,230 --> 00:02:04,440
- Also me.
92
00:02:03,230 --> 00:02:04,440
- 還有我。
93
00:02:04,490 --> 00:02:06,450
- None of this fits
the definition of good.
94
00:02:04,490 --> 00:02:06,450
- 這些都不適合
好的定義。
95
00:02:06,490 --> 00:02:09,190
- In my defense,
I thought you kidnapped me,
96
00:02:06,490 --> 00:02:09,190
- 為我辯護,
我以為你綁架了我
97
00:02:09,230 --> 00:02:11,190
but then I learned the truth.
98
00:02:09,230 --> 00:02:11,190
但後來我知道了真相。
99
00:02:11,230 --> 00:02:12,970
You're the good guys.
100
00:02:11,230 --> 00:02:12,970
你們是好人。
101
00:02:13,020 --> 00:02:16,200
Only it was too late.
Gideon went rogue.
102
00:02:13,020 --> 00:02:16,200
只是為時已晚。
基甸變得無賴。
103
00:02:16,240 --> 00:02:17,410
- Her?
- Me?
104
00:02:16,240 --> 00:02:17,410
- 她?
- 我?
105
00:02:17,460 --> 00:02:19,460
- Oh, no.
- She's harmless.
106
00:02:17,460 --> 00:02:19,460
- 不好了。
- 她是無害的。
107
00:02:19,500 --> 00:02:22,110
- Wait, this is astounding.
108
00:02:19,500 --> 00:02:22,110
- 等等,這太驚人了。
109
00:02:22,160 --> 00:02:24,200
A living, breathing Gideon?
110
00:02:22,160 --> 00:02:24,200
一個活生生的、會呼吸的基甸?
111
00:02:24,250 --> 00:02:27,770
A true deus ex machina
among us?
112
00:02:24,250 --> 00:02:27,770
真正的機械神
我們之間?
113
00:02:27,820 --> 00:02:29,170
- She's neither a god
nor machine.
114
00:02:27,820 --> 00:02:29,170
- 她既不是神
也不是機器。
115
00:02:29,210 --> 00:02:30,780
She's human.
116
00:02:29,210 --> 00:02:30,780
她是人類。
117
00:02:30,820 --> 00:02:34,210
So who the hell
are you talking about?
118
00:02:30,820 --> 00:02:34,210
那麼到底是誰
你在說什麼?
119
00:02:34,260 --> 00:02:37,260
- I stole a copy of Gideon's OS
when I was on your ship,
120
00:02:34,260 --> 00:02:37,260
- 我偷了一份 Gideon 的操作系統
當我在你的船上時
121
00:02:37,300 --> 00:02:38,910
restored her
to factory settings,
122
00:02:37,300 --> 00:02:38,910
恢復了她
到出廠設置,
123
00:02:38,960 --> 00:02:41,180
and then built
my own Waverider.
124
00:02:38,960 --> 00:02:41,180
然後建
我自己的Waverider。
125
00:02:41,220 --> 00:02:43,220
- Oh, no, Evil Virus Gideon.
126
00:02:41,220 --> 00:02:43,220
- 哦,不,邪惡病毒 Gideon。
127
00:02:43,270 --> 00:02:44,750
- That seems a bit harsh.
128
00:02:43,270 --> 00:02:44,750
- 這似乎有點苛刻。
129
00:02:44,790 --> 00:02:46,140
How about misunderstood Gideon
130
00:02:44,790 --> 00:02:46,140
被誤解的基甸怎麼樣
131
00:02:46,180 --> 00:02:48,010
who's just trying
to keep the timeline intact?
132
00:02:46,180 --> 00:02:48,010
誰在嘗試
保持時間線完整?
133
00:02:48,050 --> 00:02:49,360
- By killing us.
134
00:02:48,050 --> 00:02:49,360
- 通過殺死我們。
135
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
- Evil Gideon it is.
136
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
- 是邪惡的基甸。
137
00:02:50,840 --> 00:02:52,540
- This is all
very overwhelming, my boy.
138
00:02:50,840 --> 00:02:52,540
- 這是所有的了
非常難以抗拒,我的孩子。
139
00:02:52,580 --> 00:02:54,320
- Okay, how long is it
gonna take
140
00:02:52,580 --> 00:02:54,320
- 好的,多久了
會拿
141
00:02:54,360 --> 00:02:55,580
for you to fix your machine?
142
00:02:54,360 --> 00:02:55,580
為你修理你的機器?
143
00:02:55,630 --> 00:02:57,240
- Oh, well,
the cosmetic parts on the top
144
00:02:55,630 --> 00:02:57,240
- 那好吧,
頂部的化妝品部件
145
00:02:57,280 --> 00:02:58,590
shouldn't be too hard,
146
00:02:57,280 --> 00:02:58,590
應該不會太難
147
00:02:58,630 --> 00:03:01,890
but rebuilding the 18
aeroimpetus stabilizers--
148
00:02:58,630 --> 00:03:01,890
但重建 18
氣動穩定器--
149
00:03:01,940 --> 00:03:04,160
well, Miss Sharpe,
I'm at a loss.
150
00:03:01,940 --> 00:03:04,160
好吧,夏普小姐,
我不知所措。
151
00:03:04,200 --> 00:03:07,770
- All right, Ava and I
will scout the area.
152
00:03:04,200 --> 00:03:07,770
- 好的,艾娃和我
將偵察該地區。
153
00:03:07,810 --> 00:03:09,600
That Jeep looked mid-century.
Let's go off of that.
154
00:03:07,810 --> 00:03:09,600
那輛吉普車看起來像世紀中葉。
讓我們離開那個。
155
00:03:09,640 --> 00:03:11,420
And maybe we landed near
156
00:03:09,640 --> 00:03:11,420
也許我們降落在附近
157
00:03:11,470 --> 00:03:13,340
an Aeroimpetus Stabilizers
R'Us.
158
00:03:11,470 --> 00:03:13,340
氣動穩定器
R'我們。
159
00:03:13,380 --> 00:03:15,390
Everyone else lay low.
160
00:03:13,380 --> 00:03:15,390
其他人都低著頭。
161
00:03:15,430 --> 00:03:17,260
Evil Gideon is watching,
all right?
162
00:03:15,430 --> 00:03:17,260
邪惡的基甸正在觀看,
好的?
163
00:03:17,300 --> 00:03:18,430
- Aye-aye, captain.
164
00:03:17,300 --> 00:03:18,430
- 是的,船長。
165
00:03:18,480 --> 00:03:19,390
- No, not you.
166
00:03:18,480 --> 00:03:19,390
- 不,不是你。
167
00:03:19,430 --> 00:03:21,300
Take him upstairs, please.
168
00:03:19,430 --> 00:03:21,300
請帶他上樓。
169
00:03:21,350 --> 00:03:23,310
- Might I request a room
with a shower?
170
00:03:21,350 --> 00:03:23,310
- 我可以要求一個房間嗎
帶淋浴?
171
00:03:23,350 --> 00:03:24,790
- Because you smell.
172
00:03:23,350 --> 00:03:24,790
- 因為你聞到了。
173
00:03:24,830 --> 00:03:26,660
- Put him in John's room
and lock the door.
174
00:03:24,830 --> 00:03:26,660
- 把他放在約翰的房間裡
並鎖上門。
175
00:03:26,700 --> 00:03:28,140
- Aye-aye, captain.
176
00:03:26,700 --> 00:03:28,140
- 是的,船長。
177
00:03:28,180 --> 00:03:29,490
- Who's John?
178
00:03:28,180 --> 00:03:29,490
- 誰是約翰?
179
00:03:37,060 --> 00:03:39,890
- Thanks, Helen.
See you back on the floor.
180
00:03:37,060 --> 00:03:39,890
- 謝謝,海倫。
回樓見。
181
00:03:39,930 --> 00:03:43,060
- Oh.
182
00:03:39,930 --> 00:03:43,060
- 哦。
183
00:03:49,380 --> 00:03:55,210
♪
184
00:03:49,380 --> 00:03:55,210
♪
185
00:03:55,250 --> 00:03:58,380
- Seriously, an airplane
manufacturing plant?
186
00:03:55,250 --> 00:03:58,380
- 說真的,一架飛機
製造工廠?
187
00:03:58,430 --> 00:04:00,520
- I guess we just got lucky.
188
00:03:58,430 --> 00:04:00,520
- 我想我們只是走運了。
189
00:04:00,560 --> 00:04:05,040
♪
190
00:04:00,560 --> 00:04:05,040
♪
191
00:04:05,090 --> 00:04:07,180
- Well, all we have to do
is find a way in.
192
00:04:05,090 --> 00:04:07,180
- 好吧,我們所要做的
是想辦法進去。
193
00:04:07,220 --> 00:04:08,920
- Excuse me, ma'ams.
194
00:04:07,220 --> 00:04:08,920
- 對不起,女士們。
195
00:04:08,960 --> 00:04:10,270
Are you here
for the recruitment fair?
196
00:04:08,960 --> 00:04:10,270
你在這裡
為了招聘會?
197
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
- Yes.
198
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
- 是的。
199
00:04:11,350 --> 00:04:12,530
- We're just about
to get started.
200
00:04:11,350 --> 00:04:12,530
- 我們就在
開始。
201
00:04:12,570 --> 00:04:13,400
- Very exciting, right?
202
00:04:12,570 --> 00:04:13,400
- 很刺激吧?
203
00:04:13,440 --> 00:04:16,840
- Hey, ladies, don't be shy.
204
00:04:13,440 --> 00:04:16,840
- 嘿,女士們,不要害羞。
205
00:04:16,880 --> 00:04:18,490
- I think we just found it.
206
00:04:16,880 --> 00:04:18,490
- 我想我們剛剛找到了。
207
00:04:18,540 --> 00:04:19,800
- Yeah.
208
00:04:18,540 --> 00:04:19,800
- 是的。
209
00:04:26,280 --> 00:04:29,550
♪
210
00:04:26,280 --> 00:04:29,550
♪
211
00:04:29,590 --> 00:04:31,550
- As American men go overseas,
212
00:04:29,590 --> 00:04:31,550
- 隨著美國男人去海外,
213
00:04:31,590 --> 00:04:36,640
it's up to our women to fight
for freedom on the home front.
214
00:04:31,590 --> 00:04:36,640
由我們的女性來戰鬥
為了家中的自由。
215
00:04:38,950 --> 00:04:41,650
All across our fair land,
216
00:04:38,950 --> 00:04:41,650
在我們美麗的土地上,
217
00:04:41,690 --> 00:04:45,740
factories are looking
for women just like you.
218
00:04:41,690 --> 00:04:45,740
工廠正在尋找
對於像你這樣的女性。
219
00:04:49,130 --> 00:04:51,740
Democracy wasn't built overnight,
220
00:04:49,130 --> 00:04:51,740
民主不是一夜之間建立起來的,
221
00:04:51,790 --> 00:04:55,570
nor were its vessels
of freedom.
222
00:04:51,790 --> 00:04:55,570
它的船隻也不是
的自由。
223
00:04:55,620 --> 00:04:57,180
- At McDougal-Jemison
224
00:04:55,620 --> 00:04:57,180
- 在麥克杜格爾-傑米森
225
00:04:57,230 --> 00:04:59,270
we're proud to do our part
for the war effort.
226
00:04:57,230 --> 00:04:59,270
我們很自豪能儘自己的一份力量
為戰爭努力。
227
00:05:02,320 --> 00:05:06,410
♪
228
00:05:02,320 --> 00:05:06,410
♪
229
00:05:06,450 --> 00:05:09,370
- So what do you gals think?
You ready to get to work?
230
00:05:06,450 --> 00:05:09,370
- 姑娘們怎麼看?
你準備好開始工作了嗎?
231
00:05:09,410 --> 00:05:13,240
- Yes.
- We'd be honored.
232
00:05:09,410 --> 00:05:13,240
- 是的。
- 我們會很榮幸的。
233
00:05:16,240 --> 00:05:23,160
♪
234
00:05:16,240 --> 00:05:23,160
♪
235
00:05:33,520 --> 00:05:35,130
- Well, if the orders
are to lay low,
236
00:05:33,520 --> 00:05:35,130
- 好吧,如果訂單
要低調,
237
00:05:35,180 --> 00:05:37,530
I guess now is as good a time
as any to head back in.
238
00:05:35,180 --> 00:05:37,530
我想現在是個好時機
就像任何回去一樣。
239
00:05:37,570 --> 00:05:39,660
- Oh.
- I've got to clean,
240
00:05:37,570 --> 00:05:39,660
- 哦。
- 我必須打掃,
241
00:05:39,700 --> 00:05:43,100
get that tea you like,
tell the ancestors.
242
00:05:39,700 --> 00:05:43,100
喝你喜歡的茶
告訴祖先。
243
00:05:43,140 --> 00:05:45,060
- They're gonna be
stoked, right?
244
00:05:43,140 --> 00:05:45,060
- 他們會
激怒了,對吧?
245
00:05:45,100 --> 00:05:46,750
- Yeah, yeah.
246
00:05:45,100 --> 00:05:46,750
- 是啊。
247
00:05:46,800 --> 00:05:50,410
When do you think
you're gonna move in?
248
00:05:46,800 --> 00:05:50,410
你什麼時候覺得
你要搬進來嗎?
249
00:05:50,450 --> 00:05:52,460
- I'm gonna wrap this one up,
250
00:05:50,450 --> 00:05:52,460
- 我要結束這個,
251
00:05:52,500 --> 00:05:53,720
get the team back
to the present,
252
00:05:52,500 --> 00:05:53,720
讓團隊回來
到現在,
253
00:05:53,760 --> 00:05:56,460
and then I am totem-bound.
254
00:05:53,760 --> 00:05:56,460
然後我就被圖騰束縛了。
255
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
- Can't wait.
256
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
- 等不及了。
257
00:06:00,550 --> 00:06:03,510
♪
258
00:06:00,550 --> 00:06:03,510
♪
259
00:06:03,550 --> 00:06:05,160
- See you soon.
- Bye.
260
00:06:03,550 --> 00:06:05,160
- 再見。
- 再見。
261
00:06:09,650 --> 00:06:12,130
- What is that,
that smile on your face?
262
00:06:09,650 --> 00:06:12,130
- 那是什麼,
你臉上的笑容?
263
00:06:13,480 --> 00:06:15,090
- I'm moving into the totem.
264
00:06:13,480 --> 00:06:15,090
- 我正在進入圖騰。
265
00:06:15,130 --> 00:06:16,520
- You what?
266
00:06:15,130 --> 00:06:16,520
- 你什麼?
267
00:06:16,570 --> 00:06:18,130
Oh, man!
That's amazing.
268
00:06:16,570 --> 00:06:18,130
天啊!
太棒了。
269
00:06:18,180 --> 00:06:19,440
Congrats.
270
00:06:18,180 --> 00:06:19,440
恭喜。
271
00:06:19,480 --> 00:06:21,700
- Oh my God, guys, guys, guys,
Nate and Zari
272
00:06:19,480 --> 00:06:21,700
- 天啊,伙計們,伙計們,伙計們,
內特和扎里
273
00:06:21,750 --> 00:06:24,100
are moving in together.
274
00:06:21,750 --> 00:06:24,100
一起搬進來。
275
00:06:24,140 --> 00:06:26,530
Ah!
276
00:06:24,140 --> 00:06:26,530
啊!
277
00:06:26,580 --> 00:06:28,710
- Congrats, man.
Congrats.
278
00:06:26,580 --> 00:06:28,710
- 恭喜,伙計。
恭喜。
279
00:06:28,750 --> 00:06:30,580
- Can I have your steel helmet?
280
00:06:28,750 --> 00:06:30,580
- 我可以要你的鋼盔嗎?
281
00:06:30,620 --> 00:06:32,450
- Okay, up, up.
Here we go.
282
00:06:30,620 --> 00:06:32,450
- 好的,起來,起來。
開始了。
283
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
Guys, I'm still on the team.
284
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
伙計們,我還在團隊中。
285
00:06:34,540 --> 00:06:36,630
I'll just be commuting
from the totem every morning,
286
00:06:34,540 --> 00:06:36,630
我只會上下班
從每天早上的圖騰,
287
00:06:36,670 --> 00:06:38,890
and yes,
you can totally have my helmet.
288
00:06:36,670 --> 00:06:38,890
是的,
你完全可以擁有我的頭盔。
289
00:06:39,680 --> 00:06:43,510
- What about my machine, or are
we all moving into a bracelet?
290
00:06:39,680 --> 00:06:43,510
- 我的機器呢,或者是
我們都搬進了手鐲?
291
00:06:43,550 --> 00:06:44,640
- Actually, we're in luck.
292
00:06:43,550 --> 00:06:44,640
- 事實上,我們很幸運。
293
00:06:44,680 --> 00:06:45,940
It looks like we landed
right next
294
00:06:44,680 --> 00:06:45,940
看起來我們著陸了
下一個
295
00:06:45,990 --> 00:06:48,420
to an airplane
manufacturing plant in 1943.
296
00:06:45,990 --> 00:06:48,420
到飛機
1943年建廠。
297
00:06:48,470 --> 00:06:49,690
Height of World War II.
298
00:06:48,470 --> 00:06:49,690
第二次世界大戰的高度。
299
00:06:49,730 --> 00:06:50,900
- Oh, dang, that's perfect.
300
00:06:49,730 --> 00:06:50,900
- 哦,該死,太完美了。
301
00:06:50,950 --> 00:06:53,340
- World War what, you say?
302
00:06:50,950 --> 00:06:53,340
- 世界大戰什麼,你說?
303
00:06:53,390 --> 00:06:54,690
- Two.
304
00:06:53,390 --> 00:06:54,690
- 二。
305
00:06:56,300 --> 00:06:57,910
- You mean to tell me
that that is a war
306
00:06:56,300 --> 00:06:57,910
- 你的意思是告訴我
那是一場戰爭
307
00:06:57,960 --> 00:06:59,480
after the war to end all wars?
308
00:06:57,960 --> 00:06:59,480
戰後結束所有戰爭?
309
00:06:59,520 --> 00:07:00,700
- Well, actually there's--
310
00:06:59,520 --> 00:07:00,700
- 嗯,實際上有 -
311
00:07:00,740 --> 00:07:02,480
- You know, Gwyn,
doesn't matter.
312
00:07:00,740 --> 00:07:02,480
- 你知道,格溫,
沒關係。
313
00:07:02,530 --> 00:07:03,830
How do we get
this bird in the air?
314
00:07:02,530 --> 00:07:03,830
我們如何獲得
空中的這隻鳥?
315
00:07:03,870 --> 00:07:05,220
- Bird?
Oh, yes.
316
00:07:03,870 --> 00:07:05,220
- 鳥?
哦是的。
317
00:07:05,270 --> 00:07:09,230
Well, here is my design
for the stabilizers.
318
00:07:05,270 --> 00:07:09,230
嗯,這是我的設計
對於穩定器。
319
00:07:09,270 --> 00:07:10,710
We need 18 of them.
320
00:07:09,270 --> 00:07:10,710
我們需要 18 個。
321
00:07:10,750 --> 00:07:12,710
- 18?
Let me see.
322
00:07:10,750 --> 00:07:12,710
- 18?
讓我看看。
323
00:07:12,750 --> 00:07:13,970
All right,
we got corrugated metal,
324
00:07:12,750 --> 00:07:13,970
好的,
我們有波紋金屬,
325
00:07:14,010 --> 00:07:16,670
2 inch I-beams, copper wire.
326
00:07:14,010 --> 00:07:16,670
2 英寸工字梁,銅線。
327
00:07:16,710 --> 00:07:17,890
If I can just find
a welding station,
328
00:07:16,710 --> 00:07:17,890
如果我能找到
一個焊接站,
329
00:07:17,930 --> 00:07:19,540
won't be a problem.
330
00:07:17,930 --> 00:07:19,540
不會有問題。
331
00:07:19,590 --> 00:07:20,980
- Excellent.
332
00:07:19,590 --> 00:07:20,980
- 優秀的。
333
00:07:24,590 --> 00:07:26,550
- All right, as long as we get
on the factory floor,
334
00:07:24,590 --> 00:07:26,550
- 好吧,只要我們得到
在工廠車間,
335
00:07:26,590 --> 00:07:29,640
everything will be easy
as apple pie.
336
00:07:26,590 --> 00:07:29,640
一切都會很容易
作為蘋果派。
337
00:07:29,680 --> 00:07:31,680
- You ladies are the new hires?
338
00:07:29,680 --> 00:07:31,680
- 你們女士們是新員工嗎?
339
00:07:31,730 --> 00:07:33,860
Good, we need all the help
we can get.
340
00:07:31,730 --> 00:07:33,860
很好,我們需要所有幫助
我們可以得到。
341
00:07:33,900 --> 00:07:36,080
- Well, that was easy.
- Hmm.
342
00:07:33,900 --> 00:07:36,080
- 嗯,這很容易。
- 唔。
343
00:07:36,120 --> 00:07:38,650
- You two gals,
hit the assembly line.
344
00:07:36,120 --> 00:07:38,650
- 你們兩個女孩,
撞上裝配線。
345
00:07:38,690 --> 00:07:40,300
- Okay.
- You got it.
346
00:07:38,690 --> 00:07:40,300
- 好的。
- 你說對了。
347
00:07:44,740 --> 00:07:47,530
- And you, my secretary
just quit on me.
348
00:07:44,740 --> 00:07:47,530
- 還有你,我的秘書
就別管我了。
349
00:07:47,570 --> 00:07:48,830
How fast can type?
350
00:07:47,570 --> 00:07:48,830
打字速度有多快?
351
00:07:48,880 --> 00:07:51,620
- I can process over
a million words a minute.
352
00:07:48,880 --> 00:07:51,620
- 我可以處理
每分鐘一百萬字。
353
00:07:51,660 --> 00:07:52,620
- Sure.
354
00:07:51,660 --> 00:07:52,620
- 當然。
355
00:07:52,660 --> 00:07:54,660
My office is down the hall.
356
00:07:52,660 --> 00:07:54,660
我的辦公室在大廳的下面。
357
00:07:54,710 --> 00:07:56,670
Start the coffee.
358
00:07:54,710 --> 00:07:56,670
開始喝咖啡。
359
00:07:56,710 --> 00:07:58,280
- Oh.
360
00:07:56,710 --> 00:07:58,280
- 哦。
361
00:08:01,710 --> 00:08:03,760
- What about us?
362
00:08:01,710 --> 00:08:03,760
- 那我們呢?
363
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
- Janitorial is that way.
364
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
- 清潔工就是這樣。
365
00:08:06,240 --> 00:08:07,550
- Excuse me?
366
00:08:06,240 --> 00:08:07,550
- 打擾一下?
367
00:08:07,590 --> 00:08:09,550
- No coloreds on the floor.
368
00:08:07,590 --> 00:08:09,550
- 地板上沒有顏色。
369
00:08:12,030 --> 00:08:15,160
- I am getting really sick
of this century.
370
00:08:12,030 --> 00:08:15,160
- 我真的病了
本世紀。
371
00:08:15,210 --> 00:08:16,640
- Whoa.
372
00:08:15,210 --> 00:08:16,640
- 哇。
373
00:08:28,520 --> 00:08:31,530
- Hello again, name's Abby.
374
00:08:28,520 --> 00:08:31,530
- 你好,我叫艾比。
375
00:08:31,570 --> 00:08:32,920
Now, we run a tight ship
376
00:08:31,570 --> 00:08:32,920
現在,我們開著一艘緊張的船
377
00:08:32,960 --> 00:08:35,180
and turn around a new
Cat bomber every 48 hours,
378
00:08:32,960 --> 00:08:35,180
並扭轉一個新的
貓轟炸機每 48 小時,
379
00:08:35,230 --> 00:08:37,620
but if you follow my lead,
you'll do just fine.
380
00:08:35,230 --> 00:08:37,620
但如果你跟隨我的腳步
你會做得很好。
381
00:08:38,800 --> 00:08:42,230
- Sweet.
382
00:08:38,800 --> 00:08:42,230
- 甜的。
383
00:08:42,280 --> 00:08:43,840
- The factory wasn't built
with women in mind,
384
00:08:42,280 --> 00:08:43,840
- 工廠不是建的
以女性為中心,
385
00:08:43,890 --> 00:08:45,370
but I could draw you a map
386
00:08:43,890 --> 00:08:45,370
但我可以給你畫一張地圖
387
00:08:45,410 --> 00:08:47,060
to the port-a-johns outside
if you need one.
388
00:08:45,410 --> 00:08:47,060
到外面的約翰港
如果你需要一個。
389
00:08:47,110 --> 00:08:49,370
- Oh, I'm sure we can find it.
390
00:08:47,110 --> 00:08:49,370
- 哦,我相信我們能找到它。
391
00:08:49,410 --> 00:08:51,630
There are a few men here
who were too old to be drafted,
392
00:08:49,410 --> 00:08:51,630
這裡有幾個男人
誰太老了不能被徵召,
393
00:08:51,680 --> 00:08:54,380
but it's really us ladies
who run the show.
394
00:08:51,680 --> 00:08:54,380
但這真的是我們女士們
誰主持節目。
395
00:08:54,420 --> 00:08:57,290
- Huh, how empowering.
-
396
00:08:54,420 --> 00:08:57,290
- 呵呵,真給力。
——
397
00:08:57,340 --> 00:08:58,600
Hey, Abby!
398
00:08:57,340 --> 00:08:58,600
嘿,艾比!
399
00:08:58,640 --> 00:09:00,770
If you were a fruit,
you'd be a "fineapple."
400
00:08:58,640 --> 00:09:00,770
如果你是水果,
你會是一個“好蘋果”。
401
00:09:00,820 --> 00:09:02,600
- Very funny, George.
402
00:09:00,820 --> 00:09:02,600
- 很有趣,喬治。
403
00:09:02,650 --> 00:09:04,210
- And I spoke too soon.
404
00:09:02,650 --> 00:09:04,210
- 而且我說得太早了。
405
00:09:04,260 --> 00:09:05,690
- Yup.
406
00:09:04,260 --> 00:09:05,690
- 對。
407
00:09:05,740 --> 00:09:08,000
- We're gonna start you
on bolts and washers.
408
00:09:05,740 --> 00:09:08,000
- 我們要開始了你
在螺栓和墊圈上。
409
00:09:08,040 --> 00:09:10,440
Now, don't let a bolt go by
without a washer. Got it?
410
00:09:08,040 --> 00:09:10,440
現在,不要讓螺栓經過
沒有洗衣機。知道了?
411
00:09:10,480 --> 00:09:11,570
- Got it.
412
00:09:10,480 --> 00:09:11,570
- 知道了。
413
00:09:11,610 --> 00:09:14,000
- Good.
Now I better get back to it.
414
00:09:11,610 --> 00:09:14,000
- 好的。
現在我最好回到它。
415
00:09:14,050 --> 00:09:15,790
- Oh, hey, thanks
for showing us around.
416
00:09:14,050 --> 00:09:15,790
- 哦,嘿,謝謝
帶我們參觀。
417
00:09:15,830 --> 00:09:16,920
- Of course.
418
00:09:15,830 --> 00:09:16,920
- 當然。
419
00:09:16,960 --> 00:09:18,440
Us ladies got to stick
together.
420
00:09:16,960 --> 00:09:18,440
我們女士必須堅持
一起。
421
00:09:22,620 --> 00:09:24,320
- How the hell am I supposed
to build this thing
422
00:09:22,620 --> 00:09:24,320
- 我他媽的怎麼想
建造這個東西
423
00:09:24,360 --> 00:09:26,670
if we're not even
on the factory floor?
424
00:09:24,360 --> 00:09:26,670
如果我們不是
在工廠車間?
425
00:09:30,800 --> 00:09:34,370
- First day?
- Unfortunately.
426
00:09:30,800 --> 00:09:34,370
- 第一天?
- 很遺憾。
427
00:09:34,420 --> 00:09:37,070
- With that attitude,
we can make it your last day.
428
00:09:34,420 --> 00:09:37,070
——以這種態度,
我們可以讓它成為你的最後一天。
429
00:09:38,720 --> 00:09:39,640
- What is the point of us
staying?
430
00:09:38,720 --> 00:09:39,640
- 我們有什麼意義
留下來?
431
00:09:39,680 --> 00:09:41,380
- Look, I'm with you.
432
00:09:39,680 --> 00:09:41,380
- 看,我和你在一起。
433
00:09:41,420 --> 00:09:42,510
This sucks.
434
00:09:41,420 --> 00:09:42,510
這很糟糕。
435
00:09:42,550 --> 00:09:47,210
Or we might've
just been handed a gift.
436
00:09:42,550 --> 00:09:47,210
或者我們可能已經
剛收到禮物。
437
00:09:47,250 --> 00:09:48,950
- You have a sad definition
of gift.
438
00:09:47,250 --> 00:09:48,950
- 你有一個悲傷的定義
的禮物。
439
00:09:49,000 --> 00:09:50,690
- No, we can build the parts
we need here.
440
00:09:49,000 --> 00:09:50,690
- 不,我們可以製造零件
我們需要這裡。
441
00:09:50,740 --> 00:09:52,870
We need to smuggle them out.
442
00:09:50,740 --> 00:09:52,870
我們需要把它們偷運出去。
443
00:09:52,910 --> 00:09:56,050
We just got handed
our Trojan horse.
444
00:09:52,910 --> 00:09:56,050
我們剛拿到手
我們的特洛伊木馬。
445
00:09:56,090 --> 00:09:58,700
- I hate you.
- I hate you too.
446
00:09:56,090 --> 00:09:58,700
- 我恨你。
- 我也討厭你。
447
00:10:06,450 --> 00:10:07,710
- Good.
448
00:10:06,450 --> 00:10:07,710
- 好的。
449
00:10:07,750 --> 00:10:10,060
Shift starts at 8:00,
ends at 8:00.
450
00:10:07,750 --> 00:10:10,060
8:00開始換班,
8:00 結束。
451
00:10:10,100 --> 00:10:11,580
- What about breaks?
452
00:10:10,100 --> 00:10:11,580
- 休息呢?
453
00:10:11,630 --> 00:10:13,540
- Take that up
with the complaint box.
454
00:10:11,630 --> 00:10:13,540
- 把它拿起來
與投訴箱。
455
00:10:13,590 --> 00:10:14,980
- Okay, Where's that?
456
00:10:13,590 --> 00:10:14,980
- 好的,那在哪兒?
457
00:10:15,020 --> 00:10:17,370
- Right next
to the champagne fountain.
458
00:10:15,020 --> 00:10:17,370
- 下一個
到香檳噴泉。
459
00:10:23,330 --> 00:10:24,810
- What the hell is this for?
460
00:10:23,330 --> 00:10:24,810
- 這到底是為了什麼?
461
00:10:24,860 --> 00:10:26,160
- I don't know
where you're from
462
00:10:24,860 --> 00:10:26,160
- 我不知道
你從哪裡來
463
00:10:26,210 --> 00:10:28,560
with that city attitude
and country hairstyle,
464
00:10:26,210 --> 00:10:28,560
以那種城市態度
和鄉村髮型,
465
00:10:28,600 --> 00:10:30,470
but here, we're professionals.
466
00:10:28,600 --> 00:10:30,470
但在這裡,我們是專業人士。
467
00:10:30,520 --> 00:10:32,470
We do the job our nation
needs us to do,
468
00:10:30,520 --> 00:10:32,470
我們做我們國家的工作
需要我們做,
469
00:10:32,520 --> 00:10:34,040
and we look right
while we're doing it.
470
00:10:32,520 --> 00:10:34,040
我們看起來是對的
當我們在做的時候。
471
00:10:45,400 --> 00:10:48,100
- Oh, I missed you.
- Me too.
472
00:10:45,400 --> 00:10:48,100
- 哦,我想你了。
- 我也是。
473
00:10:48,140 --> 00:10:49,800
- Oh.
474
00:10:48,140 --> 00:10:49,800
- 哦。
475
00:10:49,840 --> 00:10:51,230
- She's talking to her phone.
476
00:10:49,840 --> 00:10:51,230
- 她正在和她的手機通話。
477
00:10:51,280 --> 00:10:52,840
- Yeah, I got that.
478
00:10:51,280 --> 00:10:52,840
- 是的,我明白了。
479
00:10:52,890 --> 00:10:56,720
- Oh, hey, Nate.
Congrats on the big move.
480
00:10:52,890 --> 00:10:56,720
- 哦,嘿,內特。
恭喜大動作。
481
00:10:56,760 --> 00:10:59,070
All the ancestors
are super pumped.
482
00:10:56,760 --> 00:10:59,070
所有的祖先
超級抽。
483
00:10:59,110 --> 00:11:00,590
- Uh-huh.
484
00:10:59,110 --> 00:11:00,590
- 嗯。
485
00:11:00,630 --> 00:11:02,720
- Well, most of them.
486
00:11:00,630 --> 00:11:02,720
- 嗯,他們中的大多數。
487
00:11:02,770 --> 00:11:04,200
- Who's not pumped?
488
00:11:02,770 --> 00:11:04,200
- 誰沒有被抽?
489
00:11:04,240 --> 00:11:06,200
Uncle Arjomand.
490
00:11:04,240 --> 00:11:06,200
阿喬曼德叔叔。
491
00:11:06,250 --> 00:11:07,860
- Oh, come on, guys.
492
00:11:06,250 --> 00:11:07,860
- 哦,來吧,伙計們。
493
00:11:07,900 --> 00:11:10,210
Haven't met
an uncle I couldn't schmooze.
494
00:11:07,900 --> 00:11:10,210
沒遇到
一個我無法閒聊的叔叔。
495
00:11:10,250 --> 00:11:12,950
- Yeah, see, Amoo Arjomand--
he's like 400 years old.
496
00:11:10,250 --> 00:11:12,950
- 是的,看,Amoo Arjomand--
他好像有 400 歲了。
497
00:11:12,990 --> 00:11:15,390
He's essentially unschmoozable.
498
00:11:12,990 --> 00:11:15,390
他本質上是不善言談的。
499
00:11:15,430 --> 00:11:16,600
If he doesn't like you,
500
00:11:15,430 --> 00:11:16,600
如果他不喜歡你
501
00:11:16,650 --> 00:11:19,130
he could have you kicked
out of the totem.
502
00:11:16,650 --> 00:11:19,130
他可以讓你踢
出圖騰。
503
00:11:19,170 --> 00:11:20,260
- Is that legal?
504
00:11:19,170 --> 00:11:20,260
- 這合法嗎?
505
00:11:20,300 --> 00:11:21,740
- I don't know or understand
506
00:11:20,300 --> 00:11:21,740
- 我不知道也不明白
507
00:11:21,780 --> 00:11:23,740
the rules of the totem,
so, yeah.
508
00:11:21,780 --> 00:11:23,740
圖騰的規則,
嗯是的。
509
00:11:23,790 --> 00:11:25,400
- Okay.
So what do I do?
510
00:11:23,790 --> 00:11:25,400
- 好的。
那我該怎麼辦?
511
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
- Show him respect.
- Okay.
512
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
- 尊重他。
- 好的。
513
00:11:27,010 --> 00:11:28,750
- How much do you know
about Persian culture?
514
00:11:27,010 --> 00:11:28,750
- 你知道多少
關於波斯文化?
515
00:11:28,790 --> 00:11:29,790
- Full disclosure, eh.
516
00:11:28,790 --> 00:11:29,790
- 完全披露,嗯。
517
00:11:29,840 --> 00:11:33,140
- Hello, Legends?
I'm parched.
518
00:11:29,840 --> 00:11:33,140
- 你好,傳奇?
我口乾舌燥。
519
00:11:33,190 --> 00:11:34,880
Can someone bring me
some water?
520
00:11:33,190 --> 00:11:34,880
有人可以帶我嗎
一些水?
521
00:11:34,930 --> 00:11:36,760
Preferably sparkling?
522
00:11:34,930 --> 00:11:36,760
最好是閃閃發光的?
523
00:11:36,800 --> 00:11:38,500
- Is that?
- Long story.
524
00:11:36,800 --> 00:11:38,500
- 就是它?
- 很長的故事。
525
00:11:38,540 --> 00:11:42,110
Bishop dropped in
and--and hold up.
526
00:11:38,540 --> 00:11:42,110
主教進來了
並且——堅持住。
527
00:11:42,150 --> 00:11:45,420
This could be the perfect
ta'arof teachable moment.
528
00:11:42,150 --> 00:11:45,420
這可能是完美的
ta'arof 可教的時刻。
529
00:11:45,460 --> 00:11:46,810
- What's ta'arof?
530
00:11:45,460 --> 00:11:46,810
- 什麼是 ta'arof?
531
00:11:46,850 --> 00:11:48,900
- Ta'arof is an Iranian custom,
532
00:11:46,850 --> 00:11:48,900
- Ta'arof 是伊朗的習俗,
533
00:11:48,940 --> 00:11:51,160
the heart of Persian etiquette
and hospitality.
534
00:11:48,940 --> 00:11:51,160
波斯禮儀的核心
和熱情好客。
535
00:11:51,200 --> 00:11:53,470
Having a guest in the house
is the perfect opportunity
536
00:11:51,200 --> 00:11:53,470
家裡有客人
是絕佳的機會
537
00:11:53,510 --> 00:11:54,770
for you to learn all about it.
538
00:11:53,510 --> 00:11:54,770
以便您了解所有相關信息。
539
00:11:54,820 --> 00:11:56,730
- Okay, regular water
will be just fine.
540
00:11:54,820 --> 00:11:56,730
- 好的,普通水
會沒事的。
541
00:11:56,780 --> 00:11:58,120
Well, regular ice water
542
00:11:56,780 --> 00:11:58,120
嗯,普通的冰水
543
00:11:58,170 --> 00:12:00,130
with a pinch of salt
for electrolytes.
544
00:11:58,170 --> 00:12:00,130
加少許鹽
用於電解質。
545
00:12:00,170 --> 00:12:02,650
- Oh, this guy's going to make
this quite a challenge.
546
00:12:00,170 --> 00:12:02,650
- 哦,這傢伙會做的
這是一個相當大的挑戰。
547
00:12:02,690 --> 00:12:04,040
Good luck.
548
00:12:02,690 --> 00:12:04,040
祝你好運。
549
00:12:10,050 --> 00:12:13,180
- Hey, do those look like
2-inch I-beams to you?
550
00:12:10,050 --> 00:12:13,180
- 嘿,這些看起來像嗎
2寸工字鋼給你?
551
00:12:13,230 --> 00:12:14,710
- Maybe.
552
00:12:13,230 --> 00:12:14,710
- 或許。
553
00:12:14,750 --> 00:12:15,580
- I wanna snag one
and bring to Spooner.
554
00:12:14,750 --> 00:12:15,580
- 我想搶一個
並帶給斯普納。
555
00:12:15,620 --> 00:12:16,530
Can you handle this?
556
00:12:15,620 --> 00:12:16,530
你可以處理這個嗎?
557
00:12:16,580 --> 00:12:17,970
- Uh, yeah, sure.
558
00:12:16,580 --> 00:12:17,970
- 嗯,是的,當然。
559
00:12:23,850 --> 00:12:25,460
- Hey, new gal, I'm going
to the little girl's.
560
00:12:23,850 --> 00:12:25,460
- 嘿,新來的姑娘,我要走了
給小女孩的。
561
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
Can you cover me?
562
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
你能蓋住我嗎?
563
00:12:26,540 --> 00:12:28,890
- Yeah, sure.
- Thanks.
564
00:12:26,540 --> 00:12:28,890
- 當然可以。
- 謝謝。
565
00:12:28,940 --> 00:12:31,900
- Wait, what are?
Oh, it's fine.
566
00:12:28,940 --> 00:12:31,900
- 等等,是什麼?
哦,沒關係。
567
00:12:34,250 --> 00:12:35,950
Did somebody...
568
00:12:34,250 --> 00:12:35,950
有沒有人...
569
00:12:35,990 --> 00:12:40,380
I just need
a new, okay, that's okay.
570
00:12:35,990 --> 00:12:40,380
我只需要
一個新的,好吧,沒關係。
571
00:12:40,430 --> 00:12:42,520
Oh, no.
572
00:12:40,430 --> 00:12:42,520
不好了。
573
00:12:46,390 --> 00:12:50,440
Oh, no, that's not good.
574
00:12:46,390 --> 00:12:50,440
哦,不,那不好。
575
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
Oh, no.
576
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
不好了。
577
00:12:52,530 --> 00:12:57,620
♪
578
00:12:52,530 --> 00:12:57,620
♪
579
00:12:57,660 --> 00:12:59,320
- Hey!
580
00:12:57,660 --> 00:12:59,320
- 嘿!
581
00:12:59,360 --> 00:13:01,840
What's going on over here?
582
00:12:59,360 --> 00:13:01,840
這裡發生什麼事了?
583
00:13:01,880 --> 00:13:04,230
You stealing?
584
00:13:01,880 --> 00:13:04,230
你偷?
585
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
Empty your pockets.
586
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
清空你的口袋。
587
00:13:05,890 --> 00:13:13,030
♪
588
00:13:05,890 --> 00:13:13,030
♪
589
00:13:13,500 --> 00:13:15,160
- Huh.
590
00:13:13,500 --> 00:13:15,160
- 嗯。
591
00:13:15,200 --> 00:13:17,070
All right, back to work.
592
00:13:15,200 --> 00:13:17,070
好了,回去工作。
593
00:13:23,250 --> 00:13:24,650
- There you guys are.
594
00:13:23,250 --> 00:13:24,650
- 你們在那裡。
595
00:13:24,690 --> 00:13:26,260
I've been looking everywhere
for you.
596
00:13:24,690 --> 00:13:26,260
我到處找
為你。
597
00:13:26,300 --> 00:13:27,950
Oh.
598
00:13:26,300 --> 00:13:27,950
哦。
599
00:13:28,000 --> 00:13:29,830
Look, you guys don't have
to do this, all right?
600
00:13:28,000 --> 00:13:29,830
看,你們沒有
這樣做,好嗎?
601
00:13:29,870 --> 00:13:30,870
We'll find another way.
602
00:13:29,870 --> 00:13:30,870
我們會找到另一種方式。
603
00:13:30,910 --> 00:13:32,260
- Just put the part in the bin.
604
00:13:30,910 --> 00:13:32,260
- 只需將零件放入垃圾箱即可。
605
00:13:32,310 --> 00:13:33,960
- Yeah, I can't do
the welding here,
606
00:13:32,310 --> 00:13:33,960
- 是的,我做不到
這裡的焊接,
607
00:13:34,000 --> 00:13:35,830
but we can sneak
the parts out in the trash
608
00:13:34,000 --> 00:13:35,830
但我們可以偷偷摸摸
垃圾中的零件
609
00:13:35,870 --> 00:13:37,350
and work back in the manor.
- All right.
610
00:13:35,870 --> 00:13:37,350
然後回到莊園工作。
- 好的。
611
00:13:37,400 --> 00:13:39,700
You say the word,
we'll find another way.
612
00:13:37,400 --> 00:13:39,700
你說一句話,
我們會找到另一種方式。
613
00:13:39,750 --> 00:13:41,010
- Just proud to do our part
614
00:13:39,750 --> 00:13:41,010
- 很自豪能盡我們的一份力量
615
00:13:41,050 --> 00:13:43,060
for the
"get our asses home" effort.
616
00:13:41,050 --> 00:13:43,060
為了
“讓我們的驢回家”的努力。
617
00:13:47,540 --> 00:13:49,710
- I know what y'all are up to.
618
00:13:47,540 --> 00:13:49,710
- 我知道你們在做什麼。
619
00:13:49,760 --> 00:13:51,540
- Sorry, we can explain.
620
00:13:49,760 --> 00:13:51,540
- 對不起,我們可以解釋。
621
00:13:51,590 --> 00:13:53,150
- Look, I get it.
622
00:13:51,590 --> 00:13:53,150
- 聽著,我明白了。
623
00:13:53,200 --> 00:13:56,550
None of us
want to be stuck sweeping.
624
00:13:53,200 --> 00:13:56,550
我們誰都沒有
想被卡住掃地。
625
00:13:56,590 --> 00:13:58,380
- Meaning?
626
00:13:56,590 --> 00:13:58,380
- 意義?
627
00:14:01,420 --> 00:14:03,160
♪
628
00:14:01,420 --> 00:14:03,160
♪
629
00:14:03,210 --> 00:14:05,950
- You see that door
marked "out of order?"
630
00:14:03,210 --> 00:14:05,950
- 你看到那扇門
標記為“故障?”
631
00:14:05,990 --> 00:14:08,780
When machines get thrown out,
we fix them up in there.
632
00:14:05,990 --> 00:14:08,780
當機器被扔掉時,
我們把它們修好。
633
00:14:08,820 --> 00:14:12,350
We've built a grade-A workshop,
taught ourselves to be as good
634
00:14:08,820 --> 00:14:12,350
我們建了一個A級車間,
教我們自己要一樣好
635
00:14:12,390 --> 00:14:15,000
as any one of those Rosies.
636
00:14:12,390 --> 00:14:15,000
就像那些玫瑰花中的任何一個一樣。
637
00:14:15,040 --> 00:14:18,260
The shop's yours.
Just don't be stupid about it.
638
00:14:15,040 --> 00:14:18,260
這家店是你的。
別傻了。
639
00:14:18,310 --> 00:14:20,920
Get your work done.
Am I clear?
640
00:14:18,310 --> 00:14:20,920
完成你的工作。
我清楚嗎?
641
00:14:20,960 --> 00:14:22,700
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
642
00:14:20,960 --> 00:14:22,700
- 是的女士。
- 是的女士。
643
00:14:22,750 --> 00:14:24,230
- All right.
644
00:14:22,750 --> 00:14:24,230
- 好的。
645
00:14:24,270 --> 00:14:26,140
- Okay, get in there
and do your thing.
646
00:14:24,270 --> 00:14:26,140
- 好的,進去
做你的事。
647
00:14:26,190 --> 00:14:30,060
- I will cover your shift.
- You sure?
648
00:14:26,190 --> 00:14:30,060
- 我會負責你的輪班。
- 你確定?
649
00:14:30,100 --> 00:14:31,280
- Just get me home.
650
00:14:30,100 --> 00:14:31,280
- 帶我回家。
651
00:14:31,320 --> 00:14:33,150
- I got you.
652
00:14:31,320 --> 00:14:33,150
- 我接到你了。
653
00:14:37,330 --> 00:14:39,110
- When Bishop gets out
of the shower,
654
00:14:37,330 --> 00:14:39,110
- 當主教下車時
淋浴間,
655
00:14:39,160 --> 00:14:40,940
we will offer him some tea.
656
00:14:39,160 --> 00:14:40,940
我們會請他喝茶。
657
00:14:40,980 --> 00:14:42,460
Big part of ta'arof
is making your guests
658
00:14:40,980 --> 00:14:42,460
塔羅夫的大部分
正在讓你的客人
659
00:14:42,510 --> 00:14:43,940
feel welcome in your home.
660
00:14:42,510 --> 00:14:43,940
在家中感到賓至如歸。
661
00:14:43,990 --> 00:14:46,030
A real
"mi casa es su casa" vibe.
662
00:14:43,990 --> 00:14:46,030
一個真正的
“mi casa es su casa”氛圍。
663
00:14:46,080 --> 00:14:49,430
- But what if you're the guest?
- Good question.
664
00:14:46,080 --> 00:14:49,430
- 但如果你是客人呢?
- 好問題。
665
00:14:49,470 --> 00:14:51,470
When your host offers
you something, you must deny it
666
00:14:49,470 --> 00:14:51,470
當您的房東提供
你的東西,你必須否認它
667
00:14:51,520 --> 00:14:53,650
at least three times
before accepting it.
668
00:14:51,520 --> 00:14:53,650
至少三遍
在接受之前。
669
00:14:53,690 --> 00:14:55,130
- That's not insulting?
- No!
670
00:14:53,690 --> 00:14:55,130
- 這不是侮辱嗎?
- 不!
671
00:14:55,170 --> 00:14:58,000
It shows respect and
consideration toward your host.
672
00:14:55,170 --> 00:14:58,000
它表達了尊重和
考慮到你的主人。
673
00:14:58,040 --> 00:15:00,310
You don't wanna be imposing
or seem expectant.
674
00:14:58,040 --> 00:15:00,310
你不想強加
或者看起來很期待。
675
00:15:00,350 --> 00:15:02,270
- Okay, if I'm being
totally honest,
676
00:15:00,350 --> 00:15:02,270
- 好吧,如果我在
完全誠實,
677
00:15:02,310 --> 00:15:04,750
it just seems like
you're all lying to each other.
678
00:15:02,310 --> 00:15:04,750
看起來就像
你們都在互相撒謊。
679
00:15:04,790 --> 00:15:07,180
- Yes, you're starting
to get it.
680
00:15:04,790 --> 00:15:07,180
- 是的,你開始了
為拿到它,為實現它。
681
00:15:07,230 --> 00:15:09,930
It is all a performance,
except in this case,
682
00:15:07,230 --> 00:15:09,930
都是表演,
除了在這種情況下,
683
00:15:09,970 --> 00:15:13,670
you're both
the actor and the audience.
684
00:15:09,970 --> 00:15:13,670
你們都是
演員和觀眾。
685
00:15:13,710 --> 00:15:17,760
I know it's supes confusing,
but that's how it's done, so...
686
00:15:13,710 --> 00:15:17,760
我知道超級令人困惑,
但這就是它的完成方式,所以......
687
00:15:17,800 --> 00:15:19,940
- Nate, would you like any tea?
688
00:15:17,800 --> 00:15:19,940
- 內特,你想喝茶嗎?
689
00:15:19,980 --> 00:15:21,070
- Oh, tea.
690
00:15:19,980 --> 00:15:21,070
- 哦,茶。
691
00:15:21,110 --> 00:15:23,200
It's like you read my mind.
692
00:15:21,110 --> 00:15:23,200
就像你讀懂了我的心思。
693
00:15:23,240 --> 00:15:24,940
Two sugars.
Don't steep it for too long.
694
00:15:23,240 --> 00:15:24,940
兩顆糖。
不要浸泡太久。
695
00:15:24,980 --> 00:15:28,160
- I just smuggled
those back from the totem.
696
00:15:24,980 --> 00:15:28,160
- 我只是走私
那些從圖騰回來的。
697
00:15:28,200 --> 00:15:31,030
That's 600 GSM Egyptian cotton.
698
00:15:28,200 --> 00:15:31,030
那是 600 GSM 埃及棉。
699
00:15:31,080 --> 00:15:33,170
- No wonder my hair's
still wet.
700
00:15:31,080 --> 00:15:33,170
- 難怪我的頭髮
還是濕的。
701
00:15:33,210 --> 00:15:35,780
I usually use something denser.
Oh.
702
00:15:33,210 --> 00:15:35,780
我通常使用更密集的東西。
哦。
703
00:15:35,820 --> 00:15:37,130
- If I may.
704
00:15:35,820 --> 00:15:37,130
- 如果允許我的話。
705
00:15:40,130 --> 00:15:42,090
- Mmm.
706
00:15:40,130 --> 00:15:42,090
- 嗯。
707
00:15:42,130 --> 00:15:44,220
Nope, I forgot to say
I can't drink caffeine.
708
00:15:42,130 --> 00:15:44,220
不,我忘了說
我不能喝咖啡因。
709
00:15:44,260 --> 00:15:47,010
It makes me jittery.
Do you have anything herbal?
710
00:15:44,260 --> 00:15:47,010
這讓我很緊張。
你有什麼草藥嗎?
711
00:15:47,050 --> 00:15:49,090
- I can arrange that.
712
00:15:47,050 --> 00:15:49,090
- 我可以安排。
713
00:15:49,140 --> 00:15:50,920
- Great.
Just bring it up to my room.
714
00:15:49,140 --> 00:15:50,920
- 偉大的。
把它帶到我的房間。
715
00:15:50,970 --> 00:15:52,920
Definitely invest
in some 800 GSM towels.
716
00:15:50,970 --> 00:15:52,920
絕對投資
在大約 800 條 GSM 毛巾中。
717
00:15:52,970 --> 00:15:54,930
You won't regret it.
718
00:15:52,970 --> 00:15:54,930
你不會後悔的。
719
00:15:57,060 --> 00:15:58,230
- Great job, ladies.
720
00:15:57,060 --> 00:15:58,230
- 幹得好,女士們。
721
00:15:58,280 --> 00:15:59,540
See you in two days
for the next one.
722
00:15:58,280 --> 00:15:59,540
兩天后見
對於下一個。
723
00:15:59,580 --> 00:16:01,150
Keep up the good work.
724
00:15:59,580 --> 00:16:01,150
保持良好的工作。
725
00:16:04,150 --> 00:16:06,680
- We have to make a new one
of these every two days?
726
00:16:04,150 --> 00:16:06,680
- 我們必須做一個新的
這些每兩天?
727
00:16:06,720 --> 00:16:09,110
- I hope Esther and Spooner
are making progress.
728
00:16:06,720 --> 00:16:09,110
- 我希望以斯帖和斯普納
正在取得進展。
729
00:16:15,730 --> 00:16:17,340
- I did it.
730
00:16:15,730 --> 00:16:17,340
- 我做的。
731
00:16:17,380 --> 00:16:19,040
- Don't we need,
like, 18 of these?
732
00:16:17,380 --> 00:16:19,040
- 我們不需要,
比如,其中的 18 個?
733
00:16:19,080 --> 00:16:20,820
- Yeah, well, 17 now.
734
00:16:19,080 --> 00:16:20,820
- 是的,現在 17 歲了。
735
00:16:20,870 --> 00:16:23,260
- We are never getting
out of here.
736
00:16:20,870 --> 00:16:23,260
- 我們永遠得不到
離開這裡。
737
00:16:23,300 --> 00:16:26,180
- Sir, the First Lady's office
called again.
738
00:16:23,300 --> 00:16:26,180
- 先生,第一夫人的辦公室
又叫。
739
00:16:26,220 --> 00:16:28,000
She's insistent about seeing
the factory in action.
740
00:16:26,220 --> 00:16:28,000
她執意要見
工廠在行動。
741
00:16:28,050 --> 00:16:29,180
- Tell them I don't need
a babysitter.
742
00:16:28,050 --> 00:16:29,180
- 告訴他們我不需要
保姆。
743
00:16:29,220 --> 00:16:31,270
- The injection molder
is down again.
744
00:16:29,220 --> 00:16:31,270
- 注塑機
又下來了。
745
00:16:31,310 --> 00:16:32,960
But I have the work order
right here.
746
00:16:31,310 --> 00:16:32,960
但我有工單
就在這兒。
747
00:16:33,010 --> 00:16:34,570
It just needs your stamp.
748
00:16:33,010 --> 00:16:34,570
它只需要你的郵票。
749
00:16:34,620 --> 00:16:36,100
- I don't know what you girls
keep doing to these machines
750
00:16:34,620 --> 00:16:36,100
- 我不知道你們是什麼女孩
繼續對這些機器做
751
00:16:36,140 --> 00:16:38,190
that I have to keep
fixing them all the time.
752
00:16:36,140 --> 00:16:38,190
我必須保持
一直在修復它們。
753
00:16:38,230 --> 00:16:39,490
You know that costs money?
754
00:16:38,230 --> 00:16:39,490
你知道這要花錢嗎?
755
00:16:39,540 --> 00:16:42,190
- Of course, sir.
We're all doing our best.
756
00:16:39,540 --> 00:16:42,190
- 當然,先生。
我們都在竭盡全力。
757
00:16:42,230 --> 00:16:43,800
- Just wish it was
a little better.
758
00:16:42,230 --> 00:16:43,800
- 只是希望它是
好一點。
759
00:16:43,840 --> 00:16:46,460
Give the order to Ms. Godfree.
I'll get it in the morning.
760
00:16:43,840 --> 00:16:46,460
將命令交給 Godfree 女士。
我會在早上得到它。
761
00:16:49,460 --> 00:16:52,290
- Hey, what does
an injection molder do?
762
00:16:49,460 --> 00:16:52,290
- 嘿,是什麼
一個注塑機呢?
763
00:16:52,330 --> 00:16:55,120
- It makes custom metal parts.
764
00:16:52,330 --> 00:16:55,120
- 它製造定制的金屬部件。
765
00:16:55,160 --> 00:16:57,510
- Like this?
- Hypothetically.
766
00:16:55,160 --> 00:16:57,510
- 像這樣?
- 假設。
767
00:16:57,550 --> 00:16:59,560
- So with one stamp
on one work order,
768
00:16:57,550 --> 00:16:59,560
- 所以用一張郵票
在一份工單上,
769
00:16:59,600 --> 00:17:01,250
we could have a machine
making all of our parts
770
00:16:59,600 --> 00:17:01,250
我們可以有一台機器
製造我們所有的零件
771
00:17:01,300 --> 00:17:03,170
and get out of here
in less than 48 hours.
772
00:17:01,300 --> 00:17:03,170
離開這裡
在不到 48 小時內。
773
00:17:03,210 --> 00:17:06,080
- What about being invisible?
- Oh, come on.
774
00:17:03,210 --> 00:17:06,080
- 隱形呢?
- 哦,來吧。
775
00:17:06,130 --> 00:17:08,870
What is the worst
that could happen?
776
00:17:06,130 --> 00:17:08,870
什麼是最糟糕的
那會發生嗎?
777
00:17:12,660 --> 00:17:14,180
Warn me if he comes back.
778
00:17:12,660 --> 00:17:14,180
如果他回來就警告我。
779
00:17:14,220 --> 00:17:19,230
♪
780
00:17:14,220 --> 00:17:19,230
♪
781
00:17:26,190 --> 00:17:28,150
Permuto.
782
00:17:26,190 --> 00:17:28,150
佩穆托。
783
00:17:28,190 --> 00:17:33,200
♪
784
00:17:28,190 --> 00:17:33,200
♪
785
00:17:37,720 --> 00:17:39,900
- No, no, Mr. Staples,
you can't go in there.
786
00:17:37,720 --> 00:17:39,900
- 不,不,斯台普斯先生,
你不能進去。
787
00:17:39,940 --> 00:17:42,640
- I can go into my office
whenever I want.
788
00:17:39,940 --> 00:17:42,640
- 我可以進入我的辦公室
不管什麼時候我要。
789
00:17:42,690 --> 00:17:44,470
I know my keys are in here.
790
00:17:42,690 --> 00:17:44,470
我知道我的鑰匙在這兒。
791
00:17:48,910 --> 00:17:50,560
You.
792
00:17:48,910 --> 00:17:50,560
你。
793
00:17:50,610 --> 00:17:52,130
What are you doing in here?
794
00:17:50,610 --> 00:17:52,130
你在這裡做什麼?
795
00:17:52,170 --> 00:17:53,910
As if this isn't bad enough
796
00:17:52,170 --> 00:17:53,910
好像這還不夠糟糕
797
00:17:53,960 --> 00:17:55,570
that I have women
working in my factory,
798
00:17:53,960 --> 00:17:55,570
我有女人
在我的工廠工作,
799
00:17:55,610 --> 00:17:58,350
now I have coloreds
robbing my office.
800
00:17:55,610 --> 00:17:58,350
現在我有顏色
搶劫我的辦公室。
801
00:17:58,400 --> 00:18:02,100
I told them your type
is always trouble.
802
00:17:58,400 --> 00:18:02,100
我告訴他們你的類型
總是麻煩。
803
00:18:02,140 --> 00:18:03,710
You're fired.
804
00:18:02,140 --> 00:18:03,710
你被開除了。
805
00:18:03,750 --> 00:18:10,630
♪
806
00:18:03,750 --> 00:18:10,630
♪
807
00:18:15,410 --> 00:18:19,380
- Okay, what is it?
- Ah!
808
00:18:15,410 --> 00:18:19,380
- 好的,是什麼?
- 啊!
809
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
- Astra?
- I know.
810
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
- 阿斯特拉?
- 我知道。
811
00:18:20,460 --> 00:18:22,120
I got mad
and did something stupid.
812
00:18:20,460 --> 00:18:22,120
我生氣了
並做了一些愚蠢的事情。
813
00:18:22,160 --> 00:18:23,340
And now the whole mission
is at stake.
814
00:18:22,160 --> 00:18:23,340
現在整個任務
危在旦夕。
815
00:18:23,380 --> 00:18:24,470
You don't have to tell me
I screwed up.
816
00:18:23,380 --> 00:18:24,470
你不必告訴我
我搞砸了。
817
00:18:24,510 --> 00:18:26,160
I've told myself
a million times already.
818
00:18:24,510 --> 00:18:26,160
我已經告訴自己
已經一百萬次了。
819
00:18:26,210 --> 00:18:29,120
- Okay, okay,
what did he do to you?
820
00:18:26,210 --> 00:18:29,120
- 好吧好吧,
他對你做了什麼?
821
00:18:29,170 --> 00:18:31,000
- Just the usual racist,
sexist stuff,
822
00:18:29,170 --> 00:18:31,000
- 只是通常的種族主義者,
性別歧視的東西,
823
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
and then he came
toward me, and poof.
824
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
然後他來了
對著我,噗。
825
00:18:33,560 --> 00:18:35,170
- You know,
he's kinda giving me,
826
00:18:33,560 --> 00:18:35,170
- 你懂,
他有點給我,
827
00:18:35,220 --> 00:18:37,040
like, a creepy
John Travolta vibes.
828
00:18:35,220 --> 00:18:37,040
像一個令人毛骨悚然的
約翰·特拉沃爾塔 (John Travolta) 的共鳴。
829
00:18:37,090 --> 00:18:41,270
- Yeah, let's cover him up.
830
00:18:37,090 --> 00:18:41,270
- 是的,讓我們掩蓋他。
831
00:18:41,310 --> 00:18:42,790
- So what was the spell?
832
00:18:41,310 --> 00:18:42,790
- 那麼咒語是什麼?
833
00:18:42,830 --> 00:18:46,530
- It wasn't a spell, exactly,
more like a--a feeling.
834
00:18:42,830 --> 00:18:46,530
- 這不是咒語,確切地說,
更像是一種——一種感覺。
835
00:18:46,580 --> 00:18:48,400
- And any idea when
it's gonna wear off?
836
00:18:46,580 --> 00:18:48,400
- 知道什麼時候
它會磨損嗎?
837
00:18:48,450 --> 00:18:49,840
- Nope.
838
00:18:48,450 --> 00:18:49,840
- 不。
839
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
- Actually, you might've made
things easier on us.
840
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
- 實際上,你可能已經做了
事情對我們來說更容易。
841
00:18:53,280 --> 00:18:54,630
- How?
842
00:18:53,280 --> 00:18:54,630
- 如何?
843
00:18:54,670 --> 00:18:56,240
- His job is to
run the factory, right?
844
00:18:54,670 --> 00:18:56,240
- 他的工作是
開工廠吧?
845
00:18:56,280 --> 00:18:57,330
- Mm-hmm.
846
00:18:56,280 --> 00:18:57,330
- 嗯嗯。
847
00:18:57,370 --> 00:18:58,460
- Well, now that's our job,
848
00:18:57,370 --> 00:18:58,460
- 好吧,這就是我們的工作,
849
00:18:58,500 --> 00:19:01,030
which means
we get to make our parts.
850
00:18:58,500 --> 00:19:01,030
意思是
我們開始製作我們的零件。
851
00:19:01,070 --> 00:19:02,810
And as long as
we stay on schedule,
852
00:19:01,070 --> 00:19:02,810
而且只要
我們如期而至,
853
00:19:02,850 --> 00:19:04,460
we won't alert Evil Gideon.
854
00:19:02,850 --> 00:19:04,460
我們不會提醒 Evil Gideon。
855
00:19:04,510 --> 00:19:07,210
- Okay, well, tomorrow's
gonna be a very long day.
856
00:19:04,510 --> 00:19:07,210
- 好的,明天的
這將是非常漫長的一天。
857
00:19:07,250 --> 00:19:09,560
We should get some food,
get some sleep.
858
00:19:07,250 --> 00:19:09,560
我們應該得到一些食物,
去睡一會。
859
00:19:09,600 --> 00:19:11,510
- You two go.
If we're gonna run a factory,
860
00:19:09,600 --> 00:19:11,510
- 你們兩個去。
如果我們要經營一家工廠,
861
00:19:11,560 --> 00:19:14,130
one of us should probably
figure out how.
862
00:19:11,560 --> 00:19:14,130
我們中的一個人應該
弄清楚如何。
863
00:19:14,170 --> 00:19:17,080
This is my mess,
and I'm gonna clean it up.
864
00:19:14,170 --> 00:19:17,080
這是我的爛攤子
我要把它清理乾淨。
865
00:19:22,180 --> 00:19:24,660
- Got it.
866
00:19:22,180 --> 00:19:24,660
- 知道了。
867
00:19:24,700 --> 00:19:27,180
- Oh, 2040s phone?
868
00:19:24,700 --> 00:19:27,180
- 哦,2040 年代的手機?
869
00:19:27,230 --> 00:19:29,270
So retro.
- Yeah.
870
00:19:27,230 --> 00:19:29,270
好復古啊
- 是的。
871
00:19:29,310 --> 00:19:31,190
- And you're playing
Pastry Smash?
872
00:19:29,310 --> 00:19:31,190
- 你在玩
糕點粉碎?
873
00:19:31,230 --> 00:19:33,320
I love that game.
874
00:19:31,230 --> 00:19:33,320
我喜歡那個遊戲。
875
00:19:33,360 --> 00:19:35,410
- Here's
another important lesson.
876
00:19:33,360 --> 00:19:35,410
- 這是
另一個重要的教訓。
877
00:19:35,450 --> 00:19:36,930
When a guest
compliments something,
878
00:19:35,450 --> 00:19:36,930
當客人
讚美某事,
879
00:19:36,970 --> 00:19:39,240
it's customary for the host
to give it to them.
880
00:19:36,970 --> 00:19:39,240
這是主人的習慣
給他們。
881
00:19:39,280 --> 00:19:41,720
It shows equality
and mutual respect
882
00:19:39,280 --> 00:19:41,720
它表明平等
和相互尊重
883
00:19:41,760 --> 00:19:42,810
between the two.
884
00:19:41,760 --> 00:19:42,810
兩者之間。
885
00:19:42,850 --> 00:19:44,160
- No.
886
00:19:42,850 --> 00:19:44,160
- 不。
887
00:19:46,510 --> 00:19:47,720
- Now, you got me
wanting to play.
888
00:19:46,510 --> 00:19:47,720
- 現在,你抓住了我
想玩。
889
00:19:50,730 --> 00:19:52,860
- Sure, just don't run
the battery down.
890
00:19:50,730 --> 00:19:52,860
- 當然,只是不要跑
電池沒電了。
891
00:19:52,900 --> 00:19:54,470
Thank you.
892
00:19:52,900 --> 00:19:54,470
謝謝你。
893
00:19:54,510 --> 00:19:56,300
- Oh, my goodness,
I'm starving.
894
00:19:54,510 --> 00:19:56,300
- 哦,我的天啊,
我餓死了。
895
00:19:56,340 --> 00:19:59,000
What did you guys make?
896
00:19:56,340 --> 00:19:59,000
你們是做什麼的?
897
00:19:59,040 --> 00:20:00,430
- Why is he down here?
898
00:19:59,040 --> 00:20:00,430
- 他怎麼會在這裡?
899
00:20:00,480 --> 00:20:01,520
- I'm learning
about Persian culture
900
00:20:00,480 --> 00:20:01,520
- 我在學
關於波斯文化
901
00:20:01,560 --> 00:20:03,390
so I can win over
cranky uncles.
902
00:20:01,560 --> 00:20:03,390
所以我可以戰勝
脾氣暴躁的叔叔
903
00:20:03,440 --> 00:20:05,740
- Bishop's my teachable moment.
904
00:20:03,440 --> 00:20:05,740
- Bishop 是我受教的時刻。
905
00:20:05,790 --> 00:20:07,700
- You're lucky I love you two.
- Aw, I love you.
906
00:20:05,790 --> 00:20:07,700
- 你很幸運我愛你們兩個。
- 啊,我愛你。
907
00:20:07,740 --> 00:20:09,700
Here's some
complex carbohydrates.
908
00:20:07,740 --> 00:20:09,700
這是一些
複合碳水化合物。
909
00:20:09,750 --> 00:20:12,490
- Oh, thank you.
- Salad.
910
00:20:09,750 --> 00:20:12,490
- 哦謝謝。
- 沙拉。
911
00:20:12,530 --> 00:20:14,490
- You eat food?
How human are you?
912
00:20:12,530 --> 00:20:14,490
- 你吃東西嗎?
你有多人性?
913
00:20:14,530 --> 00:20:16,580
- Biologically, I'm 100% human.
914
00:20:14,530 --> 00:20:16,580
- 在生物學上,我是 100% 的人。
915
00:20:16,620 --> 00:20:18,410
- Well, so then, how computer
are you?
916
00:20:16,620 --> 00:20:18,410
- 那麼,計算機如何
你是?
917
00:20:18,450 --> 00:20:19,500
- Also 100%,
918
00:20:18,450 --> 00:20:19,500
- 也是 100%,
919
00:20:19,540 --> 00:20:21,280
which is confusing
mathematically,
920
00:20:19,540 --> 00:20:21,280
這令人困惑
數學上,
921
00:20:21,320 --> 00:20:22,720
but accurate metaphorically.
922
00:20:21,320 --> 00:20:22,720
但比喻準確。
923
00:20:22,760 --> 00:20:24,370
- Hmm.
924
00:20:22,760 --> 00:20:24,370
- 唔。
925
00:20:24,410 --> 00:20:27,720
- Remarkable, remarkable.
You've done it.
926
00:20:24,410 --> 00:20:27,720
- 非凡的,非凡的。
你已經做到了。
927
00:20:27,760 --> 00:20:29,680
Fantastic work, dear girl.
Fantastic.
928
00:20:27,760 --> 00:20:29,680
很棒的工作,親愛的女孩。
極好的。
929
00:20:29,720 --> 00:20:31,420
- Yeah, don't sound
so surprised.
930
00:20:29,720 --> 00:20:31,420
- 是的,別說話
太驚訝了。
931
00:20:31,460 --> 00:20:32,510
- All right, Master Green.
932
00:20:31,460 --> 00:20:32,510
- 好的,格林大師。
933
00:20:32,550 --> 00:20:34,380
If you'd be so kind as
to locate us
934
00:20:32,550 --> 00:20:34,380
如果你能像
找到我們
935
00:20:34,420 --> 00:20:36,470
a pair of torch lights,
we shall proceed presently
936
00:20:34,420 --> 00:20:36,470
一對手電筒,
我們將立即進行
937
00:20:36,510 --> 00:20:38,470
to the woods,
where we shall begin our work.
938
00:20:36,510 --> 00:20:38,470
到樹林裡,
我們將從哪裡開始我們的工作。
939
00:20:38,510 --> 00:20:40,300
- Actually, no need.
Astra's got you covered.
940
00:20:38,510 --> 00:20:40,300
- 其實沒必要。
Astra 為您提供保障。
941
00:20:40,340 --> 00:20:42,300
Wait until you two see
the workspace
942
00:20:40,340 --> 00:20:42,300
等你們兩個看到
工作區
943
00:20:42,340 --> 00:20:44,040
that she locked down for you.
944
00:20:42,340 --> 00:20:44,040
她為你鎖定。
945
00:20:44,080 --> 00:20:45,610
- Good morning, boss.
946
00:20:44,080 --> 00:20:45,610
- 早上好老闆。
947
00:20:45,650 --> 00:20:49,220
Sarah told me to tell you
that the Eagle has landed,
948
00:20:45,650 --> 00:20:49,220
莎拉讓我告訴你
鷹已經降落,
949
00:20:49,260 --> 00:20:50,610
which is secret code
for "Gary and Gwyn
950
00:20:49,260 --> 00:20:50,610
這是密碼
對於“加里和格溫
951
00:20:50,660 --> 00:20:54,090
have set up the time machine
in the loading bay."
952
00:20:50,660 --> 00:20:54,090
已經設置了時間機器
在裝貨區。”
953
00:20:54,140 --> 00:20:55,840
Why do humans
have secrets anyway?
954
00:20:54,140 --> 00:20:55,840
為什麼人類
有秘密嗎?
955
00:20:55,880 --> 00:20:57,710
- Because there are some things
people don't want
956
00:20:55,880 --> 00:20:57,710
- 因為有些事
人們不想要
957
00:20:57,750 --> 00:21:00,450
everyone to know, and, judging
by these balance sheets,
958
00:20:57,750 --> 00:21:00,450
每個人都知道,並判斷
通過這些資產負債表,
959
00:21:00,490 --> 00:21:02,800
Mr. Staples had
about a thousand of them.
960
00:21:00,490 --> 00:21:02,800
斯台普斯先生有
大約有一千人。
961
00:21:04,410 --> 00:21:05,930
If we're gonna divert
the injection molder
962
00:21:04,410 --> 00:21:05,930
如果我們要轉移
注塑機
963
00:21:05,980 --> 00:21:08,540
to make our parts and still
deliver a plane in 48 hours,
964
00:21:05,980 --> 00:21:08,540
製造我們的零件並且仍然
48小時內交付飛機,
965
00:21:08,590 --> 00:21:09,850
with--we need
966
00:21:08,590 --> 00:21:09,850
與——我們需要
967
00:21:09,890 --> 00:21:12,500
to get this factory
running more efficiently.
968
00:21:09,890 --> 00:21:12,500
得到這個工廠
運行更高效。
969
00:21:13,900 --> 00:21:17,470
- Well, I've just calculated
over 50 different options,
970
00:21:13,900 --> 00:21:17,470
- 嗯,我剛剛計算過
超過50種不同的選擇,
971
00:21:17,510 --> 00:21:19,340
but perhaps
we should ask the ladies.
972
00:21:17,510 --> 00:21:19,340
但也許
我們應該問問女士們。
973
00:21:22,730 --> 00:21:24,120
- Good morning, ladies.
974
00:21:22,730 --> 00:21:24,120
- 早安女士們。
975
00:21:24,170 --> 00:21:26,950
Starting today, we are
putting out a complaint box.
976
00:21:24,170 --> 00:21:26,950
從今天開始,我們
放置一個投訴箱。
977
00:21:27,000 --> 00:21:30,610
Now, please don't hold back.
Help us help you.
978
00:21:27,000 --> 00:21:30,610
現在,請不要退縮。
幫助我們幫助您。
979
00:21:30,650 --> 00:21:33,440
Hmm?
Come on.
980
00:21:30,650 --> 00:21:33,440
唔?
來吧。
981
00:21:36,440 --> 00:21:43,360
♪
982
00:21:36,440 --> 00:21:43,360
♪
983
00:22:26,800 --> 00:22:29,540
- Thank you, Gideon.
How's all going down there?
984
00:22:26,800 --> 00:22:29,540
- 謝謝你,吉迪恩。
那裡的情況怎麼樣?
985
00:22:29,580 --> 00:22:31,100
- Humming along.
986
00:22:29,580 --> 00:22:31,100
- 嗡嗡作響。
987
00:22:31,150 --> 00:22:32,580
Job well done, Astra.
988
00:22:31,150 --> 00:22:32,580
幹得好,阿斯特拉。
989
00:22:32,630 --> 00:22:34,410
This place is getting better
by the hour.
990
00:22:32,630 --> 00:22:34,410
這個地方越來越好
按小時。
991
00:22:34,460 --> 00:22:36,590
Efficiency is so much higher
than before.
992
00:22:34,460 --> 00:22:36,590
效率高很多
比以前。
993
00:22:41,770 --> 00:22:44,200
- We can do better
than efficient.
994
00:22:41,770 --> 00:22:44,200
- 我們可以做得更好
比效率。
995
00:22:47,250 --> 00:22:54,390
♪
996
00:22:47,250 --> 00:22:54,390
♪
997
00:22:57,610 --> 00:23:00,700
- You've gotta be kidding me.
998
00:22:57,610 --> 00:23:00,700
- 你一定是在開玩笑吧。
999
00:23:00,740 --> 00:23:02,350
- What's it say, George?
1000
00:23:00,740 --> 00:23:02,350
- 說什麼,喬治?
1001
00:23:02,400 --> 00:23:04,830
- Factory is integrated,
effective immediately.
1002
00:23:02,400 --> 00:23:04,830
- 工廠整合,
立即生效。
1003
00:23:10,140 --> 00:23:13,230
Mr. Staples has gone too far.
1004
00:23:10,140 --> 00:23:13,230
斯台普斯先生走得太遠了。
1005
00:23:13,280 --> 00:23:16,370
- I'll say.
We quit.
1006
00:23:13,280 --> 00:23:16,370
- 我會說。
我們放棄了。
1007
00:23:16,410 --> 00:23:18,330
Right, ladies?
1008
00:23:16,410 --> 00:23:18,330
對吧,女士們?
1009
00:23:20,890 --> 00:23:25,640
♪
1010
00:23:20,890 --> 00:23:25,640
♪
1011
00:23:25,680 --> 00:23:28,510
Come on, George.
1012
00:23:25,680 --> 00:23:28,510
來吧,喬治。
1013
00:23:28,550 --> 00:23:33,560
♪
1014
00:23:28,550 --> 00:23:33,560
♪
1015
00:23:39,700 --> 00:23:41,780
- Screw him.
- That was half the workforce.
1016
00:23:39,700 --> 00:23:41,780
- 他媽的。
- 那是勞動力的一半。
1017
00:23:41,830 --> 00:23:43,260
How are we supposed
to keep production on track?
1018
00:23:41,830 --> 00:23:43,260
我們該怎麼辦
保持生產正常?
1019
00:23:43,310 --> 00:23:44,570
- We can't.
1020
00:23:43,310 --> 00:23:44,570
- 我們不能。
1021
00:23:44,610 --> 00:23:47,180
And if we can't deliver,
we lose the DOD contract.
1022
00:23:44,610 --> 00:23:47,180
如果我們不能交付,
我們失去了國防部的合同。
1023
00:23:47,220 --> 00:23:48,700
No contract, no jobs.
1024
00:23:47,220 --> 00:23:48,700
沒有合同,沒有工作。
1025
00:23:48,750 --> 00:23:50,490
- You know,
this ain't your fault.
1026
00:23:48,750 --> 00:23:50,490
- 你懂,
這不是你的錯。
1027
00:23:50,530 --> 00:23:54,320
- I didn't say it was.
1028
00:23:50,530 --> 00:23:54,320
- 我沒說是。
1029
00:23:54,360 --> 00:23:56,450
Is Mr. Staples in?
1030
00:23:54,360 --> 00:23:56,450
斯台普斯先生在嗎?
1031
00:23:56,490 --> 00:23:57,970
- He is unavailable
at the moment.
1032
00:23:56,490 --> 00:23:57,970
- 他不在
眼下。
1033
00:23:58,020 --> 00:23:59,720
- This is urgent.
He needs to fix this.
1034
00:23:58,020 --> 00:23:59,720
- 這很緊急。
他需要解決這個問題。
1035
00:23:59,760 --> 00:24:02,630
- Wait, wait, wait.
You really can't go in there.
1036
00:23:59,760 --> 00:24:02,630
- 等等,等等,等等。
你真的不能進去。
1037
00:24:02,670 --> 00:24:05,070
- What are you doing in here?
1038
00:24:02,670 --> 00:24:05,070
- 你在這裡做什麼?
1039
00:24:05,110 --> 00:24:06,810
And where is Mr. Staples?
1040
00:24:05,110 --> 00:24:06,810
斯台普斯先生在哪裡?
1041
00:24:06,850 --> 00:24:08,510
- He is indisposed.
1042
00:24:06,850 --> 00:24:08,510
- 他身體不適。
1043
00:24:08,550 --> 00:24:12,380
- Indisposed?
Half his workforce just quit.
1044
00:24:08,550 --> 00:24:12,380
- 身體不適?
他的一半員工剛剛辭職。
1045
00:24:18,600 --> 00:24:20,650
I-I don't like this.
I am going to the foreman.
1046
00:24:18,600 --> 00:24:20,650
我-我不喜歡這個。
我要去領班。
1047
00:24:20,690 --> 00:24:22,170
- Wait, just wait, listen.
1048
00:24:20,690 --> 00:24:22,170
- 等等,等等,聽著。
1049
00:24:22,220 --> 00:24:25,570
I--I don't know exactly
what happened to Mr. Staples,
1050
00:24:22,220 --> 00:24:25,570
我——我不知道
斯台普斯先生怎麼了
1051
00:24:25,610 --> 00:24:27,740
but when I found him like this,
1052
00:24:25,610 --> 00:24:27,740
但是當我發現他是這樣的
1053
00:24:27,790 --> 00:24:29,880
I realized there
was an opportunity.
1054
00:24:27,790 --> 00:24:29,880
我在那裡意識到
是一個機會。
1055
00:24:29,920 --> 00:24:32,530
No one questions a work order
with his stamp.
1056
00:24:29,920 --> 00:24:32,530
沒有人質疑工單
用他的郵票。
1057
00:24:32,570 --> 00:24:34,360
There was a chance to make
this factory better,
1058
00:24:32,570 --> 00:24:34,360
有機會做
這個工廠更好,
1059
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
so I took it.
1060
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
所以我拿了它。
1061
00:24:36,400 --> 00:24:38,450
- You ordered the integration?
1062
00:24:36,400 --> 00:24:38,450
- 您訂購了集成?
1063
00:24:38,490 --> 00:24:39,620
- I couldn't have them treat us
1064
00:24:38,490 --> 00:24:39,620
- 我不能讓他們對待我們
1065
00:24:39,670 --> 00:24:41,280
like second-class citizens
or worse.
1066
00:24:39,670 --> 00:24:41,280
像二等公民
或更糟。
1067
00:24:41,320 --> 00:24:44,280
I just--I didn't think that
all those women would walk out.
1068
00:24:41,320 --> 00:24:44,280
我只是——我沒想到
所有那些女人都會出去。
1069
00:24:44,320 --> 00:24:46,680
- I am pushing the same mop
you are.
1070
00:24:44,320 --> 00:24:46,680
- 我推著同一個拖把
你是。
1071
00:24:46,720 --> 00:24:49,330
Young ones like you think
it's all about now.
1072
00:24:46,720 --> 00:24:49,330
像你想的那樣的年輕人
這就是現在。
1073
00:24:49,370 --> 00:24:51,680
It's not.
1074
00:24:49,370 --> 00:24:51,680
不是。
1075
00:24:51,720 --> 00:24:54,640
We are all just branches
on a tree.
1076
00:24:51,720 --> 00:24:54,640
我們都只是樹枝
在一棵樹上。
1077
00:24:54,680 --> 00:24:57,030
There are some below us,
some yet to come.
1078
00:24:54,680 --> 00:24:57,030
我們下面有一些,
有些還沒有到來。
1079
00:24:59,170 --> 00:25:00,780
This war gave us a chance
1080
00:24:59,170 --> 00:25:00,780
這場戰爭給了我們機會
1081
00:25:00,820 --> 00:25:03,210
to finally wake
this country up.
1082
00:25:00,820 --> 00:25:03,210
終於醒來
這個國家起來。
1083
00:25:03,260 --> 00:25:05,300
But that doesn't
happen overnight.
1084
00:25:03,260 --> 00:25:05,300
但這並沒有
發生在一夜之間。
1085
00:25:05,350 --> 00:25:10,130
Slow and steady progress,
that's sustainable progress.
1086
00:25:05,350 --> 00:25:10,130
緩慢而穩定的進步,
這是可持續的進步。
1087
00:25:10,180 --> 00:25:12,660
- You don't stick a knife
in a man's back nine inches,
1088
00:25:10,180 --> 00:25:12,660
- 你不插刀
在一個男人的後九英寸,
1089
00:25:12,700 --> 00:25:15,830
and then pull it out six inches
and call it progress.
1090
00:25:12,700 --> 00:25:15,830
然後將其拉出六英寸
並稱之為進步。
1091
00:25:15,880 --> 00:25:17,530
It's torture.
1092
00:25:15,880 --> 00:25:17,530
這是折磨。
1093
00:25:17,580 --> 00:25:20,800
- What good is change
if it doesn't last?
1094
00:25:17,580 --> 00:25:20,800
- 改變有什麼好處
如果它不持久?
1095
00:25:20,840 --> 00:25:23,580
Without those women,
the plane won't get finished,
1096
00:25:20,840 --> 00:25:23,580
沒有那些女人,
飛機不會完成,
1097
00:25:23,630 --> 00:25:28,720
and the DOD
will pull our contract.
1098
00:25:23,630 --> 00:25:28,720
和國防部
將拉我們的合同。
1099
00:25:28,760 --> 00:25:31,720
- So your team can't finish
the plane?
1100
00:25:28,760 --> 00:25:31,720
- 所以你的團隊無法完成
飛機?
1101
00:25:35,680 --> 00:25:37,940
- I didn't say that.
1102
00:25:35,680 --> 00:25:37,940
- 我沒那麼說。
1103
00:25:37,990 --> 00:25:42,860
I mean, maybe we can.
1104
00:25:37,990 --> 00:25:42,860
我的意思是,也許我們可以。
1105
00:25:42,910 --> 00:25:44,820
Maybe if we work
around the clock,
1106
00:25:42,910 --> 00:25:44,820
也許如果我們工作
全天候,
1107
00:25:44,860 --> 00:25:48,820
maybe if someone brought meals,
coffee, some cots for breaks.
1108
00:25:44,860 --> 00:25:48,820
也許如果有人帶飯,
咖啡,一些休息用的嬰兒床。
1109
00:25:48,870 --> 00:25:49,690
- Maybe, huh?
1110
00:25:48,870 --> 00:25:49,690
- 也許吧?
1111
00:25:49,740 --> 00:25:53,960
- Heh.
We can do it.
1112
00:25:49,740 --> 00:25:53,960
- 呵呵。
我們能做到。
1113
00:25:54,000 --> 00:25:55,700
But what's it matter?
1114
00:25:54,000 --> 00:25:55,700
但這又有什麼關係呢?
1115
00:25:55,740 --> 00:25:57,480
Once top brass finds out,
1116
00:25:55,740 --> 00:25:57,480
一旦高層發現,
1117
00:25:57,530 --> 00:26:00,790
they're
going to fire us anyway.
1118
00:25:57,530 --> 00:26:00,790
他們是
無論如何都要解僱我們。
1119
00:26:00,840 --> 00:26:02,750
- You take care of the plane,
1120
00:26:00,840 --> 00:26:02,750
- 你照顧好飛機,
1121
00:26:02,790 --> 00:26:06,150
I will make sure
you keep your jobs.
1122
00:26:02,790 --> 00:26:06,150
我會確保
你保住你的工作。
1123
00:26:06,190 --> 00:26:07,970
Deal?
1124
00:26:06,190 --> 00:26:07,970
交易?
1125
00:26:11,240 --> 00:26:14,460
- Probably the straight dumbest
thing I've ever said yes to.
1126
00:26:11,240 --> 00:26:14,460
- 可能是最笨的直人
我曾經說過的事情。
1127
00:26:16,720 --> 00:26:18,330
Deal.
1128
00:26:16,720 --> 00:26:18,330
交易。
1129
00:26:21,420 --> 00:26:23,080
♪
1130
00:26:21,420 --> 00:26:23,080
♪
1131
00:26:23,120 --> 00:26:27,080
-
1132
00:26:23,120 --> 00:26:27,080
——
1133
00:26:27,120 --> 00:26:28,730
♪ All the day long,
whether rain or shine ♪
1134
00:26:27,120 --> 00:26:28,730
♪ 一整天,
風雨無阻♪
1135
00:26:28,780 --> 00:26:30,690
- Hit that rivet
and get to work.
1136
00:26:28,780 --> 00:26:30,690
- 打那個鉚釘
並開始工作。
1137
00:26:30,740 --> 00:26:32,560
- ♪ She's a part
of the assembly line ♪
1138
00:26:30,740 --> 00:26:32,560
- ♪ 她是其中的一員
流水線♪
1139
00:26:32,610 --> 00:26:34,870
♪ She's making history
working for victory ♪
1140
00:26:32,610 --> 00:26:34,870
♪ 她正在創造歷史
為勝利而努力♪
1141
00:26:34,910 --> 00:26:37,660
♪ Rosie, rrr, the riveter
1142
00:26:34,910 --> 00:26:37,660
♪ Rosie,rrr,鉚工
1143
00:26:37,700 --> 00:26:39,790
♪ Keeps a sharp lookout
for sabotage ♪
1144
00:26:37,700 --> 00:26:39,790
♪ 保持警惕
為了破壞♪
1145
00:26:39,830 --> 00:26:42,660
♪ Sitting up there
on the fuselage ♪
1146
00:26:39,830 --> 00:26:42,660
♪ 坐在那裡
機身上♪
1147
00:26:42,700 --> 00:26:43,710
♪ That little frail can do
1148
00:26:42,700 --> 00:26:43,710
♪ 那個小弱者可以
1149
00:26:43,750 --> 00:26:44,750
♪ More than a male can do
1150
00:26:43,750 --> 00:26:44,750
♪ 男人做不到的事
1151
00:26:44,790 --> 00:26:47,230
♪ Rosie, rrrr, the riveter
1152
00:26:44,790 --> 00:26:47,230
♪ Rosie,rrrr,鉚工
1153
00:26:47,270 --> 00:26:54,150
♪
1154
00:26:47,270 --> 00:26:54,150
♪
1155
00:26:59,720 --> 00:27:01,810
- Ah-da-da-da-da-da.
1156
00:26:59,720 --> 00:27:01,810
- 啊噠噠噠噠噠噠。
1157
00:27:01,850 --> 00:27:08,770
♪
1158
00:27:01,850 --> 00:27:08,770
♪
1159
00:27:11,470 --> 00:27:13,390
- Sandwiches.
1160
00:27:11,470 --> 00:27:13,390
- 三明治。
1161
00:27:13,430 --> 00:27:15,650
- ♪ Rosie, Rosie, Rosie
1162
00:27:13,430 --> 00:27:15,650
- ♪ 羅西,羅西,羅西
1163
00:27:15,690 --> 00:27:17,560
♪ The riveter
1164
00:27:15,690 --> 00:27:17,560
♪ 鉚釘工
1165
00:27:17,610 --> 00:27:22,610
♪ On the assembly line
1166
00:27:17,610 --> 00:27:22,610
♪ 流水線上
1167
00:27:22,660 --> 00:27:24,010
♪
1168
00:27:22,660 --> 00:27:24,010
♪
1169
00:27:26,920 --> 00:27:29,880
- Special delivery
for a special lady.
1170
00:27:26,920 --> 00:27:29,880
- 特別送貨
為一位特別的女士。
1171
00:27:29,930 --> 00:27:32,710
- Thank you
for all the sandwiches
1172
00:27:29,930 --> 00:27:32,710
- 謝謝
所有的三明治
1173
00:27:32,750 --> 00:27:35,150
and sorry I got us
into this mess.
1174
00:27:32,750 --> 00:27:35,150
對不起,我得到了我們
陷入這種混亂。
1175
00:27:35,190 --> 00:27:36,850
- Apology rejected.
1176
00:27:35,190 --> 00:27:36,850
- 拒絕道歉。
1177
00:27:36,890 --> 00:27:38,540
What you've
done here is incredible.
1178
00:27:36,890 --> 00:27:38,540
你有什麼
在這裡完成令人難以置信。
1179
00:27:38,590 --> 00:27:40,110
- Yeah, incredibly stupid.
1180
00:27:38,590 --> 00:27:40,110
- 是的,非常愚蠢。
1181
00:27:40,150 --> 00:27:41,680
I freaked out,
1182
00:27:40,150 --> 00:27:41,680
我嚇壞了,
1183
00:27:41,720 --> 00:27:43,370
petrified a man with magic
that I don't even understand,
1184
00:27:41,720 --> 00:27:43,370
用魔法石化一個人
我什至不明白,
1185
00:27:43,420 --> 00:27:45,900
and I-I let my anger jeopardize
the livelihoods
1186
00:27:43,420 --> 00:27:45,900
我-我讓我的憤怒危及
生計
1187
00:27:45,940 --> 00:27:47,860
of all these women.
1188
00:27:45,940 --> 00:27:47,860
所有這些女人。
1189
00:27:54,080 --> 00:27:55,390
What are you doing?
1190
00:27:54,080 --> 00:27:55,390
你在做什麼?
1191
00:27:55,430 --> 00:27:57,950
- Trying to see the world
from your perspective.
1192
00:27:55,430 --> 00:27:57,950
- 試著去看看這個世界
從你的角度來看。
1193
00:27:58,000 --> 00:27:59,910
- Okay.
1194
00:27:58,000 --> 00:27:59,910
- 好的。
1195
00:27:59,960 --> 00:28:01,350
- 'Cause from where I stand,
1196
00:27:59,960 --> 00:28:01,350
- 因為從我的立場,
1197
00:28:01,390 --> 00:28:04,740
I see a woman who is not afraid
to speak her mind,
1198
00:28:01,390 --> 00:28:04,740
我看到一個不害怕的女人
說出她的想法,
1199
00:28:04,790 --> 00:28:06,050
who not only fights
for herself,
1200
00:28:04,790 --> 00:28:06,050
誰不僅打架
為她自己,
1201
00:28:06,090 --> 00:28:07,830
but fights for others.
1202
00:28:06,090 --> 00:28:07,830
而是為別人而戰。
1203
00:28:07,880 --> 00:28:09,830
Me, I'm a lover.
1204
00:28:07,880 --> 00:28:09,830
我,我是情人。
1205
00:28:09,880 --> 00:28:13,840
My life would be a lot easier
if I was a little more Astra.
1206
00:28:09,880 --> 00:28:13,840
我的生活會輕鬆很多
如果我多一點阿斯特拉。
1207
00:28:13,880 --> 00:28:16,150
- Who is pushing you around?
- It's my own fault.
1208
00:28:13,880 --> 00:28:16,150
- 誰在推你?
- 是我自己的錯。
1209
00:28:16,190 --> 00:28:18,500
I'm teaching Nate
the Persian custom of ta'arof
1210
00:28:16,190 --> 00:28:18,500
我在教內特
ta'arof 的波斯習俗
1211
00:28:18,540 --> 00:28:20,500
by demonstrating how to be
a good host to Bishop.
1212
00:28:18,540 --> 00:28:20,500
通過展示如何成為
畢曉普的好主人。
1213
00:28:20,540 --> 00:28:23,630
- The guy who blew up our ship?
- I can't help it.
1214
00:28:20,540 --> 00:28:23,630
- 炸毀我們船的人?
- 我沒辦法。
1215
00:28:23,670 --> 00:28:24,810
Ta'arof is a way
of life for me.
1216
00:28:23,670 --> 00:28:24,810
Ta'arof 是一種方式
對我來說是生命。
1217
00:28:24,850 --> 00:28:26,810
I love making people
feel welcome.
1218
00:28:24,850 --> 00:28:26,810
我喜歡讓人
感到賓至如歸。
1219
00:28:26,850 --> 00:28:28,070
But with Bishop,
1220
00:28:26,850 --> 00:28:28,070
但有了畢曉普,
1221
00:28:28,110 --> 00:28:30,160
I just feel like
he's taking advantage of me.
1222
00:28:28,110 --> 00:28:30,160
我只是覺得
他在占我便宜。
1223
00:28:30,200 --> 00:28:31,770
- Shocking.
1224
00:28:30,200 --> 00:28:31,770
- 令人震驚。
1225
00:28:31,810 --> 00:28:33,340
- What do you do
with guys like that?
1226
00:28:31,810 --> 00:28:33,340
- 你做什麼工作
和這樣的人在一起?
1227
00:28:36,990 --> 00:28:38,820
- Hmm.
1228
00:28:36,990 --> 00:28:38,820
- 唔。
1229
00:28:38,860 --> 00:28:40,520
Has he been here
the whole time?
1230
00:28:38,860 --> 00:28:40,520
他來過嗎
整個時間?
1231
00:28:40,560 --> 00:28:42,480
- Yeah.
1232
00:28:40,560 --> 00:28:42,480
- 是的。
1233
00:28:42,520 --> 00:28:45,350
You wanna know
what I see from my perspective?
1234
00:28:42,520 --> 00:28:45,350
你想知道
我從我的角度看到了什麼?
1235
00:28:45,390 --> 00:28:46,830
A great guy.
1236
00:28:45,390 --> 00:28:46,830
一個很棒的傢伙。
1237
00:28:46,870 --> 00:28:48,790
And your tradition
is part of that.
1238
00:28:46,870 --> 00:28:48,790
還有你的傳統
是其中的一部分。
1239
00:28:48,830 --> 00:28:51,830
But it's also a way for you
to avoid conflict.
1240
00:28:48,830 --> 00:28:51,830
但這也是你的一種方式
以避免衝突。
1241
00:28:51,880 --> 00:28:53,100
Just stand up to him.
1242
00:28:51,880 --> 00:28:53,100
就站起來給他看。
1243
00:28:53,140 --> 00:28:55,010
What is the worst
that could happen?
1244
00:28:53,140 --> 00:28:55,010
什麼是最糟糕的
那會發生嗎?
1245
00:28:55,050 --> 00:28:56,530
He's already tried
to invade Earth
1246
00:28:55,050 --> 00:28:56,530
他已經試過了
入侵地球
1247
00:28:56,580 --> 00:29:00,190
with a scourge of lizard people.
1248
00:28:56,580 --> 00:29:00,190
與蜥蜴人的禍害。
1249
00:29:00,230 --> 00:29:02,020
- Thanks, Astra.
1250
00:29:00,230 --> 00:29:02,020
- 謝謝,阿斯特拉。
1251
00:29:02,060 --> 00:29:03,370
- You're welcome, Behrad.
1252
00:29:02,060 --> 00:29:03,370
- 不客氣,貝赫拉德。
1253
00:29:03,410 --> 00:29:06,630
♪
1254
00:29:03,410 --> 00:29:06,630
♪
1255
00:29:08,150 --> 00:29:10,070
I should go
and check on the floor.
1256
00:29:08,150 --> 00:29:10,070
我應該走了
並檢查地板。
1257
00:29:10,110 --> 00:29:11,370
- Yeah, me too.
1258
00:29:10,110 --> 00:29:11,370
- 我也是。
1259
00:29:11,420 --> 00:29:12,850
The dinner rush
is right around the corner.
1260
00:29:11,420 --> 00:29:12,850
晚餐匆忙
就在拐角處。
1261
00:29:19,990 --> 00:29:21,860
- Okay, ladies,
home stretch.
1262
00:29:19,990 --> 00:29:21,860
- 好的,女士們,
家庭伸展。
1263
00:29:21,910 --> 00:29:23,130
Our inspection
is this afternoon.
1264
00:29:21,910 --> 00:29:23,130
我們的檢查
是今天下午。
1265
00:29:23,170 --> 00:29:24,340
How you holding up?
1266
00:29:23,170 --> 00:29:24,340
你怎麼堅持的?
1267
00:29:24,390 --> 00:29:25,780
- Well, I can skip arm day.
1268
00:29:24,390 --> 00:29:25,780
- 好吧,我可以跳過手臂日。
1269
00:29:25,820 --> 00:29:27,000
- I can't feel my arms.
1270
00:29:25,820 --> 00:29:27,000
- 我感覺不到我的手臂了。
1271
00:29:27,040 --> 00:29:28,090
- Oh, thank you.
1272
00:29:27,040 --> 00:29:28,090
- 哦謝謝。
1273
00:29:28,130 --> 00:29:30,050
- Milk? Sugar?
1274
00:29:28,130 --> 00:29:30,050
- 牛奶?糖?
1275
00:29:30,090 --> 00:29:31,390
- Got anything stronger?
1276
00:29:30,090 --> 00:29:31,390
- 有更厲害的嗎?
1277
00:29:31,440 --> 00:29:32,570
- No.
1278
00:29:31,440 --> 00:29:32,570
- 不。
1279
00:29:32,610 --> 00:29:34,050
- I'm asleep on my feet.
1280
00:29:32,610 --> 00:29:34,050
- 我睡著了。
1281
00:29:34,090 --> 00:29:36,310
We're never gonna finish
this in time.
1282
00:29:34,090 --> 00:29:36,310
我們永遠不會完成
這及時。
1283
00:29:36,360 --> 00:29:38,440
- It was nice having
Mr. Staples believe in us,
1284
00:29:36,360 --> 00:29:38,440
- 很高興有
斯台普斯先生相信我們,
1285
00:29:38,490 --> 00:29:40,880
but feels like
we're just letting him down.
1286
00:29:38,490 --> 00:29:40,880
但感覺就像
我們只是讓他失望。
1287
00:29:40,930 --> 00:29:42,060
- Hey, come on.
1288
00:29:40,930 --> 00:29:42,060
- 嘿,快點。
1289
00:29:42,100 --> 00:29:43,320
You're here
because you deserve to be,
1290
00:29:42,100 --> 00:29:43,320
你在這裡
因為你值得,
1291
00:29:43,360 --> 00:29:46,190
not because Mr. Staples
said you could be.
1292
00:29:43,360 --> 00:29:46,190
不是因為斯台普斯先生
說你可以。
1293
00:29:46,240 --> 00:29:51,890
24 hours ago, this was
an empty hangar, and now look.
1294
00:29:46,240 --> 00:29:51,890
24 小時前,這是
一個空的機庫,現在看。
1295
00:29:51,940 --> 00:29:53,900
When this war is over,
1296
00:29:51,940 --> 00:29:53,900
當這場戰爭結束時,
1297
00:29:53,940 --> 00:29:56,850
who knows
where you're gonna end up?
1298
00:29:53,940 --> 00:29:56,850
誰知道
你會在哪裡結束?
1299
00:29:56,900 --> 00:29:58,640
But no matter
what happens to you,
1300
00:29:56,900 --> 00:29:58,640
但是不要緊
你怎麼啦,
1301
00:29:58,680 --> 00:30:02,560
you will always have
this moment.
1302
00:29:58,680 --> 00:30:02,560
你將永遠擁有
此時。
1303
00:30:02,600 --> 00:30:07,730
The moment when you built
a plane with your own hands.
1304
00:30:02,600 --> 00:30:07,730
你建造的那一刻
用你自己的雙手一架飛機。
1305
00:30:07,780 --> 00:30:09,740
And not because
some boring white man
1306
00:30:07,780 --> 00:30:09,740
而不是因為
一些無聊的白人
1307
00:30:09,780 --> 00:30:11,390
says you were allowed to,
1308
00:30:09,780 --> 00:30:11,390
說你被允許,
1309
00:30:11,430 --> 00:30:14,440
but because you always knew
that you could.
1310
00:30:11,430 --> 00:30:14,440
但因為你一直都知道
你可以。
1311
00:30:16,920 --> 00:30:19,440
Now let's finish this airplane!
1312
00:30:16,920 --> 00:30:19,440
現在讓我們完成這架飛機!
1313
00:30:21,880 --> 00:30:25,840
♪
1314
00:30:21,880 --> 00:30:25,840
♪
1315
00:30:32,020 --> 00:30:34,720
- Oh, yum. Doughnuts.
1316
00:30:32,020 --> 00:30:34,720
- 哦,嗯。甜甜圈。
1317
00:30:34,760 --> 00:30:37,900
Would you mind
making some gluten-free?
1318
00:30:34,760 --> 00:30:37,900
你會介意的
做一些無麩質的?
1319
00:30:37,940 --> 00:30:40,030
- Find my inner Astra.
No.
1320
00:30:37,940 --> 00:30:40,030
- 找到我內心的 Astra。
不。
1321
00:30:40,070 --> 00:30:42,290
- Great, just let me know
when they're finished.
1322
00:30:40,070 --> 00:30:42,290
- 太好了,讓我知道
當他們完成時。
1323
00:30:42,330 --> 00:30:43,810
- No, I mean,
1324
00:30:42,330 --> 00:30:43,810
- 不,我是說,
1325
00:30:43,860 --> 00:30:45,690
I'm not making you
a gluten-free doughnut.
1326
00:30:43,860 --> 00:30:45,690
我不是讓你
一個無麩質甜甜圈。
1327
00:30:45,730 --> 00:30:47,340
I'm not making
any kind of doughnut.
1328
00:30:45,730 --> 00:30:47,340
我不做
任何一種甜甜圈。
1329
00:30:47,380 --> 00:30:49,390
These are for the Rosies.
1330
00:30:47,380 --> 00:30:49,390
這些是給玫瑰花的。
1331
00:30:49,430 --> 00:30:51,390
- Are you mad at me?
1332
00:30:49,430 --> 00:30:51,390
- 你氣死我了?
1333
00:30:51,430 --> 00:30:53,820
- Yes, I'm mad at you.
1334
00:30:51,430 --> 00:30:53,820
- 是的,我生你的氣。
1335
00:30:53,870 --> 00:30:55,130
I'm trying to be a good host,
1336
00:30:53,870 --> 00:30:55,130
我正在努力成為一個好主人,
1337
00:30:55,170 --> 00:30:57,090
and you're making it
very, very hard.
1338
00:30:55,170 --> 00:30:57,090
你做到了
非常非常難。
1339
00:30:57,130 --> 00:30:58,390
I know you've been
through a lot,
1340
00:30:57,130 --> 00:30:58,390
我知道你已經
經過很多,
1341
00:30:58,440 --> 00:31:00,400
but so have all of us,
because of you.
1342
00:30:58,440 --> 00:31:00,400
但我們所有人也是如此,
因為你。
1343
00:31:00,440 --> 00:31:02,620
And now we're all doing
our part here,
1344
00:31:00,440 --> 00:31:02,620
現在我們都在做
我們在這裡的部分,
1345
00:31:02,660 --> 00:31:04,360
and you're doing nothing.
1346
00:31:02,660 --> 00:31:04,360
而你什麼都不做。
1347
00:31:06,880 --> 00:31:08,140
- I have something to show you
1348
00:31:06,880 --> 00:31:08,140
- 我有東西要給你看
1349
00:31:08,190 --> 00:31:11,760
that might make up
for my rudeness.
1350
00:31:08,190 --> 00:31:11,760
這可能會彌補
因為我的粗魯。
1351
00:31:11,800 --> 00:31:13,280
- Where's he rushing off to?
1352
00:31:11,800 --> 00:31:13,280
- 他要去哪裡?
1353
00:31:13,320 --> 00:31:15,020
- He's got something
to show me.
1354
00:31:13,320 --> 00:31:15,020
- 他有事
給我看。
1355
00:31:15,060 --> 00:31:16,370
- I hope it's my phone.
1356
00:31:15,060 --> 00:31:16,370
- 我希望是我的手機。
1357
00:31:19,760 --> 00:31:21,110
Oh, wow.
It is my phone.
1358
00:31:19,760 --> 00:31:21,110
哦,哇。
這是我的電話。
1359
00:31:21,160 --> 00:31:23,110
- I think it's safe to say was.
1360
00:31:21,160 --> 00:31:23,110
- 我認為可以肯定地說是。
1361
00:31:23,160 --> 00:31:26,030
- It's a navigational interface
for your time machine.
1362
00:31:23,160 --> 00:31:26,030
- 這是一個導航界面
為你的時光機。
1363
00:31:26,070 --> 00:31:27,640
Look, I--I recognized
the problem
1364
00:31:26,070 --> 00:31:27,640
看,我——我認出了
問題
1365
00:31:27,680 --> 00:31:29,430
as soon as we crashed.
1366
00:31:27,680 --> 00:31:29,430
一旦我們墜毀。
1367
00:31:29,470 --> 00:31:31,170
The machine lacks the ability
1368
00:31:29,470 --> 00:31:31,170
機器缺乏能力
1369
00:31:31,210 --> 00:31:34,520
to compute the nearly infinite
simultaneous variables
1370
00:31:31,210 --> 00:31:34,520
計算幾乎無限的
同時變量
1371
00:31:34,560 --> 00:31:36,650
required to make
an accurate jump.
1372
00:31:34,560 --> 00:31:36,650
需要做
準確的跳躍。
1373
00:31:36,690 --> 00:31:38,090
So I built this.
1374
00:31:36,690 --> 00:31:38,090
所以我建了這個。
1375
00:31:38,130 --> 00:31:39,260
- This can calculate
1376
00:31:38,130 --> 00:31:39,260
- 這可以計算
1377
00:31:39,300 --> 00:31:41,090
the infinite variables
of time travel?
1378
00:31:39,300 --> 00:31:41,090
無限變量
時間旅行?
1379
00:31:41,130 --> 00:31:43,790
- No, it can't.
But Gideon can.
1380
00:31:41,130 --> 00:31:43,790
- 不,不能。
但基甸可以。
1381
00:31:43,830 --> 00:31:45,050
And with this
neural communicator,
1382
00:31:43,830 --> 00:31:45,050
有了這個
神經通訊器,
1383
00:31:45,090 --> 00:31:47,570
she can control the machine.
1384
00:31:45,090 --> 00:31:47,570
她可以控制機器。
1385
00:31:47,620 --> 00:31:49,140
- Whoa.
1386
00:31:47,620 --> 00:31:49,140
- 哇。
1387
00:31:49,180 --> 00:31:51,320
- I'm sorry I didn't tell you
I was working on it.
1388
00:31:49,180 --> 00:31:51,320
- 抱歉我沒有告訴你
我正在研究它。
1389
00:31:51,360 --> 00:31:53,970
I'm--I'm not great
at human relationships.
1390
00:31:51,360 --> 00:31:53,970
我——我不厲害
在人際關係上。
1391
00:31:54,020 --> 00:31:57,150
Might explain my fascination
with clones.
1392
00:31:54,020 --> 00:31:57,150
或許能解釋我的迷戀
與克隆。
1393
00:31:57,190 --> 00:31:59,370
Thank you for calling me out.
1394
00:31:57,190 --> 00:31:59,370
謝謝你叫我出去。
1395
00:31:59,410 --> 00:32:01,980
Friends?
1396
00:31:59,410 --> 00:32:01,980
朋友們?
1397
00:32:02,020 --> 00:32:04,110
- Friends.
1398
00:32:02,020 --> 00:32:04,110
- 朋友們。
1399
00:32:04,160 --> 00:32:06,590
- Out of respect
to my phone, no.
1400
00:32:04,160 --> 00:32:06,590
- 出於尊重
到我的手機,沒有。
1401
00:32:08,460 --> 00:32:11,160
- Colonel Dawson's transport
has arrived.
1402
00:32:08,460 --> 00:32:11,160
- 道森上校的交通工具
已經到達。
1403
00:32:11,210 --> 00:32:14,510
- Three more hex nuts
and she's done.
1404
00:32:11,210 --> 00:32:14,510
- 另外三個六角螺母
她已經完成了。
1405
00:32:14,560 --> 00:32:17,690
We're cutting it close.
1406
00:32:14,560 --> 00:32:17,690
我們正在削減它。
1407
00:32:17,730 --> 00:32:20,780
And done.
Ladies, we did it.
1408
00:32:17,730 --> 00:32:20,780
並做了。
女士們,我們做到了。
1409
00:32:22,570 --> 00:32:24,920
- Whoo!
- Yes.
1410
00:32:22,570 --> 00:32:24,920
- 哇!
- 是的。
1411
00:32:24,960 --> 00:32:27,270
- What the hell
is going on here?
1412
00:32:24,960 --> 00:32:27,270
- 我勒個去
是怎麼回事?
1413
00:32:30,090 --> 00:32:33,970
♪
1414
00:32:30,090 --> 00:32:33,970
♪
1415
00:32:34,010 --> 00:32:36,230
What day is it?
1416
00:32:34,010 --> 00:32:36,230
今天是什麼日子?
1417
00:32:36,270 --> 00:32:39,230
Why have half
my workers gone AWOL?
1418
00:32:36,270 --> 00:32:39,230
為什麼有一半
我的工人擅離職守?
1419
00:32:39,280 --> 00:32:40,540
And tell me this.
1420
00:32:39,280 --> 00:32:40,540
告訴我這個。
1421
00:32:40,580 --> 00:32:44,200
Why are there colored women
working the line?
1422
00:32:40,580 --> 00:32:44,200
為什麼有有色人種的女人
工作?
1423
00:32:44,240 --> 00:32:47,200
Get out, get out,
get out, all of you.
1424
00:32:44,240 --> 00:32:47,200
出去,出去,
滾出去,你們所有人。
1425
00:32:47,240 --> 00:32:49,550
- This is exactly what I said
would happen.
1426
00:32:47,240 --> 00:32:49,550
- 這正是我說的
會發生。
1427
00:32:49,590 --> 00:32:54,640
I did my part.
What about you, young one?
1428
00:32:49,590 --> 00:32:54,640
我盡了自己的一份力量。
年輕的你呢?
1429
00:32:54,680 --> 00:32:56,160
- Here comes my part now.
1430
00:32:54,680 --> 00:32:56,160
- 現在到我的部分了。
1431
00:32:56,210 --> 00:32:59,780
- Eleanor Roosevelt!
1432
00:32:56,210 --> 00:32:59,780
- 埃莉諾羅斯福!
1433
00:32:59,820 --> 00:33:02,080
-
Mrs. First Lady.
1434
00:32:59,820 --> 00:33:02,080
——
第一夫人夫人。
1435
00:33:02,130 --> 00:33:05,040
- Mr. Staples,
I'm honored to be here.
1436
00:33:02,130 --> 00:33:05,040
- 斯台普斯先生,
我很榮幸來到這裡。
1437
00:33:05,090 --> 00:33:07,780
It's a true privilege
to meet you and the women
1438
00:33:05,090 --> 00:33:07,780
這是一個真正的特權
認識你和女人
1439
00:33:07,830 --> 00:33:10,000
who are keeping our boys safe.
1440
00:33:07,830 --> 00:33:10,000
誰在保護我們男孩的安全。
1441
00:33:10,050 --> 00:33:11,790
I hope you don't mind.
1442
00:33:10,050 --> 00:33:11,790
我希望你不要介意。
1443
00:33:11,830 --> 00:33:13,530
The people
from "Time" magazine
1444
00:33:11,830 --> 00:33:13,530
人民
來自《時代》雜誌
1445
00:33:13,570 --> 00:33:16,580
wanted to join us
on this momentous occasion.
1446
00:33:13,570 --> 00:33:16,580
想加入我們
在這個重要的時刻。
1447
00:33:16,620 --> 00:33:18,660
- Of course not,
Mrs. First Lady.
1448
00:33:16,620 --> 00:33:18,660
- 當然不是,
第一夫人夫人。
1449
00:33:18,710 --> 00:33:22,150
- So, Colonel, no need to stand
on ceremony on our account.
1450
00:33:18,710 --> 00:33:22,150
- 所以,上校,不用站著
在我們帳戶的儀式上。
1451
00:33:22,190 --> 00:33:25,800
Let's examine
this magnificent creature.
1452
00:33:22,190 --> 00:33:25,800
讓我們檢查一下
這個壯觀的生物。
1453
00:33:25,850 --> 00:33:27,330
- Right this way,
Mrs. Roosevelt.
1454
00:33:25,850 --> 00:33:27,330
- 這邊請,
羅斯福夫人。
1455
00:33:27,370 --> 00:33:31,030
♪
1456
00:33:27,370 --> 00:33:31,030
♪
1457
00:33:31,070 --> 00:33:34,380
- Pleasure to meet you.
So nice to see you.
1458
00:33:31,070 --> 00:33:34,380
- 很高興認識你。
很高興見到你。
1459
00:33:34,420 --> 00:33:36,420
- I--I don't see
how Eleanor Roosevelt
1460
00:33:34,420 --> 00:33:36,420
- 我 - 我沒看見
埃莉諾·羅斯福如何
1461
00:33:36,470 --> 00:33:38,950
has anything to do
with us keeping our jobs.
1462
00:33:36,470 --> 00:33:38,950
有事可做
與我們保持我們的工作。
1463
00:33:38,990 --> 00:33:40,730
- A good guest can make
a good host.
1464
00:33:38,990 --> 00:33:40,730
- 一個好客人可以做
一個很好的主人。
1465
00:33:40,770 --> 00:33:42,120
- Is that a riddle?
1466
00:33:40,770 --> 00:33:42,120
- 這是謎語嗎?
1467
00:33:42,170 --> 00:33:43,430
- Just watch.
1468
00:33:42,170 --> 00:33:43,430
- 只是看。
1469
00:33:43,470 --> 00:33:45,340
- Wonderful.
1470
00:33:43,470 --> 00:33:45,340
- 精彩的。
1471
00:33:45,390 --> 00:33:48,220
A break table
on the work floor.
1472
00:33:45,390 --> 00:33:48,220
一張休息桌
在工作樓層。
1473
00:33:48,260 --> 00:33:51,130
Wise way to keep
the workers energized.
1474
00:33:48,260 --> 00:33:51,130
明智的保持方式
工人們精力充沛。
1475
00:33:51,180 --> 00:33:52,440
- And we converted
the men's bathrooms
1476
00:33:51,180 --> 00:33:52,440
- 我們轉換了
男士浴室
1477
00:33:52,480 --> 00:33:55,140
so the women
didn't have to walk as far.
1478
00:33:52,480 --> 00:33:55,140
所以女人
不必走那麼遠。
1479
00:33:55,180 --> 00:33:57,140
- We did?
- Inspiring.
1480
00:33:55,180 --> 00:33:57,140
- 我們做到了嗎?
- 鼓舞人心。
1481
00:33:57,180 --> 00:34:00,450
- But--but no, this plane--
1482
00:33:57,180 --> 00:34:00,450
- 但是——但是不,這架飛機——
1483
00:34:00,490 --> 00:34:03,100
it wasn't built
by our regular girls.
1484
00:34:00,490 --> 00:34:03,100
它不是建造的
由我們的普通女孩。
1485
00:34:03,140 --> 00:34:05,060
This one is no good.
1486
00:34:03,140 --> 00:34:05,060
這個不好。
1487
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
- And what do you say, Colonel?
1488
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
- 你說呢,上校?
1489
00:34:07,150 --> 00:34:08,890
- Never seen a finer plane
come off the line.
1490
00:34:07,150 --> 00:34:08,890
- 從未見過更好的飛機
下線。
1491
00:34:08,930 --> 00:34:10,460
- There you have it.
1492
00:34:08,930 --> 00:34:10,460
- 你有它。
1493
00:34:10,500 --> 00:34:13,200
An integrated workforce and
fine American craftsmanship.
1494
00:34:10,500 --> 00:34:13,200
一個綜合的勞動力和
精湛的美國工藝。
1495
00:34:13,240 --> 00:34:15,110
We'll have this
on the cover of "Time."
1496
00:34:13,240 --> 00:34:15,110
我們會有這個
在《時代》的封面上。
1497
00:34:15,160 --> 00:34:17,110
This factory will be a showcase
for the world,
1498
00:34:15,160 --> 00:34:17,110
這家工廠將是一個展示櫃
為了世界,
1499
00:34:17,160 --> 00:34:19,200
a model for the industry.
1500
00:34:17,160 --> 00:34:19,200
行業的典範。
1501
00:34:19,250 --> 00:34:22,030
Don't change a thing,
Mr. Staples,
1502
00:34:19,250 --> 00:34:22,030
不要改變任何東西,
斯台普斯先生,
1503
00:34:22,080 --> 00:34:23,730
I have my eye on you.
1504
00:34:22,080 --> 00:34:23,730
我看著你。
1505
00:34:23,770 --> 00:34:26,820
So congratulations to you all.
1506
00:34:23,770 --> 00:34:26,820
所以恭喜大家。
1507
00:34:26,860 --> 00:34:29,430
Now let's get that picture.
1508
00:34:26,860 --> 00:34:29,430
現在讓我們得到那張照片。
1509
00:34:29,470 --> 00:34:31,690
You too, Mr. Staples.
1510
00:34:29,470 --> 00:34:31,690
你也是,斯台普斯先生。
1511
00:34:34,910 --> 00:34:39,700
♪
1512
00:34:34,910 --> 00:34:39,700
♪
1513
00:34:39,750 --> 00:34:41,270
Aren't we lucky ladies
1514
00:34:39,750 --> 00:34:41,270
我們不是幸運的女士嗎
1515
00:34:41,310 --> 00:34:45,320
to have such strong,
intelligent men in our lives?
1516
00:34:41,310 --> 00:34:45,320
擁有如此強大的力量,
我們生活中的聰明人?
1517
00:34:48,010 --> 00:34:51,500
- Thank you.
1518
00:34:48,010 --> 00:34:51,500
- 謝謝。
1519
00:34:54,630 --> 00:34:56,240
- Everyone say "Rosie."
1520
00:34:54,630 --> 00:34:56,240
- 每個人都說“羅西”。
1521
00:34:56,280 --> 00:34:58,240
Rosie!
1522
00:34:56,280 --> 00:34:58,240
羅西!
1523
00:35:06,210 --> 00:35:08,080
- Now I'll--I'll tell you what.
- What?
1524
00:35:06,210 --> 00:35:08,080
- 現在我會——我會告訴你什麼。
- 什麼?
1525
00:35:08,120 --> 00:35:09,690
- You made
a pretty kick-ass boss.
1526
00:35:08,120 --> 00:35:09,690
- 你做了
一個很牛逼的老闆。
1527
00:35:09,730 --> 00:35:11,520
- Okay, I can't tell.
Is that your serious voice
1528
00:35:09,730 --> 00:35:11,520
- 好吧,我說不出來。
那是你嚴肅的聲音嗎
1529
00:35:11,560 --> 00:35:13,040
or "you're making fun
of me" voice?
1530
00:35:11,560 --> 00:35:13,040
或者“你在開玩笑
我”的聲音?
1531
00:35:13,080 --> 00:35:17,390
- Oh, just take the compliment.
Come on.
1532
00:35:13,080 --> 00:35:17,390
- 哦,接受讚美吧。
來吧。
1533
00:35:17,440 --> 00:35:18,830
- Oh, God.
1534
00:35:17,440 --> 00:35:18,830
- 天啊。
1535
00:35:18,870 --> 00:35:21,350
♪
1536
00:35:18,870 --> 00:35:21,350
♪
1537
00:35:21,400 --> 00:35:26,230
- Boys, we got something
for you, Doc.
1538
00:35:21,400 --> 00:35:26,230
- 伙計們,我們得到了一些東西
給你,博士。
1539
00:35:26,270 --> 00:35:28,190
- Is that a Speak & Spell?
1540
00:35:26,270 --> 00:35:28,190
- 這是說和拼嗎?
1541
00:35:28,230 --> 00:35:29,800
- It's
a neural navigational system.
1542
00:35:28,230 --> 00:35:29,800
- 它的
神經導航系統。
1543
00:35:29,840 --> 00:35:33,710
- You dropped a toilet
on my time machine.
1544
00:35:29,840 --> 00:35:33,710
- 你掉了一個馬桶
在我的時光機上。
1545
00:35:33,760 --> 00:35:36,020
I don't have to talk to you.
1546
00:35:33,760 --> 00:35:36,020
我不必和你說話。
1547
00:35:36,060 --> 00:35:37,500
- Look, you have a problem.
1548
00:35:36,060 --> 00:35:37,500
- 看,你有問題。
1549
00:35:37,540 --> 00:35:39,720
Your machine can travel.
You just can't tell it where.
1550
00:35:37,540 --> 00:35:39,720
您的機器可以旅行。
你只是無法告訴它在哪裡。
1551
00:35:39,760 --> 00:35:42,720
But with this,
Gideon can navigate it.
1552
00:35:39,760 --> 00:35:42,720
但是有了這個,
Gideon 可以導航它。
1553
00:35:42,770 --> 00:35:46,160
All she has to do is think
where she wants to go, and...
1554
00:35:42,770 --> 00:35:46,160
她所要做的就是思考
她想去的地方,還有……
1555
00:35:47,250 --> 00:35:50,900
The device can read
all of Gideon's thoughts.
1556
00:35:47,250 --> 00:35:50,900
設備可以讀取
基甸的所有想法。
1557
00:35:50,950 --> 00:35:54,080
- That shirt really brings out
Gary's eyes,
1558
00:35:50,950 --> 00:35:54,080
- 那件襯衫真的很顯眼
加里的眼睛,
1559
00:35:54,120 --> 00:35:56,040
and those pants
accentuate his butt.
1560
00:35:54,120 --> 00:35:56,040
還有那條褲子
突出他的屁股。
1561
00:35:56,080 --> 00:35:59,430
- Now I think I understand
why humans keep secrets now.
1562
00:35:56,080 --> 00:35:59,430
- 現在我想我明白了
為什麼人類現在保守秘密。
1563
00:35:59,480 --> 00:36:01,310
- That's called shame.
1564
00:35:59,480 --> 00:36:01,310
- 這就是所謂的恥辱。
1565
00:36:01,350 --> 00:36:02,520
And there's no shame
in the game.
1566
00:36:01,350 --> 00:36:02,520
而且沒有羞恥
在遊戲裡。
1567
00:36:02,570 --> 00:36:06,350
Those pants
do accentuate his butt.
1568
00:36:02,570 --> 00:36:06,350
那條褲子
做突出他的屁股。
1569
00:36:06,400 --> 00:36:08,440
- If you'll allow me
to install it,
1570
00:36:06,400 --> 00:36:08,440
- 如果你允許我
安裝它,
1571
00:36:08,490 --> 00:36:11,050
I should have you ready
to jump in 30 minutes.
1572
00:36:08,490 --> 00:36:11,050
我應該讓你準備好
在 30 分鐘內跳躍。
1573
00:36:11,100 --> 00:36:12,360
- Yes, yes, ready.
1574
00:36:11,100 --> 00:36:12,360
- 是的,是的,準備好了。
1575
00:36:12,400 --> 00:36:15,620
Well, then, you be gentle
with her now, okay?
1576
00:36:12,400 --> 00:36:15,620
那你溫柔點
現在和她在一起,好嗎?
1577
00:36:15,670 --> 00:36:18,190
Because she's
very, very delicate.
1578
00:36:15,670 --> 00:36:18,190
因為她是
非常非常細膩。
1579
00:36:19,540 --> 00:36:22,330
♪
1580
00:36:19,540 --> 00:36:22,330
♪
1581
00:36:22,370 --> 00:36:24,200
- Hey, that Bishop guy's
an odd duck.
1582
00:36:22,370 --> 00:36:24,200
- 嘿,那個主教的傢伙
一隻奇怪的鴨子。
1583
00:36:24,240 --> 00:36:25,760
Smart, though.
1584
00:36:24,240 --> 00:36:25,760
不過很聰明。
1585
00:36:25,810 --> 00:36:27,240
Definitely Legends material.
1586
00:36:25,810 --> 00:36:27,240
絕對是傳奇素材。
1587
00:36:27,290 --> 00:36:30,030
- Yup, speaking of odd ducks,
when were you guys
1588
00:36:27,290 --> 00:36:30,030
- 是的,說到奇怪的鴨子,
你們什麼時候
1589
00:36:30,070 --> 00:36:31,290
gonna mention
that our new roomie
1590
00:36:30,070 --> 00:36:31,290
會提到
我們的新室友
1591
00:36:31,340 --> 00:36:33,210
is like
a beard-o version of John?
1592
00:36:31,340 --> 00:36:33,210
就好像
約翰的鬍鬚版本?
1593
00:36:33,250 --> 00:36:34,820
- What? Gwyn?
1594
00:36:33,250 --> 00:36:34,820
- 什麼?格溫?
1595
00:36:34,860 --> 00:36:36,430
Sorry, Z, I don't see it.
1596
00:36:34,860 --> 00:36:36,430
抱歉,Z,我沒看到。
1597
00:36:36,470 --> 00:36:38,300
- No, I say he's more of a Rip.
1598
00:36:36,470 --> 00:36:38,300
- 不,我說他更像是一個 Rip。
1599
00:36:38,340 --> 00:36:45,090
♪
1600
00:36:38,340 --> 00:36:45,090
♪
1601
00:36:45,130 --> 00:36:46,480
- Refined sugar and carbs?
1602
00:36:45,130 --> 00:36:46,480
- 精製糖和碳水化合物?
1603
00:36:46,520 --> 00:36:48,310
- Oh, no, thank you.
- Just a small piece.
1604
00:36:46,520 --> 00:36:48,310
- 哦,不,謝謝。
- 只是一小塊。
1605
00:36:48,350 --> 00:36:50,570
- I can't.
- Just take it.
1606
00:36:48,350 --> 00:36:50,570
- 我不能。
- 拿著吧。
1607
00:36:50,620 --> 00:36:51,830
- If you insist.
1608
00:36:50,620 --> 00:36:51,830
- 如果你堅持。
1609
00:36:51,880 --> 00:36:54,580
- Ah.
- Ah!
1610
00:36:51,880 --> 00:36:54,580
- 啊。
- 啊!
1611
00:36:54,620 --> 00:36:55,970
To moving in.
1612
00:36:54,620 --> 00:36:55,970
要搬進去。
1613
00:36:56,010 --> 00:36:57,840
- You know you can't drink
in the totem, right?
1614
00:36:56,010 --> 00:36:57,840
- 你知道你不能喝酒
在圖騰吧?
1615
00:36:57,880 --> 00:36:59,360
♪
1616
00:36:57,880 --> 00:36:59,360
♪
1617
00:37:05,330 --> 00:37:07,550
- I could dance all night,
1618
00:37:05,330 --> 00:37:07,550
- 我可以整夜跳舞,
1619
00:37:07,590 --> 00:37:09,590
but I'd hate myself
in the morning.
1620
00:37:07,590 --> 00:37:09,590
但我會討厭自己
在早晨。
1621
00:37:12,810 --> 00:37:14,290
Guess we showed them.
1622
00:37:12,810 --> 00:37:14,290
猜猜我們給他們看了。
1623
00:37:14,340 --> 00:37:15,990
- Yeah, I guess we did that.
1624
00:37:14,340 --> 00:37:15,990
- 是的,我想我們做到了。
1625
00:37:16,030 --> 00:37:18,470
- That man is not gonna
make it easy for us out here.
1626
00:37:16,030 --> 00:37:18,470
- 那個人不會
讓我們在這裡很容易。
1627
00:37:18,510 --> 00:37:20,340
- He didn't make it easy
for you before.
1628
00:37:18,510 --> 00:37:20,340
- 他並不容易
之前給你。
1629
00:37:22,300 --> 00:37:23,300
- You're right.
1630
00:37:22,300 --> 00:37:23,300
- 你說得對。
1631
00:37:23,340 --> 00:37:24,820
What I said earlier
1632
00:37:23,340 --> 00:37:24,820
我之前說的
1633
00:37:24,870 --> 00:37:26,560
about young ones like you
throwing caution to the wind.
1634
00:37:24,870 --> 00:37:26,560
關於像你這樣的年輕人
將謹慎拋之腦後。
1635
00:37:26,610 --> 00:37:28,090
- I know, I know.
1636
00:37:26,610 --> 00:37:28,090
- 我知道我知道。
1637
00:37:28,130 --> 00:37:30,050
- Don't stop.
1638
00:37:28,130 --> 00:37:30,050
- 不要停下來。
1639
00:37:33,090 --> 00:37:40,230
♪
1640
00:37:33,090 --> 00:37:40,230
♪
1641
00:37:41,410 --> 00:37:43,800
Keep it your way.
1642
00:37:41,410 --> 00:37:43,800
保持你的方式。
1643
00:37:43,840 --> 00:37:46,240
It's beautiful.
1644
00:37:43,840 --> 00:37:46,240
很美麗。
1645
00:37:46,280 --> 00:37:53,370
♪
1646
00:37:46,280 --> 00:37:53,370
♪
1647
00:37:55,030 --> 00:37:56,380
- Did you guys hear?
1648
00:37:55,030 --> 00:37:56,380
- 你們聽到了嗎?
1649
00:37:56,420 --> 00:37:57,860
Eleanor Roosevelt's
going to Congress.
1650
00:37:56,420 --> 00:37:57,860
埃莉諾·羅斯福的
去國會。
1651
00:37:57,900 --> 00:38:00,420
She's gonna push to integrate
all the factories.
1652
00:37:57,900 --> 00:38:00,420
她要推動融入
所有的工廠。
1653
00:38:00,470 --> 00:38:01,770
- What?
- Amazing.
1654
00:38:00,470 --> 00:38:01,770
- 什麼?
- 驚人。
1655
00:38:01,820 --> 00:38:04,340
- Two years before
the original timeline, too.
1656
00:38:01,820 --> 00:38:04,340
- 兩年前
原來的時間線也是。
1657
00:38:06,300 --> 00:38:07,390
- Wait, what did you just say?
1658
00:38:06,300 --> 00:38:07,390
- 等等,你剛剛說什麼?
1659
00:38:07,430 --> 00:38:11,260
- I said two years
before the ori--
1660
00:38:07,430 --> 00:38:11,260
- 我說兩年
在原點之前——
1661
00:38:11,310 --> 00:38:13,050
oh.
1662
00:38:11,310 --> 00:38:13,050
哦。
1663
00:38:17,880 --> 00:38:19,970
♪
1664
00:38:17,880 --> 00:38:19,970
♪
1665
00:38:20,010 --> 00:38:21,660
- She's here.
1666
00:38:20,010 --> 00:38:21,660
- 她在這裡。
1667
00:38:21,710 --> 00:38:24,320
- Oh, no, we have to make
a jump, now.
1668
00:38:21,710 --> 00:38:24,320
- 哦,不,我們必須做
一個跳躍,現在。
1669
00:38:24,360 --> 00:38:25,970
- I can't leave the Legends.
- We won't.
1670
00:38:24,360 --> 00:38:25,970
- 我不能離開傳奇。
- 我們不會。
1671
00:38:26,020 --> 00:38:28,060
We're gonna jump to them.
1672
00:38:26,020 --> 00:38:28,060
我們要跳到他們身邊。
1673
00:38:28,100 --> 00:38:29,800
- I'm scared.
I can't do it.
1674
00:38:28,100 --> 00:38:29,800
- 我很害怕。
我做不到。
1675
00:38:33,540 --> 00:38:38,330
- Okay, just close your eyes.
Listen to my voice.
1676
00:38:33,540 --> 00:38:38,330
- 好吧,閉上你的眼睛。
聽我的聲音。
1677
00:38:39,550 --> 00:38:41,380
Pick one spot
on the factory floor
1678
00:38:39,550 --> 00:38:41,380
選一處
在工廠車間
1679
00:38:41,420 --> 00:38:43,640
and see the walls,
the tiles on the floor.
1680
00:38:41,420 --> 00:38:43,640
並看到牆壁,
地板上的瓷磚。
1681
00:38:43,690 --> 00:38:45,300
Do you have it?
1682
00:38:43,690 --> 00:38:45,300
你有嗎?
1683
00:38:45,340 --> 00:38:46,600
- I think so.
1684
00:38:45,340 --> 00:38:46,600
- 我認同。
1685
00:38:46,640 --> 00:38:53,560
♪
1686
00:38:46,640 --> 00:38:53,560
♪
1687
00:38:55,480 --> 00:38:57,440
- All right, come on,
time machine's this way.
1688
00:38:55,480 --> 00:38:57,440
- 好吧,來吧,
時光機是這樣的
1689
00:38:59,660 --> 00:39:01,010
And now it's that way.
1690
00:38:59,660 --> 00:39:01,010
現在就是這樣。
1691
00:39:01,050 --> 00:39:02,140
- They could've parked closer.
1692
00:39:01,050 --> 00:39:02,140
- 他們本可以把車停得更近一些。
1693
00:39:02,180 --> 00:39:03,400
- Run!
1694
00:39:02,180 --> 00:39:03,400
- 跑!
1695
00:39:03,440 --> 00:39:10,580
♪
1696
00:39:03,440 --> 00:39:10,580
♪
1697
00:39:21,240 --> 00:39:24,640
- Go, go!
Get down.
1698
00:39:21,240 --> 00:39:24,640
- 去,去!
下來。
1699
00:39:24,680 --> 00:39:25,940
- Who the hell are these guys?
1700
00:39:24,680 --> 00:39:25,940
- 這些傢伙到底是誰?
1701
00:39:25,990 --> 00:39:28,510
- I counted 4 muzzle flares,
but if it was me,
1702
00:39:25,990 --> 00:39:28,510
- 我數了 4 個槍口照明彈,
但如果是我
1703
00:39:28,560 --> 00:39:31,120
I'd put two in the perimeter,
so that puts us at 6.
1704
00:39:28,560 --> 00:39:31,120
我會在外圍放兩個,
所以這讓我們在 6。
1705
00:39:31,170 --> 00:39:32,520
- Our Father, who art
in heaven,
1706
00:39:31,170 --> 00:39:32,520
- 我們的父親,誰藝術
在天堂,
1707
00:39:32,560 --> 00:39:33,870
hallowed be thy name.
1708
00:39:32,560 --> 00:39:33,870
你的名字是神聖的。
1709
00:39:33,910 --> 00:39:35,870
- No, no, no, I'm not gonna die
in a factory.
1710
00:39:33,910 --> 00:39:35,870
- 不,不,不,我不會死
在工廠。
1711
00:39:35,910 --> 00:39:37,960
- It's okay.
1712
00:39:35,910 --> 00:39:37,960
- 沒關係。
1713
00:39:38,000 --> 00:39:39,700
- They've got us pinned.
1714
00:39:38,000 --> 00:39:39,700
- 他們把我們釘住了。
1715
00:39:39,740 --> 00:39:42,660
- Hey, I could turn to steel
and get to the time machine.
1716
00:39:39,740 --> 00:39:42,660
- 嘿,我可以變成鋼鐵
並進入時間機器。
1717
00:39:42,700 --> 00:39:44,350
- Maybe you and Nate
should run.
1718
00:39:42,700 --> 00:39:44,350
- 也許你和內特
應該運行。
1719
00:39:44,400 --> 00:39:45,790
Gwyn's machine works.
You can come back.
1720
00:39:44,400 --> 00:39:45,790
格溫的機器工作正常。
你可以回來。
1721
00:39:45,830 --> 00:39:48,450
- I already told you,
I am not leaving you again.
1722
00:39:45,830 --> 00:39:48,450
- 我已經告訴過你,
我不會再離開你了。
1723
00:39:54,410 --> 00:39:56,670
♪
1724
00:39:54,410 --> 00:39:56,670
♪
1725
00:39:56,710 --> 00:39:58,930
- Go, go, come on.
1726
00:39:56,710 --> 00:39:58,930
- 去,去,來吧。
1727
00:39:58,980 --> 00:40:01,630
♪
1728
00:39:58,980 --> 00:40:01,630
♪
1729
00:40:01,680 --> 00:40:03,370
- Come on.
1730
00:40:01,680 --> 00:40:03,370
- 來吧。
1731
00:40:03,420 --> 00:40:08,470
♪
1732
00:40:03,420 --> 00:40:08,470
♪
1733
00:40:08,510 --> 00:40:09,640
- Bishop, let's go.
1734
00:40:08,510 --> 00:40:09,640
- 主教,我們走吧。
1735
00:40:12,640 --> 00:40:19,560
♪
1736
00:40:12,640 --> 00:40:19,560
♪
1737
00:40:27,570 --> 00:40:30,010
- Go.
- Where to, captain?
1738
00:40:27,570 --> 00:40:30,010
- 去。
- 去哪兒,船長?
1739
00:40:30,050 --> 00:40:31,310
Home!
1740
00:40:30,050 --> 00:40:31,310
家!
1741
00:40:33,360 --> 00:40:36,890
♪
1742
00:40:33,360 --> 00:40:36,890
♪
1743
00:40:43,500 --> 00:40:46,370
- We have two down.
1744
00:40:43,500 --> 00:40:46,370
- 我們有兩個下來。
1745
00:40:46,420 --> 00:40:48,590
- Where's the target?
1746
00:40:46,420 --> 00:40:48,590
- 目標在哪裡?
1747
00:40:48,640 --> 00:40:52,420
- Bishop's been eliminated.
Legends got away.
1748
00:40:48,640 --> 00:40:52,420
- 主教已被淘汰。
傳說跑掉了。
1749
00:40:52,470 --> 00:40:53,550
- Damn it.
1750
00:40:52,470 --> 00:40:53,550
- 該死的。
1751
00:40:53,600 --> 00:40:56,030
Get these two
to the med bay ASAP.
1752
00:40:53,600 --> 00:40:56,030
得到這兩個
盡快去med bay。
1753
00:40:56,080 --> 00:40:58,210
Those Legends might have
got away this time,
1754
00:40:56,080 --> 00:40:58,210
那些傳說可能有
這次逃走了
1755
00:40:58,250 --> 00:41:00,520
but mark my words,,
1756
00:40:58,250 --> 00:41:00,520
但請記住我的話,
1757
00:41:00,560 --> 00:41:02,690
those suckers are gonna pay
for this.
1758
00:41:00,560 --> 00:41:02,690
那些傻瓜會付出代價的
為了這。
1759
00:41:10,570 --> 00:41:15,530
♪
1760
00:41:10,570 --> 00:41:15,530
♪
1761
00:41:25,760 --> 00:41:26,720
- Greg, move your head.
1762
00:41:25,760 --> 00:41:26,720
- 格雷格,移動你的頭。
126379