Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,333 --> 00:00:16,213
[ALL PEOPLE, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
APPEARING IN THIS SERIES ARE ENTIRELY FICTIONAL]
2
00:00:17,823 --> 00:00:19,228
[EPISODE 3]
3
00:00:19,229 --> 00:00:23,581
We'll add masterpieces
as the exhibition continues.
4
00:00:23,582 --> 00:00:26,363
We're planning to hold a special event
5
00:00:26,364 --> 00:00:31,180
related to storytelling in conjunction
with the special exhibition.
6
00:00:31,181 --> 00:00:33,743
Some people may say it's run-of-the-mill,
7
00:00:33,744 --> 00:00:36,726
but true connoisseurs of art
8
00:00:36,727 --> 00:00:41,343
despise things that are too eye-catching.
9
00:00:42,036 --> 00:00:46,123
You'll have to make sure that
you don't raise any eyebrows.
10
00:00:46,124 --> 00:00:48,008
Yes, Chairwoman.
11
00:00:51,332 --> 00:00:58,302
Timing and subtitles by
the... Team @Viki.com
12
00:01:08,243 --> 00:01:11,035
What is it that you want?
13
00:01:11,036 --> 00:01:15,533
Everything.
Everything you have.
14
00:01:16,417 --> 00:01:18,332
You think you're capable of taking it?
15
00:01:18,333 --> 00:01:21,070
You'll have to help me.
16
00:01:21,071 --> 00:01:24,727
No one's just born ready.
17
00:01:24,728 --> 00:01:29,397
How can I trust that you have
the best interests of Jun-hyeok in mind?
18
00:01:29,398 --> 00:01:33,262
If you're not interested in helping me,
19
00:01:33,263 --> 00:01:37,171
Vice Chairman Jung Jun-il
will be arrested.
20
00:01:37,172 --> 00:01:40,208
I called in a favor from Cho Gang-hyeon.
21
00:01:40,929 --> 00:01:44,563
That and I'll reveal
all of Jun-hyeok's infidelities.
22
00:01:45,542 --> 00:01:48,271
If I'm going to lose it all anyway,
23
00:01:48,272 --> 00:01:50,941
then I guess I've got nothing to lose.
24
00:01:56,044 --> 00:01:58,399
So, what shall I do?
25
00:02:01,946 --> 00:02:06,437
Fine. I will try to help you.
26
00:02:06,438 --> 00:02:09,906
I know that you are clever,
27
00:02:09,907 --> 00:02:12,937
and the fact that you asked for my help
shows me you know your limits.
28
00:02:12,938 --> 00:02:16,055
I like the fact that
you have clear ambitions.
29
00:02:18,024 --> 00:02:20,643
What shall I teach you first?
30
00:02:23,534 --> 00:02:28,257
You'll have to apologize first,
for testing me.
31
00:02:30,820 --> 00:02:32,330
What?
32
00:02:32,331 --> 00:02:35,319
For what you did to Madam Kwon.
33
00:02:35,320 --> 00:02:37,575
I was a bit surprised.
34
00:02:37,576 --> 00:02:41,610
So, you think I cause the death
of Cho Gang-hyeon's wife?
35
00:02:41,611 --> 00:02:47,392
I wouldn't have even started if
I thought I would back down.
36
00:02:57,096 --> 00:02:59,757
Why did you start?
37
00:03:01,632 --> 00:03:06,756
Kneel. And bow your head.
38
00:03:06,757 --> 00:03:10,538
Tell me that your sorry
39
00:03:10,539 --> 00:03:13,850
and cry some alligator tears
for good measure.
40
00:03:15,042 --> 00:03:18,345
- What?
- I know you can do it.
41
00:03:18,346 --> 00:03:22,845
You even married your driver
42
00:03:22,846 --> 00:03:27,882
so that your son wouldn't be
a bastard child.
43
00:03:30,938 --> 00:03:35,536
You even accepted
another woman's son as your own.
44
00:03:35,537 --> 00:03:37,611
Kneeling should be nothing.
45
00:03:37,612 --> 00:03:43,012
Would you rather send
your only son to prison?
46
00:04:13,433 --> 00:04:15,746
That's enough.
47
00:04:17,336 --> 00:04:19,324
I said, enough.
48
00:04:20,913 --> 00:04:25,912
I'm not such a fool as to
ruin a good thing.
49
00:04:33,212 --> 00:04:38,328
You, Mother, are the embodiment
of the Sungjin Group.
50
00:04:38,329 --> 00:04:41,932
You should always remain graceful.
51
00:04:47,523 --> 00:04:53,665
Just make sure to remember
who holds the key to the castle.
52
00:05:26,214 --> 00:05:29,504
Yu Jin-seok will narrate
the special exhibition, right?
53
00:05:29,505 --> 00:05:30,528
Yes, Mother.
54
00:05:30,529 --> 00:05:34,361
The Minister said he would
take the time to help us.
55
00:05:34,362 --> 00:05:39,372
It's been over 10 years
since he was minister.
56
00:05:39,373 --> 00:05:40,991
He mustn't have accomplished much
57
00:05:40,992 --> 00:05:44,324
if he still uses his tenure
as a government minister to get jobs.
58
00:05:44,325 --> 00:05:46,992
That's why I was thinking,
59
00:05:48,306 --> 00:05:53,077
I don't think Yu Jin-seok would be
appropriate to narrate the exhibition.
60
00:05:53,078 --> 00:05:56,305
Look, Jae-hui… The Minister
61
00:05:57,112 --> 00:06:01,255
graduated from a top art school and has
directed the Biennale numerous times.
62
00:06:01,256 --> 00:06:02,874
He was also the Minister of Culture.
63
00:06:02,875 --> 00:06:05,536
He is a frontrunner for the directorship
of the Museum of Modern Art.
64
00:06:05,537 --> 00:06:08,281
If he isn't appropriate, then who is?
65
00:06:08,282 --> 00:06:09,955
That's my point.
66
00:06:09,956 --> 00:06:15,222
I don't want the speaker to steal
the spotlight from the message.
67
00:06:15,223 --> 00:06:17,429
Your acting so childish.
68
00:06:17,430 --> 00:06:20,686
I don't know what to say to you.
69
00:06:20,687 --> 00:06:22,638
I wonder.
70
00:06:25,103 --> 00:06:28,374
You two discuss it among yourselves.
71
00:06:28,375 --> 00:06:30,364
Yes, Chairwoman.
72
00:07:34,503 --> 00:07:37,602
Dong-min, go to the Prosecutor's Office
and get an insert.
73
00:07:37,603 --> 00:07:38,672
OK.
74
00:07:38,673 --> 00:07:41,044
- Hurry.
- OK.
75
00:07:41,045 --> 00:07:42,791
[HEARING FOR PROSECUTOR GENERAL]
76
00:07:42,792 --> 00:07:46,222
Oath. I swear that as candidate
77
00:07:46,228 --> 00:07:49,557
[NATIONAL ASSEMBLY OF KOREA]
for Prosecutor General, I will answer
78
00:07:49,558 --> 00:07:53,553
truthfully all questions put forth to me
by the members of
79
00:07:53,554 --> 00:07:57,595
the National Assembly of Korea.
80
00:07:57,596 --> 00:08:01,351
Candidate Cho Gang-hyeon.
81
00:08:01,436 --> 00:08:07,247
[CHARGES AGAINST SUNGJIN GROUP'S
VICE CHAIRMAN JUNG JUN-IL DROPPED]
82
00:08:18,512 --> 00:08:22,741
Mother, does Jae-hui
have something on you?
83
00:08:22,742 --> 00:08:28,046
Or else, how could you let
her behave impudently like that.
84
00:08:28,047 --> 00:08:30,247
This is why you won't get anywhere.
85
00:08:30,248 --> 00:08:32,560
You're always whining.
86
00:08:32,561 --> 00:08:36,572
You'll have no one to blame but yourself
if you lose everything to Jae-hui.
87
00:08:43,249 --> 00:08:46,345
Mrs. Yun, that was really impressive.
88
00:08:47,052 --> 00:08:51,828
But, do you have anyone else in mind
to narrate the exhibition?
89
00:08:51,829 --> 00:08:53,992
Or you could do it yourself.
90
00:08:53,993 --> 00:08:57,011
Can you make an appointment
with Kim Yi-seol for me?
91
00:08:57,012 --> 00:08:58,076
Kim Yi-seol?
92
00:09:00,531 --> 00:09:02,722
Oh, of course.
93
00:09:15,534 --> 00:09:16,656
What's so urgent?
94
00:09:16,657 --> 00:09:20,017
I ordered for you.
I know it's your favorite.
95
00:09:20,018 --> 00:09:22,032
You'd always insist on eating here
96
00:09:22,033 --> 00:09:25,641
even when I suggested
much more expensive places.
97
00:09:25,642 --> 00:09:27,772
That was years ago.
98
00:09:27,773 --> 00:09:29,317
Do you remember this place?
99
00:09:29,318 --> 00:09:32,161
The owner would chide you
for eating too much kimchi
100
00:09:32,162 --> 00:09:33,871
with a single bowl of stew.
101
00:09:33,872 --> 00:09:35,484
Don't do this.
102
00:09:35,485 --> 00:09:37,656
What did I do?
103
00:09:39,613 --> 00:09:42,832
Eat. We can talk afterwards.
104
00:09:55,046 --> 00:09:56,947
Welcome.
105
00:10:00,523 --> 00:10:03,455
How about a cup of coffee?
106
00:10:03,456 --> 00:10:05,352
I'd rather not.
107
00:10:11,509 --> 00:10:13,609
This is the record
from No Yeong-ju's obstetrician.
108
00:10:18,994 --> 00:10:21,747
[MEDICAL RECORD]
She gave birth.
109
00:10:21,748 --> 00:10:23,949
[INFANT DEATH RECORD]
Although the record says that it was
110
00:10:23,950 --> 00:10:27,151
a stillbirth, the nurse says that
the child was sent away for adoption.
111
00:10:27,738 --> 00:10:30,055
So, it was Cho Gang-hyeon's child?
112
00:10:30,056 --> 00:10:32,398
There's a possibility
considering the period.
113
00:10:34,714 --> 00:10:36,142
What a dirty man.
114
00:10:36,143 --> 00:10:40,686
If Seo Han-suk is
behind all this as you said,
115
00:10:40,687 --> 00:10:44,380
shouldn't you look for someone else
to ally yourself with than Cho?
116
00:10:44,929 --> 00:10:47,484
What other options do I have?
117
00:10:47,485 --> 00:10:50,334
He's a dirtbag for sure,
118
00:10:50,335 --> 00:10:52,843
but that's why he's working with me.
119
00:10:54,113 --> 00:10:58,324
Also, I've invested
too much time until now.
120
00:11:00,168 --> 00:11:02,542
Find out everything
you can about No Yeong-ju.
121
00:11:02,543 --> 00:11:05,845
Everything pertaining to
her relationship with Cho.
122
00:11:06,922 --> 00:11:09,346
This is my last opportunity.
123
00:11:11,837 --> 00:11:15,141
What about the adopted parents?
124
00:11:15,142 --> 00:11:18,436
They even faked the child's death.
125
00:11:18,452 --> 00:11:22,554
They're probably unaware that
anyone knows about the child.
126
00:11:27,004 --> 00:11:30,804
Hey, why are you looking at me like that?
127
00:11:32,745 --> 00:11:36,157
How is Hyeon-wu doing?
128
00:11:39,366 --> 00:11:42,141
How Hyeon-wu is doing
is none of your business.
129
00:11:42,142 --> 00:11:44,352
- Jae-hui...
- Don't overstep your bounds
130
00:11:44,353 --> 00:11:46,245
and find out more about No Yeong-ju.
131
00:11:46,246 --> 00:11:48,420
I'll pay you plenty,
132
00:11:48,431 --> 00:11:51,043
including today's meal.
133
00:12:28,147 --> 00:12:29,741
I'm back, Madam.
134
00:12:31,350 --> 00:12:33,843
So, what did they say?
135
00:12:33,844 --> 00:12:35,469
They'll announce the appointment
136
00:12:35,470 --> 00:12:39,247
for Civil Affairs Secretary
three weeks after Cho has been confirmed.
137
00:12:41,046 --> 00:12:46,889
Should we notify the station of
Master Jun-hyeok's resignation?
138
00:12:48,742 --> 00:12:52,955
First, let's see what Jae-hui does.
139
00:12:52,956 --> 00:12:57,767
It's cute how she thinks she owns the
castle just because she holds the key.
140
00:12:57,768 --> 00:13:01,554
But if she somehow were to lose the key,
141
00:13:01,555 --> 00:13:04,217
she won't be able to
come back to the castle.
142
00:13:05,144 --> 00:13:08,921
There won't be
anyone there to greet her.
143
00:13:21,044 --> 00:13:23,898
I think this needs
a little more soy sauce.
144
00:13:23,899 --> 00:13:25,724
- Daddy!
- Hi!
145
00:13:25,725 --> 00:13:28,646
You surprised me!
146
00:13:29,335 --> 00:13:32,020
Daddy, Mom says that we'll have a party.
147
00:13:32,021 --> 00:13:33,410
Really?
148
00:13:33,411 --> 00:13:36,378
You should have used the doorbell.
I would have come out to greet you.
149
00:13:36,379 --> 00:13:38,212
Wow, something smells fantastic.
150
00:13:38,213 --> 00:13:40,421
I've cooked something special.
151
00:13:40,422 --> 00:13:42,722
I'm hungry. Why don't we eat?
152
00:13:42,723 --> 00:13:44,721
Sounds like a plan.
153
00:13:45,337 --> 00:13:47,022
What did you do today?
154
00:13:47,659 --> 00:13:50,538
Son, have a drink.
155
00:13:50,539 --> 00:13:54,042
A drink before dinner
helps with digestion.
156
00:13:59,535 --> 00:14:02,657
You've been through a lot.
157
00:14:09,503 --> 00:14:14,107
As your wife said, I rushed into marriage
158
00:14:14,108 --> 00:14:18,452
with your mother without any preparation.
159
00:14:18,453 --> 00:14:22,765
And I was a poor dad and husband.
160
00:14:22,766 --> 00:14:25,743
It's not your fault
that you were born out of wedlock.
161
00:14:25,744 --> 00:14:29,541
But it wasn't Jun-hyeok's fault either.
162
00:14:29,542 --> 00:14:34,037
The fact that
I had a son as clever as Jun-hyeok
163
00:14:34,038 --> 00:14:37,751
after a single mistake that I made,
164
00:14:37,752 --> 00:14:42,290
makes me think that the heavens
have taken pity on me.
165
00:14:44,021 --> 00:14:46,259
Please don't hate Jun-hyeok.
166
00:14:46,260 --> 00:14:48,984
Because he was my son,
167
00:14:48,985 --> 00:14:52,265
he could only realize
a fraction of his enormous potential.
168
00:14:52,266 --> 00:14:54,140
He doesn't hate Jun-hyeok.
169
00:14:54,141 --> 00:14:56,345
Just look at his wife.
170
00:14:56,346 --> 00:15:00,244
He had to marry far beneath his station.
171
00:15:00,245 --> 00:15:01,983
Fine.
172
00:15:02,838 --> 00:15:06,763
So I sold your son off
to marriage to help my son.
173
00:15:06,764 --> 00:15:10,713
If you're so unhappy, why don't you have Jun-hyeok
get a divorce and find him another woman?
174
00:15:10,714 --> 00:15:13,865
I would love to do that
175
00:15:13,866 --> 00:15:17,464
if only it weren't for Jun-il.
176
00:15:20,534 --> 00:15:22,178
Drink.
177
00:15:26,616 --> 00:15:30,412
"The Moon Rabbit
spread his arms and said,"
178
00:15:30,413 --> 00:15:35,085
"Daddy Rabbit's arms
are much longer than mine."
179
00:15:35,086 --> 00:15:37,118
"Daddy…
180
00:15:37,119 --> 00:15:42,313
"loves you this much."
181
00:15:43,335 --> 00:15:47,758
I wish my arms were long.
182
00:15:47,789 --> 00:15:49,627
You should sleep.
183
00:15:49,628 --> 00:15:54,049
I love you so much Daddy,
184
00:15:54,062 --> 00:15:58,474
that I love you as much
as the river is long.
185
00:15:58,491 --> 00:16:03,757
I love you so much
that my love could reach the moon
186
00:16:04,340 --> 00:16:06,844
and come all the way back to earth.
187
00:16:07,615 --> 00:16:10,066
I love you, Hyeon-wu.
188
00:16:38,515 --> 00:16:42,421
He's so cute when he tries
to stay awake when he's sleepy.
189
00:16:42,422 --> 00:16:45,940
He's at an age
when he looks up to his dad.
190
00:16:45,941 --> 00:16:49,521
He wants to be like you in every way.
191
00:16:49,522 --> 00:16:51,846
Someone sent you a text.
192
00:16:58,649 --> 00:17:01,360
[KIM JI-SU, I MISS YOU]
193
00:17:04,447 --> 00:17:09,162
How about you?
How did you feel about your father?
194
00:17:09,163 --> 00:17:12,812
I felt very differently about him.
You should know that, honey.
195
00:17:12,813 --> 00:17:18,129
That's why you should try to set
a good example for our son.
196
00:17:20,026 --> 00:17:21,770
Of course.
197
00:17:22,938 --> 00:17:26,353
But setting a good example isn't enough.
198
00:17:26,354 --> 00:17:29,639
You can't just take care
of your own children.
199
00:17:29,640 --> 00:17:34,596
You have to create a better world
for all the children of the future.
200
00:17:35,154 --> 00:17:38,697
We have to approach
our plans in that way, OK?
201
00:17:38,698 --> 00:17:43,236
[HYEON-WU'S VIOLIN TEACHER]
They're all talking about my conflict
202
00:17:43,237 --> 00:17:46,700
with my brother. They don't know anything
about it, yet they keep talking.
203
00:17:46,701 --> 00:17:50,858
It's not like I've allied myself
with Cho because I like him.
204
00:17:51,726 --> 00:17:54,113
But if you want to work
for the greater good,
205
00:17:54,114 --> 00:17:57,349
sometimes, you'll have
to roll in the dirt.
206
00:17:57,353 --> 00:18:01,324
People think themselves to be so clean,
but they're powerless to effect change.
207
00:18:01,336 --> 00:18:03,989
You're going to change all that.
208
00:18:06,241 --> 00:18:08,885
Shut those people up for good.
209
00:18:21,245 --> 00:18:25,835
You should have seen
how Jae-hui behaved.
210
00:18:26,913 --> 00:18:29,407
It was quite annoying.
211
00:18:29,408 --> 00:18:33,588
She was talking to
the Chairman of the Sungjin Group.
212
00:18:34,124 --> 00:18:36,429
Yet, the way she behaved
showed how crass and vulgar she is.
213
00:18:36,430 --> 00:18:39,828
X
214
00:18:39,829 --> 00:18:43,942
Then, why did you give her
the company documents?
215
00:18:43,943 --> 00:18:46,614
Thanks to you,
Jun-il almost went to prison.
216
00:18:46,615 --> 00:18:50,168
That's because she was threatening me.
217
00:18:50,169 --> 00:18:51,953
She threatened my only son-in-law
218
00:18:51,954 --> 00:18:55,057
x
219
00:18:55,058 --> 00:18:57,028
So what could I do?
220
00:18:57,029 --> 00:18:59,173
I couldn't let him go to prison
just because he made one mistake.
221
00:18:59,174 --> 00:19:01,844
X
222
00:19:02,443 --> 00:19:06,663
She thinks she's well-connected
just because her friend
223
00:19:06,664 --> 00:19:08,920
is a prosecutor for
the Supreme Prosecutor's Office.
224
00:19:08,921 --> 00:19:12,966
Jae-hui has a prosecutor friend?
225
00:20:08,735 --> 00:20:10,112
Good morning, Da-eun.
226
00:20:10,197 --> 00:20:11,945
Hello.
227
00:20:13,036 --> 00:20:15,907
Which restaurant did you reserve
for lunch with Kim Yi-seol?
228
00:20:15,908 --> 00:20:19,156
Well, the thing is…
229
00:20:22,540 --> 00:20:25,134
She said she didn't have the time
because of work.
230
00:20:25,135 --> 00:20:28,455
She neither accepted
nor turned it down.
231
00:20:41,904 --> 00:20:46,062
You acted like that because
Mrs. Lee was rude to you, right?
232
00:20:46,063 --> 00:20:47,596
Yes.
233
00:20:49,146 --> 00:20:54,462
Would it make you feel better
if I apologized in her stead?
234
00:20:54,463 --> 00:20:56,289
Why should you apologize?
235
00:20:56,290 --> 00:20:58,860
Because I need you.
236
00:20:58,861 --> 00:21:01,037
I need you, Yi-seol.
237
00:21:01,038 --> 00:21:07,152
I came here to apologize to
you and ask you for a favor.
238
00:21:12,230 --> 00:21:14,166
I'm so relieved.
239
00:21:16,266 --> 00:21:19,738
I've been wondering about
why you wanted to see me.
240
00:21:19,739 --> 00:21:21,600
I was worried.
241
00:21:21,601 --> 00:21:24,787
Why? You thought I wanted to fight?
242
00:21:24,788 --> 00:21:27,470
I'm not that kind of person.
243
00:21:28,870 --> 00:21:32,436
I wanted to impress you.
244
00:21:32,437 --> 00:21:38,066
You know, they call you a docent, but
the exhibit is narrated by someone else.
245
00:21:38,067 --> 00:21:44,264
It's just a euphemism
for exhibition guide.
246
00:21:44,265 --> 00:21:46,646
- It made you feel uncomfortable?
- Yes.
247
00:21:46,647 --> 00:21:50,710
Without any substance.
248
00:21:50,711 --> 00:21:55,062
They give you a respectful title
249
00:21:55,063 --> 00:21:58,852
to show how classy they are.
250
00:21:58,853 --> 00:22:01,922
I can't say that I'm innocent.
251
00:22:03,735 --> 00:22:07,770
There are lots of hypocrites
who will deny that.
252
00:22:09,962 --> 00:22:14,186
I didn't know
you were the argumentative type.
253
00:22:16,930 --> 00:22:21,245
That's why I wanted to impress you.
254
00:22:24,164 --> 00:22:28,062
You wanted to act like a real docent?
255
00:22:28,063 --> 00:22:30,105
Yes.
256
00:22:30,106 --> 00:22:33,268
And that's why you
wrote the report on your own?
257
00:22:33,269 --> 00:22:34,702
Yes.
258
00:22:37,496 --> 00:22:39,951
Congratulations, Yi-seol.
259
00:22:41,354 --> 00:22:43,727
Your plan succeeded.
260
00:22:43,728 --> 00:22:45,932
Everything is the same.
261
00:22:45,933 --> 00:22:50,304
I just need to change
the picture on the profile.
262
00:22:50,305 --> 00:22:52,535
OK.
263
00:22:52,536 --> 00:22:55,463
I'll send you the revised file right now.
264
00:22:55,464 --> 00:22:57,083
OK.
265
00:23:08,551 --> 00:23:13,350
Minister Yu! It's been so long!
266
00:23:13,351 --> 00:23:17,562
It seems that you haven't aged a bit.
267
00:23:17,563 --> 00:23:20,405
It feels like we just met yesterday.
268
00:23:20,406 --> 00:23:23,555
Still as silver-tongued as ever, I see.
269
00:23:23,556 --> 00:23:25,901
- Let's go.
- OK.
270
00:23:28,077 --> 00:23:30,080
Yi-seol, your report was excellent.
271
00:23:30,081 --> 00:23:33,752
We just need to make some revisions
and it will be perfect.
272
00:23:33,753 --> 00:23:36,666
And we'll have multiple rehearsals.
273
00:23:38,373 --> 00:23:43,461
Seeing how you fought with Mrs. Lee
makes me think you have guts.
274
00:23:43,462 --> 00:23:45,667
Call me when you decide whether
you'd rather be a fulltime employee
275
00:23:45,668 --> 00:23:48,467
whether you'd rather be
a fulltime employee
276
00:23:48,468 --> 00:23:52,549
or a scholar artist for
the Sungjin Culture Foundation.
277
00:23:52,550 --> 00:23:54,321
OK.
278
00:23:54,322 --> 00:23:57,677
I'd better get going now.
279
00:24:10,194 --> 00:24:12,850
Please take a look at
the brochure before it goes to print.
280
00:24:12,851 --> 00:24:15,752
We'll reserve a studio for a photo shoot
if you don't like the picture.
281
00:24:15,753 --> 00:24:21,233
A photo shoot?
That sounds uncomfortable.
282
00:24:21,234 --> 00:24:25,256
I don't know how people manage
to work in front of the camera.
283
00:24:25,257 --> 00:24:29,661
You have to get used to it.
It's a visual age, after all.
284
00:24:36,475 --> 00:24:37,749
Let's see the brochure.
285
00:24:37,750 --> 00:24:40,302
We want to see if
the Minister's profile is correct.
286
00:24:40,303 --> 00:24:42,740
Huh?
287
00:24:42,741 --> 00:24:46,285
Show us the brochure.
288
00:25:04,959 --> 00:25:06,825
Hi, Da-eun.
289
00:25:06,826 --> 00:25:09,966
I'm almost there.
I'm in the parking lot.
290
00:25:09,967 --> 00:25:11,488
Huh?
291
00:25:12,753 --> 00:25:14,253
OK.
292
00:25:18,374 --> 00:25:21,291
If the Insurance Business Act is passed,
293
00:25:21,292 --> 00:25:23,167
you'll have to sell over half
of your shares to Sungjin Life.
294
00:25:23,191 --> 00:25:25,862
Over half of your shares to Sungjin Life.
295
00:25:25,863 --> 00:25:30,188
If the merger between Sungjin Trade
and Apparel falls through,
296
00:25:30,189 --> 00:25:33,467
you might lose your control of the group.
297
00:25:35,149 --> 00:25:38,360
That is troublesome.
298
00:25:38,361 --> 00:25:41,971
Jae-hui is quite clever
299
00:25:41,972 --> 00:25:44,276
and observant.
300
00:25:44,277 --> 00:25:48,069
Maybe you should get rid of her?
301
00:25:49,425 --> 00:25:51,940
Seon-mi.
302
00:25:51,941 --> 00:25:54,271
Have you ever hunted rabbits?
303
00:25:54,272 --> 00:25:56,187
I went a couple of times with the
previous Chairman and Master Jun-il.
304
00:25:56,188 --> 00:26:00,157
With the previous Chairman
and Master Jun-il.
305
00:26:00,158 --> 00:26:03,796
I hated rabbit hunting
306
00:26:03,797 --> 00:26:06,442
when I was young.
307
00:26:07,827 --> 00:26:10,335
At least you can eat pheasant meat.
308
00:26:10,336 --> 00:26:14,476
But rabbits are useless creatures.
309
00:26:14,477 --> 00:26:18,751
Also, Daddy always took Ruby.
310
00:26:18,752 --> 00:26:22,466
You mean the German Shepard
that you raised?
311
00:26:23,952 --> 00:26:27,282
I even put her in socks that I knitted
312
00:26:27,283 --> 00:26:30,373
so I was annoyed that Daddy
would take her out on the dirty ground.
313
00:26:30,374 --> 00:26:33,894
Once, she hurt her leg during the hunt.
314
00:26:35,262 --> 00:26:37,560
Do you know what I did?
315
00:26:37,561 --> 00:26:40,142
I yelled at Daddy and
blamed him for hurting my dog.
316
00:26:40,143 --> 00:26:44,226
And blamed him for hurting my dog.
317
00:26:46,964 --> 00:26:51,458
I was quite impudent
for a nine-year-old girl.
318
00:26:53,133 --> 00:26:55,732
I raged at him thinking
he would scold me
319
00:26:55,733 --> 00:26:58,898
but instead, he thought it was cute.
320
00:26:58,899 --> 00:27:01,358
Then, he told me
321
00:27:01,359 --> 00:27:04,468
that you shouldn't raise
a dog to be soft.
322
00:27:04,469 --> 00:27:07,882
A true dog should be
able to protect her master.
323
00:27:11,362 --> 00:27:15,180
I hadn't realized that Daddy
took Ruby out to train her.
324
00:27:15,181 --> 00:27:18,283
She wanted Ruby to be able to protect me
325
00:27:18,284 --> 00:27:21,160
because he was worried about me.
326
00:27:23,849 --> 00:27:26,790
It would have been nice
327
00:27:26,791 --> 00:27:30,792
had he lived to see
his hundredth birthday.
328
00:27:37,828 --> 00:27:40,455
I think there must have been
a misunderstanding.
329
00:27:40,456 --> 00:27:43,388
I thought that
the Chairwoman had consented
330
00:27:43,389 --> 00:27:46,260
and you hadn't said anything much.
331
00:27:48,046 --> 00:27:51,278
How dare you act so insolently!
332
00:27:55,148 --> 00:27:59,664
You think you can do whatever you want?
333
00:28:04,459 --> 00:28:08,557
I've taken the liberty
to rehire Kim Yi-seol.
334
00:28:08,558 --> 00:28:12,255
I read her critique
of the exhibition.
335
00:28:12,256 --> 00:28:16,476
She has a special insight into art.
336
00:28:16,477 --> 00:28:19,180
Also, she's about to graduate
from the University of Korea.
337
00:28:19,181 --> 00:28:22,135
So, she thinks that she can
338
00:28:22,136 --> 00:28:24,290
come into my house and steal everything
just because she's clever
339
00:28:24,291 --> 00:28:26,287
and steal everything
just because she's clever
340
00:28:26,288 --> 00:28:29,840
even though she doesn't have shit?
Just like you!
341
00:28:29,841 --> 00:28:33,686
Why? Didn't you think you
stole enough by yourself?
342
00:28:33,687 --> 00:28:37,135
So you went and invited
your beggar friends?
343
00:28:37,136 --> 00:28:40,047
You don't have to be so offensive.
344
00:28:40,048 --> 00:28:44,083
I'm not stealing, I'm taking.
345
00:28:44,084 --> 00:28:46,085
And also, Ju-yeon,
346
00:28:46,086 --> 00:28:47,665
I'll make you
347
00:28:47,666 --> 00:28:51,840
and all your high and mighty friends
kneel to people like me
348
00:28:51,841 --> 00:28:54,066
and beg for mercy.
349
00:28:54,067 --> 00:28:56,251
How dare you!
350
00:28:59,151 --> 00:29:01,938
Things won't be easy for you anymore.
351
00:29:01,939 --> 00:29:06,189
You lived a life of luxury as the child
of the owner of the Hanju Daily.
352
00:29:06,190 --> 00:29:09,555
Then, you married the scion
of a wealthy corporation.
353
00:29:09,556 --> 00:29:13,596
You didn't do anything
to get the things you have.
354
00:29:13,597 --> 00:29:16,526
You little…
355
00:29:20,352 --> 00:29:22,316
So…
356
00:29:22,317 --> 00:29:27,823
You'd better think carefully about
how you behave in the future,
357
00:29:27,824 --> 00:29:30,456
you dumb bitch.
358
00:29:51,962 --> 00:29:54,661
Seon-mi.
359
00:29:54,662 --> 00:29:57,944
Do you know what happened to Ruby?
360
00:30:04,157 --> 00:30:06,460
I killed her.
361
00:30:11,363 --> 00:30:14,970
She was loyal, even until old age.
362
00:30:15,444 --> 00:30:18,553
She guarded the house
and caught rats.
363
00:30:22,132 --> 00:30:25,388
Then one day,
when I was pregnant with Jun-il,
364
00:30:26,449 --> 00:30:31,159
she bit me while I was
putting ointment on her leg
365
00:30:31,160 --> 00:30:33,690
that was injured in a mousetrap.
366
00:30:34,741 --> 00:30:37,329
She must have been in such misery.
367
00:30:37,330 --> 00:30:39,621
It must have been agonizing.
368
00:30:40,463 --> 00:30:45,141
So did her a favor
369
00:30:46,465 --> 00:30:48,772
with Daddy's hunting rifle.
370
00:31:14,447 --> 00:31:18,570
Hello, I'm Yun Jae-hui
and I'm in charge of protocol.
371
00:31:30,142 --> 00:31:33,869
How are preparations going?
372
00:31:33,870 --> 00:31:39,965
Not as well as when
you were director, Minister Yu.
373
00:31:39,966 --> 00:31:42,854
Did you major in art?
Where did you study?
374
00:31:42,855 --> 00:31:44,930
I studied Western Painting
at the University of Korea.
375
00:31:44,931 --> 00:31:47,288
I didn't ask about your school.
376
00:31:48,162 --> 00:31:52,186
I guess experience is more important
when you plan exhibitions.
377
00:31:53,849 --> 00:31:56,002
You're quite impudent.
378
00:31:56,003 --> 00:32:00,343
Will the Korean art world improve
if there are more people like you?
379
00:32:00,344 --> 00:32:02,413
I doubt it.
380
00:32:06,539 --> 00:32:09,823
I heard that the Ministry of Culture
381
00:32:09,824 --> 00:32:12,828
was sponsoring
an exhibition for new artists.
382
00:32:12,829 --> 00:32:14,336
So?
383
00:32:14,337 --> 00:32:18,622
I would love to be part of it
if you'd let me.
384
00:32:24,160 --> 00:32:26,685
Give me your business card.
385
00:32:26,686 --> 00:32:30,775
I'm currently working
as a curator at an art gallery.
386
00:32:30,776 --> 00:32:35,414
Art galleries don't have curators.
You should call yourself a dealer.
387
00:32:35,460 --> 00:32:37,560
I understand, sir.
388
00:32:44,646 --> 00:32:47,249
You're quite pretty.
389
00:32:49,867 --> 00:32:52,958
Thank you for your compliment.
390
00:32:53,944 --> 00:32:56,245
I'm very curious
391
00:32:56,246 --> 00:32:59,841
about how far you're willing to go.
392
00:33:10,668 --> 00:33:14,349
Minister Yu,
it's time for the tape cutting.
393
00:33:26,946 --> 00:33:29,688
Let's talk privately afterward.
394
00:34:38,165 --> 00:34:40,008
Why is Minister Yu so nice to her?
395
00:34:40,009 --> 00:34:41,330
I don't know.
396
00:34:41,331 --> 00:34:43,688
She's the youngest manager
at the National Museum of Modern Art.
397
00:34:43,689 --> 00:34:46,972
She graduated from Illinois
and got her doctorates at Yale.
398
00:34:46,973 --> 00:34:51,414
She's going to direct
the New Artists' Exhibition.
399
00:34:51,415 --> 00:34:54,660
Her father is a member
of the National Assembly.
400
00:34:54,661 --> 00:34:56,547
Let's go eat. I'm hungry.
401
00:34:56,548 --> 00:34:59,461
- I bet you envy her.
- No, I don't.
402
00:35:14,481 --> 00:35:18,155
I got money from my tutoring job.
I wanted to treat you to something nice.
403
00:35:18,183 --> 00:35:21,473
- Jeong-ho.
- What do you want to eat?
404
00:35:21,474 --> 00:35:24,567
Among Ministers, Assemblymen and Judges,
405
00:35:25,271 --> 00:35:27,260
who has the highest position?
406
00:35:28,052 --> 00:35:32,026
They represent the three different
branches so how can you compare?
407
00:35:32,027 --> 00:35:34,338
That's not what I mean.
408
00:35:37,007 --> 00:35:41,006
Assemblymen are as high
as assistant ministers.
409
00:35:41,007 --> 00:35:45,390
Judges are only as high as ministers
if they are in the high court,
410
00:35:45,391 --> 00:35:48,515
so ministers are the highest.
411
00:35:49,405 --> 00:35:52,302
What if that person
also has a lot of money?
412
00:35:52,311 --> 00:35:54,340
Then he's on top of the world.
413
00:35:56,663 --> 00:36:00,069
How about prosecutors?
That's what you want to be, right?
414
00:36:00,707 --> 00:36:03,984
Prosecutors are considered
level four or three officials.
415
00:36:03,985 --> 00:36:07,314
But not all prosecutors are the same.
416
00:36:07,315 --> 00:36:10,625
If you go to the top high schools
and universities
417
00:36:10,626 --> 00:36:13,804
and then pass the bar exam,
418
00:36:14,933 --> 00:36:17,672
you'll be part of the Invincible Family.
419
00:36:17,673 --> 00:36:19,334
That's so corny.
420
00:36:19,335 --> 00:36:23,654
It is. I admit it, but…
421
00:36:23,655 --> 00:36:26,578
Most of the highest positions
of the land belong to them.
422
00:36:26,579 --> 00:36:28,514
No one can match their power
423
00:36:28,515 --> 00:36:32,787
unless it's the Chairman
of the Sungjin Group.
424
00:36:37,241 --> 00:36:40,049
[RESUME, JUNG JUN-HYEOK]
425
00:36:41,515 --> 00:36:45,107
Make sure to get rid of unwanted
acquaintances before you see Madam Seo.
426
00:36:45,124 --> 00:36:47,340
There will be three dates
with Master jun-hyeok
427
00:36:47,341 --> 00:36:50,334
before the wedding takes place.
428
00:36:50,335 --> 00:36:55,036
You'll find all other details
in the prenuptial agreement.
429
00:37:37,655 --> 00:37:41,272
[DONATED BY CHAIRMAN SEO JONG-TAE]
430
00:37:51,000 --> 00:37:56,656
[DONATED BY PRESIDENT LEE MAN-GEUN]
431
00:38:23,736 --> 00:38:26,303
Prosecutorial reform
432
00:38:26,306 --> 00:38:29,403
is what the entire nation wants.
433
00:38:29,404 --> 00:38:33,521
Why? Because prosecutors
have all the power.
434
00:38:33,522 --> 00:38:38,040
They don't want prosecutors
to influence politics.
435
00:38:38,041 --> 00:38:41,529
So, who'll achieve reform?
436
00:38:41,530 --> 00:38:44,287
Huh? Who'll do it?
437
00:38:44,288 --> 00:38:46,115
It's yours truly!
438
00:38:46,116 --> 00:38:49,379
I, Cho Gang-hyeon will do it!
439
00:38:49,392 --> 00:38:51,586
I didn't have any connections
440
00:38:51,587 --> 00:38:54,834
but I served
the Prosecutor's Office loyally.
441
00:38:54,835 --> 00:38:59,545
I'm the man for the job!
442
00:38:59,546 --> 00:39:02,133
Huh? Yeah…
443
00:39:03,891 --> 00:39:06,036
Hey.
444
00:39:06,037 --> 00:39:07,858
Your phone's ringing.
445
00:39:15,103 --> 00:39:16,196
Right?
446
00:39:16,197 --> 00:39:17,832
Excuse me.
447
00:39:17,833 --> 00:39:20,319
Am I right or what?
448
00:39:20,320 --> 00:39:24,594
Think about it. What this era needs is…
449
00:39:39,715 --> 00:39:42,166
What if someone sees us?
450
00:39:42,167 --> 00:39:43,922
Who cares?
451
00:39:44,697 --> 00:39:46,272
How did you know I was here?
452
00:39:46,273 --> 00:39:50,600
I'm aware of everything
in my husband's schedule.
453
00:39:53,671 --> 00:39:56,992
Where is No Yeong-ju's home?
454
00:40:32,528 --> 00:40:34,528
[CHO GANG-HYEON NOMINATED AS PROSECUTOR]
455
00:40:34,552 --> 00:40:36,552
[PARTY LEADER ELECTED
WITH 63.6% OF THE VOTES]
456
00:40:36,576 --> 00:40:39,643
[BEING AWARDED THE 2020 DOCTOR AWARD]
457
00:40:39,667 --> 00:40:43,174
[HANJU DAILY CHIEF…]
458
00:40:43,199 --> 00:40:45,719
[CEO OF MYEONGSEONG INDUSTRIAL
DEVELOPMENT HELPING NEIGHBORHOOD]
459
00:40:50,007 --> 00:40:52,207
[JBC JUNG JOON-HYEOK AWARDED
'CITIZEN JOURNALISM AWARD']
460
00:42:42,000 --> 00:42:43,868
So, she killed herself?
461
00:42:43,869 --> 00:42:45,768
She jumped into the Han River.
462
00:42:45,769 --> 00:42:47,970
They say she was deep in debt.
463
00:42:49,891 --> 00:42:53,585
I read the police report.
464
00:42:55,178 --> 00:42:57,578
How do you close a suicide case?
465
00:42:57,579 --> 00:42:58,953
Try to close it right away.
466
00:42:58,954 --> 00:43:00,873
I can't do it yet.
467
00:43:00,874 --> 00:43:03,583
I can close the case
if the next of kin shows up.
468
00:43:03,584 --> 00:43:05,712
That's all the more reason
to close the case now
469
00:43:05,713 --> 00:43:08,053
so that there are no problems.
470
00:43:10,869 --> 00:43:13,397
What's with that expression?
471
00:43:13,406 --> 00:43:15,981
- Do you have to do this?
- Then?
472
00:43:17,560 --> 00:43:20,086
I should ruin my life
473
00:43:20,087 --> 00:43:22,787
because of some floozy
who worked in a bar?
474
00:43:24,289 --> 00:43:27,788
I know you pity her.
475
00:43:27,789 --> 00:43:29,504
She grew up in an orphanage
476
00:43:29,505 --> 00:43:32,579
and dreamt of a happy marriage
even as she worked at a bar.
477
00:43:34,568 --> 00:43:38,178
Also, she was penniless
and killed herself.
478
00:43:40,004 --> 00:43:42,021
But you know what?
479
00:43:43,502 --> 00:43:45,902
I pity myself even more.
480
00:43:45,903 --> 00:43:50,397
I had parents and my dad was a judge.
481
00:43:50,398 --> 00:43:52,775
I was a good student, too.
482
00:43:52,776 --> 00:43:56,935
You know, it's not easy to get into
University of Korea even as an art major
483
00:43:57,779 --> 00:44:00,772
even though it's a walk in the park
compared to the bar exam.
484
00:44:00,773 --> 00:44:03,378
- Jae-hui…
- But people still look down on me.
485
00:44:03,379 --> 00:44:06,202
People like Lee Ju-yeon
486
00:44:06,203 --> 00:44:09,540
whose husband my dad saved
by giving up his principles.
487
00:44:10,921 --> 00:44:12,083
And people like my mother-in-law.
488
00:44:12,084 --> 00:44:15,787
You were the one who
chose to marry Jun-hyeok.
489
00:44:15,866 --> 00:44:19,099
It's not too late
to stop if it's so hard.
490
00:44:19,100 --> 00:44:21,109
I chose it?
491
00:44:21,110 --> 00:44:25,492
I chose to hang onto a thread of hope
with all my strength?
492
00:44:26,961 --> 00:44:31,371
You're working under a scumbag like Cho
because you want to succeed.
493
00:44:31,372 --> 00:44:33,919
It's the same with me.
494
00:44:33,920 --> 00:44:37,989
You may have a choice
other than Cho Gang-hyeon,
495
00:44:37,990 --> 00:44:41,784
but this is my safest bet.
496
00:44:45,576 --> 00:44:48,267
The fact that you are always by my side,
497
00:44:48,268 --> 00:44:50,486
that is your choice.
498
00:44:50,487 --> 00:44:54,076
It's not too late to stop
if it's so hard for you.
499
00:45:32,428 --> 00:45:35,282
[HYEONGSAN STATION EXIT 6, 080120]
500
00:45:44,789 --> 00:45:50,328
What did I do to
deserve such treatment!
501
00:45:50,331 --> 00:45:52,612
Honey…
502
00:45:52,613 --> 00:45:54,940
Will you get a hold of yourself?
503
00:45:54,941 --> 00:45:58,554
Hey, Ms. Oh!
504
00:45:58,555 --> 00:46:00,027
You know
505
00:46:00,028 --> 00:46:05,096
that I would never
leave my wife, don't you?
506
00:46:05,097 --> 00:46:09,958
- You know it, right?
- Of course. I'm sure.
507
00:46:09,959 --> 00:46:14,873
Mi-seon! Kwon Mi-seon!
508
00:46:14,874 --> 00:46:18,443
Wife! Honey! My dear wife!
509
00:46:18,444 --> 00:46:20,850
Where are you going?
510
00:46:20,851 --> 00:46:22,394
Take me with you, dear!
511
00:46:22,395 --> 00:46:25,742
I'm so sorry, dear!
512
00:46:25,783 --> 00:46:28,498
Take me with you!
513
00:46:28,548 --> 00:46:29,860
Dear!
514
00:46:29,891 --> 00:46:33,983
- Please take me with you!
- Jeez, you imbecile!
515
00:46:33,984 --> 00:46:35,686
Take me with you!
516
00:46:35,770 --> 00:46:39,793
Mi-seon! Where are you going?
517
00:46:39,794 --> 00:46:42,339
You can't do this to me!
518
00:46:42,340 --> 00:46:44,950
This marriage won't end
519
00:46:44,951 --> 00:46:48,761
just because you leave!
520
00:46:48,762 --> 00:46:53,652
Ms. Oh, what's the bill?
521
00:46:53,653 --> 00:46:55,148
Shut up!
522
00:46:55,149 --> 00:46:57,055
Want to go to a hotel?
523
00:46:57,139 --> 00:47:00,748
- Try to get up!
- OK!
524
00:47:00,753 --> 00:47:05,126
Why the hell is he so heavy?
525
00:47:41,843 --> 00:47:45,302
Why haven't you quit smoking yet?
526
00:47:49,858 --> 00:47:52,431
It's hard to wash
the clothes of a smoker.
527
00:47:52,477 --> 00:47:54,826
I'll just throw them away.
528
00:47:58,568 --> 00:48:02,698
Take a spoonful every day.
529
00:48:02,699 --> 00:48:05,864
And don't stand there in the cold.
Go inside.
530
00:48:05,865 --> 00:48:09,965
You shouldn't smoke or stand out
in the cold with your weak lungs.
531
00:48:09,966 --> 00:48:14,886
You're always thinking of new ways
to torture your mother, aren't you?
532
00:48:14,887 --> 00:48:17,171
The fact that I exist
533
00:48:17,180 --> 00:48:20,905
is torture to you, isn't it?
534
00:48:25,312 --> 00:48:27,025
I've reclaimed the shares of
535
00:48:27,026 --> 00:48:29,180
Sungjin Trade that I had
entrusted to your aunt
536
00:48:29,181 --> 00:48:32,611
and split them up
in accounts under aliases.
537
00:48:32,612 --> 00:48:36,486
We don't have to worry even if
they pass the Insurance Business Act.
538
00:48:36,487 --> 00:48:39,371
Sungjin Trade can purchase the shares
539
00:48:39,372 --> 00:48:40,886
of Sungjin Life.
540
00:48:40,887 --> 00:48:43,626
We shouldn't have tried to merge
Sungjin Trade with Apparel.
541
00:48:43,627 --> 00:48:46,980
That's why we committed accounting fraud.
542
00:48:46,981 --> 00:48:50,457
When Jun-hyeok becomes
Senior Secretary of Civil Affairs,
543
00:48:50,458 --> 00:48:53,000
we can get the rights
544
00:48:53,001 --> 00:48:56,051
to develop the remainder
of the land in Hyeongsan-dong.
545
00:48:56,052 --> 00:48:58,411
That is a project worth
seven trillion won.
546
00:48:58,412 --> 00:49:01,052
It'll be worth even more
when they start demolishment.
547
00:49:01,092 --> 00:49:04,776
Sungjin Trade's value will return
548
00:49:04,777 --> 00:49:07,699
and we'll have enough money
to buy shares of Sungjin Life.
549
00:49:07,700 --> 00:49:12,881
Are you going to use
Dad's company for demolishment?
550
00:49:12,882 --> 00:49:16,322
Yes. Your father
needs to earn his keep.
551
00:49:16,323 --> 00:49:19,787
Have you already forgotten what he did?
552
00:49:19,788 --> 00:49:24,240
Jun-il, I don't care about anything else.
553
00:49:24,266 --> 00:49:27,457
All my life, my only goal has been
554
00:49:27,458 --> 00:49:30,250
to make you the Chairman
of the Sungjin Group.
555
00:49:32,319 --> 00:49:36,341
You know how I've lived until now.
556
00:49:40,093 --> 00:49:42,095
Jun-il.
557
00:49:42,096 --> 00:49:44,441
You must become chairman
558
00:49:44,442 --> 00:49:48,385
in order to protect Sungjin Group and me
559
00:49:49,297 --> 00:49:53,579
so that no one can ridicule me
for giving birth
560
00:49:53,580 --> 00:49:56,079
to a child out of wedlock.
561
00:50:34,337 --> 00:50:37,031
- Nice shot!
- Nice!
562
00:50:37,115 --> 00:50:38,975
Excellent!
563
00:50:39,059 --> 00:50:42,063
Nice shot! He's so strong!
564
00:50:42,997 --> 00:50:44,441
Jae-hui,
565
00:50:44,790 --> 00:50:48,468
I heard you receive your
husband's itinerary every morning.
566
00:50:48,790 --> 00:50:51,911
If he's doing anything with my husband,
567
00:50:51,995 --> 00:50:54,012
please give me a heads up, huh?
568
00:50:54,157 --> 00:50:56,105
Didn't he say he was golfing?
569
00:50:56,189 --> 00:50:58,783
Then you should just believe him.
570
00:50:58,993 --> 00:51:02,282
He said he'll golf so he'll golf.
571
00:51:02,366 --> 00:51:05,024
But it's what happens
afterward that's the problem.
572
00:51:07,165 --> 00:51:09,504
Stop laughing. I'm wracked with worry!
573
00:51:09,588 --> 00:51:10,891
You got what you deserve.
574
00:51:11,290 --> 00:51:11,796
What?
575
00:51:11,903 --> 00:51:15,391
Madam Kwon acted the same way
because of you.
576
00:51:23,758 --> 00:51:24,819
This place is so nice.
577
00:51:24,903 --> 00:51:27,862
What do you want? I'll buy.
578
00:51:32,895 --> 00:51:35,815
It won't be my break for a while.
579
00:51:36,279 --> 00:51:38,423
I came here to give you this.
580
00:51:39,056 --> 00:51:41,400
- What is it?
- It's a gift.
581
00:51:41,650 --> 00:51:44,306
Come to the gallery wearing this
for tomorrow's rehearsal.
582
00:51:46,897 --> 00:51:48,141
Thank you.
583
00:51:48,285 --> 00:51:50,774
Thank you for not turning me down.
584
00:51:51,181 --> 00:51:52,492
See you tomorrow.
585
00:52:06,489 --> 00:52:07,657
Who was that?
586
00:52:08,011 --> 00:52:11,189
You can stay here if you want.
I have another appointment to go to.
587
00:52:11,412 --> 00:52:15,174
Hey, wait! Wait for me!
588
00:52:19,585 --> 00:52:21,180
Jae-hui!
589
00:52:21,782 --> 00:52:24,825
How can you be cold!
590
00:52:24,909 --> 00:52:26,488
All you have to do is tell me
591
00:52:26,572 --> 00:52:29,124
what they're going to do after they golf.
592
00:52:29,208 --> 00:52:31,404
When I think of the sins I committed
to my late Big Sister…
593
00:52:31,428 --> 00:52:33,140
No Yeong-ju's case has been closed.
594
00:52:33,224 --> 00:52:36,168
You can hate the sin,
but don't hate the sinner.
595
00:52:36,252 --> 00:52:39,266
- And think of my poor Gyu-seong!
- Ye-rin…
596
00:52:39,667 --> 00:52:42,422
Ye-rin? Why?
597
00:52:42,878 --> 00:52:47,305
Just try to believe
what your husband says.
598
00:52:51,323 --> 00:52:54,055
What if you find anything out?
599
00:52:54,574 --> 00:52:56,219
What are you going to do?
600
00:52:56,649 --> 00:52:59,021
You can't even be a mother to your son.
601
00:52:59,160 --> 00:53:02,423
Even if you find out where he went,
there's nothing you can do.
602
00:53:04,884 --> 00:53:07,969
Your words are so mean.
603
00:53:08,907 --> 00:53:11,664
Fine. I understand what you mean.
604
00:53:11,938 --> 00:53:13,658
I'll go.
605
00:53:13,742 --> 00:53:16,104
What else can I do, after all?
606
00:53:16,852 --> 00:53:18,252
You won't even listen to me.
607
00:53:19,084 --> 00:53:22,493
And it's obvious
what he'll do after golf.
608
00:53:47,797 --> 00:53:48,915
Yes, Prosecutor General.
609
00:53:50,704 --> 00:53:52,532
Yes, I have the car.
610
00:53:52,616 --> 00:53:56,786
I'm going to send you an address.
Come to that place.
611
00:53:58,569 --> 00:54:00,602
Yes, I understand, sir.
612
00:54:21,480 --> 00:54:22,910
Hello, Mother.
613
00:54:35,973 --> 00:54:39,465
Why did you call me to this place?
614
00:54:39,690 --> 00:54:43,468
I don't think I've ever
treated you to a meal.
615
00:54:44,305 --> 00:54:46,149
At the beginning,
616
00:54:46,387 --> 00:54:48,731
I was scared of you and also hated you.
617
00:54:49,012 --> 00:54:51,254
But I wanted to get on your good side
618
00:54:51,590 --> 00:54:54,332
so I thought about what I should do,
619
00:54:54,440 --> 00:54:58,490
whether I should buy you a gift,
and what gift I should buy.
620
00:54:59,320 --> 00:55:01,004
Then I understood.
621
00:55:02,374 --> 00:55:05,715
There was nothing I could give you.
622
00:55:06,205 --> 00:55:07,574
You already have everything.
623
00:55:08,371 --> 00:55:11,598
There is nothing
you can't get if you want it.
624
00:55:13,824 --> 00:55:16,614
I wonder why you're explaining yourself
625
00:55:16,860 --> 00:55:20,199
to the mother-in-law you force to kneel.
626
00:55:20,772 --> 00:55:23,938
The case has been closed on
the suicide of No Yeong-ju,
627
00:55:24,307 --> 00:55:26,114
the woman in the sex video.
628
00:55:26,978 --> 00:55:28,793
I see. Well done.
629
00:55:31,598 --> 00:55:33,342
I want to get along with you, Mother.
630
00:55:33,426 --> 00:55:34,426
Is that so?
631
00:55:34,560 --> 00:55:37,482
It's a good thing
to get along with others.
632
00:55:39,397 --> 00:55:43,598
You've tied up loose ends with Cho.
Now, it is Jun-hyeok's turn?
633
00:55:46,377 --> 00:55:50,114
Why? Don't you think you can
take care of your husband's affairs?
634
00:55:51,188 --> 00:55:52,188
No.
635
00:55:53,702 --> 00:55:57,989
I'll need more strength
in order to take care of his mistress.
636
00:55:58,875 --> 00:56:00,791
Please give me the shares to
637
00:56:00,968 --> 00:56:04,239
Sungjin Trade you promised to Hyeon-wu.
638
00:56:11,400 --> 00:56:16,222
Jun-hyeok will have to make his assets
public after he becomes Secretary.
639
00:56:16,792 --> 00:56:18,081
Are you sure it'll be all right?
640
00:56:18,577 --> 00:56:20,737
I plan to donate them
to the Sungjin Culture Foundation
641
00:56:20,984 --> 00:56:24,582
in return for its control.
642
00:56:45,157 --> 00:56:47,635
That was a good shot.
643
00:56:47,931 --> 00:56:49,581
Did you wash up?
644
00:56:49,665 --> 00:56:53,053
Now, it's onto the next destination.
645
00:56:57,781 --> 00:56:59,711
Thank you.
You're dismissed.
646
00:57:04,601 --> 00:57:06,646
We're off!
647
00:57:26,706 --> 00:57:31,868
[HYEONGSAN STATION]
648
00:59:18,371 --> 00:59:19,816
What the hell.
649
00:59:24,464 --> 00:59:26,449
What if someone sees you?
650
00:59:26,533 --> 00:59:27,613
So what?
651
00:59:30,331 --> 00:59:31,111
Are you angry?
652
00:59:31,195 --> 00:59:34,808
You must not know where your husband is
if you think someone could see us.
653
00:59:36,581 --> 00:59:40,356
I'm sure he's off somewhere
partying with some floozies.
654
00:59:40,495 --> 00:59:42,300
Are you here to rub it in?
655
00:59:42,831 --> 00:59:45,003
Why didn't you bring some pictures?
656
00:59:45,087 --> 00:59:49,024
It didn't look like he had a shred
of guilt as he went to cheat on you.
657
00:59:49,108 --> 00:59:51,389
I don't want to hear it.
There's no reason to.
658
00:59:51,473 --> 00:59:53,251
Is this your thread of hope?
659
00:59:53,683 --> 00:59:55,071
Don't play the sympathy card.
660
00:59:55,155 --> 00:59:57,705
This is all because of your ambition.
661
00:59:57,878 --> 01:00:00,436
You have a nice house and a nice car,
662
01:00:00,520 --> 01:00:03,472
but still, nothing is enough
to satisfy your dirty ambitions.
663
01:00:04,071 --> 01:00:07,511
What's so dirty about my ambitions?
664
01:00:09,188 --> 01:00:11,365
Do you know what's really dirty?
665
01:00:16,685 --> 01:00:19,297
This is what's really dirty.
666
01:00:19,887 --> 01:00:23,878
It's being used and mocked
because you're in love with me.
667
01:00:24,698 --> 01:00:26,910
I don't want to be treated like that.
668
01:00:28,189 --> 01:00:31,652
That's why I'm doing all this.
Do you understand?
669
01:01:09,986 --> 01:01:11,431
Good morning.
670
01:01:14,682 --> 01:01:16,994
- Have you had breakfast?
- Yes, Mother.
671
01:01:34,106 --> 01:01:35,302
Let's go.
672
01:01:46,704 --> 01:01:49,903
Sister-in-law and her husband
seem happy today.
673
01:01:50,496 --> 01:01:51,864
Really?
674
01:01:52,592 --> 01:01:55,950
I haven't been myself today.
675
01:01:57,177 --> 01:01:59,481
You look a little pale, Mother.
676
01:01:59,593 --> 01:02:01,614
I think it might be indigestion.
677
01:02:01,796 --> 01:02:03,786
Let me get you some ginger tea.
678
01:02:04,393 --> 01:02:06,388
No. There's no need.
679
01:02:07,690 --> 01:02:08,997
Instead,
680
01:02:12,388 --> 01:02:15,376
there is a folder
on the desk in the vault.
681
01:02:15,522 --> 01:02:17,200
Please bring it to me.
682
01:02:17,980 --> 01:02:19,024
Yes, Mother.
683
01:03:09,094 --> 01:03:11,485
You've had me tailed until now
684
01:03:11,976 --> 01:03:14,298
and waited for this day, didn't you?
685
01:03:15,563 --> 01:03:17,016
You're very patient.
686
01:03:17,100 --> 01:03:18,587
Ju-yeon gave it to me.
687
01:03:19,399 --> 01:03:23,949
She said she didn't want to give you
control of the Sungjin Foundation.
688
01:03:24,691 --> 01:03:26,421
What do you think I should do?
689
01:03:30,805 --> 01:03:32,871
Please let me talk.
690
01:03:35,003 --> 01:03:36,681
Kneel.
691
01:03:37,798 --> 01:03:39,832
Get on your knees and bow your head.
692
01:03:39,916 --> 01:03:42,473
Tell me that you're sorry
693
01:03:42,557 --> 01:03:44,298
and beg me to help you.
694
01:03:47,399 --> 01:03:51,196
And cry some alligator tears
for good measure.
695
01:04:01,575 --> 01:04:03,071
Help me!
696
01:04:04,290 --> 01:04:06,009
Help me, Mother!
697
01:04:07,277 --> 01:04:10,001
I just wanted to live in style.
698
01:04:24,399 --> 01:04:26,078
What do you think you're doing?
699
01:04:26,162 --> 01:04:28,879
If you'll use this incident
to treat me like shit,
700
01:04:28,963 --> 01:04:30,329
I would rather die.
701
01:04:30,419 --> 01:04:33,289
I won't live like that anymore!
I can't!
702
01:04:33,373 --> 01:04:34,822
Let go!
703
01:04:34,906 --> 01:04:36,391
Promise me!
704
01:04:36,571 --> 01:04:38,995
Promise me that you'll treat me well!
705
01:04:39,079 --> 01:04:40,696
You're out of your mind!
706
01:04:40,780 --> 01:04:43,345
Or shoot me! Shoot!
707
01:04:43,441 --> 01:04:45,258
You're capable of anything, Mother!
708
01:04:45,342 --> 01:04:47,912
Let go! Let go!
709
01:04:48,217 --> 01:04:51,610
Shoot me!
710
01:04:56,180 --> 01:04:58,110
What was that sound?
711
01:05:42,604 --> 01:05:47,160
[ARTIFICIAL CITY]
712
01:06:06,368 --> 01:06:07,842
I wanted to ask them…
713
01:06:07,926 --> 01:06:12,102
That's nothing if you want to become
a part of the Sungjin Group's family.
714
01:06:12,805 --> 01:06:15,790
What did I do wrong?
715
01:06:16,205 --> 01:06:17,704
I'm Kim Yi-seol.
716
01:06:19,376 --> 01:06:23,392
She's not some young floozy.
717
01:06:24,087 --> 01:06:27,905
I'm interested in you, Jun-hyeok.
718
01:06:27,989 --> 01:06:30,790
I can't wait.
Since you want to die.
719
01:06:32,077 --> 01:06:34,055
Are you all right, Yi-seol?
720
01:06:35,272 --> 01:06:38,501
It seemed my husband
made you uncomfortable.
721
01:06:39,282 --> 01:06:42,071
What kind of man did
722
01:06:42,161 --> 01:06:44,306
Yun Jae-hui choose?
723
01:06:45,495 --> 01:06:47,617
That's what I was curious about.
54616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.