All language subtitles for AllCreaturesGreatAndSmallS7_IfMusicBetheFoodofLove_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,720 --> 00:00:59,879 So, they're still at it, then. 2 00:00:59,959 --> 00:01:03,439 I'm delighted, Mr Biggins, you called us in early for once. 3 00:01:03,520 --> 00:01:05,479 It makes all the difference. 4 00:01:05,560 --> 00:01:07,920 Won't make any difference to the bill, though. 5 00:01:08,000 --> 00:01:10,520 No, it'll makes all the difference to the health of the beast. 6 00:01:10,600 --> 00:01:11,680 That's the point. 7 00:01:11,760 --> 00:01:14,760 But that's naught but posts between cleats. 8 00:01:15,119 --> 00:01:17,200 Thou call it foul in the foot, 9 00:01:17,280 --> 00:01:19,920 and charge me through the nose. 10 00:01:21,560 --> 00:01:24,160 -(COW MOOS) -(SCOFFS) 11 00:01:24,560 --> 00:01:28,080 We spend all too much of our time dealing with chronic cases 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,760 which should have never been allowed to become chronic. 13 00:01:31,280 --> 00:01:34,640 More preventative treatment, that's what we should be doing. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,720 Oh! Aye. 15 00:01:37,160 --> 00:01:39,920 Yeah, well, then, you'd never be off the premises. 16 00:01:40,600 --> 00:01:44,879 We'd have a dale full of fat cattle and bankrupt farmers. 17 00:01:44,959 --> 00:01:46,720 And then they'd see how the other half lives, 18 00:01:47,560 --> 00:01:49,600 with no farmers to fleece. 19 00:01:50,040 --> 00:01:52,520 Just so long as we are all in business, Mr Biggins, 20 00:01:52,600 --> 00:01:55,680 I would very greatly appreciate the settlement of your account. 21 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 All right. 22 00:01:59,840 --> 00:02:01,040 (CAT MEOWS) 23 00:02:01,119 --> 00:02:04,560 That cat doesn't look just quite right to yourself? 24 00:02:05,640 --> 00:02:06,680 Wearin' out. 25 00:02:07,600 --> 00:02:09,879 I'm wonderin' if I oughtn't to shoot him or summat. 26 00:02:11,040 --> 00:02:14,640 Don't think I'd recommend anything quite as drastic as that, Mr Biggins. 27 00:02:14,720 --> 00:02:19,000 Ah! There's no point in messin' around a lot with cats, 28 00:02:19,920 --> 00:02:22,000 not to my mind, I think. 29 00:02:23,439 --> 00:02:25,479 Your brother likes fussin' with them, though. 30 00:02:26,680 --> 00:02:30,720 Yes, my brother's very interested in the feline species. 31 00:02:31,040 --> 00:02:32,800 (DUST MY BLUES PLAYING ON THE GRAMOPHONE) 32 00:02:32,879 --> 00:02:33,920 (DOOR OPENS) 33 00:02:36,080 --> 00:02:37,160 Tris. 34 00:02:37,239 --> 00:02:39,080 Tris! I wonder if... 35 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 (MUSIC VOLUME LOWERS) 36 00:02:46,439 --> 00:02:48,560 Tris, Helen's at a concert rehearsal over at Hargrove 37 00:02:48,640 --> 00:02:50,479 and I said I'd pick her up, but I still haven't finished here, 38 00:02:50,560 --> 00:02:52,320 so I thought if you got nothing on this afternoon... 39 00:02:52,400 --> 00:02:55,119 Ah! I'd love to, James, but... 40 00:02:55,800 --> 00:02:56,879 But, um, what? 41 00:02:56,959 --> 00:02:59,640 I really must get down to it once I've finished this, you know. 42 00:02:59,720 --> 00:03:01,560 I've got calls to make, 43 00:03:01,879 --> 00:03:03,920 places to go, people to... 44 00:03:04,200 --> 00:03:06,000 -See? -Yes, exactly. 45 00:03:06,879 --> 00:03:09,360 -Never mind. -Oh, James, could you... 46 00:03:11,280 --> 00:03:12,800 Yes, of course. 47 00:03:14,879 --> 00:03:16,680 (MUSIC STOPS) 48 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 (SIGHS) 49 00:03:24,080 --> 00:03:26,479 -Hi, James. -Any joy from Biggins? 50 00:03:26,920 --> 00:03:29,959 Do you think he even knows the meaning of the word? 51 00:03:30,040 --> 00:03:33,920 You know, we're much too soft in this practice sometimes. 52 00:03:35,439 --> 00:03:37,160 Altogether too soft. 53 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 Hello, Mrs Alton. Is that for me? 54 00:03:40,920 --> 00:03:42,000 It is. 55 00:03:42,160 --> 00:03:43,479 Wonderful, wonderful. 56 00:03:44,800 --> 00:03:46,680 We're keeping you busy, I see. 57 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Aye. 58 00:03:47,840 --> 00:03:49,640 I've had to miss Choral Society practice, 59 00:03:49,720 --> 00:03:51,280 and it's the concert next week. 60 00:03:51,920 --> 00:03:54,640 Oh, my dear, well, I am sorry to hear that. 61 00:03:54,920 --> 00:03:59,400 The house has been so phenomenally tidy ever since you came to us, 62 00:03:59,479 --> 00:04:03,160 I can't see that there should have been any difficulty at a mere odd afternoon off. 63 00:04:03,879 --> 00:04:08,200 If I left Mr Tristan here on his own for the afternoon, it would not be tidy for long. 64 00:04:08,280 --> 00:04:11,479 I don't know how one man can get through this much crockery. 65 00:04:11,560 --> 00:04:13,920 Oh, I'll have a word with him, of course. 66 00:04:14,160 --> 00:04:17,560 As for that music! Well, you can't call it music. 67 00:04:18,080 --> 00:04:20,280 No good comes of it, I do know that. 68 00:04:21,439 --> 00:04:24,320 It's not what I'd expected, not in a professional household. 69 00:04:25,000 --> 00:04:26,640 (MUSIC BLARING) 70 00:04:31,119 --> 00:04:33,280 Tristan, this is not a dance hall. 71 00:04:33,920 --> 00:04:38,439 This is a professional household and you're supposed to be a partner... 72 00:04:38,520 --> 00:04:40,280 -(PHONE RINGING) -Ah! 73 00:04:45,680 --> 00:04:47,000 Darrowby 385! 74 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 Oh, hello, Granville, how are you? 75 00:04:52,119 --> 00:04:53,400 Yes, yes. 76 00:04:54,479 --> 00:04:57,680 Yes, we got a pack of hounds in the sitting room. 77 00:04:59,200 --> 00:05:01,320 Oh, I'm sorry to hear that. 78 00:05:02,360 --> 00:05:04,840 Of course we'll have a look at her. 79 00:05:05,400 --> 00:05:07,080 This evening? Uh... 80 00:05:07,160 --> 00:05:08,760 Well, certainly you can stay the night. 81 00:05:08,840 --> 00:05:13,479 I shan't be here myself, but the other two will do the honours for you. 82 00:05:15,040 --> 00:05:17,520 Well, I look forward to seeing you later, then, Granville. 83 00:05:17,600 --> 00:05:19,400 All right, well, bye. 84 00:05:22,560 --> 00:05:24,520 Tristan, for God's sake! 85 00:05:24,720 --> 00:05:26,439 It's got to be loud, Siegfried, 86 00:05:26,520 --> 00:05:27,560 that's what it's all about. 87 00:05:28,000 --> 00:05:30,840 Will you kindly turn that damn thing off! 88 00:05:32,119 --> 00:05:34,680 Quite apart from the professional problems presented 89 00:05:34,760 --> 00:05:38,520 -by not being able to hear the telephone bell... -(MUSIC STOPS) 90 00:05:38,600 --> 00:05:41,439 ...and the effect on one's own ear drums, 91 00:05:41,520 --> 00:05:43,600 poor Mrs Alton is well on the way to being persuaded 92 00:05:43,680 --> 00:05:46,520 that strange rites are going on here behind closed doors. 93 00:05:46,600 --> 00:05:47,640 If only there were. 94 00:05:49,479 --> 00:05:51,720 I do not wish to lose her. 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,000 Absolutely not, Siegfried, you can count on me. 96 00:05:57,400 --> 00:05:58,920 (PHONE RINGING) 97 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Tristan! Telephone. 98 00:06:10,920 --> 00:06:12,840 (TRISTAN VOCALISING BLUES MUSIC) 99 00:06:13,920 --> 00:06:15,439 Darrowby 385. 100 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 Yes, it is Mr Farnon. 101 00:06:19,200 --> 00:06:21,879 Yes, Mr Tristan Farnon, the very same. 102 00:06:24,239 --> 00:06:26,439 Oh, good afternoon, Mr Biggins. 103 00:06:28,600 --> 00:06:32,160 Ah! No, I can't place the cow myself. Who saw it? 104 00:06:35,160 --> 00:06:37,280 Looks to me like straightforward pyometria. 105 00:06:37,360 --> 00:06:40,640 Of course, that little bitch is getting on, isn't she? 106 00:06:40,720 --> 00:06:42,400 -Persephone? -Hmm. 107 00:06:43,239 --> 00:06:46,000 Granville's so touchy about his own animals. 108 00:06:46,080 --> 00:06:49,119 One of his most endearing qualities. Don't you agree with me, James? 109 00:06:49,200 --> 00:06:51,360 Granville has all too many enduring qualities, Siegfried, 110 00:06:51,439 --> 00:06:53,160 and I've had the hangovers to prove it. 111 00:06:53,239 --> 00:06:56,760 Rather marvellous company, isn't he? 112 00:06:56,840 --> 00:06:58,360 That's the problem. 113 00:06:59,280 --> 00:07:03,080 We'll, I hope we can show him some real hospitality tonight, anyway. 114 00:07:04,119 --> 00:07:05,239 Is he staying? 115 00:07:05,320 --> 00:07:09,800 Yes, he's very insistent that he's going to be no trouble at all. 116 00:07:09,879 --> 00:07:11,520 As if he could, the dear man. 117 00:07:11,760 --> 00:07:14,080 So you will help out, won't you, James? Well, of course you will. 118 00:07:14,160 --> 00:07:15,200 No friend like Granville. 119 00:07:15,560 --> 00:07:17,879 Actually, I think Helen was hoping for a quiet evening at home. 120 00:07:18,400 --> 00:07:21,040 There's no such thing in veterinary practice. 121 00:07:22,000 --> 00:07:27,840 And you've heard that frightful cacophony just now of Tristan's stuff? 122 00:07:28,879 --> 00:07:32,600 Well, you know, he hasn't exactly won Mrs Alton over, 123 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 and an evening spent with Granville, 124 00:07:34,640 --> 00:07:36,040 most charming man on earth, of course, 125 00:07:36,119 --> 00:07:38,520 well, she might not quite understand all those high spirits, 126 00:07:38,600 --> 00:07:40,560 and Tristan's certainly easily led, isn't he? 127 00:07:40,640 --> 00:07:42,959 Well, if there is any leading astray to be done, Granville's your man. 128 00:07:43,040 --> 00:07:49,040 Yes, exactly. That's why your restraining hand is so vitally important, my dear James. 129 00:07:50,640 --> 00:07:52,760 Siegfried, I'd like to see Granville, of course I would, but... 130 00:07:53,840 --> 00:07:57,800 Look, maybe we could keep a steadier hand than usual with our combined forces. 131 00:07:57,879 --> 00:07:59,239 I knew I could rely on you, James. 132 00:07:59,320 --> 00:08:00,560 I just wish I could be with you, 133 00:08:00,640 --> 00:08:02,360 but I have that blasted dinner in Brawton. 134 00:08:02,439 --> 00:08:04,000 I don't want to go but I've got to. 135 00:08:04,080 --> 00:08:05,879 Wait a minute, Siegfried. 136 00:08:05,959 --> 00:08:07,239 James! 137 00:08:07,760 --> 00:08:09,680 -You make me feel rather guilty. -Huh? 138 00:08:09,760 --> 00:08:11,320 I know how busy you are. 139 00:08:11,400 --> 00:08:14,600 I've got a few things I could be doing over in Hargrove. 140 00:08:14,680 --> 00:08:16,400 Well, quite a few things, now I come to think of it. 141 00:08:16,479 --> 00:08:19,640 I could easily pick Helen up from the village hall. Save you the trip. 142 00:08:20,200 --> 00:08:22,320 -Oh, that's really good of you, Tris, thanks. -Hmm. 143 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 Oh, by the way, that was Mr Biggins on the phone. 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,520 He's not too happy with the cow you saw this morning. 145 00:08:28,560 --> 00:08:31,600 He's not happy with the diagnosis or the treatment, 146 00:08:31,680 --> 00:08:35,119 and he wants someone to look at her this afternoon. I must dash. 147 00:08:35,959 --> 00:08:37,360 (WHISPERS) Bloody man! 148 00:08:38,479 --> 00:08:41,160 He argues about every farthing on every bill. 149 00:08:41,239 --> 00:08:44,040 He never settles his account from one year's end to the next. 150 00:08:44,119 --> 00:08:46,840 He's forever trying to get 151 00:08:46,920 --> 00:08:49,479 treatment and advice out of this practice without paying for it. 152 00:08:49,560 --> 00:08:51,959 He's ill-mannered, ill-natured, ill-tempered. 153 00:08:52,040 --> 00:08:57,439 And now he's dissatisfied with the service that we offer. 154 00:08:57,520 --> 00:08:59,280 Now, come on, Siegfried, don't mince your words. 155 00:08:59,360 --> 00:09:01,320 -Say what you mean. -All right. 156 00:09:02,760 --> 00:09:06,439 James, I'm not amused when my professional judgement is questioned. 157 00:09:06,520 --> 00:09:09,000 No, no, of course you're not. 158 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Nevertheless, you're going to have to visit that cow of his again. 159 00:09:11,800 --> 00:09:14,840 Never let it be said that this practice does not respond 160 00:09:14,920 --> 00:09:17,160 to the requests of clients, however unreasonable. 161 00:09:17,239 --> 00:09:18,520 (CHUCKLES) 162 00:09:20,000 --> 00:09:21,640 He wants a second opinion. 163 00:09:21,720 --> 00:09:24,000 -Better give him yours, James. -What? 164 00:09:24,200 --> 00:09:27,680 And while you're about it, James, 165 00:09:27,760 --> 00:09:29,479 see if you can get out of him what he owes us. 166 00:09:29,560 --> 00:09:30,720 Siegfried! 167 00:09:30,879 --> 00:09:32,280 (DOOR CLOSES) 168 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Thanks a lot! 169 00:09:36,280 --> 00:09:38,040 # Well, gettin' up this morning 170 00:09:38,119 --> 00:09:40,800 # I believe I dust my broom # 171 00:09:40,920 --> 00:09:42,879 (VOCALISING) 172 00:09:43,560 --> 00:09:45,360 # Well, gettin' up this morning 173 00:09:45,439 --> 00:09:48,160 # I believe I dust my broom # 174 00:09:48,239 --> 00:09:49,959 (VOCALISING) 175 00:09:51,160 --> 00:09:53,479 (CONTINUES SINGING INDISTINCTLY) 176 00:09:54,560 --> 00:09:56,239 (CHOIR SINGING) 177 00:09:57,760 --> 00:10:00,119 (SINGING SERENADE TO MUSIC) 178 00:10:08,080 --> 00:10:11,320 # My God and King 179 00:10:14,720 --> 00:10:18,560 # My God and King 180 00:10:21,520 --> 00:10:23,040 # My God... # 181 00:10:23,520 --> 00:10:26,680 All right, I think that will do for now. 182 00:10:27,000 --> 00:10:28,160 Thank you very much, everybody. 183 00:10:28,239 --> 00:10:30,160 I'll see you all tomorrow night. 184 00:10:31,160 --> 00:10:33,479 -Your carriage awaits. -That's very good of you, Tristan. 185 00:10:33,560 --> 00:10:34,720 I thought James was coming to pick me up. 186 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 Ah! Too busy, I'm afraid, so I offered. 187 00:10:37,119 --> 00:10:38,760 And I know, how much you like this sort of music. 188 00:10:40,280 --> 00:10:42,920 Well, the thing to do is, is to slip across to the pub just after the start, 189 00:10:43,000 --> 00:10:45,600 and then get back just in time for the finish. 190 00:10:45,680 --> 00:10:48,560 That's what I always used to do when I was at school. 191 00:10:49,720 --> 00:10:52,239 -HELEN: I thought you used to be in the choir. -Yes, I was. 192 00:10:52,879 --> 00:10:53,959 Oh, Jane... 193 00:10:54,040 --> 00:10:56,119 Tris, do you know Jane Mercer? 194 00:10:56,200 --> 00:10:57,360 I'm sure I should. 195 00:10:57,439 --> 00:10:59,760 Frank Mercer's daughter. Remember, Birstwith Farm. 196 00:11:00,680 --> 00:11:02,119 Good Lord! It must be... 197 00:11:02,640 --> 00:11:05,720 -Let's just say several years. -(ALL CHUCKLE) 198 00:11:05,800 --> 00:11:08,239 I hope you haven't got a lift home? 199 00:11:08,320 --> 00:11:09,520 Well, what I mean is... 200 00:11:09,600 --> 00:11:11,119 Patience, Tris, I was just about to say, 201 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 -"Could you possibly drop Jane off?" -Oh! 202 00:11:14,160 --> 00:11:15,840 TRISTAN: I just heard the tail end of the music. 203 00:11:15,920 --> 00:11:17,520 Oh! It's very scrappy. 204 00:11:17,879 --> 00:11:20,200 Nonsense! It sounded marvellous. 205 00:11:20,640 --> 00:11:23,959 I've always had a passion for choral music myself. 206 00:11:25,840 --> 00:11:27,760 It's so... Well... 207 00:11:29,360 --> 00:11:31,479 -Choral? -(ALL LAUGH) 208 00:11:41,640 --> 00:11:45,280 I'd love to have kept up singing myself, but there's so little time. 209 00:11:45,360 --> 00:11:47,920 Oh, I don't know, Tris. It's only a couple of hours a week. 210 00:11:48,000 --> 00:11:51,280 Yes, but when a sudden emergency could crop up at any time. 211 00:11:51,360 --> 00:11:53,520 At least you can enjoy the pleasure of other people singing. 212 00:11:53,600 --> 00:11:54,640 I would do, of course. 213 00:11:54,720 --> 00:11:57,720 But there's always the danger of a sudden emergency, isn't there, Tris? 214 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 I have to say, I've been out of touch, Jane. 215 00:11:59,760 --> 00:12:02,280 I've been working away like you, in Ireland, actually. 216 00:12:02,360 --> 00:12:04,080 -Oh, really? -On the west coast. 217 00:12:04,160 --> 00:12:06,560 Marvellous country. Wonderful people. 218 00:12:06,640 --> 00:12:08,239 I've never been. Heard a lot about it. 219 00:12:08,680 --> 00:12:11,479 Whatever you heard, it's much more beautiful. I had a great time. 220 00:12:11,920 --> 00:12:14,000 Of course, it helps if you can pick up a bit of the lingo. 221 00:12:14,200 --> 00:12:16,560 I was in the Gaeltacht. I managed to pick up quite a bit. 222 00:12:17,720 --> 00:12:19,600 (SPEAKING IRISH GAELIC) 223 00:12:21,560 --> 00:12:23,560 An Irish boyfriend, in Scarborough. 224 00:12:25,000 --> 00:12:29,320 That's the thing about Irish, of course, the dialects, they vary such a lot. 225 00:12:32,560 --> 00:12:34,520 Rory's a native speaker. 226 00:12:36,160 --> 00:12:39,320 I never understand why he works in Scarborough. 227 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 He can't stand the English. (CHUCKLES) 228 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 He makes an exception in your case, then? 229 00:12:42,879 --> 00:12:44,360 Oh, very definitely. 230 00:12:44,439 --> 00:12:47,200 Well, made, rather than makes. Past tense. 231 00:12:49,360 --> 00:12:51,959 Oh, it's lovely here, isn't it? 232 00:12:52,040 --> 00:12:53,119 Yes. 233 00:12:53,200 --> 00:12:54,840 Yes? Is that all? 234 00:12:55,479 --> 00:12:58,200 Because you live here all the time, you just don't see it. 235 00:12:58,280 --> 00:13:00,239 Oh, I see it all the more. 236 00:13:04,840 --> 00:13:07,800 -Mr Farnon. How do? -Hello, Mr Bullock. 237 00:13:08,959 --> 00:13:10,360 You don't see many like her. 238 00:13:11,520 --> 00:13:13,479 No, you certainly don't. 239 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Do you not like it? 240 00:13:16,080 --> 00:13:17,959 I'm too contrary. 241 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 When I'm here, I want to be somewhere else. 242 00:13:20,360 --> 00:13:23,520 -When I'm somewhere else, I want to be here. -(CHUCKLES) 243 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 Oh! That does not look very fair. 244 00:13:27,520 --> 00:13:29,119 Hello, Mr Bullock. 245 00:13:29,320 --> 00:13:30,400 Look at her. 246 00:13:30,479 --> 00:13:32,879 Aye, good for naught, she is. 247 00:13:32,959 --> 00:13:34,879 There's nowhere for her to shelter. 248 00:13:34,959 --> 00:13:37,280 Tristan, don't you think she should be stabled? 249 00:13:37,360 --> 00:13:38,479 I think we should go. 250 00:13:38,560 --> 00:13:39,920 Mr Bullock's donkey is his own business. 251 00:13:40,000 --> 00:13:41,160 The coat's all matted. 252 00:13:41,239 --> 00:13:43,680 Oh, I shouldn't worry your pretty little head about that, miss. 253 00:13:43,760 --> 00:13:45,479 Helen, don't you think she's in pain? 254 00:13:45,560 --> 00:13:48,119 I must say, she doesn't look very comfortable, Mr Bullock. 255 00:13:48,200 --> 00:13:51,040 Are times so hard you need to send your womenfolk 256 00:13:51,119 --> 00:13:52,479 out to tout for business, now, veterinary? 257 00:13:53,560 --> 00:13:55,239 She is in poor condition, Mr Bullock, 258 00:13:55,320 --> 00:13:56,800 and this field is very exposed. 259 00:13:57,879 --> 00:13:59,520 That beast is neither use nor ornament. 260 00:14:00,439 --> 00:14:02,879 You said yourself, she's my business. Well, so she is. 261 00:14:03,160 --> 00:14:04,680 I'd thank you to keep your neb out of it. 262 00:14:04,760 --> 00:14:06,160 If you can't look after her properly, Mr Bullock... 263 00:14:06,239 --> 00:14:07,520 I think, that's enough, miss. 264 00:14:07,879 --> 00:14:10,560 -This is my land, and I'd like you off it. -Come on. 265 00:14:11,879 --> 00:14:14,119 Aren't you going to do something? 266 00:14:14,200 --> 00:14:16,680 Can't you threaten him with something? 267 00:14:17,720 --> 00:14:20,200 I don't mean a shillelagh. I just mean... 268 00:14:20,280 --> 00:14:22,000 What about the RSPCA ? 269 00:14:22,080 --> 00:14:23,920 Well, if she really was being mistreated, yes, 270 00:14:24,000 --> 00:14:25,119 but the most you can say is that 271 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 Mr Bullock isn't looking after her as well as he should. 272 00:14:27,439 --> 00:14:28,800 That's not quite the same thing. 273 00:14:28,879 --> 00:14:30,920 It's the same thing, as far as I'm concerned. 274 00:14:32,760 --> 00:14:35,760 Jane, I'm being professionally compromised here. Surely, you can see that. 275 00:14:37,360 --> 00:14:40,479 I'm sorry, Tris. Look, I'll think of something. 276 00:14:40,680 --> 00:14:42,600 Let's meet up tomorrow. 277 00:14:44,360 --> 00:14:47,520 This foot Mr Farnon attended to is fine, Mr Biggins. 278 00:14:47,600 --> 00:14:49,840 -He'll be right as rain in a matter of days. -(MOOS) 279 00:14:49,920 --> 00:14:53,320 Then, you'll not be charging ought if there's naught wrong and there's no treatment? 280 00:14:53,400 --> 00:14:55,879 Ah! About the matter of charges, Mr Biggins. 281 00:14:55,959 --> 00:14:57,040 Oh! 282 00:14:57,119 --> 00:15:01,479 -Hello! I don't often see you in here, do I? -(MOOS) 283 00:15:01,879 --> 00:15:04,080 You're right off your beat, aren't you? 284 00:15:04,680 --> 00:15:07,720 -Sorry? -No, I'm talkin' to this little bugger. 285 00:15:08,040 --> 00:15:11,000 He just sits around all day doin' naught. 286 00:15:11,320 --> 00:15:16,400 I'll have to send missus out after the mice if he doesn't fray 'em himself. 287 00:15:16,479 --> 00:15:18,000 He's not worth his keep. 288 00:15:18,200 --> 00:15:20,560 Mr Biggins, I was wondering if you might think about settling up. 289 00:15:20,640 --> 00:15:23,600 You'll not be charging me for this visit, I hope? 290 00:15:23,760 --> 00:15:25,720 -Well, it is a normal procedure. Yes. -(COW MOOING) 291 00:15:25,800 --> 00:15:28,040 -I asked for Mr Farnon. -You didn't, actually. 292 00:15:28,119 --> 00:15:29,520 I think I know what I said. 293 00:15:29,600 --> 00:15:32,080 Come on, Mr Biggins, what you asked for was a second opinion. 294 00:15:32,160 --> 00:15:35,600 I asked for young Mr Farnon, not the old one. 295 00:15:35,680 --> 00:15:36,959 You want Tristan to come out? 296 00:15:37,040 --> 00:15:40,360 Ah, well, some folks can be on a job too long, you know. 297 00:15:40,439 --> 00:15:42,879 A bit of new blood, that's what we need. 298 00:15:42,959 --> 00:15:44,040 Well, I'll, um... 299 00:15:44,239 --> 00:15:47,239 There you are, you see. Look. He just can't settle, can he? 300 00:15:50,239 --> 00:15:51,520 (PANTING) 301 00:15:51,840 --> 00:15:54,640 It's not really advanced, but severe enough. 302 00:15:54,720 --> 00:15:55,959 Yes, I know. 303 00:15:56,040 --> 00:15:58,840 The discharge isn't too bad today, but she's thirstier than ever. 304 00:16:00,239 --> 00:16:04,040 Well, this is old hat to you, Granville. 305 00:16:04,119 --> 00:16:05,879 Wouldn't you be happier operating yourself? 306 00:16:06,800 --> 00:16:10,800 Well, I'm a bit soft where this old lady's concerned. 307 00:16:11,360 --> 00:16:13,840 We'd be honoured to do it, of course. 308 00:16:16,280 --> 00:16:18,479 But sooner rather than later. 309 00:16:19,680 --> 00:16:21,800 I'll take your car, then I'll pick you up tonight. 310 00:16:21,879 --> 00:16:23,360 That's not necessary. If I'm called out... 311 00:16:23,439 --> 00:16:26,479 You can take Tristan's. You are not driving after an evening with Granville. 312 00:16:26,560 --> 00:16:28,959 -I'm not going to drink. -Keys! 313 00:16:29,040 --> 00:16:30,959 -I mean it. -Of course you do. 314 00:16:31,959 --> 00:16:33,879 -See you later. -Yes. 315 00:16:34,520 --> 00:16:37,400 I do appreciate it, Siegfried, so does Zoe. 316 00:16:38,239 --> 00:16:40,600 Hysterectomy on Persephone, James. 317 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 -Saturday afternoon, all right? -Fine. 318 00:16:42,920 --> 00:16:44,760 -Helen gone? -Yes. 319 00:16:44,840 --> 00:16:48,560 -You've cleared the late pass, have you? -Late-ish. 320 00:16:48,640 --> 00:16:50,680 I'm dying to sink a few pints, I can tell you. 321 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 I wish I could get out of this damned do. 322 00:16:52,720 --> 00:16:54,320 Charitable dinner's are always so stuffy. 323 00:16:55,040 --> 00:16:56,840 The Langthorpe, then, James? 324 00:16:56,920 --> 00:17:00,160 Oh, it's months since I was in a decent country pub. 325 00:17:00,640 --> 00:17:02,520 Small animal practice may be good for the bank balance, 326 00:17:02,600 --> 00:17:05,080 -but there is a hell of a price to pay. -(SIEGFRIED CHUCKLES) 327 00:17:05,160 --> 00:17:07,879 Look, Granville, if you want a pint, that's fine. 328 00:17:07,959 --> 00:17:10,840 But, I happen to be on the wagon at the moment. 329 00:17:14,119 --> 00:17:16,840 Same old James! What a sense of humour. 330 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Sounds like a good evening. 331 00:17:19,000 --> 00:17:20,600 I envy you both. 332 00:17:20,680 --> 00:17:23,720 I'll just have to wait till tomorrow for the pleasure of your company. 333 00:17:23,800 --> 00:17:24,840 Goodbye, Granville. 334 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 -Bye, Siegfried, thank you. -Bye, Siegfried. 335 00:17:27,000 --> 00:17:29,720 Look, James, I'll just settle Persephone, and I better give Zoe a ring. 336 00:17:29,800 --> 00:17:31,360 She'll want to know what we decided. 337 00:17:31,640 --> 00:17:33,720 So, why don't you take Tristan and get stuck in? 338 00:17:33,800 --> 00:17:36,239 I'll be with you in two shakes of a lamb's tail. 339 00:17:37,200 --> 00:17:38,479 -Oh, James. -What? 340 00:17:38,560 --> 00:17:40,840 Order a few for me, will you? 341 00:17:40,920 --> 00:17:42,479 We're in for a long night. 342 00:17:43,760 --> 00:17:45,920 Hello, Persephone. You're going to be all right. 343 00:17:59,160 --> 00:18:01,239 -Mr Farnon? -Mrs Alton. 344 00:18:01,959 --> 00:18:06,320 I'm sorry it's such short notice about Mr Bennett staying. 345 00:18:08,239 --> 00:18:10,320 I was just checking up on the whisky. 346 00:18:10,400 --> 00:18:14,000 The decanter in the sitting room is about half full, wouldn't you say? 347 00:18:14,080 --> 00:18:15,119 That's right. 348 00:18:15,840 --> 00:18:19,920 Yes, I think that's quite sufficient, I was just going to hide... 349 00:18:20,000 --> 00:18:23,400 Put these somewhere rather less conspicuous. 350 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 When old friends get together, you know what it's like. 351 00:18:26,320 --> 00:18:28,080 Can't really say that I do, Mr Farnon. 352 00:18:29,560 --> 00:18:33,479 Well, Mr Bennett's such an ebullient personality, and Mr Tristan, 353 00:18:34,600 --> 00:18:36,160 young blood and all that, you know. 354 00:18:36,239 --> 00:18:38,119 Mr Herriot, of course, is sound as a rock. 355 00:18:38,760 --> 00:18:40,959 (CROWD TALKING INDISTINCTLY) 356 00:18:42,680 --> 00:18:44,040 You're only going for a walk with her. 357 00:18:44,119 --> 00:18:46,959 Yes, but she asked me, James. 358 00:18:47,040 --> 00:18:48,600 She didn't have to. 359 00:18:48,680 --> 00:18:50,479 Oh, she's beautiful. 360 00:18:51,479 --> 00:18:53,879 -I've never seen any... -Where have I heard all that before? 361 00:18:54,040 --> 00:18:56,119 -No, no, this is different. -Different. 362 00:18:57,320 --> 00:18:58,600 Mock if you will. 363 00:19:00,439 --> 00:19:02,600 "She walks in beauty like the night, 364 00:19:03,760 --> 00:19:06,879 "of cloudless climes and starry skies, 365 00:19:06,959 --> 00:19:08,840 "and all that's best of dark and bright, 366 00:19:08,920 --> 00:19:12,119 "meet in her aspect and her eyes." 367 00:19:12,600 --> 00:19:15,000 -How's your orange squash? -It's foul, thanks. 368 00:19:15,840 --> 00:19:17,400 But then, I promised Helen, didn't I? 369 00:19:17,800 --> 00:19:19,879 Don't know why you're sticking with ginger beer, then. 370 00:19:20,080 --> 00:19:22,439 Fair maiden was rarely wooed by a thick head 371 00:19:22,520 --> 00:19:23,920 and the breath of last night's booze, James. 372 00:19:24,800 --> 00:19:26,239 It's never stopped you before. 373 00:19:26,320 --> 00:19:29,040 It's not often you meet a woman like Jane Mercer. 374 00:19:29,119 --> 00:19:32,439 Nope, Granville can do his worst. I am utterly resolved. 375 00:19:35,280 --> 00:19:36,439 Good evening, Mr Bullock. 376 00:19:37,280 --> 00:19:39,200 You've a nerve, Farnon. 377 00:19:39,720 --> 00:19:42,720 I've no time for women who think they can show a man up 378 00:19:42,800 --> 00:19:44,479 because they've got more brass 379 00:19:44,560 --> 00:19:45,920 or more learning than what's good for them. 380 00:19:46,400 --> 00:19:49,760 That lass of Frank Mercer's, she should've had her hide tanned ages ago. 381 00:19:50,680 --> 00:19:53,200 And she would be wedded with a couple of kids by now if she had. 382 00:19:53,360 --> 00:19:54,720 I wouldn't worry too much about... 383 00:19:54,800 --> 00:19:56,640 I'll worry about what I want to worry about. 384 00:19:57,080 --> 00:20:00,600 That donkey's mine, and I'll shift for her, if and when I want. 385 00:20:01,160 --> 00:20:02,959 Oh, I don't think, it's anything to fall out of, would you? 386 00:20:03,040 --> 00:20:04,920 And your missus is all ears and graces 387 00:20:05,000 --> 00:20:06,600 and looking down her nose these days. 388 00:20:07,200 --> 00:20:09,320 "She doesn't look very comfortable, Mr Bullock." 389 00:20:09,640 --> 00:20:12,320 I'm sorry, Mr Bullock, but I don't know what this is all about. 390 00:20:12,800 --> 00:20:14,720 Well, I know what it's about, and I'll not have it! 391 00:20:16,160 --> 00:20:19,200 Mr Bullock, you are keeping an animal in awful conditions. 392 00:20:19,280 --> 00:20:21,640 Not feeding it properly, not providing it adequate shelter. 393 00:20:21,959 --> 00:20:24,800 If you object to the fact that Miss Mercer had the courage to say that to you, 394 00:20:24,879 --> 00:20:27,160 and it's more than most men would have done, then I'm sorry. 395 00:20:27,560 --> 00:20:30,040 -But I say, good for her. -(SCOFFS) 396 00:20:31,080 --> 00:20:34,360 -Ah! Good evening. Tristan. -You've changed your mind. 397 00:20:34,439 --> 00:20:35,760 Afraid not, James. Now... 398 00:20:35,840 --> 00:20:38,320 But Biggins has been on the telephone. 399 00:20:38,400 --> 00:20:39,520 He's got a very sick cow. 400 00:20:39,600 --> 00:20:41,040 -Again? -(CHUCKLES) Yes. 401 00:20:41,119 --> 00:20:43,080 And he specifically asked for you. 402 00:20:43,760 --> 00:20:44,840 Now? 403 00:20:45,000 --> 00:20:47,160 Well, I suppose you better stay and have one drink 404 00:20:47,239 --> 00:20:48,959 with Granville, and then you can go. 405 00:20:49,040 --> 00:20:50,760 No, no. Granville won't mind. 406 00:20:50,840 --> 00:20:54,439 Duty calls, and all that. Good night, gentlemen. Good luck, James. 407 00:20:54,520 --> 00:20:55,879 Oh, there's a good boy. 408 00:20:55,959 --> 00:20:57,360 Sorry I can't stay, James. 409 00:20:57,439 --> 00:20:58,840 Granville said he'll be over in a minute. 410 00:20:58,920 --> 00:21:00,959 Enjoy yourselves. Goodnight. 411 00:21:07,640 --> 00:21:10,479 Well, your cow seems perfectly normal to me, Mr Biggins. 412 00:21:10,640 --> 00:21:11,800 (MOOING) 413 00:21:11,879 --> 00:21:15,479 Nothing wrong with its heart, lungs, stomach or udders. 414 00:21:15,720 --> 00:21:18,920 I know what's not wrong with her. 415 00:21:19,320 --> 00:21:22,439 I sent for you chaps to tell me what is wrong with her. 416 00:21:23,560 --> 00:21:26,800 There's nothing wrong with your cow, Mr Biggins. 417 00:21:27,879 --> 00:21:29,920 Oh, I don't know. 418 00:21:30,760 --> 00:21:33,160 She were right off-colour all day. 419 00:21:33,720 --> 00:21:37,400 Well, don't you ever feel like that, Mr Biggins? I know I do. 420 00:21:38,360 --> 00:21:40,920 They tell me you're a dab hand with cats. 421 00:21:43,040 --> 00:21:44,560 -Cats? -Aye. 422 00:21:45,720 --> 00:21:47,840 Cats. Meow! (HISSES) 423 00:21:50,400 --> 00:21:54,119 Yes, I'm very fond of cats, Mr Biggins. Marvellous animals. 424 00:21:54,920 --> 00:21:56,239 I'll tell you a funny thing. 425 00:21:56,320 --> 00:21:58,239 The more I learn about cats, 426 00:21:59,080 --> 00:22:01,239 the more puzzled I am by human beings. 427 00:22:01,800 --> 00:22:03,320 Goodnight. 428 00:22:08,280 --> 00:22:10,200 -Hello, Tris. -Shh! 429 00:22:10,600 --> 00:22:13,080 -(WHISPERS) He's asleep. -James? 430 00:22:14,959 --> 00:22:16,280 (SNIFFS) 431 00:22:20,879 --> 00:22:21,959 Shh! 432 00:22:22,119 --> 00:22:23,879 (GRANVILLE SNORING) 433 00:22:25,040 --> 00:22:26,280 (DOOR CLOSES SOFTLY) 434 00:22:26,959 --> 00:22:28,000 -(BOTH WHISPERING) -What is it? 435 00:22:28,080 --> 00:22:30,040 Let's get out of here. If he wakes up, he'll get his second wind. 436 00:22:30,119 --> 00:22:32,360 -Coffee on at home, strong and black. -I don't need it. 437 00:22:32,439 --> 00:22:34,160 -What do you mean? -I've done it. I've beaten him. 438 00:22:34,239 --> 00:22:36,520 An evening with Granville, and I'm stone cold sober. 439 00:22:36,600 --> 00:22:38,280 -You are, too. -(CHUCKLES) 440 00:22:38,360 --> 00:22:39,520 It's not that difficult, is it? 441 00:22:39,600 --> 00:22:41,560 Come on, staying sober with Granville Bennett? 442 00:22:41,640 --> 00:22:44,160 It makes walking on hot coals look like a stroll in the park. 443 00:22:44,239 --> 00:22:46,720 -I ought to be very proud of you, then. -Yes, very. 444 00:22:46,800 --> 00:22:49,479 Right, can we go home now, so I can stop whispering? 445 00:22:52,320 --> 00:22:54,360 -Smashing breakfast, Mrs A. -Hmm. 446 00:22:54,439 --> 00:22:55,840 -A little more? -No, I couldn't, really. 447 00:22:55,920 --> 00:22:58,600 -Granville, how about some music? -Oh, good idea. 448 00:22:58,680 --> 00:23:01,520 I rescued these from the attic. Siegfried's. 449 00:23:02,479 --> 00:23:05,040 -Does the job, I hope. -(GRANVILLE CHUCKLES) 450 00:23:07,040 --> 00:23:09,280 (REQUIEM PLAYING ON GRAMOPHONE) 451 00:23:09,920 --> 00:23:12,640 Oh, now, that's lovely, Mr Tristan. 452 00:23:13,520 --> 00:23:15,439 Yes, I suppose it is. 453 00:23:15,520 --> 00:23:17,320 Oh, Try this one, then. 454 00:23:17,840 --> 00:23:20,000 I gather Miss Mercer prefers the classics. 455 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 Miss Mercer. Excuse me, would that be Jane? 456 00:23:23,119 --> 00:23:25,360 -That's right. -A bonnie lass. 457 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 She is indeed. 458 00:23:27,080 --> 00:23:28,800 Of course, you were in the choral society together. 459 00:23:28,879 --> 00:23:30,640 I've known her all her life. 460 00:23:30,720 --> 00:23:33,959 Why she had to go gallivanting off to Scarborough, I'll never know. 461 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 She could've had her pick of all the young men in the Dales. 462 00:23:36,479 --> 00:23:37,840 Absolutely. 463 00:23:37,920 --> 00:23:40,360 I thought, if it wouldn't be too much trouble, I might ask her to tea. 464 00:23:40,439 --> 00:23:43,000 There's nothing I'd like better, Mr Tristan. 465 00:23:43,080 --> 00:23:45,239 Mrs Alton, I hope you won't mind, 466 00:23:45,320 --> 00:23:47,520 but you've looked after Persephone and me so well... 467 00:23:50,000 --> 00:23:54,360 Oh, Mr Bennett. This really isn't necessary. 468 00:23:55,160 --> 00:23:58,680 I think saying thank you to someone special is always necessary. 469 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 Well, thanks. 470 00:24:07,000 --> 00:24:08,479 (BOTH LAUGH) 471 00:24:18,600 --> 00:24:19,840 Oh, good morning, Mrs Alton. 472 00:24:20,040 --> 00:24:21,840 Morning, Mr Farnon. 473 00:24:22,560 --> 00:24:24,479 I do hope everything's all right? 474 00:24:24,959 --> 00:24:26,080 Certainly. 475 00:24:26,320 --> 00:24:28,479 I mean, last night, not too much disruption? 476 00:24:29,360 --> 00:24:30,400 Last night? 477 00:24:30,920 --> 00:24:32,320 Yeah, I feel rather guilty. 478 00:24:32,400 --> 00:24:36,320 I'd much prefer to have been here to look after them myself, 479 00:24:36,439 --> 00:24:38,680 but you know my own commitments. 480 00:24:39,160 --> 00:24:41,320 They didn't find the rest of the whisky? 481 00:24:42,239 --> 00:24:44,239 Oh, Mr Farnon, 482 00:24:44,320 --> 00:24:46,879 I like a joke myself, but not at the expense of others, 483 00:24:46,959 --> 00:24:48,600 if you don't mind me saying. 484 00:24:49,000 --> 00:24:50,959 Three better-behaved gentlemen you'd rarely meet. 485 00:24:51,920 --> 00:24:53,840 They were all consideration. 486 00:24:54,959 --> 00:24:57,200 And Mr Bennett... 487 00:24:57,959 --> 00:25:00,080 Well, it's been a pleasure having him stay. 488 00:25:05,160 --> 00:25:07,160 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 489 00:25:13,200 --> 00:25:14,640 Good morning, Siegfried. 490 00:25:15,640 --> 00:25:16,920 Morning. 491 00:25:18,520 --> 00:25:19,680 Hello. 492 00:25:25,840 --> 00:25:28,200 JAMES: Here we are, Sally. He'll be fine now. 493 00:25:30,360 --> 00:25:33,160 -Good morning, James. -Morning, Siegfried. 494 00:25:35,200 --> 00:25:37,680 -Something wrong? -No, no, no. 495 00:25:39,040 --> 00:25:41,560 Was it a late night? 496 00:25:42,280 --> 00:25:43,800 No. Not really. 497 00:25:44,760 --> 00:25:47,760 You did stay at the Langthorpe? 498 00:25:48,479 --> 00:25:50,600 Yes. Till closing time. 499 00:25:55,200 --> 00:25:56,479 "The sun was shining on the sea, 500 00:25:56,560 --> 00:25:59,320 -"shining with all his might." -What? 501 00:25:59,400 --> 00:26:02,400 "He did his very best to make the billows smooth and bright. 502 00:26:02,479 --> 00:26:06,119 "And that was odd, because it was the middle of the night. 503 00:26:07,160 --> 00:26:10,360 "How late it's getting. Don't you agree, Alice?" 504 00:26:17,760 --> 00:26:18,800 (DOOR CLOSES) 505 00:26:24,760 --> 00:26:26,600 I really don't see the point of this. 506 00:26:26,680 --> 00:26:28,560 I told you I had a row with Bullock last night. 507 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 I hope you put him in his place. 508 00:26:30,119 --> 00:26:32,040 We are on his property, Jane, and in my position... 509 00:26:32,119 --> 00:26:36,720 Oh, you know, you really are a lot more conventional than you like to make out. 510 00:26:36,800 --> 00:26:40,760 Anyway, I don't mind being told I'm stupid, even by a vet. 511 00:26:41,439 --> 00:26:44,760 Now, then, isn't anyone looking after you? 512 00:26:46,119 --> 00:26:48,280 Yes, well, she's scouring. 513 00:26:52,360 --> 00:26:54,200 Certainly looks wormy. 514 00:26:57,520 --> 00:26:59,360 -Oh, dear. -What is it? 515 00:26:59,840 --> 00:27:01,520 Her feet are sore. 516 00:27:02,800 --> 00:27:04,600 What the hell's goin' on? 517 00:27:04,680 --> 00:27:05,920 Oh, no. 518 00:27:06,040 --> 00:27:08,000 I told you this donkey wasn't well, Mr Bullock. 519 00:27:08,080 --> 00:27:09,640 I'll have the law on you, Farnon. 520 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 -Look, I apologise, Mr Bullock. -You apologise? 521 00:27:13,320 --> 00:27:14,720 Just get off my land! 522 00:27:14,800 --> 00:27:17,320 Your donkey is in poor health, Mr Bullock, she's scouring. 523 00:27:17,439 --> 00:27:19,720 She's rubbing herself raw because of lice, and her feet... 524 00:27:19,800 --> 00:27:21,640 You'll tell me next, you want paying. 525 00:27:22,239 --> 00:27:25,520 I've tried to apologise. That does not alter the donkey's condition. 526 00:27:25,600 --> 00:27:28,000 -Five pounds. -You what? 527 00:27:28,080 --> 00:27:29,920 I'll give you five pounds for her. 528 00:27:30,840 --> 00:27:33,680 Mr Farnon has already contacted the RSPCA. 529 00:27:34,360 --> 00:27:36,760 -They'll almost certainly bring him out to prosecution. -Jane! 530 00:27:37,959 --> 00:27:40,640 You always were a mad 'un, Jane Mercer. 531 00:27:41,760 --> 00:27:44,160 Take her, then, since you're so concerned. 532 00:27:44,239 --> 00:27:46,119 Now just get off my land, all of you. 533 00:27:47,119 --> 00:27:50,600 Hey! She'll always want to wear the trousers, that one! 534 00:27:52,320 --> 00:27:55,560 Fine! And what do you suggest we do now? 535 00:27:55,640 --> 00:27:56,959 Car keys? 536 00:27:59,640 --> 00:28:02,320 I'll take your car. You take the donkey back to the farm. 537 00:28:02,400 --> 00:28:03,680 Shouldn't take much longer than an hour. 538 00:28:21,400 --> 00:28:22,720 That's not much of a bargain, Tristan. 539 00:28:22,800 --> 00:28:25,360 I know that old car of yours was expensive to run. 540 00:28:26,959 --> 00:28:28,200 I can't get her to move. 541 00:28:28,800 --> 00:28:31,640 # There's a song in the air 542 00:28:31,920 --> 00:28:36,119 # But the fair senorita doesn't seem to care # 543 00:28:37,040 --> 00:28:38,080 What? 544 00:28:38,400 --> 00:28:41,080 It's the Donkey Serenade. It worked in the film. 545 00:28:42,720 --> 00:28:43,760 Good luck, old boy. 546 00:28:48,439 --> 00:28:50,920 Do you really want me to sing to you? 547 00:28:52,040 --> 00:28:54,360 I thought that might be too much for you. 548 00:29:01,879 --> 00:29:03,439 Where were you? 549 00:29:04,040 --> 00:29:07,720 Oh, well, you're here now. Come on, you must be tired. 550 00:29:08,360 --> 00:29:10,840 Come on. Good girl. 551 00:29:12,239 --> 00:29:13,520 (DONKEY BRAYS) 552 00:29:13,800 --> 00:29:17,320 You'll know a bit about our lass now, Mr Farnon. 553 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 Does what she wants. Always has done. 554 00:29:19,479 --> 00:29:21,760 I suppose you weren't expecting a donkey today? 555 00:29:21,840 --> 00:29:23,840 No, never brought one home before. 556 00:29:23,920 --> 00:29:25,439 Nor a veterinary. 557 00:29:26,239 --> 00:29:28,200 JANE: Come on, Tristan! 558 00:29:33,640 --> 00:29:35,760 I'm not going to wash off any more mud now. 559 00:29:35,840 --> 00:29:39,040 She's more badly infected round the heel and the coronet than I thought. 560 00:29:39,119 --> 00:29:42,320 She must have been like this a long time to develop mud fever. 561 00:29:42,400 --> 00:29:43,879 Thanks, Tris. 562 00:29:44,560 --> 00:29:46,400 I'll think of you when every farmer on the Dale says, 563 00:29:46,479 --> 00:29:49,239 "There goes Farnon, the interfering do-gooder." 564 00:29:49,320 --> 00:29:51,560 -Worth it, though. -Oh, yes. 565 00:29:54,640 --> 00:29:57,879 I'll, um, get something for the lice. 566 00:30:02,040 --> 00:30:05,040 She was stable through most of yesterday, but she's worse today. 567 00:30:05,439 --> 00:30:08,000 (SNIFFS) She's becoming quite toxaemic. 568 00:30:08,119 --> 00:30:09,479 (PANTING) 569 00:30:10,560 --> 00:30:12,680 Don't you worry, Granville. We're all ready to go. 570 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 Stupid of me to delay so long. 571 00:30:15,200 --> 00:30:17,840 All the advice you give other people so readily. 572 00:30:19,160 --> 00:30:20,720 I'll tell you what, 573 00:30:20,800 --> 00:30:24,720 I'll get Persephone ready for the operation, lay out the instruments and so on. 574 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 Why don't you go and have a cup of tea? 575 00:30:26,479 --> 00:30:28,400 -No, I think I'll be more use here. -Come on, Granville. 576 00:30:28,479 --> 00:30:30,439 -I'll see if Mrs Alton's got the kettle on. -Later, James. 577 00:30:30,520 --> 00:30:32,320 What anaesthetic are you going to use, Siegfried? 578 00:30:32,400 --> 00:30:34,239 She presents quite a risk, you know. 579 00:30:39,840 --> 00:30:41,080 Any chance of an afternoon with you now? 580 00:30:42,239 --> 00:30:43,360 Thanks again, Tris. 581 00:30:46,560 --> 00:30:49,479 I suppose this is the sort of thing that keeps holding you back. 582 00:30:49,560 --> 00:30:50,879 Hmm? 583 00:30:51,040 --> 00:30:53,239 One of those emergencies that stops you from being in the choir. 584 00:30:54,600 --> 00:30:56,239 Oh, absolutely. I can't tell you. 585 00:30:57,320 --> 00:30:59,080 Must be very hard. 586 00:30:59,840 --> 00:31:03,200 -Very. Very. -All those emergencies. 587 00:31:05,119 --> 00:31:07,760 Oh, this is a different sort of emergency altogether. 588 00:31:18,160 --> 00:31:20,560 Are you sure you wouldn't be better off with Pentothal? 589 00:31:20,640 --> 00:31:22,600 I think, we know what we're doing, Granville. 590 00:31:22,680 --> 00:31:25,200 Yes, of course, sorry. Force of habit. 591 00:31:25,479 --> 00:31:27,840 Granville, why don't you go and get a gin and tonic? 592 00:31:28,119 --> 00:31:30,360 Thank you, Siegfried. Later. 593 00:31:33,080 --> 00:31:35,479 Now, I hope this is all right, Jane. 594 00:31:35,560 --> 00:31:37,119 It looks lovely, Mrs Alton. 595 00:31:37,200 --> 00:31:38,920 But I don't think, I'm going to be able to eat any, though. 596 00:31:39,000 --> 00:31:40,160 I never can before concerts. 597 00:31:40,640 --> 00:31:44,040 Oh, you'll want a full stomach to sing on. I shall have. 598 00:31:44,479 --> 00:31:46,320 Thanks, Mrs Alton. 599 00:31:47,000 --> 00:31:49,680 -(DOOR CLOSES) -(REQUIEM PLAYING ON THE GRAMOPHONE) 600 00:31:49,840 --> 00:31:51,840 -Tristan? -Yes? 601 00:31:52,640 --> 00:31:55,119 Do you have anything a bit lighter? 602 00:31:56,840 --> 00:31:58,360 Oh, yes, of course. 603 00:32:02,000 --> 00:32:03,360 (MUSIC STOPS) 604 00:32:08,360 --> 00:32:10,800 Tea in front of a roaring fire, 605 00:32:10,879 --> 00:32:13,160 the soothing sound of voices singing... 606 00:32:13,879 --> 00:32:15,959 -(REQUIEM BURSTS OUT LOUDLY) -(LAUGHS) 607 00:32:19,800 --> 00:32:20,840 Don't you think a little to the... 608 00:32:23,080 --> 00:32:24,280 ...left? 609 00:32:26,520 --> 00:32:28,119 -All right, James? -Yes, Siegfried. 610 00:32:32,040 --> 00:32:35,200 I'm looking forward to it. I'm missing teaching. 611 00:32:35,720 --> 00:32:37,760 It's a long way, though, Bristol. 612 00:32:39,000 --> 00:32:41,160 It's the right job for me, Tris. 613 00:32:41,239 --> 00:32:42,840 It's what I want. 614 00:32:42,920 --> 00:32:45,400 Well, I suppose it's not that far. 615 00:32:46,439 --> 00:32:48,360 When do you go exactly? 616 00:32:48,439 --> 00:32:49,920 Exactly, um, tomorrow. 617 00:32:51,320 --> 00:32:53,840 Tomorrow? God, that's terrible! 618 00:32:55,879 --> 00:32:57,840 (SIGHS) I'd better get the road maps out. 619 00:32:59,040 --> 00:33:00,920 I'm afraid it's not quite that simple. 620 00:33:01,920 --> 00:33:04,280 I knew it. The Irishman. 621 00:33:04,720 --> 00:33:06,680 No. Not exactly. 622 00:33:08,200 --> 00:33:10,879 It's hard to say this without sounding... 623 00:33:12,840 --> 00:33:16,439 Look, the thing is, I'm not in the market for anything serious. 624 00:33:16,520 --> 00:33:18,040 Well, not yet. 625 00:33:19,479 --> 00:33:21,760 I can assure you there's nothing remotely serious about me. 626 00:33:21,840 --> 00:33:23,959 -Ask Siegfried. -(LAUGHS) Oh! 627 00:33:24,239 --> 00:33:25,600 (MOANS) 628 00:33:27,879 --> 00:33:29,000 (DOOR OPENS) 629 00:33:29,080 --> 00:33:30,600 Mr Biggins, you just can't do that. 630 00:33:30,680 --> 00:33:33,400 It's that sick cow of mine, Mr Farnon. 631 00:33:33,479 --> 00:33:34,640 She's still not right. 632 00:33:36,360 --> 00:33:37,680 (SIGHS) 633 00:33:38,320 --> 00:33:41,119 James, there's the third. Tie it off, please. 634 00:33:44,080 --> 00:33:46,400 Her heart's all right, is it, Siegfried? 635 00:33:46,479 --> 00:33:51,959 Yes, her heart's doing just fine, Granville. 636 00:33:52,160 --> 00:33:53,479 Oh, damn it. 637 00:33:57,360 --> 00:33:58,520 All right. 638 00:33:58,840 --> 00:34:04,239 In fact, she's doing altogether beautifully. 639 00:34:05,400 --> 00:34:07,160 Now, then, let's see. 640 00:34:18,680 --> 00:34:20,439 -That's enough. -(EXHALES) 641 00:34:27,160 --> 00:34:29,119 That's a very neat job, chaps. 642 00:34:30,000 --> 00:34:31,239 Very neat. 643 00:34:31,879 --> 00:34:33,400 But I'm still worried about her heart. 644 00:34:34,879 --> 00:34:38,760 Biggins is cracking up. Definitely, either that or he's trying to crack me up. 645 00:34:38,879 --> 00:34:40,800 -Well, I wouldn't put it past him. -A sick cow indeed! 646 00:34:40,879 --> 00:34:42,200 The man's potty. You get up there, all he does 647 00:34:42,280 --> 00:34:43,600 is tell you you don't know what you're doing. 648 00:34:43,680 --> 00:34:44,920 -He's going to shoot the cat. -What? 649 00:34:45,000 --> 00:34:46,680 Yes, he was murmuring something about a cat to me. 650 00:34:46,760 --> 00:34:48,320 The cat! Of course. 651 00:34:48,400 --> 00:34:50,280 That's why he wanted you up there. 652 00:34:50,360 --> 00:34:53,119 He's heard of your reputation with cats. 653 00:34:53,640 --> 00:34:55,680 -I don't shoot them. -No, of course you don't. 654 00:34:55,760 --> 00:34:58,040 But don't you see, he realises what a fool he'd look, 655 00:34:58,119 --> 00:35:00,280 if he's found out to be 656 00:35:00,360 --> 00:35:02,840 calling on a vet for his mangy old tom. 657 00:35:02,920 --> 00:35:04,840 Ha! A chink in his armour! At last. 658 00:35:05,560 --> 00:35:08,040 I'd be more than happy to do the suturing there, Siegfried. 659 00:35:08,119 --> 00:35:10,479 Oh, Granville, that's very kind of you, 660 00:35:10,560 --> 00:35:12,560 but in my surgery, my suturing. 661 00:35:13,680 --> 00:35:15,560 Now, it might amuse you to go and see that cat. 662 00:35:15,640 --> 00:35:17,360 James, don't you think it's high time 663 00:35:17,439 --> 00:35:20,879 that Tristan took Granville to meet our friend Biggins? 664 00:35:21,080 --> 00:35:22,360 -I think it's high time, Siegfried. -Yes. 665 00:35:22,640 --> 00:35:25,920 No, I think, I'd much rather... (STAMMERS) 666 00:35:26,000 --> 00:35:27,320 Oh, whatever you say. 667 00:35:27,400 --> 00:35:28,959 On you go, Tristan. 668 00:35:29,680 --> 00:35:31,800 I'm payin' you no more! 669 00:35:31,879 --> 00:35:33,280 -I don't see why I should. -(COW MOOS) 670 00:35:33,959 --> 00:35:36,160 Nothing for the times you've been and found naught wrong. 671 00:35:36,400 --> 00:35:38,479 We just need to have one more look at the cow, Mr Biggins, 672 00:35:38,560 --> 00:35:40,239 then we'll discuss business. First things first, eh? 673 00:35:40,920 --> 00:35:44,879 Oh, I realise that it pays you chaps to take your time about your job, 674 00:35:44,959 --> 00:35:48,400 and then hand out blooming great dollops of medicine 675 00:35:48,479 --> 00:35:49,520 that I have to pay for. 676 00:35:50,000 --> 00:35:51,800 I've seen it all before. 677 00:35:51,879 --> 00:35:54,439 Oh, by the way, this is Mr Granville Bennett, 678 00:35:54,520 --> 00:35:56,479 the finest small animal practitioner in the north. 679 00:35:57,280 --> 00:36:00,320 But his charges would astonish even the senior partner of the Farnon practice. 680 00:36:00,400 --> 00:36:02,160 Very pleased to meet you, Mr Biggins. 681 00:36:02,239 --> 00:36:03,840 I've heard a lot about you. 682 00:36:04,160 --> 00:36:06,360 -What a lovely cat. -(GROANS) 683 00:36:06,439 --> 00:36:09,680 -Couldn't catch a cold, let alone vermin. -Not been well? 684 00:36:10,479 --> 00:36:12,239 Goin' downhill fast. 685 00:36:13,119 --> 00:36:15,200 Won't eat ought. Won't do ought. 686 00:36:15,320 --> 00:36:19,959 I wonder, would you mind if we took a look at him, as it's Mr Bennett's field? 687 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 -Well... -(COW MOOS) 688 00:36:24,840 --> 00:36:26,760 Yes, if you've a mind. 689 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 Of course, I would not send for the vet to come out, not to a cat. 690 00:36:32,000 --> 00:36:33,239 No, no. Of course not. 691 00:36:33,320 --> 00:36:34,640 Just to indulge us, Mr Biggins. 692 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 I'm very interested in cats. 693 00:36:36,959 --> 00:36:39,720 That's a town practice for you, you see. 694 00:36:41,239 --> 00:36:42,800 Very well, then. 695 00:36:42,879 --> 00:36:45,360 -Do you want him on the table? -That's a good idea. 696 00:36:45,439 --> 00:36:47,959 Tristan, could you get something to wrap him up in? 697 00:36:48,520 --> 00:36:51,000 -Mrs Biggins, is there a towel? -Aye, right here. 698 00:36:51,959 --> 00:36:53,160 What do you want that for? 699 00:36:53,239 --> 00:36:54,520 Oh, it's just to keep him still. 700 00:36:54,600 --> 00:36:56,959 He's maybe weak, but he's not too weak to use his claws. 701 00:36:57,040 --> 00:36:58,479 (ALL CHUCKLE) 702 00:36:58,640 --> 00:37:01,200 He's got a good set of claws on him still. 703 00:37:02,119 --> 00:37:05,280 He'd have you scratched to ribbons by now if he were himself. 704 00:37:05,360 --> 00:37:06,600 Thank you. 705 00:37:09,000 --> 00:37:10,280 (MEOWS) 706 00:37:11,479 --> 00:37:12,959 TRISTAN: What do you think it is? 707 00:37:13,040 --> 00:37:15,119 GRANVILLE: Well, it's not anaemia. 708 00:37:18,640 --> 00:37:19,720 Aha! 709 00:37:21,119 --> 00:37:23,600 No, it's a lot simpler than that, happily. 710 00:37:23,680 --> 00:37:26,479 Could I borrow some instruments, please? 711 00:37:28,720 --> 00:37:31,360 Now, I shall need a spatula 712 00:37:33,040 --> 00:37:34,920 and some forceps. 713 00:37:35,920 --> 00:37:38,760 Now, if you could open his mouth for me, Tristan. Would you? 714 00:37:39,800 --> 00:37:41,520 As wide as you can. 715 00:37:42,119 --> 00:37:44,000 That's it. That's a good lad. 716 00:37:45,640 --> 00:37:46,800 Yes. 717 00:37:51,400 --> 00:37:52,840 There we are. 718 00:37:53,280 --> 00:37:55,879 You've been at those chicken bones again, haven't you? 719 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 Well, I'll be jiggered! 720 00:37:58,280 --> 00:37:59,479 Yes, he's lost a lot of fluid, 721 00:37:59,560 --> 00:38:01,119 that's why he's so weak. 722 00:38:01,200 --> 00:38:04,760 So, give him plenty of extra food, plenty of milk, he'll be right as rain. 723 00:38:06,000 --> 00:38:07,879 Thank you very much indeed, Mr Bennett. 724 00:38:07,959 --> 00:38:11,320 -You managed that a treat. -Oh, all in a day's work. 725 00:38:12,439 --> 00:38:15,200 Mr Farnon will be sending you his bill, 726 00:38:15,280 --> 00:38:17,840 but I'll have to charge you separately, of course. 727 00:38:17,920 --> 00:38:20,439 Shall we say, a guinea? 728 00:38:21,840 --> 00:38:23,119 A guinea? 729 00:38:23,200 --> 00:38:25,760 -I usually charge a lot more. -BIGGINS: Oh, no, no. 730 00:38:26,680 --> 00:38:28,479 A guinea will do nicely. 731 00:38:29,600 --> 00:38:32,959 If you have an expert on the job, you must pay an expert's fee. 732 00:38:33,320 --> 00:38:34,720 I know that. 733 00:38:35,360 --> 00:38:39,959 Didn't Siegfried give you Mr Biggin's bill, Tristan? 734 00:38:42,080 --> 00:38:44,520 Oh, yes. Now you come to mention it. 735 00:38:45,840 --> 00:38:49,040 I'm afraid I don't keep that much money in the house. 736 00:38:49,600 --> 00:38:52,560 But most of my customers prefer to pay by cheque these days. 737 00:38:52,640 --> 00:38:55,320 It's a better reflection of their financial standing, you know. 738 00:38:56,360 --> 00:38:58,239 Yes, certainly. Certainly! 739 00:38:58,320 --> 00:39:02,879 I was going to give you a cheque in any case next time I came down, 740 00:39:03,200 --> 00:39:06,000 -but seein' that you're here... -Marvellous. 741 00:39:06,239 --> 00:39:10,200 Would you like some tea, Mr Bennett, Mr Farnon? 742 00:39:10,280 --> 00:39:11,600 Oh, yes, please, Mrs Biggins. 743 00:39:11,680 --> 00:39:13,879 Something strong and sweet. Hmm? 744 00:39:16,560 --> 00:39:19,640 How about something a bit stronger to wash it down? 745 00:39:19,720 --> 00:39:21,479 Oh, certainly. 746 00:39:21,680 --> 00:39:24,239 I've got a bottle in the other room. I'll go and fetch it. 747 00:39:24,720 --> 00:39:25,959 (MOUTHS) 748 00:39:27,320 --> 00:39:28,560 (SIGHS) 749 00:39:28,640 --> 00:39:30,600 Siegfried will never believe this. 750 00:39:30,840 --> 00:39:32,119 (LAUGHS) 751 00:39:41,400 --> 00:39:45,520 "Perm, your ladyship? I think what you need is a poodle parlour." 752 00:39:46,879 --> 00:39:50,280 Then she said, "I presume they come in a range of colours, Mr Bennett?" 753 00:39:51,320 --> 00:39:53,400 "The dog has a colour, madam. It's white." 754 00:39:53,479 --> 00:39:55,040 "Oh, that won't do at all, Mr Bennett, 755 00:39:55,119 --> 00:39:56,800 "my new curtains are beige." 756 00:39:57,040 --> 00:39:58,400 (ALL LAUGH) 757 00:39:59,479 --> 00:40:03,439 Amazing what people will waste their brass on. 758 00:40:03,600 --> 00:40:08,959 They always say that more goes out than comes in, don't they, Mr Bennett? 759 00:40:09,439 --> 00:40:11,280 Oh, call me Granville. Please. 760 00:40:11,760 --> 00:40:16,000 Oh, another brandy, Granville? 761 00:40:16,640 --> 00:40:19,400 Absolutely, em... 762 00:40:20,720 --> 00:40:21,720 Ezra. 763 00:40:21,840 --> 00:40:24,080 Ah, the book of Ezra. 764 00:40:24,160 --> 00:40:29,360 "Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, 765 00:40:29,640 --> 00:40:32,600 "to swear that they should do according to this word. 766 00:40:32,680 --> 00:40:35,520 And they swear!" 767 00:40:37,560 --> 00:40:40,520 Another drink! Another drink! 768 00:40:43,840 --> 00:40:45,000 Hello, Mr Biggins. 769 00:40:45,080 --> 00:40:50,239 Oh, don't stand on ceremony with us. Sit this end down. 770 00:40:51,720 --> 00:40:53,080 Thank you. 771 00:40:54,560 --> 00:40:56,959 Granville, I just popped in to say that Persephone's recovering. 772 00:40:57,160 --> 00:40:58,360 Coming along really well. 773 00:40:58,439 --> 00:41:00,000 Oh, thank you. But there is really no need, James. 774 00:41:00,080 --> 00:41:01,600 I hope I didn't appear to be that worried. 775 00:41:01,920 --> 00:41:03,200 Afraid you did, actually. 776 00:41:03,520 --> 00:41:08,200 Well, I'll just drink this up and then I'll give Zoe the good tidings. 777 00:41:10,400 --> 00:41:12,439 Oh, I'm sure Ezra would like you to join us. 778 00:41:13,680 --> 00:41:17,560 Yes. Sit down, Mr James. 779 00:41:18,400 --> 00:41:20,119 I have another glass. 780 00:41:21,760 --> 00:41:24,119 Oh! That's very good of you, Mr Biggins, but I really ought to... 781 00:41:26,040 --> 00:41:27,040 (MOUTHING) 782 00:41:29,080 --> 00:41:30,360 Why not? 783 00:41:31,800 --> 00:41:34,320 -Thank you. -There we are, Jamie lad. 784 00:41:34,479 --> 00:41:39,040 -It's going down a bit. -Don't fret yourself, Mr Tristan. 785 00:41:39,320 --> 00:41:42,879 -There is another bottle where that come from. -Good show. 786 00:41:44,320 --> 00:41:46,400 Mr Biggins, I really ought to let Helen know that... 787 00:41:46,520 --> 00:41:48,879 I will telephone later. 788 00:41:50,280 --> 00:41:52,680 Be of good cheer, Jamie lad. 789 00:41:54,200 --> 00:41:58,160 Gentlemen, and lady, I give you a toast. 790 00:41:59,400 --> 00:42:03,360 To cats and dogs and all those who care for them. 791 00:42:04,760 --> 00:42:09,360 ALL: To cats and dogs and all those who care for them. 792 00:42:11,640 --> 00:42:15,479 No, no, no, Mr Biggins. Mrs Herriot is here now. 793 00:42:16,800 --> 00:42:18,439 Yes, of course I'll tell her. 794 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 I appreciate your concern. 795 00:42:22,680 --> 00:42:26,600 Thank you very much. And a very good evening to you, too. 796 00:42:27,840 --> 00:42:29,840 -Something wrong? It's Biggins. 797 00:42:30,520 --> 00:42:34,560 Calling to say that James and Tristan will be a little late. 798 00:42:35,479 --> 00:42:38,879 It seems that he is throwing an impromptu soiree, 799 00:42:38,959 --> 00:42:42,040 and he's is very anxious that you should realise where James is. 800 00:42:42,119 --> 00:42:44,280 He would like you and me to join them. 801 00:42:44,360 --> 00:42:47,760 Of course, meanwhile, he sends his sincerest felicitations. 802 00:42:47,840 --> 00:42:49,239 Or words to that effect. 803 00:42:49,600 --> 00:42:51,640 -Mr Biggins? -The very same. 804 00:42:52,439 --> 00:42:53,439 Or rather, not the same. 805 00:42:54,959 --> 00:42:58,160 Ah, Helen, now, don't worry. I'll take you to the concert. You'll be in plenty of time. 806 00:42:58,760 --> 00:42:59,760 Helen... 807 00:43:01,239 --> 00:43:06,760 The idea that Granville should visit us without wreaking the least havoc in our lives 808 00:43:08,000 --> 00:43:09,600 is hard to take. 809 00:43:09,840 --> 00:43:13,119 The idea that Mrs Alton is now so tremendously fond of Tristan 810 00:43:13,200 --> 00:43:15,239 is not easy to comprehend. 811 00:43:15,360 --> 00:43:19,280 But that Biggins... Biggins should be entertaining! 812 00:43:20,520 --> 00:43:21,840 Turns the world on its head. 813 00:43:21,920 --> 00:43:25,560 I'm not sure that I can cope with change on such a monumental scale. 814 00:43:25,640 --> 00:43:26,640 (LAUGHING) 815 00:43:29,560 --> 00:43:35,239 # Let all the world in every corner sing 816 00:43:36,239 --> 00:43:42,119 # Let all the world in every corner sing 817 00:43:44,239 --> 00:43:49,720 # My God and King! 818 00:43:56,320 --> 00:43:59,800 # The heavens are not too high 819 00:43:59,879 --> 00:44:03,720 # His praise may hither fly 820 00:44:08,239 --> 00:44:12,239 # The earth is not too low 821 00:44:12,320 --> 00:44:16,160 # His praises there may grow 822 00:44:16,840 --> 00:44:19,160 # Let all the world 823 00:44:19,840 --> 00:44:26,080 # Let all the world in every corner 824 00:44:26,959 --> 00:44:29,560 # Sing 825 00:44:31,520 --> 00:44:33,200 (SOUNDS OF LAUGHTER) 826 00:44:39,920 --> 00:44:42,920 # Let all the world 827 00:44:43,680 --> 00:44:45,720 # In every corner sing 828 00:44:48,000 --> 00:44:51,760 # My God and King! 829 00:44:54,439 --> 00:44:55,439 Sorry. 830 00:45:01,160 --> 00:45:04,800 # The church with psalms must shout 831 00:45:05,600 --> 00:45:08,680 # No door can keep them out 832 00:45:08,800 --> 00:45:11,160 -Beautiful! -Yes, she certainly is. 833 00:45:12,320 --> 00:45:16,360 # But above all the heart must bear 834 00:45:17,080 --> 00:45:20,560 # The longest part 835 00:45:22,879 --> 00:45:27,040 # Let all the world Let all the world In every corner sing 836 00:45:28,360 --> 00:45:33,640 # Let all the world in every corner 837 00:45:33,720 --> 00:45:35,920 # In every corner 838 00:45:36,640 --> 00:45:38,600 # Sing 839 00:45:40,600 --> 00:45:44,239 # My God and King! 840 00:45:47,520 --> 00:45:51,000 # My God and King! 841 00:45:54,320 --> 00:46:00,520 # Let all the world in every corner sing 842 00:46:01,520 --> 00:46:08,439 # My God and King! # 843 00:46:40,720 --> 00:46:42,720 (DISTINCT CHATTER) 844 00:46:44,000 --> 00:46:46,640 Well done, Mrs Alton. That was all very splendid. 845 00:46:47,040 --> 00:46:49,560 Yes, I'm glad there was some people could enjoy it. 846 00:46:49,720 --> 00:46:51,720 Oh, I'm sure everybody enjoyed it. 847 00:46:51,800 --> 00:46:55,840 Yes, well, as I've said before it's not what you expect in a professional household. 848 00:46:58,160 --> 00:46:59,600 -Well sung, you two. -Thank you. 849 00:46:59,680 --> 00:47:01,160 Well done. Well done. 850 00:47:08,320 --> 00:47:09,720 Do you think they liked it? 851 00:47:09,800 --> 00:47:12,840 Oh, I think they really appreciated it how much we put into it. 852 00:47:13,680 --> 00:47:16,879 The traditional method of wakening is, I believe, a kiss. 853 00:47:17,520 --> 00:47:19,040 Which one's the prince? 854 00:47:19,119 --> 00:47:21,560 Oh, well, then, my dear Jane, you might be in for disappointment. 855 00:47:21,920 --> 00:47:23,320 It doesn't look very good, does it? 856 00:47:23,439 --> 00:47:24,879 Certainly not to Mrs Alton, 857 00:47:25,920 --> 00:47:28,959 but I find it all very rather reassuring. 858 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 (CLEARS THROAT) 859 00:47:37,800 --> 00:47:38,879 Ah, Siegfried. 860 00:47:38,959 --> 00:47:41,479 Ah, my dear Tristan, did you enjoy it? 861 00:47:42,400 --> 00:47:43,959 I can explain. The thing was... 862 00:47:44,040 --> 00:47:47,200 Granville and Biggins! Say no more. An unusual combination, 863 00:47:47,280 --> 00:47:49,600 perhaps, but lethally formidable. 864 00:47:49,680 --> 00:47:50,680 (SCOFFS) 865 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 I have got Biggins' cheque. 866 00:47:52,959 --> 00:47:55,520 The bill's been paid, in full. 867 00:47:56,080 --> 00:47:57,760 Hardly a murmur. 868 00:47:58,600 --> 00:48:00,720 I watched him write it. 869 00:48:03,920 --> 00:48:05,200 Oh, God. 870 00:48:09,000 --> 00:48:10,640 I left it there. 871 00:48:11,119 --> 00:48:13,360 -It doesn't matter. -Doesn't it? 872 00:48:13,600 --> 00:48:16,239 Course not. Everything's back to normal. 68731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.