Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,740 --> 00:01:38,539
Episode 19
3
00:01:46,840 --> 00:01:47,660
Look,
4
00:01:49,320 --> 00:01:50,960
we went to see sunrise,
5
00:01:52,840 --> 00:01:53,920
set off fireworks,
6
00:01:55,840 --> 00:01:56,840
and went to the beach.
7
00:01:57,340 --> 00:01:58,680
He even kissed on my forehead.
8
00:01:59,280 --> 00:02:00,720
I think our relationship
9
00:02:00,920 --> 00:02:02,000
has become serious now.
10
00:02:04,440 --> 00:02:06,920
Are you playing house?
11
00:02:08,039 --> 00:02:09,080
He made a great effort
12
00:02:09,080 --> 00:02:10,259
just to kiss your forehead?
13
00:02:11,000 --> 00:02:13,120
You take things too slow.
14
00:02:16,760 --> 00:02:17,360
Hua,
15
00:02:18,720 --> 00:02:20,840
could you tell me what should I do
16
00:02:21,480 --> 00:02:24,200
to make him love me with all his heart?
17
00:02:26,340 --> 00:02:27,820
Then you are asking the right person.
18
00:02:29,200 --> 00:02:30,079
Man
19
00:02:30,500 --> 00:02:32,120
like Xiao Baiyu
20
00:02:32,120 --> 00:02:34,260
who has been cosseted since childhood
21
00:02:34,840 --> 00:02:38,760
definitely likes soft, gentle
22
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
and cuddly girls.
23
00:02:43,480 --> 00:02:44,880
It’s kind of difficult for you
24
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
to become that kind of girls.
25
00:02:49,840 --> 00:02:50,680
But don’t worry.
26
00:02:50,680 --> 00:02:51,480
I will teach you the shortcut
27
00:02:51,840 --> 00:02:54,200
of becoming a sweet girl.
28
00:02:55,120 --> 00:02:56,360
Shortcut of becoming a sweet girl?
29
00:02:58,040 --> 00:02:58,960
From now on,
30
00:02:59,440 --> 00:03:00,340
this is not a cup.
31
00:03:01,120 --> 00:03:01,900
What is it then?
32
00:03:02,200 --> 00:03:03,880
It’s beloved cup.
33
00:03:04,280 --> 00:03:05,920
Eh,
34
00:03:06,620 --> 00:03:08,060
that’s disgusting.
35
00:03:08,120 --> 00:03:10,320
I’ve got goosebumps.
36
00:03:10,320 --> 00:03:11,760
How could that be sweet?
37
00:03:11,760 --> 00:03:13,580
That’s affectedly sweet.
38
00:03:13,580 --> 00:03:14,540
Follow me.
39
00:03:14,560 --> 00:03:15,480
Do you want to learn or not?
40
00:03:17,600 --> 00:03:20,620
The water in my beloved cup is so hot.
41
00:03:21,000 --> 00:03:23,480
The water in my beloved cup is so hot.
42
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
Pay more attention.
43
00:03:28,020 --> 00:03:29,220
Be sweeter.
44
00:03:30,160 --> 00:03:32,220
I know.
45
00:03:32,240 --> 00:03:34,380
I just can’t overcome the sense of disgusting.
46
00:03:34,780 --> 00:03:35,260
By the way,
47
00:03:36,540 --> 00:03:37,940
I have a better one.
48
00:03:38,200 --> 00:03:39,880
I’m teaching you all that I know.
49
00:03:40,780 --> 00:03:41,620
It’s an onomatopoeia.
50
00:03:46,400 --> 00:03:49,160
The water in my beloved cup is so hot.
51
00:03:52,079 --> 00:03:52,880
Perfect.
52
00:03:52,880 --> 00:03:53,480
Eww.
53
00:03:56,520 --> 00:03:57,260
Pick up.
54
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Hello?
55
00:04:02,680 --> 00:04:03,360
Tong Tong.
56
00:04:04,000 --> 00:04:07,060
Why do you call your sweetheart?
57
00:04:07,060 --> 00:04:10,120
Are you missing your sweetheart?
58
00:04:10,240 --> 00:04:12,060
Why do you have Ho Ho’s phone?
59
00:04:16,920 --> 00:04:17,880
Well,
60
00:04:18,820 --> 00:04:21,399
I…I…
61
00:04:21,399 --> 00:04:22,820
We took each other’s phone by mistake.
62
00:04:24,260 --> 00:04:25,120
Is he there?
63
00:04:27,080 --> 00:04:28,240
No, he is out on a mission.
64
00:04:28,240 --> 00:04:29,400
What do you need him for?
65
00:04:29,400 --> 00:04:30,660
I can tell him.
66
00:04:31,320 --> 00:04:32,640
Tomorrow is Zhiya’s birthday.
67
00:04:32,820 --> 00:04:34,560
Zhiya hopes he could come.
68
00:04:35,240 --> 00:04:36,640
After the birthday party,
69
00:04:37,240 --> 00:04:38,260
Zhiya will go to America
70
00:04:38,260 --> 00:04:39,880
to receive psychotherapy and treatment of eyes.
71
00:04:40,120 --> 00:04:41,360
I’m not sure when she could come back.
72
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Zhiya’s birthday?
73
00:04:43,640 --> 00:04:44,940
Ho Ho will go to Zhiya’s birthday party.
74
00:04:44,940 --> 00:04:45,740
I will tell him.
75
00:04:46,680 --> 00:04:47,680
Six o’clock tomorrow afternoon,
76
00:04:47,920 --> 00:04:49,000
I will drive to your place and pick you two up.
77
00:04:49,640 --> 00:04:50,080
Okay.
78
00:04:50,640 --> 00:04:51,440
No, wait,
79
00:04:51,640 --> 00:04:54,200
you should pick up Ho Ho.
80
00:04:54,200 --> 00:04:55,760
Why did you say the two of us?
81
00:04:57,159 --> 00:04:58,360
Do you think it’s appropriate for you
82
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
not to attend Zhiya’s birthday party
83
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
as my fiancée?
84
00:05:02,240 --> 00:05:05,080
No, I have something else to deal with tomorrow.
85
00:05:05,080 --> 00:05:06,640
I probably won’t…
86
00:05:06,640 --> 00:05:07,680
Okay, see you tomorrow.
87
00:05:07,680 --> 00:05:11,080
No, no, no.
88
00:05:13,240 --> 00:05:13,760
What?
89
00:05:15,260 --> 00:05:15,620
What’s wrong?
90
00:05:16,000 --> 00:05:17,680
Why didn’t you do as I taught you?
91
00:05:18,820 --> 00:05:20,480
Forget it.
92
00:05:20,480 --> 00:05:21,560
This is horrible.
93
00:05:22,040 --> 00:05:22,600
What?
94
00:05:23,440 --> 00:05:24,600
Tomorrow is Zhiya’s birthday.
95
00:05:24,600 --> 00:05:25,520
He said I have to be there.
96
00:05:26,120 --> 00:05:27,080
It’s a good thing.
97
00:05:27,080 --> 00:05:27,640
It’s not.
98
00:05:27,640 --> 00:05:28,440
I have other business to do tomorrow.
99
00:05:29,520 --> 00:05:30,360
Come on,
100
00:05:30,760 --> 00:05:33,080
nothing is more important than that
101
00:05:33,080 --> 00:05:34,260
your boyfriend takes you to see his parents.
102
00:05:37,440 --> 00:05:38,240
See his parents?
103
00:05:39,000 --> 00:05:39,620
Yes.
104
00:05:40,480 --> 00:05:42,800
This is the first time that Xiao Baiyu
105
00:05:42,800 --> 00:05:44,760
invites you to attend his family party.
106
00:05:45,260 --> 00:05:47,440
His relatives and friends will be there.
107
00:05:47,720 --> 00:05:50,040
Don’t you want to claim your sovereignty?
108
00:05:55,720 --> 00:05:56,520
You must go.
109
00:06:04,560 --> 00:06:06,580
You also got the invitation?
110
00:06:08,080 --> 00:06:09,520
Not only me.
111
00:06:13,680 --> 00:06:15,640
Tomorrow is the birthday of Mr. Xiao’s sister.
112
00:06:16,240 --> 00:06:16,960
This is the letter of invitation.
113
00:06:18,040 --> 00:06:18,800
We will attend the party together.
114
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Thank you, Mr. Wu.
115
00:06:23,400 --> 00:06:24,440
Why are there two letters?
116
00:06:26,600 --> 00:06:27,360
That one
117
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
is for Tong Yin.
118
00:06:30,360 --> 00:06:31,600
To attend events like this
119
00:06:32,080 --> 00:06:33,240
will be helpful for you.
120
00:06:34,400 --> 00:06:35,260
I have decided to let
121
00:06:35,800 --> 00:06:38,480
Tong Yin attend it as my date.
122
00:06:39,240 --> 00:06:40,040
Please tell her.
123
00:06:41,960 --> 00:06:42,480
Mr. Wu,
124
00:06:43,240 --> 00:06:47,880
Tong Yin seems to be occupied tomorrow.
125
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
She won’t be able to go there.
126
00:06:53,120 --> 00:06:54,260
Then your contract with the company will end.
127
00:06:54,560 --> 00:06:55,360
Don’t…
128
00:06:56,440 --> 00:06:57,480
Well, tomorrow,
129
00:06:57,480 --> 00:06:58,560
Tong Yin will go there.
130
00:06:58,560 --> 00:07:00,720
If she goes, could I not attend?
131
00:07:01,080 --> 00:07:01,960
You can leave for good.
132
00:07:04,360 --> 00:07:05,320
We will be screwed.
133
00:07:05,640 --> 00:07:07,040
Tong Yin, Ho Ho, you and me
134
00:07:07,360 --> 00:07:11,320
have to attend Zhiya’s birthday party.
135
00:07:11,560 --> 00:07:13,080
How about we playing mahjong together?
136
00:07:16,160 --> 00:07:18,700
If I can’t handle it, I may get unemployed.
137
00:07:19,660 --> 00:07:21,460
So hard to live.
138
00:07:21,460 --> 00:07:23,480
Not simple at all.
139
00:07:28,000 --> 00:07:28,440
By the way,
140
00:07:28,920 --> 00:07:30,560
since both of us will go,
141
00:07:30,560 --> 00:07:31,400
why don’t we show up
142
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
as ourselves first
143
00:07:32,680 --> 00:07:33,920
and cover up each other
144
00:07:33,920 --> 00:07:36,080
to change into Tong Yin and Ho Ho?
145
00:07:40,200 --> 00:07:41,240
Could that work?
146
00:07:42,480 --> 00:07:43,680
Do you have better idea?
147
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Don’t worry.
148
00:07:47,120 --> 00:07:48,080
As long as we do as I’ve planned,
149
00:07:48,280 --> 00:07:49,620
all will be secure.
150
00:07:49,640 --> 00:07:50,560
It’s time for us
151
00:07:50,620 --> 00:07:51,980
to work together.
152
00:07:52,340 --> 00:07:53,540
Code of this action is
153
00:07:54,760 --> 00:07:55,600
the Wind.
154
00:08:05,720 --> 00:08:07,400
First, you and I will
155
00:08:07,400 --> 00:08:08,720
show up before others together.
156
00:08:08,840 --> 00:08:11,760
We must be seen by Xiao Baiyu and Wu Junran.
157
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
If they ask about Tong Yin and Ho Ho,
158
00:08:14,240 --> 00:08:15,600
we will adopt the delaying tactic.
159
00:08:16,280 --> 00:08:17,540
Ho Ho went to buy present for Zhiya
160
00:08:17,540 --> 00:08:18,520
and will come later.
161
00:08:18,680 --> 00:08:19,960
My cousin is trapped by traffic jam
162
00:08:19,960 --> 00:08:20,840
and will be here soon.
163
00:08:20,960 --> 00:08:22,880
Be it traffic jam or working overtime,
164
00:08:22,880 --> 00:08:24,120
we must let them believe that
165
00:08:24,120 --> 00:08:26,120
Tong Yin and Ho Ho are on their way here.
166
00:08:27,000 --> 00:08:27,960
Let’s, let’s get inside.
167
00:08:32,860 --> 00:08:35,400
You go to keep Xiao Baiyu and Wu Junran occupied.
168
00:08:35,640 --> 00:08:37,820
I will find a chance to hide our clothes.
169
00:08:37,880 --> 00:08:38,720
Mr. Wu,
170
00:08:39,380 --> 00:08:41,380
when will you be convenient for an interview?
171
00:08:45,240 --> 00:08:46,720
All is ready.
172
00:08:47,540 --> 00:08:48,960
Be ready to move.
173
00:08:54,080 --> 00:08:55,480
Follow me, I have something to tell you.
174
00:08:57,800 --> 00:08:59,640
Come here, I need to ask you something.
175
00:09:02,040 --> 00:09:03,080
There is a change of plan.
176
00:09:10,360 --> 00:09:11,280
What are you doing?
177
00:09:12,000 --> 00:09:14,760
Didn’t we agree that we won’t see each other?
178
00:09:16,320 --> 00:09:17,480
How did you come in?
179
00:09:18,080 --> 00:09:19,660
I ask the letter of invitation from your sister.
180
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
I have something to tell you.
181
00:09:22,120 --> 00:09:23,000
Go ahead.
182
00:09:26,960 --> 00:09:30,040
I have thought over what you said that day.
183
00:09:30,960 --> 00:09:33,120
It was shocking.
184
00:09:34,600 --> 00:09:37,440
But the desire of beauty is universal,
185
00:09:37,440 --> 00:09:37,920
right?
186
00:09:37,920 --> 00:09:41,040
Besides, it’s common for you in show business.
187
00:09:41,440 --> 00:09:42,540
As a media professional,
188
00:09:42,540 --> 00:09:43,640
I see this kind of thing all the time.
189
00:09:44,080 --> 00:09:46,000
There is no need for you
190
00:09:46,000 --> 00:09:49,360
to avoid seeing me due to self-abasement.
191
00:09:49,660 --> 00:09:51,520
I’m not that shallow.
192
00:09:51,800 --> 00:09:54,120
What?
193
00:09:54,240 --> 00:09:55,040
Self-abasement?
194
00:09:57,040 --> 00:09:58,880
I understand that
195
00:09:59,240 --> 00:10:00,640
it’s hard for you
196
00:10:00,640 --> 00:10:01,960
who have had plastic surgery
197
00:10:02,040 --> 00:10:03,800
to face your previous self.
198
00:10:04,540 --> 00:10:06,040
But I won’t stop being your fan because of this.
199
00:10:07,800 --> 00:10:08,760
Who has plastic surgery?
200
00:10:08,840 --> 00:10:10,960
I’m born to be so handsome, okay?
201
00:10:13,760 --> 00:10:15,440
You said that I would treat you like a monster.
202
00:10:15,960 --> 00:10:18,840
Wasn’t that because you had plastic surgery?
203
00:10:21,760 --> 00:10:22,440
There is something I need to ask you.
204
00:10:23,460 --> 00:10:24,020
Go ahead.
205
00:10:24,760 --> 00:10:26,960
Is Tong Yan terminally ill?
206
00:10:32,000 --> 00:10:33,240
Are you crazy?
207
00:10:34,400 --> 00:10:37,920
He just had a physical check-up not long ago.
208
00:10:37,920 --> 00:10:39,160
He has two more steamed rolls
209
00:10:39,160 --> 00:10:40,240
than others for breakfast.
210
00:10:40,240 --> 00:10:41,660
How could he fall ill?
211
00:10:43,040 --> 00:10:44,760
Has he been looking like this
212
00:10:44,920 --> 00:10:47,000
since he was 18?
213
00:10:47,480 --> 00:10:48,800
Did he have another face?
214
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
What is wrong
215
00:10:52,760 --> 00:10:54,540
with you today?
216
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
Another face?
217
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
He is a rock singer, not Sichuan opera performer.
218
00:10:58,720 --> 00:10:59,360
You must be kidding.
219
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Nice try.
220
00:11:01,200 --> 00:11:02,520
Tong Yan has told me.
221
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
Told you what?
222
00:11:14,820 --> 00:11:16,300
He said that
223
00:11:16,660 --> 00:11:18,720
I would treat him like a monster
224
00:11:20,160 --> 00:11:22,400
if I knew the truth.
225
00:11:32,640 --> 00:11:35,760
Hua, actually Tong Yan…
226
00:11:35,760 --> 00:11:36,280
He had a plastic surgery,
227
00:11:37,360 --> 00:11:37,760
right?
228
00:11:39,500 --> 00:11:39,980
Right?
229
00:11:41,600 --> 00:11:43,840
Yeah, right.
230
00:11:43,840 --> 00:11:45,940
I knew it.
231
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Tong Tong
232
00:11:49,360 --> 00:11:50,080
Don’t follow me.
233
00:11:50,840 --> 00:11:51,720
I have nothing to do with you.
234
00:11:52,200 --> 00:11:52,720
Don’t follow me.
235
00:12:09,760 --> 00:12:10,660
Is this for me?
236
00:12:11,000 --> 00:12:12,280
I saw it when I was on a business trip
237
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
and thought it was right for you.
238
00:12:14,080 --> 00:12:16,540
Despite the twists and turns before,
239
00:12:17,040 --> 00:12:18,640
I finally have it to be worn by you.
240
00:12:21,100 --> 00:12:23,120
I hope my wish could come true.
241
00:12:49,440 --> 00:12:51,600
The design…
242
00:12:52,480 --> 00:12:53,720
I remember you told me that
243
00:12:54,520 --> 00:12:55,660
two persons meet each other
244
00:12:56,080 --> 00:12:58,120
because their star tracks intersect.
245
00:12:59,160 --> 00:13:00,520
Stars that meet each other
246
00:13:00,920 --> 00:13:02,800
will produce their own theme of life.
247
00:13:03,600 --> 00:13:06,040
There are you, your mom and dad
248
00:13:06,920 --> 00:13:07,720
and Tong Yan on your star track.
249
00:13:09,520 --> 00:13:11,880
I hope I could also
250
00:13:12,480 --> 00:13:13,120
be on your track.
251
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
Your smile is the theme of my life.
252
00:13:36,320 --> 00:13:37,400
You want me to see the display
253
00:13:37,400 --> 00:13:39,520
of affection by Tong Tong and Xiao Baiyu?
254
00:13:41,540 --> 00:13:42,600
Wait.
255
00:13:43,320 --> 00:13:46,320
The protagonist will show up soon.
256
00:13:47,640 --> 00:13:50,400
I’ve prepared a surprise for Xiao Baiyu.
257
00:13:51,320 --> 00:13:52,440
He is gonna love it.
258
00:13:54,360 --> 00:13:55,160
What is it?
259
00:13:57,440 --> 00:14:01,000
It will let Xiao Baiyu know
260
00:14:01,000 --> 00:14:02,840
the real identity of Ho Ho and Tong Tong.
261
00:14:04,040 --> 00:14:05,440
I’m curious
262
00:14:06,720 --> 00:14:09,000
whether he will like
263
00:14:09,900 --> 00:14:11,740
a trans-sexual who is neither male nor female.
264
00:14:21,200 --> 00:14:23,120
Tom, have you seen Miss. Tong?
265
00:14:23,600 --> 00:14:26,400
I think Miss. Tong has
266
00:14:26,400 --> 00:14:29,440
gone to the garden with Mr. Xiao.
267
00:14:29,440 --> 00:14:29,960
The garden?
268
00:14:30,520 --> 00:14:31,040
I got it.
269
00:14:31,280 --> 00:14:31,760
Thank you.
270
00:14:34,200 --> 00:14:36,040
This person looks so familiar.
271
00:14:37,680 --> 00:14:38,060
Stop.
272
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
Tell me why on earth
273
00:14:41,880 --> 00:14:42,720
you won’t like me.
274
00:14:43,280 --> 00:14:45,080
Do you like men?
275
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Nonsense.
276
00:14:58,400 --> 00:14:59,320
What are you doing?
277
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Listen, Tong Yan,
278
00:15:02,760 --> 00:15:03,800
you represent our company.
279
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
If you make any mistake
280
00:15:05,280 --> 00:15:06,240
in such an important occasion,
281
00:15:07,160 --> 00:15:08,280
I won’t help you.
282
00:15:11,240 --> 00:15:11,760
Mr. Wu,
283
00:15:12,120 --> 00:15:13,320
I’m the one to blame.
284
00:15:13,760 --> 00:15:14,880
Tong Yan did nothing wrong.
285
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Last time,
286
00:15:17,160 --> 00:15:18,480
I sneaked into the rehearsal room
287
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
by myself when Tong Yan was asleep.
288
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
Stop it.
289
00:15:23,080 --> 00:15:24,720
I don’t care about your relation.
290
00:15:25,080 --> 00:15:26,560
You may talk to each other in private.
291
00:15:27,920 --> 00:15:28,680
Where is Tong Yin?
292
00:15:29,880 --> 00:15:31,760
I called her just now.
293
00:15:31,760 --> 00:15:32,720
She is coming soon.
294
00:15:32,720 --> 00:15:34,320
Tell her there is no need to rush.
295
00:15:37,240 --> 00:15:38,440
Keep a distance from her.
296
00:15:42,400 --> 00:15:43,040
Don’t follow me.
297
00:15:54,720 --> 00:15:55,360
How is it going?
298
00:15:55,640 --> 00:15:56,360
Be at ease, boss.
299
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
Everything is ready.
300
00:16:06,920 --> 00:16:07,760
This time,
301
00:16:07,920 --> 00:16:09,120
make sure you get the evidence.
302
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
I will count on you.
303
00:16:10,760 --> 00:16:11,120
Okay.
304
00:16:38,600 --> 00:16:39,200
The number
305
00:16:39,200 --> 00:16:41,400
you have dialed is busy,
306
00:16:41,400 --> 00:16:43,160
please try again later.
307
00:16:59,680 --> 00:17:00,520
I’m out here,
308
00:17:00,700 --> 00:17:01,580
where are you?
309
00:17:05,640 --> 00:17:06,200
Sister,
310
00:17:11,960 --> 00:17:13,339
what took you so long?
311
00:17:13,339 --> 00:17:14,339
Got delayed by someone.
312
00:17:14,339 --> 00:17:15,240
Have you got the stuff?
313
00:17:15,240 --> 00:17:16,480
I helped Mr. Wu park his car just now.
314
00:17:16,839 --> 00:17:17,780
All the stuff are in there.
315
00:17:18,099 --> 00:17:18,740
Good job.
316
00:17:19,140 --> 00:17:19,900
You go in first.
317
00:17:19,920 --> 00:17:20,599
I will keep watch.
318
00:17:20,800 --> 00:17:21,280
Okay.
319
00:17:24,960 --> 00:17:25,680
Hurry.
320
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
Happy birthday, my little princess.
321
00:17:59,200 --> 00:18:00,340
Tom told me that
322
00:18:01,100 --> 00:18:02,600
you agreed to go abroad for medical treatment.
323
00:18:04,200 --> 00:18:05,560
I’m so happy for you.
324
00:18:07,280 --> 00:18:10,000
Take care of yourself.
325
00:18:11,880 --> 00:18:13,040
If you miss me,
326
00:18:13,600 --> 00:18:14,680
just give me a call.
327
00:18:16,560 --> 00:18:18,320
I will cheer you up
328
00:18:19,040 --> 00:18:20,240
by singing songs for you.
329
00:18:27,640 --> 00:18:28,400
Zhiya,
330
00:18:30,320 --> 00:18:31,560
you will be fine.
331
00:18:43,080 --> 00:18:43,920
Xiao Baiyu,
332
00:18:45,760 --> 00:18:47,520
I won’t have Fengshang to be given to you.
333
00:18:56,340 --> 00:18:57,680
Help.
334
00:18:57,920 --> 00:18:59,000
Is anyone here?
335
00:18:59,000 --> 00:18:59,960
Zhiya, don’t be afraid. I’m here.
336
00:18:59,960 --> 00:19:01,800
Anyone here?
337
00:19:01,800 --> 00:19:03,340
I’m Xiao Zhiya.
338
00:19:03,340 --> 00:19:05,680
My brother and I are trapped in the elevator.
339
00:19:05,680 --> 00:19:07,100
Please help us.
340
00:19:08,520 --> 00:19:09,840
Someone is hurt.
341
00:19:09,840 --> 00:19:11,440
Help.
342
00:19:11,800 --> 00:19:12,480
Zhiya
343
00:19:13,560 --> 00:19:13,800
Zhiya
344
00:19:13,800 --> 00:19:14,480
Save Zhiya.
345
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
Help.
346
00:19:17,320 --> 00:19:18,680
Please.
347
00:19:19,600 --> 00:19:20,800
Help.
348
00:19:21,880 --> 00:19:22,520
Zhiya.
349
00:19:45,040 --> 00:19:45,880
What are you doing here?
350
00:20:21,680 --> 00:20:22,520
I told you
351
00:20:22,880 --> 00:20:24,040
not to approach Zhiya.
352
00:20:25,440 --> 00:20:26,880
I’m Zhiya’s brother.
353
00:20:27,600 --> 00:20:28,100
You bastard has no right to say
354
00:20:28,100 --> 00:20:30,340
what I should do.
355
00:20:34,040 --> 00:20:35,280
Today is Zhiya’s birthday.
356
00:20:35,720 --> 00:20:37,100
I don’t want to fight you here.
357
00:20:39,080 --> 00:20:41,040
You sound really like a guardian now.
358
00:20:41,720 --> 00:20:42,880
Who could expect that
359
00:20:42,880 --> 00:20:45,340
you would cry for your mom in childhood
360
00:20:45,560 --> 00:20:47,960
when locked in the storage room by me?
361
00:20:49,300 --> 00:20:50,420
Get in there.
362
00:20:50,420 --> 00:20:51,760
Get in there.
363
00:20:51,760 --> 00:20:52,440
Get in.
364
00:20:52,440 --> 00:20:53,320
I’m not.
365
00:20:55,340 --> 00:20:58,100
Help me, mom.
366
00:20:58,640 --> 00:21:02,720
Mom, I’m scared.
367
00:21:14,040 --> 00:21:14,640
Why are you laughing?
368
00:21:16,040 --> 00:21:17,560
Because you are pathetic.
369
00:21:21,400 --> 00:21:22,760
I’m no longer the little boy
370
00:21:22,760 --> 00:21:24,480
you could bully as you wish.
371
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
But you are still trying to get what you want
372
00:21:27,520 --> 00:21:29,460
by robbing
373
00:21:29,460 --> 00:21:30,220
like you did in the past.
374
00:21:30,480 --> 00:21:31,200
Don’t be so cocky.
375
00:21:32,460 --> 00:21:33,580
I will do whatever is necessary
376
00:21:33,600 --> 00:21:34,640
to get back everything
377
00:21:34,880 --> 00:21:36,100
that belongs to me.
378
00:21:36,600 --> 00:21:37,200
Fine.
379
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
I’m waiting for that.
380
00:22:38,520 --> 00:22:39,200
Hurry.
381
00:22:39,440 --> 00:22:40,600
I think something is weird.
382
00:22:42,100 --> 00:22:42,880
Are you done?
383
00:22:42,880 --> 00:22:43,340
Hurry.
384
00:22:45,340 --> 00:22:45,960
Follow me.
385
00:23:17,640 --> 00:23:21,320
Boss cat, the birthday party will soon begin.
386
00:23:21,320 --> 00:23:22,960
Come out and let me kiss you.
387
00:23:25,480 --> 00:23:26,320
Sister,
388
00:23:26,440 --> 00:23:27,600
please help me.
389
00:23:27,600 --> 00:23:29,040
The big-face cat doesn’t come out.
390
00:23:36,340 --> 00:23:37,240
What’s wrong with you?
391
00:23:37,240 --> 00:23:38,060
Where are you taking me?
392
00:23:38,200 --> 00:23:39,640
You need to leave here immediately.
393
00:23:39,840 --> 00:23:40,900
Why?
394
00:23:40,900 --> 00:23:41,560
Why?
395
00:23:42,480 --> 00:23:43,440
I will explain to you later.
396
00:23:44,040 --> 00:23:44,880
But,
397
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
I came to celebrate the birthday of Zhiya.
398
00:23:47,720 --> 00:23:48,660
There is no time for that.
399
00:23:48,680 --> 00:23:50,040
You can do that later.
400
00:23:50,040 --> 00:23:52,400
But, Zhiya will go abroad in a few days.
401
00:23:52,400 --> 00:23:53,240
There is no chance to celebrate later.
402
00:23:53,240 --> 00:23:54,800
I have to do it now.
403
00:23:58,240 --> 00:23:58,880
How about this,
404
00:23:59,400 --> 00:24:01,100
you go there and tell Zhiya happy birthday.
405
00:24:01,100 --> 00:24:01,720
I will drive the car around.
406
00:24:01,880 --> 00:24:03,240
Then when I call you,
407
00:24:03,240 --> 00:24:03,780
you come here to join me.
408
00:24:04,740 --> 00:24:05,980
Could you tell me
409
00:24:06,080 --> 00:24:07,440
why do I have to leave now?
410
00:24:07,440 --> 00:24:08,480
You are behaving so mysteriously.
411
00:24:12,400 --> 00:24:13,000
Believe me this time.
412
00:24:15,000 --> 00:24:15,760
Wait for my call.
413
00:24:25,520 --> 00:24:26,560
Tong Tong could leave,
414
00:24:27,600 --> 00:24:30,080
but Ho Ho must stay to celebrate Zhiya’s birthday.
415
00:24:51,720 --> 00:24:52,240
Ho Ho.
416
00:25:21,160 --> 00:25:24,040
Sorry, the subscriber you dialed is powered off.
417
00:25:39,000 --> 00:25:40,640
Look at this girl,
418
00:25:40,640 --> 00:25:42,080
she is so easy to satisfy
419
00:25:42,400 --> 00:25:44,480
and content with an ice cream as birthday gift.
420
00:25:48,460 --> 00:25:49,420
Happy birthday.
421
00:25:52,080 --> 00:25:54,480
Do I look beautiful today?
422
00:25:55,960 --> 00:26:00,100
You are the most beautiful girl in my mind.
423
00:26:26,620 --> 00:26:31,380
Zhiya, be a good girl.
424
00:26:34,000 --> 00:26:35,440
When you are in America,
425
00:26:36,840 --> 00:26:38,080
be good
426
00:26:38,640 --> 00:26:39,840
and listen to the doctors
427
00:26:41,080 --> 00:26:42,080
for your treatment.
428
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
Don’t do anything like losing your tempers,
429
00:26:46,020 --> 00:26:46,700
refusing to have medicine,
430
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
having yourself behind a closed door,
431
00:26:51,740 --> 00:26:52,940
or refusing to talk to others.
432
00:26:54,620 --> 00:26:55,900
I will be worried if you do.
433
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
What’s more,
434
00:27:09,680 --> 00:27:11,040
I know there is someone
435
00:27:13,800 --> 00:27:15,440
that means a lot to you.
436
00:27:18,560 --> 00:27:19,640
But I think you’d better
437
00:27:22,080 --> 00:27:23,560
just put him in
438
00:27:23,560 --> 00:27:25,080
an important place in your mind.
439
00:27:27,080 --> 00:27:31,760
You could miss him,
440
00:27:33,840 --> 00:27:35,280
but never let yourself get hurt by him.
441
00:27:42,340 --> 00:27:43,680
You are still so young
442
00:27:46,080 --> 00:27:47,560
and have great potential.
443
00:27:50,520 --> 00:27:51,400
I
444
00:27:54,080 --> 00:27:55,340
really hope that one day
445
00:27:55,340 --> 00:27:56,920
you could talk to others
446
00:27:58,400 --> 00:28:02,200
in a happy and confident manner.
447
00:28:10,100 --> 00:28:13,400
I believe you’ll look more beautiful in that way.
448
00:28:15,000 --> 00:28:15,960
You deserve that
449
00:28:17,200 --> 00:28:18,000
kind of wonderful
450
00:28:19,840 --> 00:28:20,800
life.
451
00:28:34,600 --> 00:28:36,040
Thank you, Zhiya.
452
00:28:40,380 --> 00:28:42,260
You make the existence of Ho Ho
453
00:28:43,820 --> 00:28:44,780
meaningful.
454
00:28:47,540 --> 00:28:48,500
So,
455
00:28:51,140 --> 00:28:52,300
give yourself an opportunity
456
00:28:52,300 --> 00:28:53,580
to start from all over again.
457
00:28:59,000 --> 00:29:02,360
When you get back from America,
458
00:29:03,240 --> 00:29:05,160
I will immediately go
459
00:29:05,160 --> 00:29:06,200
to the airport to pick you up.
460
00:29:06,200 --> 00:29:06,960
All right?
461
00:29:11,240 --> 00:29:12,520
I promise you.
462
00:29:12,760 --> 00:29:14,920
I promise, give me a stamp.
28281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.