All language subtitles for Asino.Vola.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,522 --> 00:01:46,690 CONDUCTOR 4 00:01:46,774 --> 00:01:47,775 Maurizio! 5 00:01:48,984 --> 00:01:50,277 Maurizio? 6 00:01:55,282 --> 00:01:58,869 I came along too. There's no way I was going to miss this. 7 00:02:00,120 --> 00:02:01,789 Was I wrong to come? 8 00:02:02,289 --> 00:02:04,625 You're not happy about it, huh? 9 00:02:06,126 --> 00:02:09,505 What did I do? I even put on my best dress for you. 10 00:02:10,965 --> 00:02:12,800 So you want to be like that, huh? 11 00:02:51,589 --> 00:02:53,716 ‘Ngiulina. 12 00:02:54,884 --> 00:02:56,552 Where are you? 13 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 Be careful, you'll break it. 14 00:03:20,451 --> 00:03:21,702 Here you are. 15 00:03:21,785 --> 00:03:24,288 I just made it for you. It's still warm and fresh. 16 00:03:24,371 --> 00:03:25,706 Good. 17 00:03:27,708 --> 00:03:31,253 What, aren't you going to drink that? Can't you remember how to do it? 18 00:03:31,378 --> 00:03:34,256 You make a hole underneath, one on top, and you drink it. 19 00:03:34,381 --> 00:03:37,051 Be careful, or you'll end up baked with potatoes. 20 00:03:37,092 --> 00:03:41,305 Yes, right, baked with potatoes. Look, your mother's on her way. 21 00:03:41,889 --> 00:03:45,893 She brought a basket of eggs. Do you know why? 22 00:03:45,935 --> 00:03:48,103 She wants to throw them at you, one by one. 23 00:03:49,647 --> 00:03:51,482 Maurizio! 24 00:03:51,565 --> 00:03:54,485 Do you hear that? She's looking for you. 25 00:03:54,568 --> 00:03:56,070 Maurizio! 26 00:03:56,111 --> 00:04:02,952 - When she gets you, she'll kill you… - Maurizio! 27 00:04:06,413 --> 00:04:08,666 When I get him, I'll kill him. 28 00:04:12,252 --> 00:04:14,421 Maurizio! 29 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 When she gets you, she'll kill you… 30 00:04:17,800 --> 00:04:19,426 Shut up! Stop it! 31 00:04:21,595 --> 00:04:27,977 When she gets you, she'll kill you… 32 00:04:28,102 --> 00:04:30,312 Maurizio! 33 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 My mother looked for me often. 34 00:04:33,607 --> 00:04:37,444 Whoever I met in the street would say she was looking for me. 35 00:04:37,486 --> 00:04:39,321 She was always so sweaty. 36 00:04:39,446 --> 00:04:42,783 Her hands and feet were filthy, so her nails were black. 37 00:04:42,825 --> 00:04:44,326 - Hello. - Hello, ma'am. 38 00:04:44,451 --> 00:04:47,287 Have you seen a skinny kid who is about this tall? 39 00:04:47,371 --> 00:04:51,375 - No, I saw no kids up there. - No? All right. 40 00:04:51,458 --> 00:04:53,168 - Goodbye. - Thank you. 41 00:04:56,797 --> 00:04:58,966 She never looked for me empty-handed. 42 00:04:59,049 --> 00:05:01,969 There was no weapon, spoon, or rug-beater 43 00:05:02,011 --> 00:05:04,179 that I didn't wrench from her hand to disarm her. 44 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 Go on, load it up! 45 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 What happened here? 46 00:05:13,564 --> 00:05:15,858 - Mosè! - Maurizio! 47 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 - Damn. - Mosè! 48 00:05:17,735 --> 00:05:18,986 Can't you see, Maurizio? 49 00:05:19,028 --> 00:05:21,071 - I'm flying. I'm taking off. - Stop. 50 00:05:21,155 --> 00:05:24,199 Take it easy. 51 00:05:24,324 --> 00:05:27,828 I'm going to kill you. You're worthless! You're just added expense. 52 00:05:27,870 --> 00:05:29,079 What the hell are you saying? 53 00:05:29,163 --> 00:05:30,831 I still don't know what language you speak. 54 00:05:30,873 --> 00:05:32,332 Why are you standing there? 55 00:05:32,374 --> 00:05:35,669 How did your music lesson go? You can tell me all about it later! 56 00:05:35,753 --> 00:05:39,006 I think I will have to work a lot today. 57 00:05:39,089 --> 00:05:41,550 - He's unbalanced. - I see that. 58 00:05:41,675 --> 00:05:45,054 - You should understand. - I should, but I have a thick skull. 59 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Mosè was my donkey friend. 60 00:05:47,681 --> 00:05:50,059 I told him all my secrets. 61 00:05:50,184 --> 00:05:52,853 At first, he was the only one who knew I was having music lessons. 62 00:05:54,438 --> 00:05:58,025 Whenever he escaped from Mimì and Cecè, he would go to the river. 63 00:05:58,692 --> 00:06:00,277 You can find everything in the river. 64 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 Refrigerators, washing machines, television sets, and clothes. 65 00:06:03,947 --> 00:06:06,366 But the thing that Mosè liked best were the books. 66 00:06:06,408 --> 00:06:09,119 He read so much, he could have graduated. 67 00:06:09,703 --> 00:06:11,371 We got two donkeys. 68 00:06:12,081 --> 00:06:13,123 One and one make two. 69 00:06:13,207 --> 00:06:17,044 - We have to buy an Ape! - Come on, Mosè! 70 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 Forget the Ape, just push! 71 00:06:19,546 --> 00:06:21,465 I envied Mimì and Cecè. 72 00:06:21,548 --> 00:06:24,718 I liked how they talked in Gypsese, 73 00:06:24,802 --> 00:06:27,054 a very coarse and crude version of Calabrian. 74 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 When they talked, it sounded like they wanted to hit you. 75 00:06:29,473 --> 00:06:31,892 - Who's getting the tank? - Mrs. Lina. 76 00:06:31,934 --> 00:06:33,894 - Bring one to us too! - Okay. 77 00:06:33,936 --> 00:06:39,066 They take whatever is old and rusty at Archi, 78 00:06:39,149 --> 00:06:41,235 the river gypsies. 79 00:06:41,318 --> 00:06:44,988 I liked sneaking in and poking around their pile of old stuff. 80 00:06:45,072 --> 00:06:48,951 I would also borrow something every now and then without asking. 81 00:06:49,076 --> 00:06:52,412 Hey, kid. Have you seen Orazio, by chance? 82 00:06:52,454 --> 00:06:54,581 - Yes. - Where is he? 83 00:06:54,623 --> 00:06:57,584 I got him. He was out, so I brought him in. 84 00:06:57,668 --> 00:07:00,129 - Oh, you got him! - I fed him. 85 00:07:00,254 --> 00:07:04,424 Next time, just leave him where he is. I'll feed him myself. 86 00:07:04,508 --> 00:07:05,759 I'll go get him. 87 00:07:07,427 --> 00:07:10,180 Little guy, bring me the bicycle too! 88 00:07:10,264 --> 00:07:12,099 You think I don't know you have it? 89 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 I could return Orazio. 90 00:07:16,270 --> 00:07:20,023 But since I already risked my life when I brought the bike to the garden, 91 00:07:20,107 --> 00:07:22,609 I had no intention of seeing it go. 92 00:07:38,125 --> 00:07:38,959 Mom! 93 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 My mother loved hens. 94 00:07:43,338 --> 00:07:45,132 She would spend the whole day with them. 95 00:07:45,632 --> 00:07:48,802 She was so protective of them. She didn't even want us to look at them. 96 00:07:49,303 --> 00:07:52,973 - ‘Ngiulina was her favorite. - Mom! 97 00:07:53,015 --> 00:07:55,851 She trained her to spy, and she talked to her. 98 00:07:58,687 --> 00:08:01,899 - I said no dogs. - And you tied him right up? 99 00:08:01,982 --> 00:08:04,359 Where were you? I don't want you roaming around. 100 00:08:04,484 --> 00:08:07,529 - Where the heck did you go? - To my music lesson! 101 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 What do you mean by music lesson? 102 00:08:09,323 --> 00:08:12,326 - I go to CEP. - Why do you go to CEP? 103 00:08:12,409 --> 00:08:15,662 That's where my music teacher is. I need 5,000 lire for my music book. 104 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 Get the hammer, put two nails here, and close this hole. 105 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 I didn't even tell my mother that I was attending music lessons. 106 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 Now you want 5,000 lire? 107 00:08:23,670 --> 00:08:26,590 To her, everything I did was on a whim, so she never believed me. 108 00:08:27,257 --> 00:08:28,717 Enough with these music lessons. 109 00:08:28,842 --> 00:08:30,677 Were it up to her, I would have been a farmhand. 110 00:08:30,719 --> 00:08:34,348 A dog's just what we need. Now we're set! I'm going to get rid of this dog. 111 00:08:36,266 --> 00:08:39,436 - The dog is gone. Cecè took him. - Was it his dog? 112 00:08:39,519 --> 00:08:41,438 Do you want me to get into a fight? 113 00:08:43,106 --> 00:08:46,193 Eat this egg. It's freshly laid. 114 00:08:47,569 --> 00:08:51,615 - Why did that? Look at this kid! - Give me 5,000 lire! 115 00:08:51,698 --> 00:08:53,867 - You're nuts! - Give me 5,000 lire! 116 00:08:53,951 --> 00:08:56,245 - There was no way I was getting the money. - Get out of here! 117 00:08:56,370 --> 00:08:57,871 - Give me 5,000 lire. - Get out of here! 118 00:08:57,955 --> 00:09:02,042 My mother would only spend money if it was for medications or against jinx. 119 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 Put your hat on. The sun is bad for you! 120 00:09:04,628 --> 00:09:09,258 According to her, music was just a game and a whim. 121 00:09:13,595 --> 00:09:15,973 Mom said to give me 5,000 lire. 122 00:09:19,768 --> 00:09:21,728 - What do you want? - 5,000 lire. 123 00:09:23,313 --> 00:09:24,439 5,000 lire? 124 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 Look. 125 00:09:30,821 --> 00:09:33,156 This is all I have. 126 00:09:34,241 --> 00:09:37,452 If you take my money, how will we get gas for our car? 127 00:09:37,577 --> 00:09:38,495 What will we do? 128 00:09:39,246 --> 00:09:43,250 See if your mom has money, and bring me some water. 129 00:09:52,342 --> 00:09:55,929 Just look at this. No one is even helping me. 130 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 It's just water. 131 00:10:03,312 --> 00:10:06,148 If I don't get things done, no one will. 132 00:10:24,458 --> 00:10:26,626 There it was, my mother's wardrobe. 133 00:10:27,711 --> 00:10:30,213 It's where she kept her most precious things. 134 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 And right in the middle… 135 00:10:35,844 --> 00:10:37,512 was her bag. 136 00:11:23,058 --> 00:11:24,851 Come on, let's go! 137 00:11:24,893 --> 00:11:25,852 Yes! 138 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 Come on, it's late! 139 00:11:28,397 --> 00:11:31,191 Come on, Maurizio. You've been terrible today. 140 00:11:31,942 --> 00:11:34,236 You have to stop this! 141 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Don't get burned. 142 00:11:41,368 --> 00:11:43,870 Quiet, sweetheart. 143 00:11:43,954 --> 00:11:45,539 We'll go eat now. 144 00:11:45,580 --> 00:11:47,582 What's wrong with this boy? 145 00:11:47,707 --> 00:11:51,211 - This car's breaking down. - Just go slow. 146 00:11:51,711 --> 00:11:53,755 - I am. - Go slow! 147 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 The car is going fast on its own. It's not me. 148 00:11:58,051 --> 00:11:59,261 See? It moves by itself. 149 00:12:03,765 --> 00:12:07,394 With those 5,000 lire, I could finally buy my music book. 150 00:12:08,061 --> 00:12:11,731 You don't start playing all of a sudden. You need to study first. 151 00:12:15,735 --> 00:12:18,738 The music room looked like anything but a music room. 152 00:12:19,656 --> 00:12:23,326 All the musicians built it together, brick by brick. 153 00:12:23,910 --> 00:12:26,121 Don Lauro was always there to welcome us. 154 00:12:26,246 --> 00:12:28,123 He was the founder of the Band of Archi. 155 00:12:28,748 --> 00:12:30,167 It's you again! 156 00:12:31,418 --> 00:12:34,921 You'll end up like that other one, baked with potatoes. 157 00:12:35,922 --> 00:12:37,174 The band meant everything to him. 158 00:12:37,257 --> 00:12:39,593 Whenever he could, he spent all day in the music room. 159 00:12:39,634 --> 00:12:42,429 - Come on in. - Let's go in. 160 00:12:42,471 --> 00:12:44,431 Be careful. Don't step on the shit. 161 00:12:44,473 --> 00:12:46,099 You already stepped on it! 162 00:12:46,808 --> 00:12:50,103 The hose is up there. Rinse your shoes. 163 00:12:50,145 --> 00:12:52,439 He lost his voice, so he couldn't teach anymore. 164 00:12:53,273 --> 00:12:54,483 That's why he's cranky. 165 00:12:56,026 --> 00:12:58,945 Now his son, Angelo, is the band director. 166 00:13:16,046 --> 00:13:19,633 That Friday, Angelo allowed us to attend the rehearsal. 167 00:13:20,842 --> 00:13:23,803 For the first time, we could see all the band playing together. 168 00:13:25,138 --> 00:13:27,349 I never imagined the band was like that. 169 00:13:28,016 --> 00:13:31,311 I thought they would look serious and would be all dressed up in uniform. 170 00:13:31,853 --> 00:13:33,855 On the contrary, they were dressed casually. 171 00:13:33,980 --> 00:13:35,982 - They were always joking. - Good evening. 172 00:13:36,024 --> 00:13:39,319 - Did you have white or red wine, Cosimo? - Just wet my whistle. 173 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 Sure. 174 00:13:40,654 --> 00:13:43,698 - One liter or two? - Otherwise, I can't walk. 175 00:13:44,324 --> 00:13:47,827 - How far can you go on one liter? - It takes one glass for me to get here. 176 00:13:47,869 --> 00:13:50,872 You're too red for just one glass. It looks like you're sweating wine. 177 00:13:50,997 --> 00:13:53,542 - The pot calling the kettle black! - Mr. Clean has spoken! 178 00:13:53,667 --> 00:13:55,710 Rino, get to the drums. 179 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Okay, but this has to stop. 180 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 If you play the drums, you've got to come to rehearsals. 181 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 You can't skip the rehearsals. Come on! 182 00:14:02,926 --> 00:14:04,928 - Be quiet. - Pino, touch me there… 183 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 Look, if you make a mistake, I'll hit you right here. 184 00:14:08,098 --> 00:14:09,432 Knock it off! 185 00:14:09,516 --> 00:14:12,519 Okay, let's rehearse the march. 186 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 You were really looking forward to it, right? 187 00:14:14,354 --> 00:14:16,022 - Yes. - Right. 188 00:14:17,357 --> 00:14:19,401 What were you playing? 189 00:14:19,526 --> 00:14:20,902 - Squinzano. - Squinzano. 190 00:14:22,195 --> 00:14:25,532 Kids, you know where to stand, right? 191 00:14:25,574 --> 00:14:26,950 You too. 192 00:14:28,368 --> 00:14:33,623 Totò, take a drum sheet music and get to the other side! 193 00:14:33,707 --> 00:14:36,543 If you don't have a score, stay near someone who has one. 194 00:14:36,626 --> 00:14:37,919 Ready? 195 00:14:38,044 --> 00:14:39,212 One, two… 196 00:14:53,226 --> 00:14:56,938 For the first time, I could see the instrument Don Lauro assigned me. 197 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 It's a kind of trumpet called the alto horn. 198 00:15:02,402 --> 00:15:06,281 I wondered, "There are seven notes." 199 00:15:07,073 --> 00:15:09,409 "How can I play all of them with just three valves?" 200 00:15:10,410 --> 00:15:13,663 I didn't understand a thing. How did it play? 201 00:15:25,258 --> 00:15:28,303 I couldn't believe that I would one day be playing it too. 202 00:15:33,933 --> 00:15:35,769 - Who's this nice, polite kid? - Give me the bread. 203 00:15:35,852 --> 00:15:37,103 Are you Pasqualino? 204 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 Good. 205 00:15:40,148 --> 00:15:42,609 - Bread… - What's this? 206 00:15:42,651 --> 00:15:44,778 He always eats bread. 207 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 - He always eats. - He's like a cement mixer! 208 00:15:48,114 --> 00:15:50,784 - How far along are you? - Like a cement mixer. 209 00:15:50,867 --> 00:15:51,785 A cement mixer! 210 00:15:51,868 --> 00:15:54,120 - Eat something. - I don't like it. 211 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 You don't like carrots, do you? 212 00:15:56,539 --> 00:15:59,459 Carrots make you smart. 213 00:15:59,542 --> 00:16:02,796 You might not believe it, but I read it in a book. 214 00:16:02,837 --> 00:16:05,507 Because I'm a cultured donkey. 215 00:16:06,716 --> 00:16:08,843 You were right to bring Pasqualino here. 216 00:16:08,968 --> 00:16:12,055 Let him talk about music now that your dad is here. 217 00:16:12,138 --> 00:16:15,892 - Maurizio, what are you doing? - I don't want that mule around anymore! 218 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 - Your dad will help you. - The mule! 219 00:16:17,560 --> 00:16:19,562 - The salad's for us. - Tomo's here! 220 00:16:19,646 --> 00:16:23,983 - Tomo! - Sit down and eat! 221 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 Did you get paid? 222 00:16:26,069 --> 00:16:27,153 - Not yet. - What? 223 00:16:27,237 --> 00:16:28,530 - Not yet. - When will you get paid? 224 00:16:29,322 --> 00:16:32,158 - Who knows? - Never? Why are you working then? 225 00:16:32,701 --> 00:16:34,327 Nice… 226 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 - Really? - Girl. 227 00:16:35,870 --> 00:16:37,497 Everybody, quiet a minute! 228 00:16:38,164 --> 00:16:42,836 Pasqualino, tell them what we're doing. They won't listen to me. 229 00:16:42,877 --> 00:16:44,838 We signed up for a music class. 230 00:16:44,879 --> 00:16:45,839 Music class? 231 00:16:46,339 --> 00:16:47,924 What music class? 232 00:16:48,007 --> 00:16:51,052 He doesn't understand such things. Why is he going there? 233 00:16:51,177 --> 00:16:55,390 - Let them talk, I want to hear more. - No, it's too hard for him. 234 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 Do you have to pay to be able to participate? 235 00:16:57,517 --> 00:16:59,602 No, ma'am. They pay us. 236 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 They pay them! 237 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 - They pay you? Come on! - They even get paid! 238 00:17:06,401 --> 00:17:07,527 Make sure it's not a scam. 239 00:17:12,615 --> 00:17:13,533 Go slow. 240 00:17:14,367 --> 00:17:18,413 - Go slow! - I know. I am going slow. 241 00:17:25,128 --> 00:17:26,421 Be careful with the keys. 242 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 Is it straight? You always have to check that. 243 00:17:31,885 --> 00:17:33,386 What were you supposed to do? 244 00:17:34,721 --> 00:17:35,764 This. 245 00:17:37,557 --> 00:17:38,641 You're still on this? 246 00:17:38,725 --> 00:17:41,394 We must move on to harder exercises! 247 00:17:42,061 --> 00:17:44,230 Why didn't you get a mouthpiece? 248 00:17:44,272 --> 00:17:47,734 If you already have one, you could at least start practicing. 249 00:17:56,159 --> 00:18:00,955 Here, you'll feel them on your fingertips if they're perfectly closed. 250 00:18:01,080 --> 00:18:02,123 Try again. 251 00:18:05,418 --> 00:18:06,252 Keep trying. 252 00:18:06,294 --> 00:18:09,464 Angelo, our music teacher, said 253 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 you have to buy me the instrument or we can't move on to harder exercises. 254 00:18:13,092 --> 00:18:14,511 What do they want? 255 00:18:16,596 --> 00:18:18,515 Why can't they do it without you? 256 00:18:18,598 --> 00:18:20,934 Who are you, the captain? 257 00:18:22,769 --> 00:18:25,688 Blow the candle out, snuggle down, and have a good night's sleep. 258 00:18:26,481 --> 00:18:28,441 They're waiting for you. 259 00:18:30,193 --> 00:18:32,946 Stop this right now. 260 00:18:34,113 --> 00:18:37,283 I have to work tomorrow, okay? 261 00:18:38,117 --> 00:18:39,702 - Go to sleep! - You woke your Dad up. 262 00:18:39,786 --> 00:18:42,288 Go to sleep or he'll beat you. 263 00:18:42,330 --> 00:18:45,625 - Blow the candle out. - No. If we can go tomorrow, I'll do it. 264 00:18:50,630 --> 00:18:52,799 - Good night. - Good night. 265 00:19:08,857 --> 00:19:12,652 Everybody bought their instruments one after the other. 266 00:19:12,694 --> 00:19:14,195 Everybody but me. 267 00:19:15,154 --> 00:19:16,990 How was I going to learn like this? 268 00:19:18,491 --> 00:19:19,492 And there I was, 269 00:19:19,576 --> 00:19:22,829 dreaming of playing with them at the Feast of Our Lady of the Rosary. 270 00:19:22,871 --> 00:19:24,747 What instrument was I going to play? Air? 271 00:19:32,171 --> 00:19:35,341 - What are you doing here? - I was just walking around. 272 00:19:46,185 --> 00:19:47,061 Do you want to try? 273 00:19:48,104 --> 00:19:50,690 Wet your lips like this. 274 00:19:56,738 --> 00:19:58,239 Don't inflate your cheeks. 275 00:20:00,700 --> 00:20:04,370 Use your diaphragm. You pushed the air out with your chest. 276 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 Like this. 277 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Here, fill your belly with air. 278 00:20:14,547 --> 00:20:16,925 - Like this? - Chest in and belly out. 279 00:20:18,968 --> 00:20:20,053 Good! 280 00:20:21,220 --> 00:20:23,139 - Do you know how to play C? - No. 281 00:20:24,557 --> 00:20:26,100 You play C with no valves. 282 00:20:31,064 --> 00:20:34,609 Play C four times. 283 00:20:38,154 --> 00:20:39,405 Play a long C. 284 00:20:43,076 --> 00:20:44,077 No. 285 00:20:48,414 --> 00:20:51,167 - Here, I won't go to the class anymore. - Why not? 286 00:20:52,418 --> 00:20:54,754 - I'm just not going to. - Why not? 287 00:20:58,967 --> 00:21:00,802 I'm just not going anymore, that's all. 288 00:21:07,475 --> 00:21:08,643 I can't. 289 00:21:08,768 --> 00:21:10,269 You can't what? 290 00:21:12,188 --> 00:21:13,481 I can't come here. 291 00:21:13,606 --> 00:21:16,275 - You can't or you don't want to? - I can't. 292 00:21:16,985 --> 00:21:19,946 - Why can't you? What's the problem? - My mother… 293 00:21:20,446 --> 00:21:24,325 My mother doesn't have money. She won't buy me an instrument. 294 00:21:24,993 --> 00:21:28,204 Do you want to play or not? 295 00:21:28,287 --> 00:21:29,122 Yes, I want to. 296 00:21:38,381 --> 00:21:40,466 - That way. - Here? 297 00:21:59,902 --> 00:22:02,155 - Hello. - Hello. 298 00:22:02,238 --> 00:22:04,323 You have a very nice car. 299 00:22:05,324 --> 00:22:07,493 - Are you selling it? - No, I'm not. 300 00:22:07,577 --> 00:22:10,663 - Are you sure? - I said I'm not selling it. 301 00:22:10,705 --> 00:22:13,082 - Goodbye. - Goodbye. 302 00:22:13,583 --> 00:22:15,543 You can leave it out here, that won't be a problem. 303 00:22:15,668 --> 00:22:17,670 - Are you sure? - Don't worry, go on. 304 00:22:17,754 --> 00:22:19,589 Goodbye. 305 00:22:21,549 --> 00:22:23,885 - Hello. - Hello, ma'am. 306 00:22:24,010 --> 00:22:26,012 Please come in. 307 00:22:26,888 --> 00:22:28,347 - How are you doing? - How are things? 308 00:22:28,389 --> 00:22:29,557 Fine, thank you. 309 00:22:29,682 --> 00:22:31,100 Have a seat. 310 00:22:33,728 --> 00:22:36,731 - What can I offer you? - Nothing, don't worry about me. 311 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 - What about coffee? - Sure. 312 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 - Thank you. - Just give me a minute. 313 00:22:41,694 --> 00:22:43,237 It's eight past one, sweety. 314 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 - How long have you been living here? - Ages. 315 00:22:56,793 --> 00:22:57,877 Pino. 316 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 The cup's dirty. 317 00:23:06,719 --> 00:23:08,221 I washed it. It's not dirty. 318 00:23:13,810 --> 00:23:16,229 The sugar is hard. Do you have another one? 319 00:23:16,312 --> 00:23:19,148 - Sugar gets hard. Go back now. - Don't we have another one? 320 00:23:19,232 --> 00:23:22,401 No. Be quiet and go in there with him! 321 00:23:22,443 --> 00:23:26,489 He's my music teacher! Do you think they're all like you? 322 00:23:28,074 --> 00:23:28,908 Maurizio! 323 00:23:42,505 --> 00:23:43,589 See you tomorrow then. 324 00:23:43,673 --> 00:23:45,258 - I'll be waiting for you. - Okay. 325 00:23:45,758 --> 00:23:46,676 Here. 326 00:23:48,427 --> 00:23:53,015 Take this. And this one, my husband made it. 327 00:23:53,099 --> 00:23:56,185 - Thank you, ma'am. - No worries. 328 00:23:56,269 --> 00:23:58,479 Maurizio, where are you going? 329 00:23:58,604 --> 00:24:00,356 Leave the mule alone! 330 00:24:01,440 --> 00:24:04,026 - Is he like this with you too? - He's only seven. 331 00:24:04,110 --> 00:24:07,822 - What were you doing at seven? - I was picking olives. 332 00:24:07,947 --> 00:24:10,658 - All right, ma'am. I've got to go. - Okay. 333 00:24:10,783 --> 00:24:14,829 You can come over whenever you want, even just to eat. 334 00:24:14,954 --> 00:24:17,290 Thank you, ma'am. I'll gladly come again. 335 00:24:17,373 --> 00:24:18,708 Here we are. 336 00:24:18,791 --> 00:24:21,127 I'll be happy if Maurizio can really play. 337 00:24:22,962 --> 00:24:24,797 We'll see what can be done. Don't worry. 338 00:24:25,673 --> 00:24:26,799 - Goodbye. - Goodbye. 339 00:24:29,302 --> 00:24:31,387 I know what you're thinking. 340 00:24:32,054 --> 00:24:34,849 You can't go back without an instrument. 341 00:24:34,974 --> 00:24:40,146 I know, but you must go back. Your mom would be happy if you go back. 342 00:24:44,066 --> 00:24:46,652 You know what, there's a Greek philosopher who said this. 343 00:24:46,736 --> 00:24:50,239 I can't remember his name right now, but he always says, 344 00:24:50,323 --> 00:24:55,077 "If you take your music with sentiment, you can even get your instrument." 345 00:24:55,161 --> 00:24:57,496 Maurizio, come. 346 00:25:01,584 --> 00:25:02,668 Come here! 347 00:25:04,045 --> 00:25:05,046 Leave the mule alone. 348 00:25:06,839 --> 00:25:09,675 Maurizio! 349 00:25:09,759 --> 00:25:11,844 If I get you, I'll kill you! Just come here! 350 00:25:35,243 --> 00:25:36,369 This is worse. 351 00:25:49,799 --> 00:25:52,802 No, you can't handle this. It weighs more than you. 352 00:25:52,885 --> 00:25:53,761 Yes, I can. 353 00:25:58,766 --> 00:26:00,393 - What are you doing? - There's a bolt. 354 00:26:01,644 --> 00:26:02,561 Let me see. 355 00:26:03,479 --> 00:26:07,817 It looks like it's broken. Darn it. 356 00:26:11,320 --> 00:26:13,072 Careful, or you'll break it even worse. 357 00:26:15,283 --> 00:26:19,078 - Can't we put another screw in? - Another screw? 358 00:26:20,121 --> 00:26:21,289 I don't know how. 359 00:26:24,917 --> 00:26:27,670 Don't play that drum, Maurizio. It's cursed! 360 00:26:28,254 --> 00:26:29,505 Don't play it. 361 00:26:30,756 --> 00:26:33,009 Whoever plays it will become a dwarf. 362 00:26:33,092 --> 00:26:35,344 - Shut up, stop talking! - What are you doing? 363 00:26:36,178 --> 00:26:41,100 Leave me alone, you rude boy! Where are you going with that nail? 364 00:26:57,491 --> 00:26:58,951 He fixed it. 365 00:26:58,993 --> 00:27:03,456 Good Lord, how did you do that? 366 00:27:03,539 --> 00:27:06,500 You're awesome! How come you're good at this? 367 00:27:07,001 --> 00:27:07,960 Sit here. 368 00:27:11,380 --> 00:27:12,465 Wait. 369 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 Here you go. Hold it like… 370 00:27:14,800 --> 00:27:16,344 Not exactly like that. 371 00:27:16,969 --> 00:27:18,971 Hold it in a way that's easy for you, then we'll see. 372 00:27:20,056 --> 00:27:21,015 Follow this rhythm. 373 00:27:29,815 --> 00:27:32,985 I was in such despair that I loved playing any instrument, 374 00:27:33,027 --> 00:27:34,528 even this old drum. 375 00:27:36,822 --> 00:27:39,867 It was an outdated drum made of wood and iron. 376 00:27:39,992 --> 00:27:41,911 You'd say it weighed a ton just by looking at it. 377 00:27:42,411 --> 00:27:45,414 It even sounded bad because it lost a screw. 378 00:27:46,999 --> 00:27:50,836 But I still couldn't wait to take it home and start practicing. 379 00:27:52,505 --> 00:27:56,425 I wanted to see my mother's face when I tell her that I fixed it on my own. 380 00:27:58,094 --> 00:28:03,015 However, Angelo put it back into that old trunk. 381 00:28:07,186 --> 00:28:09,438 I really wanted to fix that drum. 382 00:28:11,565 --> 00:28:14,568 I knew where to get a new screw for it. 383 00:28:21,117 --> 00:28:23,202 It seems to run okay. 384 00:28:23,869 --> 00:28:24,703 So… 385 00:28:26,872 --> 00:28:29,375 Mimì would never realize that one screw was missing. 386 00:28:29,959 --> 00:28:31,127 Where is the shock absorber? 387 00:28:32,628 --> 00:28:33,879 Where the heck is it? 388 00:28:34,755 --> 00:28:37,216 There was a shock absorber. 389 00:28:37,800 --> 00:28:39,927 Maybe it's in here. Let's see. 390 00:28:41,303 --> 00:28:43,597 I got to put a handle on this door! 391 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 You can't open it without a handle… 392 00:28:46,725 --> 00:28:48,227 There was just one last hurdle. 393 00:28:48,936 --> 00:28:51,730 I needed to drop by Don Lauro's place, have him give me the key… 394 00:28:51,814 --> 00:28:53,899 - Don Lauro? - and be first at the music room. 395 00:28:53,983 --> 00:28:55,734 - Don Lauro? - Who is it? 396 00:29:00,781 --> 00:29:01,782 Come in. 397 00:29:04,910 --> 00:29:06,162 Well? 398 00:29:06,245 --> 00:29:10,124 Are you going forward or backward? 399 00:29:10,249 --> 00:29:11,250 - Forward. - Forward. 400 00:29:11,750 --> 00:29:13,252 Good kids! 401 00:29:13,752 --> 00:29:15,588 So what is Angelo teaching you? 402 00:29:15,671 --> 00:29:17,923 March number nine, "The Rogue." 403 00:29:17,965 --> 00:29:20,593 Do you know who wrote it? 404 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 My son, Peppe, wrote it. 405 00:29:24,346 --> 00:29:26,307 He wrote marches. 406 00:29:27,183 --> 00:29:30,644 He wrote March number eight too. Have you already studied it? 407 00:29:30,769 --> 00:29:34,315 - Yes! - Number nine, "The Rogue." 408 00:29:34,440 --> 00:29:37,443 "Spanish Dream" is nice too. 409 00:29:38,611 --> 00:29:40,446 He was even writing another one. 410 00:29:45,993 --> 00:29:48,537 Make sure you play number nine. 411 00:29:49,038 --> 00:29:51,790 It's the band's signature song. 412 00:29:51,874 --> 00:29:53,459 You must play it with heart. 413 00:30:00,132 --> 00:30:02,801 Play it nicely, with rhythm, and in high spirits! 414 00:30:03,385 --> 00:30:07,306 The cymbals are a fundamental instrument for that. 415 00:30:07,848 --> 00:30:10,643 The clarinet plays a part too. 416 00:30:11,477 --> 00:30:15,481 The same goes for the alto horn. 417 00:30:15,523 --> 00:30:17,691 - No, I'm studying the drum. - What? 418 00:30:17,816 --> 00:30:18,984 The drum. 419 00:30:20,819 --> 00:30:22,029 Your coffee's ready. 420 00:30:22,154 --> 00:30:24,198 What? Coffee? 421 00:30:24,323 --> 00:30:26,575 I'm already highly strung! 422 00:30:26,659 --> 00:30:28,702 - Calm down. - No, I won't! 423 00:30:28,827 --> 00:30:31,413 They do all things without letting me know! 424 00:30:31,914 --> 00:30:34,083 Remember, the longest one… 425 00:30:34,833 --> 00:30:38,879 - Did you change the key? - Yes, the dead bolt broke. 426 00:30:39,004 --> 00:30:40,506 It's the longest one. Don't lose it. 427 00:30:40,548 --> 00:30:42,883 If you do, we'll have to get another dead bolt. 428 00:30:43,384 --> 00:30:46,220 Come on, let's go. Be quiet for once. 429 00:30:47,179 --> 00:30:48,514 Oh, to be young again. 430 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 Be careful along the road. 431 00:30:51,016 --> 00:30:52,184 Linda, come here. 432 00:30:53,602 --> 00:30:55,688 - Get my things ready. - Have you calmed down a little? 433 00:30:55,771 --> 00:30:57,439 - Get my things ready. - Are you calm now? 434 00:30:57,523 --> 00:30:59,191 I said get my things ready! 435 00:30:59,233 --> 00:31:02,027 - Where are you going? - I know where! 436 00:31:17,793 --> 00:31:19,962 I was already fond of that drum. 437 00:31:21,046 --> 00:31:22,881 It was fond of me too. 438 00:31:23,465 --> 00:31:25,801 It almost felt like the drum chose me. 439 00:31:30,139 --> 00:31:34,435 I want to see what they're up to. 440 00:31:34,560 --> 00:31:37,563 That hurts! 441 00:31:38,063 --> 00:31:42,276 These medicines are making my feet swell! 442 00:31:52,578 --> 00:31:55,414 - What's going on? - Relax, watch your blood pressure. 443 00:31:55,497 --> 00:31:57,333 Yes, all right. 444 00:31:57,416 --> 00:32:00,419 I just want to see what happens when I'm not there. 445 00:32:00,502 --> 00:32:02,463 - Darn it. - Stop, I need to rest. 446 00:32:03,130 --> 00:32:05,966 - How are the chicks? - All dead. 447 00:32:06,091 --> 00:32:08,302 - They're all dead? It's better this way. - They're all dead. 448 00:32:08,802 --> 00:32:10,429 It's better to have old hens. 449 00:32:24,777 --> 00:32:25,861 Good. 450 00:32:27,029 --> 00:32:31,283 When I'm not here, all your instruments can be distinctly heard. 451 00:32:31,325 --> 00:32:33,952 You should put the same energy when you play with me. 452 00:32:33,994 --> 00:32:36,163 What's that drum doing here? 453 00:32:36,288 --> 00:32:38,123 Why is it out of the trunk? 454 00:32:38,666 --> 00:32:42,503 - Who told you where the keys were? - I'll explain, just calm down. 455 00:32:42,628 --> 00:32:44,880 - Let go of me! - Stop for a moment. 456 00:32:48,384 --> 00:32:51,804 - Wait, I'll explain. - I said to let go of me! 457 00:33:23,210 --> 00:33:24,712 Who put this screw here? 458 00:33:26,213 --> 00:33:27,548 Who touched it? 459 00:33:30,008 --> 00:33:32,928 - We fixed it. - What if I wanted it broken? 460 00:33:35,681 --> 00:33:38,392 I haven't opened the trunk since then. 461 00:33:38,517 --> 00:33:42,521 Everything in there must remain as they are until I die! 462 00:33:43,021 --> 00:33:45,357 Come on, Dad, won't it be better if someone played them? 463 00:33:46,066 --> 00:33:50,028 No, it's better if they're locked in the trunk. 464 00:33:51,113 --> 00:33:53,073 Peppe would've wanted them to be played. 465 00:34:09,465 --> 00:34:12,134 When Angelo came back empty-handed, I felt as though I was collapsing. 466 00:34:12,217 --> 00:34:13,302 Don't worry. 467 00:34:13,385 --> 00:34:16,054 - What? What about the drum? - I'll do something about it. 468 00:34:16,805 --> 00:34:20,392 Angelo told me that it was a souvenir, and it couldn't be played. 469 00:34:29,902 --> 00:34:32,279 Once again, I was the only one with no instrument. 470 00:34:33,655 --> 00:34:36,825 Why should I attend class? To look like a deadbeat? 471 00:34:37,576 --> 00:34:39,411 Maybe it would be better if I didn't go. 472 00:34:41,163 --> 00:34:43,582 Why did I have to suffer for everything? 473 00:34:54,760 --> 00:34:56,011 Bring me the clothespins. 474 00:35:03,852 --> 00:35:06,438 - When do you need this instrument? - Right away. 475 00:35:06,522 --> 00:35:08,273 Didn't you say you don't have to pay? 476 00:35:08,857 --> 00:35:12,152 Like the English course, a signature cost me five million lire. 477 00:35:13,779 --> 00:35:17,866 Good thing it stopped there, or I'd owe another 500,000. 478 00:35:18,450 --> 00:35:21,286 - What do you want from me? - Just leave me in peace. 479 00:35:22,120 --> 00:35:23,831 - Give me a clothespin. - No! 480 00:35:23,956 --> 00:35:28,210 We'll do things when we can. But now, we're just getting by. 481 00:35:28,710 --> 00:35:31,630 - What will we do? I already said yes. - What did you do? 482 00:35:33,131 --> 00:35:35,300 I hope you didn't get me in another mess. 483 00:35:43,559 --> 00:35:46,353 You pay for it. Don't get me involved. 484 00:35:47,312 --> 00:35:51,692 - Just tell them you're not going anymore. - But I worked so hard! 485 00:35:52,734 --> 00:35:55,404 - Do you see what you're like? - Quiet! 486 00:35:55,487 --> 00:35:58,156 - Give it to me, or you'll see! - See what? 487 00:35:58,198 --> 00:36:00,325 See what? Good grief, this kid… 488 00:36:01,076 --> 00:36:03,370 What are you doing? Let go! 489 00:36:03,495 --> 00:36:05,747 Give it to me, or I'll tear up everything! 490 00:36:06,832 --> 00:36:07,875 Cut it out! 491 00:36:08,000 --> 00:36:10,002 Maurizio, stop it! Give me a clothespin. 492 00:36:10,043 --> 00:36:11,545 - No! - Give me a clothespin! 493 00:36:12,713 --> 00:36:15,507 What are you doing? Good grief, this kid… 494 00:36:22,848 --> 00:36:25,767 I can never do anything. 495 00:36:25,851 --> 00:36:29,730 You only look for your mom when you need something. 496 00:36:29,855 --> 00:36:33,191 - Stop attending your music lessons. - What do you want? 497 00:36:33,233 --> 00:36:36,945 Playing music? He wants to play music. 498 00:36:38,530 --> 00:36:40,449 Forget about it! 499 00:36:40,532 --> 00:36:42,200 Shut up. Don't talk! 500 00:36:42,743 --> 00:36:46,246 Stop attending your music lessons. Forget about it. 501 00:36:46,371 --> 00:36:47,956 Stop talking! Be quiet! 502 00:36:50,959 --> 00:36:52,294 What are you doing? 503 00:37:03,722 --> 00:37:05,390 Oh, Lord, look! 504 00:37:06,141 --> 00:37:07,559 Peppe! 505 00:37:08,560 --> 00:37:10,103 Look at this one. 506 00:37:10,729 --> 00:37:12,314 He's nuts! 507 00:37:13,065 --> 00:37:15,067 My God! Look at this! 508 00:37:15,734 --> 00:37:17,444 Good Lord! 509 00:37:18,904 --> 00:37:20,572 Maurizio! 510 00:37:21,907 --> 00:37:23,075 Where are you? 511 00:37:23,742 --> 00:37:25,327 Maurizio! 512 00:37:27,996 --> 00:37:29,790 Where are you? 513 00:37:29,915 --> 00:37:32,417 Where are you? Come here! 514 00:37:33,669 --> 00:37:34,753 Where are you? 515 00:37:38,590 --> 00:37:40,801 Where are you? Come here! 516 00:37:41,426 --> 00:37:42,260 Open this! 517 00:37:42,302 --> 00:37:44,012 - No, you'll kill me. - To get me scolded, 518 00:37:44,096 --> 00:37:45,514 ‘Ngiulina pretended to be dead. 519 00:37:45,597 --> 00:37:46,974 You'll kill me! 520 00:37:47,099 --> 00:37:49,685 - Open this, I won't kill you. - No! 521 00:37:49,768 --> 00:37:50,644 I warn you! 522 00:37:50,769 --> 00:37:53,021 Peppe, open this! 523 00:37:53,105 --> 00:37:56,441 - Open this! - Open it! 524 00:37:56,525 --> 00:37:57,484 Open it! 525 00:37:58,110 --> 00:38:01,446 Now she'll kill you 526 00:38:01,530 --> 00:38:04,199 Now she'll kill you… 527 00:38:08,870 --> 00:38:11,623 - Come here! Where is he? - Maurizio! 528 00:38:13,625 --> 00:38:14,960 - Maurizio! - Maurizio! 529 00:39:42,255 --> 00:39:43,632 Maurizio! 530 00:39:50,263 --> 00:39:51,932 Go. 531 00:40:08,907 --> 00:40:09,950 Maurizio. 532 00:40:11,076 --> 00:40:12,661 What are you doing out here? 533 00:40:14,246 --> 00:40:15,831 Isn't today Friday? 534 00:40:16,790 --> 00:40:20,502 - Don't you have a music rehearsal? - No. 535 00:40:20,585 --> 00:40:23,130 No? But that's what I remember. 536 00:40:23,255 --> 00:40:25,340 I remember that you have a music rehearsal every Friday. 537 00:40:25,423 --> 00:40:29,177 - Angelo said it's not my part. - Fine. 538 00:40:30,804 --> 00:40:35,142 So will you visit me more often now like in the old times? 539 00:40:35,267 --> 00:40:37,769 We'll all roam around. You, me, and the flies. 540 00:40:38,311 --> 00:40:42,315 - You don't like music anyway, right? - No, I don't. 541 00:40:43,775 --> 00:40:47,779 It's better to break bottles, eat expired candies, 542 00:40:47,863 --> 00:40:50,949 hunt for treasure, and do what you want, right? 543 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 - Right. - I knew it. 544 00:40:55,620 --> 00:40:59,457 - Maurizio. - What? 545 00:41:00,125 --> 00:41:03,962 You shouldn't talk bull… You shouldn't lie to me, okay? 546 00:41:40,415 --> 00:41:42,000 What's going on here? 547 00:41:43,084 --> 00:41:45,170 Darn you! 548 00:43:46,541 --> 00:43:47,792 Maurizio! 549 00:44:11,316 --> 00:44:12,692 Maurizio! 550 00:44:15,528 --> 00:44:17,822 Darn you! 551 00:44:19,407 --> 00:44:20,492 Where are you going? 552 00:44:21,201 --> 00:44:25,330 - Didn't I tell you not to wander off? - Yes. 553 00:44:25,413 --> 00:44:27,999 - What's this? - A suitcase. 554 00:44:28,041 --> 00:44:29,584 What will you do with this trash? 555 00:44:31,086 --> 00:44:35,173 We're taking trash home. We already got more than our fill. 556 00:44:37,842 --> 00:44:39,052 Get in! 557 00:44:41,596 --> 00:44:43,890 Hurry up. Your mom… 558 00:44:44,849 --> 00:44:46,601 Her blood's boiling! 559 00:44:48,019 --> 00:44:49,062 You betcha! 560 00:44:50,355 --> 00:44:51,231 Cut it out. 561 00:44:51,356 --> 00:44:53,775 I'll let this go just this once, but don't do this again, okay? 562 00:45:11,042 --> 00:45:12,127 Thank you. 563 00:45:28,226 --> 00:45:29,644 I stopped going to my music lessons. 564 00:45:30,979 --> 00:45:32,730 Then one day, 565 00:45:33,898 --> 00:45:36,276 Angelo came to get me from the garden. 566 00:45:37,610 --> 00:45:39,154 He had a surprise for me. 567 00:45:39,237 --> 00:45:41,656 May I come in? 568 00:45:42,240 --> 00:45:43,408 Don Paolino. 569 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 He came in his Fiat 1500 R, 570 00:45:50,165 --> 00:45:53,585 which he treated with love and passion as if it were a Ferrari! 571 00:45:56,087 --> 00:45:57,172 Angelo told me about him. 572 00:45:57,255 --> 00:46:02,135 He said he played the drum in the band, and maybe he could help me. 573 00:46:11,478 --> 00:46:14,939 Don Paolino, are you back to normal? Is everything okay? 574 00:46:15,023 --> 00:46:17,984 Angelo, yes. God saved me. 575 00:46:18,109 --> 00:46:20,945 They removed and replaced 12 meters of intestine from my stomach 576 00:46:20,987 --> 00:46:22,447 during the surgery. 577 00:46:22,530 --> 00:46:23,781 Now I'm good as new. 578 00:46:24,324 --> 00:46:26,117 - Good morning. - Good morning. 579 00:46:26,201 --> 00:46:28,620 - Who are these kids? - Good morning. 580 00:46:28,661 --> 00:46:30,955 - Good morning. - They're taking music lessons. 581 00:46:32,499 --> 00:46:35,293 - Who is going to play the drum? - Who do you think? 582 00:46:37,003 --> 00:46:41,049 No! Him? This pip-squeak? 583 00:46:41,132 --> 00:46:44,802 Of all the instruments, you picked the drum? 584 00:46:47,722 --> 00:46:52,685 Angelo secretly pulled out the old drum from the trunk for this. 585 00:46:54,312 --> 00:46:56,731 I've never seen a drum played up close. 586 00:46:57,649 --> 00:46:59,692 My ears grew bigger. 587 00:47:03,821 --> 00:47:05,990 Its sound was totally different when he played it! 588 00:47:11,871 --> 00:47:12,830 Play. 589 00:47:14,874 --> 00:47:16,084 Play! 590 00:47:16,709 --> 00:47:18,836 Are you embarrassed? Play! 591 00:47:20,046 --> 00:47:21,339 Let him hear the downbeat. 592 00:47:22,340 --> 00:47:23,508 Come on. 593 00:47:29,597 --> 00:47:31,182 Two fingers here. 594 00:47:31,683 --> 00:47:36,062 Don't hold it tight. The sticks have to be loose. 595 00:47:36,729 --> 00:47:39,857 - Maybe they're too big for him. - You're right. 596 00:47:40,358 --> 00:47:42,777 - Let's try these. - These here. 597 00:47:46,281 --> 00:47:48,283 - You're still here playing? - You do this way. 598 00:47:48,366 --> 00:47:51,578 It's late and you're here without a worry… 599 00:47:51,703 --> 00:47:53,288 Rino, go away! 600 00:47:53,371 --> 00:47:55,873 The instruments have to be loaded in the car, 601 00:47:55,957 --> 00:47:56,874 and you are chatting. 602 00:47:56,916 --> 00:48:00,044 - Go, we'll be right there. - All right, sure. 603 00:48:00,086 --> 00:48:03,923 Do these exercises. Right, left, right, left, right, left. 604 00:48:04,048 --> 00:48:06,718 Right, right, right, left, left, left. 605 00:48:06,801 --> 00:48:11,431 Right, left, right, left, right, left. Then take a pillow. 606 00:48:12,765 --> 00:48:16,227 Practice playing on a pillow. When you touch the drum, you'll fly. 607 00:48:16,811 --> 00:48:18,730 - Come on, get in the car. - Bye. 608 00:48:18,771 --> 00:48:19,897 Bye! 609 00:48:19,939 --> 00:48:23,901 See you next time, okay? Remember to be on time. 610 00:48:23,943 --> 00:48:28,323 - Don Paolino, let's go! - Yes, just a minute! 611 00:48:28,906 --> 00:48:30,825 Wait. Kids! 612 00:48:31,993 --> 00:48:33,328 Go. 613 00:48:35,913 --> 00:48:36,914 Go! 614 00:48:36,998 --> 00:48:39,917 Bye, be good! 615 00:48:41,336 --> 00:48:43,254 The first shot's off? 616 00:48:44,088 --> 00:48:45,632 It's a powerful car! 617 00:48:46,924 --> 00:48:48,926 How fast does it go, 300 kph? 618 00:48:49,010 --> 00:48:50,928 How fast is that? 619 00:48:54,599 --> 00:48:57,143 You'll ruin my car, and you're giving me a headache. 620 00:48:57,935 --> 00:48:59,270 Put those down! 621 00:49:00,271 --> 00:49:01,939 You can take them later. Put them down now! 622 00:49:02,815 --> 00:49:03,941 You're still at it? 623 00:49:05,777 --> 00:49:09,030 Listen when I am talking to you! That's it. 624 00:49:10,114 --> 00:49:11,157 Put them down there! 625 00:49:11,282 --> 00:49:15,370 On the day of my first lesson, I couldn't keep my hands still. 626 00:49:17,038 --> 00:49:19,290 - Take my hand. - However, my father was very nervous. 627 00:49:19,374 --> 00:49:22,543 - Let's see where you're taking me. - My father was like this. 628 00:49:23,044 --> 00:49:26,005 He appeared gloomy and nervous on the outside. 629 00:49:26,130 --> 00:49:28,383 But on the inside, he was a marshmallow. 630 00:49:28,466 --> 00:49:30,843 He's also the only one who always believed in me. 631 00:49:32,136 --> 00:49:34,555 That's why as an adult, I grew a mustache… 632 00:49:34,639 --> 00:49:36,307 - Here! - because I wanted to look like him. 633 00:49:36,349 --> 00:49:40,144 - How do you know? - That's Don Paolino's car. 634 00:49:42,313 --> 00:49:43,523 So he lives here. 635 00:49:45,066 --> 00:49:46,484 Let's see. 636 00:50:03,918 --> 00:50:06,838 Listen to that, it's great! 637 00:50:06,921 --> 00:50:11,676 This is "Ernani," the march par excellence for drums. 638 00:50:11,718 --> 00:50:13,428 Giuseppe Verdi wrote it. 639 00:50:14,721 --> 00:50:19,267 When you learn this, it means you can play the drums. 640 00:50:19,934 --> 00:50:21,602 Listen, it's fantastic! 641 00:50:29,360 --> 00:50:30,194 Listen. 642 00:50:40,538 --> 00:50:42,582 You should let him learn how to play an instrument. 643 00:50:42,707 --> 00:50:43,791 Music is wonderful. 644 00:50:44,375 --> 00:50:47,044 He has a bent for it. If he didn't… 645 00:50:47,128 --> 00:50:49,547 I'm happy that he can learn how to play. 646 00:50:49,630 --> 00:50:51,716 As for me, I'll just stick with hoeing. 647 00:50:52,383 --> 00:50:56,387 - Do you hoe? Really? - Well, I'm pretty good at it. 648 00:50:56,429 --> 00:51:00,808 I have a garden, but it's full of weeds now. 649 00:51:07,398 --> 00:51:09,066 I wanted to plant tomatoes. 650 00:51:09,942 --> 00:51:12,904 You're still in time. It's the season for it. 651 00:51:13,613 --> 00:51:17,408 - Don't you see what a mess it is? - Well, I do, actually. 652 00:51:18,284 --> 00:51:20,578 Get down from there! 653 00:51:22,497 --> 00:51:25,249 - Do you have a hoe? - It's right there. 654 00:51:25,291 --> 00:51:26,793 This one? 655 00:51:30,755 --> 00:51:32,256 It's rusty. 656 00:51:42,266 --> 00:51:47,104 - Shouldn't you start there? - Don't worry, I got this. 657 00:51:47,188 --> 00:51:52,443 Then how can you make the furrows? 658 00:51:52,527 --> 00:51:55,863 You do your work. Leave this to me. 659 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 Go with the maestro. Come on. 660 00:52:01,202 --> 00:52:04,956 - So I can go? - Go on, don't worry. 661 00:52:04,997 --> 00:52:06,791 I think it's best to start there. 662 00:52:07,291 --> 00:52:10,336 Go on. Don't worry, have your lesson. 663 00:52:10,461 --> 00:52:13,172 - You do your work, I'll do mine. - I shouldn't worry, right? 664 00:52:17,134 --> 00:52:18,636 Darn it! 665 00:52:20,513 --> 00:52:22,473 I'm wearing a new pair of pants. 666 00:52:47,748 --> 00:52:48,875 Once more, come on. 667 00:53:02,346 --> 00:53:03,180 Once more, come on. 668 00:53:14,400 --> 00:53:15,735 Give me a nice roll! 669 00:53:19,071 --> 00:53:23,034 You don't just do a roll as it comes. There's a technique to it. 670 00:53:23,576 --> 00:53:24,535 You must go… 671 00:53:35,588 --> 00:53:39,133 You have to listen, or you'll never go anywhere! 672 00:53:39,216 --> 00:53:40,217 You're giving me… 673 00:53:40,885 --> 00:53:44,889 Anyway, this is a new march. 674 00:53:45,431 --> 00:53:49,268 It's "The Rogue" number nine. Listen to how it goes. 675 00:53:54,607 --> 00:53:57,443 Many people think that the drum is the easiest instrument to play 676 00:53:57,568 --> 00:53:59,570 because you just need to hit the top of it. 677 00:54:00,112 --> 00:54:02,573 But you don't fool around with the drum. 678 00:54:02,657 --> 00:54:05,993 If the drummer makes a mistake, it can throw the whole band off. 679 00:54:07,578 --> 00:54:08,412 Good. 680 00:54:09,121 --> 00:54:13,250 Just listen to it, and that's it. Can you carry the drum? 681 00:54:14,669 --> 00:54:15,628 I don't know. 682 00:54:17,838 --> 00:54:19,423 Good grief. 683 00:54:20,591 --> 00:54:21,676 Oh, Lord. 684 00:54:24,428 --> 00:54:27,598 What's your weight? Do you weigh at least 15 kilos? 685 00:54:28,307 --> 00:54:29,767 Left leg. 686 00:54:30,476 --> 00:54:34,146 One, two, three. 687 00:54:34,271 --> 00:54:37,483 Turn! One, two… 688 00:54:37,608 --> 00:54:38,859 Left leg. 689 00:54:41,362 --> 00:54:43,781 Good, now turn. Come this way. 690 00:54:44,782 --> 00:54:45,616 Go. 691 00:54:48,786 --> 00:54:50,454 Go! Once more. 692 00:55:05,344 --> 00:55:06,679 - It's heavy, isn't it? - Yes. 693 00:55:06,804 --> 00:55:08,639 Let's see how long you can hold it out. 694 00:55:12,643 --> 00:55:14,729 We can stay like this all day. 695 00:55:26,323 --> 00:55:29,160 What did you do? How did you do it? 696 00:55:29,201 --> 00:55:30,661 Like I always do. 697 00:55:32,329 --> 00:55:35,332 - I did it with my hands. - What are you, a machine? 698 00:55:36,208 --> 00:55:39,170 I've never seen the garden like this, never. 699 00:55:40,171 --> 00:55:43,424 This is my job. I'm pretty good at it. 700 00:55:44,175 --> 00:55:45,259 You sure are! 701 00:55:46,093 --> 00:55:49,513 Even the poles! How can I repay you? 702 00:55:49,597 --> 00:55:52,933 This work is worth more than a music lesson. 703 00:55:53,517 --> 00:55:56,520 - I have to give you something. - Don't worry. 704 00:55:59,273 --> 00:56:01,025 Is Maurizio learning? 705 00:56:01,692 --> 00:56:03,069 That's what's important. 706 00:56:09,408 --> 00:56:10,534 Do you see this? 707 00:56:11,118 --> 00:56:14,288 It needs new skin. It's broken. 708 00:56:14,371 --> 00:56:16,916 See what happens when your sticks are no good? 709 00:56:17,041 --> 00:56:20,878 If you break the drum's skin, it will cost you 10,000 lire. 710 00:56:21,921 --> 00:56:24,298 It also needs to be adjusted here. 711 00:56:24,381 --> 00:56:25,716 Do you see this dent? 712 00:56:26,550 --> 00:56:28,594 Don't do it yourself. 713 00:56:29,303 --> 00:56:33,599 Take the drum to an auto body shop and get it fixed. 714 00:56:34,141 --> 00:56:37,394 Have the rust removed while you're there. 715 00:56:38,145 --> 00:56:41,732 You should change the skin too since this one has holes. 716 00:56:43,567 --> 00:56:46,570 There's a little hole here. This will break right through. 717 00:56:47,822 --> 00:56:50,324 Well, it's worth getting a new drum. 718 00:56:50,407 --> 00:56:53,744 I started with this. It was my first drum. 719 00:56:54,495 --> 00:56:59,625 I'll be happy to give it to you, but you have to make a promise. 720 00:57:00,167 --> 00:57:02,795 Don't listen to anyone. 721 00:57:02,920 --> 00:57:06,298 Do you understand? Just think about what you want to do. 722 00:57:14,598 --> 00:57:15,474 Nothing. 723 00:57:17,017 --> 00:57:20,437 I thought it would be a good idea to take the drum apart. 724 00:57:20,479 --> 00:57:23,607 In my imagination, I was making it look brand-new. 725 00:57:41,625 --> 00:57:45,129 Just toss it. Can't you see that it's all broken? 726 00:57:46,172 --> 00:57:48,465 I went into my workspace. 727 00:57:48,549 --> 00:57:52,303 I disassembled and reassembled it for two days, 728 00:57:52,386 --> 00:57:54,638 but there was no hope. 729 00:57:54,722 --> 00:57:58,475 The screws were stripped, and the skin didn't stretch well. 730 00:58:05,566 --> 00:58:07,568 You're stubborn! 731 00:58:10,905 --> 00:58:12,740 You're worse than a mule. 732 00:58:17,494 --> 00:58:21,665 You should learn to ask for help. You can't do everything by yourself. 733 00:58:24,084 --> 00:58:25,419 Do you understand what I'm saying? 734 00:58:53,072 --> 00:58:57,034 Hey, who said you could come in? What do you want? 735 00:58:57,743 --> 00:59:01,413 What's this? Show me. 736 00:59:02,206 --> 00:59:05,125 - It's the drum I use for my music lesson. - Oh, a drum for your music lesson. 737 00:59:05,209 --> 00:59:08,045 - Can you fix it? - Sure, if you have money. 738 00:59:08,087 --> 00:59:10,881 If you want me to saw a bus, I'll split it, understand? 739 00:59:10,923 --> 00:59:13,884 - You can do everything with money. - I don't have money. 740 00:59:13,968 --> 00:59:16,095 I don't want money from you! 741 00:59:16,595 --> 00:59:19,556 But you didn't bring me any copper, did you? 742 00:59:21,600 --> 00:59:23,060 See? 743 00:59:23,143 --> 00:59:25,145 - See? - Yes. 744 00:59:25,729 --> 00:59:27,731 If you don't know how to do it, you'll burn it. 745 00:59:28,399 --> 00:59:31,402 It can't be too hot, or you'll melt it. 746 00:59:31,443 --> 00:59:34,405 - I'll melt it, yes. - You'll melt it. 747 00:59:40,411 --> 00:59:41,912 We have to make it… 748 00:59:41,954 --> 00:59:43,998 - What are you doing? - A semi-truck ran over it. 749 00:59:44,498 --> 00:59:46,625 That won't work, you'll burn it. 750 00:59:46,750 --> 00:59:49,586 Burn it? How else can I get the dent out? 751 00:59:50,754 --> 00:59:54,425 - Not like that. You'll burn it. - Then how? Should I hammer it? 752 00:59:54,466 --> 00:59:56,343 You have to straighten it out. 753 00:59:56,427 --> 00:59:59,930 Good grief. It's worse than before. 754 01:00:02,933 --> 01:00:03,809 Turn it. 755 01:00:03,934 --> 01:00:07,813 - I knew it. - Take this. 756 01:00:07,938 --> 01:00:08,981 Take it. 757 01:00:09,106 --> 01:00:10,858 Damn it! 758 01:00:10,941 --> 01:00:12,985 A little more here. 759 01:02:20,988 --> 01:02:24,241 "THE LOVER DIVERTISSEMENT FOR BARITONE HORN" 760 01:02:49,600 --> 01:02:51,935 What's that? Show me. 761 01:02:55,814 --> 01:02:57,274 Did you buy it? 762 01:02:58,192 --> 01:03:00,486 Don Paolino gave it to me. 763 01:03:04,865 --> 01:03:06,366 What is this thing? 764 01:03:08,452 --> 01:03:10,871 - Does it play? - Sure, of course! 765 01:03:10,954 --> 01:03:12,289 Let me hear it. 766 01:03:18,378 --> 01:03:20,339 A roll too, good! 767 01:03:22,007 --> 01:03:24,051 This one is heavy. Will you manage? 768 01:03:24,968 --> 01:03:26,386 - Are you sure? - Yes. 769 01:03:31,642 --> 01:03:32,684 Look at this. 770 01:03:34,853 --> 01:03:36,647 - Did you make this? - Yes. 771 01:03:37,648 --> 01:03:41,818 - You're a scientist, not a musician! - What's that? 772 01:03:43,320 --> 01:03:44,821 Put it back in the bag! 773 01:03:47,241 --> 01:03:49,159 Don't take it out again. 774 01:03:49,743 --> 01:03:52,746 After putting it in the bag, throw it in the trash. 775 01:03:53,664 --> 01:03:58,043 - But it works. - Have you gone crazy too? 776 01:03:58,168 --> 01:04:00,504 People are used to watching. 777 01:04:00,587 --> 01:04:04,675 They have eyes and ears, believe me. 778 01:04:04,716 --> 01:04:07,678 - What drum should he play then? - Not that one for sure. 779 01:04:08,679 --> 01:04:10,222 Then I won't come anymore. 780 01:04:11,098 --> 01:04:12,849 Good call. 781 01:04:13,892 --> 01:04:14,935 That's a good call. 782 01:04:32,869 --> 01:04:35,038 But don't get all tired out. 783 01:04:38,208 --> 01:04:41,420 Keep playing from start to finish. 784 01:04:43,964 --> 01:04:45,215 Or else… 785 01:05:05,611 --> 01:05:08,405 I never knew what made Don Lauro change his mind. 786 01:05:14,244 --> 01:05:15,454 Look, here! 787 01:05:15,954 --> 01:05:18,415 What a beautiful strap! 788 01:05:18,915 --> 01:05:22,252 Come here. What a great hook. 789 01:05:22,336 --> 01:05:25,922 You could even tow a car with this. Go and play, let's hear it. 790 01:05:25,964 --> 01:05:29,301 The fact remains, suddenly I could play that drum he was so protective of. 791 01:05:29,426 --> 01:05:31,428 - Can you do it? - Yes. 792 01:05:31,511 --> 01:05:33,847 Are you sure? Are you happy or not? 793 01:05:34,473 --> 01:05:36,767 Then play. Let me hear it. 794 01:05:37,309 --> 01:05:39,978 Good, like that! 795 01:05:40,103 --> 01:05:41,772 Keep playing. 796 01:05:42,606 --> 01:05:44,816 Careful! 797 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 Good. 798 01:05:47,486 --> 01:05:51,031 I loved that drum so much that I never let it go. 799 01:05:51,114 --> 01:05:53,200 - Can you do it? - Yes, I can. 800 01:05:53,283 --> 01:05:55,035 - Good! - It's still with me today. 801 01:05:55,118 --> 01:05:58,163 It reminds me of the year that my life changed forever. 802 01:05:58,288 --> 01:05:59,998 Maurizio, wait a second. 803 01:06:00,707 --> 01:06:06,129 Do you know what the problem is? It's not the drum being too heavy. 804 01:06:06,630 --> 01:06:08,840 It's you being too light. 805 01:06:09,466 --> 01:06:12,552 You need to eat more. Do you hear me? 806 01:06:13,512 --> 01:06:15,305 Good kid. 807 01:06:15,347 --> 01:06:17,891 Move. Come on, play! 808 01:06:17,974 --> 01:06:22,646 Just like that. It's me who can't do it, not you. 809 01:06:24,648 --> 01:06:25,816 Maestro! 810 01:06:27,025 --> 01:06:29,820 - Maestro! - Yes? 811 01:06:29,861 --> 01:06:31,488 The first violin's here. 812 01:06:44,501 --> 01:06:48,171 Like this. I'll show you just once. 813 01:06:49,005 --> 01:06:49,923 Watch carefully. 814 01:06:50,424 --> 01:06:53,343 One, two… 815 01:06:54,720 --> 01:06:55,721 Up you go. 816 01:06:56,430 --> 01:06:58,598 And three. Do it like this. 817 01:06:59,349 --> 01:07:01,893 Put it here and pull. 818 01:07:02,018 --> 01:07:03,854 That's it. 819 01:07:05,355 --> 01:07:07,607 Lift your collar… 820 01:07:07,691 --> 01:07:10,068 Your undershirt's inside, good. 821 01:07:11,027 --> 01:07:12,362 Go like this. 822 01:07:17,367 --> 01:07:18,577 What do you say? 823 01:07:21,204 --> 01:07:22,748 You look like a cop. 824 01:07:23,248 --> 01:07:25,041 I can never remember how to do it. 825 01:07:27,043 --> 01:07:28,545 There's a trick, isn't there? 826 01:07:32,549 --> 01:07:37,804 With this, you can buy anything you like. You can even buy candies. 827 01:07:38,930 --> 01:07:40,098 Go! 828 01:10:23,887 --> 01:10:25,305 So Maurizio. 829 01:10:26,097 --> 01:10:29,434 - You went to Calanna, right? - Yes. 830 01:10:29,559 --> 01:10:33,396 - You were there the entire day, right? - Yes. 831 01:10:35,732 --> 01:10:38,985 At Bagaladi, just the morning? 832 01:10:39,069 --> 01:10:40,737 No, I was there in the afternoon too. 833 01:10:42,781 --> 01:10:45,241 You were there in the afternoon too, okay. 834 01:10:52,666 --> 01:10:57,087 Then there was Fiumara all day long. 835 01:11:01,132 --> 01:11:04,427 Croce Valanidi, a funeral, half a day. 836 01:11:42,340 --> 01:11:44,342 Look at what they gave me for playing the drums. 837 01:11:44,467 --> 01:11:45,385 You keep it. 838 01:11:51,057 --> 01:11:53,977 It's secure with me. You're like putting it in a safe. 58402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.