All language subtitles for 876dasacc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,125 [joyful instrumental music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,708 --> 00:00:33,000 [wind whooshing] 5 00:00:45,666 --> 00:00:47,666 {\an8}[gentle music playing] 6 00:01:00,541 --> 00:01:02,541 {\an8}[orchestral music playing] 7 00:01:22,375 --> 00:01:23,750 [brakes squeal] 8 00:01:27,250 --> 00:01:28,583 [gasps, shivers] 9 00:01:29,083 --> 00:01:30,458 [bell clanging] 10 00:01:30,541 --> 00:01:31,541 [huffing] 11 00:01:33,291 --> 00:01:35,291 [man humming] 12 00:01:39,916 --> 00:01:42,500 -Merry Christmas. -[woman] I'm working on it. 13 00:01:42,583 --> 00:01:43,541 [man] Yeah. 14 00:01:43,625 --> 00:01:45,166 [continues humming] 15 00:02:03,625 --> 00:02:04,791 [gasps] 16 00:02:06,666 --> 00:02:07,500 [sighs] 17 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 -Absolutely not. She's awful. -Uh, she's not awful. 18 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 -She's rude. -She's a little tactless. 19 00:02:15,416 --> 00:02:16,958 -And she's old. -She's very, very old. 20 00:02:17,041 --> 00:02:19,250 She's the only person who could come at such short notice. 21 00:02:19,333 --> 00:02:20,791 -I'm going to bed. -Me too. 22 00:02:20,875 --> 00:02:23,541 -No. She'll put you to bed. -That's not happening. 23 00:02:23,625 --> 00:02:24,958 We'll have nightmares. 24 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 -You're very quiet, Mop. -I already have nightmares. 25 00:02:28,333 --> 00:02:29,708 -[doorbell rings] -[dog barking] 26 00:02:29,791 --> 00:02:33,208 Look, guys, guys, I'm really sorry that I have to go to the office, 27 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 but I'll be back as soon as I can. 28 00:02:35,208 --> 00:02:37,166 Your mom really loved your aunt, so let's try and-- 29 00:02:37,250 --> 00:02:39,333 -[doorbell ringing] -[banging on door] 30 00:02:42,791 --> 00:02:43,625 Hey. 31 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 Oh, you look awful. 32 00:02:48,416 --> 00:02:50,791 -Hello, Aunt Ruth. Good to see you too. -[groans] 33 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 -Oh, I… I don't see a tree. -[door closes] 34 00:02:53,583 --> 00:02:56,583 -No decorations. -No, we decided against it this year. 35 00:02:56,666 --> 00:02:57,833 That's a mistake. 36 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 Oh, hello, children. 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 How are we all? 38 00:03:02,166 --> 00:03:05,416 -They're doing great. -[Aunt Ruth] Mmm. Let me look at you. 39 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 It's as I thought, still heartbroken. 40 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 -I'm not. -Me either. 41 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 I am. 42 00:03:12,958 --> 00:03:16,041 But I still love Mommy with all the broken pieces. 43 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 They're doing great. 44 00:03:21,458 --> 00:03:23,000 [dog whimpering] 45 00:03:30,000 --> 00:03:34,541 -You're very old. -Yes. I'm very aware of it. 46 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 I still don't get why we all have to listen. 47 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 Because the universe is made of stories, not atoms. 48 00:03:42,125 --> 00:03:46,166 -That's not actually true. -Well, it must be because I never lie. 49 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 So, you listen to the story. 50 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 After it, you sleep, and then it will be Christmas. 51 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 But we don't want it to be Christmas. 52 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 Well, that decides the tale I'm telling tonight. 53 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 So, are you all comfortable? 54 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 -You better be because I'm starting. -[wind whooshing] 55 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 [gentle music playing] 56 00:04:14,833 --> 00:04:17,666 [Aunt Ruth] Now you may find this hard to believe, 57 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 but long ago, nobody knew about Christmas. 58 00:04:24,375 --> 00:04:28,708 At this time, in the middle of a forest in Finland, 59 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 there lived an ordinary boy called Nikolas along with his father, 60 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 a humble woodcutter who at the moment was quite preoccupied. 61 00:04:39,333 --> 00:04:40,916 -[bird fluttering] -[gasps] 62 00:04:41,875 --> 00:04:43,583 [quavering] 63 00:04:44,416 --> 00:04:45,458 Be the forest. 64 00:04:45,541 --> 00:04:46,750 [twigs snapping] 65 00:04:47,625 --> 00:04:49,000 [sniffing] 66 00:04:49,083 --> 00:04:50,125 [snorting] 67 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 [growling] 68 00:04:51,833 --> 00:04:54,250 -[softly] I don't know what that means. -[growling] 69 00:04:54,333 --> 00:04:57,083 -[man] It means don't move. -[growling] 70 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 When I say run, you run. 71 00:05:00,791 --> 00:05:04,875 -So stop being the forest. -Yes, and run very fast. 72 00:05:04,958 --> 00:05:06,333 [snarling] 73 00:05:06,916 --> 00:05:09,166 [sniffing] 74 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 I won't go without you. 75 00:05:11,416 --> 00:05:13,583 [snarling] 76 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 -Then we both run! -[growling] 77 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 -[growling] -[man] Come on! 78 00:05:26,416 --> 00:05:27,583 Run! Run! 79 00:05:28,916 --> 00:05:29,875 [arrow whizzing] 80 00:05:31,375 --> 00:05:32,458 [growling] 81 00:05:32,541 --> 00:05:34,666 [panting] 82 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 [growling] 83 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 [Aunt Ruth] One crisis narrowly averted, 84 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 Nikolas and his father returned to their cabin in the woods. 85 00:05:49,916 --> 00:05:52,458 Times were hard for father and son. 86 00:05:52,541 --> 00:05:55,250 [inhales] They had barely enough to make ends meet. 87 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 Wait, wait, wait. Sorry to interrupt. 88 00:05:58,541 --> 00:05:59,541 What is it? 89 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 Where's his mommy? 90 00:06:02,000 --> 00:06:05,208 Ah, well, she died. Two years before. 91 00:06:05,916 --> 00:06:09,166 Yes, I'm afraid the bear had something to do with that. 92 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 Bear ate his mom. Got it. 93 00:06:12,125 --> 00:06:16,333 [Aunt Ruth] Well, Finland was a very dangerous place in those days. 94 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 Still is. 95 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 But despite the hardships, 96 00:06:20,458 --> 00:06:24,875 Nikolas held onto hope, especially at bedtime. 97 00:06:24,958 --> 00:06:28,083 -Will you tell me the story, Papa? -[Papa sighs] Not again. 98 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 Why not? 99 00:06:30,000 --> 00:06:31,541 It isn't my story to tell. 100 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 But Mama's not here anymore. 101 00:06:36,875 --> 00:06:39,583 Okay then, I'll tell you about Elfhelm. 102 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 A long time ago, in a place not unlike this one, 103 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 lived a young girl named Lumi. 104 00:06:52,791 --> 00:06:54,083 [inhales deeply] 105 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 One day while gathering acorns in the woods, 106 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 Lumi became hopelessly lost. 107 00:07:01,125 --> 00:07:02,291 She tried to find her home, 108 00:07:02,375 --> 00:07:04,833 but the more she searched, the farther from home she went. 109 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 Over the river and under the moon, 110 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 over the pointy mountain, 111 00:07:10,916 --> 00:07:15,041 all the way down past the, uh… 112 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 [Nikolas] Past the sleeping giants. 113 00:07:17,208 --> 00:07:20,916 [Papa] Past the sleeping giants and through the sky she walked. 114 00:07:21,000 --> 00:07:25,375 [inhales deeply] To a place where snow was soft as clouds. 115 00:07:26,791 --> 00:07:28,041 [Nikolas] Then what happened? 116 00:07:28,708 --> 00:07:30,416 [Papa] Our Lumi was near collapse, 117 00:07:30,500 --> 00:07:34,833 and at last, she stumbled upon a secret village called Elfhelm 118 00:07:35,541 --> 00:07:38,250 where lived the elves, the happiest people in the world 119 00:07:38,333 --> 00:07:40,708 and the most magical place in the world. 120 00:07:42,916 --> 00:07:45,333 There Lumi stayed until the snow cleared, 121 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 and she was finally able to return to her home in the south, 122 00:07:50,458 --> 00:07:52,041 her pockets full of chocolates. 123 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 You believe this story, don't you? 124 00:07:56,250 --> 00:07:59,625 The ending is a stretch. The chocolate would have melted. 125 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 But the rest? 126 00:08:02,625 --> 00:08:05,291 The magic and the elves? 127 00:08:06,791 --> 00:08:08,208 [Papa] I've never seen them. 128 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 But you believe in them. 129 00:08:10,916 --> 00:08:14,625 Your mother did. And to her, believing was as good as knowing. 130 00:08:16,958 --> 00:08:18,291 [mouse squeaking] 131 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 What was that? 132 00:08:19,291 --> 00:08:22,291 -[Papa] It sounded like a squeak. -[Nikolas] I think it was more of a creak. 133 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 Definitely a squeak. 134 00:08:25,083 --> 00:08:27,875 -By the way, that's an overreaction. -Out of the way, Nikolas. 135 00:08:32,083 --> 00:08:33,833 -Mouse! We have a mouse. -[mouse squeaking] 136 00:08:33,916 --> 00:08:35,708 -Papa, leave him alone! -[Papa grunts] 137 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 [Nikolas] Papa. 138 00:08:37,750 --> 00:08:39,166 [Papa] He'll steal our food. 139 00:08:39,250 --> 00:08:40,958 -[Nikolas] What food? -[Papa] Argh! 140 00:08:41,458 --> 00:08:43,500 [Papa] No, don't! [grunts] 141 00:08:44,041 --> 00:08:45,916 [objects clattering] 142 00:08:46,000 --> 00:08:47,041 [squeaking] 143 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 [Papa] There he is! We've got him. 144 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 Papa, please. Let him live. 145 00:09:01,708 --> 00:09:02,583 Please, Papa. 146 00:09:03,916 --> 00:09:05,083 [Papa grunts] 147 00:09:07,833 --> 00:09:08,791 [exhales] 148 00:09:08,875 --> 00:09:14,625 I've thought about this a lot, and I've decided to call you… Miika. 149 00:09:14,708 --> 00:09:15,541 [squeaks] 150 00:09:15,625 --> 00:09:16,708 [sniffing] 151 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 And I'm going to teach you to talk. 152 00:09:21,416 --> 00:09:22,500 [Papa scoffs] 153 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 Boy. Boy. 154 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Mouse. Mouse. 155 00:09:32,041 --> 00:09:33,041 [squeaks] 156 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 My mama always told me 157 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 if you believe you can do something, you're halfway there. 158 00:09:41,458 --> 00:09:44,208 Trees. Trees. 159 00:09:44,958 --> 00:09:46,166 -[chopping] -[squeaks] 160 00:09:47,083 --> 00:09:50,875 Okay, maybe not halfway, but it's a start. 161 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 [Papa] Ugh! 162 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 [Aunt Ruth] And then one day, 163 00:09:58,375 --> 00:10:02,083 something happened to light the long dark winter. 164 00:10:02,666 --> 00:10:05,583 A summons from the King himself. 165 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 There were only two of them on the invitation, 166 00:10:09,291 --> 00:10:13,791 but Nikolas saw no harm in bringing along a plus one. 167 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 We're going to see the King, Miika. 168 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 King. 169 00:10:19,208 --> 00:10:21,750 -He's too excited to talk. -He shouldn't be. 170 00:10:22,791 --> 00:10:25,500 -[bell tolling] -[Nikolas] Why? You love the King. 171 00:10:25,583 --> 00:10:27,250 [Papa] Of course I love the King. 172 00:10:27,333 --> 00:10:29,958 He's a great man, deserves all that he has. 173 00:10:30,041 --> 00:10:33,166 The thing is, we deserve it too. Everybody does. 174 00:10:33,250 --> 00:10:36,083 -[Nikolas] We manage with what we have. -[sighs] We have very little. 175 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 We have each other. 176 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 [Papa] And that's wonderful. 177 00:10:38,916 --> 00:10:40,541 [indistinct chatter] 178 00:10:40,625 --> 00:10:41,666 But I want more. 179 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 [thudding] 180 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 [announcer] His Majesty, the King! 181 00:10:47,333 --> 00:10:48,666 [whimpering] 182 00:10:58,708 --> 00:10:59,833 [man 1 coughing] 183 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 -Hello, everyone. Thank you for coming. -[coughing continues] 184 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 You okay? Would you like a glass of water? 185 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 I can ring a little bell and someone will bring it. 186 00:11:12,583 --> 00:11:15,458 No? Sure? All right. 187 00:11:15,541 --> 00:11:16,708 [inhales deeply] 188 00:11:16,791 --> 00:11:18,708 We all know times are hard. 189 00:11:18,791 --> 00:11:21,666 I mean really, really, really hard. 190 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 I can't remember the last time I smiled. Can you? 191 00:11:27,208 --> 00:11:28,833 What is there to smile about? 192 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 We're all miserable. 193 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 We're all missing something, and I think we know what that is. 194 00:11:36,416 --> 00:11:40,000 -A health care system. -[man 2] That would be a very good thing. 195 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 It's an idea, but not quite-- 196 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 -A living wage! -[people agreeing] 197 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Again, worth discussing. 198 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 A fair system of governance? Enough food to feed people? 199 00:11:49,083 --> 00:11:52,791 Okay, maybe I should just tell you what I think it is that we're missing. 200 00:11:52,875 --> 00:11:54,416 -[thudding] -[crowd quietens] 201 00:11:55,458 --> 00:11:58,250 Hope. We all need hope. 202 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 A spark of magic to keep us all going. 203 00:12:03,958 --> 00:12:09,500 I've gathered you here because you are the hardiest men and women in the land. 204 00:12:09,583 --> 00:12:11,041 -[man 1 coughs] -Not you. 205 00:12:12,166 --> 00:12:17,083 And I'm asking you to go to the very edges of our kingdom. 206 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 Go beyond 207 00:12:19,541 --> 00:12:24,625 and bring back something, anything, to give us hope again. 208 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 -[man 3] A visionist. -[gasps] 209 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 [King] The eyes of our great nation will be on this quest. 210 00:12:31,375 --> 00:12:32,416 [Nikolas whispering] Oh no. 211 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 Any who set out will be well paid for their efforts. 212 00:12:35,500 --> 00:12:38,416 -[squeaking] -The path may be dangerous. 213 00:12:38,500 --> 00:12:41,583 Some of you will die, probably most of you. 214 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 But if you succeed, your award will be far greater. 215 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 -Got you, Miika! -[man 4] Say what? 216 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 [King] Seize him! 217 00:12:50,500 --> 00:12:51,458 [gasps] 218 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 -Forgive him, sire. I beg of you. -[people murmuring] 219 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 I'm so sorry, Your Majesty. He lives in the clouds, this one. 220 00:13:02,208 --> 00:13:04,583 -[weapons swishing] -Lucky boy. 221 00:13:05,416 --> 00:13:06,500 [coin clinks] 222 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 What'd he give you? 223 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 Two kind words, Papa, that'll warm me through the long month. 224 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 [Papa] No, how much money? 225 00:13:14,041 --> 00:13:14,875 I don't know. 226 00:13:15,458 --> 00:13:18,416 This is half a crown. Can feed a mouse for a week with this. 227 00:13:18,500 --> 00:13:19,708 [Nikolas chuckles] 228 00:13:21,416 --> 00:13:22,250 [Nikolas] Fork. 229 00:13:23,958 --> 00:13:24,791 Pine cone. 230 00:13:26,041 --> 00:13:26,875 Spoon. 231 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 Please say something, Miika. Anything. 232 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 [banging on door] 233 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 [wind whooshing] 234 00:13:43,916 --> 00:13:44,750 Anders? 235 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 Yes, it is me. 236 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 Pretty close thing with the bear the other day. Thank you for that. 237 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 We need to talk. Can the boy go to another room? 238 00:14:00,000 --> 00:14:02,916 -We don't have another room. -And I want to hear. 239 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 We can talk outside. You're welcome to borrow my hat. 240 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 I'll survive. 241 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 What do you think that's all about, Miika? 242 00:14:12,625 --> 00:14:13,958 -[sniffing] -[door closes] 243 00:14:17,333 --> 00:14:19,333 [indistinct conversation] 244 00:14:26,166 --> 00:14:28,125 [Nikolas grunting] 245 00:14:30,000 --> 00:14:35,125 Nikolas, the King's quest, I'm going to do it. 246 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 You're going away? 247 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 Not for long. Two months. 248 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 Two months? 249 00:14:41,708 --> 00:14:44,875 Maybe three. But I'll be back before you know it. 250 00:14:45,541 --> 00:14:48,541 -It'll be worth it. -To bring some new hope to the world? 251 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 To claim the reward. 252 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 But isn't the reward bringing us new hope and wonder? 253 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 The reward is the money, 254 00:14:57,208 --> 00:15:01,583 and the money means food and warm clothes so you can have a life. 255 00:15:03,375 --> 00:15:05,541 The life I stood at your mother's grave site 256 00:15:05,625 --> 00:15:07,000 and promised you'd have. 257 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 Nikolas, please. 258 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Nikolas! 259 00:15:16,833 --> 00:15:18,958 [breathes deeply] 260 00:15:19,041 --> 00:15:20,041 [sniffles] 261 00:15:20,125 --> 00:15:22,125 [fire crackling] 262 00:15:29,416 --> 00:15:30,666 [Nikolas] Where will you go? 263 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 Anders is assembling a group. 264 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 We'll be heading north, far north, to find Elfhelm. 265 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 -Elfhelm! -[Papa] If it exists. 266 00:15:40,208 --> 00:15:42,958 -I know it does. You have to take me. -[Papa] No, it's too dangerous. 267 00:15:43,041 --> 00:15:44,625 There'll be many nights sleeping out in the cold. 268 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 That's fine. I love the cold. 269 00:15:46,125 --> 00:15:47,500 Once you get north of Seipajarvi, 270 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 there's nothing but ice planes and lakes and snow-covered fields. 271 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 Snow-covered fields are my favorite. 272 00:15:51,916 --> 00:15:53,500 After that, the journey only gets harder, 273 00:15:53,583 --> 00:15:55,375 which is why no one's made it to the far north. 274 00:15:55,458 --> 00:15:57,833 That's not why. It's because no one knows the way. 275 00:15:57,916 --> 00:16:01,291 The words in the story are totally vague, and you can barely remember them anyway. 276 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 Please, Papa. I can help. I know I can. 277 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 Please. 278 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 I set off at first light. 279 00:16:19,375 --> 00:16:20,500 [sighs] 280 00:16:21,541 --> 00:16:23,041 I'll miss you, Christmas. 281 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 You never told me why Mama called me that. 282 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 She never told me either. 283 00:16:37,666 --> 00:16:40,625 It's just a word. It doesn't have to mean anything. 284 00:16:42,875 --> 00:16:46,291 [woman] Dearest brother, thank you for the generous offer 285 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 of allowing me to look after the child. 286 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 Who's gonna look after me? 287 00:16:51,833 --> 00:16:57,625 [woman] Oh, the pure joy of spending time with my nephew is all the payment I need. 288 00:16:57,708 --> 00:17:02,000 [chuckles] Although, if you insist, I'm sure we can come to an understanding. 289 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 Don't worry. I've written to my sister. 290 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 -[woman grunting] -Signed, your doting sister. 291 00:17:07,875 --> 00:17:08,958 Not Aunt Carlotta. 292 00:17:09,041 --> 00:17:10,000 [knocking on door] 293 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 Would you deny your aunt the pleasure? She's a lonely woman. 294 00:17:12,625 --> 00:17:14,333 -I wonder why. -Shh. 295 00:17:15,583 --> 00:17:17,041 [door creaking] 296 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 [panting] Brother! 297 00:17:18,250 --> 00:17:20,958 Oh… [panting] 298 00:17:21,041 --> 00:17:24,000 How happy I was to get your message. [chuckles] 299 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 I knew you would be. 300 00:17:25,541 --> 00:17:31,166 And, oh, what a lovely long walk I had to get here. 301 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 How clever of you to have built this hut at the actual end of the world. 302 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 Nikolas, oh, it's delightful to see you. 303 00:17:39,500 --> 00:17:40,416 [bag thuds on floor] 304 00:17:41,125 --> 00:17:42,791 And you, Aunt Carlotta. 305 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 Oh, Auntie, please. 306 00:17:45,416 --> 00:17:47,541 [chuckles] We're a happy family. 307 00:17:48,375 --> 00:17:49,916 [squeaking, sniffing] 308 00:17:51,666 --> 00:17:53,375 [dogs barking] 309 00:17:53,875 --> 00:17:55,500 [Anders] Hurry up, man. Load up. 310 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 Say your goodbyes, woodcutter. 311 00:18:00,083 --> 00:18:01,916 [men speaking indistinctly] 312 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 I'll make this worth it. 313 00:18:06,958 --> 00:18:08,000 Nothing could be. 314 00:18:09,625 --> 00:18:10,708 [sobbing] 315 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 Woodcutter, it's time. 316 00:18:14,583 --> 00:18:15,541 Papa. 317 00:18:16,666 --> 00:18:17,666 Papa. 318 00:18:18,208 --> 00:18:20,125 Okay. I'm ready. 319 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Papa, wait. 320 00:18:24,583 --> 00:18:26,041 -Your knife. -[Papa] Ah. 321 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 You have this. 322 00:18:29,333 --> 00:18:30,791 Mama made it for you. 323 00:18:31,291 --> 00:18:33,250 She said I might need it one day. 324 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 Now I need you to be warm and safe. 325 00:18:37,958 --> 00:18:40,000 -And blind? -[both chuckle] 326 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 I love you. 327 00:18:45,291 --> 00:18:46,875 -[Anders yells] -[dogs barking] 328 00:18:46,958 --> 00:18:48,958 [ululating] 329 00:18:51,666 --> 00:18:53,666 [Anders yelling] 330 00:18:56,416 --> 00:18:57,458 [sighs] 331 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 Finally. What a racket. 332 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 Now… 333 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 it's just the two of us. 334 00:19:09,041 --> 00:19:11,416 [Aunt Ruth] Aunt Carlotta had turned into exactly-- 335 00:19:11,500 --> 00:19:12,333 [girl] Stop again. 336 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 Yes? 337 00:19:14,041 --> 00:19:16,541 -Will he ever see his dad again? -[Aunt Ruth] Yes. 338 00:19:16,625 --> 00:19:17,458 You promise? 339 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 I never lie. Can I go on? 340 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 You better. 341 00:19:21,000 --> 00:19:21,875 [inhales deeply] 342 00:19:21,958 --> 00:19:28,333 Right. Aunt Carlotta had turned into exactly what Nikolas had been dreading. 343 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Out! Move it! Monster, go. 344 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 The first rule is you can't sleep in here. I need my privacy. 345 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 -It's so cold out-- -Don't talk back to me. 346 00:19:38,916 --> 00:19:40,333 -I'm not talking-- -Don't talk back! 347 00:19:40,416 --> 00:19:42,083 -It's cold out. -You're doing it now. 348 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 The second rule is… 349 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 no rats. 350 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 [Nikolas] But he's not a rat. He's a mouse. 351 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 [Aunt Carlotta] He is a disgusting miniature rat! 352 00:19:52,000 --> 00:19:55,750 -[Nikolas] Leave him alone! -Oh! Oh, you dirty little beast! 353 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 -Miika! No, Miika! -[squeaking] 354 00:19:57,833 --> 00:20:01,708 And no horrible, rotten vegetables either! Ugh! 355 00:20:01,791 --> 00:20:03,125 [Nikolas] My turnip doll! 356 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 My mama made that for me. 357 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 Look, he's got a face. 358 00:20:07,958 --> 00:20:12,583 Oh, look, it's got a face. Ugh. I've forgotten how much I hate children. 359 00:20:12,666 --> 00:20:13,958 -[footsteps receding] -[squeaking] 360 00:20:14,875 --> 00:20:16,166 -[grunts angrily] -[door slams] 361 00:20:17,083 --> 00:20:19,083 [wind whooshing] 362 00:20:23,833 --> 00:20:25,250 [water flowing] 363 00:20:25,333 --> 00:20:26,666 [owl hooting] 364 00:20:27,208 --> 00:20:29,208 [gentle music playing] 365 00:20:35,166 --> 00:20:36,375 [exhales] 366 00:20:41,166 --> 00:20:44,375 You see that, Miika? It means you have to make a wish. 367 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 I wish that my father succeeds, brings back something magic. 368 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 We all need it. 369 00:20:54,625 --> 00:20:56,625 [yawning] 370 00:20:56,708 --> 00:20:58,708 [shivering] 371 00:20:58,791 --> 00:20:59,750 [owl hooting] 372 00:20:59,833 --> 00:21:02,541 [Aunt Ruth] Time is slow for those who wait. 373 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 And as Nikolas waited, he grew thin. 374 00:21:08,750 --> 00:21:10,416 [stomach rumbling] 375 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 Is that you making that awful rumbling sound. 376 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 It's my tummy, Aunt Carlotta. 377 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 Oh, stop complaining. I'm hungrier than you are. 378 00:21:19,958 --> 00:21:22,416 -You're eating my breakfast. -I'm not enjoying it. 379 00:21:22,500 --> 00:21:24,041 Even snow has more taste. 380 00:21:25,958 --> 00:21:29,708 Why can't you have nice things in your house like marzipan or cake? 381 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Chocolate. 382 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 [breathes deeply] 383 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 Why can't I have a chocolate? 384 00:21:36,208 --> 00:21:38,500 Because these things don't just appear magically. 385 00:21:38,583 --> 00:21:39,791 [bowl clatters] 386 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 Well, wouldn't life be nicer if they did? 387 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 [Aunt Ruth] Home is not a place. 388 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 It's a feeling. 389 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 And as the days stretched into weeks and his father did not return, 390 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 Nikolas started to wonder if he'd ever feel it again. 391 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 [Aunt Carlotta humming] 392 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Oh, Nikolas. 393 00:22:09,958 --> 00:22:12,041 There you are. [grunts] 394 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 I have… ooh, made you some soup. 395 00:22:18,916 --> 00:22:20,458 -You have? -Mm-hmm. 396 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 What's it made with? 397 00:22:31,916 --> 00:22:32,750 Love. 398 00:22:43,208 --> 00:22:44,250 [blowing] 399 00:22:44,833 --> 00:22:46,791 [slurping, gulping] 400 00:22:48,583 --> 00:22:49,708 [slurping] Mmm. 401 00:22:51,083 --> 00:22:54,166 -Yes, that's it. -[slurping] Mmm. Mmm. 402 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 Eat up. [grunts] 403 00:22:57,583 --> 00:22:59,500 -[sizzling] -[Aunt Carlotta] Ouch! 404 00:22:59,583 --> 00:23:00,458 [sighs] 405 00:23:00,541 --> 00:23:03,833 -I should never have come here. -[Nikolas] You can always go home. 406 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 I've got Miika and the turnip doll Mama made me. 407 00:23:08,083 --> 00:23:09,125 [slurping] 408 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 So I'll be fine. 409 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 Funny you should mention that thing. 410 00:23:20,750 --> 00:23:22,000 [suspenseful music playing] 411 00:23:25,041 --> 00:23:25,916 [gasps] 412 00:23:29,958 --> 00:23:30,916 [laughs] 413 00:23:35,125 --> 00:23:38,083 -No! How could you do that? -[laughs] 414 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 Oh, you're such a sentimental fool. Just like your mother was. 415 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 Don't you dare speak about her like that! She was kind and caring-- 416 00:23:46,541 --> 00:23:50,583 And foolish! Just like your father, running through the woods chasing stories, 417 00:23:50,666 --> 00:23:52,541 which will surely get him killed too. 418 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 Everyone knows there is no such thing as elves. 419 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 That's not true. 420 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 And there is no such place as Elfhelm. 421 00:24:02,041 --> 00:24:03,166 [sniffing] 422 00:24:05,083 --> 00:24:06,166 -[Aunt Carlotta screams] -No! 423 00:24:06,250 --> 00:24:08,083 [Aunt Carlotta] Get that thing out of the house! 424 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 -No! -[Aunt Carlotta] You little brat! 425 00:24:11,875 --> 00:24:13,333 [hissing] 426 00:24:16,250 --> 00:24:17,166 It's ruined. 427 00:24:19,875 --> 00:24:21,208 [gasps] 428 00:24:29,291 --> 00:24:30,500 [grunts] 429 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 Over the river, 430 00:24:40,875 --> 00:24:41,833 under the moon, 431 00:24:42,958 --> 00:24:44,333 up the pointy mountain, 432 00:24:45,625 --> 00:24:47,125 past the sleeping giants… 433 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Elfhelm. [exhales sharply] 434 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 [Aunt Ruth] And just like that, Nikolas had a purpose. 435 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 A mission. 436 00:25:05,333 --> 00:25:07,333 [gentle music playing] 437 00:25:08,666 --> 00:25:09,666 [chuckles softly] 438 00:25:15,916 --> 00:25:17,750 [snoring] 439 00:25:26,625 --> 00:25:28,666 -[squeaking] -[Nikolas sighs] 440 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 I'm going to find my father, Miika, and give him the map. 441 00:25:34,500 --> 00:25:37,041 But it's a long and dangerous journey to the far north 442 00:25:37,125 --> 00:25:38,708 with a high risk of death. 443 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 You don't have to come. 444 00:25:43,541 --> 00:25:44,500 [squeaking] 445 00:25:50,000 --> 00:25:52,166 [sniffing] 446 00:25:52,250 --> 00:25:55,333 Sometimes I'm glad you don't understand a word I say. 447 00:25:57,291 --> 00:26:00,583 -Trees. Trees. -[birds chirping] 448 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 [Aunt Ruth] And so the two friends began their journey… 449 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 [Nikolas] Trees. 450 00:26:05,000 --> 00:26:09,375 …away from misery and towards the great unknown. 451 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 The far north. 452 00:26:12,125 --> 00:26:14,958 [pleasant orchestral music playing] 453 00:26:26,500 --> 00:26:28,541 [music continues] 454 00:26:46,833 --> 00:26:48,833 [snorting] 455 00:26:49,958 --> 00:26:51,958 [indistinct chatter] 456 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 [woman] Hey, boy. 457 00:26:58,291 --> 00:26:59,333 [goose honking] 458 00:26:59,416 --> 00:27:00,375 Good morning. 459 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Where go you, mysterious boy with a mouse on your shoulder? 460 00:27:04,583 --> 00:27:06,166 I'm going to help my father. 461 00:27:06,250 --> 00:27:08,458 He's part of an expedition to the far north. 462 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 You're too small to help anybody, little boy. 463 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 And the far north is a dangerous place. 464 00:27:14,750 --> 00:27:18,083 -No, they've gone to find Elfhelm. -[spits] 465 00:27:20,458 --> 00:27:24,916 Never believe anything, especially fairy tales 466 00:27:25,000 --> 00:27:29,041 about magical towns with tiny, happy people. 467 00:27:29,125 --> 00:27:29,958 [squeaks] 468 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 Fall off a bridge, boy. It'll hurt less. 469 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 [laughs hysterically] 470 00:27:41,125 --> 00:27:43,125 [orchestral music playing] 471 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 [Aunt Ruth] With just the map to guide him, Nikolas plowed on. 472 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 Cold and hungry. 473 00:27:59,041 --> 00:28:00,583 [wind whistling] 474 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 The words of the old woman ringing in his ears. 475 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 She's wrong, isn't she, Miika? 476 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 We'll find him. I know we will. 477 00:28:12,208 --> 00:28:14,125 We just… [exhales] 478 00:28:16,333 --> 00:28:17,750 We just have to get there. 479 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 This way. 480 00:28:29,333 --> 00:28:31,333 [wind howling] 481 00:28:35,666 --> 00:28:36,666 [flint striking] 482 00:28:38,958 --> 00:28:40,458 -[Nikolas grunts] -[flint striking] 483 00:28:44,083 --> 00:28:45,416 [fire crackling] 484 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 Do you believe in magic, Miika? 485 00:28:56,208 --> 00:28:58,375 Because I don't think I do anymore. 486 00:29:00,041 --> 00:29:00,875 [scoffs] 487 00:29:00,958 --> 00:29:05,708 If there was a time where you could prove that magic was true and real and amazing, 488 00:29:06,541 --> 00:29:07,916 it would be this one. 489 00:29:09,458 --> 00:29:11,333 [grunts, squeaks] 490 00:29:12,166 --> 00:29:13,000 Boy. 491 00:29:15,083 --> 00:29:18,833 Mouse. Tree. Ball. Spoon. Huh. 492 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 Miika, you can talk. 493 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 Yeah, of course, I can talk. And I can fly as well. 494 00:29:24,750 --> 00:29:26,125 No, just kidding. No mice can fly. 495 00:29:26,208 --> 00:29:28,708 -That'd be absurd. -Why didn't you speak before? 496 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 I was waiting until I could form a proper sentence, 497 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 which, with your one word at a time teaching system, did take forever. 498 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 So, um, can we talk about something very important? 499 00:29:38,500 --> 00:29:40,083 -What's that? -Cheese. 500 00:29:41,583 --> 00:29:42,791 Does it exist? 501 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 I've never seen any. That doesn't mean I don't believe in it. 502 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 Well, I'd rather taste it than just believe in it. But, uh… 503 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 This is what you call a fire, is it? 504 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 [Miika] Trees. 505 00:30:00,166 --> 00:30:03,875 We are walking… We are walking among the snowy trees. 506 00:30:03,958 --> 00:30:05,000 [Miika chuckles] 507 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 What's that? Oh, look, squirrel. 508 00:30:08,041 --> 00:30:09,708 Dead, frozen squirrel. 509 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 Strange word, isn't it? Squirrel. 510 00:30:13,208 --> 00:30:15,083 Hello, I'm a little squirrel. 511 00:30:15,791 --> 00:30:17,500 [Miika sniffing] 512 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 What's the word for, um, the really scary big thing 513 00:30:23,083 --> 00:30:25,541 that has four legs and sort of horns on its head? 514 00:30:25,625 --> 00:30:28,958 -What's that… What's that word? -I don't know. Reindeer? 515 00:30:29,041 --> 00:30:31,583 -That's it. Yeah, a reindeer. -Why'd you ask? 516 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 Oh, no reason except one's charging straight at us! 517 00:30:34,250 --> 00:30:35,833 -[hoofs thundering] -[huffs] 518 00:30:35,916 --> 00:30:37,375 -[Nikolas screams] -[grunts] 519 00:30:39,041 --> 00:30:40,000 [grunts] 520 00:30:40,083 --> 00:30:42,791 -[Miika] Pick me up! Go, go, go! -[grunting] 521 00:30:42,875 --> 00:30:44,458 [Nikolas panting] 522 00:30:45,250 --> 00:30:46,208 [huffs] 523 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 [grunting] 524 00:30:53,875 --> 00:30:56,375 -[grunts] -[panting, grunting] 525 00:30:59,625 --> 00:31:00,666 [bellows] 526 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Hold on, Miika. 527 00:31:02,250 --> 00:31:03,916 [grunting] 528 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 [bellows] 529 00:31:06,625 --> 00:31:09,125 [bellows ferociously] 530 00:31:09,958 --> 00:31:10,916 [Nikolas yells] 531 00:31:12,500 --> 00:31:13,916 [grunting] 532 00:31:16,083 --> 00:31:17,583 [grunts, snorts] 533 00:31:19,458 --> 00:31:21,041 -I think he's hurt. -[Miika] So? 534 00:31:21,666 --> 00:31:23,541 [snorts, groans] 535 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 Look, an arrow. 536 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 Ignore it. I'm pretty sure it will just fall out on its own. 537 00:31:29,541 --> 00:31:33,291 -Just leave it. It's not our problem. -[Nikolas] I can't do that. [grunts] 538 00:31:35,125 --> 00:31:36,625 -[Miika] Now it's our problem. -[grunts] 539 00:31:36,708 --> 00:31:37,958 Whoa, whoa, whoa. 540 00:31:38,958 --> 00:31:41,416 -Calm down, boy. It's all right. -[grunts, snorts] 541 00:31:42,625 --> 00:31:44,041 [grunts, huffs] 542 00:31:44,583 --> 00:31:45,416 See? 543 00:31:46,166 --> 00:31:47,750 [grunting, snorting] 544 00:31:48,291 --> 00:31:49,791 -[huffs] -[gasps] 545 00:31:50,375 --> 00:31:52,541 [chuffing] 546 00:31:57,583 --> 00:32:01,333 Okay, I'm not gonna hurt you. Okay? 547 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 -Touch his face, yeah? -Don't worry. 548 00:32:05,250 --> 00:32:07,083 -[snorts] -Shh. 549 00:32:09,833 --> 00:32:12,875 -[reindeer grunts] -Anders, the hunter. 550 00:32:15,500 --> 00:32:17,791 [grunting] 551 00:32:22,125 --> 00:32:23,166 [Nikolas grunts] 552 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 You ready? On three. 553 00:32:27,750 --> 00:32:28,833 [huffs] 554 00:32:28,916 --> 00:32:31,333 One, two… [grunts] 555 00:32:31,416 --> 00:32:34,125 [bellows] 556 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 Don't worry. It's all right. It's okay. 557 00:32:41,625 --> 00:32:44,583 See? Nothing to worry about. [grunts] 558 00:32:45,750 --> 00:32:47,541 [panting] 559 00:32:47,625 --> 00:32:48,708 [huffs] 560 00:32:54,583 --> 00:32:56,125 [bellows] 561 00:32:57,333 --> 00:32:59,458 Good boy. Have a nice day. 562 00:33:00,125 --> 00:33:01,208 [Miika] Cheers, mate. 563 00:33:01,958 --> 00:33:04,083 Well, that went a lot better than expected. 564 00:33:04,166 --> 00:33:05,750 Given I thought we were both gonna die. 565 00:33:07,916 --> 00:33:09,625 [grunts gently, huffs] 566 00:33:09,708 --> 00:33:11,791 [sweeping orchestral music playing] 567 00:33:31,125 --> 00:33:33,541 [reindeer chuffing] 568 00:33:37,708 --> 00:33:39,125 [hoofs treading] 569 00:33:40,291 --> 00:33:41,250 [Nikolas] Shoo! 570 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 You don't want to come with us. We have a long way still to go. 571 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 [chuffing] 572 00:33:55,166 --> 00:33:56,666 [grunting] 573 00:33:59,375 --> 00:34:01,583 -You want me to climb on your back? -[grunts] 574 00:34:03,375 --> 00:34:06,250 -Sorry, what's happening? -Is that a "yes" in reindeer? 575 00:34:06,333 --> 00:34:09,958 -Let's go with no. How about that? -I don't think we have a choice. 576 00:34:10,041 --> 00:34:12,708 Why teach me to talk if you're never gonna listen? 577 00:34:12,791 --> 00:34:15,375 Don't. Definitely no… Okay, we're climbing on. 578 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 Whoa! 579 00:34:19,291 --> 00:34:21,291 [adventurous music playing] 580 00:34:37,291 --> 00:34:39,291 [screams] 581 00:34:41,083 --> 00:34:42,083 [reindeer bellows] 582 00:34:46,833 --> 00:34:47,958 [Nikolas] Look, Miika! 583 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 The very pointy mountain. 584 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 We're nearly there. 585 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 [wind whistling] 586 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 [Nikolas] I can't just call you reindeer. I'll pick a name for you. 587 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 Oh, bad idea. That's how I ended up with Miika. 588 00:35:05,375 --> 00:35:09,458 When I was young, I used to go sledding with my mom around Lake Blitzen. 589 00:35:10,041 --> 00:35:11,416 How about that for a name? 590 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 [Miika] Which one? Lake or Blitzen? Or… Or both? 591 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 Do you mean both? That seems a bit much to me. 592 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Onward, my faithful reindeer, Lake Blitzen. 593 00:35:20,291 --> 00:35:21,583 -Miika. -[Miika] Huh? 594 00:35:21,666 --> 00:35:22,500 [Nikolas] Look. 595 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 [sniffing] 596 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 Sleeping giants. 597 00:35:32,958 --> 00:35:35,375 -We're getting close. -To what? 598 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 [Nikolas] Elfhelm. 599 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 My father. 600 00:35:40,625 --> 00:35:42,625 [orchestral music playing] 601 00:35:44,916 --> 00:35:46,916 [wind whooshing] 602 00:35:47,958 --> 00:35:50,458 [Aunt Ruth] But on the other side of the mountain, 603 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 they found only snow and more snow. 604 00:35:57,166 --> 00:36:00,250 Elfhelm was nowhere in sight. 605 00:36:00,916 --> 00:36:02,250 [Nikolas] I don't understand. 606 00:36:02,958 --> 00:36:06,083 We must have made a wrong turn. There's nothing here. 607 00:36:08,083 --> 00:36:09,166 [Miika] Nothing here. 608 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 What do you mean nothing here? Wasn't this the plan? 609 00:36:14,250 --> 00:36:17,208 What are we gonna do, Nikolas? Wait. 610 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Wait. 611 00:36:20,833 --> 00:36:23,750 Nikolas, what are we gonna do? 612 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 -Blitzen, over there! -[Blitzen grunts] 613 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 [Aunt Ruth] And then things took a turn for the worse. 614 00:36:33,875 --> 00:36:35,875 -[Blitzen grunting] -[Nikolas panting] 615 00:36:41,916 --> 00:36:43,208 [panting] 616 00:36:45,208 --> 00:36:46,041 Papa. 617 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 Is… Is that his knife? 618 00:36:50,708 --> 00:36:53,583 [Aunt Ruth] Nikolas felt doubt weighing him down. 619 00:36:53,666 --> 00:36:54,583 Papa. 620 00:36:54,666 --> 00:36:57,000 [Aunt Ruth] The quest out of reach. 621 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 Nikolas, what's wrong? 622 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 I tried to find him, Miika, but I couldn't. 623 00:37:02,166 --> 00:37:03,333 [sobbing] 624 00:37:03,416 --> 00:37:05,333 [Aunt Ruth] The temperature plummeted. 625 00:37:05,416 --> 00:37:06,750 I'm so tired. 626 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 [Aunt Ruth] The air itself began to freeze. 627 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 [Miika] Nikolas. 628 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 [Aunt Ruth] Nikolas's heartbeat slowed, 629 00:37:14,125 --> 00:37:16,750 each breath an effort. 630 00:37:16,833 --> 00:37:18,083 [Miika] Nikolas. 631 00:37:18,166 --> 00:37:20,333 [Aunt Ruth] He had done everything he could. 632 00:37:21,375 --> 00:37:23,041 But it wasn't enough. 633 00:37:24,500 --> 00:37:28,625 What do you think? Should we leave it there tonight? It's getting late. 634 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 I mean, I can come back next year. 635 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 I'm just kidding. I'll crack on. 636 00:37:36,625 --> 00:37:37,791 [wind whooshing] 637 00:37:39,583 --> 00:37:42,708 Nikolas was lying there in the snow, 638 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 frozen and forgotten. 639 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 Nikolas. Wake up, please. 640 00:37:50,833 --> 00:37:51,833 [gasps] 641 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 Nikolas, hey. 642 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 [Aunt Ruth] When suddenly, there was a noise. 643 00:37:58,083 --> 00:38:00,541 -[bells tinkling] -You hear that? Somebody's… 644 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 Somebody's coming closer. 645 00:38:03,500 --> 00:38:07,375 Oh, they're here to help. Nikolas, we're safe. We're-- 646 00:38:07,458 --> 00:38:08,750 [dramatic music playing] 647 00:38:13,500 --> 00:38:14,333 No, we're doomed. 648 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 [gasps] 649 00:38:20,291 --> 00:38:21,375 [quavering] 650 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 Look at his strange ears, Grandpapa. 651 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 Human ears can take a lot of getting used to. 652 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 He's a human. Will he eat us? 653 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 Oh no, no. We're quite safe. 654 00:38:43,500 --> 00:38:47,375 -But what about what happened-- -We must always help those in trouble. 655 00:38:47,958 --> 00:38:49,625 Even if they are human. 656 00:39:04,750 --> 00:39:06,750 [twinkling] 657 00:39:10,958 --> 00:39:13,541 -[crackling] -[Nikolas gasps] 658 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 Where am I? Who are you? 659 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 I'm Little Noosh. 660 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 And I am Father Topo. 661 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 Noosh's great-great-grandfather, if you can believe that. 662 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Am I dead? 663 00:39:27,958 --> 00:39:31,541 No, Grandpapa just worked a little drimwick on you. 664 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 -What's a drimwick? -Yeah, what's a drimwick? 665 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 A drimwick is a hope spell. 666 00:39:37,250 --> 00:39:41,625 I hoped for you to be strong and warm and always safe. 667 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 -Always safe? That's impossible. -[gasps] 668 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 We… We never ever say that word. 669 00:39:48,416 --> 00:39:54,625 Uh, an impossibility is only a possibility that you don't understand yet. 670 00:39:54,708 --> 00:39:57,750 But now we must get as far away from you as possible. 671 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 And you must leave Elfhelm. 672 00:40:00,083 --> 00:40:03,250 Elfhelm? The elf village? But I'm not even there. 673 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 [giggles] You silly. 674 00:40:05,250 --> 00:40:07,958 We're standing at the bottom of the street of Seven Curves, 675 00:40:08,041 --> 00:40:09,833 the longest street in Elfhelm. 676 00:40:09,916 --> 00:40:12,583 I'm sorry. We're in the middle of nowhere. 677 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 There's just snow. 678 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 Is he blind? 679 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 He doesn't know how to see. 680 00:40:19,041 --> 00:40:22,083 [Nikolas] Wait, I've risked everything to find Elfhelm. 681 00:40:23,708 --> 00:40:27,083 You have to let me see it. Just once. 682 00:40:29,666 --> 00:40:30,875 To see something… 683 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 you must believe in it. 684 00:40:35,625 --> 00:40:37,625 Really believe. 685 00:40:39,791 --> 00:40:40,750 Go ahead. 686 00:40:41,375 --> 00:40:42,750 Try your hardest, 687 00:40:43,291 --> 00:40:46,125 and see if you can see what it is you're searching for. 688 00:40:46,208 --> 00:40:48,208 [wind whooshing] 689 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 [Father Topo] Go on. 690 00:41:05,666 --> 00:41:06,833 Believe! 691 00:41:21,166 --> 00:41:23,166 [orchestral music playing] 692 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 Elfhelm. 693 00:41:34,208 --> 00:41:36,208 [music intensifies] 694 00:41:39,250 --> 00:41:40,500 [elves laughing] 695 00:41:47,375 --> 00:41:49,166 [indistinct yelling] 696 00:41:57,166 --> 00:41:59,166 [indistinct chatter] 697 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 [Miika] Wait a licking minute. What is this? 698 00:42:07,291 --> 00:42:08,750 -[Nikolas] Elfhelm. -[Miika chuckles] 699 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 -[Miika] Look at it! -It's incredible! 700 00:42:11,041 --> 00:42:12,125 [Miika laughs] 701 00:42:12,833 --> 00:42:16,750 Oh! I'm gonna be honest, kid. I did not see this one working out for us. 702 00:42:16,833 --> 00:42:19,625 Yes, and now you've seen our home, 703 00:42:19,708 --> 00:42:23,000 please take your reindeer and your mouse and… and go. 704 00:42:23,083 --> 00:42:25,541 Whatever it is you're looking for, you won't find it here. 705 00:42:25,625 --> 00:42:29,583 I came to find my father. I traveled a long way to give him this hat. 706 00:42:29,666 --> 00:42:32,500 -[elf] Get out of the way! Move it. -Quick. Shh! 707 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 We're already too late. 708 00:42:36,250 --> 00:42:38,166 -In here. -[guard] Get back to work! 709 00:42:38,250 --> 00:42:39,291 -[clangs] -Ooh. 710 00:42:40,541 --> 00:42:41,541 [grunts] 711 00:42:45,875 --> 00:42:46,958 Why are we hiding? 712 00:42:47,708 --> 00:42:48,708 Not now. 713 00:42:51,500 --> 00:42:53,416 -[Nikolas] Who's Little Kip? -[Father Topo] What? 714 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 Who is Little Kip? 715 00:42:56,708 --> 00:42:58,166 [little elf] Hey, you dippy! 716 00:42:58,250 --> 00:42:59,375 We have to go. 717 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 [guard] Stop her! 718 00:43:00,416 --> 00:43:02,875 -This way. -[guard] Wipe that smile off your face! 719 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 Up there. 720 00:43:05,541 --> 00:43:09,208 -[goat bleating] -[Nikolas] I don't understand any of this. 721 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 I thought Elfhelm was the happiest, most magical place in the world. 722 00:43:13,083 --> 00:43:14,750 -It was. -And will be again. 723 00:43:14,833 --> 00:43:17,000 That's what we in the Resistance believe. 724 00:43:17,083 --> 00:43:18,500 -[whistles] -The Resistance? 725 00:43:19,666 --> 00:43:20,666 [whistles] 726 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 What do you mean, Resistance? 727 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 [Father Topo] Quick! In. 728 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 In! 729 00:43:28,166 --> 00:43:29,625 -[whistles] -[elf whistles] 730 00:43:31,583 --> 00:43:32,791 [door clangs close] 731 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 [Father Topo] Listen, human… 732 00:43:38,333 --> 00:43:40,541 [soft thumping] 733 00:43:40,625 --> 00:43:43,458 …when you go in there, just, um… 734 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Well, you'll see. 735 00:43:47,500 --> 00:43:48,375 Go where? 736 00:43:50,333 --> 00:43:52,333 [thumping gets louder] 737 00:43:56,166 --> 00:43:58,416 -[bell ringing in rhythm] -Give me your hand. 738 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 [elf 1] Merry Christmas! 739 00:44:00,375 --> 00:44:02,250 -[folk music playing] -[laughter] 740 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 [elf 2] Give us another twirl! 741 00:44:05,708 --> 00:44:06,708 [elf 1] Merry Christmas! 742 00:44:06,791 --> 00:44:08,041 [elf 2] Merry Christmas! 743 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 [Father Topo] Well, there you have it. 744 00:44:09,750 --> 00:44:11,750 [music continues] 745 00:44:15,250 --> 00:44:17,458 -[elf 3] Merry! -[goat bleating] 746 00:44:17,541 --> 00:44:20,500 This is the Resistance. 747 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 To what? Sanity? 748 00:44:21,916 --> 00:44:23,458 [elf 2] Merry, Merry, Christmas! 749 00:44:23,541 --> 00:44:24,833 [elf 1] Merry Christmas! 750 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 Nikolas! Nikolas, what is this? 751 00:44:28,916 --> 00:44:31,083 [chuckling] 752 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 It's… It's cake city! 753 00:44:34,375 --> 00:44:35,875 [sniffing] 754 00:44:35,958 --> 00:44:37,083 That's incredible. 755 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Hey there, beautiful. [licks] 756 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 Wait there. I'll be right back. 757 00:44:42,083 --> 00:44:43,583 [music continues] 758 00:44:47,125 --> 00:44:50,166 No idea what this Christmas thing is, but I love it. 759 00:44:50,916 --> 00:44:52,500 [munching] 760 00:44:53,375 --> 00:44:56,458 Hey, Nikolas, guess who just ate a chair. [yelps] 761 00:44:57,000 --> 00:45:00,708 Oh, don't worry, sugar glass. I'm fine and stuffed. 762 00:45:01,291 --> 00:45:02,875 [Little Noosh] Help yourself. It's yummy. 763 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 -[Miika] I couldn't eat another thing. -[elf 1] Merry Christmas! 764 00:45:06,041 --> 00:45:08,208 -So good. -Give me a bite. 765 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 -[Nikolas] Father Topo. -Yeah. Hmm? 766 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 Did they just say Christmas? 767 00:45:13,541 --> 00:45:15,375 Yes, this is a Christmas party. 768 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 What is Christmas? That's the name my mother used to call me. 769 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 I beg your pardon. 770 00:45:21,875 --> 00:45:24,500 Did you just say what is Christmas? 771 00:45:25,500 --> 00:45:27,333 -Yes? -Apologies for my friend. 772 00:45:27,416 --> 00:45:31,250 He's a simpleton. A Christmas is a city made of cakes, isn't it? 773 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 That's the saddest thing I've ever heard in my entire life. 774 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 Christmas is the greatest day of all because it is the kindest day of all. 775 00:45:38,750 --> 00:45:40,291 And the brightest and the smiley-est. 776 00:45:40,375 --> 00:45:43,250 A day when being openhearted is the most important thing of all, 777 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 which is why we won't let them take it from us. 778 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 [sputtering] Enough, Little Noosh. 779 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 It is time to talk of easier things. 780 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 Now we have told you our names, but you have yet to tell us yours. 781 00:45:54,208 --> 00:45:56,000 -Name's Miika. Okay. -I'm Nikolas. 782 00:45:56,083 --> 00:46:00,166 [laughs] Oh, that cheered me right up. That sounds like Nekilas. 783 00:46:00,250 --> 00:46:03,791 My word. Yes, it does. Nekilas. Nekilas. [chuckles] 784 00:46:03,875 --> 00:46:05,541 Nekilas. Bleh. 785 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 -Nekilas is bad because… -[knocking on door] 786 00:46:07,791 --> 00:46:11,000 It's a rather smelly sausage only eaten by trolls. 787 00:46:11,083 --> 00:46:13,000 -[door opens] -Trolls exist too? 788 00:46:13,083 --> 00:46:15,750 -[screaming] Raid! -[elves gasp] 789 00:46:15,833 --> 00:46:17,625 -Run! Run! -[all screaming] 790 00:46:18,208 --> 00:46:20,291 [elf] Run! Run! 791 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 Everybody, get down! 792 00:46:22,333 --> 00:46:26,250 -You heard the elf. Get down. -Don't you point that thing at me. 793 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Sorry, Mum. 794 00:46:28,416 --> 00:46:30,500 [dramatic music playing] 795 00:46:49,375 --> 00:46:51,750 -What's going on? -Shh! Shh! 796 00:46:52,625 --> 00:46:53,875 -[loud thud] -[gasps] 797 00:46:53,958 --> 00:46:55,083 [door creaking] 798 00:47:05,458 --> 00:47:07,208 -[clatters] -[elves gasp] 799 00:47:08,958 --> 00:47:10,875 -[clatters] -[elves gasp] 800 00:47:13,750 --> 00:47:15,458 [elves quavering] 801 00:47:19,125 --> 00:47:20,375 [staff thuds] 802 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 So the rumors are true. 803 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 There are still elves that like to party. 804 00:47:31,416 --> 00:47:33,291 -Mother Vodal-- -Quiet! 805 00:47:39,375 --> 00:47:41,333 Have we learnt nothing? 806 00:47:43,791 --> 00:47:47,958 Has the suffering of the past months made us not a jot wiser? 807 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 Are the new rules to be completely igno-- 808 00:47:54,750 --> 00:47:56,000 [Miika sniffing] 809 00:47:57,791 --> 00:48:02,625 Who or rather what is that? 810 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 -I'm-- -My name's Miika, Mum. 811 00:48:05,958 --> 00:48:09,500 -Have you never seen a mouse before? -I have. I wasn't addressing you. 812 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 My most humble apologies. 813 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 -I'm Nikolas. -But it wasn't clear. 814 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 -I'm human. -[elves gasp] 815 00:48:15,708 --> 00:48:16,958 [elves murmuring] 816 00:48:17,541 --> 00:48:21,125 I see that too. I just don't believe it. 817 00:48:24,833 --> 00:48:30,583 Father Topo, unless I'm much mistaken, which I never am, 818 00:48:30,666 --> 00:48:34,708 you were at the last council meeting. 819 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 Yes. I was. 820 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 It was at that meeting that the new rules for elves were introduced. 821 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 The most important and least breakable being 822 00:48:45,125 --> 00:48:50,583 that no humans can ever, ever be brought here. 823 00:48:50,666 --> 00:48:53,458 But I… I didn't bring him here. 824 00:48:53,541 --> 00:48:55,333 [elves murmuring] 825 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 I found him. 826 00:48:57,458 --> 00:48:59,291 -A whisker from death. -Oh. 827 00:48:59,875 --> 00:49:05,083 So I… I performed a… a small hope spell. 828 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 A drimwick. 829 00:49:07,625 --> 00:49:08,541 [scoffs nervously] 830 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 On a human. 831 00:49:12,041 --> 00:49:13,041 Little one. 832 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 -[whooshes] -[angrily] You fool. 833 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 Who knows what power you've unleashed! 834 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 Please, it was the only way I could save him. 835 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 Let us remember the way things were before. 836 00:49:28,791 --> 00:49:30,875 We are elves. 837 00:49:30,958 --> 00:49:33,166 We… we use our powers for good. 838 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 What good is that when we are under attack? 839 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 We must adapt. 840 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 We must send a clear message 841 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 that no outsiders are allowed here anymore. 842 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 It was on this platform that I was elected holder of the staff. 843 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 Ruler of Elfhelm. 844 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 But in fairness, Mother Vodal-- 845 00:49:55,333 --> 00:49:57,375 -Be quiet! -[Father Topo yelps] 846 00:49:57,458 --> 00:49:58,458 [elves scream] 847 00:49:59,083 --> 00:50:00,083 [thuds] 848 00:50:01,208 --> 00:50:02,041 Uh… 849 00:50:04,250 --> 00:50:05,875 [whooshes] 850 00:50:08,208 --> 00:50:13,208 Now, human, tell me why you came here. 851 00:50:13,291 --> 00:50:15,708 -I came to look for my father. -Your father? 852 00:50:15,791 --> 00:50:19,208 Yes. He came to Elfhelm to try and find something magical. 853 00:50:19,291 --> 00:50:20,458 She doesn't need to know that. 854 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 Did he travel, by chance, with a group of other men? 855 00:50:24,208 --> 00:50:27,833 Yes. Have you seen him? Did he actually make it to Elfhelm? 856 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 Oh, he was here all right. He was one of them. 857 00:50:31,833 --> 00:50:33,833 [chairs creaking] 858 00:50:34,375 --> 00:50:35,833 -[staff thuds] -[chairs crash] 859 00:50:35,916 --> 00:50:37,458 -[elves gasp] -[whooshing] 860 00:50:41,375 --> 00:50:42,541 What did you do to him? 861 00:50:43,416 --> 00:50:45,000 I trusted him. 862 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 We all did. 863 00:50:48,625 --> 00:50:49,583 And why not? 864 00:50:51,166 --> 00:50:54,083 A human had visited us once before… 865 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 too briefly. 866 00:50:59,125 --> 00:51:01,291 And her stay brought us such joy. 867 00:51:03,791 --> 00:51:08,333 For years we waited ready to welcome any others who found their way to Elfhelm 868 00:51:09,333 --> 00:51:11,041 to show them good will, 869 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 which these men proved was just another name for weakness. 870 00:51:16,333 --> 00:51:17,375 What are you talking about? 871 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 I'm speaking, of course, of poor Little Kip. 872 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 Who's Little Kip? 873 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 Little Kip's parents are here. You can ask them yourself. 874 00:51:28,166 --> 00:51:30,458 Please tell me. What did these men do? 875 00:51:33,583 --> 00:51:35,166 Speak! Answer him! 876 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 -They took our boy. -They kidnapped Little Kip. 877 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 No! You must be wrong. My father would never do such a thing. 878 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 And yet he did. 879 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 Which is why at the election, I put myself forward 880 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 with the motto, "Elves for Elves." 881 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 No more silly parties where we let our guards down. 882 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 No more wanton carelessness. 883 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 No more singing. 884 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 And an outright ban on spickle dancing! 885 00:52:03,500 --> 00:52:04,625 [elves gasp] 886 00:52:05,541 --> 00:52:06,375 [thudding] 887 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 No more kindness. 888 00:52:08,291 --> 00:52:09,166 [thudding] 889 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 No more joy. 890 00:52:11,625 --> 00:52:12,458 [staff thuds] 891 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 No more Christmas. 892 00:52:15,416 --> 00:52:18,583 Guards! Take him to the tower! 893 00:52:19,875 --> 00:52:20,750 [guard] Move it. 894 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 Give me that. 895 00:52:24,875 --> 00:52:26,375 [gasps] 896 00:52:29,750 --> 00:52:30,916 -Miika. -Yeah. 897 00:52:31,708 --> 00:52:35,041 -Get out of here while you still can. -No, I'm not gonna leave you. 898 00:52:35,125 --> 00:52:37,208 We don't know what's waiting for us in that dark tower. 899 00:52:37,291 --> 00:52:39,916 [Miika] I'm not gonna-- Wait, what could be up there? 900 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 It could be torture, dismemberment, or even death. 901 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 [guard] What's that? Hey! 902 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 -Nikolas! -[Nikolas] Miika! 903 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 [guard] He's smuggling a mouse! 904 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 Move it! You're on your own now. 905 00:52:51,125 --> 00:52:52,166 [shuddering] 906 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 [breathes deeply] 907 00:52:54,666 --> 00:52:55,625 [shuddering] 908 00:52:55,708 --> 00:52:57,708 [wind whooshing] 909 00:53:03,750 --> 00:53:05,666 -[guard] Get through that door. -[Nikolas grunts] 910 00:53:05,750 --> 00:53:07,750 [ticking] 911 00:53:11,500 --> 00:53:12,958 [mechanical whirring] 912 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 [Nikolas] Where are you taking me? 913 00:53:17,583 --> 00:53:18,416 [guard] Get in! 914 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 Please, if I could just find my father, I'm sure he'd clear it all up. 915 00:53:25,125 --> 00:53:28,333 -Please, I'm telling the truth! -[female voice laughing] 916 00:53:29,333 --> 00:53:31,541 -[fluttering] -Please, I'm telling the truth. [laughs] 917 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 You don't know the first thing about truth. 918 00:53:41,125 --> 00:53:42,125 Nobody does. 919 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 My lonely heart is the proof. 920 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 Um, are you an elf? 921 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 No, gross. I'm a pixie. 922 00:53:52,375 --> 00:53:53,250 Truth Pixie. 923 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 You must be lying. There's no such thing. 924 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 I can't lie. I'm a truth pixie. That gets me into trouble. 925 00:54:02,041 --> 00:54:04,041 That and making people's heads explode, but I mean-- 926 00:54:04,125 --> 00:54:05,250 [fluttering] 927 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 Wait, what? 928 00:54:07,250 --> 00:54:08,708 [fluttering] 929 00:54:08,791 --> 00:54:10,625 [laughs] 930 00:54:10,708 --> 00:54:13,791 Okay, so what I do is I slip a hewlip leaf into someone's mouth, 931 00:54:13,875 --> 00:54:17,333 and 12 seconds later, they explode. [laughing] 932 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 Look, I need to find my father. Could you help me? 933 00:54:23,583 --> 00:54:27,166 I could, but I don't want to. 934 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 [laughs] 935 00:54:28,625 --> 00:54:32,833 I told you I never lie, and saving your father doesn't sound fun. 936 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 How about Little Kip? What do you know about him? 937 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 He's got a funny name. 938 00:54:39,833 --> 00:54:42,666 -Humans kidnapped him-- -No, it's all a big misunderstanding. 939 00:54:42,750 --> 00:54:45,000 If I could find my father, I'm sure he'd clear it all up. 940 00:54:45,083 --> 00:54:48,208 Argh! What a boring idea. Good thing we're locked up in here. 941 00:54:48,791 --> 00:54:51,083 -Oh yes, hold this. -What? 942 00:54:52,208 --> 00:54:55,458 -Ouch! -[laughing] I'm calling them crackers. 943 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 Not quite as potent as hewlip, but plenty of trouble in the right hands. 944 00:54:59,000 --> 00:55:01,083 -What was that for? -Waking up the troll. 945 00:55:01,166 --> 00:55:04,375 -What troll? -The one right behind you. 946 00:55:04,458 --> 00:55:05,541 [troll grunts] 947 00:55:07,791 --> 00:55:10,541 [yawning] 948 00:55:11,750 --> 00:55:13,500 -[Truth Pixie giggling] -[sniffing] 949 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 -Huh? -[Nikolas gasps] 950 00:55:17,875 --> 00:55:19,541 [breathing heavily] 951 00:55:19,625 --> 00:55:21,208 -[roaring] -[grunts] 952 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 [screaming] 953 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 I would recommend you squeeze the head until it pops, 954 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 suck out all the juicy bits and then work your way down to the toes. 955 00:55:31,416 --> 00:55:33,500 [screams] Are you insane? 956 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 I'm sorry. It just comes out. 957 00:55:35,458 --> 00:55:38,041 -[growls] -Ahh! Can you help me, please? 958 00:55:38,125 --> 00:55:39,291 [groans] 959 00:55:39,375 --> 00:55:42,416 [Nikolas] I thought you have to tell the truth. [grunts] 960 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 I do have one hewlip leaf left, but I'm saving up something special. 961 00:55:46,250 --> 00:55:48,375 [Nikolas] This is special. I'm being eaten! 962 00:55:48,458 --> 00:55:49,583 [troll grunting] 963 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 -Okay, fine. -[troll grunting] 964 00:55:53,416 --> 00:55:54,458 [Truth Pixie grunts] 965 00:55:56,666 --> 00:55:57,875 [Nikolas grunts] 966 00:55:57,958 --> 00:55:59,000 [Truth Pixie grunts] 967 00:56:00,500 --> 00:56:01,958 -Grab it! -[grunts] 968 00:56:02,833 --> 00:56:04,916 -Shove it in his mouth! -Aah! 969 00:56:07,458 --> 00:56:08,625 [gags] 970 00:56:09,666 --> 00:56:11,416 -[laughs] -[grunts] 971 00:56:13,750 --> 00:56:14,833 [gasps] 972 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 Nine, eight, seven, six… 973 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 Hold my hand. 974 00:56:21,791 --> 00:56:23,416 -[giggling] -[whooshes] 975 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 [Truth Pixie] Three, two… 976 00:56:26,666 --> 00:56:28,458 -[explosion] -[Nikolas screams] 977 00:56:28,541 --> 00:56:30,541 [both screaming] 978 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 We're flying! 979 00:56:32,125 --> 00:56:34,666 More like not dropping. Have you been exposed to magic recently? 980 00:56:34,750 --> 00:56:36,708 I was drimwicked, but I'm not sure what that means. 981 00:56:36,791 --> 00:56:38,791 A drimwick is a boring type of elf magic. 982 00:56:38,875 --> 00:56:40,833 It only works if you're thinking of something good. 983 00:56:40,916 --> 00:56:44,583 I was thinking about people and things I love, my mother, my father, and Miika. 984 00:56:44,666 --> 00:56:46,500 -Who's Miika? -He's my mouse friend. 985 00:56:46,583 --> 00:56:49,625 How fun! I've never blown up a mouse before. [chuckles] 986 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 [screams] Now what's happening? 987 00:56:52,041 --> 00:56:53,875 [Truth Pixie] I think I spoiled the moment. 988 00:56:53,958 --> 00:56:55,541 [Nikolas] I'm picturing beautiful things. 989 00:56:55,625 --> 00:56:57,333 [Truth Pixie] I'm thinking of a dead mouse. 990 00:56:57,416 --> 00:56:59,541 [Nikolas] Now that's all I can picture too! 991 00:57:00,458 --> 00:57:02,000 [screams] 992 00:57:02,083 --> 00:57:03,791 [Truth Pixie grunting] 993 00:57:04,916 --> 00:57:07,333 [guard 1] Where are they? Where are they? 994 00:57:07,416 --> 00:57:09,666 -[guard 2] Come along quickly! -[guard 3] Move! 995 00:57:09,750 --> 00:57:11,333 -Hurry up. -Out of the way. 996 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 [guard 1] Anyone seen them? 997 00:57:13,083 --> 00:57:14,333 -Come on. -Why? 998 00:57:14,416 --> 00:57:17,666 -[guard 1] Where are they? -Oh, yoo-hoo! Hi! We're up here! 999 00:57:17,750 --> 00:57:20,750 -[Nikolas] What are you doing? -On the roof. There they are. 1000 00:57:20,833 --> 00:57:21,791 [muffled yell] 1001 00:57:21,875 --> 00:57:25,375 -No! How about just not saying anything? -I wish I could. 1002 00:57:25,458 --> 00:57:26,375 [Nikolas panting] 1003 00:57:26,458 --> 00:57:28,083 You know how many people want to be friends 1004 00:57:28,166 --> 00:57:30,125 with someone who only speaks the truth? 1005 00:57:30,666 --> 00:57:33,791 -Not many? -Not any, human boy. 1006 00:57:35,041 --> 00:57:38,625 Listen, I really can't keep calling you human boy, 1007 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 even though you're a particularly perfect example of one. 1008 00:57:42,083 --> 00:57:46,500 Let's be honest, I'm not in a position to be turning away friend material. 1009 00:57:46,583 --> 00:57:49,208 So, new friend, what should I call you? 1010 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 My mom used to call me Christmas, 1011 00:57:52,333 --> 00:57:54,083 but everyone else calls me Nikolas. 1012 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 In conclusion, humans are dangerous animals 1013 00:57:58,125 --> 00:57:59,625 and can never be trusted. 1014 00:57:59,708 --> 00:58:00,541 [door opens] 1015 00:58:00,625 --> 00:58:04,041 So, what would we do if we ever saw a human? 1016 00:58:04,125 --> 00:58:05,250 [girl screams] 1017 00:58:05,333 --> 00:58:06,708 That's absolutely right. 1018 00:58:06,791 --> 00:58:08,875 [all screaming] 1019 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 Please, you have to help me escape. 1020 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 Strictly speaking, you don't. 1021 00:58:15,916 --> 00:58:19,916 I am duty-bound to protect my students from those who would do them harm, 1022 00:58:20,000 --> 00:58:21,791 like the humans who kidnapped Little Kip. 1023 00:58:22,875 --> 00:58:23,958 -[bell tolls] -No, please. 1024 00:58:24,625 --> 00:58:26,000 If you help me escape, 1025 00:58:26,625 --> 00:58:29,375 I'll find Little Kip and I'll bring him back to Elfhelm. 1026 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 -[knocking on door] -[guard] Open this door. 1027 00:58:31,708 --> 00:58:33,291 Please. I'm telling the truth. 1028 00:58:33,875 --> 00:58:35,125 [banging on door] 1029 00:58:35,208 --> 00:58:38,166 [guard] Open up! That's an order! 1030 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 -Stand back! -Why? 1031 00:58:41,291 --> 00:58:43,041 [grunts] Hurry! 1032 00:58:43,125 --> 00:58:44,208 [gasps, squeals] 1033 00:58:44,291 --> 00:58:46,000 [giggles] 1034 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 [teacher] Go! Bring back Little Kip! 1035 00:58:48,416 --> 00:58:50,500 [adventurous music playing] 1036 00:58:51,416 --> 00:58:52,875 [Truth pixie chuckling] 1037 00:58:54,625 --> 00:58:55,625 [guard yelling] 1038 00:58:55,708 --> 00:58:56,583 That's it! 1039 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 Any humans in here? 1040 00:59:00,958 --> 00:59:03,000 Um, can I be excused? 1041 00:59:07,000 --> 00:59:09,166 -What about you? You a human? -No. 1042 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 We're good here. 1043 00:59:11,916 --> 00:59:13,458 -[yells] -[thuds on ground] 1044 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 [guard] Look in all the houses! 1045 00:59:19,083 --> 00:59:20,708 [guards yelling indistinctly] 1046 00:59:21,583 --> 00:59:22,416 This way. 1047 00:59:23,541 --> 00:59:25,166 -[guard 1] This way. -[guard 2 yelling] 1048 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 -Nikolas! -[grunts] 1049 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 It's okay. I know this reindeer. 1050 00:59:28,958 --> 00:59:30,708 -[bellows] -[Nikolas] Thanks, Noosh. 1051 00:59:30,791 --> 00:59:32,500 Hello, boy. I missed you too. 1052 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 -[guard 3] There they are! -Oh no. 1053 00:59:35,125 --> 00:59:36,375 -We got them! -Time to move. 1054 00:59:36,458 --> 00:59:37,833 -Don't let them get away! -Hurry up! 1055 00:59:37,916 --> 00:59:39,916 -[Nikolas] Grab hold! -Come on, let's go! 1056 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 -Go on, Blitzen. -Move it, kid! 1057 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 Good luck, smelly sausage! 1058 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 [Miika] Nikolas! Up here! 1059 00:59:48,458 --> 00:59:49,291 Miika! 1060 00:59:50,333 --> 00:59:51,625 [screaming] 1061 00:59:52,250 --> 00:59:55,000 -[Nikolas] Miika, I missed you. -I missed you with all my heart. 1062 00:59:55,083 --> 00:59:56,958 -Miika, meet Truth Pixie. -Sorry, who is this? 1063 00:59:57,041 --> 01:00:00,125 [Mother Vodal] No! Do not let him escape! 1064 01:00:00,208 --> 01:00:01,541 [yelling] 1065 01:00:02,041 --> 01:00:03,208 [guard yells] 1066 01:00:03,291 --> 01:00:05,500 -[panting] -Bit big for a pixie. 1067 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 -Excuse me? -Guys, not now. 1068 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 Who's this knob? Another new friend? 1069 01:00:08,958 --> 01:00:10,541 -[grunting] -[yelps] 1070 01:00:10,625 --> 01:00:12,416 [guards yelling] 1071 01:00:12,500 --> 01:00:13,500 -[whooshes] -[yells] 1072 01:00:16,083 --> 01:00:17,000 [guard] Stop him! 1073 01:00:17,666 --> 01:00:19,083 [Nikolas] Blitzen, this way. 1074 01:00:19,625 --> 01:00:21,833 -[Truth Pixie] No, he's got me! -Duck! 1075 01:00:22,375 --> 01:00:23,416 [grunts] 1076 01:00:23,500 --> 01:00:25,291 -Got him! -[Nikolas] Nearly there! 1077 01:00:25,916 --> 01:00:27,833 -Oh no. -[guard 1] Got you now. 1078 01:00:27,916 --> 01:00:29,666 -[guard 2] Get down! -[guard 3] Get down! 1079 01:00:29,750 --> 01:00:31,500 -[guard 4] We've cornered them all. -[grunts] 1080 01:00:31,583 --> 01:00:32,708 [guard 5] Form a circle. 1081 01:00:35,000 --> 01:00:38,083 -[Truth Pixie] They're everywhere. -That's it, lads. Tighten the noose! 1082 01:00:38,166 --> 01:00:40,250 -[guard] Get down. Now! -[Blitzen grunts] 1083 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 They have no idea how exhausting being this powerful is. 1084 01:00:44,416 --> 01:00:45,541 [Mop] Stop! 1085 01:00:46,666 --> 01:00:47,666 Yes? 1086 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 Do they capture him? 1087 01:00:49,708 --> 01:00:51,666 -I'm sorry? -Does he die? 1088 01:00:51,750 --> 01:00:55,916 -Stop now if that happens. Stop right now. -We couldn't handle it. 1089 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 You could, you know. 1090 01:00:57,916 --> 01:01:03,416 You can handle anything because you've already handled everything. 1091 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 Nikolas was surrounded. 1092 01:01:10,833 --> 01:01:15,375 Every direction they looked, elves blocked their escape. 1093 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 I can't get caught again. 1094 01:01:17,958 --> 01:01:20,208 Lucky for you, I've got more tricks up my sleeve. 1095 01:01:20,291 --> 01:01:22,708 And by tricks, I mean improvised homemade explosives. 1096 01:01:22,791 --> 01:01:24,583 -Wait, what? -Well, grab them! 1097 01:01:25,166 --> 01:01:27,708 [explosive whistling, whooshing] 1098 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 -Miika, cover your ears. -Why? 1099 01:01:32,625 --> 01:01:34,583 -[guard] Get down! -[Mother Vodal grunts] 1100 01:01:34,666 --> 01:01:38,166 -Blitzen, go! -[guard] Watch out! They're right here! 1101 01:01:38,708 --> 01:01:40,375 -[Nikolas grunts] -[exploding] 1102 01:01:40,958 --> 01:01:43,791 -Gates! Get the gates! -[guard 1] Yes, Mother Vodal! 1103 01:01:45,875 --> 01:01:48,541 -[guard 2] Stop! -[Nikolas] We're not gonna make it. 1104 01:01:48,625 --> 01:01:50,291 [grunting] 1105 01:01:50,375 --> 01:01:51,250 What are you doing? 1106 01:01:52,041 --> 01:01:53,958 -[Truth Pixie grunts] -[clanging] 1107 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 I'll hold the gate. You go. 1108 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 -No, I can't go without you. -We really can. 1109 01:01:57,916 --> 01:01:59,750 -[Mother Vodal] Go! -[guard] Forward. 1110 01:01:59,833 --> 01:02:03,083 You should go. This one's gonna be loud. [grunts] 1111 01:02:03,166 --> 01:02:05,291 -[Truth Pixie chuckles] -[Mother Vodal] Get them! 1112 01:02:05,375 --> 01:02:08,791 -Go! Go! Find your father. -[Blitzen grunts] 1113 01:02:09,375 --> 01:02:11,250 [Mother Vodal] No! No! It's going to blow! 1114 01:02:13,083 --> 01:02:14,083 [Blitzen bellows] 1115 01:02:18,791 --> 01:02:19,916 [Truth Pixie laughing] 1116 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 [Mother Vodal screaming] 1117 01:02:22,583 --> 01:02:25,541 -[Nikolas] Come on, Blitzen. -[Mother Vodal] Don't let him go! 1118 01:02:25,625 --> 01:02:27,416 Break it in, you fools! 1119 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 What are you doing? 1120 01:02:32,500 --> 01:02:34,500 [orchestral music playing] 1121 01:02:45,291 --> 01:02:48,125 [Aunt Ruth] All day the three friends searched 1122 01:02:49,041 --> 01:02:54,833 over mountains, and streams, and lakes frozen solid. 1123 01:02:55,375 --> 01:02:56,458 [Blitzen snorting] 1124 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 [Aunt Ruth] Somewhere in the vast wilderness, 1125 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 Nikolas hoped to find his father 1126 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 and solve the mystery… 1127 01:03:06,500 --> 01:03:09,583 -[Nikolas] Whoa, Blitzen. -[Aunt Ruth] …of the lost elf child. 1128 01:03:11,125 --> 01:03:12,291 [Nikolas grunts] 1129 01:03:12,375 --> 01:03:13,541 [Blitzen bellows] 1130 01:03:14,708 --> 01:03:15,541 Smoke. 1131 01:03:16,041 --> 01:03:18,041 [wind whistling] 1132 01:03:21,458 --> 01:03:23,458 [birds cawing] 1133 01:03:24,500 --> 01:03:25,666 [fluttering] 1134 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 -Hey, Miika. -Yeah. 1135 01:03:34,333 --> 01:03:37,458 -Look at this. -Thread. Any idea where it leads? 1136 01:03:37,541 --> 01:03:40,416 -No, but it's got to lead to somewhere. -[Blitzen grunts] 1137 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 That's reassuring. 1138 01:03:43,583 --> 01:03:45,458 [whooshing] 1139 01:03:45,541 --> 01:03:47,541 [suspenseful music playing] 1140 01:04:04,125 --> 01:04:06,125 [Miika sniffing] 1141 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 Little Kip. 1142 01:04:12,500 --> 01:04:13,541 [exhales sharply] 1143 01:04:14,208 --> 01:04:15,083 [chain clinking] 1144 01:04:15,166 --> 01:04:17,375 -[bird fluttering, cawing] -[snow whooshing] 1145 01:04:18,833 --> 01:04:21,416 I know you're scared. I am too. 1146 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 I'm here to help. 1147 01:04:33,875 --> 01:04:35,875 [men laughing] 1148 01:04:37,875 --> 01:04:39,125 [cawing] 1149 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 -[man 1] Easiest catch I've ever made. -[man 2] I know. 1150 01:04:42,583 --> 01:04:45,083 -[man 3] Just like catching a rabbit? -[men laugh] 1151 01:04:45,875 --> 01:04:48,041 -[Miika] Lots of birds here. -[Nikolas] Shh. 1152 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 -[man] He is swift. -[Miika] Just saying. 1153 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 [man 1] You've all tasted a rabbit, I suspect. 1154 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 Depends which promise you want to keep, 1155 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 the one to your king or the one to your son. [laughs] 1156 01:05:01,250 --> 01:05:02,875 [men laughing] 1157 01:05:04,541 --> 01:05:05,750 [man 2] It's not long now. 1158 01:05:06,375 --> 01:05:07,875 You better be quiet or… 1159 01:05:08,791 --> 01:05:10,000 -[bow squeaks] -[Nikolas gasps] 1160 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 Don't move a muscle. 1161 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 Who are you? 1162 01:05:17,250 --> 01:05:18,833 Tell me or you're dead. 1163 01:05:19,625 --> 01:05:23,000 I'm just lost in the forest. I'm not causing any trouble. 1164 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 You're up to something. Tell me what, or I'll put an arrow through you. 1165 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 Hey, what's going on here? 1166 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 I found this boy wandering around. 1167 01:05:31,875 --> 01:05:35,125 What are you doing here, boy? Who are you? 1168 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 -[man 1] What are you doing here? -[man 2] Who are you, boy? 1169 01:05:37,750 --> 01:05:39,541 -[gasps] -You're Joel's son. 1170 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 [Nikolas] My father. Where is he? 1171 01:05:41,875 --> 01:05:42,708 Nikolas? 1172 01:05:44,583 --> 01:05:45,416 It's you? 1173 01:05:46,708 --> 01:05:50,791 -Papa. Papa. -[sobbing] 1174 01:05:51,583 --> 01:05:52,791 [Joel] How are you here? 1175 01:05:53,333 --> 01:05:55,750 [Nikolas] I came to look for you. [sighs] 1176 01:05:57,083 --> 01:05:58,333 [sniffles] 1177 01:05:58,958 --> 01:06:01,291 You didn't tell me you were kidnapping an elf. 1178 01:06:02,000 --> 01:06:04,250 You said you were gonna find proof of Elfhelm. 1179 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 Yeah, what could be better proof than a real-life elf, eh? 1180 01:06:09,916 --> 01:06:14,416 They must have made you do it, Papa. Please tell me that's what happened. 1181 01:06:14,500 --> 01:06:17,041 -It's for our own good, Nikolas. -No. 1182 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 The king asked for hope. What's hopeful about this? 1183 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 We can take the elf back to Elfhelm. 1184 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 Back to his home. 1185 01:06:31,333 --> 01:06:32,625 The elves will be happy. 1186 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 They might even give you a reward. All of you. 1187 01:06:36,958 --> 01:06:38,166 [men laugh] 1188 01:06:40,333 --> 01:06:42,458 Being good is better than being rich, Papa. 1189 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 Better than anything. 1190 01:06:46,791 --> 01:06:48,250 And if you've forgotten that… 1191 01:06:50,041 --> 01:06:51,208 you've forgotten Mama. 1192 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 I'm getting you out of here, Kip. 1193 01:06:56,208 --> 01:06:58,791 -That's it! That's it! You gotta talk-- -[rattling cage] 1194 01:06:58,875 --> 01:06:59,875 Anders! 1195 01:07:00,416 --> 01:07:02,208 -Joel, get out of the way. -He's my son. 1196 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 He's trying to help the elf escape. 1197 01:07:06,791 --> 01:07:09,000 -Then we'll tie him up too. -Papa. 1198 01:07:09,083 --> 01:07:11,333 -So tight he can't run anywhere. -Papa! 1199 01:07:11,416 --> 01:07:13,875 -Quiet! -[dogs barking] 1200 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 Okay, fine. Tie him up. 1201 01:07:18,541 --> 01:07:22,125 -Tie the reindeer up as well. -Papa, what? Papa! 1202 01:07:23,083 --> 01:07:26,458 [sobbing] Papa! Papa, please! 1203 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 Papa! 1204 01:07:31,291 --> 01:07:32,583 [Blitzen bellowing] 1205 01:07:32,666 --> 01:07:34,041 -[Nikolas] Blitzen! -[man 1] Steady! 1206 01:07:34,125 --> 01:07:35,416 -Easy! -[Nikolas] Leave him alone! 1207 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 -[man 2] Get hold. -[man 3] Hold it. Hold it. 1208 01:07:37,583 --> 01:07:39,375 [huffing, grunting] 1209 01:07:41,000 --> 01:07:41,875 [grunts] 1210 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 Hurt my friend, and I'll bite your eyeball. 1211 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 You did it. You got him to talk! 1212 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 Yeah, he did. He's amazing. 1213 01:07:53,666 --> 01:07:57,083 Don't look at me like that, son. I'm doing my best. 1214 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 This is your best? 1215 01:07:59,750 --> 01:08:00,708 I'll be honest with you. 1216 01:08:00,791 --> 01:08:03,416 You can judge a person's character if the first time you meet them, 1217 01:08:03,500 --> 01:08:05,583 -they try and kill you with-- -Be quiet, Miika. 1218 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 An ax. 1219 01:08:08,083 --> 01:08:09,333 [owl hooting] 1220 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 [snow whooshing] 1221 01:08:21,583 --> 01:08:23,583 [Miika snoring] 1222 01:08:26,375 --> 01:08:27,375 [soft thudding] 1223 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 [Nikolas exhales sharply] 1224 01:08:36,583 --> 01:08:37,666 -[gasps] -Shh, shh. 1225 01:08:37,750 --> 01:08:40,583 -[whispering] Stay calm. [grunts] -What are you doing? 1226 01:08:42,625 --> 01:08:46,458 -You're following me. -[Miika] No. No. Why would we do that? 1227 01:08:46,541 --> 01:08:47,833 Hey, Nikolas! 1228 01:08:49,500 --> 01:08:51,583 [chain clinking] 1229 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 That was a terrible idea you had coming here, running away, all of it. 1230 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 But you're my son, and I'm on your side no matter what. 1231 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 Why are you smiling? 1232 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 There's goodness in you after all. 1233 01:09:09,875 --> 01:09:11,875 [clicking] 1234 01:09:13,500 --> 01:09:14,875 [Joel] Come on, Little Kip. 1235 01:09:23,583 --> 01:09:24,958 -[grunts] -Here's the plan. 1236 01:09:25,041 --> 01:09:27,666 I want you to take the reindeer and get Kip back to Elfhelm. 1237 01:09:27,750 --> 01:09:30,333 Then keep going south and don't stop until you've reached the cabin. 1238 01:09:30,416 --> 01:09:31,791 -[arrow whizzing] -[gasps] 1239 01:09:31,875 --> 01:09:34,333 -[man 1] They're escaping. -Go, go, go! 1240 01:09:34,416 --> 01:09:36,291 -[man 1] They're getting away! -[men yelling] 1241 01:09:36,375 --> 01:09:37,958 -[man 2] Get up! Wake up, men! -Nikolas. 1242 01:09:38,041 --> 01:09:39,833 -[man 3] Hurry! Joel! -Go, son! 1243 01:09:39,916 --> 01:09:41,583 -Not without you. -[man 4] Hurry up! 1244 01:09:41,666 --> 01:09:45,000 Everybody up! Up, up, up! Come on! Go, go, go! 1245 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 -They're escaping. -[man 5] They've got the elf. 1246 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 Joel! Nikolas! 1247 01:09:49,291 --> 01:09:50,833 I won't miss this time! 1248 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 Faster, Blitzen. Faster! 1249 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 -[man 1] Closer! -[dogs barking] 1250 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 [man 2] Joel, we had a deal! 1251 01:10:03,041 --> 01:10:05,208 [yelling] 1252 01:10:05,291 --> 01:10:07,291 [arrows whizzing] 1253 01:10:08,041 --> 01:10:09,666 [yelling] 1254 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 [man 3] Don't let them get away! 1255 01:10:12,791 --> 01:10:14,250 [man 4] They're getting away! 1256 01:10:15,208 --> 01:10:17,541 -[man 2] Run! Joel! -[dogs barking] 1257 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 We've got to go faster! 1258 01:10:21,375 --> 01:10:23,458 [dogs barking] 1259 01:10:26,416 --> 01:10:28,958 -We're not going fast enough, Blitzen! -[whooshing] 1260 01:10:29,750 --> 01:10:31,208 [snorting] 1261 01:10:34,291 --> 01:10:36,041 [grunting] 1262 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 [Joel] Nikolas, up ahead! 1263 01:10:40,541 --> 01:10:42,083 [hoofs thundering] 1264 01:10:42,166 --> 01:10:44,166 [dramatic music playing] 1265 01:10:48,791 --> 01:10:50,791 [dogs barking] 1266 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 -Come on, Blitzen! There's magic in you! -[whooshing] 1267 01:10:58,083 --> 01:10:59,166 [bellows] 1268 01:10:59,250 --> 01:11:02,125 That's it, boy! You're doing it! 1269 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 I'm weighing you down! 1270 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 [Nikolas] We're nearly there! Go on, Blitzen! 1271 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 Please, fly, Blitzen! Fly! 1272 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 -No, Papa! -I love you, Nikolas. 1273 01:11:18,708 --> 01:11:21,125 -No, Papa! -You have so much good to give. 1274 01:11:21,208 --> 01:11:22,791 It's better than anything. 1275 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 [Nikolas] No, Papa! 1276 01:11:26,416 --> 01:11:28,416 [rumbling] 1277 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 Papa, no! Papa! 1278 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Papa, please! 1279 01:11:38,458 --> 01:11:42,666 Papa, no! Papa, no! 1280 01:11:42,750 --> 01:11:46,000 Papa! Papa! 1281 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 [sobbing] 1282 01:11:49,333 --> 01:11:50,291 Papa. 1283 01:11:51,250 --> 01:11:52,625 [sobbing] 1284 01:11:56,833 --> 01:11:57,791 Papa. 1285 01:11:57,875 --> 01:11:59,083 [sobbing] 1286 01:12:07,833 --> 01:12:08,666 [slurping] 1287 01:12:08,750 --> 01:12:12,833 -That's the worst story I've ever heard. -Well, I haven't finished. 1288 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 There's no way you can get to happy ending from here. 1289 01:12:15,541 --> 01:12:16,833 I don't have to. 1290 01:12:16,916 --> 01:12:21,250 Happiness isn't compulsory, and… and nothing ever ends. 1291 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 Well, Merry Christmas, everyone. 1292 01:12:24,166 --> 01:12:25,500 [Mop] But, Aunt Ruth? 1293 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 What is it, Moppet? 1294 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Poor Nikolas. 1295 01:12:33,375 --> 01:12:38,625 I know. The pain he felt was incredible. 1296 01:12:38,708 --> 01:12:40,708 [somber music playing] 1297 01:12:40,791 --> 01:12:42,791 [wind whooshing] 1298 01:12:46,208 --> 01:12:49,458 [Aunt Ruth] Grief is the price we pay for love, 1299 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 and worth it a million times over. 1300 01:13:03,500 --> 01:13:04,333 Nikolas… 1301 01:13:07,041 --> 01:13:08,041 I'm so sorry. 1302 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 [Aunt Ruth] But now, the time had come for Nikolas to make things right 1303 01:13:16,625 --> 01:13:22,333 and bring Little Kip back home to Elfhelm. 1304 01:13:22,416 --> 01:13:24,750 -[motivational music playing] -[Blitzen grunts] 1305 01:13:38,333 --> 01:13:40,333 [grunting, chuffing] 1306 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Listen. 1307 01:13:47,875 --> 01:13:50,375 I know you must think my father was a bad human, 1308 01:13:51,416 --> 01:13:52,583 but there's good too. 1309 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Humans are complicated. 1310 01:13:57,166 --> 01:13:58,666 [breathes deeply] 1311 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 [Aunt Ruth] Nikolas found Elfhelm's streets deserted. 1312 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 -Not an elf in sight. -[staff thudding] 1313 01:14:10,458 --> 01:14:12,125 -[loud thud] -[elves gasp] 1314 01:14:12,208 --> 01:14:16,333 Mother Harkers, for heinous crimes against elf kind, 1315 01:14:16,416 --> 01:14:19,375 you are herewith banished for life. 1316 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 You can punish us, 1317 01:14:20,791 --> 01:14:26,333 but you can never take away the ground on which we stand. 1318 01:14:28,375 --> 01:14:30,375 -[whooshing] -[elves gasp] 1319 01:14:34,208 --> 01:14:36,375 -[staff thuds] -This is our home. 1320 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 [Mother Vodal] Enough! 1321 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 Banished! You're all banished. 1322 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 You can't do this. 1323 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 [Mother Vodal] I just have. 1324 01:14:44,416 --> 01:14:49,166 We can't have you here threatening our safety, disrupting our lives. 1325 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 Have we already forgotten the lessons of poor Little Kip? 1326 01:14:54,791 --> 01:14:56,083 [door opens] 1327 01:14:56,166 --> 01:14:58,916 -Why don't you ask him yourself? -[elves gasp] 1328 01:14:59,000 --> 01:15:00,083 [gasps] 1329 01:15:03,416 --> 01:15:05,333 [elves murmuring] 1330 01:15:06,458 --> 01:15:07,458 [elves gasp] 1331 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 I'm not going to make a big speech. 1332 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 [elf coughing] 1333 01:15:40,375 --> 01:15:42,291 [smacks lips] Well, I guess that's it. 1334 01:15:44,291 --> 01:15:46,208 If Little Kip is alive… 1335 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 well, then… hope is alive. 1336 01:15:52,541 --> 01:15:55,083 -[elf] Thank goodness. -[all applauding] 1337 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 [Mother Vodal] Wait. 1338 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 Put him down. Bring him back. 1339 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 Hip hip for Kip! 1340 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 Adapt. Adapt. We must adapt. 1341 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 -Wait! I command you! -[cheering] 1342 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 [victorious music playing] 1343 01:16:20,750 --> 01:16:21,916 [whooshing] 1344 01:16:36,833 --> 01:16:37,958 [knocking on door] 1345 01:16:38,833 --> 01:16:39,708 [clears throat] 1346 01:16:40,791 --> 01:16:43,875 -What did he say? -Nothing yet. He just knocked. 1347 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 Still exciting though. 1348 01:16:47,041 --> 01:16:48,208 [bell dinging] 1349 01:16:55,000 --> 01:16:56,166 Wha… 1350 01:16:57,208 --> 01:16:58,041 What is it? 1351 01:17:01,666 --> 01:17:03,291 [gasps] 1352 01:17:03,875 --> 01:17:05,500 Oh, my baby! 1353 01:17:05,583 --> 01:17:07,083 [all cheering, applauding] 1354 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 I am sorry, Mum. 1355 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 Yes, we'll talk about that when your father comes home. 1356 01:17:23,166 --> 01:17:24,500 You found your father, didn't you? 1357 01:17:27,958 --> 01:17:30,041 [sighs] Listen. 1358 01:17:30,791 --> 01:17:35,708 [inhales] The only thing in life that is simple and clear is the truth. 1359 01:17:37,375 --> 01:17:38,750 But it can be painful. 1360 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 Does the pain ever go away? 1361 01:17:44,250 --> 01:17:45,250 [sighs] 1362 01:17:46,666 --> 01:17:47,541 No. 1363 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 You couldn't just lie once? 1364 01:17:51,333 --> 01:17:54,000 But you learn to live with it. 1365 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 And you get stronger because of it. 1366 01:17:57,708 --> 01:18:00,000 And that's the truth. [chuckles] 1367 01:18:03,125 --> 01:18:04,375 [indistinct chatter] 1368 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 [Father Topo] I don't fully understand how you actually did it. 1369 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 Take me through it from the-- 1370 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 You saved our child. 1371 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 -Anyone could have done it. -But only you did. 1372 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 Don't be a hero. Take the win. 1373 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 We are simple top makers. 1374 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 He's being humble. Their tops are top-notch. 1375 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 To show our appreciation, 1376 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 we'd like to offer you a selection of our finest wares. 1377 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 I only ever had one toy. 1378 01:18:37,708 --> 01:18:38,958 It was a turnip doll. 1379 01:18:39,666 --> 01:18:42,333 -My mama made it for me. -It's a very sad story. 1380 01:18:43,000 --> 01:18:45,208 -He ate it. -We've all done things we regret. 1381 01:18:45,291 --> 01:18:46,416 Only one toy. 1382 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 Playing with it made me feel happy and loved. 1383 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 It's more than any one kid needs. 1384 01:18:58,458 --> 01:19:00,291 -Wait. -What is it? 1385 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 Could you make more? Lots, lots more. 1386 01:19:03,333 --> 01:19:05,000 -Of course-- -We'll need anything you have. 1387 01:19:05,083 --> 01:19:07,666 Shiny things, stacking things, things that wind up. 1388 01:19:07,750 --> 01:19:11,875 -I'll need to borrow this curtain too. -Could you be kidnapping another elf? 1389 01:19:11,958 --> 01:19:15,416 -No, bigger. Much, much bigger. -We're opening a curtain shop? 1390 01:19:15,500 --> 01:19:18,458 -[Father Topo] Right. Come on. -And we haven't much time! 1391 01:19:18,541 --> 01:19:22,791 -And I haven't much cheese. -Why didn't you say so? I make my own. 1392 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 Marry me. 1393 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 [orchestral music playing] 1394 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 [indistinct chatter] 1395 01:19:50,500 --> 01:19:53,875 [Miika] It's all right, everyone. I'm powering the wheel. [grunting] 1396 01:19:56,541 --> 01:19:58,541 [tools clanking] 1397 01:20:02,916 --> 01:20:04,708 [elf] And the wheel is on the side. 1398 01:20:07,625 --> 01:20:09,625 -Thank you. It's perfect. -[elf] Bring the wheels. 1399 01:20:09,708 --> 01:20:13,000 That's it, everyone. You're doing great. Keep up the good work. 1400 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Amazing. Thank you. 1401 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 Missed a spot. Try again. 1402 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 I've… I've seen worse. 1403 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 [rattling] 1404 01:21:00,291 --> 01:21:01,625 [chuckling] 1405 01:21:04,416 --> 01:21:06,708 [inhales, blows] 1406 01:21:06,791 --> 01:21:09,416 -Thank you. -I wish you could see this, Mama. 1407 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 It's everything you hoped for. 1408 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 It's a five-minute warning, everyone. 1409 01:21:16,916 --> 01:21:19,083 -Five minutes! -Freshly painted. 1410 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 Blue for peace, 1411 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 red for joy, 1412 01:21:22,125 --> 01:21:25,291 green for wonder, and yellow because it makes my eyes tickle. 1413 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 Do you like it? 1414 01:21:26,375 --> 01:21:27,625 Is it a bit garish? 1415 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 -I think it's perfect. -Love it. 1416 01:21:30,416 --> 01:21:32,625 That reindeer's not going to drive itself. 1417 01:21:32,708 --> 01:21:35,750 All right, everyone, it's time. We haven't got long. 1418 01:21:36,875 --> 01:21:38,875 [ticking] 1419 01:21:40,125 --> 01:21:42,125 [clicking, whirring] 1420 01:21:45,583 --> 01:21:47,291 [elf 1] Merry Christmas! 1421 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 [elf 2] Merry Christmas! 1422 01:21:52,083 --> 01:21:54,458 -[Father Topo] Here, take this. -No, I couldn't. 1423 01:21:54,541 --> 01:21:56,250 You're one of us now. 1424 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 We can't have you representing Elfhelm dressed all shoddily, can we? 1425 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 -[Miika chuckles] -They look up to you, you know. 1426 01:22:05,666 --> 01:22:06,625 We all do. 1427 01:22:07,541 --> 01:22:10,625 And not just because you're so freakishly tall. 1428 01:22:10,708 --> 01:22:11,750 -Ha! -[sniffles] 1429 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 Go on. Elfhelm's your home now. 1430 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 Get out there. Make us proud. 1431 01:22:22,041 --> 01:22:23,958 [grunts] This is it. 1432 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 -Thanks for everything. -[Father Topo] Fly safely. 1433 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 We got it from here. See you soon. 1434 01:22:29,291 --> 01:22:30,666 [Father Topo] We're counting on it. 1435 01:22:31,208 --> 01:22:33,125 -Stop! -[elves gasp] 1436 01:22:33,708 --> 01:22:34,833 -[gasps] -[grunts] 1437 01:22:35,541 --> 01:22:37,166 -[grunts] -[elves gasp] 1438 01:22:37,250 --> 01:22:38,708 [all gasp] 1439 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 That human must not be allowed to leave Elfhelm. 1440 01:22:44,083 --> 01:22:46,291 -[whooshes] -[grunts] 1441 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 So he bought us back the little elf child. 1442 01:22:50,625 --> 01:22:51,958 [whimpering] 1443 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 Hooray for that. 1444 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 But what is one boy when held against an entire community? 1445 01:22:59,833 --> 01:23:00,958 [groaning] 1446 01:23:02,166 --> 01:23:04,416 [Mother Vodal] We must not allow what we have gained 1447 01:23:04,500 --> 01:23:07,083 to make us blind to what we may lose. 1448 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 Our home. 1449 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 Our culture. 1450 01:23:10,625 --> 01:23:12,166 [whooshing] 1451 01:23:20,916 --> 01:23:22,000 [sighs] 1452 01:23:26,833 --> 01:23:27,833 [exhales sharply] 1453 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 No, it can't be.. 1454 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Uh-uh. 1455 01:23:38,875 --> 01:23:40,333 [whooshing] 1456 01:23:46,375 --> 01:23:47,458 Boy… 1457 01:23:50,541 --> 01:23:52,166 …where did you get that pendant? 1458 01:23:56,208 --> 01:23:57,375 Where did you get that? 1459 01:24:01,958 --> 01:24:02,833 My mother. 1460 01:24:05,041 --> 01:24:06,333 She wore it all her life. 1461 01:24:11,083 --> 01:24:12,583 [exhales] 1462 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 I never thought I'd see it again. 1463 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 Long ago… 1464 01:24:26,541 --> 01:24:28,875 a human girl wandered into our village… 1465 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 tired and lost. 1466 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 We took her in. 1467 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 She was loving and kind and full of hope. 1468 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 She became our friend… 1469 01:24:53,708 --> 01:24:54,708 my friend… 1470 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 until the day the snows melted, and she returned to her home in the South. 1471 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 Her pockets full of chocolates. 1472 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Hmm. 1473 01:25:10,375 --> 01:25:13,375 That's where all my chocolates went. [chuckles] 1474 01:25:14,791 --> 01:25:18,541 As I recall, Dimelza, 1475 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 there was a time you loved humans more than most. 1476 01:25:26,791 --> 01:25:30,208 -But she left without a word. -[Nikolas] She never did forget. 1477 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 My mother told me the story of Elfhelm every night. 1478 01:25:37,333 --> 01:25:38,708 It was always with her. 1479 01:25:39,416 --> 01:25:40,583 [inhales sharply] 1480 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Lumi. 1481 01:25:49,916 --> 01:25:51,083 We called her Lumi. 1482 01:25:51,583 --> 01:25:52,583 [chuckling] Lumi. 1483 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 The girl who came, but couldn't stay long. 1484 01:26:04,708 --> 01:26:05,708 I see her. 1485 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 I can see her in you. 1486 01:26:13,166 --> 01:26:15,083 [sobs] 1487 01:26:17,000 --> 01:26:18,625 [Nikolas] My mother told me Elfhelm 1488 01:26:19,125 --> 01:26:22,291 was the most hopeful, happiest place in the world. 1489 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 And it should be that again, especially on Christmas. 1490 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 The day she named me after. 1491 01:26:35,166 --> 01:26:36,250 [sighs] 1492 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 She called you… 1493 01:26:42,125 --> 01:26:43,750 She called you Christmas. 1494 01:26:45,333 --> 01:26:46,416 [chuckles] 1495 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 [Father Topo] We still have some time before the big day. 1496 01:26:52,083 --> 01:26:54,875 We could make it the best one ever. 1497 01:26:56,458 --> 01:26:58,500 -[chuffing] -Ready, old friend? 1498 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 Born ready. 1499 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 You meant the reindeer, didn't you? 1500 01:27:03,791 --> 01:27:05,333 [elves cheering] 1501 01:27:05,416 --> 01:27:07,166 [Nikolas] Faster, Blitzen, faster! 1502 01:27:09,833 --> 01:27:11,333 [Blitzen snorting] 1503 01:27:12,500 --> 01:27:14,458 [Truth Pixie] See you soon, friend! 1504 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 Happy flying, Father Christmas! 1505 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 [orchestral music playing] 1506 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 [Miika laughing] 1507 01:27:40,833 --> 01:27:42,708 [Nikolas] There, Blitzen! Down there! 1508 01:27:42,791 --> 01:27:44,791 [wind howling] 1509 01:27:52,500 --> 01:27:53,666 [snarling] 1510 01:27:53,750 --> 01:27:55,750 [creaking] 1511 01:27:56,458 --> 01:27:58,458 [grunting softly] 1512 01:27:59,125 --> 01:28:00,166 [Nikolas grunts] 1513 01:28:01,916 --> 01:28:03,166 -[snorts] -[Nikolas yells] 1514 01:28:03,250 --> 01:28:04,208 [Miika groans] 1515 01:28:04,833 --> 01:28:05,666 Hmm? 1516 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 [Miika] I think I bent my tail. 1517 01:28:07,458 --> 01:28:08,291 Who are you? 1518 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 What's in that bag? 1519 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 Hope and magic and wonder. 1520 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 Guards! 1521 01:28:17,916 --> 01:28:22,666 Wait, the thing you've been searching for, the discovery that can relight the spark. 1522 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 Oh that. 1523 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 I've pretty much given up on that. 1524 01:28:28,375 --> 01:28:32,083 You see enough horses with horns stuck to their head, you get a little cynical. 1525 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 Wait. 1526 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 Guards! 1527 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 Stop saying that. 1528 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 I don't think there's anyone's there anyway. 1529 01:28:37,958 --> 01:28:39,708 Just have a look, please. 1530 01:28:41,041 --> 01:28:42,250 [inhales deeply] 1531 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 All right, fine. Show me. 1532 01:28:47,125 --> 01:28:48,250 [exhales] 1533 01:28:59,166 --> 01:29:00,250 [King] Hmm. 1534 01:29:01,666 --> 01:29:03,333 It's not very magical. 1535 01:29:07,250 --> 01:29:08,458 How does it work? 1536 01:29:08,958 --> 01:29:10,958 [orchestral music playing] 1537 01:29:12,666 --> 01:29:14,458 [whimpering] 1538 01:29:16,375 --> 01:29:19,458 Oh. [laughs] 1539 01:29:21,291 --> 01:29:22,708 [Nikolas] We'll start there. 1540 01:29:22,791 --> 01:29:23,958 [music continues] 1541 01:29:28,208 --> 01:29:29,041 Hmm. 1542 01:29:35,708 --> 01:29:37,041 Do kings give leg ups? 1543 01:29:38,416 --> 01:29:39,791 [King] This one does. 1544 01:29:45,125 --> 01:29:46,500 [rumbling, thud] 1545 01:29:59,666 --> 01:30:01,000 [whispering] How did you get in? 1546 01:30:03,125 --> 01:30:04,958 -What now? -Watch. 1547 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 [King] Ho, ho, ho! 1548 01:30:40,291 --> 01:30:44,833 [Aunt Ruth] Nikolas showed the king that it's not about the presents. 1549 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 Although they are wonderful. 1550 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 It's about what's behind them. 1551 01:30:56,083 --> 01:30:57,333 [whispering] Here's one. 1552 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 [Aunt Ruth] We give what we have to show that we care. 1553 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Hmm. 1554 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 [Aunt Ruth] And then we all share in the joy. 1555 01:31:11,708 --> 01:31:12,708 [gasps] 1556 01:31:18,541 --> 01:31:19,500 [goose honking] 1557 01:31:19,583 --> 01:31:23,500 [Aunt Ruth] And that joy can grow into hope 1558 01:31:24,791 --> 01:31:30,125 one house at a time and spread throughout the land. 1559 01:31:30,208 --> 01:31:32,000 I asked for something new. 1560 01:31:32,625 --> 01:31:35,833 You've brought me something we'd forgotten we already had. 1561 01:31:36,583 --> 01:31:37,416 Thank you. 1562 01:31:37,958 --> 01:31:40,458 -Well, good luck with it all. -[Miika] Cheers. 1563 01:31:42,708 --> 01:31:45,833 -Where do you think you're going? -My work here is done. So… 1564 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Done? Done? 1565 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 I've given you the idea. I've shown you how it works. 1566 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 -So now I must appoint someone to run it. -Great. 1567 01:31:54,500 --> 01:31:56,250 Great. When can you start? 1568 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 I hardly know you, but it seems to me 1569 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 that if anyone deserves the infinite joy of loving and being loved, 1570 01:32:04,541 --> 01:32:06,125 it's you, my young friend. 1571 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 Besides, it's just just one day a year. 1572 01:32:10,625 --> 01:32:11,958 What shall we call it? 1573 01:32:12,458 --> 01:32:16,125 That's easy. Nikolas and Miika the talking mouse day. 1574 01:32:18,291 --> 01:32:19,750 Any other ideas? 1575 01:32:19,833 --> 01:32:21,833 [hoofs thundering] 1576 01:32:21,916 --> 01:32:23,916 [orchestral music playing] 1577 01:32:28,833 --> 01:32:30,250 [Blitzen bellows] 1578 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 You know who else could use some magic to believe in? 1579 01:32:32,625 --> 01:32:33,625 Who? 1580 01:32:34,208 --> 01:32:37,041 -[Aunt Carlotta] Bandit! -[King] Come on! 1581 01:32:37,125 --> 01:32:39,291 -[Aunt Carlotta] Bandit! -[Nikolas grunts] 1582 01:32:39,375 --> 01:32:41,416 -Intruder! -[King] Let's go! 1583 01:32:41,500 --> 01:32:42,958 [Aunt Carlotta gasps] 1584 01:32:43,750 --> 01:32:45,375 [Nikolas] Hey, Aunt Carlotta! 1585 01:32:45,458 --> 01:32:47,208 It's me, Nikolas. 1586 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 I'm flying on a reindeer, and my mouse talks now. 1587 01:32:50,208 --> 01:32:51,083 Ta-da! 1588 01:32:51,166 --> 01:32:54,583 -And look, we brought our mate, the King. -Hello! 1589 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 -Hi. -[Blitzen grunts] 1590 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 I just came back to tell you magic is real. 1591 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 It is. It really is. 1592 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 -[whispering] Pocket. -Oh yeah, check your pocket. 1593 01:33:08,041 --> 01:33:09,375 [Aunt Carlotta] Oh. 1594 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 [King laughs] 1595 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 Thank you, Nikolas! 1596 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 [Aunt Ruth] The sack was nearly empty of toys, 1597 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 but for Nikolas, the adventure was just beginning. 1598 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 And so it was that a king, 1599 01:33:36,125 --> 01:33:37,416 a mouse, 1600 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 a reindeer, 1601 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 and a boy called Christmas 1602 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 disappeared back into the sky. 1603 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 I don't get it. 1604 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 Maybe next year. 1605 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 -Come on. It's simple. Use the-- -Wait, wait, I can figure it out. 1606 01:34:00,375 --> 01:34:01,708 -I've got it. -[chuckles] 1607 01:34:02,791 --> 01:34:03,666 [sighs] 1608 01:34:03,750 --> 01:34:04,833 [switch clicks] 1609 01:34:04,916 --> 01:34:08,875 [exhales] Can we have another story again soon? 1610 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 Mmm, well, anytime you need one. 1611 01:34:11,833 --> 01:34:14,583 -How about tomorrow? -[laughs] 1612 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 Hey, what are you guys doing up? It's way past your bedtime. 1613 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 I think next year we can let Father Christmas do his thing. 1614 01:34:23,708 --> 01:34:26,541 -Okay. Well, how about-- -Dad. 1615 01:34:26,625 --> 01:34:28,750 [fire crackling] 1616 01:34:28,833 --> 01:34:30,833 [gentle music playing] 1617 01:34:37,666 --> 01:34:38,666 [Dad] I didn't-- 1618 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 -I didn't-- -It's always the way. 1619 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 The darkest night will end. 1620 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 The sun will rise, and Christmas mornings will come again 1621 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 when anything and everything can happen. 1622 01:34:59,208 --> 01:35:01,416 -[Dad] I-- -[Aunt Ruth chuckles] 1623 01:35:04,250 --> 01:35:06,125 Mommy would have loved this. 1624 01:35:07,916 --> 01:35:10,083 She's never gonna come back, is she? 1625 01:35:12,166 --> 01:35:16,375 No, but you are the best memory of her now. 1626 01:35:17,166 --> 01:35:19,166 [inspirational music playing] 1627 01:35:37,458 --> 01:35:39,333 -[girl] Aunt Ruth. -Yes? 1628 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 Is that really how Christmas properly began? 1629 01:35:43,333 --> 01:35:47,166 Oh, it must be, it must be. You see, I never lie. 1630 01:35:49,291 --> 01:35:50,291 [door closes] 1631 01:35:51,541 --> 01:35:53,541 -[festive music playing] -[rattling] 1632 01:36:07,041 --> 01:36:09,500 [sighs] Mm-hmm. 1633 01:36:13,708 --> 01:36:15,791 [click, crackling] 1634 01:36:21,375 --> 01:36:23,375 [whistling, bursting] 1635 01:36:24,291 --> 01:36:26,291 [festive music playing] 1636 01:37:31,250 --> 01:37:33,250 [music continues] 1637 01:38:24,916 --> 01:38:26,916 [slow instrumental music playing] 1638 01:39:37,791 --> 01:39:39,791 [music continues] 1639 01:40:38,208 --> 01:40:40,208 [music continues] 1640 01:41:55,583 --> 01:41:57,583 [gentle instrumental music playing] 125310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.