All language subtitles for A kiss is not determined EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only Kiss Without Love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 19 3 00:01:46,840 --> 00:01:47,660 Look, 4 00:01:49,320 --> 00:01:50,960 we went to see sunrise, 5 00:01:52,840 --> 00:01:53,920 set off fireworks, 6 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 and went to the beach. 7 00:01:57,340 --> 00:01:58,680 He even kissed on my forehead. 8 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 I think our relationship 9 00:02:00,920 --> 00:02:02,000 has become serious now. 10 00:02:04,440 --> 00:02:06,920 Are you playing house? 11 00:02:08,039 --> 00:02:09,080 He made a great effort 12 00:02:09,080 --> 00:02:10,259 just to kiss your forehead? 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,120 You take things too slow. 14 00:02:16,760 --> 00:02:17,360 Hua, 15 00:02:18,720 --> 00:02:20,840 could you tell me what should I do 16 00:02:21,480 --> 00:02:24,200 to make him love me with all his heart? 17 00:02:26,340 --> 00:02:27,820 Then you are asking the right person. 18 00:02:29,200 --> 00:02:30,079 Man 19 00:02:30,500 --> 00:02:32,120 like Xiao Baiyu 20 00:02:32,120 --> 00:02:34,260 who has been cosseted since childhood 21 00:02:34,840 --> 00:02:38,760 definitely likes soft, gentle 22 00:02:38,760 --> 00:02:40,440 and cuddly girls. 23 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 It’s kind of difficult for you 24 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 to become that kind of girls. 25 00:02:49,840 --> 00:02:50,680 But don’t worry. 26 00:02:50,680 --> 00:02:51,480 I will teach you the shortcut 27 00:02:51,840 --> 00:02:54,200 of becoming a sweet girl. 28 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 Shortcut of becoming a sweet girl? 29 00:02:58,040 --> 00:02:58,960 From now on, 30 00:02:59,440 --> 00:03:00,340 this is not a cup. 31 00:03:01,120 --> 00:03:01,900 What is it then? 32 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 It’s beloved cup. 33 00:03:04,280 --> 00:03:05,920 Eh, 34 00:03:06,620 --> 00:03:08,060 that’s disgusting. 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,320 I’ve got goosebumps. 36 00:03:10,320 --> 00:03:11,760 How could that be sweet? 37 00:03:11,760 --> 00:03:13,580 That’s affectedly sweet. 38 00:03:13,580 --> 00:03:14,540 Follow me. 39 00:03:14,560 --> 00:03:15,480 Do you want to learn or not? 40 00:03:17,600 --> 00:03:20,620 The water in my beloved cup is so hot. 41 00:03:21,000 --> 00:03:23,480 The water in my beloved cup is so hot. 42 00:03:26,400 --> 00:03:27,520 Pay more attention. 43 00:03:28,020 --> 00:03:29,220 Be sweeter. 44 00:03:30,160 --> 00:03:32,220 I know. 45 00:03:32,240 --> 00:03:34,380 I just can’t overcome the sense of disgusting. 46 00:03:34,780 --> 00:03:35,260 By the way, 47 00:03:36,540 --> 00:03:37,940 I have a better one. 48 00:03:38,200 --> 00:03:39,880 I’m teaching you all that I know. 49 00:03:40,780 --> 00:03:41,620 It’s an onomatopoeia. 50 00:03:46,400 --> 00:03:49,160 The water in my beloved cup is so hot. 51 00:03:52,079 --> 00:03:52,880 Perfect. 52 00:03:52,880 --> 00:03:53,480 Eww. 53 00:03:56,520 --> 00:03:57,260 Pick up. 54 00:04:00,820 --> 00:04:01,820 Hello? 55 00:04:02,680 --> 00:04:03,360 Tong Tong. 56 00:04:04,000 --> 00:04:07,060 Why do you call your sweetheart? 57 00:04:07,060 --> 00:04:10,120 Are you missing your sweetheart? 58 00:04:10,240 --> 00:04:12,060 Why do you have Ho Ho’s phone? 59 00:04:16,920 --> 00:04:17,880 Well, 60 00:04:18,820 --> 00:04:21,399 I…I… 61 00:04:21,399 --> 00:04:22,820 We took each other’s phone by mistake. 62 00:04:24,260 --> 00:04:25,120 Is he there? 63 00:04:27,080 --> 00:04:28,240 No, he is out on a mission. 64 00:04:28,240 --> 00:04:29,400 What do you need him for? 65 00:04:29,400 --> 00:04:30,660 I can tell him. 66 00:04:31,320 --> 00:04:32,640 Tomorrow is Zhiya’s birthday. 67 00:04:32,820 --> 00:04:34,560 Zhiya hopes he could come. 68 00:04:35,240 --> 00:04:36,640 After the birthday party, 69 00:04:37,240 --> 00:04:38,260 Zhiya will go to America 70 00:04:38,260 --> 00:04:39,880 to receive psychotherapy and treatment of eyes. 71 00:04:40,120 --> 00:04:41,360 I’m not sure when she could come back. 72 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Zhiya’s birthday? 73 00:04:43,640 --> 00:04:44,940 Ho Ho will go to Zhiya’s birthday party. 74 00:04:44,940 --> 00:04:45,740 I will tell him. 75 00:04:46,680 --> 00:04:47,680 Six o’clock tomorrow afternoon, 76 00:04:47,920 --> 00:04:49,000 I will drive to your place and pick you two up. 77 00:04:49,640 --> 00:04:50,080 Okay. 78 00:04:50,640 --> 00:04:51,440 No, wait, 79 00:04:51,640 --> 00:04:54,200 you should pick up Ho Ho. 80 00:04:54,200 --> 00:04:55,760 Why did you say the two of us? 81 00:04:57,159 --> 00:04:58,360 Do you think it’s appropriate for you 82 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 not to attend Zhiya’s birthday party 83 00:05:00,040 --> 00:05:01,360 as my fiancée? 84 00:05:02,240 --> 00:05:05,080 No, I have something else to deal with tomorrow. 85 00:05:05,080 --> 00:05:06,640 I probably won’t… 86 00:05:06,640 --> 00:05:07,680 Okay, see you tomorrow. 87 00:05:07,680 --> 00:05:11,080 No, no, no. 88 00:05:13,240 --> 00:05:13,760 What? 89 00:05:15,260 --> 00:05:15,620 What’s wrong? 90 00:05:16,000 --> 00:05:17,680 Why didn’t you do as I taught you? 91 00:05:18,820 --> 00:05:20,480 Forget it. 92 00:05:20,480 --> 00:05:21,560 This is horrible. 93 00:05:22,040 --> 00:05:22,600 What? 94 00:05:23,440 --> 00:05:24,600 Tomorrow is Zhiya’s birthday. 95 00:05:24,600 --> 00:05:25,520 He said I have to be there. 96 00:05:26,120 --> 00:05:27,080 It’s a good thing. 97 00:05:27,080 --> 00:05:27,640 It’s not. 98 00:05:27,640 --> 00:05:28,440 I have other business to do tomorrow. 99 00:05:29,520 --> 00:05:30,360 Come on, 100 00:05:30,760 --> 00:05:33,080 nothing is more important than that 101 00:05:33,080 --> 00:05:34,260 your boyfriend takes you to see his parents. 102 00:05:37,440 --> 00:05:38,240 See his parents? 103 00:05:39,000 --> 00:05:39,620 Yes. 104 00:05:40,480 --> 00:05:42,800 This is the first time that Xiao Baiyu 105 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 invites you to attend his family party. 106 00:05:45,260 --> 00:05:47,440 His relatives and friends will be there. 107 00:05:47,720 --> 00:05:50,040 Don’t you want to claim your sovereignty? 108 00:05:55,720 --> 00:05:56,520 You must go. 109 00:06:04,560 --> 00:06:06,580 You also got the invitation? 110 00:06:08,080 --> 00:06:09,520 Not only me. 111 00:06:13,680 --> 00:06:15,640 Tomorrow is the birthday of Mr. Xiao’s sister. 112 00:06:16,240 --> 00:06:16,960 This is the letter of invitation. 113 00:06:18,040 --> 00:06:18,800 We will attend the party together. 114 00:06:21,560 --> 00:06:22,560 Thank you, Mr. Wu. 115 00:06:23,400 --> 00:06:24,440 Why are there two letters? 116 00:06:26,600 --> 00:06:27,360 That one 117 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 is for Tong Yin. 118 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 To attend events like this 119 00:06:32,080 --> 00:06:33,240 will be helpful for you. 120 00:06:34,400 --> 00:06:35,260 I have decided to let 121 00:06:35,800 --> 00:06:38,480 Tong Yin attend it as my date. 122 00:06:39,240 --> 00:06:40,040 Please tell her. 123 00:06:41,960 --> 00:06:42,480 Mr. Wu, 124 00:06:43,240 --> 00:06:47,880 Tong Yin seems to be occupied tomorrow. 125 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 She won’t be able to go there. 126 00:06:53,120 --> 00:06:54,260 Then your contract with the company will end. 127 00:06:54,560 --> 00:06:55,360 Don’t… 128 00:06:56,440 --> 00:06:57,480 Well, tomorrow, 129 00:06:57,480 --> 00:06:58,560 Tong Yin will go there. 130 00:06:58,560 --> 00:07:00,720 If she goes, could I not attend? 131 00:07:01,080 --> 00:07:01,960 You can leave for good. 132 00:07:04,360 --> 00:07:05,320 We will be screwed. 133 00:07:05,640 --> 00:07:07,040 Tong Yin, Ho Ho, you and me 134 00:07:07,360 --> 00:07:11,320 have to attend Zhiya’s birthday party. 135 00:07:11,560 --> 00:07:13,080 How about we playing mahjong together? 136 00:07:16,160 --> 00:07:18,700 If I can’t handle it, I may get unemployed. 137 00:07:19,660 --> 00:07:21,460 So hard to live. 138 00:07:21,460 --> 00:07:23,480 Not simple at all. 139 00:07:28,000 --> 00:07:28,440 By the way, 140 00:07:28,920 --> 00:07:30,560 since both of us will go, 141 00:07:30,560 --> 00:07:31,400 why don’t we show up 142 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 as ourselves first 143 00:07:32,680 --> 00:07:33,920 and cover up each other 144 00:07:33,920 --> 00:07:36,080 to change into Tong Yin and Ho Ho? 145 00:07:40,200 --> 00:07:41,240 Could that work? 146 00:07:42,480 --> 00:07:43,680 Do you have better idea? 147 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Don’t worry. 148 00:07:47,120 --> 00:07:48,080 As long as we do as I’ve planned, 149 00:07:48,280 --> 00:07:49,620 all will be secure. 150 00:07:49,640 --> 00:07:50,560 It’s time for us 151 00:07:50,620 --> 00:07:51,980 to work together. 152 00:07:52,340 --> 00:07:53,540 Code of this action is 153 00:07:54,760 --> 00:07:55,600 the Wind. 154 00:08:05,720 --> 00:08:07,400 First, you and I will 155 00:08:07,400 --> 00:08:08,720 show up before others together. 156 00:08:08,840 --> 00:08:11,760 We must be seen by Xiao Baiyu and Wu Junran. 157 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 If they ask about Tong Yin and Ho Ho, 158 00:08:14,240 --> 00:08:15,600 we will adopt the delaying tactic. 159 00:08:16,280 --> 00:08:17,540 Ho Ho went to buy present for Zhiya 160 00:08:17,540 --> 00:08:18,520 and will come later. 161 00:08:18,680 --> 00:08:19,960 My cousin is trapped by traffic jam 162 00:08:19,960 --> 00:08:20,840 and will be here soon. 163 00:08:20,960 --> 00:08:22,880 Be it traffic jam or working overtime, 164 00:08:22,880 --> 00:08:24,120 we must let them believe that 165 00:08:24,120 --> 00:08:26,120 Tong Yin and Ho Ho are on their way here. 166 00:08:27,000 --> 00:08:27,960 Let’s, let’s get inside. 167 00:08:32,860 --> 00:08:35,400 You go to keep Xiao Baiyu and Wu Junran occupied. 168 00:08:35,640 --> 00:08:37,820 I will find a chance to hide our clothes. 169 00:08:37,880 --> 00:08:38,720 Mr. Wu, 170 00:08:39,380 --> 00:08:41,380 when will you be convenient for an interview? 171 00:08:45,240 --> 00:08:46,720 All is ready. 172 00:08:47,540 --> 00:08:48,960 Be ready to move. 173 00:08:54,080 --> 00:08:55,480 Follow me, I have something to tell you. 174 00:08:57,800 --> 00:08:59,640 Come here, I need to ask you something. 175 00:09:02,040 --> 00:09:03,080 There is a change of plan. 176 00:09:10,360 --> 00:09:11,280 What are you doing? 177 00:09:12,000 --> 00:09:14,760 Didn’t we agree that we won’t see each other? 178 00:09:16,320 --> 00:09:17,480 How did you come in? 179 00:09:18,080 --> 00:09:19,660 I ask the letter of invitation from your sister. 180 00:09:19,660 --> 00:09:20,660 I have something to tell you. 181 00:09:22,120 --> 00:09:23,000 Go ahead. 182 00:09:26,960 --> 00:09:30,040 I have thought over what you said that day. 183 00:09:30,960 --> 00:09:33,120 It was shocking. 184 00:09:34,600 --> 00:09:37,440 But the desire of beauty is universal, 185 00:09:37,440 --> 00:09:37,920 right? 186 00:09:37,920 --> 00:09:41,040 Besides, it’s common for you in show business. 187 00:09:41,440 --> 00:09:42,540 As a media professional, 188 00:09:42,540 --> 00:09:43,640 I see this kind of thing all the time. 189 00:09:44,080 --> 00:09:46,000 There is no need for you 190 00:09:46,000 --> 00:09:49,360 to avoid seeing me due to self-abasement. 191 00:09:49,660 --> 00:09:51,520 I’m not that shallow. 192 00:09:51,800 --> 00:09:54,120 What? 193 00:09:54,240 --> 00:09:55,040 Self-abasement? 194 00:09:57,040 --> 00:09:58,880 I understand that 195 00:09:59,240 --> 00:10:00,640 it’s hard for you 196 00:10:00,640 --> 00:10:01,960 who have had plastic surgery 197 00:10:02,040 --> 00:10:03,800 to face your previous self. 198 00:10:04,540 --> 00:10:06,040 But I won’t stop being your fan because of this. 199 00:10:07,800 --> 00:10:08,760 Who has plastic surgery? 200 00:10:08,840 --> 00:10:10,960 I’m born to be so handsome, okay? 201 00:10:13,760 --> 00:10:15,440 You said that I would treat you like a monster. 202 00:10:15,960 --> 00:10:18,840 Wasn’t that because you had plastic surgery? 203 00:10:21,760 --> 00:10:22,440 There is something I need to ask you. 204 00:10:23,460 --> 00:10:24,020 Go ahead. 205 00:10:24,760 --> 00:10:26,960 Is Tong Yan terminally ill? 206 00:10:32,000 --> 00:10:33,240 Are you crazy? 207 00:10:34,400 --> 00:10:37,920 He just had a physical check-up not long ago. 208 00:10:37,920 --> 00:10:39,160 He has two more steamed rolls 209 00:10:39,160 --> 00:10:40,240 than others for breakfast. 210 00:10:40,240 --> 00:10:41,660 How could he fall ill? 211 00:10:43,040 --> 00:10:44,760 Has he been looking like this 212 00:10:44,920 --> 00:10:47,000 since he was 18? 213 00:10:47,480 --> 00:10:48,800 Did he have another face? 214 00:10:50,120 --> 00:10:52,080 What is wrong 215 00:10:52,760 --> 00:10:54,540 with you today? 216 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 Another face? 217 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 He is a rock singer, not Sichuan opera performer. 218 00:10:58,720 --> 00:10:59,360 You must be kidding. 219 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 Nice try. 220 00:11:01,200 --> 00:11:02,520 Tong Yan has told me. 221 00:11:12,200 --> 00:11:13,840 Told you what? 222 00:11:14,820 --> 00:11:16,300 He said that 223 00:11:16,660 --> 00:11:18,720 I would treat him like a monster 224 00:11:20,160 --> 00:11:22,400 if I knew the truth. 225 00:11:32,640 --> 00:11:35,760 Hua, actually Tong Yan… 226 00:11:35,760 --> 00:11:36,280 He had a plastic surgery, 227 00:11:37,360 --> 00:11:37,760 right? 228 00:11:39,500 --> 00:11:39,980 Right? 229 00:11:41,600 --> 00:11:43,840 Yeah, right. 230 00:11:43,840 --> 00:11:45,940 I knew it. 231 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Tong Tong 232 00:11:49,360 --> 00:11:50,080 Don’t follow me. 233 00:11:50,840 --> 00:11:51,720 I have nothing to do with you. 234 00:11:52,200 --> 00:11:52,720 Don’t follow me. 235 00:12:09,760 --> 00:12:10,660 Is this for me? 236 00:12:11,000 --> 00:12:12,280 I saw it when I was on a business trip 237 00:12:12,540 --> 00:12:13,540 and thought it was right for you. 238 00:12:14,080 --> 00:12:16,540 Despite the twists and turns before, 239 00:12:17,040 --> 00:12:18,640 I finally have it to be worn by you. 240 00:12:21,100 --> 00:12:23,120 I hope my wish could come true. 241 00:12:49,440 --> 00:12:51,600 The design… 242 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 I remember you told me that 243 00:12:54,520 --> 00:12:55,660 two persons meet each other 244 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 because their star tracks intersect. 245 00:12:59,160 --> 00:13:00,520 Stars that meet each other 246 00:13:00,920 --> 00:13:02,800 will produce their own theme of life. 247 00:13:03,600 --> 00:13:06,040 There are you, your mom and dad 248 00:13:06,920 --> 00:13:07,720 and Tong Yan on your star track. 249 00:13:09,520 --> 00:13:11,880 I hope I could also 250 00:13:12,480 --> 00:13:13,120 be on your track. 251 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 Your smile is the theme of my life. 252 00:13:36,320 --> 00:13:37,400 You want me to see the display 253 00:13:37,400 --> 00:13:39,520 of affection by Tong Tong and Xiao Baiyu? 254 00:13:41,540 --> 00:13:42,600 Wait. 255 00:13:43,320 --> 00:13:46,320 The protagonist will show up soon. 256 00:13:47,640 --> 00:13:50,400 I’ve prepared a surprise for Xiao Baiyu. 257 00:13:51,320 --> 00:13:52,440 He is gonna love it. 258 00:13:54,360 --> 00:13:55,160 What is it? 259 00:13:57,440 --> 00:14:01,000 It will let Xiao Baiyu know 260 00:14:01,000 --> 00:14:02,840 the real identity of Ho Ho and Tong Tong. 261 00:14:04,040 --> 00:14:05,440 I’m curious 262 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 whether he will like 263 00:14:09,900 --> 00:14:11,740 a trans-sexual who is neither male nor female. 264 00:14:21,200 --> 00:14:23,120 Tom, have you seen Miss. Tong? 265 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 I think Miss. Tong has 266 00:14:26,400 --> 00:14:29,440 gone to the garden with Mr. Xiao. 267 00:14:29,440 --> 00:14:29,960 The garden? 268 00:14:30,520 --> 00:14:31,040 I got it. 269 00:14:31,280 --> 00:14:31,760 Thank you. 270 00:14:34,200 --> 00:14:36,040 This person looks so familiar. 271 00:14:37,680 --> 00:14:38,060 Stop. 272 00:14:40,440 --> 00:14:41,880 Tell me why on earth 273 00:14:41,880 --> 00:14:42,720 you won’t like me. 274 00:14:43,280 --> 00:14:45,080 Do you like men? 275 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 Nonsense. 276 00:14:58,400 --> 00:14:59,320 What are you doing? 277 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Listen, Tong Yan, 278 00:15:02,760 --> 00:15:03,800 you represent our company. 279 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 If you make any mistake 280 00:15:05,280 --> 00:15:06,240 in such an important occasion, 281 00:15:07,160 --> 00:15:08,280 I won’t help you. 282 00:15:11,240 --> 00:15:11,760 Mr. Wu, 283 00:15:12,120 --> 00:15:13,320 I’m the one to blame. 284 00:15:13,760 --> 00:15:14,880 Tong Yan did nothing wrong. 285 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Last time, 286 00:15:17,160 --> 00:15:18,480 I sneaked into the rehearsal room 287 00:15:18,480 --> 00:15:19,480 by myself when Tong Yan was asleep. 288 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 Stop it. 289 00:15:23,080 --> 00:15:24,720 I don’t care about your relation. 290 00:15:25,080 --> 00:15:26,560 You may talk to each other in private. 291 00:15:27,920 --> 00:15:28,680 Where is Tong Yin? 292 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 I called her just now. 293 00:15:31,760 --> 00:15:32,720 She is coming soon. 294 00:15:32,720 --> 00:15:34,320 Tell her there is no need to rush. 295 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 Keep a distance from her. 296 00:15:42,400 --> 00:15:43,040 Don’t follow me. 297 00:15:54,720 --> 00:15:55,360 How is it going? 298 00:15:55,640 --> 00:15:56,360 Be at ease, boss. 299 00:15:56,560 --> 00:15:57,560 Everything is ready. 300 00:16:06,920 --> 00:16:07,760 This time, 301 00:16:07,920 --> 00:16:09,120 make sure you get the evidence. 302 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 I will count on you. 303 00:16:10,760 --> 00:16:11,120 Okay. 304 00:16:38,600 --> 00:16:39,200 The number 305 00:16:39,200 --> 00:16:41,400 you have dialed is busy, 306 00:16:41,400 --> 00:16:43,160 please try again later. 307 00:16:59,680 --> 00:17:00,520 I’m out here, 308 00:17:00,700 --> 00:17:01,580 where are you? 309 00:17:05,640 --> 00:17:06,200 Sister, 310 00:17:11,960 --> 00:17:13,339 what took you so long? 311 00:17:13,339 --> 00:17:14,339 Got delayed by someone. 312 00:17:14,339 --> 00:17:15,240 Have you got the stuff? 313 00:17:15,240 --> 00:17:16,480 I helped Mr. Wu park his car just now. 314 00:17:16,839 --> 00:17:17,780 All the stuff are in there. 315 00:17:18,099 --> 00:17:18,740 Good job. 316 00:17:19,140 --> 00:17:19,900 You go in first. 317 00:17:19,920 --> 00:17:20,599 I will keep watch. 318 00:17:20,800 --> 00:17:21,280 Okay. 319 00:17:24,960 --> 00:17:25,680 Hurry. 320 00:17:53,280 --> 00:17:55,800 Happy birthday, my little princess. 321 00:17:59,200 --> 00:18:00,340 Tom told me that 322 00:18:01,100 --> 00:18:02,600 you agreed to go abroad for medical treatment. 323 00:18:04,200 --> 00:18:05,560 I’m so happy for you. 324 00:18:07,280 --> 00:18:10,000 Take care of yourself. 325 00:18:11,880 --> 00:18:13,040 If you miss me, 326 00:18:13,600 --> 00:18:14,680 just give me a call. 327 00:18:16,560 --> 00:18:18,320 I will cheer you up 328 00:18:19,040 --> 00:18:20,240 by singing songs for you. 329 00:18:27,640 --> 00:18:28,400 Zhiya, 330 00:18:30,320 --> 00:18:31,560 you will be fine. 331 00:18:43,080 --> 00:18:43,920 Xiao Baiyu, 332 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 I won’t have Fengshang to be given to you. 333 00:18:56,340 --> 00:18:57,680 Help. 334 00:18:57,920 --> 00:18:59,000 Is anyone here? 335 00:18:59,000 --> 00:18:59,960 Zhiya, don’t be afraid. I’m here. 336 00:18:59,960 --> 00:19:01,800 Anyone here? 337 00:19:01,800 --> 00:19:03,340 I’m Xiao Zhiya. 338 00:19:03,340 --> 00:19:05,680 My brother and I are trapped in the elevator. 339 00:19:05,680 --> 00:19:07,100 Please help us. 340 00:19:08,520 --> 00:19:09,840 Someone is hurt. 341 00:19:09,840 --> 00:19:11,440 Help. 342 00:19:11,800 --> 00:19:12,480 Zhiya 343 00:19:13,560 --> 00:19:13,800 Zhiya 344 00:19:13,800 --> 00:19:14,480 Save Zhiya. 345 00:19:14,480 --> 00:19:16,000 Help. 346 00:19:17,320 --> 00:19:18,680 Please. 347 00:19:19,600 --> 00:19:20,800 Help. 348 00:19:21,880 --> 00:19:22,520 Zhiya. 349 00:19:45,040 --> 00:19:45,880 What are you doing here? 350 00:20:21,680 --> 00:20:22,520 I told you 351 00:20:22,880 --> 00:20:24,040 not to approach Zhiya. 352 00:20:25,440 --> 00:20:26,880 I’m Zhiya’s brother. 353 00:20:27,600 --> 00:20:28,100 You bastard has no right to say 354 00:20:28,100 --> 00:20:30,340 what I should do. 355 00:20:34,040 --> 00:20:35,280 Today is Zhiya’s birthday. 356 00:20:35,720 --> 00:20:37,100 I don’t want to fight you here. 357 00:20:39,080 --> 00:20:41,040 You sound really like a guardian now. 358 00:20:41,720 --> 00:20:42,880 Who could expect that 359 00:20:42,880 --> 00:20:45,340 you would cry for your mom in childhood 360 00:20:45,560 --> 00:20:47,960 when locked in the storage room by me? 361 00:20:49,300 --> 00:20:50,420 Get in there. 362 00:20:50,420 --> 00:20:51,760 Get in there. 363 00:20:51,760 --> 00:20:52,440 Get in. 364 00:20:52,440 --> 00:20:53,320 I’m not. 365 00:20:55,340 --> 00:20:58,100 Help me, mom. 366 00:20:58,640 --> 00:21:02,720 Mom, I’m scared. 367 00:21:14,040 --> 00:21:14,640 Why are you laughing? 368 00:21:16,040 --> 00:21:17,560 Because you are pathetic. 369 00:21:21,400 --> 00:21:22,760 I’m no longer the little boy 370 00:21:22,760 --> 00:21:24,480 you could bully as you wish. 371 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 But you are still trying to get what you want 372 00:21:27,520 --> 00:21:29,460 by robbing 373 00:21:29,460 --> 00:21:30,220 like you did in the past. 374 00:21:30,480 --> 00:21:31,200 Don’t be so cocky. 375 00:21:32,460 --> 00:21:33,580 I will do whatever is necessary 376 00:21:33,600 --> 00:21:34,640 to get back everything 377 00:21:34,880 --> 00:21:36,100 that belongs to me. 378 00:21:36,600 --> 00:21:37,200 Fine. 379 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 I’m waiting for that. 380 00:22:38,520 --> 00:22:39,200 Hurry. 381 00:22:39,440 --> 00:22:40,600 I think something is weird. 382 00:22:42,100 --> 00:22:42,880 Are you done? 383 00:22:42,880 --> 00:22:43,340 Hurry. 384 00:22:45,340 --> 00:22:45,960 Follow me. 385 00:23:17,640 --> 00:23:21,320 Boss cat, the birthday party will soon begin. 386 00:23:21,320 --> 00:23:22,960 Come out and let me kiss you. 387 00:23:25,480 --> 00:23:26,320 Sister, 388 00:23:26,440 --> 00:23:27,600 please help me. 389 00:23:27,600 --> 00:23:29,040 The big-face cat doesn’t come out. 390 00:23:36,340 --> 00:23:37,240 What’s wrong with you? 391 00:23:37,240 --> 00:23:38,060 Where are you taking me? 392 00:23:38,200 --> 00:23:39,640 You need to leave here immediately. 393 00:23:39,840 --> 00:23:40,900 Why? 394 00:23:40,900 --> 00:23:41,560 Why? 395 00:23:42,480 --> 00:23:43,440 I will explain to you later. 396 00:23:44,040 --> 00:23:44,880 But, 397 00:23:45,000 --> 00:23:47,400 I came to celebrate the birthday of Zhiya. 398 00:23:47,720 --> 00:23:48,660 There is no time for that. 399 00:23:48,680 --> 00:23:50,040 You can do that later. 400 00:23:50,040 --> 00:23:52,400 But, Zhiya will go abroad in a few days. 401 00:23:52,400 --> 00:23:53,240 There is no chance to celebrate later. 402 00:23:53,240 --> 00:23:54,800 I have to do it now. 403 00:23:58,240 --> 00:23:58,880 How about this, 404 00:23:59,400 --> 00:24:01,100 you go there and tell Zhiya happy birthday. 405 00:24:01,100 --> 00:24:01,720 I will drive the car around. 406 00:24:01,880 --> 00:24:03,240 Then when I call you, 407 00:24:03,240 --> 00:24:03,780 you come here to join me. 408 00:24:04,740 --> 00:24:05,980 Could you tell me 409 00:24:06,080 --> 00:24:07,440 why do I have to leave now? 410 00:24:07,440 --> 00:24:08,480 You are behaving so mysteriously. 411 00:24:12,400 --> 00:24:13,000 Believe me this time. 412 00:24:15,000 --> 00:24:15,760 Wait for my call. 413 00:24:25,520 --> 00:24:26,560 Tong Tong could leave, 414 00:24:27,600 --> 00:24:30,080 but Ho Ho must stay to celebrate Zhiya’s birthday. 415 00:24:51,720 --> 00:24:52,240 Ho Ho. 416 00:25:21,160 --> 00:25:24,040 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 417 00:25:39,000 --> 00:25:40,640 Look at this girl, 418 00:25:40,640 --> 00:25:42,080 she is so easy to satisfy 419 00:25:42,400 --> 00:25:44,480 and content with an ice cream as birthday gift. 420 00:25:48,460 --> 00:25:49,420 Happy birthday. 421 00:25:52,080 --> 00:25:54,480 Do I look beautiful today? 422 00:25:55,960 --> 00:26:00,100 You are the most beautiful girl in my mind. 423 00:26:26,620 --> 00:26:31,380 Zhiya, be a good girl. 424 00:26:34,000 --> 00:26:35,440 When you are in America, 425 00:26:36,840 --> 00:26:38,080 be good 426 00:26:38,640 --> 00:26:39,840 and listen to the doctors 427 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 for your treatment. 428 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 Don’t do anything like losing your tempers, 429 00:26:46,020 --> 00:26:46,700 refusing to have medicine, 430 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 having yourself behind a closed door, 431 00:26:51,740 --> 00:26:52,940 or refusing to talk to others. 432 00:26:54,620 --> 00:26:55,900 I will be worried if you do. 433 00:27:04,920 --> 00:27:06,000 What’s more, 434 00:27:09,680 --> 00:27:11,040 I know there is someone 435 00:27:13,800 --> 00:27:15,440 that means a lot to you. 436 00:27:18,560 --> 00:27:19,640 But I think you’d better 437 00:27:22,080 --> 00:27:23,560 just put him in 438 00:27:23,560 --> 00:27:25,080 an important place in your mind. 439 00:27:27,080 --> 00:27:31,760 You could miss him, 440 00:27:33,840 --> 00:27:35,280 but never let yourself get hurt by him. 441 00:27:42,340 --> 00:27:43,680 You are still so young 442 00:27:46,080 --> 00:27:47,560 and have great potential. 443 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 I 444 00:27:54,080 --> 00:27:55,340 really hope that one day 445 00:27:55,340 --> 00:27:56,920 you could talk to others 446 00:27:58,400 --> 00:28:02,200 in a happy and confident manner. 447 00:28:10,100 --> 00:28:13,400 I believe you’ll look more beautiful in that way. 448 00:28:15,000 --> 00:28:15,960 You deserve that 449 00:28:17,200 --> 00:28:18,000 kind of wonderful 450 00:28:19,840 --> 00:28:20,800 life. 451 00:28:34,600 --> 00:28:36,040 Thank you, Zhiya. 452 00:28:40,380 --> 00:28:42,260 You make the existence of Ho Ho 453 00:28:43,820 --> 00:28:44,780 meaningful. 454 00:28:47,540 --> 00:28:48,500 So, 455 00:28:51,140 --> 00:28:52,300 give yourself an opportunity 456 00:28:52,300 --> 00:28:53,580 to start from all over again. 457 00:28:59,000 --> 00:29:02,360 When you get back from America, 458 00:29:03,240 --> 00:29:05,160 I will immediately go 459 00:29:05,160 --> 00:29:06,200 to the airport to pick you up. 460 00:29:06,200 --> 00:29:06,960 All right? 461 00:29:11,240 --> 00:29:12,520 I promise you. 462 00:29:12,760 --> 00:29:14,920 I promise, give me a stamp. 28281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.