Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,720 --> 00:00:59,879
So, they're still at it, then.
2
00:00:59,959 --> 00:01:03,439
I'm delighted, Mr Biggins,
you called us in early
for once.
3
00:01:03,520 --> 00:01:05,479
It makes all the difference.
4
00:01:05,560 --> 00:01:07,920
Won't make
any difference
to the bill, though.
5
00:01:08,000 --> 00:01:10,520
No, it'll makes
all the difference to
the health of the beast.
6
00:01:10,600 --> 00:01:11,680
That's the point.
7
00:01:11,760 --> 00:01:14,760
But that's naught but posts
between cleats.
8
00:01:15,119 --> 00:01:17,200
Thou call it
foul in the foot,
9
00:01:17,280 --> 00:01:19,920
and charge me
through the nose.
10
00:01:21,560 --> 00:01:24,160
-(COW MOOS)
-(SCOFFS)
11
00:01:24,560 --> 00:01:28,080
We spend all too much
of our time dealing
with chronic cases
12
00:01:28,160 --> 00:01:30,760
which should have never been
allowed to become chronic.
13
00:01:31,280 --> 00:01:34,640
More preventative treatment,
that's what we should
be doing.
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,720
Oh! Aye.
15
00:01:37,160 --> 00:01:39,920
Yeah, well, then,
you'd never be
off the premises.
16
00:01:40,600 --> 00:01:44,879
We'd have a dale
full of fat cattle
and bankrupt farmers.
17
00:01:44,959 --> 00:01:46,720
And then they'd see
how the other half lives,
18
00:01:47,560 --> 00:01:49,600
with no farmers to fleece.
19
00:01:50,040 --> 00:01:52,520
Just so long as we are all
in business, Mr Biggins,
20
00:01:52,600 --> 00:01:55,680
I would very greatly
appreciate the settlement
of your account.
21
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
All right.
22
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
(CAT MEOWS)
23
00:02:01,119 --> 00:02:04,560
That cat doesn't look
just quite right to yourself?
24
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
Wearin' out.
25
00:02:07,600 --> 00:02:09,879
I'm wonderin' if I oughtn't
to shoot him or summat.
26
00:02:11,040 --> 00:02:14,640
Don't think I'd recommend
anything quite as drastic
as that, Mr Biggins.
27
00:02:14,720 --> 00:02:19,000
Ah! There's no point
in messin' around a lot
with cats,
28
00:02:19,920 --> 00:02:22,000
not to my mind, I think.
29
00:02:23,439 --> 00:02:25,479
Your brother likes fussin'
with them, though.
30
00:02:26,680 --> 00:02:30,720
Yes, my brother's
very interested
in the feline species.
31
00:02:31,040 --> 00:02:32,800
(DUST MY BLUES
PLAYING ON THE GRAMOPHONE)
32
00:02:32,879 --> 00:02:33,920
(DOOR OPENS)
33
00:02:36,080 --> 00:02:37,160
Tris.
34
00:02:37,239 --> 00:02:39,080
Tris! I wonder if...
35
00:02:45,080 --> 00:02:46,360
(MUSIC VOLUME LOWERS)
36
00:02:46,439 --> 00:02:48,560
Tris, Helen's at
a concert rehearsal
over at Hargrove
37
00:02:48,640 --> 00:02:50,479
and I said I'd pick her up,
but I still haven't
finished here,
38
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
so I thought if you got
nothing on this afternoon...
39
00:02:52,400 --> 00:02:55,119
Ah! I'd love to, James,
but...
40
00:02:55,800 --> 00:02:56,879
But, um, what?
41
00:02:56,959 --> 00:02:59,640
I really must get down to it
once I've finished this,
you know.
42
00:02:59,720 --> 00:03:01,560
I've got calls to make,
43
00:03:01,879 --> 00:03:03,920
places to go, people to...
44
00:03:04,200 --> 00:03:06,000
-See?
-Yes, exactly.
45
00:03:06,879 --> 00:03:09,360
-Never mind.
-Oh, James, could you...
46
00:03:11,280 --> 00:03:12,800
Yes, of course.
47
00:03:14,879 --> 00:03:16,680
(MUSIC STOPS)
48
00:03:19,560 --> 00:03:20,760
(SIGHS)
49
00:03:24,080 --> 00:03:26,479
-Hi, James.
-Any joy from Biggins?
50
00:03:26,920 --> 00:03:29,959
Do you think he even knows
the meaning of the word?
51
00:03:30,040 --> 00:03:33,920
You know, we're much too soft
in this practice sometimes.
52
00:03:35,439 --> 00:03:37,160
Altogether too soft.
53
00:03:39,080 --> 00:03:40,640
Hello, Mrs Alton.
Is that for me?
54
00:03:40,920 --> 00:03:42,000
It is.
55
00:03:42,160 --> 00:03:43,479
Wonderful, wonderful.
56
00:03:44,800 --> 00:03:46,680
We're keeping you busy,
I see.
57
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Aye.
58
00:03:47,840 --> 00:03:49,640
I've had to miss
Choral Society practice,
59
00:03:49,720 --> 00:03:51,280
and it's the concert
next week.
60
00:03:51,920 --> 00:03:54,640
Oh, my dear, well,
I am sorry to hear that.
61
00:03:54,920 --> 00:03:59,400
The house has been
so phenomenally tidy
ever since you came to us,
62
00:03:59,479 --> 00:04:03,160
I can't see that there should
have been any difficulty at
a mere odd afternoon off.
63
00:04:03,879 --> 00:04:08,200
If I left Mr Tristan here
on his own for the afternoon,
it would not be tidy for long.
64
00:04:08,280 --> 00:04:11,479
I don't know how
one man can get through
this much crockery.
65
00:04:11,560 --> 00:04:13,920
Oh, I'll have a word with him,
of course.
66
00:04:14,160 --> 00:04:17,560
As for that music!
Well, you can't call it music.
67
00:04:18,080 --> 00:04:20,280
No good comes of it,
I do know that.
68
00:04:21,439 --> 00:04:24,320
It's not what I'd expected,
not in a professional
household.
69
00:04:25,000 --> 00:04:26,640
(MUSIC BLARING)
70
00:04:31,119 --> 00:04:33,280
Tristan, this is not
a dance hall.
71
00:04:33,920 --> 00:04:38,439
This is a professional
household and you're
supposed to be a partner...
72
00:04:38,520 --> 00:04:40,280
-(PHONE RINGING)
-Ah!
73
00:04:45,680 --> 00:04:47,000
Darrowby 385!
74
00:04:48,200 --> 00:04:50,920
Oh, hello, Granville,
how are you?
75
00:04:52,119 --> 00:04:53,400
Yes, yes.
76
00:04:54,479 --> 00:04:57,680
Yes, we got a pack of hounds
in the sitting room.
77
00:04:59,200 --> 00:05:01,320
Oh, I'm sorry to hear that.
78
00:05:02,360 --> 00:05:04,840
Of course
we'll have a look at her.
79
00:05:05,400 --> 00:05:07,080
This evening? Uh...
80
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
Well, certainly
you can stay the night.
81
00:05:08,840 --> 00:05:13,479
I shan't be here myself,
but the other two will
do the honours for you.
82
00:05:15,040 --> 00:05:17,520
Well, I look forward
to seeing you later, then,
Granville.
83
00:05:17,600 --> 00:05:19,400
All right, well, bye.
84
00:05:22,560 --> 00:05:24,520
Tristan, for God's sake!
85
00:05:24,720 --> 00:05:26,439
It's got to be loud,
Siegfried,
86
00:05:26,520 --> 00:05:27,560
that's what it's all about.
87
00:05:28,000 --> 00:05:30,840
Will you kindly turn
that damn thing off!
88
00:05:32,119 --> 00:05:34,680
Quite apart from
the professional
problems presented
89
00:05:34,760 --> 00:05:38,520
-by not being able
to hear the telephone bell...
-(MUSIC STOPS)
90
00:05:38,600 --> 00:05:41,439
...and the effect on
one's own ear drums,
91
00:05:41,520 --> 00:05:43,600
poor Mrs Alton
is well on the way
to being persuaded
92
00:05:43,680 --> 00:05:46,520
that strange rites
are going on here
behind closed doors.
93
00:05:46,600 --> 00:05:47,640
If only there were.
94
00:05:49,479 --> 00:05:51,720
I do not wish to lose her.
95
00:05:53,160 --> 00:05:55,000
Absolutely not, Siegfried,
you can count on me.
96
00:05:57,400 --> 00:05:58,920
(PHONE RINGING)
97
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Tristan! Telephone.
98
00:06:10,920 --> 00:06:12,840
(TRISTAN VOCALISING
BLUES MUSIC)
99
00:06:13,920 --> 00:06:15,439
Darrowby 385.
100
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
Yes, it is Mr Farnon.
101
00:06:19,200 --> 00:06:21,879
Yes, Mr Tristan Farnon,
the very same.
102
00:06:24,239 --> 00:06:26,439
Oh, good afternoon,
Mr Biggins.
103
00:06:28,600 --> 00:06:32,160
Ah! No, I can't place
the cow myself.
Who saw it?
104
00:06:35,160 --> 00:06:37,280
Looks to me like
straightforward pyometria.
105
00:06:37,360 --> 00:06:40,640
Of course, that little bitch
is getting on, isn't she?
106
00:06:40,720 --> 00:06:42,400
-Persephone?
-Hmm.
107
00:06:43,239 --> 00:06:46,000
Granville's so touchy
about his own animals.
108
00:06:46,080 --> 00:06:49,119
One of his most endearing
qualities. Don't you agree
with me, James?
109
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
Granville has all too many
enduring qualities, Siegfried,
110
00:06:51,439 --> 00:06:53,160
and I've had the hangovers
to prove it.
111
00:06:53,239 --> 00:06:56,760
Rather marvellous company,
isn't he?
112
00:06:56,840 --> 00:06:58,360
That's the problem.
113
00:06:59,280 --> 00:07:03,080
We'll, I hope we can show him
some real hospitality tonight,
anyway.
114
00:07:04,119 --> 00:07:05,239
Is he staying?
115
00:07:05,320 --> 00:07:09,800
Yes, he's very insistent
that he's going to be
no trouble at all.
116
00:07:09,879 --> 00:07:11,520
As if he could, the dear man.
117
00:07:11,760 --> 00:07:14,080
So you will help out,
won't you, James?
Well, of course you will.
118
00:07:14,160 --> 00:07:15,200
No friend like Granville.
119
00:07:15,560 --> 00:07:17,879
Actually,
I think Helen was hoping
for a quiet evening at home.
120
00:07:18,400 --> 00:07:21,040
There's no such thing
in veterinary practice.
121
00:07:22,000 --> 00:07:27,840
And you've heard that
frightful cacophony just now
of Tristan's stuff?
122
00:07:28,879 --> 00:07:32,600
Well, you know,
he hasn't exactly
won Mrs Alton over,
123
00:07:32,680 --> 00:07:34,560
and an evening spent
with Granville,
124
00:07:34,640 --> 00:07:36,040
most charming man
on earth, of course,
125
00:07:36,119 --> 00:07:38,520
well, she might
not quite understand
all those high spirits,
126
00:07:38,600 --> 00:07:40,560
and Tristan's certainly
easily led, isn't he?
127
00:07:40,640 --> 00:07:42,959
Well, if there is any
leading astray to be done,
Granville's your man.
128
00:07:43,040 --> 00:07:49,040
Yes, exactly. That's why your
restraining hand is so vitally
important, my dear James.
129
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
Siegfried,
I'd like to see Granville,
of course I would, but...
130
00:07:53,840 --> 00:07:57,800
Look, maybe we could keep
a steadier hand than usual
with our combined forces.
131
00:07:57,879 --> 00:07:59,239
I knew I could rely
on you, James.
132
00:07:59,320 --> 00:08:00,560
I just wish I could be
with you,
133
00:08:00,640 --> 00:08:02,360
but I have that blasted
dinner in Brawton.
134
00:08:02,439 --> 00:08:04,000
I don't want to go
but I've got to.
135
00:08:04,080 --> 00:08:05,879
Wait a minute, Siegfried.
136
00:08:05,959 --> 00:08:07,239
James!
137
00:08:07,760 --> 00:08:09,680
-You make me feel
rather guilty.
-Huh?
138
00:08:09,760 --> 00:08:11,320
I know how busy you are.
139
00:08:11,400 --> 00:08:14,600
I've got a few things
I could be doing
over in Hargrove.
140
00:08:14,680 --> 00:08:16,400
Well, quite a few things,
now I come to think of it.
141
00:08:16,479 --> 00:08:19,640
I could easily pick Helen up
from the village hall.
Save you the trip.
142
00:08:20,200 --> 00:08:22,320
-Oh, that's really good
of you, Tris, thanks.
-Hmm.
143
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
Oh, by the way,
that was Mr Biggins
on the phone.
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,520
He's not too happy
with the cow you saw
this morning.
145
00:08:28,560 --> 00:08:31,600
He's not happy
with the diagnosis
or the treatment,
146
00:08:31,680 --> 00:08:35,119
and he wants someone
to look at her this afternoon.
I must dash.
147
00:08:35,959 --> 00:08:37,360
(WHISPERS) Bloody man!
148
00:08:38,479 --> 00:08:41,160
He argues about
every farthing on every bill.
149
00:08:41,239 --> 00:08:44,040
He never settles his account
from one year's end
to the next.
150
00:08:44,119 --> 00:08:46,840
He's forever trying to get
151
00:08:46,920 --> 00:08:49,479
treatment and advice
out of this practice
without paying for it.
152
00:08:49,560 --> 00:08:51,959
He's ill-mannered,
ill-natured, ill-tempered.
153
00:08:52,040 --> 00:08:57,439
And now he's dissatisfied
with the service
that we offer.
154
00:08:57,520 --> 00:08:59,280
Now, come on, Siegfried,
don't mince your words.
155
00:08:59,360 --> 00:09:01,320
-Say what you mean.
-All right.
156
00:09:02,760 --> 00:09:06,439
James, I'm not amused
when my professional
judgement is questioned.
157
00:09:06,520 --> 00:09:09,000
No, no, of course
you're not.
158
00:09:09,080 --> 00:09:11,720
Nevertheless,
you're going to have to visit
that cow of his again.
159
00:09:11,800 --> 00:09:14,840
Never let it be said
that this practice
does not respond
160
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
to the requests of clients,
however unreasonable.
161
00:09:17,239 --> 00:09:18,520
(CHUCKLES)
162
00:09:20,000 --> 00:09:21,640
He wants a second opinion.
163
00:09:21,720 --> 00:09:24,000
-Better give him yours, James.
-What?
164
00:09:24,200 --> 00:09:27,680
And while you're
about it, James,
165
00:09:27,760 --> 00:09:29,479
see if you can get out of him
what he owes us.
166
00:09:29,560 --> 00:09:30,720
Siegfried!
167
00:09:30,879 --> 00:09:32,280
(DOOR CLOSES)
168
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
Thanks a lot!
169
00:09:36,280 --> 00:09:38,040
# Well, gettin' up
this morning
170
00:09:38,119 --> 00:09:40,800
# I believe I dust my broom #
171
00:09:40,920 --> 00:09:42,879
(VOCALISING)
172
00:09:43,560 --> 00:09:45,360
# Well, gettin' up
this morning
173
00:09:45,439 --> 00:09:48,160
# I believe I dust my broom #
174
00:09:48,239 --> 00:09:49,959
(VOCALISING)
175
00:09:51,160 --> 00:09:53,479
(CONTINUES SINGING
INDISTINCTLY)
176
00:09:54,560 --> 00:09:56,239
(CHOIR SINGING)
177
00:09:57,760 --> 00:10:00,119
(SINGING SERENADE TO MUSIC)
178
00:10:08,080 --> 00:10:11,320
# My God and King
179
00:10:14,720 --> 00:10:18,560
# My God and King
180
00:10:21,520 --> 00:10:23,040
# My God... #
181
00:10:23,520 --> 00:10:26,680
All right,
I think that will do for now.
182
00:10:27,000 --> 00:10:28,160
Thank you very much,
everybody.
183
00:10:28,239 --> 00:10:30,160
I'll see you all
tomorrow night.
184
00:10:31,160 --> 00:10:33,479
-Your carriage awaits.
-That's very good of you,
Tristan.
185
00:10:33,560 --> 00:10:34,720
I thought James was
coming to pick me up.
186
00:10:34,800 --> 00:10:36,520
Ah! Too busy, I'm afraid,
so I offered.
187
00:10:37,119 --> 00:10:38,760
And I know,
how much you like
this sort of music.
188
00:10:40,280 --> 00:10:42,920
Well, the thing to do is,
is to slip across to the pub
just after the start,
189
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
and then get back
just in time for the finish.
190
00:10:45,680 --> 00:10:48,560
That's what
I always used to do
when I was at school.
191
00:10:49,720 --> 00:10:52,239
-HELEN: I thought you
used to be in the choir.
-Yes, I was.
192
00:10:52,879 --> 00:10:53,959
Oh, Jane...
193
00:10:54,040 --> 00:10:56,119
Tris, do you know Jane Mercer?
194
00:10:56,200 --> 00:10:57,360
I'm sure I should.
195
00:10:57,439 --> 00:10:59,760
Frank Mercer's daughter.
Remember, Birstwith Farm.
196
00:11:00,680 --> 00:11:02,119
Good Lord! It must be...
197
00:11:02,640 --> 00:11:05,720
-Let's just say several years.
-(ALL CHUCKLE)
198
00:11:05,800 --> 00:11:08,239
I hope you haven't
got a lift home?
199
00:11:08,320 --> 00:11:09,520
Well, what I mean is...
200
00:11:09,600 --> 00:11:11,119
Patience, Tris,
I was just about to say,
201
00:11:11,200 --> 00:11:13,040
-"Could you possibly
drop Jane off?"
-Oh!
202
00:11:14,160 --> 00:11:15,840
TRISTAN: I just heard
the tail end of the music.
203
00:11:15,920 --> 00:11:17,520
Oh! It's very scrappy.
204
00:11:17,879 --> 00:11:20,200
Nonsense!
It sounded marvellous.
205
00:11:20,640 --> 00:11:23,959
I've always had a passion
for choral music myself.
206
00:11:25,840 --> 00:11:27,760
It's so... Well...
207
00:11:29,360 --> 00:11:31,479
-Choral?
-(ALL LAUGH)
208
00:11:41,640 --> 00:11:45,280
I'd love to have kept up
singing myself,
but there's so little time.
209
00:11:45,360 --> 00:11:47,920
Oh, I don't know, Tris.
It's only a couple of hours
a week.
210
00:11:48,000 --> 00:11:51,280
Yes, but when
a sudden emergency
could crop up at any time.
211
00:11:51,360 --> 00:11:53,520
At least you can enjoy
the pleasure of other
people singing.
212
00:11:53,600 --> 00:11:54,640
I would do, of course.
213
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
But there's always the danger
of a sudden emergency,
isn't there, Tris?
214
00:11:57,840 --> 00:11:59,680
I have to say,
I've been out of touch, Jane.
215
00:11:59,760 --> 00:12:02,280
I've been working away
like you, in Ireland,
actually.
216
00:12:02,360 --> 00:12:04,080
-Oh, really?
-On the west coast.
217
00:12:04,160 --> 00:12:06,560
Marvellous country.
Wonderful people.
218
00:12:06,640 --> 00:12:08,239
I've never been.
Heard a lot about it.
219
00:12:08,680 --> 00:12:11,479
Whatever you heard,
it's much more beautiful.
I had a great time.
220
00:12:11,920 --> 00:12:14,000
Of course, it helps
if you can pick up
a bit of the lingo.
221
00:12:14,200 --> 00:12:16,560
I was in the Gaeltacht.
I managed to pick up
quite a bit.
222
00:12:17,720 --> 00:12:19,600
(SPEAKING IRISH GAELIC)
223
00:12:21,560 --> 00:12:23,560
An Irish boyfriend,
in Scarborough.
224
00:12:25,000 --> 00:12:29,320
That's the thing about Irish,
of course, the dialects,
they vary such a lot.
225
00:12:32,560 --> 00:12:34,520
Rory's a native speaker.
226
00:12:36,160 --> 00:12:39,320
I never understand
why he works in Scarborough.
227
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
He can't stand the English.
(CHUCKLES)
228
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
He makes an exception
in your case, then?
229
00:12:42,879 --> 00:12:44,360
Oh, very definitely.
230
00:12:44,439 --> 00:12:47,200
Well, made, rather than makes.
Past tense.
231
00:12:49,360 --> 00:12:51,959
Oh, it's lovely here,
isn't it?
232
00:12:52,040 --> 00:12:53,119
Yes.
233
00:12:53,200 --> 00:12:54,840
Yes? Is that all?
234
00:12:55,479 --> 00:12:58,200
Because you live
here all the time,
you just don't see it.
235
00:12:58,280 --> 00:13:00,239
Oh, I see it all the more.
236
00:13:04,840 --> 00:13:07,800
-Mr Farnon. How do?
-Hello, Mr Bullock.
237
00:13:08,959 --> 00:13:10,360
You don't see many like her.
238
00:13:11,520 --> 00:13:13,479
No, you certainly don't.
239
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Do you not like it?
240
00:13:16,080 --> 00:13:17,959
I'm too contrary.
241
00:13:18,040 --> 00:13:20,200
When I'm here,
I want to be somewhere else.
242
00:13:20,360 --> 00:13:23,520
-When I'm somewhere else,
I want to be here.
-(CHUCKLES)
243
00:13:23,840 --> 00:13:26,280
Oh! That does not
look very fair.
244
00:13:27,520 --> 00:13:29,119
Hello, Mr Bullock.
245
00:13:29,320 --> 00:13:30,400
Look at her.
246
00:13:30,479 --> 00:13:32,879
Aye, good for naught, she is.
247
00:13:32,959 --> 00:13:34,879
There's nowhere
for her to shelter.
248
00:13:34,959 --> 00:13:37,280
Tristan, don't you think
she should be stabled?
249
00:13:37,360 --> 00:13:38,479
I think we should go.
250
00:13:38,560 --> 00:13:39,920
Mr Bullock's donkey
is his own business.
251
00:13:40,000 --> 00:13:41,160
The coat's all matted.
252
00:13:41,239 --> 00:13:43,680
Oh, I shouldn't worry
your pretty little head
about that, miss.
253
00:13:43,760 --> 00:13:45,479
Helen, don't you think
she's in pain?
254
00:13:45,560 --> 00:13:48,119
I must say,
she doesn't look
very comfortable, Mr Bullock.
255
00:13:48,200 --> 00:13:51,040
Are times so hard
you need to send
your womenfolk
256
00:13:51,119 --> 00:13:52,479
out to tout for business, now,
veterinary?
257
00:13:53,560 --> 00:13:55,239
She is in poor condition,
Mr Bullock,
258
00:13:55,320 --> 00:13:56,800
and this field
is very exposed.
259
00:13:57,879 --> 00:13:59,520
That beast is neither use
nor ornament.
260
00:14:00,439 --> 00:14:02,879
You said yourself,
she's my business.
Well, so she is.
261
00:14:03,160 --> 00:14:04,680
I'd thank you to
keep your neb out of it.
262
00:14:04,760 --> 00:14:06,160
If you can't look after her
properly, Mr Bullock...
263
00:14:06,239 --> 00:14:07,520
I think, that's enough, miss.
264
00:14:07,879 --> 00:14:10,560
-This is my land,
and I'd like you off it.
-Come on.
265
00:14:11,879 --> 00:14:14,119
Aren't you going
to do something?
266
00:14:14,200 --> 00:14:16,680
Can't you threaten him
with something?
267
00:14:17,720 --> 00:14:20,200
I don't mean a shillelagh.
I just mean...
268
00:14:20,280 --> 00:14:22,000
What about the RSPCA ?
269
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
Well, if she really
was being mistreated, yes,
270
00:14:24,000 --> 00:14:25,119
but the most
you can say is that
271
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
Mr Bullock isn't looking after
her as well as he should.
272
00:14:27,439 --> 00:14:28,800
That's not quite
the same thing.
273
00:14:28,879 --> 00:14:30,920
It's the same thing,
as far as I'm concerned.
274
00:14:32,760 --> 00:14:35,760
Jane, I'm being professionally
compromised here.
Surely, you can see that.
275
00:14:37,360 --> 00:14:40,479
I'm sorry, Tris.
Look, I'll think of something.
276
00:14:40,680 --> 00:14:42,600
Let's meet up tomorrow.
277
00:14:44,360 --> 00:14:47,520
This foot Mr Farnon attended
to is fine, Mr Biggins.
278
00:14:47,600 --> 00:14:49,840
-He'll be right as rain
in a matter of days.
-(MOOS)
279
00:14:49,920 --> 00:14:53,320
Then, you'll not be charging
ought if there's naught wrong
and there's no treatment?
280
00:14:53,400 --> 00:14:55,879
Ah! About the matter
of charges, Mr Biggins.
281
00:14:55,959 --> 00:14:57,040
Oh!
282
00:14:57,119 --> 00:15:01,479
-Hello! I don't often see
you in here, do I?
-(MOOS)
283
00:15:01,879 --> 00:15:04,080
You're right off your beat,
aren't you?
284
00:15:04,680 --> 00:15:07,720
-Sorry?
-No, I'm talkin' to
this little bugger.
285
00:15:08,040 --> 00:15:11,000
He just sits around all day
doin' naught.
286
00:15:11,320 --> 00:15:16,400
I'll have to send missus
out after the mice if
he doesn't fray 'em himself.
287
00:15:16,479 --> 00:15:18,000
He's not worth his keep.
288
00:15:18,200 --> 00:15:20,560
Mr Biggins, I was wondering
if you might think about
settling up.
289
00:15:20,640 --> 00:15:23,600
You'll not be charging me
for this visit, I hope?
290
00:15:23,760 --> 00:15:25,720
-Well, it is a
normal procedure. Yes.
-(COW MOOING)
291
00:15:25,800 --> 00:15:28,040
-I asked for Mr Farnon.
-You didn't, actually.
292
00:15:28,119 --> 00:15:29,520
I think I know what I said.
293
00:15:29,600 --> 00:15:32,080
Come on, Mr Biggins,
what you asked for
was a second opinion.
294
00:15:32,160 --> 00:15:35,600
I asked for young Mr Farnon,
not the old one.
295
00:15:35,680 --> 00:15:36,959
You want Tristan to come out?
296
00:15:37,040 --> 00:15:40,360
Ah, well, some folks can be
on a job too long, you know.
297
00:15:40,439 --> 00:15:42,879
A bit of new blood,
that's what we need.
298
00:15:42,959 --> 00:15:44,040
Well, I'll, um...
299
00:15:44,239 --> 00:15:47,239
There you are, you see. Look.
He just can't settle, can he?
300
00:15:50,239 --> 00:15:51,520
(PANTING)
301
00:15:51,840 --> 00:15:54,640
It's not really advanced,
but severe enough.
302
00:15:54,720 --> 00:15:55,959
Yes, I know.
303
00:15:56,040 --> 00:15:58,840
The discharge
isn't too bad today,
but she's thirstier than ever.
304
00:16:00,239 --> 00:16:04,040
Well, this is old hat to you,
Granville.
305
00:16:04,119 --> 00:16:05,879
Wouldn't you be happier
operating yourself?
306
00:16:06,800 --> 00:16:10,800
Well, I'm a bit soft where
this old lady's concerned.
307
00:16:11,360 --> 00:16:13,840
We'd be honoured to do it,
of course.
308
00:16:16,280 --> 00:16:18,479
But sooner rather than later.
309
00:16:19,680 --> 00:16:21,800
I'll take your car, then
I'll pick you up tonight.
310
00:16:21,879 --> 00:16:23,360
That's not necessary.
If I'm called out...
311
00:16:23,439 --> 00:16:26,479
You can take Tristan's.
You are not driving after
an evening with Granville.
312
00:16:26,560 --> 00:16:28,959
-I'm not going to drink.
-Keys!
313
00:16:29,040 --> 00:16:30,959
-I mean it.
-Of course you do.
314
00:16:31,959 --> 00:16:33,879
-See you later.
-Yes.
315
00:16:34,520 --> 00:16:37,400
I do appreciate it,
Siegfried, so does Zoe.
316
00:16:38,239 --> 00:16:40,600
Hysterectomy on
Persephone, James.
317
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
-Saturday afternoon,
all right?
-Fine.
318
00:16:42,920 --> 00:16:44,760
-Helen gone?
-Yes.
319
00:16:44,840 --> 00:16:48,560
-You've cleared the late pass,
have you?
-Late-ish.
320
00:16:48,640 --> 00:16:50,680
I'm dying to sink a few pints,
I can tell you.
321
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
I wish I could get out
of this damned do.
322
00:16:52,720 --> 00:16:54,320
Charitable dinner's
are always so stuffy.
323
00:16:55,040 --> 00:16:56,840
The Langthorpe, then, James?
324
00:16:56,920 --> 00:17:00,160
Oh, it's months since
I was in a decent country pub.
325
00:17:00,640 --> 00:17:02,520
Small animal practice
may be good for
the bank balance,
326
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
-but there is a hell
of a price to pay.
-(SIEGFRIED CHUCKLES)
327
00:17:05,160 --> 00:17:07,879
Look, Granville, if you want
a pint, that's fine.
328
00:17:07,959 --> 00:17:10,840
But, I happen to be
on the wagon at the moment.
329
00:17:14,119 --> 00:17:16,840
Same old James!
What a sense of humour.
330
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
Sounds like a good evening.
331
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
I envy you both.
332
00:17:20,680 --> 00:17:23,720
I'll just have to wait
till tomorrow for the
pleasure of your company.
333
00:17:23,800 --> 00:17:24,840
Goodbye, Granville.
334
00:17:24,920 --> 00:17:26,920
-Bye, Siegfried, thank you.
-Bye, Siegfried.
335
00:17:27,000 --> 00:17:29,720
Look, James,
I'll just settle Persephone,
and I better give Zoe a ring.
336
00:17:29,800 --> 00:17:31,360
She'll want to know
what we decided.
337
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
So, why don't you take Tristan
and get stuck in?
338
00:17:33,800 --> 00:17:36,239
I'll be with you in
two shakes of a lamb's tail.
339
00:17:37,200 --> 00:17:38,479
-Oh, James.
-What?
340
00:17:38,560 --> 00:17:40,840
Order a few for me, will you?
341
00:17:40,920 --> 00:17:42,479
We're in for a long night.
342
00:17:43,760 --> 00:17:45,920
Hello, Persephone.
You're going to be all right.
343
00:17:59,160 --> 00:18:01,239
-Mr Farnon?
-Mrs Alton.
344
00:18:01,959 --> 00:18:06,320
I'm sorry
it's such short notice
about Mr Bennett staying.
345
00:18:08,239 --> 00:18:10,320
I was just checking up
on the whisky.
346
00:18:10,400 --> 00:18:14,000
The decanter in the
sitting room is about
half full, wouldn't you say?
347
00:18:14,080 --> 00:18:15,119
That's right.
348
00:18:15,840 --> 00:18:19,920
Yes, I think
that's quite sufficient,
I was just going to hide...
349
00:18:20,000 --> 00:18:23,400
Put these somewhere
rather less conspicuous.
350
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
When old friends get together,
you know what it's like.
351
00:18:26,320 --> 00:18:28,080
Can't really say that I do,
Mr Farnon.
352
00:18:29,560 --> 00:18:33,479
Well, Mr Bennett's such
an ebullient personality,
and Mr Tristan,
353
00:18:34,600 --> 00:18:36,160
young blood and all that,
you know.
354
00:18:36,239 --> 00:18:38,119
Mr Herriot, of course,
is sound as a rock.
355
00:18:38,760 --> 00:18:40,959
(CROWD TALKING INDISTINCTLY)
356
00:18:42,680 --> 00:18:44,040
You're only going
for a walk with her.
357
00:18:44,119 --> 00:18:46,959
Yes, but she asked me, James.
358
00:18:47,040 --> 00:18:48,600
She didn't have to.
359
00:18:48,680 --> 00:18:50,479
Oh, she's beautiful.
360
00:18:51,479 --> 00:18:53,879
-I've never seen any...
-Where have I heard
all that before?
361
00:18:54,040 --> 00:18:56,119
-No, no, this is different.
-Different.
362
00:18:57,320 --> 00:18:58,600
Mock if you will.
363
00:19:00,439 --> 00:19:02,600
"She walks in
beauty like the night,
364
00:19:03,760 --> 00:19:06,879
"of cloudless climes
and starry skies,
365
00:19:06,959 --> 00:19:08,840
"and all that's best
of dark and bright,
366
00:19:08,920 --> 00:19:12,119
"meet in her aspect
and her eyes."
367
00:19:12,600 --> 00:19:15,000
-How's your orange squash?
-It's foul, thanks.
368
00:19:15,840 --> 00:19:17,400
But then, I promised Helen,
didn't I?
369
00:19:17,800 --> 00:19:19,879
Don't know why you're sticking
with ginger beer, then.
370
00:19:20,080 --> 00:19:22,439
Fair maiden was rarely wooed
by a thick head
371
00:19:22,520 --> 00:19:23,920
and the breath of last night's
booze, James.
372
00:19:24,800 --> 00:19:26,239
It's never stopped you before.
373
00:19:26,320 --> 00:19:29,040
It's not often
you meet a woman
like Jane Mercer.
374
00:19:29,119 --> 00:19:32,439
Nope,
Granville can do his worst.
I am utterly resolved.
375
00:19:35,280 --> 00:19:36,439
Good evening, Mr Bullock.
376
00:19:37,280 --> 00:19:39,200
You've a nerve, Farnon.
377
00:19:39,720 --> 00:19:42,720
I've no time for women who
think they can show a man up
378
00:19:42,800 --> 00:19:44,479
because they've got more brass
379
00:19:44,560 --> 00:19:45,920
or more learning
than what's good for them.
380
00:19:46,400 --> 00:19:49,760
That lass of Frank Mercer's,
she should've had her
hide tanned ages ago.
381
00:19:50,680 --> 00:19:53,200
And she would be wedded
with a couple of kids by now
if she had.
382
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
I wouldn't worry
too much about...
383
00:19:54,800 --> 00:19:56,640
I'll worry about
what I want to worry about.
384
00:19:57,080 --> 00:20:00,600
That donkey's mine,
and I'll shift for her,
if and when I want.
385
00:20:01,160 --> 00:20:02,959
Oh, I don't think,
it's anything to fall out of,
would you?
386
00:20:03,040 --> 00:20:04,920
And your missus is
all ears and graces
387
00:20:05,000 --> 00:20:06,600
and looking down her nose
these days.
388
00:20:07,200 --> 00:20:09,320
"She doesn't look
very comfortable, Mr Bullock."
389
00:20:09,640 --> 00:20:12,320
I'm sorry, Mr Bullock,
but I don't know
what this is all about.
390
00:20:12,800 --> 00:20:14,720
Well, I know what it's about,
and I'll not have it!
391
00:20:16,160 --> 00:20:19,200
Mr Bullock, you are keeping
an animal in awful conditions.
392
00:20:19,280 --> 00:20:21,640
Not feeding it properly,
not providing it
adequate shelter.
393
00:20:21,959 --> 00:20:24,800
If you object to the fact
that Miss Mercer had the
courage to say that to you,
394
00:20:24,879 --> 00:20:27,160
and it's more than
most men would have done,
then I'm sorry.
395
00:20:27,560 --> 00:20:30,040
-But I say, good for her.
-(SCOFFS)
396
00:20:31,080 --> 00:20:34,360
-Ah! Good evening. Tristan.
-You've changed your mind.
397
00:20:34,439 --> 00:20:35,760
Afraid not, James.
Now...
398
00:20:35,840 --> 00:20:38,320
But Biggins has been
on the telephone.
399
00:20:38,400 --> 00:20:39,520
He's got a very sick cow.
400
00:20:39,600 --> 00:20:41,040
-Again?
-(CHUCKLES) Yes.
401
00:20:41,119 --> 00:20:43,080
And he specifically
asked for you.
402
00:20:43,760 --> 00:20:44,840
Now?
403
00:20:45,000 --> 00:20:47,160
Well, I suppose you better
stay and have one drink
404
00:20:47,239 --> 00:20:48,959
with Granville,
and then you can go.
405
00:20:49,040 --> 00:20:50,760
No, no. Granville won't mind.
406
00:20:50,840 --> 00:20:54,439
Duty calls, and all that.
Good night, gentlemen.
Good luck, James.
407
00:20:54,520 --> 00:20:55,879
Oh, there's a good boy.
408
00:20:55,959 --> 00:20:57,360
Sorry I can't stay, James.
409
00:20:57,439 --> 00:20:58,840
Granville said
he'll be over in a minute.
410
00:20:58,920 --> 00:21:00,959
Enjoy yourselves. Goodnight.
411
00:21:07,640 --> 00:21:10,479
Well, your cow seems
perfectly normal to me,
Mr Biggins.
412
00:21:10,640 --> 00:21:11,800
(MOOING)
413
00:21:11,879 --> 00:21:15,479
Nothing wrong with its heart,
lungs, stomach or udders.
414
00:21:15,720 --> 00:21:18,920
I know
what's not wrong with her.
415
00:21:19,320 --> 00:21:22,439
I sent for you chaps
to tell me what is wrong
with her.
416
00:21:23,560 --> 00:21:26,800
There's nothing
wrong with your cow,
Mr Biggins.
417
00:21:27,879 --> 00:21:29,920
Oh, I don't know.
418
00:21:30,760 --> 00:21:33,160
She were right off-colour
all day.
419
00:21:33,720 --> 00:21:37,400
Well, don't you ever
feel like that, Mr Biggins?
I know I do.
420
00:21:38,360 --> 00:21:40,920
They tell me
you're a dab hand with cats.
421
00:21:43,040 --> 00:21:44,560
-Cats?
-Aye.
422
00:21:45,720 --> 00:21:47,840
Cats. Meow!
(HISSES)
423
00:21:50,400 --> 00:21:54,119
Yes, I'm very fond
of cats, Mr Biggins.
Marvellous animals.
424
00:21:54,920 --> 00:21:56,239
I'll tell you a funny thing.
425
00:21:56,320 --> 00:21:58,239
The more I learn about cats,
426
00:21:59,080 --> 00:22:01,239
the more puzzled I am
by human beings.
427
00:22:01,800 --> 00:22:03,320
Goodnight.
428
00:22:08,280 --> 00:22:10,200
-Hello, Tris.
-Shh!
429
00:22:10,600 --> 00:22:13,080
-(WHISPERS) He's asleep.
-James?
430
00:22:14,959 --> 00:22:16,280
(SNIFFS)
431
00:22:20,879 --> 00:22:21,959
Shh!
432
00:22:22,119 --> 00:22:23,879
(GRANVILLE SNORING)
433
00:22:25,040 --> 00:22:26,280
(DOOR CLOSES SOFTLY)
434
00:22:26,959 --> 00:22:28,000
-(BOTH WHISPERING)
-What is it?
435
00:22:28,080 --> 00:22:30,040
Let's get out of here.
If he wakes up,
he'll get his second wind.
436
00:22:30,119 --> 00:22:32,360
-Coffee on at home,
strong and black.
-I don't need it.
437
00:22:32,439 --> 00:22:34,160
-What do you mean?
-I've done it.
I've beaten him.
438
00:22:34,239 --> 00:22:36,520
An evening with Granville,
and I'm stone cold sober.
439
00:22:36,600 --> 00:22:38,280
-You are, too.
-(CHUCKLES)
440
00:22:38,360 --> 00:22:39,520
It's not that difficult,
is it?
441
00:22:39,600 --> 00:22:41,560
Come on, staying sober
with Granville Bennett?
442
00:22:41,640 --> 00:22:44,160
It makes walking on hot coals
look like a stroll
in the park.
443
00:22:44,239 --> 00:22:46,720
-I ought to be
very proud of you, then.
-Yes, very.
444
00:22:46,800 --> 00:22:49,479
Right, can we go home now,
so I can stop whispering?
445
00:22:52,320 --> 00:22:54,360
-Smashing breakfast, Mrs A.
-Hmm.
446
00:22:54,439 --> 00:22:55,840
-A little more?
-No, I couldn't, really.
447
00:22:55,920 --> 00:22:58,600
-Granville, how about
some music?
-Oh, good idea.
448
00:22:58,680 --> 00:23:01,520
I rescued these from
the attic. Siegfried's.
449
00:23:02,479 --> 00:23:05,040
-Does the job, I hope.
-(GRANVILLE CHUCKLES)
450
00:23:07,040 --> 00:23:09,280
(REQUIEM PLAYING
ON GRAMOPHONE)
451
00:23:09,920 --> 00:23:12,640
Oh, now,
that's lovely, Mr Tristan.
452
00:23:13,520 --> 00:23:15,439
Yes, I suppose it is.
453
00:23:15,520 --> 00:23:17,320
Oh, Try this one, then.
454
00:23:17,840 --> 00:23:20,000
I gather Miss Mercer
prefers the classics.
455
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
Miss Mercer.
Excuse me, would that be Jane?
456
00:23:23,119 --> 00:23:25,360
-That's right.
-A bonnie lass.
457
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
She is indeed.
458
00:23:27,080 --> 00:23:28,800
Of course, you were in
the choral society together.
459
00:23:28,879 --> 00:23:30,640
I've known her all her life.
460
00:23:30,720 --> 00:23:33,959
Why she had to go gallivanting
off to Scarborough,
I'll never know.
461
00:23:34,040 --> 00:23:36,400
She could've had her pick
of all the young men
in the Dales.
462
00:23:36,479 --> 00:23:37,840
Absolutely.
463
00:23:37,920 --> 00:23:40,360
I thought, if it wouldn't
be too much trouble,
I might ask her to tea.
464
00:23:40,439 --> 00:23:43,000
There's nothing
I'd like better, Mr Tristan.
465
00:23:43,080 --> 00:23:45,239
Mrs Alton,
I hope you won't mind,
466
00:23:45,320 --> 00:23:47,520
but you've looked after
Persephone and me so well...
467
00:23:50,000 --> 00:23:54,360
Oh, Mr Bennett.
This really isn't necessary.
468
00:23:55,160 --> 00:23:58,680
I think saying thank you
to someone special
is always necessary.
469
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Well, thanks.
470
00:24:07,000 --> 00:24:08,479
(BOTH LAUGH)
471
00:24:18,600 --> 00:24:19,840
Oh, good morning, Mrs Alton.
472
00:24:20,040 --> 00:24:21,840
Morning, Mr Farnon.
473
00:24:22,560 --> 00:24:24,479
I do hope
everything's all right?
474
00:24:24,959 --> 00:24:26,080
Certainly.
475
00:24:26,320 --> 00:24:28,479
I mean, last night,
not too much disruption?
476
00:24:29,360 --> 00:24:30,400
Last night?
477
00:24:30,920 --> 00:24:32,320
Yeah, I feel rather guilty.
478
00:24:32,400 --> 00:24:36,320
I'd much prefer
to have been here
to look after them myself,
479
00:24:36,439 --> 00:24:38,680
but you know
my own commitments.
480
00:24:39,160 --> 00:24:41,320
They didn't find
the rest of the whisky?
481
00:24:42,239 --> 00:24:44,239
Oh, Mr Farnon,
482
00:24:44,320 --> 00:24:46,879
I like a joke myself,
but not at the expense
of others,
483
00:24:46,959 --> 00:24:48,600
if you don't mind me saying.
484
00:24:49,000 --> 00:24:50,959
Three better-behaved
gentlemen you'd rarely meet.
485
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
They were all consideration.
486
00:24:54,959 --> 00:24:57,200
And Mr Bennett...
487
00:24:57,959 --> 00:25:00,080
Well, it's been a pleasure
having him stay.
488
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
489
00:25:13,200 --> 00:25:14,640
Good morning, Siegfried.
490
00:25:15,640 --> 00:25:16,920
Morning.
491
00:25:18,520 --> 00:25:19,680
Hello.
492
00:25:25,840 --> 00:25:28,200
JAMES: Here we are, Sally.
He'll be fine now.
493
00:25:30,360 --> 00:25:33,160
-Good morning, James.
-Morning, Siegfried.
494
00:25:35,200 --> 00:25:37,680
-Something wrong?
-No, no, no.
495
00:25:39,040 --> 00:25:41,560
Was it a late night?
496
00:25:42,280 --> 00:25:43,800
No. Not really.
497
00:25:44,760 --> 00:25:47,760
You did stay
at the Langthorpe?
498
00:25:48,479 --> 00:25:50,600
Yes. Till closing time.
499
00:25:55,200 --> 00:25:56,479
"The sun was shining
on the sea,
500
00:25:56,560 --> 00:25:59,320
-"shining with all his might."
-What?
501
00:25:59,400 --> 00:26:02,400
"He did his very best to make
the billows smooth and bright.
502
00:26:02,479 --> 00:26:06,119
"And that was odd, because it
was the middle of the night.
503
00:26:07,160 --> 00:26:10,360
"How late it's getting.
Don't you agree, Alice?"
504
00:26:17,760 --> 00:26:18,800
(DOOR CLOSES)
505
00:26:24,760 --> 00:26:26,600
I really don't see
the point of this.
506
00:26:26,680 --> 00:26:28,560
I told you I had a row
with Bullock last night.
507
00:26:28,640 --> 00:26:30,040
I hope you put him
in his place.
508
00:26:30,119 --> 00:26:32,040
We are on his property, Jane,
and in my position...
509
00:26:32,119 --> 00:26:36,720
Oh, you know, you really are
a lot more conventional
than you like to make out.
510
00:26:36,800 --> 00:26:40,760
Anyway, I don't mind
being told I'm stupid,
even by a vet.
511
00:26:41,439 --> 00:26:44,760
Now, then, isn't anyone
looking after you?
512
00:26:46,119 --> 00:26:48,280
Yes, well, she's scouring.
513
00:26:52,360 --> 00:26:54,200
Certainly looks wormy.
514
00:26:57,520 --> 00:26:59,360
-Oh, dear.
-What is it?
515
00:26:59,840 --> 00:27:01,520
Her feet are sore.
516
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
What the hell's goin' on?
517
00:27:04,680 --> 00:27:05,920
Oh, no.
518
00:27:06,040 --> 00:27:08,000
I told you this donkey
wasn't well, Mr Bullock.
519
00:27:08,080 --> 00:27:09,640
I'll have the law on you,
Farnon.
520
00:27:10,160 --> 00:27:12,720
-Look, I apologise,
Mr Bullock.
-You apologise?
521
00:27:13,320 --> 00:27:14,720
Just get off my land!
522
00:27:14,800 --> 00:27:17,320
Your donkey is in
poor health, Mr Bullock,
she's scouring.
523
00:27:17,439 --> 00:27:19,720
She's rubbing herself raw
because of lice,
and her feet...
524
00:27:19,800 --> 00:27:21,640
You'll tell me next,
you want paying.
525
00:27:22,239 --> 00:27:25,520
I've tried to apologise.
That does not alter
the donkey's condition.
526
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
-Five pounds.
-You what?
527
00:27:28,080 --> 00:27:29,920
I'll give you five pounds
for her.
528
00:27:30,840 --> 00:27:33,680
Mr Farnon has already
contacted the RSPCA.
529
00:27:34,360 --> 00:27:36,760
-They'll almost certainly
bring him out to prosecution.
-Jane!
530
00:27:37,959 --> 00:27:40,640
You always were a mad 'un,
Jane Mercer.
531
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
Take her, then,
since you're so concerned.
532
00:27:44,239 --> 00:27:46,119
Now just get off my land,
all of you.
533
00:27:47,119 --> 00:27:50,600
Hey! She'll always want
to wear the trousers,
that one!
534
00:27:52,320 --> 00:27:55,560
Fine! And what do you
suggest we do now?
535
00:27:55,640 --> 00:27:56,959
Car keys?
536
00:27:59,640 --> 00:28:02,320
I'll take your car.
You take the donkey
back to the farm.
537
00:28:02,400 --> 00:28:03,680
Shouldn't take much longer
than an hour.
538
00:28:21,400 --> 00:28:22,720
That's not much
of a bargain, Tristan.
539
00:28:22,800 --> 00:28:25,360
I know that old car of
yours was expensive to run.
540
00:28:26,959 --> 00:28:28,200
I can't get her to move.
541
00:28:28,800 --> 00:28:31,640
# There's a song in the air
542
00:28:31,920 --> 00:28:36,119
# But the fair senorita
doesn't seem to care #
543
00:28:37,040 --> 00:28:38,080
What?
544
00:28:38,400 --> 00:28:41,080
It's the Donkey Serenade.
It worked in the film.
545
00:28:42,720 --> 00:28:43,760
Good luck, old boy.
546
00:28:48,439 --> 00:28:50,920
Do you really want me
to sing to you?
547
00:28:52,040 --> 00:28:54,360
I thought that might
be too much for you.
548
00:29:01,879 --> 00:29:03,439
Where were you?
549
00:29:04,040 --> 00:29:07,720
Oh, well, you're here now.
Come on, you must be tired.
550
00:29:08,360 --> 00:29:10,840
Come on. Good girl.
551
00:29:12,239 --> 00:29:13,520
(DONKEY BRAYS)
552
00:29:13,800 --> 00:29:17,320
You'll know a bit about
our lass now, Mr Farnon.
553
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
Does what she wants.
Always has done.
554
00:29:19,479 --> 00:29:21,760
I suppose you weren't
expecting a donkey today?
555
00:29:21,840 --> 00:29:23,840
No, never brought one
home before.
556
00:29:23,920 --> 00:29:25,439
Nor a veterinary.
557
00:29:26,239 --> 00:29:28,200
JANE: Come on, Tristan!
558
00:29:33,640 --> 00:29:35,760
I'm not going to wash off
any more mud now.
559
00:29:35,840 --> 00:29:39,040
She's more badly infected
round the heel and
the coronet than I thought.
560
00:29:39,119 --> 00:29:42,320
She must have been
like this a long time
to develop mud fever.
561
00:29:42,400 --> 00:29:43,879
Thanks, Tris.
562
00:29:44,560 --> 00:29:46,400
I'll think of you
when every farmer
on the Dale says,
563
00:29:46,479 --> 00:29:49,239
"There goes Farnon,
the interfering do-gooder."
564
00:29:49,320 --> 00:29:51,560
-Worth it, though.
-Oh, yes.
565
00:29:54,640 --> 00:29:57,879
I'll, um,
get something for the lice.
566
00:30:02,040 --> 00:30:05,040
She was stable
through most of yesterday,
but she's worse today.
567
00:30:05,439 --> 00:30:08,000
(SNIFFS)
She's becoming
quite toxaemic.
568
00:30:08,119 --> 00:30:09,479
(PANTING)
569
00:30:10,560 --> 00:30:12,680
Don't you worry, Granville.
We're all ready to go.
570
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
Stupid of me to delay so long.
571
00:30:15,200 --> 00:30:17,840
All the advice you give
other people so readily.
572
00:30:19,160 --> 00:30:20,720
I'll tell you what,
573
00:30:20,800 --> 00:30:24,720
I'll get Persephone ready
for the operation, lay out
the instruments and so on.
574
00:30:24,800 --> 00:30:26,000
Why don't you go
and have a cup of tea?
575
00:30:26,479 --> 00:30:28,400
-No, I think I'll be
more use here.
-Come on, Granville.
576
00:30:28,479 --> 00:30:30,439
-I'll see if Mrs Alton's
got the kettle on.
-Later, James.
577
00:30:30,520 --> 00:30:32,320
What anaesthetic are you
going to use, Siegfried?
578
00:30:32,400 --> 00:30:34,239
She presents
quite a risk, you know.
579
00:30:39,840 --> 00:30:41,080
Any chance of an afternoon
with you now?
580
00:30:42,239 --> 00:30:43,360
Thanks again, Tris.
581
00:30:46,560 --> 00:30:49,479
I suppose this is the sort
of thing that keeps
holding you back.
582
00:30:49,560 --> 00:30:50,879
Hmm?
583
00:30:51,040 --> 00:30:53,239
One of those emergencies
that stops you
from being in the choir.
584
00:30:54,600 --> 00:30:56,239
Oh, absolutely.
I can't tell you.
585
00:30:57,320 --> 00:30:59,080
Must be very hard.
586
00:30:59,840 --> 00:31:03,200
-Very. Very.
-All those emergencies.
587
00:31:05,119 --> 00:31:07,760
Oh, this is a different sort
of emergency altogether.
588
00:31:18,160 --> 00:31:20,560
Are you sure you wouldn't
be better off with Pentothal?
589
00:31:20,640 --> 00:31:22,600
I think, we know
what we're doing, Granville.
590
00:31:22,680 --> 00:31:25,200
Yes, of course, sorry.
Force of habit.
591
00:31:25,479 --> 00:31:27,840
Granville, why don't you
go and get a gin and tonic?
592
00:31:28,119 --> 00:31:30,360
Thank you, Siegfried. Later.
593
00:31:33,080 --> 00:31:35,479
Now, I hope
this is all right, Jane.
594
00:31:35,560 --> 00:31:37,119
It looks lovely, Mrs Alton.
595
00:31:37,200 --> 00:31:38,920
But I don't think,
I'm going to be able
to eat any, though.
596
00:31:39,000 --> 00:31:40,160
I never can before concerts.
597
00:31:40,640 --> 00:31:44,040
Oh, you'll want
a full stomach to sing on.
I shall have.
598
00:31:44,479 --> 00:31:46,320
Thanks, Mrs Alton.
599
00:31:47,000 --> 00:31:49,680
-(DOOR CLOSES)
-(REQUIEM PLAYING
ON THE GRAMOPHONE)
600
00:31:49,840 --> 00:31:51,840
-Tristan?
-Yes?
601
00:31:52,640 --> 00:31:55,119
Do you have anything
a bit lighter?
602
00:31:56,840 --> 00:31:58,360
Oh, yes, of course.
603
00:32:02,000 --> 00:32:03,360
(MUSIC STOPS)
604
00:32:08,360 --> 00:32:10,800
Tea in front of
a roaring fire,
605
00:32:10,879 --> 00:32:13,160
the soothing sound
of voices singing...
606
00:32:13,879 --> 00:32:15,959
-(REQUIEM BURSTS OUT LOUDLY)
-(LAUGHS)
607
00:32:19,800 --> 00:32:20,840
Don't you think
a little to the...
608
00:32:23,080 --> 00:32:24,280
...left?
609
00:32:26,520 --> 00:32:28,119
-All right, James?
-Yes, Siegfried.
610
00:32:32,040 --> 00:32:35,200
I'm looking forward to it.
I'm missing teaching.
611
00:32:35,720 --> 00:32:37,760
It's a long way,
though, Bristol.
612
00:32:39,000 --> 00:32:41,160
It's the right job
for me, Tris.
613
00:32:41,239 --> 00:32:42,840
It's what I want.
614
00:32:42,920 --> 00:32:45,400
Well, I suppose
it's not that far.
615
00:32:46,439 --> 00:32:48,360
When do you go exactly?
616
00:32:48,439 --> 00:32:49,920
Exactly, um, tomorrow.
617
00:32:51,320 --> 00:32:53,840
Tomorrow?
God, that's terrible!
618
00:32:55,879 --> 00:32:57,840
(SIGHS) I'd better get
the road maps out.
619
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
I'm afraid it's not
quite that simple.
620
00:33:01,920 --> 00:33:04,280
I knew it. The Irishman.
621
00:33:04,720 --> 00:33:06,680
No. Not exactly.
622
00:33:08,200 --> 00:33:10,879
It's hard to say
this without sounding...
623
00:33:12,840 --> 00:33:16,439
Look, the thing is,
I'm not in the market
for anything serious.
624
00:33:16,520 --> 00:33:18,040
Well, not yet.
625
00:33:19,479 --> 00:33:21,760
I can assure you
there's nothing remotely
serious about me.
626
00:33:21,840 --> 00:33:23,959
-Ask Siegfried.
-(LAUGHS) Oh!
627
00:33:24,239 --> 00:33:25,600
(MOANS)
628
00:33:27,879 --> 00:33:29,000
(DOOR OPENS)
629
00:33:29,080 --> 00:33:30,600
Mr Biggins,
you just can't do that.
630
00:33:30,680 --> 00:33:33,400
It's that sick cow of mine,
Mr Farnon.
631
00:33:33,479 --> 00:33:34,640
She's still not right.
632
00:33:36,360 --> 00:33:37,680
(SIGHS)
633
00:33:38,320 --> 00:33:41,119
James, there's the third.
Tie it off, please.
634
00:33:44,080 --> 00:33:46,400
Her heart's all right, is it,
Siegfried?
635
00:33:46,479 --> 00:33:51,959
Yes, her heart's doing
just fine, Granville.
636
00:33:52,160 --> 00:33:53,479
Oh, damn it.
637
00:33:57,360 --> 00:33:58,520
All right.
638
00:33:58,840 --> 00:34:04,239
In fact, she's doing
altogether beautifully.
639
00:34:05,400 --> 00:34:07,160
Now, then, let's see.
640
00:34:18,680 --> 00:34:20,439
-That's enough.
-(EXHALES)
641
00:34:27,160 --> 00:34:29,119
That's a very neat job, chaps.
642
00:34:30,000 --> 00:34:31,239
Very neat.
643
00:34:31,879 --> 00:34:33,400
But I'm still worried
about her heart.
644
00:34:34,879 --> 00:34:38,760
Biggins is cracking up.
Definitely, either that
or he's trying to crack me up.
645
00:34:38,879 --> 00:34:40,800
-Well, I wouldn't
put it past him.
-A sick cow indeed!
646
00:34:40,879 --> 00:34:42,200
The man's potty.
You get up there, all he does
647
00:34:42,280 --> 00:34:43,600
is tell you
you don't know
what you're doing.
648
00:34:43,680 --> 00:34:44,920
-He's going to shoot the cat.
-What?
649
00:34:45,000 --> 00:34:46,680
Yes, he was murmuring
something about a cat to me.
650
00:34:46,760 --> 00:34:48,320
The cat! Of course.
651
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
That's why
he wanted you up there.
652
00:34:50,360 --> 00:34:53,119
He's heard of your
reputation with cats.
653
00:34:53,640 --> 00:34:55,680
-I don't shoot them.
-No, of course you don't.
654
00:34:55,760 --> 00:34:58,040
But don't you see,
he realises
what a fool he'd look,
655
00:34:58,119 --> 00:35:00,280
if he's found out to be
656
00:35:00,360 --> 00:35:02,840
calling on a vet
for his mangy old tom.
657
00:35:02,920 --> 00:35:04,840
Ha! A chink in his armour!
At last.
658
00:35:05,560 --> 00:35:08,040
I'd be more than happy
to do the suturing there,
Siegfried.
659
00:35:08,119 --> 00:35:10,479
Oh, Granville,
that's very kind of you,
660
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
but in my surgery,
my suturing.
661
00:35:13,680 --> 00:35:15,560
Now, it might amuse you
to go and see that cat.
662
00:35:15,640 --> 00:35:17,360
James, don't you think
it's high time
663
00:35:17,439 --> 00:35:20,879
that Tristan took Granville
to meet our friend Biggins?
664
00:35:21,080 --> 00:35:22,360
-I think it's high time,
Siegfried.
-Yes.
665
00:35:22,640 --> 00:35:25,920
No, I think,
I'd much rather...
(STAMMERS)
666
00:35:26,000 --> 00:35:27,320
Oh, whatever you say.
667
00:35:27,400 --> 00:35:28,959
On you go, Tristan.
668
00:35:29,680 --> 00:35:31,800
I'm payin' you no more!
669
00:35:31,879 --> 00:35:33,280
-I don't see why I should.
-(COW MOOS)
670
00:35:33,959 --> 00:35:36,160
Nothing for the times
you've been
and found naught wrong.
671
00:35:36,400 --> 00:35:38,479
We just need to have
one more look at the cow,
Mr Biggins,
672
00:35:38,560 --> 00:35:40,239
then we'll discuss business.
First things first, eh?
673
00:35:40,920 --> 00:35:44,879
Oh, I realise that it pays
you chaps to take your time
about your job,
674
00:35:44,959 --> 00:35:48,400
and then hand out
blooming great dollops
of medicine
675
00:35:48,479 --> 00:35:49,520
that I have to pay for.
676
00:35:50,000 --> 00:35:51,800
I've seen it all before.
677
00:35:51,879 --> 00:35:54,439
Oh, by the way,
this is Mr Granville Bennett,
678
00:35:54,520 --> 00:35:56,479
the finest small animal
practitioner in the north.
679
00:35:57,280 --> 00:36:00,320
But his charges would astonish
even the senior partner
of the Farnon practice.
680
00:36:00,400 --> 00:36:02,160
Very pleased to meet you,
Mr Biggins.
681
00:36:02,239 --> 00:36:03,840
I've heard a lot about you.
682
00:36:04,160 --> 00:36:06,360
-What a lovely cat.
-(GROANS)
683
00:36:06,439 --> 00:36:09,680
-Couldn't catch a cold,
let alone vermin.
-Not been well?
684
00:36:10,479 --> 00:36:12,239
Goin' downhill fast.
685
00:36:13,119 --> 00:36:15,200
Won't eat ought.
Won't do ought.
686
00:36:15,320 --> 00:36:19,959
I wonder, would you mind
if we took a look at him,
as it's Mr Bennett's field?
687
00:36:22,400 --> 00:36:24,360
-Well...
-(COW MOOS)
688
00:36:24,840 --> 00:36:26,760
Yes, if you've a mind.
689
00:36:27,640 --> 00:36:31,920
Of course, I would not send
for the vet to come out,
not to a cat.
690
00:36:32,000 --> 00:36:33,239
No, no.
Of course not.
691
00:36:33,320 --> 00:36:34,640
Just to indulge us,
Mr Biggins.
692
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
I'm very interested in cats.
693
00:36:36,959 --> 00:36:39,720
That's a town practice
for you, you see.
694
00:36:41,239 --> 00:36:42,800
Very well, then.
695
00:36:42,879 --> 00:36:45,360
-Do you want him on the table?
-That's a good idea.
696
00:36:45,439 --> 00:36:47,959
Tristan, could you get
something to wrap him up in?
697
00:36:48,520 --> 00:36:51,000
-Mrs Biggins,
is there a towel?
-Aye, right here.
698
00:36:51,959 --> 00:36:53,160
What do you want that for?
699
00:36:53,239 --> 00:36:54,520
Oh, it's just
to keep him still.
700
00:36:54,600 --> 00:36:56,959
He's maybe weak,
but he's not too weak
to use his claws.
701
00:36:57,040 --> 00:36:58,479
(ALL CHUCKLE)
702
00:36:58,640 --> 00:37:01,200
He's got a good set of claws
on him still.
703
00:37:02,119 --> 00:37:05,280
He'd have you scratched
to ribbons by now
if he were himself.
704
00:37:05,360 --> 00:37:06,600
Thank you.
705
00:37:09,000 --> 00:37:10,280
(MEOWS)
706
00:37:11,479 --> 00:37:12,959
TRISTAN:
What do you think it is?
707
00:37:13,040 --> 00:37:15,119
GRANVILLE: Well,
it's not anaemia.
708
00:37:18,640 --> 00:37:19,720
Aha!
709
00:37:21,119 --> 00:37:23,600
No, it's a lot simpler
than that, happily.
710
00:37:23,680 --> 00:37:26,479
Could I borrow
some instruments, please?
711
00:37:28,720 --> 00:37:31,360
Now, I shall need a spatula
712
00:37:33,040 --> 00:37:34,920
and some forceps.
713
00:37:35,920 --> 00:37:38,760
Now, if you could open
his mouth for me, Tristan.
Would you?
714
00:37:39,800 --> 00:37:41,520
As wide as you can.
715
00:37:42,119 --> 00:37:44,000
That's it. That's a good lad.
716
00:37:45,640 --> 00:37:46,800
Yes.
717
00:37:51,400 --> 00:37:52,840
There we are.
718
00:37:53,280 --> 00:37:55,879
You've been at those
chicken bones again,
haven't you?
719
00:37:56,400 --> 00:37:57,760
Well, I'll be jiggered!
720
00:37:58,280 --> 00:37:59,479
Yes, he's lost
a lot of fluid,
721
00:37:59,560 --> 00:38:01,119
that's why he's so weak.
722
00:38:01,200 --> 00:38:04,760
So, give him plenty
of extra food, plenty of milk,
he'll be right as rain.
723
00:38:06,000 --> 00:38:07,879
Thank you very much indeed,
Mr Bennett.
724
00:38:07,959 --> 00:38:11,320
-You managed that a treat.
-Oh, all in a day's work.
725
00:38:12,439 --> 00:38:15,200
Mr Farnon will be
sending you his bill,
726
00:38:15,280 --> 00:38:17,840
but I'll have to charge you
separately, of course.
727
00:38:17,920 --> 00:38:20,439
Shall we say, a guinea?
728
00:38:21,840 --> 00:38:23,119
A guinea?
729
00:38:23,200 --> 00:38:25,760
-I usually charge a lot more.
-BIGGINS: Oh, no, no.
730
00:38:26,680 --> 00:38:28,479
A guinea will do nicely.
731
00:38:29,600 --> 00:38:32,959
If you have
an expert on the job,
you must pay an expert's fee.
732
00:38:33,320 --> 00:38:34,720
I know that.
733
00:38:35,360 --> 00:38:39,959
Didn't Siegfried give you
Mr Biggin's bill, Tristan?
734
00:38:42,080 --> 00:38:44,520
Oh, yes.
Now you come to mention it.
735
00:38:45,840 --> 00:38:49,040
I'm afraid I don't keep
that much money in the house.
736
00:38:49,600 --> 00:38:52,560
But most of my customers
prefer to pay by cheque
these days.
737
00:38:52,640 --> 00:38:55,320
It's a better reflection
of their financial standing,
you know.
738
00:38:56,360 --> 00:38:58,239
Yes, certainly. Certainly!
739
00:38:58,320 --> 00:39:02,879
I was going to give you
a cheque in any case
next time I came down,
740
00:39:03,200 --> 00:39:06,000
-but seein'
that you're here...
-Marvellous.
741
00:39:06,239 --> 00:39:10,200
Would you like some tea,
Mr Bennett, Mr Farnon?
742
00:39:10,280 --> 00:39:11,600
Oh, yes, please, Mrs Biggins.
743
00:39:11,680 --> 00:39:13,879
Something strong and sweet.
Hmm?
744
00:39:16,560 --> 00:39:19,640
How about something a bit
stronger to wash it down?
745
00:39:19,720 --> 00:39:21,479
Oh, certainly.
746
00:39:21,680 --> 00:39:24,239
I've got a bottle
in the other room.
I'll go and fetch it.
747
00:39:24,720 --> 00:39:25,959
(MOUTHS)
748
00:39:27,320 --> 00:39:28,560
(SIGHS)
749
00:39:28,640 --> 00:39:30,600
Siegfried will
never believe this.
750
00:39:30,840 --> 00:39:32,119
(LAUGHS)
751
00:39:41,400 --> 00:39:45,520
"Perm, your ladyship?
I think what you need
is a poodle parlour."
752
00:39:46,879 --> 00:39:50,280
Then she said, "I presume
they come in a range
of colours, Mr Bennett?"
753
00:39:51,320 --> 00:39:53,400
"The dog has a colour, madam.
It's white."
754
00:39:53,479 --> 00:39:55,040
"Oh, that won't do at all,
Mr Bennett,
755
00:39:55,119 --> 00:39:56,800
"my new curtains are beige."
756
00:39:57,040 --> 00:39:58,400
(ALL LAUGH)
757
00:39:59,479 --> 00:40:03,439
Amazing what people
will waste their brass on.
758
00:40:03,600 --> 00:40:08,959
They always say that
more goes out than comes in,
don't they, Mr Bennett?
759
00:40:09,439 --> 00:40:11,280
Oh, call me Granville. Please.
760
00:40:11,760 --> 00:40:16,000
Oh, another brandy, Granville?
761
00:40:16,640 --> 00:40:19,400
Absolutely, em...
762
00:40:20,720 --> 00:40:21,720
Ezra.
763
00:40:21,840 --> 00:40:24,080
Ah, the book of Ezra.
764
00:40:24,160 --> 00:40:29,360
"Then arose Ezra,
and made the chief priests,
the Levites, and all Israel,
765
00:40:29,640 --> 00:40:32,600
"to swear that they should
do according to this word.
766
00:40:32,680 --> 00:40:35,520
And they swear!"
767
00:40:37,560 --> 00:40:40,520
Another drink! Another drink!
768
00:40:43,840 --> 00:40:45,000
Hello, Mr Biggins.
769
00:40:45,080 --> 00:40:50,239
Oh, don't stand on ceremony
with us. Sit this end down.
770
00:40:51,720 --> 00:40:53,080
Thank you.
771
00:40:54,560 --> 00:40:56,959
Granville, I just popped
in to say that
Persephone's recovering.
772
00:40:57,160 --> 00:40:58,360
Coming along really well.
773
00:40:58,439 --> 00:41:00,000
Oh, thank you. But there is
really no need, James.
774
00:41:00,080 --> 00:41:01,600
I hope I didn't appear
to be that worried.
775
00:41:01,920 --> 00:41:03,200
Afraid you did, actually.
776
00:41:03,520 --> 00:41:08,200
Well, I'll just drink this up
and then I'll give Zoe
the good tidings.
777
00:41:10,400 --> 00:41:12,439
Oh, I'm sure Ezra would
like you to join us.
778
00:41:13,680 --> 00:41:17,560
Yes. Sit down, Mr James.
779
00:41:18,400 --> 00:41:20,119
I have another glass.
780
00:41:21,760 --> 00:41:24,119
Oh! That's very good of you,
Mr Biggins, but I really
ought to...
781
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
(MOUTHING)
782
00:41:29,080 --> 00:41:30,360
Why not?
783
00:41:31,800 --> 00:41:34,320
-Thank you.
-There we are, Jamie lad.
784
00:41:34,479 --> 00:41:39,040
-It's going down a bit.
-Don't fret yourself,
Mr Tristan.
785
00:41:39,320 --> 00:41:42,879
-There is another bottle
where that come from.
-Good show.
786
00:41:44,320 --> 00:41:46,400
Mr Biggins, I really
ought to let
Helen know that...
787
00:41:46,520 --> 00:41:48,879
I will telephone later.
788
00:41:50,280 --> 00:41:52,680
Be of good cheer, Jamie lad.
789
00:41:54,200 --> 00:41:58,160
Gentlemen, and lady,
I give you a toast.
790
00:41:59,400 --> 00:42:03,360
To cats and dogs and
all those who care for them.
791
00:42:04,760 --> 00:42:09,360
ALL: To cats and dogs
and all those
who care for them.
792
00:42:11,640 --> 00:42:15,479
No, no, no, Mr Biggins.
Mrs Herriot is here now.
793
00:42:16,800 --> 00:42:18,439
Yes, of course I'll tell her.
794
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
I appreciate your concern.
795
00:42:22,680 --> 00:42:26,600
Thank you very much.
And a very good evening
to you, too.
796
00:42:27,840 --> 00:42:29,840
-Something wrong?
It's Biggins.
797
00:42:30,520 --> 00:42:34,560
Calling to say that James and
Tristan will be a little late.
798
00:42:35,479 --> 00:42:38,879
It seems that he is throwing
an impromptu soiree,
799
00:42:38,959 --> 00:42:42,040
and he's is very anxious
that you should realise
where James is.
800
00:42:42,119 --> 00:42:44,280
He would like you and me
to join them.
801
00:42:44,360 --> 00:42:47,760
Of course, meanwhile,
he sends his
sincerest felicitations.
802
00:42:47,840 --> 00:42:49,239
Or words to that effect.
803
00:42:49,600 --> 00:42:51,640
-Mr Biggins?
-The very same.
804
00:42:52,439 --> 00:42:53,439
Or rather, not the same.
805
00:42:54,959 --> 00:42:58,160
Ah, Helen, now, don't worry.
I'll take you to the concert.
You'll be in plenty of time.
806
00:42:58,760 --> 00:42:59,760
Helen...
807
00:43:01,239 --> 00:43:06,760
The idea that Granville should
visit us without wreaking
the least havoc in our lives
808
00:43:08,000 --> 00:43:09,600
is hard to take.
809
00:43:09,840 --> 00:43:13,119
The idea that Mrs Alton
is now so tremendously
fond of Tristan
810
00:43:13,200 --> 00:43:15,239
is not easy to comprehend.
811
00:43:15,360 --> 00:43:19,280
But that Biggins... Biggins
should be entertaining!
812
00:43:20,520 --> 00:43:21,840
Turns the world on its head.
813
00:43:21,920 --> 00:43:25,560
I'm not sure that I can
cope with change on such
a monumental scale.
814
00:43:25,640 --> 00:43:26,640
(LAUGHING)
815
00:43:29,560 --> 00:43:35,239
# Let all the world
in every corner sing
816
00:43:36,239 --> 00:43:42,119
# Let all the world
in every corner sing
817
00:43:44,239 --> 00:43:49,720
# My God and King!
818
00:43:56,320 --> 00:43:59,800
# The heavens
are not too high
819
00:43:59,879 --> 00:44:03,720
# His praise may hither fly
820
00:44:08,239 --> 00:44:12,239
# The earth is not too low
821
00:44:12,320 --> 00:44:16,160
# His praises there may grow
822
00:44:16,840 --> 00:44:19,160
# Let all the world
823
00:44:19,840 --> 00:44:26,080
# Let all the world
in every corner
824
00:44:26,959 --> 00:44:29,560
# Sing
825
00:44:31,520 --> 00:44:33,200
(SOUNDS OF LAUGHTER)
826
00:44:39,920 --> 00:44:42,920
# Let all the world
827
00:44:43,680 --> 00:44:45,720
# In every corner sing
828
00:44:48,000 --> 00:44:51,760
# My God and King!
829
00:44:54,439 --> 00:44:55,439
Sorry.
830
00:45:01,160 --> 00:45:04,800
# The church
with psalms must shout
831
00:45:05,600 --> 00:45:08,680
# No door can keep them out
832
00:45:08,800 --> 00:45:11,160
-Beautiful!
-Yes, she certainly is.
833
00:45:12,320 --> 00:45:16,360
# But above all
the heart must bear
834
00:45:17,080 --> 00:45:20,560
# The longest part
835
00:45:22,879 --> 00:45:27,040
# Let all the world
Let all the world
In every corner sing
836
00:45:28,360 --> 00:45:33,640
# Let all the world
in every corner
837
00:45:33,720 --> 00:45:35,920
# In every corner
838
00:45:36,640 --> 00:45:38,600
# Sing
839
00:45:40,600 --> 00:45:44,239
# My God and King!
840
00:45:47,520 --> 00:45:51,000
# My God and King!
841
00:45:54,320 --> 00:46:00,520
# Let all the world
in every corner sing
842
00:46:01,520 --> 00:46:08,439
# My God and King! #
843
00:46:40,720 --> 00:46:42,720
(DISTINCT CHATTER)
844
00:46:44,000 --> 00:46:46,640
Well done, Mrs Alton.
That was all very splendid.
845
00:46:47,040 --> 00:46:49,560
Yes, I'm glad there was
some people could enjoy it.
846
00:46:49,720 --> 00:46:51,720
Oh, I'm sure
everybody enjoyed it.
847
00:46:51,800 --> 00:46:55,840
Yes, well, as I've said before
it's not what you expect
in a professional household.
848
00:46:58,160 --> 00:46:59,600
-Well sung, you two.
-Thank you.
849
00:46:59,680 --> 00:47:01,160
Well done. Well done.
850
00:47:08,320 --> 00:47:09,720
Do you think they liked it?
851
00:47:09,800 --> 00:47:12,840
Oh, I think they really
appreciated it how much
we put into it.
852
00:47:13,680 --> 00:47:16,879
The traditional method
of wakening is, I believe,
a kiss.
853
00:47:17,520 --> 00:47:19,040
Which one's the prince?
854
00:47:19,119 --> 00:47:21,560
Oh, well, then, my dear Jane,
you might be
in for disappointment.
855
00:47:21,920 --> 00:47:23,320
It doesn't look very good,
does it?
856
00:47:23,439 --> 00:47:24,879
Certainly not to Mrs Alton,
857
00:47:25,920 --> 00:47:28,959
but I find it
all very rather reassuring.
858
00:47:34,280 --> 00:47:35,600
(CLEARS THROAT)
859
00:47:37,800 --> 00:47:38,879
Ah, Siegfried.
860
00:47:38,959 --> 00:47:41,479
Ah, my dear Tristan,
did you enjoy it?
861
00:47:42,400 --> 00:47:43,959
I can explain.
The thing was...
862
00:47:44,040 --> 00:47:47,200
Granville and Biggins!
Say no more.
An unusual combination,
863
00:47:47,280 --> 00:47:49,600
perhaps, but lethally
formidable.
864
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
(SCOFFS)
865
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
I have got Biggins' cheque.
866
00:47:52,959 --> 00:47:55,520
The bill's been paid, in full.
867
00:47:56,080 --> 00:47:57,760
Hardly a murmur.
868
00:47:58,600 --> 00:48:00,720
I watched him write it.
869
00:48:03,920 --> 00:48:05,200
Oh, God.
870
00:48:09,000 --> 00:48:10,640
I left it there.
871
00:48:11,119 --> 00:48:13,360
-It doesn't matter.
-Doesn't it?
872
00:48:13,600 --> 00:48:16,239
Course not.
Everything's back to normal.
68731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.