All language subtitles for terbit21-com-a-journey-through-time-with-anthony-2015-7wtg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 TERBIT21.COM Support dengan like & share :) 1 00:00:50,599 --> 00:01:00,499 PETUALANGAN SI ANTHONY 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,500 Ada seekor paus bernama Alice. 3 00:01:03,524 --> 00:01:06,524 Dia tak punya pasangan, kawan ataupun keluarga. 4 00:01:06,548 --> 00:01:09,548 Frekuensi suara yang dia keluarkan lebih tinggi dibanding paus lainnya. 5 00:01:09,572 --> 00:01:13,572 Mungkin Alice sendiri tidak tahu, bila dia menuju ke arah yang salah. 6 00:01:13,596 --> 00:01:15,596 Saat dia bernyanyi, tak ada yang bisa mendengarkan dia. 7 00:01:15,620 --> 00:01:17,620 Saat dia sedih, tak ada yang menghampirinya. 8 00:01:18,544 --> 00:01:20,544 Aku sangat ingin mencoba mencari dia. 9 00:01:23,000 --> 00:01:24,578 t 10 00:01:24,579 --> 00:01:26,157 te 11 00:01:26,158 --> 00:01:27,736 t er 12 00:01:27,737 --> 00:01:29,315 t e rj 13 00:01:29,316 --> 00:01:30,894 t e rje 14 00:01:30,895 --> 00:01:32,473 t e r j em 15 00:01:32,474 --> 00:01:34,052 t e r j ema 16 00:01:34,053 --> 00:01:35,631 t e r j e m ah 17 00:01:35,632 --> 00:01:37,210 t e r j e m aha 18 00:01:37,211 --> 00:01:38,789 t e r j e m a h an 19 00:01:38,789 --> 00:01:40,367 t e r j e m a h anm 20 00:01:40,368 --> 00:01:41,946 t e r j e m a h a n ma 21 00:01:41,947 --> 00:01:43,525 t e r j e m a h a n mah 22 00:01:43,526 --> 00:01:45,104 t e r j e m a h a n m a hs 23 00:01:45,105 --> 00:01:46,683 t e r j e m a h a n m a hsu 24 00:01:46,684 --> 00:01:48,262 t e r j e m a h a n m a h s un 25 00:01:48,263 --> 00:01:49,841 t e r j e m a h a n m a h s unm 26 00:01:49,842 --> 00:01:51,420 t e r j e m a h a n m a h s u n ma 27 00:01:51,421 --> 00:02:21,521 t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x 28 00:03:02,596 --> 00:03:04,596 Pada 31 Oktober 2014 29 00:03:04,620 --> 00:03:08,520 MSN Messenger secara resmi berhenti beroperasi di seluruh dunia. 30 00:03:08,544 --> 00:03:11,544 Satu dekade lalu, ini adalah program pertama yang aku install, 31 00:03:11,568 --> 00:03:13,568 saat aku punya laptop. 32 00:03:13,592 --> 00:03:16,592 Apa kelebihannya dari program lain, saat kau login, 33 00:03:16,616 --> 00:03:18,516 ada 2 ikon berputar bersamaan. 34 00:03:18,540 --> 00:03:20,540 Memberiku anggapan, tak peduli seberapa jauh terpisah, 35 00:03:20,564 --> 00:03:22,564 kita akan selalu terhubung. 36 00:03:22,588 --> 00:03:25,588 Dan aku menemukan suatu ruangan disitu, 37 00:03:25,612 --> 00:03:28,512 untuk meng-upload perasaan dan pikiranku. 38 00:03:33,536 --> 00:03:35,536 Namaku Anthony. 39 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 Dalam waktu dekat, aku akan meninggalkan Dalian, 40 00:03:37,584 --> 00:03:42,584 tempat aku lahir dan tumbuh dewasa, untuk pergi studi ke luar negeri. 41 00:03:42,608 --> 00:03:44,608 Sebelum itu, aku melakukan 3 hal. 42 00:03:46,532 --> 00:03:48,532 Nomer 1 : mengambil foto. 43 00:03:50,556 --> 00:03:53,556 Aku mengambil foto Dalian, kota tempat aku tumbuh besar. 44 00:04:04,580 --> 00:04:08,580 Model transportasi kesukaanku adalah kereta trem. 45 00:04:08,604 --> 00:04:10,804 Aku akan duduk di kursi paling kiri bagian belakang. 46 00:04:11,528 --> 00:04:13,528 Terkantuk-kantuk seiring gerakan trem. 47 00:04:13,552 --> 00:04:17,552 Aku merasa seperti melintasi kota dalam beberapa detik. 48 00:04:18,576 --> 00:04:20,576 Permisi, tuan. 49 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 Tuan. 50 00:04:22,624 --> 00:04:24,624 Kemana pemberhentian anda. 51 00:04:25,548 --> 00:04:27,548 Maafkan aku. 52 00:04:33,572 --> 00:04:35,572 Aku mengambil foto-foto keluargaku. 53 00:04:38,596 --> 00:04:40,596 Ini dia si monyet penyelinap. / Ini. 54 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 Coba gigitlah. 55 00:04:45,544 --> 00:04:47,544 Ini masih hangat, satu gigitan saja. 56 00:04:47,568 --> 00:04:49,568 Berapa kali aku bilang, 57 00:04:49,592 --> 00:04:51,592 jangan membeli jajanan di jalanan sebelum makan. 58 00:04:53,516 --> 00:04:55,516 Tapi bukankah ibu menyukai jajanan? 59 00:04:55,540 --> 00:04:57,540 Lebih baik nikmati itu mumpung aku masih hidup... 60 00:04:57,564 --> 00:05:00,564 Katakan lagi? Kau bilang apa tadi? 61 00:05:00,588 --> 00:05:02,588 Kamu bicara apa? 62 00:05:02,612 --> 00:05:04,512 Bicara ngawur lagi? 63 00:05:04,536 --> 00:05:07,536 Kau ini bukan anak-anak lagi. 64 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 Ayolah bu gigitlah. 65 00:05:15,584 --> 00:05:17,584 Satu gigitan saja. 66 00:05:20,508 --> 00:05:22,508 Oh, dasar anak nakal! 67 00:05:22,532 --> 00:05:24,532 Yang benar saja kau! 68 00:05:25,556 --> 00:05:28,556 Bu, aku akan sangat merindukan masakanmu. 69 00:05:29,580 --> 00:05:31,580 Ketika kau jauh dari rumah, 70 00:05:31,604 --> 00:05:33,604 kau harus bisa mengandalkan dirimu sendiri. 71 00:05:33,628 --> 00:05:35,628 Kau akan merindukanku dan masakanku. 72 00:05:44,552 --> 00:05:47,552 Nak, kemari lihatlah. / Yeah. 73 00:05:47,576 --> 00:05:51,576 Sekarang sampai no. 12, barang bawaanmu sudah siap. 74 00:05:54,500 --> 00:05:58,500 Oh yah, kau pasti kehilangan kaus kaki yang satunya. 75 00:05:58,524 --> 00:06:00,524 Ayah, saat aku tiba di Australia, 76 00:06:00,548 --> 00:06:02,548 barang-barangnya pasti bercampur. 77 00:06:02,572 --> 00:06:04,572 Kau tau, anakku. 78 00:06:05,596 --> 00:06:07,596 Satu yang paling menyenangkan dalam hidup, 79 00:06:07,620 --> 00:06:10,520 adalah menemukan tujuanmu sendiri di tengah-tengah kekacauan. 80 00:06:12,544 --> 00:06:14,544 Paham. 81 00:06:19,568 --> 00:06:21,568 Aku menemukannya! 82 00:06:24,592 --> 00:06:27,592 Aku yakin kita akan bersama lagi suatu hari nanti. 83 00:06:28,516 --> 00:06:30,516 Ayo ambillah koper yang lebih besar. 84 00:06:30,540 --> 00:06:32,540 Kemasi barang-barangmu. 85 00:06:32,564 --> 00:06:34,564 Waktunya makan siang! 86 00:06:35,588 --> 00:06:37,588 Ayo makan! / Mau lombok? 87 00:06:37,612 --> 00:06:40,512 Itu kesukaanmu. Dan ini. 88 00:06:40,536 --> 00:06:42,536 Dalian menzi, ini / Makan lagi 89 00:06:52,560 --> 00:06:55,560 Nomer 2: bertemu kawan-kawanku. 90 00:06:57,584 --> 00:07:01,584 Terkadang kupikir semua McDonald sama saja. 91 00:07:01,608 --> 00:07:03,608 Layanan tujuan yang sama pada kota yang berbeda. 92 00:07:03,632 --> 00:07:05,532 Ini suatu tempat kau bisa selalu santai. 93 00:07:05,556 --> 00:07:08,556 Menikmati rehat dari kehidupan. 94 00:07:09,580 --> 00:07:12,580 Mengapa kita mengadakan pesta perpisahan disini? Mereka ada McDonald's di Australia. 95 00:07:12,604 --> 00:07:14,604 Benar 'kan Anthony? 96 00:07:15,528 --> 00:07:18,528 Ini ideku karena aku tahu Andy yang membayar. 97 00:07:18,552 --> 00:07:20,552 Tak ada gorengan semurah ini. 98 00:07:20,576 --> 00:07:23,576 Di Australia, paham? / Tak ada makanan Cina murah juga. 99 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 Kau hanya tulis satu kalimat di MSN. 100 00:07:27,524 --> 00:07:30,524 "Jam 5 sore di tempat kita biasanya". / Aku tahu kita selalu datang kesini, 101 00:07:30,548 --> 00:07:33,548 tapi beberapa dari kita malah pergi ke sekolah? 102 00:07:34,572 --> 00:07:38,572 Sial! Ying belum sampai kesini. Dia mungkin ke sekolah 'kan? 103 00:07:38,596 --> 00:07:40,596 Apa yang harus kita lakukan, Tony? / Kau pikir Ying sebodoh dirimu? 104 00:07:40,620 --> 00:07:41,920 Siapa yang kau sebut bodoh? 105 00:07:41,921 --> 00:07:44,521 Kawan-kawanku memanggil nama panggilan yang berbeda untukku. 106 00:07:44,545 --> 00:07:46,545 Beberapa memanggil dengan namaku. / Benar 'kan Anthony? 107 00:07:46,569 --> 00:07:48,569 Yang lain memanggilku Andy. / Ini hanya karena Andy... 108 00:07:48,593 --> 00:07:51,493 Beberapa yang lain memanggilku Tony. / Apa yang harus kita lakukan, Tony? 109 00:07:56,517 --> 00:07:58,517 Maaf! 110 00:07:58,541 --> 00:08:00,541 Maaf aku terlambat! Visa ke Jepang memakan waktu. 111 00:08:02,565 --> 00:08:04,565 Terima kasih Toto. 112 00:08:04,589 --> 00:08:05,889 Hanya dia yang memanggilku Toto. 113 00:08:07,890 --> 00:08:09,590 Guru sastra SMA-ku mengatakan 114 00:08:09,614 --> 00:08:12,514 pengulangan kata menekankan pada nada 115 00:08:12,538 --> 00:08:15,538 itu suatu kelembutan, penuh kasih, dan mendalam. 116 00:08:15,562 --> 00:08:18,562 Ku berharap kalian tidak harus pergi! 117 00:08:22,586 --> 00:08:24,586 Kalau begitu sering-seringlah online! 118 00:08:24,610 --> 00:08:26,510 MSN, QQ dan lain-lain. 119 00:08:26,534 --> 00:08:28,534 Kami tahu kau tak mau online saat kau sibuk. 120 00:08:28,558 --> 00:08:30,558 Setidaknya kabari kami yang kau kerjakan. 121 00:08:30,582 --> 00:08:34,582 Baiklah, aku akan tulis semua jadwalku secara online. Sekolah, kerja, dll, paham? 122 00:08:34,606 --> 00:08:36,606 Bagus! 123 00:08:38,530 --> 00:08:40,530 Jadwal kita sekarang 124 00:08:40,554 --> 00:08:43,554 akan diisi kita sendiri 125 00:08:43,578 --> 00:08:45,578 dan pergi menonton kembang api! 126 00:08:47,602 --> 00:08:49,502 Ying telah lama memutuskan 127 00:08:49,526 --> 00:08:51,526 bila dia akan belajar desain-suara di Jepang. 128 00:08:51,550 --> 00:08:53,550 Aku kagum caranya membuat dirinya menjadi pemeran utama 129 00:08:53,574 --> 00:08:57,574 dalam skenario yang dia tulis untuk hidupnya. 130 00:08:57,598 --> 00:09:00,598 Mengenai diriku, selain dari mengetahui aku harus bekerja keras 131 00:09:00,622 --> 00:09:03,522 aku melihat tak ada peran yang harus aku mainkan. 132 00:09:42,546 --> 00:09:45,546 Menyaksikan kembang api bisa jadi pengalaman orang kesepian. 133 00:09:46,570 --> 00:09:48,570 Kau terasa sendirian, walau di tengah keramaian. 134 00:09:51,594 --> 00:09:53,594 Mana yang lainnya? 135 00:09:53,618 --> 00:09:55,518 Di kerumunan sebelah sana. 136 00:09:56,542 --> 00:09:58,542 Pemandangannya cukup indah dari sini. 137 00:09:58,566 --> 00:10:00,566 Ya. 138 00:10:05,590 --> 00:10:07,590 Hey, kamu sedang apa? 139 00:10:07,614 --> 00:10:11,514 Jangan bilang kau bisa menerka jenis-jenis kembang apinya dengan telingamu 140 00:10:11,538 --> 00:10:13,538 seperti superhero anime? 141 00:10:13,562 --> 00:10:15,562 Aku membuat suatu permohonan. / Permohonan? 142 00:10:17,586 --> 00:10:19,586 Lihat betapa kembang apinya sangat mirip dengan bintang jatuh 143 00:10:19,610 --> 00:10:21,610 saat kembang apinya ke bawah? 144 00:10:23,534 --> 00:10:25,534 Aku pernah dengar 145 00:10:25,558 --> 00:10:27,558 bintang jatuh telah berjalan 146 00:10:27,582 --> 00:10:29,582 ribuan tahun sebelum terlihat mata kita. 147 00:10:29,606 --> 00:10:31,506 Jadi kurasa 148 00:10:31,530 --> 00:10:34,530 bintang jatuh lebih indah dari kembang api. 149 00:10:34,554 --> 00:10:36,554 Dan keduanya 150 00:10:36,578 --> 00:10:39,578 membuat kita merasa diberkati dan dicintai. 151 00:10:39,602 --> 00:10:42,502 Jadi ketika kamu memohon pada kembang api impianmu akan terwujud. 152 00:10:42,526 --> 00:10:44,526 Sekarang giliranmu. 153 00:10:44,550 --> 00:10:46,550 Ayolah! 154 00:10:47,574 --> 00:10:49,574 Tutup matamu. 155 00:10:57,598 --> 00:10:59,598 Ini sudah. 156 00:11:02,522 --> 00:11:05,522 Aku segera mengenali siapa ini saat aku tua nanti. 157 00:11:05,546 --> 00:11:07,546 Aku akan ambil... 158 00:11:07,570 --> 00:11:09,570 dari sisi hidung 159 00:11:09,594 --> 00:11:11,594 dan telinga 160 00:11:12,518 --> 00:11:14,518 dan menyatukan bagian-bagian foto ini. 161 00:11:14,542 --> 00:11:16,542 Jika kau bisa mengenali seseorang 162 00:11:16,566 --> 00:11:18,566 hanya dengan bagian wajahnya 163 00:11:18,590 --> 00:11:20,590 orang-orang tertentu akan memberikan 164 00:11:20,614 --> 00:11:23,514 dunianya padamu. 165 00:11:28,538 --> 00:11:30,538 Aku seperti orang bodoh 166 00:11:30,562 --> 00:11:32,562 bila aku tak menyadari apa yang menghangatkan hatiku 167 00:11:32,586 --> 00:11:34,586 sampai aku mengingatnya kemudian. 168 00:11:40,510 --> 00:11:42,510 Nomer 3: membeli koper. 169 00:11:42,534 --> 00:11:44,534 Berapa anggaranmu? 170 00:11:44,558 --> 00:11:46,858 Sekitar 200 kurasa. / Mungkin ada seharga segitu disini. 171 00:11:54,582 --> 00:11:56,582 Kau menyukainya? 172 00:11:56,606 --> 00:11:57,606 Ini cukup besar. 173 00:11:57,630 --> 00:11:59,630 Jika aku tak menemukan tempat untuk tinggal di sana 174 00:11:59,654 --> 00:12:01,654 aku akan tinggal di dalam sini. 175 00:12:02,578 --> 00:12:04,578 Muat nggak kalau aku tutup. 176 00:12:05,502 --> 00:12:08,502 Jangan menendangku, ayolah. Cobalah! / Masuklah! 177 00:12:10,526 --> 00:12:12,526 Hai, kami sedang mencari koper. 178 00:12:12,550 --> 00:12:14,550 Mau beli berapa? Diskon 20% kalau beli 2. 179 00:12:18,574 --> 00:12:20,574 Ya ini, 2 ya. / Mohon ditunggu. 180 00:12:22,598 --> 00:12:24,598 Aku akan bawa yang ini. 181 00:12:24,622 --> 00:12:26,622 Akan kubawa. / Masuklah kesini. 182 00:12:28,546 --> 00:12:31,546 Baru-baru ini, berita pensiunnya penyanyi terkenal Faye Wong telah tersebar luas. 183 00:12:31,570 --> 00:12:33,570 Hari ini, manajernya Faye mengakui bahwa 184 00:12:33,594 --> 00:12:35,594 penyanyi itu akan beristirahat 185 00:12:35,618 --> 00:12:37,518 dan tak akan merilis album ataupun film. 186 00:12:37,542 --> 00:12:39,542 Mengenai berapa lama masa istirahatnya berakhir 187 00:12:39,566 --> 00:12:41,566 dia mengatakan Faye tak punya rencana pada saat ini. 188 00:12:42,590 --> 00:12:44,590 Penyanyi favoritku pernah mengatakan 189 00:12:44,614 --> 00:12:47,514 jika saatnya tiba bagi dia untuk berhenti menyanyi 190 00:12:47,538 --> 00:12:49,538 dia berharap semua orang akan melupakan dia. 191 00:13:33,562 --> 00:13:36,562 Tapi bagaimana bisa melupakan orang yang paling penting bagimu? 192 00:14:17,586 --> 00:14:19,586 Waktunya hampir tiba bagiku untuk pergi. 193 00:14:19,610 --> 00:14:21,610 Tak ada yang keren atau yang spesial tentang aku 194 00:14:21,634 --> 00:14:24,534 jadi aku tak bisa membuat pidato yang keren. 195 00:14:24,558 --> 00:14:26,558 Yang ingin kukatakan hanyalah 196 00:14:26,582 --> 00:14:28,582 mohon jangan lupakan aku. 197 00:14:28,606 --> 00:14:33,506 mahsunmax 198 00:14:34,530 --> 00:14:42,430 Melbourne - Australia, Musim Semi Tahun 2005 199 00:15:15,554 --> 00:15:17,554 Anthony. 200 00:15:19,578 --> 00:15:22,578 Apakah anda Ny. Wong, pemilik kos-kosan? / Ya, benar. 201 00:15:27,502 --> 00:15:29,502 Saat bicara di telpon kemarin 202 00:15:29,526 --> 00:15:31,526 aku punya gambaran dirimu di pikiranku 203 00:15:31,550 --> 00:15:34,550 dan kulukiskan ini untukmu. 204 00:15:35,574 --> 00:15:37,574 Kau kurang lebih sama seperti yang kubayangkan. 205 00:15:38,598 --> 00:15:40,598 Terima kasih. Oh, ya 206 00:15:40,622 --> 00:15:42,522 Aku membawa sesuatu yang anda minta. 207 00:15:42,546 --> 00:15:44,546 Itu bukan untuk aku. 208 00:15:44,570 --> 00:15:46,570 Ayo ikut aku. Ayo masuklah. / Baiklah. 209 00:15:47,594 --> 00:15:49,594 Anthony telah datang. 210 00:15:52,518 --> 00:15:54,518 Hai. 211 00:15:58,542 --> 00:16:01,542 Apa ini? / Obat... obat Cina. 212 00:16:01,566 --> 00:16:03,566 Obat narkoba? / Bukan! Bukan! Bukan Narkoba... 213 00:16:04,590 --> 00:16:06,590 Obat-obatan... 214 00:16:07,514 --> 00:16:09,514 Sayang, akan kusiapkan obat herbal mandimu! 215 00:16:09,538 --> 00:16:11,538 Xiaohei, jurusan dokter hewan, gadis yang cukup keren. 216 00:16:11,562 --> 00:16:13,562 Keinginannya hanya bersinar terang 217 00:16:13,586 --> 00:16:15,586 saat dia bersama binatang. 218 00:16:18,510 --> 00:16:20,510 Terima kasih. / Jiaming, jurusan ilmu aktuaria menyukai makanan pedas. 219 00:16:20,534 --> 00:16:22,534 Aku dari Chengdu, aku semua yang pedas-pedas. 220 00:16:22,558 --> 00:16:24,558 Berapa banyak cabe bisa kamu makan? 221 00:16:25,582 --> 00:16:27,582 Angka-angka adalah "dingin", dan cabe adalah "panas". 222 00:16:27,606 --> 00:16:30,506 Kurasa, dengan mencampurkan keduanya 223 00:16:30,530 --> 00:16:33,530 dia bisa menemukan keseimbangan hidup. 224 00:16:34,554 --> 00:16:36,554 Terima kasih. 225 00:16:37,578 --> 00:16:39,578 Cuma 1 kotak? 226 00:16:39,602 --> 00:16:41,602 Petugas bandara hanya membolehkan 1 kotak. 227 00:16:41,626 --> 00:16:43,526 Bisa minta tolong orang lain membawakannya. 228 00:16:43,550 --> 00:16:46,550 Pierre aslinya bernama Peter. Dia berpikir terlalu biasa. 229 00:16:46,574 --> 00:16:48,574 Jadi dia mengambil versi Prancis. 230 00:16:48,598 --> 00:16:51,598 Dia mengaku telah belajar Geografi, Antropologi, Ilmu Kognitif 231 00:16:51,622 --> 00:16:53,522 tapi tidak lulus semuanya. 232 00:16:53,546 --> 00:16:55,546 Benda kenangan untuk dijual. 233 00:16:55,570 --> 00:16:57,570 pada akhir pekan, dia menjual barang pecah-belah di pasar barang antik. 234 00:16:57,594 --> 00:16:59,594 Aku selalu heran, 235 00:16:59,618 --> 00:17:01,518 bagaimana bisa seorang Cina 236 00:17:01,542 --> 00:17:03,542 mengumpulkan banyak barang antik Barat. 237 00:17:16,566 --> 00:17:19,566 Jangan sia-siakan masa mudamu. 238 00:17:21,590 --> 00:17:25,590 Tangkaplah kenangan yang terbaik. 239 00:17:26,514 --> 00:17:29,514 Tuan, anda mau membeli atau menjual? 240 00:17:30,538 --> 00:17:32,538 Yang itu bisa juga. 241 00:17:32,562 --> 00:17:36,562 Ini hadiah dari Ny. Wong. Aku cuma mencari bingkainya. 242 00:17:38,586 --> 00:17:40,586 Coba lihat. 243 00:17:41,510 --> 00:17:44,510 Lihat betapa bagusnya barang-barang kuno disini. 244 00:17:45,534 --> 00:17:47,534 Dan sekarang 245 00:17:47,558 --> 00:17:50,558 yang kamu miliki ini tak ada nilai seninya! 246 00:17:52,582 --> 00:17:54,582 Tidak, ini adalah anton. 247 00:17:54,606 --> 00:17:56,606 Aku menyukainya. 248 00:18:03,571 --> 00:18:06,571 Aku tak merasakan perubahan apapun. 249 00:18:06,596 --> 00:18:09,596 Sampai aku terbangun pada pagi hari. Kulihat jamku 250 00:18:09,621 --> 00:18:11,521 pukul 8 pagi,. 251 00:18:11,546 --> 00:18:13,546 Lalu kulihat jam wekerku 252 00:18:13,571 --> 00:18:15,571 pukul 11 siang. 253 00:18:15,596 --> 00:18:18,596 Sudah 3 jam aku tertidur 254 00:18:18,621 --> 00:18:20,621 membuatku mengerti kalau aku jauh dari rumah. 255 00:18:24,546 --> 00:18:26,546 Ini kampus Barat. 256 00:18:26,571 --> 00:18:28,571 Kau bisa temukan bar, restoran disini. 257 00:18:28,596 --> 00:18:30,596 Dan bioskop perkuliahan? 258 00:18:30,621 --> 00:18:32,521 Aku tak yakin. Apa kau pernah ke kelas? 259 00:18:32,546 --> 00:18:35,546 Tak sering selama 2 tahun ini. 260 00:18:40,571 --> 00:18:42,571 Aku pesan 1 burger, dan 1 bir. 261 00:18:44,596 --> 00:18:46,596 Kau mau pesan sesuatu? 262 00:18:46,621 --> 00:18:48,521 Minum-minum di siang bolong tampak agak... 263 00:18:48,546 --> 00:18:50,546 pesananku jadikan 2. 264 00:18:56,571 --> 00:18:58,571 Terima kasih. 265 00:19:02,596 --> 00:19:05,596 Tak lama, aku mendapat pekerjaan pertamaku. 266 00:19:05,621 --> 00:19:06,521 BUKA SEMINGGU 267 00:19:06,546 --> 00:19:08,546 Jika kau terlambat, akan kupotong bayaranmu. 268 00:19:08,571 --> 00:19:10,571 Jika kau merokok, kupotong bayaranmu. 269 00:19:10,596 --> 00:19:12,596 Jika kau bicara di telpon, akan kupotong bayaranmu. 270 00:19:13,521 --> 00:19:16,521 Boleh aku bertanya, dalam kondisi apa kau tak memotong bayaranku? 271 00:19:16,546 --> 00:19:18,546 Tentu, hanya saat kau kerja lembur. 272 00:19:22,571 --> 00:19:25,571 Gaji kami adalah AUS$10 per hari. 273 00:19:25,596 --> 00:19:27,596 Jelas? 274 00:19:28,521 --> 00:19:30,521 Nelson, hati-hati. 275 00:19:30,546 --> 00:19:33,546 Kamu bisa merusak semua stok barang! 276 00:19:33,571 --> 00:19:37,571 AUS$10 = 65 Reminbi 277 00:19:51,571 --> 00:19:54,571 Ibu? / Ini mulai kusut. 278 00:19:56,596 --> 00:19:58,596 Bu. 279 00:19:58,621 --> 00:20:00,521 Hey, aku bisa dengar dia. / Bu, agak mundurlah. 280 00:20:00,546 --> 00:20:02,546 Itu dia! 281 00:20:02,571 --> 00:20:04,571 Nak! / Bu, mundurlah sedikit. 282 00:20:04,596 --> 00:20:06,596 Kau... kau menutupi kameranya. / Apa? Aku dimana...? 283 00:20:06,621 --> 00:20:08,521 Siapa yang kututupi? 284 00:20:21,546 --> 00:20:23,546 Ayah. 285 00:20:26,571 --> 00:20:28,571 Hidungku, alergi. 286 00:20:29,596 --> 00:20:31,596 Ayah. 287 00:20:32,521 --> 00:20:34,521 Ayahmu mengoceh. 288 00:20:34,546 --> 00:20:36,546 Bicaranya ngawur. 289 00:20:36,571 --> 00:20:39,571 Tadi dia sombong bisa menghidupkan benda ini. 290 00:20:39,596 --> 00:20:41,596 Gesek kesini dan kesana. Lalu aku lihat windownya muncul. 291 00:20:41,621 --> 00:20:45,521 Dan window lainnya muncul, aku tak bisa mengatasinya. 292 00:20:45,546 --> 00:20:47,546 Hampir saja kutelpon teknisi komputer. 293 00:20:47,571 --> 00:20:49,571 Sudah, sudah. 294 00:20:50,596 --> 00:20:52,596 Bagaimana kabarmu? 295 00:20:52,621 --> 00:20:54,521 Apa kamu makan teratur? 296 00:20:54,546 --> 00:20:56,546 Semuanya cukup mahal disini. 297 00:20:56,571 --> 00:20:59,571 Apapun yang kamu lakukan, jangan sampai telat makan. 298 00:20:59,596 --> 00:21:01,596 Jika kamu kehabisan uang, telpon saja kami. 299 00:21:01,621 --> 00:21:03,621 Ayahmu akan kirim uangnya. 300 00:21:07,546 --> 00:21:10,546 Tak perlu mengkhawatirkanku. Aku sudah dapat pekerjaan disini. 301 00:21:11,571 --> 00:21:14,571 Dan aku akan bekerja keras. Akan kulakukan semampuku untuk cari uang. 302 00:21:15,596 --> 00:21:17,596 Jangan terlalu paksakan diri. 303 00:21:18,521 --> 00:21:21,521 Ingatlah, yang paling penting adalah studimu. 304 00:21:23,546 --> 00:21:26,546 Aku tahu, jangan khawatir. 305 00:21:28,571 --> 00:21:30,571 Jangn tidur terlalu malam. 306 00:21:33,596 --> 00:21:35,596 Da-dah. 307 00:22:24,521 --> 00:22:27,521 "HAI" 308 00:22:29,546 --> 00:22:32,546 "HALO" 309 00:22:53,571 --> 00:22:56,571 Halo, Anton 310 00:23:20,596 --> 00:23:22,596 Mahasiswa sekalian, selamat datang di kelas. 311 00:23:22,621 --> 00:23:25,521 Keluarkan bukunya, ayo! Sekarang buka mulai perkuliahan terakhir... 312 00:23:32,546 --> 00:23:35,546 Baik, selama perkuliahanku kuharap semuanya tenang. 313 00:23:35,571 --> 00:23:37,571 Orang yang bicara, 314 00:23:37,596 --> 00:23:40,596 dia anggap dia itu Ned Kelly yang berusaha mengganggu kelas. 315 00:23:46,521 --> 00:23:48,521 Apa yang sedang kamu lakukan? 316 00:23:48,546 --> 00:23:50,546 Pelanggan akan menganggapmu pencuri! 317 00:23:50,571 --> 00:23:53,571 Ayo dilepas, atau kupotong bayaranmu! 318 00:24:02,596 --> 00:24:06,596 Hey, bro. Apa kau keberatan? Disitu selama seminggu. 319 00:24:10,521 --> 00:24:13,521 Pekerjaan ini memang cukup melelahkan. Tapi saat aku tahu 320 00:24:13,546 --> 00:24:15,546 aku menghasilkan 1 Reminbi semenit 321 00:24:15,571 --> 00:24:17,571 itu membuatku terus bersemangat. 322 00:24:17,596 --> 00:24:19,596 Anthony, ini bayaranmu. 323 00:24:19,621 --> 00:24:21,621 Makasih bos! 324 00:24:21,646 --> 00:24:24,546 Anton, hal baru di kota ini membuatku kagum. 325 00:24:25,571 --> 00:24:27,571 Kurasa aku akan bertemu banyak teman. 326 00:24:27,596 --> 00:24:29,596 Melakukan petualangan bersama lainnya. 327 00:24:29,621 --> 00:24:32,521 Aku selalu percaya, bila kau telah melakukan sesuatu dengan benar 328 00:24:32,546 --> 00:24:34,546 akan memantapkan pijakan kakimu 329 00:24:34,571 --> 00:24:36,571 di planet ini. 330 00:24:36,596 --> 00:24:39,596 Kau akan merasa mudah, yakin. 331 00:24:39,621 --> 00:24:46,521 mahsunmax 332 00:24:52,546 --> 00:24:54,546 Jujur saja, aku tak merasa yakin. 333 00:24:54,571 --> 00:24:57,571 Apa itu karena aku belum melakukan hal dengan benar, membuat pilihan benar selama ini? 334 00:24:57,596 --> 00:24:59,596 Teman-temanku di belahan bumi lain, 335 00:24:59,621 --> 00:25:01,521 apakah kalian merasakan hal yang sama? 336 00:25:01,546 --> 00:25:04,546 Kapan kita bisa bertemu orang yang kita cintai lagi? 337 00:25:04,571 --> 00:25:08,571 Kapan kita akan mengenang masa-masa kita saling bersentuhan hati? 338 00:25:10,596 --> 00:25:13,596 Sekarang aku mengerti, mengapa kita mengadakan pesta makan perpisahan di tempat ini. 339 00:25:13,621 --> 00:25:15,521 Kau bisa temukan jaringan tempat ini dimanapun. 340 00:25:15,546 --> 00:25:18,546 Aku hanya perlu pergi ke tempat itu 341 00:25:18,571 --> 00:25:21,571 dan akan membawa kembali semua kenangan indah kita bersama. 342 00:25:25,596 --> 00:25:28,596 Teman selamanya, dalam senang maupun susah! 343 00:25:28,621 --> 00:25:30,621 Aku bersedia! 344 00:25:41,546 --> 00:25:43,546 Kamu ada waktu? 345 00:25:43,571 --> 00:25:45,571 Tentu, ada apa? 346 00:25:45,596 --> 00:25:47,596 Mau coba kerja di dapur? 347 00:25:48,521 --> 00:25:50,521 Bayarannya bagus! 348 00:25:50,546 --> 00:25:52,546 25 dolar! 349 00:25:53,571 --> 00:25:55,571 Setuju! Dimana? / Bagus. 350 00:25:57,596 --> 00:25:59,596 Sampai jumpa. 351 00:26:17,521 --> 00:26:19,521 Biar saya bantu. 352 00:26:19,546 --> 00:26:21,546 Oh! Semoga kau diberkati! 353 00:26:21,571 --> 00:26:23,571 Mohon terima ini. / Oh, jangan khawatir, tak perlu. 354 00:26:27,596 --> 00:26:29,896 Semoga harimu menyenangkan. / Anda juga, terima kasih. 355 00:26:43,521 --> 00:26:45,521 BATAL 356 00:26:46,546 --> 00:26:51,546 serena.L@hospitalitymelbourne.edu.au 357 00:26:52,571 --> 00:26:55,571 Apa? Maaf, maksud anda apa? 358 00:26:55,596 --> 00:27:02,596 serena.L@hospitalitymelbourne.edu.au 359 00:27:03,521 --> 00:27:06,521 Itu alamat e-mail yang panjang yang kutahu. Tapi kau berhutang 20 sen. 360 00:27:06,546 --> 00:27:08,546 Bagaimana kamu melunasinya? 361 00:27:09,571 --> 00:27:11,571 Betul. 362 00:27:11,596 --> 00:27:13,596 Bisa kamu ulangi lagi? 363 00:27:13,621 --> 00:27:17,521 Santai saja! Tak perlu repot-repot soal 20 sen. 364 00:27:18,546 --> 00:27:20,546 Aku senang bisa membantumu. 365 00:27:22,571 --> 00:27:24,571 Ini untukmu. 366 00:28:18,596 --> 00:28:20,596 Malah ambil yang ini. / Aku mau yang ini! 367 00:28:20,621 --> 00:28:22,521 1 jeruk mengandung 70 kalori. 368 00:28:22,546 --> 00:28:24,546 Aku lari 5 menit demi ini, aku telah membakar 38 kalori. 369 00:28:24,571 --> 00:28:26,571 Artinya jika aku memakan ini 370 00:28:26,596 --> 00:28:28,596 hanya menerima 32 kalori. 371 00:28:28,621 --> 00:28:30,621 Itulah jeruk yang paling menyehatkan! 372 00:28:32,546 --> 00:28:34,546 Memang benar gadis jago dalam menghitung kalori. 373 00:28:35,571 --> 00:28:37,571 Hey aku harus buru-buru. 374 00:28:37,596 --> 00:28:39,596 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 375 00:28:41,521 --> 00:28:43,521 Oh maaf. / Maaf. 376 00:28:46,546 --> 00:28:48,546 Sampai jumpa. 377 00:29:06,571 --> 00:29:08,571 Hey Anthony. Kau datang. 378 00:29:10,596 --> 00:29:12,596 Manajer memintaku untuk memberi penjelasan padamu. 379 00:29:13,521 --> 00:29:15,521 Sana gantilah baju dulu. 380 00:29:19,546 --> 00:29:22,546 Dapur ini tampak sangat keren. / Dan makanan disini super keren. 381 00:29:22,571 --> 00:29:24,571 Ada peraturan ketat di dapur ini. 382 00:29:24,596 --> 00:29:27,596 Pencarian resep, membersihkan sisi plat potongan bahan masakan 383 00:29:27,621 --> 00:29:30,521 dan cuci piring, semua ada tempatnya. 384 00:29:34,546 --> 00:29:36,546 Mengapa papan potong dan pisau warnanya berbeda? 385 00:29:37,571 --> 00:29:39,571 Kebersihan prioritas utama disini. 386 00:29:39,596 --> 00:29:41,596 Hijau untuk sayuran. 387 00:29:41,621 --> 00:29:43,621 Biru untuk makanan-laut. 388 00:29:43,646 --> 00:29:45,646 Merah untuk daging. 389 00:29:48,571 --> 00:29:51,571 Pada dasarnya lakukan yang mereka katakan. 390 00:29:51,596 --> 00:29:53,596 Dan berhati-hatilah. 391 00:29:54,521 --> 00:29:56,521 Jadi aku akan meninggalkanmu disini. 392 00:30:27,546 --> 00:30:29,546 Berapa kali sudah kubilang 393 00:30:29,571 --> 00:30:31,571 ini harusnya setipis rambut malaikat. 394 00:30:36,596 --> 00:30:38,596 Seperti ini. 395 00:30:38,621 --> 00:30:40,621 Paham? / Terima kasih, chef! 396 00:30:40,646 --> 00:30:42,546 Aku ingin "lidah perawan"! (pencicip pemula) 397 00:30:42,571 --> 00:30:44,571 Dia! 398 00:30:44,596 --> 00:30:46,596 Kamu? Kemari! 399 00:30:46,621 --> 00:30:48,621 Ya, ya, kamu.. ayo ayo. 400 00:30:49,546 --> 00:30:51,546 Aku ingin kamu cicipi itu. 401 00:31:11,571 --> 00:31:13,571 Rasanya enak! Rasanya sangat enak! 402 00:31:26,596 --> 00:31:28,596 Daging ini sangat empuk! 403 00:31:28,621 --> 00:31:30,621 Ini luar biasa! 404 00:32:33,546 --> 00:32:36,546 Anton, mungkin ini berhubungan dengan banyaknya bumi berputar. 405 00:32:36,571 --> 00:32:40,571 Ketika air masuk ke saluran pembuangan, berputar searah jarum jam. 406 00:32:40,596 --> 00:32:42,596 Tapi di Cina, air berputar kebalikannya. 407 00:32:42,621 --> 00:32:44,621 Bagaimana dengan anak-anak yang hidup di garis katulistiwa? 408 00:32:44,646 --> 00:32:46,546 Apa mereka bermain dengan pusaran air? 409 00:32:46,571 --> 00:32:48,571 Dan bagiku sendiri 410 00:32:48,596 --> 00:32:50,596 tampaknya aku menemukan motivasi untuk melangkah maju 411 00:32:50,621 --> 00:32:52,621 dalam pusaran air pada arah berlawanan. 412 00:32:52,646 --> 00:32:54,646 "SEKOLAH MASAK DI MELBOURNE" 413 00:33:04,571 --> 00:33:06,571 Aku tak tahu harus bagaimana? 414 00:33:06,596 --> 00:33:08,596 Kawan-kawanku akan sangat kecewa 415 00:33:09,521 --> 00:33:11,521 mengenai aku yang berubah jurusan. 416 00:33:13,546 --> 00:33:16,546 Apa memasak sangat berarti buatmu? 417 00:33:17,571 --> 00:33:19,571 Bagaimana caraku memilihnya? 418 00:33:20,596 --> 00:33:23,596 Kurasa semua orang di universitas, mereka tampak sangat bebas 419 00:33:24,521 --> 00:33:26,521 dalam menentukan masa depan cerah dan sebagainya 420 00:33:26,546 --> 00:33:28,546 tapi tidak denganku. 421 00:33:28,571 --> 00:33:30,571 Aku agak bingung. 422 00:33:33,596 --> 00:33:35,596 Lalu aku mulai belajar tentang masakan Barat. 423 00:33:36,521 --> 00:33:38,821 Dan aku berperasaan tentang apa yang ingin kulakukan. 424 00:33:40,546 --> 00:33:43,746 Kapanpun aku ada waktu sekarang, aku akan pergi mencoba restoran yang berbeda. 425 00:33:44,571 --> 00:33:47,571 Aku tak merasa kesepian makan sendirian. 426 00:33:48,596 --> 00:33:52,596 Makanan disini segar dan lezat. 427 00:33:52,621 --> 00:33:54,621 Dan juga sangat kreatif. 428 00:33:54,646 --> 00:33:57,546 Aku ingin menciptakan hidangan yang luar biasa. 429 00:33:59,571 --> 00:34:01,571 Kuharap seni kuliner 430 00:34:01,596 --> 00:34:03,596 bisa menjadi jalanku untuk terhubung dengan 431 00:34:03,621 --> 00:34:05,621 orang lain dan dunia. 432 00:34:06,546 --> 00:34:09,546 Kurasa, jika aku mampu mengekspresikan diriku melalui hidanganku 433 00:34:09,571 --> 00:34:12,571 aku akan berada di puncak dunia. 434 00:34:16,596 --> 00:34:19,596 Maafkan aku, entahlah, aku cuma mengoceh. 435 00:34:22,521 --> 00:34:24,521 Apa kamu tahu negara mana 436 00:34:24,546 --> 00:34:26,546 yang punya kebiasaan seperti Australia? 437 00:34:26,571 --> 00:34:29,571 Huh? / Sebaliknya kau harus belajar Prancis. 438 00:34:31,596 --> 00:34:33,596 Pada suatu ketika 439 00:34:33,621 --> 00:34:35,521 Angkatan Laut Inggris dan Prancis berangkat 440 00:34:35,546 --> 00:34:38,546 menuju negri yang tak tersentuh Australia. 441 00:34:38,571 --> 00:34:40,571 Kapal Prancis tiba lebih dulu. 442 00:34:40,596 --> 00:34:42,596 Awak kapal turun dengan gembiranya. 443 00:34:42,621 --> 00:34:46,521 Mereka merasa negri yang sangat luas itu akan segera menjadi milik mereka. 444 00:34:46,546 --> 00:34:49,546 Saat Kapten Prancis mendirikan kemah 445 00:34:49,571 --> 00:34:52,571 dia menemukan spesies kupu-kupu. 446 00:34:52,596 --> 00:34:54,596 yang belum pernah dia lihat. 447 00:34:54,621 --> 00:34:56,621 Sebagai seorang ekologi, dia menangkapnya. 448 00:34:58,546 --> 00:35:00,546 Pada saat itu, kapal Inggrispun tiba. 449 00:35:01,571 --> 00:35:04,571 Menganggap mereka pulang dengan tangan kosong. 450 00:35:04,596 --> 00:35:07,596 Yang mengejutkan mereka, tak ada tanda-tanda pendudukan. 451 00:35:07,621 --> 00:35:10,521 Inggris menjadi bersemangat, dan dengan segera mengklaim negri ini milik mereka. 452 00:35:12,546 --> 00:35:17,546 Lalu, saat kapten Prancis kembali ke pantai dengan kupu-kupunya 453 00:35:18,571 --> 00:35:20,571 negri yang mereka anggap jadi milik Prancis 454 00:35:20,596 --> 00:35:21,696 hanya terselip di jarinya. 455 00:35:21,721 --> 00:35:23,721 TAMAT 456 00:35:23,746 --> 00:35:25,546 Kamu mencoba memberitahuku 457 00:35:25,571 --> 00:35:27,571 untuk bertahan pada pilihanku. 458 00:35:28,596 --> 00:35:30,596 Walau tampak konyol mungkin bagi orang lain? 459 00:35:31,521 --> 00:35:34,821 Jika begitu caramu menginterpretasikan cerita itu, kamu telah membuat keputusan. 460 00:35:38,546 --> 00:35:40,546 Baik, terima kasih Ying. 461 00:35:40,571 --> 00:35:42,571 Toto, 462 00:35:42,596 --> 00:35:44,596 aku percaya 463 00:35:44,621 --> 00:35:47,521 kamu akan tampak sangat keren dengan memakai tapi bulat putih 464 00:35:47,546 --> 00:35:49,546 di kepalamu. 465 00:37:03,571 --> 00:37:05,571 DISETUJUI 466 00:37:06,596 --> 00:37:08,596 Terima kasih. 467 00:37:21,521 --> 00:37:23,521 Ayah, ibu. 468 00:37:23,546 --> 00:37:26,546 Aku telah merubah jurusanku. Aku mempelajari masakan Barat. 469 00:37:27,571 --> 00:37:29,571 Aku ingin menjadi chef. 470 00:37:30,596 --> 00:37:32,596 Apa? 471 00:37:34,521 --> 00:37:36,521 Dasar anak bodoh, kamu telah menjadi liar huh? 472 00:37:36,546 --> 00:37:38,546 Mengapa kami bersusah payah 473 00:37:38,571 --> 00:37:40,571 mengirimmu ke luar negri untuk menjadi seorang chef? 474 00:37:40,596 --> 00:37:42,596 Ibumu disini adalah koki terbaik. 475 00:37:42,621 --> 00:37:44,621 Aku bisa mengajarimu sendiri! 476 00:37:44,646 --> 00:37:46,546 Bu. 477 00:37:46,571 --> 00:37:48,571 Bu. 478 00:37:48,596 --> 00:37:50,596 Itu sangat berbeda. 479 00:37:50,621 --> 00:37:52,621 Apa kamu sudah pikir dua kali? 480 00:37:54,546 --> 00:37:56,546 Hentikan, kenapa kau ini? 481 00:37:56,571 --> 00:37:58,571 Duduklah dulu... 482 00:38:00,596 --> 00:38:02,596 Ayo, duduk. 483 00:38:03,521 --> 00:38:05,521 Dia mulai gila! 484 00:38:05,546 --> 00:38:07,546 Kenapa dia itu? 485 00:38:09,571 --> 00:38:11,571 Dengarkan dia dulu. 486 00:38:12,596 --> 00:38:14,596 Ibu, ayah 487 00:38:14,621 --> 00:38:16,621 Inilah yang kuinginkan. 488 00:38:16,646 --> 00:38:18,646 Aku tak tertarik mengerjakan angka-angka. 489 00:38:19,571 --> 00:38:21,571 Selain itu, 490 00:38:21,596 --> 00:38:24,796 aku bisa bayangkan betapa sulitnya berpakaian berdasi tiap hari di masa depan. 491 00:38:26,521 --> 00:38:28,521 Aku telah putuskan 492 00:38:28,546 --> 00:38:30,546 aku ingin menjadi chef yang hebat. 493 00:38:31,571 --> 00:38:33,571 Begini... 494 00:38:33,596 --> 00:38:35,596 nak, dengarkan. 495 00:38:35,621 --> 00:38:37,521 Kami tak mendukung ide 496 00:38:37,546 --> 00:38:39,546 bila kau mengganti jurusan. 497 00:38:44,571 --> 00:38:46,571 Kau tau. 498 00:38:48,596 --> 00:38:51,596 Kau telah berada di Australia selama 127 hari. 499 00:38:52,521 --> 00:38:56,521 Dalam 528 hari, kau akan lulus 500 00:38:56,546 --> 00:38:58,546 dengan gelar sarjana keuangan. 501 00:38:58,571 --> 00:39:00,571 Dan selama waktu ini 502 00:39:00,596 --> 00:39:02,596 kau telah sia-siakan banyak waktu. 503 00:39:18,521 --> 00:39:20,521 Yah. 504 00:39:23,546 --> 00:39:25,546 Terserahlah. 505 00:39:26,571 --> 00:39:29,571 Jalani hidupmu menurut keinginanmu. 506 00:39:30,596 --> 00:39:32,596 Apa kau sudah hilang akal? 507 00:39:32,621 --> 00:39:34,521 Apa kau juga sudah gila? 508 00:39:34,546 --> 00:39:35,546 Dengarkan aku, dengar. 509 00:39:35,571 --> 00:39:37,571 Kalian berdua sudah gila! / Sudah, sudahlah. 510 00:39:40,596 --> 00:39:43,596 Nak, kupikir bila 511 00:39:43,621 --> 00:39:46,521 punya niat untuk mengejar yang menjadi keinginanmu 512 00:39:46,546 --> 00:39:48,546 memang suatu keberkahan. 513 00:39:49,571 --> 00:39:51,571 Selama 514 00:39:51,596 --> 00:39:53,596 kau pasti kejar keinginan ini 515 00:39:53,621 --> 00:39:55,621 dengan ketekunan dan sikap positif. 516 00:39:56,546 --> 00:39:58,546 Dengan seluruh kemampuanmu. 517 00:39:58,571 --> 00:40:00,571 Suatu hari nanti 518 00:40:01,596 --> 00:40:03,596 semua akan kembali ke pelukanmu. 519 00:40:17,521 --> 00:40:19,521 Ku akan berusaha sebaik mungkin. 520 00:40:42,546 --> 00:40:44,546 DILARANG MAKAN / MINUM DI DALAM AREA KELAS 521 00:40:59,571 --> 00:41:01,571 Aku tak suka seperti ini. 522 00:41:01,596 --> 00:41:04,596 Aku tak suka seperti ini. Kau tak perlu berdandan saat masak. 523 00:41:04,621 --> 00:41:06,621 Ayo bersihkan. 524 00:41:07,546 --> 00:41:09,546 Aku... Aku belum pernah pergi seharian 525 00:41:09,571 --> 00:41:11,571 tanpa berdandan sejak umur 13 tahun. 526 00:41:11,596 --> 00:41:13,596 Aku tak pernah mengeluarkan seorang siswa 527 00:41:13,621 --> 00:41:15,521 karena tak mau membersihkan make-upnya. 528 00:41:15,546 --> 00:41:17,546 Kau ingin jadi yang pertama dikeluarkan? 529 00:41:17,571 --> 00:41:20,571 Tidak, tidak, maafkan aku. 530 00:41:24,596 --> 00:41:26,596 Aku tak suka seperti ini. 531 00:41:27,521 --> 00:41:31,521 Ikat rambutmu dan lepaskan gelang. 532 00:41:31,546 --> 00:41:33,546 Maafkan aku, maaf. 533 00:41:36,571 --> 00:41:39,571 Bisakah kau ganti topi yang benar? 534 00:41:48,596 --> 00:41:50,596 Kamu. 535 00:41:51,621 --> 00:41:53,521 Kamu lebih tinggi dari orang di belakangmu. 536 00:41:53,546 --> 00:41:55,546 Pindahlah ke kiri. 537 00:42:02,571 --> 00:42:04,571 Aku adalah instruktur kalian, John. 538 00:42:04,596 --> 00:42:07,596 Akan kuajarkan ketrampilan berbeda tiap pertemuan kelas 539 00:42:07,621 --> 00:42:09,621 jadi kalian harus bawa peralatan kalian. 540 00:42:10,546 --> 00:42:12,546 Kehadiran kalian secara penuh sangat diharapkan 541 00:42:12,571 --> 00:42:16,571 kalau tidak, tak mungkin kalian bisa menyelesaikan pelatihan ini. 542 00:42:16,596 --> 00:42:19,596 Dan jika kalian terlambat, / Maaf, saya terlambat. 543 00:42:20,521 --> 00:42:22,521 ...seperti ini. 544 00:42:31,546 --> 00:42:34,546 Waktu kalian 10 detik untuk mengerjakan apa yang harusnya kalian kerjakan 545 00:42:34,571 --> 00:42:36,571 pada bawang di depan kalian. 546 00:42:37,596 --> 00:42:39,596 Mulai. 547 00:42:45,520 --> 00:42:47,520 Apa kau mengerti... 548 00:42:50,544 --> 00:42:52,544 Waktunya habis! Berhenti. 549 00:42:58,568 --> 00:43:00,568 Tolong gambarkan bawangmu. 550 00:43:01,592 --> 00:43:04,592 Aku... aku kehilangan lensa kontakku 551 00:43:04,616 --> 00:43:06,516 saat aku membersihkan riasanku, 552 00:43:06,540 --> 00:43:08,540 jadi, aku tak bisa melihat apa-apa. 553 00:43:08,564 --> 00:43:11,564 Maafkan aku, maafkan aku. 554 00:43:11,588 --> 00:43:13,888 Bawang ini rapuh. Sudah hancur dengan sekali iris saja. 555 00:43:16,512 --> 00:43:18,512 Selalu ada bawang pada masakan india. 556 00:43:19,536 --> 00:43:21,536 Aku tak melihat ada yang aneh pada bawang ini. 557 00:43:22,560 --> 00:43:23,560 Bukan itu. 558 00:43:23,584 --> 00:43:25,584 Aku tak bisa melihat lapisan di dalamnya. 559 00:43:25,608 --> 00:43:27,608 Tampak seperti... 560 00:43:28,532 --> 00:43:30,532 Teruskan. 561 00:43:30,556 --> 00:43:32,556 Ini seperti... 562 00:43:36,580 --> 00:43:39,580 bawang yang dibuang di supermarket. 563 00:43:41,504 --> 00:43:44,504 Itulah yang yang ingin aku dengar. Anthony memang benar. 564 00:43:44,528 --> 00:43:47,528 Bawang ini akan membusuk. 565 00:43:47,552 --> 00:43:49,552 Saat bawang membusuk, akan mengeluarkan bau tak sedap 566 00:43:49,576 --> 00:43:51,576 dan hilang keharumannya. 567 00:43:51,600 --> 00:43:53,600 Yang ini bisa dideteksi. Sebagai seorang chef 568 00:43:53,624 --> 00:43:55,524 kalian harus segera menyadarinya, 569 00:43:55,548 --> 00:43:58,548 ketika bahan-bahan tidak segar. Tak peduli walau kalian mahir 570 00:43:58,572 --> 00:44:00,572 jika kau tak menggunakan bahan-bahan pada waktunya 571 00:44:00,596 --> 00:44:02,696 kalian tak akan bisa menciptakan hidangan yang enak. 572 00:44:05,520 --> 00:44:07,520 Sekarang, Serena akan memulai menunjukkan pada kalian 573 00:44:07,544 --> 00:44:10,544 cara memotong bawang. 574 00:44:12,568 --> 00:44:14,568 Hai, semuanya. 575 00:44:14,592 --> 00:44:17,592 2 langkah. 576 00:44:22,516 --> 00:44:24,516 Langkah pertama, potong sepanjang lapisannya. 577 00:44:37,564 --> 00:44:39,864 Langkah kedua, potong arah berlawanan dengan lapisannya. 578 00:44:46,588 --> 00:44:48,588 Ini lebih baik untuk melepaskan aromanya, 579 00:44:48,612 --> 00:44:50,612 dan memberi tekstur yang baik. 580 00:44:53,536 --> 00:44:56,536 Harap tenang! Kalian harus selesaikan memotongnya 581 00:44:56,560 --> 00:44:58,560 sebelum mata kalian muali berarir. 582 00:44:58,584 --> 00:45:00,584 Mulai berlatih! 583 00:45:00,608 --> 00:45:03,508 Kecepatan kalian setidaknya setengah dari kecepatan Serena. 584 00:45:04,532 --> 00:45:06,532 Apa? 585 00:45:31,556 --> 00:45:33,556 Hai! 586 00:45:33,580 --> 00:45:35,580 Hai. 587 00:45:35,604 --> 00:45:37,504 Kamu butuh kacamata renang? 588 00:45:37,528 --> 00:45:39,528 Aku tahu toko yang bagus. / Tak perlu. 589 00:45:39,552 --> 00:45:41,552 Tapi aku harus pergi. 590 00:45:41,576 --> 00:45:43,576 Aku mendapat kerja sampingan di dapur. Ini hari pertamaku. 591 00:45:43,600 --> 00:45:47,500 Sepertinya tiap kali kita bertemu, kau selalu buru-buru. 592 00:45:47,524 --> 00:45:49,524 Mengapa kau terlalu menyibukkan diri? 593 00:45:49,548 --> 00:45:51,548 Kau harus menikmati hidup! 594 00:45:51,572 --> 00:45:53,572 Serena. 595 00:45:53,596 --> 00:45:55,596 Apa kau mau pergi nonton film bersama? / Tentu! 596 00:45:58,520 --> 00:46:00,520 Kau ini orang yang baik, Anthony. 597 00:46:00,544 --> 00:46:02,544 Jika kau tadi bilang "ya" 598 00:46:02,568 --> 00:46:05,568 dia akan pergi nonton film sendirian. 599 00:46:05,592 --> 00:46:07,592 Sampai jumpa! 600 00:46:07,616 --> 00:46:09,616 Baiklah, sampai jumpa! 601 00:46:10,540 --> 00:46:12,540 Sampai jumpa! 602 00:46:13,564 --> 00:46:15,564 Ayo berangkat. 603 00:46:36,588 --> 00:46:38,588 Apapun yang kami masak di kelas 604 00:46:38,612 --> 00:46:40,612 akan menjadi makanan kami hari itu. 605 00:46:41,536 --> 00:46:43,536 Itu tak bisa diterima. 606 00:46:46,560 --> 00:46:50,560 Kau harus kocok udara ke dalam telur, hmm? 607 00:46:52,584 --> 00:46:56,784 Mengerti? / Ya. / Mengapa kita juga tak boleh menggunakan pengocok listrik? 608 00:47:04,508 --> 00:47:07,508 Apa kau juga kehilangan sel otak saat mengiris jarimu? 609 00:47:08,532 --> 00:47:10,532 Ada apa ini? Ayo lanjutkan! 610 00:47:13,556 --> 00:47:16,556 Aku belum makan apa-apa. Menunggumu seharian. 611 00:47:16,580 --> 00:47:18,580 Aku tahu, itu sebabnya aku kesini sebelum berangkat kerja. 612 00:47:18,604 --> 00:47:20,604 Bagus kawan! Sobat terbaikku! 613 00:47:20,628 --> 00:47:22,628 Kalian berdua memang burung bangkai. 614 00:47:30,552 --> 00:47:32,552 Disinilah tanaman herbal kita. 615 00:47:32,576 --> 00:47:35,576 Kita punya kemangi, cabe 616 00:47:35,600 --> 00:47:38,500 mint, sage... Tanaman ini menambahkan sedikit keajaiban. 617 00:47:38,524 --> 00:47:40,524 untuk melengkapi hidangan. 618 00:47:40,548 --> 00:47:43,548 Hai, anak-anak! / Hai! 619 00:47:43,572 --> 00:47:45,572 Ini Phoebe. 620 00:47:45,596 --> 00:47:47,596 Kalian boleh mengelusnya seperti ini! 621 00:47:48,520 --> 00:47:51,520 Orang Cina ada yang berkata "jie di qi", aku tak pernah mengerti artinya, 622 00:47:51,544 --> 00:47:53,544 sampai aku bertemu Serena. 623 00:47:53,568 --> 00:47:55,568 Dia telah tiba di Melbourne selama 3 tahun, 624 00:47:55,592 --> 00:47:58,592 dan benar-benar menyatu dengan kehidupan di kota. 625 00:47:58,616 --> 00:48:01,516 Setiap geraknya penuh energi. 626 00:48:01,540 --> 00:48:04,540 Setiap senyumnya ceria dan tulus. 627 00:48:05,564 --> 00:48:08,564 Bagaimana dengan aku? Apa aku telah... 628 00:48:08,588 --> 00:48:10,588 terhubung dengan jiwa negri ini? 629 00:48:10,612 --> 00:48:12,612 Sampai jumpa! / Sampai jumpa! 630 00:48:14,536 --> 00:48:16,536 Hai, Serena. / Hai! 631 00:48:16,560 --> 00:48:19,560 John baru saja mengajak kami ke kebun tanaman herbal. 632 00:48:19,584 --> 00:48:22,584 Ada banyak tanaman ada papan tanda tertulis "Ditanam oleh Senayan". / Ya. 633 00:48:24,608 --> 00:48:26,608 Aku kesini setiap akhir pekan. 634 00:48:28,532 --> 00:48:31,532 Kuberitahu sebuah rahasia. Tanaman herbalku sangat populer. 635 00:48:32,556 --> 00:48:34,756 Sebenarnya kupikir kau akan sukses dalam segala bidang. 636 00:48:34,780 --> 00:48:37,580 Benarkah? Aku yakin juga begitu. 637 00:48:38,504 --> 00:48:40,504 Impian terbesarku 638 00:48:40,528 --> 00:48:43,528 adalah menjadi seorang chef yang hebat, 639 00:48:43,552 --> 00:48:46,552 dan membuka sebuah restoran yang membawa gayaku. 640 00:48:47,576 --> 00:48:49,576 Bagaimana denganmu? 641 00:48:49,600 --> 00:48:51,600 Apa kau sudah berniat membuak restoran sendiri 642 00:48:51,624 --> 00:48:53,624 dan makanan apa yang akan kau sajikan? 643 00:48:53,648 --> 00:48:55,548 Ya. 644 00:48:55,572 --> 00:48:57,572 Jika aku punya kesempatan 645 00:48:57,596 --> 00:49:00,596 kuharap, aku akan membuka bistro di suatu tempat. 646 00:49:00,620 --> 00:49:02,520 Yang nyaman dan tenang. 647 00:49:02,544 --> 00:49:04,544 Yang ada menu papan tulisnya. 648 00:49:05,568 --> 00:49:08,568 Aku akan menjual kopi, dan juga makanan enak juga. 649 00:49:08,592 --> 00:49:11,592 Mungkin sandwich dan cheesecake juga. 650 00:49:11,616 --> 00:49:13,516 Jika tak sibuk di siang hari 651 00:49:13,540 --> 00:49:17,540 aku bisa tidur-tiduran sebentar, atau membersihkah gelas anggur. 652 00:49:18,564 --> 00:49:21,564 Sebenarnya, aku sudah memikirkan namanya. 653 00:49:24,588 --> 00:49:26,588 Apa bukan nama gadis pujaanmu, ya 'kan? 654 00:49:28,512 --> 00:49:30,512 Baik! 655 00:49:31,536 --> 00:49:33,536 Ini untukmu, semoga impianmu terwujud. 656 00:49:33,560 --> 00:49:35,560 Untuk chef! / Untuk chef! 657 00:49:38,584 --> 00:49:40,584 Ayam adalah makhluk yang sangat berbahaya. 658 00:49:40,608 --> 00:49:44,508 Bangkainya menjadi asam saat ayam mati, 659 00:49:44,532 --> 00:49:47,532 disaat anda menaruh dalam oven, ini mengandung bakteri. 660 00:49:59,556 --> 00:50:02,556 Dia telah mengunyah tanpa henti selama 3 jam. 661 00:50:02,580 --> 00:50:04,580 Tak ada kegiatan lain selain makan. 662 00:50:12,504 --> 00:50:15,904 Sepertinya kita tak banyak merekam hari ini. Kita kembali saja lain kali, bagaimana? 663 00:50:16,528 --> 00:50:18,528 Besok hari ulang tahunnya temanku. 664 00:50:18,552 --> 00:50:20,552 Ini hadiah untuknya. 665 00:50:20,576 --> 00:50:22,576 Oh. 666 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 Jadi temanmu itu cewek? 667 00:50:24,624 --> 00:50:26,624 Huh? Ya. 668 00:50:28,548 --> 00:50:32,548 Oh. Nah... kau pasti suka padanya. 669 00:50:38,500 --> 00:50:40,500 Hey, dia tertidur. 670 00:50:42,524 --> 00:50:45,524 Aku seekor koala. 671 00:50:45,548 --> 00:50:47,548 Apa yang kamu lakukan? / Aku mau tidur sekarang. 672 00:50:47,572 --> 00:50:50,572 Kamu ini kenapa? / Kalian harus pergi. 673 00:50:50,596 --> 00:50:53,596 Apa kau sudah cukup tidurnya? 674 00:50:56,520 --> 00:50:58,520 Selamat ulang tahun! / Terima kasih. 675 00:50:59,544 --> 00:51:01,544 Ada permohonan? 676 00:51:01,568 --> 00:51:04,568 Oh! Sebagian sudah ada yang terwujud. 677 00:51:04,592 --> 00:51:06,592 Universitas yang kuidamkan di Jepang, 678 00:51:06,616 --> 00:51:08,616 mereka menerima pendaftaranku! 679 00:51:11,540 --> 00:51:14,540 Aku masih harus menyerahkan desain proyek sound 680 00:51:14,564 --> 00:51:17,564 sebelum mereka mengkonfirmasi penerimaanku. / Sayang sekali suaraku tidak bagus 681 00:51:17,588 --> 00:51:19,588 kalau tidak, aku bisa membantumu. 682 00:51:21,612 --> 00:51:23,612 Dasar konyol! 683 00:51:24,536 --> 00:51:26,536 Aku harus merekam semua jenis "suara" 684 00:51:26,560 --> 00:51:29,560 lalu mengeditnya menjadi sebuah cerita. 685 00:51:29,584 --> 00:51:32,584 Oh aku tahu. Maka aku bisa jadi asistenmu. 686 00:51:32,608 --> 00:51:34,608 Ya tentu. 687 00:51:34,632 --> 00:51:38,532 mahsunmax 688 00:51:40,556 --> 00:51:42,556 Hey, sampai jumpa. / Hey, sampai jumpa besok. 689 00:51:57,580 --> 00:51:59,580 Halo? / Halo? Ying. 690 00:52:00,504 --> 00:52:02,504 Halo? / Kau bisa dengar aku? 691 00:52:03,528 --> 00:52:05,528 Toto! Tunggu sebentar! 692 00:52:05,552 --> 00:52:07,552 Baiklah. 693 00:52:07,576 --> 00:52:10,576 Sekarang tak masalah. / Ying, selamat ulang tahun! 694 00:52:10,600 --> 00:52:12,600 Terima kasih. 695 00:52:14,524 --> 00:52:16,524 Disini belum tengah malam. 696 00:52:17,548 --> 00:52:20,548 Oh begitu. Aku lupa ada perbedaan 1 jam. 697 00:52:20,572 --> 00:52:22,572 Tak apa. 698 00:52:22,596 --> 00:52:24,596 lagi pula aku juga tak lahir di tengah malam. 699 00:52:24,620 --> 00:52:27,520 Hey, suaranya berisik sekali disana. 700 00:52:27,544 --> 00:52:29,544 Apa kau merayakannya bersama teman-temanmu? 701 00:52:30,568 --> 00:52:32,568 Tidak, tak ada orang disini yang tahu sekarang ulang tahunku. 702 00:52:32,592 --> 00:52:34,592 Aku sebenarnya di tempat kerja. 703 00:52:34,616 --> 00:52:36,516 Oh? Kalau begitu aku tak mau mengganggumu. 704 00:52:37,540 --> 00:52:39,540 Baiklah, nanti kita bicara lagi. / Baik, da-dah. 705 00:53:16,564 --> 00:53:18,564 Kamu mau? / Baiklah. 706 00:53:18,588 --> 00:53:21,588 Kacang ini panggangannya bagus. 707 00:53:21,612 --> 00:53:23,612 Dengarkan suara kriuknya, begitu imajinatif. 708 00:53:27,536 --> 00:53:29,536 Suaranya seperti letupan kegembiraan? 709 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Ini suara patah hati. 710 00:53:34,584 --> 00:53:37,584 Tapi kamu benar tentang yang kurasakan sekarang. 711 00:53:39,508 --> 00:53:41,508 Sudah beres. Mau mendengarkannya? / Tentu. 712 00:53:58,532 --> 00:54:01,532 Hai, Ying. / Aku baru mau offline. 713 00:54:01,556 --> 00:54:03,556 Oh... uh... / Apa ada masalah? 714 00:54:03,580 --> 00:54:05,580 Uh... tidak, um... 715 00:54:07,504 --> 00:54:11,504 Memasak, banyak sekali bahasa yang harus diingat. 716 00:54:11,528 --> 00:54:13,528 Aku sudah terima hadiahmu. Terima kasih. 717 00:54:13,552 --> 00:54:16,552 Koala tampak sangat imut, aku tak bisa percaya 718 00:54:16,576 --> 00:54:18,576 betapa dahsyatnya suaranya. 719 00:54:18,600 --> 00:54:21,500 Yeah., aku agak iri dengan kehidupan mereka. 720 00:54:21,524 --> 00:54:23,524 Mereka menghabiskan waktu 20 jam untuk tidur, 721 00:54:23,548 --> 00:54:26,548 2 jam untuk makan, 2 jam untuk melamun, 722 00:54:26,572 --> 00:54:28,572 dan tidak bekerja. 723 00:54:29,596 --> 00:54:32,596 Aku lebih suka bekerja keras demi apa yang aku cinta 724 00:54:32,620 --> 00:54:34,520 selagi aku muda dan mampu, 725 00:54:34,544 --> 00:54:37,544 dan bersantai untuk menikmati hidup di saat aku tua. / Apa kau kerja hari ini? Sekarang ulang tahunmu. 726 00:54:37,568 --> 00:54:39,568 Kau terlalu larut malam bekerja semalam. 727 00:54:39,592 --> 00:54:41,592 Aku harus kerja lebih keras 728 00:54:41,616 --> 00:54:43,516 untuk hadiah ulang tahunku. 729 00:54:43,540 --> 00:54:45,540 Aku ingin membeli peralatan rekaman lagi. 730 00:54:46,564 --> 00:54:48,564 Mari kita jalani hidup sepenuhnya selagi masih muda dan enerjik. 731 00:54:50,588 --> 00:54:52,588 Yeah! 732 00:54:56,512 --> 00:54:58,512 Ada apa denganmu hari ini? 733 00:54:59,536 --> 00:55:00,536 Da-dah. 734 00:55:02,560 --> 00:55:05,560 Anton, aku sangat muda dan ingin tahun dunia ini. 735 00:55:05,584 --> 00:55:07,584 Aku tak keberatan melewati batas. 736 00:55:07,608 --> 00:55:09,608 Dan jika semua orang berpikir aku sedang menjalani hidup 737 00:55:09,632 --> 00:55:11,532 rasanya memang benar. 738 00:55:11,556 --> 00:55:13,556 Atau bahkan mungkin lebih baik. 739 00:55:16,580 --> 00:55:17,580 SELAMAT NATAL 740 00:55:23,504 --> 00:55:25,504 Natal di Australia di musim panas. 741 00:55:25,528 --> 00:55:28,528 Jenggotnya Santa pasti terpelintir. 742 00:55:28,552 --> 00:55:30,552 Itu sebabnya kupikir 743 00:55:30,576 --> 00:55:32,776 dia mungkin bertelanjang dada saat membagikan hadiah. 744 00:55:41,500 --> 00:55:44,500 Anthony! / Selamat Natal, Serena. 745 00:55:44,524 --> 00:55:46,524 Selamat Natal! / Terima kasih. 746 00:55:53,548 --> 00:55:55,548 Kelihatannya enak. 747 00:55:55,572 --> 00:55:58,572 Tapi aku penasaran bagaimana rasanya? 748 00:55:59,596 --> 00:56:01,596 Yah 749 00:56:03,520 --> 00:56:05,520 Bagaimana aku bisa hidup sesuai standarmu? 750 00:56:05,544 --> 00:56:07,544 Kau siswa peringkat top. 751 00:56:07,568 --> 00:56:09,568 Tidak juga. 752 00:56:09,592 --> 00:56:12,592 Beberapa bulan lalu, kami harus siapkan hidangan untuk masakan kreatif. 753 00:56:13,516 --> 00:56:16,516 Aku berpikir selama berhari-hari, tapi aku tak mendapat ide apapun. 754 00:56:16,540 --> 00:56:18,540 Lalu aku sadari bila aku memang banyak kekurangan 755 00:56:18,564 --> 00:56:20,564 dalam kreatifitas dan imajinasi. 756 00:56:20,588 --> 00:56:23,588 Aku cukup kecewa dengan diriku sendiri. 757 00:56:25,512 --> 00:56:27,512 Oh ya, akan kutunjukkan padamu. 758 00:56:32,536 --> 00:56:34,536 Taraa! 759 00:56:34,560 --> 00:56:36,560 Ingat saat pertama kita bertemu? 760 00:56:37,584 --> 00:56:39,584 Waktu itu, kita... 761 00:56:39,608 --> 00:56:41,608 mengejar-ngejar sebuah jeruk. 762 00:56:42,532 --> 00:56:44,532 Pikiranku sepenuhnya kosong. 763 00:56:44,556 --> 00:56:46,856 Kau berlari demi jeruk, dan aku ikut terseret-seret. 764 00:56:47,580 --> 00:56:49,580 Mataku tak pernah lepas dari jeruk itu. 765 00:56:50,504 --> 00:56:52,504 Ketika aku mengambilnya 766 00:56:52,528 --> 00:56:54,528 tiba-tiba ada gelombang perasaan lega 767 00:56:54,552 --> 00:56:56,552 menyapu diriku. 768 00:56:56,576 --> 00:56:59,576 Rasanya seperti habis minum pil. 769 00:57:00,500 --> 00:57:03,500 Kemudian saat aku memegang jeruk itu lagi 770 00:57:03,524 --> 00:57:05,524 inspirasiku mengalir 771 00:57:05,548 --> 00:57:08,548 dan aku ciptakan makanan pembuka ini. 772 00:57:12,572 --> 00:57:14,572 "Momen Jeruk Saat Itu" 773 00:57:14,596 --> 00:57:17,596 Aku menggunakan kepiting, kesukaanku, dan menggabungkannya dengan jeruk. 774 00:57:18,520 --> 00:57:22,520 Mengingat kau penciptanya. 775 00:57:22,544 --> 00:57:25,544 Kau harus mencobanya dulu. 776 00:57:34,500 --> 00:57:36,500 Bagaimana rasanya? 777 00:57:37,525 --> 00:57:39,525 Enak. 778 00:57:42,550 --> 00:57:44,550 Benarkah? 779 00:57:45,575 --> 00:57:47,575 Sungguh. 780 00:57:51,500 --> 00:57:54,500 Kamu tahu, kaulah yang menginspirasiku. 781 00:57:54,525 --> 00:57:56,525 Terima kasih. 782 00:58:03,550 --> 00:58:07,550 Para hadirin sekalian. 783 00:58:08,575 --> 00:58:10,575 Saya persembahkan pada anda, anggur terbaik. 784 00:58:10,600 --> 00:58:12,600 Kamu basah kuyup! 785 00:58:12,625 --> 00:58:15,525 Kamu tahu, kami ini kaum muda 786 00:58:15,550 --> 00:58:17,550 tak butuh payung. 787 00:58:17,575 --> 00:58:19,575 Merangkul hujan! 788 00:58:19,600 --> 00:58:21,500 Kubilang kaum muda juga tak akan lapar. 789 00:58:21,525 --> 00:58:23,525 Kalau begitu aku abaikan tawaranmu. 790 00:58:24,550 --> 00:58:26,550 Kumohon jangan! 791 00:58:29,575 --> 00:58:35,575 Bersulang! / Yeah! Selamat Natal! 792 00:58:37,500 --> 00:58:39,500 Sepertinya lucu juga. 793 00:58:39,525 --> 00:58:41,525 Memakai baju dan hiasan hari Natal. 794 00:58:41,550 --> 00:58:44,550 Tuangkan anggurnya... 795 00:58:45,575 --> 00:58:47,575 Ini bukan kejahatan! / Kau membuang kuncinya! 796 00:58:48,500 --> 00:58:53,500 Permintaanmu adalah perintahku! 797 00:58:53,525 --> 00:58:55,525 Wow, lihatlah cahayanya. 798 00:58:56,550 --> 00:58:58,550 Pantulan dari pantatku! 799 00:58:58,575 --> 00:58:59,975 Apa yang kamu lakukan? / Agak hangat 'kan? 800 00:58:59,976 --> 00:59:01,876 Lepaskan baju nya! Akan kubantu! 801 00:59:01,877 --> 00:59:03,877 Ayo buka! 802 00:59:05,502 --> 00:59:07,502 Buka! Buka! Buka! 803 00:59:07,527 --> 00:59:10,527 Buka! Buka! / Tidak! Jangan! 804 00:59:10,552 --> 00:59:12,552 Buka! Buka! Buka! 805 00:59:12,577 --> 00:59:14,577 Jangan! Jangan lakukan! 806 00:59:17,502 --> 00:59:19,502 Suara apa itu? 807 00:59:28,527 --> 00:59:30,527 Akan kuperiksa. 808 00:59:31,552 --> 00:59:33,552 Cepat, kembali ke dalam. 809 00:59:35,577 --> 00:59:37,577 Lukisan suamiku, aku harus memasukkannya! 810 00:59:37,602 --> 00:59:40,602 Tak perlu khawatir, biar aku saja! Kami... kami masukkan! Tetaplah di dalam! 811 00:59:42,527 --> 00:59:44,527 Lukisannya. / Jangan khawatir, akan kami masukkan. 812 00:59:44,552 --> 00:59:45,652 Pierre, Jiaming! Ayo cepat! 813 00:59:45,677 --> 00:59:47,577 Lukisannya akan basah. / Kami akan mengambilnya. 814 00:59:47,602 --> 00:59:49,602 Oh anak-anak. 815 00:59:50,527 --> 00:59:52,527 Cepat sana lihat! 816 00:59:52,552 --> 00:59:54,552 Hati-hati! 817 00:59:56,577 --> 00:59:58,577 Lukisan suamiku semua ada di sana. 818 01:00:01,502 --> 01:00:04,502 Kamu kedinginan. / Masih ada banyak lagi. 819 01:00:11,527 --> 01:00:13,527 Semua sudah dimasukkan. 820 01:00:13,552 --> 01:00:15,552 Ayo. 821 01:00:18,577 --> 01:00:20,577 Sini, keringkan dirimu. 822 01:00:34,502 --> 01:00:36,502 Permisi, nona. 823 01:00:36,527 --> 01:00:38,527 Bisakah aku pinjam handuknya? 824 01:00:38,552 --> 01:00:40,552 Oh, maaf. 825 01:00:41,577 --> 01:00:43,577 Ini. 826 01:00:43,602 --> 01:00:45,602 Kalian berdua bisa lanjutkan. 827 01:00:54,527 --> 01:00:57,527 Kenapa kamu lama sekali? Dari mana saja kamu? 828 01:00:58,552 --> 01:01:00,552 Yang ini... melayang jauh sekali. 829 01:01:01,577 --> 01:01:03,577 Dan aku lari bolak-balik. 830 01:01:05,502 --> 01:01:08,502 Jika aku lari lebih dari 300 meter tingkat energiku akan ngedrop. 831 01:01:08,527 --> 01:01:11,527 Syukurlah aku tak sejauh 300 meter. 832 01:01:16,552 --> 01:01:18,552 Sana pergilah mandi air hangat. 833 01:01:21,577 --> 01:01:23,577 Baiklah. 834 01:01:38,502 --> 01:01:42,502 "JIA"? Sayang, apa menurutmu kapal itu menuju Cina? 835 01:01:43,527 --> 01:01:45,527 "JIA" 836 01:01:45,552 --> 01:01:48,552 Sebenarnya, aku tak tahu apapun tentang lukisan. 837 01:01:48,577 --> 01:01:50,577 Setelah suamiku meninggal 838 01:01:52,602 --> 01:01:54,502 aku merasa menyukai lukisan 839 01:01:54,527 --> 01:01:56,527 kapanpun saat kupikirkan dia. 840 01:01:56,552 --> 01:01:59,552 Dan itu menjadi caraku merekam kehidupan. 841 01:01:59,577 --> 01:02:01,577 "JIA" 842 01:02:02,502 --> 01:02:04,502 Aku menemukannya. 843 01:02:07,527 --> 01:02:09,527 Tak tertulis kemana tujuannya. 844 01:02:12,552 --> 01:02:14,552 Sayang sekali kita tak tahu tujuannya. 845 01:02:16,577 --> 01:02:18,577 Yang aku tahu hanyalah 846 01:02:19,502 --> 01:02:21,502 kemanapun aku bersamamu 847 01:02:21,527 --> 01:02:23,527 itulah "JIA" kita. (=rumah) 848 01:02:30,552 --> 01:02:32,552 Aku bersyukur badai 849 01:02:32,577 --> 01:02:34,577 tak menerjang habis kenanganku. 850 01:02:34,602 --> 01:02:36,502 Aku ingat, setiap momen itu. 851 01:02:36,527 --> 01:02:38,527 Aku perhatikan dia melukis. 852 01:02:40,552 --> 01:02:43,552 Suamiku pernah mengatakan disini 853 01:02:44,577 --> 01:02:46,577 untuk hidup disaat sekarang. 854 01:02:48,502 --> 01:02:51,502 Aku akan mengatakan aku adalah seorang istri yang patuh! 855 01:02:52,527 --> 01:02:54,527 Terima kasih anak-anak. 856 01:02:54,552 --> 01:02:56,552 Bukan apa-apa. / Yah, tak masalah. 857 01:02:56,577 --> 01:02:57,577 Oh ya. 858 01:02:57,602 --> 01:03:00,502 Kita sebenarnya belum memulai pesta makan Natal! 859 01:03:00,527 --> 01:03:02,527 Yeah! Yeah! / Ayo kita pulang dan makan, Ny. Wong. 860 01:03:02,552 --> 01:03:04,552 Kalau begitu ayo! / Ayo, berangkat! 861 01:03:06,577 --> 01:03:09,577 Ny. Wong, anda harus coba masakan tiap orang malam ini. 862 01:03:09,602 --> 01:03:11,502 Makanan khas kota asalku, menzi dari Dalian. 863 01:03:11,527 --> 01:03:13,527 Secara khusus kutanyakan resepnya pada ibuku. 864 01:03:13,552 --> 01:03:17,552 Ny. Wong, ini hidangan khususku, aku sungguh bangga. 865 01:03:18,577 --> 01:03:20,577 Makanan daging dan bermacam sosis dengan mie instan. / Terima kasih. 866 01:03:20,602 --> 01:03:23,502 Ibu Kos, ini kue bola dari kota asalku. 867 01:03:23,527 --> 01:03:27,527 Aku membuatnya sendiri. / Dan harusnya kau hidangkan dengan saus pedas. 868 01:03:32,552 --> 01:03:37,552 Aku dari Sichuan. Aku membuat hotpot pedas Chongqing dengan daging babi Natal. 869 01:03:38,577 --> 01:03:40,577 Silahkan makan! Aku lapar! 870 01:03:40,602 --> 01:03:42,602 Selamat makan! 871 01:03:45,527 --> 01:03:47,527 Ini acara makan terbaik yang kurasakan 872 01:03:47,552 --> 01:03:49,552 sejak aku datang ke Melburne. 873 01:03:49,577 --> 01:03:51,577 Ini dihidangkan dengan penuh cinta dan persahabatan. 874 01:03:51,602 --> 01:03:54,502 1 - 2 - 3, bilang "Melbourne"! 875 01:03:57,527 --> 01:03:59,527 Itulah rasa yang tak akan kulupakan. 876 01:04:00,552 --> 01:04:08,552 mahsunmax 877 01:04:19,577 --> 01:04:21,577 Bernafas di udara Melbourne pada saat akhir musim panas 878 01:04:21,602 --> 01:04:24,502 sudah selama 1 tahun 8 bulan. 879 01:04:25,527 --> 01:04:27,527 Selama periode ini 880 01:04:27,552 --> 01:04:29,552 aku telah merubah jurusanku. 881 01:04:29,577 --> 01:04:31,577 Dan dalam tahun keduaku sekarang 882 01:04:31,602 --> 01:04:33,502 aku telah menonton sebuah film. 883 01:04:33,527 --> 01:04:36,127 Melihat sebuah produksi teater. Pergi ke 2 pertunjukan seni. 884 01:04:36,552 --> 01:04:38,552 Belum merasakan kangen rumah, 885 01:04:40,577 --> 01:04:42,577 tapi terkadang, aku sungguh memikirkanmu. 886 01:05:18,502 --> 01:05:21,502 Memelihara kenangan masa muda kita 887 01:05:22,527 --> 01:05:25,527 adalah abadi. 888 01:05:37,552 --> 01:05:40,552 Semester baru, aku pindah ke asrama mahasiswa. 889 01:05:40,577 --> 01:05:42,577 Saat pertama datang ke Australia 890 01:05:42,602 --> 01:05:46,502 aku bawa 1 selimut dalam koperku. Sprei, 1 ricecooker, 1 kamus. 891 01:05:46,527 --> 01:05:48,527 Dan doa yang baik dari keluarga dan teman. 892 01:05:48,552 --> 01:05:50,552 Dan saat ini 893 01:05:50,577 --> 01:05:52,577 aku mengemasnya bersama foto-foto. 894 01:05:52,602 --> 01:05:54,502 Resep-resep, pisau 895 01:05:54,527 --> 01:05:56,627 dan semua kenangan yang terlalu baik untuk terwujud. 896 01:06:40,552 --> 01:06:42,552 Kamu dipecat, kawan. 897 01:06:42,577 --> 01:06:44,577 Apa kau sudah tahu itu? 898 01:06:44,602 --> 01:06:47,502 Enyahlah. Sana kumpulkan semua hasil kemenangan sepak bolamu. 899 01:06:47,527 --> 01:06:49,527 Aku bisa dapatkan pekerjaan dimanapun! 900 01:06:57,552 --> 01:07:00,552 Kita dalam situasi sulit sekarang. 901 01:07:01,577 --> 01:07:04,577 Apa yang akan kamu lakukan dengan malam media minggu depan? 902 01:07:04,602 --> 01:07:06,602 Aku memasak, kau yang cari tenaga kerja. 903 01:07:07,527 --> 01:07:09,527 Permisi. 904 01:07:09,552 --> 01:07:11,552 Siapa anak ini? 905 01:07:11,577 --> 01:07:14,577 Maaf, tempat ini cukup indah. 906 01:07:14,602 --> 01:07:18,502 Ya, ini dulunya kediaman seorang bangsawan Inggris. 907 01:07:18,527 --> 01:07:20,527 Sekarang tempat ini adalah daftar bangunan warisan kami. 908 01:07:20,552 --> 01:07:23,552 Kami jadi tuan rumah acara, pernikahan. 909 01:07:24,577 --> 01:07:26,577 Apa yang bisa aku bantu? 910 01:07:27,602 --> 01:07:29,602 Nama saya Anthony. 911 01:07:29,627 --> 01:07:31,627 Apa anda butuh tenaga kerja di dapur? 912 01:07:32,552 --> 01:07:34,552 Apa yang kamu bisa? 913 01:07:34,577 --> 01:07:36,577 Saya hanya 2 tahun di sekolah memasak, 914 01:07:36,602 --> 01:07:39,502 tapi saya sungguh menyukai memasak. 915 01:07:42,527 --> 01:07:44,527 Baiklah, nak! 916 01:07:44,552 --> 01:07:48,552 Waktumu 1 jam untuk membuatkanku 1 makanan pembuka, utama, dan penutup. 917 01:07:48,577 --> 01:07:50,577 Dapur itu milikmu. Jika kau tak menyelesaikan semuanya tepat waktu 918 01:07:50,602 --> 01:07:52,302 kau boleh meninggalkan tempat ini. 919 01:07:52,303 --> 01:07:54,303 MENU: MAKANAN PEMBUKA - UTAMA - PENUTUP 920 01:07:56,528 --> 01:07:58,528 Bebek panggang dalam gaya Prancis. Alpukat dan salad salmon asap. 921 01:07:58,553 --> 01:08:02,553 Kue jeruk sedikit tepung. Aku sudah pelajari semuanya, pastinya tak terlalu sulit. 922 01:08:02,578 --> 01:08:06,578 Tapi bebek butuh waktu lama, salad harus tetap segar 923 01:08:06,603 --> 01:08:08,603 dan kuenya harus didinginkan. 924 01:08:08,628 --> 01:08:11,528 Tidak, sama sekali ini tak mudah. 925 01:08:13,553 --> 01:08:16,553 Aku harus siapkan bahan-bahan lainnya selagi aku memanggang. 926 01:08:17,578 --> 01:08:19,578 Dalam urutan terbalik. 927 01:08:23,503 --> 01:08:25,503 Ayo kita mulai. 928 01:09:30,578 --> 01:09:32,578 Selesai. 929 01:09:33,503 --> 01:09:35,503 Oh, tidak! / Waktumu tinggal 20 menit lagi. 930 01:09:37,528 --> 01:09:39,528 20 menit, lalu keluarlah dari dapurku. 931 01:09:49,553 --> 01:09:51,553 Ya. 932 01:09:54,578 --> 01:09:56,578 5 menit lagi! / Kamu bisa. 933 01:10:00,503 --> 01:10:02,503 Kerjamu bagus. 934 01:10:02,528 --> 01:10:04,528 Tenanglah. Hentikan pendarahannya dulu. 935 01:10:05,553 --> 01:10:07,553 Terima kasih. 936 01:10:12,578 --> 01:10:14,578 Ya. / Bagaimana? 937 01:10:14,603 --> 01:10:16,603 Waktunya habis. 938 01:10:16,628 --> 01:10:18,628 Lepaskan tangan berdarahmu. 939 01:10:29,553 --> 01:10:31,553 Kelihatannya bagus. 940 01:10:31,578 --> 01:10:33,578 3 menu hidangan ini tampak menarik. 941 01:10:33,603 --> 01:10:35,603 Tapi kau bisa lupakan tentang menjadi chef sesungguhnya 942 01:10:35,628 --> 01:10:37,628 jika kau tak bisa membuatnya dengan benar. 943 01:10:42,553 --> 01:10:44,553 Bebek panggangnya terlalu matang. 944 01:10:45,578 --> 01:10:48,578 Kuenya terlalu lembut dan bunganya gampang jatuh dengan sedikit sentuh. 945 01:10:49,503 --> 01:10:51,503 Maaf. 946 01:10:51,528 --> 01:10:53,528 Maafkan aku membuat gagal. 947 01:10:53,553 --> 01:10:55,553 Oh tidak, jangan cemas. 948 01:10:55,578 --> 01:10:57,578 Hey, aku belum selesai. / Maaf... 949 01:10:58,503 --> 01:11:00,503 Kamu diterima kerja. 950 01:11:00,528 --> 01:11:02,528 Sungguh? 951 01:11:02,553 --> 01:11:05,553 Chef yang hebat harus yakin idenya sendiri. 952 01:11:05,578 --> 01:11:08,578 Tapi memperhatikan tentang tujuan orang memasak. 953 01:11:08,603 --> 01:11:10,503 3 ujian ini biasanya butuh waktu 954 01:11:10,528 --> 01:11:13,528 1 sampai 2 jam menyelesaikannya. Dan jika kau tak mencari bantuan orang lain 955 01:11:13,553 --> 01:11:15,553 kau tak akan bisa menyelesaikannya tepat waktu. 956 01:11:17,578 --> 01:11:19,578 Memasak adalah soal penguasaan kerjasama 957 01:11:19,603 --> 01:11:22,503 dan membangun hubungan dengan orang lain. 958 01:11:23,528 --> 01:11:26,428 Kau mau jadi asistenku pada acara pesta makan malam besar minggu depan? 959 01:11:27,553 --> 01:11:30,553 Saya akan mencoba. Tidak! Saya akan berusaha semampu saya! 960 01:11:32,578 --> 01:11:36,578 Ayo pergi ke Kandagawa bersama. 961 01:11:40,503 --> 01:11:43,503 Ying, berapa frame per detik dalam 1 film? 962 01:11:45,528 --> 01:11:48,528 24 fps. / Berapa yang telah kau rekam? 963 01:11:49,553 --> 01:11:51,553 25 fps. / Apa? 964 01:11:52,578 --> 01:11:55,578 25 fps. / Kita semua tahu kamera film itu dijalankan pada 24 fps. 965 01:11:55,603 --> 01:11:57,603 Mengapa kau merekamnya pada 25 fps? 966 01:11:58,528 --> 01:12:00,528 Dimana perhatianmu pada detilnya? 967 01:12:00,553 --> 01:12:02,553 Bagaimana mungkin bisa kau mengacaukannya? 968 01:12:05,578 --> 01:12:07,578 Maafkan aku. 969 01:12:07,603 --> 01:12:10,503 Aku akan hubungi aktornya untuk melakukan dubbing suara 970 01:12:10,528 --> 01:12:13,528 dan merekamnya sesuai suasana yag kau butuhkan. 971 01:12:13,553 --> 01:12:15,553 Lalu apa tujuannya syuting singkron-suara? 972 01:12:15,578 --> 01:12:17,578 Kenapa kita harus repot-repot, huh? 973 01:12:23,503 --> 01:12:25,503 Apa kamu peduli dengan yang kita buat disini? 974 01:12:27,528 --> 01:12:29,528 Ini sebuah film. Sebuah film! 975 01:12:29,553 --> 01:12:31,553 Apa artinya bagimu? 976 01:12:33,578 --> 01:12:35,578 Ini sebuah seni, kesucian! 977 01:12:36,603 --> 01:12:38,603 Tak banyak siswa punya kesempatan untuk syuting dalam celluloid. 978 01:12:38,628 --> 01:12:40,628 Tahukah kamu betapa berharganya itu? 979 01:12:40,653 --> 01:12:42,553 Setiap pencahayaan, tiap pengambilan gambar 980 01:12:42,578 --> 01:12:44,578 akan bertahan selamanya. 981 01:12:45,503 --> 01:12:48,503 Maafkan aku, akan berusaha menggantinya. 982 01:12:48,528 --> 01:12:50,528 Bagaimana caranya? Apa yang bisa kamu lakukan? 983 01:12:50,553 --> 01:12:53,553 Beberapa momen tak pernah bisa dimundurkan ataupun diedit. 984 01:12:55,578 --> 01:12:57,578 Aku paham. 985 01:12:57,603 --> 01:12:59,603 Maafkan aku. 986 01:13:04,528 --> 01:13:08,528 Kamu sulit memahami betapa setiap 1 frame itu 987 01:13:08,553 --> 01:13:10,553 bisa sangat berarti. 988 01:13:13,578 --> 01:13:15,578 Di luar masih hujan. 989 01:13:18,503 --> 01:13:21,503 Maaf, nomor yang anda hubungi sedang tidak aktif. 990 01:13:21,528 --> 01:13:23,528 Silahkan tinggalkan pesan... 991 01:13:24,553 --> 01:13:26,553 Anthony! 992 01:13:27,578 --> 01:13:29,578 Kemari! / Ya, sebentar! 993 01:13:42,503 --> 01:13:44,503 Ayo kawan-kawan. Sekarang saatnya! 994 01:13:44,528 --> 01:13:46,528 Ini adalah malam yang penting. 995 01:13:46,553 --> 01:13:49,553 Jika kita merusak malam ini, tamatlah riwayat kita. 996 01:13:56,553 --> 01:13:58,553 Baiklah. Sekarang saatnya, waktunya untuk menyajikan. 997 01:13:58,578 --> 01:14:00,578 Ayo antarkan, sayang! 998 01:14:00,603 --> 01:14:02,603 Ayo! Ayo! Ayo! 999 01:14:05,528 --> 01:14:07,528 Ayam roulade anda, nyonya. 1000 01:14:07,553 --> 01:14:09,553 Terima kasih. 1001 01:14:13,578 --> 01:14:15,578 Rasanya empuk. 1002 01:14:15,603 --> 01:14:17,603 Pasti bahannya dari lokal. 1003 01:14:22,527 --> 01:14:24,527 Ayo semua, waktunya makanan penutup. 1004 01:14:28,578 --> 01:14:32,578 Tidak, kenapa dengan kalian ini? Ini belum disiapkan! Perbaiki! 1005 01:14:33,503 --> 01:14:35,503 Ada apa ini? Apa yang terjadi? / Apa-apaan ini? 1006 01:14:35,528 --> 01:14:38,528 Ayo ada yang tahu ada apa ini? 1007 01:14:40,553 --> 01:14:42,553 Listriknya kekurangan daya! Anggota dewan baru saja menelpon. 1008 01:14:42,578 --> 01:14:44,578 Sial! Kapan listriknya menyala? 1009 01:14:45,603 --> 01:14:47,503 Kira-kira besok. 1010 01:14:47,528 --> 01:14:50,528 Sial! Ya sudah, habislah kita. 1011 01:14:50,553 --> 01:14:53,553 Aku tak bisa... menyajikan hidangan dalam gelap. Ini bukan bukan makan malam dalam gelap! 1012 01:14:53,578 --> 01:14:55,578 Chef! 1013 01:14:55,603 --> 01:14:57,603 kita bisa merubahnya menjadi "makan malam cahaya lilin". 1014 01:14:57,628 --> 01:14:59,528 Kita ada sekitar 30 kotak lilin di belakang. 1015 01:14:59,553 --> 01:15:01,553 Dan kurasa ada beberapa ratus lilin. 1016 01:15:02,578 --> 01:15:04,578 Perusahaan grosir itu, mereka membuat kesalahan. 1017 01:15:04,603 --> 01:15:06,503 Dan mereka tak pernah mengambil lilinnya lagi. 1018 01:15:06,528 --> 01:15:08,528 Sshh... 1019 01:15:10,553 --> 01:15:12,553 Baiklah. Mari kita lakukan. 1020 01:15:12,578 --> 01:15:14,578 Semua staf penyaji cepat ambil lilinnya. 1021 01:15:14,603 --> 01:15:17,503 Nyalakan di dapur dulu lalu ke restorannya. 1022 01:15:17,528 --> 01:15:19,528 Katakan saja pada tamu ini adalah bagian dari kejutan. 1023 01:15:19,553 --> 01:15:21,553 Dan kita mengganti menunya. 1024 01:15:22,578 --> 01:15:25,578 Bahan yang sama, tapi yang cocok dengan kondisi seperti ini. 1025 01:15:25,603 --> 01:15:26,503 Kita sajikan... 1026 01:15:26,528 --> 01:15:27,528 Bombe Alaska! 1027 01:15:27,553 --> 01:15:30,553 Aku tak bisa berhasil jika sendirian! Sial, siapa yang tahu cara membuat Bombe Alaska? 1028 01:15:30,578 --> 01:15:32,578 Aku tahu, chef! / Bagus! 1029 01:15:32,603 --> 01:15:34,603 Hebat! 1030 01:15:42,528 --> 01:15:44,528 Para hadirin yang terhormat. 1031 01:15:44,553 --> 01:15:48,553 Inilah saatnya hidangan penutup yang ditunggu-tunggu. 1032 01:15:48,578 --> 01:15:50,578 Tony, chef eksekutif kami 1033 01:15:50,603 --> 01:15:53,503 telah menyiapkan hidangan khusus untuk anda sekalian. 1034 01:15:53,528 --> 01:15:55,528 Jadi, selamat menikmati. 1035 01:15:57,553 --> 01:16:00,553 Oh, ini tampak menarik. Terima kasih. 1036 01:16:04,578 --> 01:16:06,578 Luar biasa! 1037 01:16:22,503 --> 01:16:26,503 Maaf, nomor yang anda hubungi sedang tidak aktif. 1038 01:16:26,528 --> 01:16:28,528 Silahkan tinggalkan nama dan pesan anda 1039 01:16:28,553 --> 01:16:32,553 setelah nada ini. 1040 01:16:42,578 --> 01:16:44,578 "Bagaimana kabarmu?" 1041 01:16:44,603 --> 01:16:46,603 KIRIM KE: YING 1042 01:16:54,528 --> 01:16:57,528 Paus paling kesepian di dunia 1043 01:16:57,553 --> 01:16:59,553 namanya adalah Alice. 1044 01:17:01,578 --> 01:17:04,578 Di dunia ini, banyak sekali Alice 1045 01:17:05,503 --> 01:17:07,503 diantara kita. 1046 01:17:13,528 --> 01:17:15,528 Anton, dia pernah mengatakan bahwa 1047 01:17:15,553 --> 01:17:17,553 ketika kau berusaha keras memikirkan wajah seseorang 1048 01:17:17,578 --> 01:17:20,578 orang tersebut pasti sangat berarti bagimu. 1049 01:17:20,603 --> 01:17:22,603 Tapi bagaimana jika aku bisa selalu memikirkan wajahnya 1050 01:17:22,628 --> 01:17:24,628 tanpa berusaha? 1051 01:17:35,553 --> 01:17:37,553 Ada seekor paus bernama Alice. 1052 01:17:39,578 --> 01:17:41,578 Dia tak punya kawanan, teman ataupun keluarga. 1053 01:17:42,503 --> 01:17:45,503 Frekuensi suara yang dia buat lebih tinggi dari pada paus lainnya. 1054 01:17:48,528 --> 01:17:52,528 Jadi, tak ada paus lain yang bisa mendengar Alice? 1055 01:17:52,553 --> 01:17:55,553 Bisakah dia mengubah frekuensinya? 1056 01:17:58,578 --> 01:18:00,578 Aku tak tahu. Mungkin Alice sendiri juga tak tahu 1057 01:18:00,603 --> 01:18:02,503 bila dia pergi ke jalan yang salah. 1058 01:18:02,528 --> 01:18:05,528 Saat dia bernyanyi, tak ada yang bisa mendengarkan dia. 1059 01:18:05,553 --> 01:18:07,553 Saat dia sedih, tak ada yang menghampirinya. 1060 01:18:09,578 --> 01:18:11,578 Bagaimana dengan manusia? 1061 01:18:11,603 --> 01:18:13,503 Bisakah kita mendengar Alice? 1062 01:18:13,528 --> 01:18:15,528 Ya, kita bisa. 1063 01:18:15,553 --> 01:18:17,553 Aku sungguh ingin mencari dia. 1064 01:18:18,578 --> 01:18:20,578 Kau pasti menganggap ini konyol. 1065 01:18:24,503 --> 01:18:27,503 Anthony. Apa kau mau melakukan perekaman? 1066 01:18:27,528 --> 01:18:29,528 Ya. 1067 01:18:34,553 --> 01:18:40,453 mahsunmax 1068 01:18:52,578 --> 01:18:54,578 Terima kasih telah mengantarkanku kesini. 1069 01:18:54,603 --> 01:18:57,503 Oh ya, begitulah caranya ketika kau tidak punya SIM! 1070 01:18:57,528 --> 01:18:59,528 Bagaimana caramu pulang nanti? / Jika nanti terlalu malam 1071 01:18:59,553 --> 01:19:01,553 mungkin aku akan menginap disini. 1072 01:19:03,578 --> 01:19:05,578 Kamu pulanglah dulu. 1073 01:19:08,503 --> 01:19:10,503 Anthony. 1074 01:19:14,528 --> 01:19:16,528 Aku tak menganggap ini konyol. 1075 01:19:16,553 --> 01:19:18,553 Terima kasih, Serena. 1076 01:19:19,578 --> 01:19:21,578 Hati-hati menyetirnya. 1077 01:19:23,503 --> 01:19:25,503 Sampai jumpa. 1078 01:19:30,528 --> 01:19:32,528 Selamat datang di kapal untuk tour terbaik menyaksikan paus. 1079 01:19:32,553 --> 01:19:34,553 Hey, siapa namamu? 1080 01:19:34,578 --> 01:19:35,978 Anthony. / Baiklah, bagus. 1081 01:19:35,979 --> 01:19:37,979 Silahkan naik. Sampai ketemu di kapal. 1082 01:19:38,504 --> 01:19:40,504 Selamat datang di tour terbaik... 1083 01:19:41,529 --> 01:19:46,529 Halo semuanya. Terima kasih telah bergabung dengan tour menyaksikan paus. 1084 01:19:49,554 --> 01:19:52,554 Paus adalah hewan mamalia terbesar di dunia. 1085 01:19:52,579 --> 01:19:56,579 Mereka hidup berkelompok dan biasanya berkomunikasi melalui suara. 1086 01:19:56,604 --> 01:19:58,604 Tepuk tangan bersama berirama 1087 01:19:59,529 --> 01:20:01,529 dan saksikan kemunculan mereka. 1088 01:20:17,554 --> 01:20:20,554 Anton, aku tak menemukan Alice. 1089 01:20:20,579 --> 01:20:22,579 Aku tak melihat satu pauspun. 1090 01:20:22,604 --> 01:20:24,504 Tapi, 1091 01:20:24,529 --> 01:20:26,529 aku tahu dimana hatiku bersandar. 1092 01:20:49,554 --> 01:20:52,554 Ying! Aku merindukanmu! 1093 01:21:22,579 --> 01:21:24,579 Hai! / Hai. 1094 01:21:25,504 --> 01:21:27,504 Gimana kabar semuanya? / Baik. 1095 01:21:31,529 --> 01:21:33,529 Bukankah ini kreasimu? 1096 01:21:33,554 --> 01:21:35,554 Ya, aku berikan resepnya 1097 01:21:35,579 --> 01:21:37,579 pada pemilik restoran disini. 1098 01:21:38,504 --> 01:21:40,504 Apa kalian saling kenal? 1099 01:21:40,529 --> 01:21:41,529 Ya. 1100 01:21:41,554 --> 01:21:45,554 Sebenarnya dia sebentar lagi pensiun. Dia menawarkan restoran ini dijual padaku 1101 01:21:45,579 --> 01:21:47,579 dengan harga yang murah. 1102 01:21:49,504 --> 01:21:51,504 Membuka restoranmu sendiri, huh. 1103 01:21:56,529 --> 01:21:59,529 Tapi John bilang, dia lebih suka aku 1104 01:21:59,554 --> 01:22:01,554 bekerja di restoran berbintang di Sydney. 1105 01:22:01,579 --> 01:22:03,579 Itu bagus! 1106 01:22:03,604 --> 01:22:05,604 Mana yang akan kamu pilih? 1107 01:22:07,529 --> 01:22:09,529 Aku akan memilihmu. 1108 01:22:13,554 --> 01:22:16,254 Sebagai nama restorannya, kuserahkan padamu untuk memutuskannya. 1109 01:22:20,579 --> 01:22:22,579 Bahasa Inggrisku kurang cukup bagus. 1110 01:22:22,604 --> 01:22:24,504 Mari kita kelola restorannya bersama. 1111 01:22:24,529 --> 01:22:26,529 Bagaimana menurutmu? 1112 01:22:30,554 --> 01:22:32,554 Aku tak bisa, aku bahkan belum lulus. 1113 01:22:32,579 --> 01:22:34,579 Anthony, 1114 01:22:35,504 --> 01:22:37,504 aku mencintaimu. 1115 01:22:46,529 --> 01:22:48,529 Maaf. 1116 01:22:55,554 --> 01:22:57,554 kau tak usah bilang maaf. 1117 01:23:02,579 --> 01:23:04,579 Aku hanya... 1118 01:23:06,504 --> 01:23:08,504 aku hanya ingin kamu tahu saja. 1119 01:23:23,529 --> 01:23:25,529 Apa kamu... 1120 01:23:26,554 --> 01:23:28,554 akan pergi menemui dia? 1121 01:23:31,579 --> 01:23:33,579 Jadi kau sungguh... 1122 01:23:35,504 --> 01:23:37,504 jatuh cinta padanya? 1123 01:23:39,529 --> 01:23:41,529 Kurasa aku memang memikirkan dia 1124 01:23:42,554 --> 01:23:44,554 tapi sekarang aku menyadari 1125 01:23:46,579 --> 01:23:49,579 aku sangat merindukannya dan itu rasanya berbeda. 1126 01:23:52,504 --> 01:23:54,504 Saat aku memikirkan seseorang 1127 01:23:56,529 --> 01:23:58,529 pikiranku... 1128 01:23:58,554 --> 01:24:00,554 menjadi jernih dan fokus. 1129 01:24:02,579 --> 01:24:04,579 Tapi merindukan dia 1130 01:24:07,504 --> 01:24:09,504 rasanya seperti aku membuat jarak bagi dia 1131 01:24:09,529 --> 01:24:11,529 dan memaksa berpikir pada orang lain. 1132 01:24:11,554 --> 01:24:13,554 Dia terlukis dipikiranku. 1133 01:24:13,579 --> 01:24:15,579 Aku tak bisa memikirkan orang lain selain dia. 1134 01:24:26,504 --> 01:24:28,504 Baiklah, karena... 1135 01:24:29,529 --> 01:24:31,529 kamu tak mau... 1136 01:24:31,554 --> 01:24:33,554 merindukan aku. 1137 01:24:35,579 --> 01:24:37,579 Setidaknya mau 'kan kamu 1138 01:24:37,604 --> 01:24:39,604 berjanji 1139 01:24:40,529 --> 01:24:42,529 sekali-kali memikirkan aku? 1140 01:24:45,554 --> 01:24:47,554 Ya. 1141 01:24:56,579 --> 01:24:58,579 Anthony. 1142 01:24:59,504 --> 01:25:01,504 Kuharap kamu mau mengingat ini. 1143 01:25:36,529 --> 01:25:41,529 mahsunmax 1144 01:25:57,529 --> 01:26:00,529 Toto, kopermu rusak? Tidak ada bunyinya 'kan. 1145 01:26:00,554 --> 01:26:04,154 Ying, kau bahkan tak membuka matamu, dan kau bisa menebak ini adalah aku. Kamu hebat. 1146 01:26:09,579 --> 01:26:11,579 Bisakah kita mampir ke meja kurir dulu? 1147 01:26:11,604 --> 01:26:13,604 Aku akan memberikan paket pada mereka. 1148 01:26:13,629 --> 01:26:15,629 Membawa sesuatu? 1149 01:26:15,654 --> 01:26:18,554 Ya, untuk tiket pesawat gratis. Tapi aku hanya bisa tinggal selama 2 hari. 1150 01:26:18,579 --> 01:26:20,579 Apa kamu membawa seekor kanguru? 1151 01:26:20,604 --> 01:26:22,604 Ayo. 1152 01:26:41,529 --> 01:26:43,529 Kita telah sampai. 1153 01:26:52,554 --> 01:26:54,554 Bisa bawa kopernya 'kan? 1154 01:26:54,579 --> 01:26:57,579 Kopermu saja bisa masuk, maka koperku pasti tak masalah. 1155 01:26:59,504 --> 01:27:01,504 Betul. 1156 01:27:04,529 --> 01:27:06,529 Sini, biar aku saja. 1157 01:27:14,554 --> 01:27:16,554 Aku pulang! 1158 01:27:16,579 --> 01:27:18,579 Selamat datang di rumah! 1159 01:27:20,504 --> 01:27:24,504 Apa ada orang lain? / Tidak, cuma kebiasaan di Jepang 1160 01:27:24,529 --> 01:27:26,529 jika kamu tiba di rumah, kau harus ucapkan "aku pulang". 1161 01:27:26,554 --> 01:27:28,554 Siapapun yang di rumah akan menjawab "Selamat datang di rumah". 1162 01:27:28,579 --> 01:27:30,579 Aku cuma menjawab diriku sendiri. 1163 01:27:30,604 --> 01:27:32,604 Sama seperti di Australia, bahkan saat kita bertemu orang asing 1164 01:27:32,629 --> 01:27:35,529 kita tak mengucap "Hai" tapi "Apa kabar?". 1165 01:27:37,554 --> 01:27:39,554 Pastinya kau cocok disana. Karena tiap kali kamu SMS aku, kau tulis 1166 01:27:39,579 --> 01:27:41,579 "Bagaimana kabarmu?" 1167 01:27:42,504 --> 01:27:44,504 Anggap saja rumah sendiri. 1168 01:27:49,529 --> 01:27:51,529 Maaf, agak berantakan disini. 1169 01:27:52,554 --> 01:27:54,554 Tidak, tak masalah. 1170 01:28:07,579 --> 01:28:09,579 Aku punya yang seperti ini juga di asrama. 1171 01:28:09,604 --> 01:28:11,604 Tapi foto-fotoku biasa-biasa saja. 1172 01:28:11,629 --> 01:28:13,529 Kau bisa temukan fotomu disitu? 1173 01:28:13,554 --> 01:28:15,554 Kamu punya fotoku? / Tentu saja. 1174 01:28:27,579 --> 01:28:29,579 Itu aku? 1175 01:28:29,604 --> 01:28:32,504 Ya. Kamu terlihat berbeda sekarang? 1176 01:28:33,529 --> 01:28:35,529 Aku sekarang ingin potong rambut. 1177 01:28:35,554 --> 01:28:37,554 Potong rambut di Australia sangat mahal. 1178 01:28:37,579 --> 01:28:39,579 Coba kulihat. Berputarlah. 1179 01:28:41,504 --> 01:28:43,504 Lumayan, huh. 1180 01:28:44,529 --> 01:28:45,529 Rambutmu berkilau juga! 1181 01:28:46,554 --> 01:28:48,554 Jika seseorang bisa mengenalimu 1182 01:28:48,579 --> 01:28:50,579 hanya dengan melihat rambutmu 1183 01:28:50,604 --> 01:28:52,504 kurasa 1184 01:28:52,529 --> 01:28:54,529 kau pasti berarti bagi dia. 1185 01:28:54,554 --> 01:28:56,754 Aku akan mengajakmu ke tukang potong rambut yang bagus! 1186 01:29:00,579 --> 01:29:03,579 Kusarankan kau ambil jalur JR untuk melihat Menara Tokyo. 1187 01:29:03,604 --> 01:29:06,504 Atau kau boleh potong jalan ke Asakusa 1188 01:29:06,529 --> 01:29:09,529 untuk mengunjungi kuil. Aku sedang mengerjakan sebuah proyek. 1189 01:29:09,554 --> 01:29:12,554 Dan aku akan pergi memeriksanya. Nanti kita akan bertemu. 1190 01:29:13,579 --> 01:29:15,579 Bolehkah aku ikut denganmu? 1191 01:29:15,604 --> 01:29:19,504 Sungguh? Kurasa akan membosankan. / Tak banyak yang dikerjakan di Australia, tak usah khawatir. 1192 01:29:19,529 --> 01:29:21,529 Aku tak akan bosan. 1193 01:29:21,554 --> 01:29:23,554 Kalau begitu ayo berangkat. 1194 01:29:42,579 --> 01:29:45,579 Wow, ini indah sekali. Hampir terasa surreal. 1195 01:29:46,504 --> 01:29:48,504 Namun ini belum momen yang terbaik. 1196 01:29:48,529 --> 01:29:50,529 Ini lebih indah saat musim gugur. 1197 01:29:52,554 --> 01:29:54,554 Bukankah ini menarik, 1198 01:29:54,579 --> 01:29:58,579 orang Cina menikmati bunga bermekaran disaat orang sini suka melihat bunga berguguran. 1199 01:30:43,504 --> 01:30:46,504 Ini bagian dari instalasi. 1200 01:30:46,529 --> 01:30:49,529 Saat semua komponen siap, kami akan kirim ke pantai untuk ditunjukkan. 1201 01:30:49,554 --> 01:30:51,554 Permisi. 1202 01:30:51,579 --> 01:30:53,579 Permisi. 1203 01:30:53,604 --> 01:30:55,504 Selamat bekerja semuanya. / Halo. 1204 01:30:55,529 --> 01:30:57,529 Selamat pagi, pak. 1205 01:30:57,554 --> 01:30:59,554 Halo. 1206 01:31:00,579 --> 01:31:02,579 Terima kasih banyak. / Oh, kerja bagus. 1207 01:31:02,604 --> 01:31:04,504 Proyek ini tampak mengesankan. 1208 01:31:04,529 --> 01:31:06,529 Kami bersama mahasiswa dari fakultas lain 1209 01:31:06,554 --> 01:31:09,554 ikut juga untuk membantu. / Kau seperti pimpinan disini. 1210 01:31:10,579 --> 01:31:12,579 Tingkatan akademi dianggap serius disini. 1211 01:31:12,604 --> 01:31:15,504 Tak mungkin seorang siswa asing bisa menjadi pimpinan. 1212 01:31:18,529 --> 01:31:20,529 Ini pertama kalinya aku berpartisipasi 1213 01:31:20,554 --> 01:31:22,554 dalam pameran instalasi suara. 1214 01:31:22,579 --> 01:31:25,579 Ini sangat menyenangkan. Rasanya semua aspek baru 1215 01:31:25,604 --> 01:31:28,504 pada apa yang telah di pelajari di kelas. Dan aku terima bayaran! 1216 01:31:29,529 --> 01:31:32,529 Kamu tau, bekerja dengan orang-orang 1217 01:31:32,554 --> 01:31:34,554 yang berbagi visi yang sama 1218 01:31:34,579 --> 01:31:37,579 dan mampu menghasilkan uang, rasanya sangat menyenangkan. 1219 01:31:37,604 --> 01:31:39,604 Jadi aku bekerja keras. 1220 01:31:40,529 --> 01:31:42,529 Halo. 1221 01:31:43,554 --> 01:31:45,554 Ini sudah siap. 1222 01:31:47,579 --> 01:31:49,579 Terima kasih. 1223 01:31:49,604 --> 01:31:51,604 Ini bagianku dalam proyek ini. 1224 01:31:56,529 --> 01:31:58,529 Bisa kamu jelaskan bentuk apa ini? 1225 01:32:05,554 --> 01:32:07,554 Ini adalah hati! 1226 01:32:08,579 --> 01:32:10,579 Apa ini oke? 1227 01:32:11,504 --> 01:32:12,504 Oke. / Oke. 1228 01:32:12,529 --> 01:32:14,529 Terima kasih. / Sama-sama. 1229 01:32:17,554 --> 01:32:19,554 Angin bertiup melalui peluit ini, dan akan mengeluarkan suara? 1230 01:32:19,579 --> 01:32:22,579 Ya betul. Peluit pada merpati menghasilkan suara yang indah. 1231 01:32:22,604 --> 01:32:24,504 Halo. 1232 01:32:24,529 --> 01:32:26,529 Halo. / Halo. 1233 01:32:27,554 --> 01:32:29,554 Pegang ini sebentar. 1234 01:32:37,579 --> 01:32:39,579 Bagaimana? 1235 01:32:40,604 --> 01:32:42,604 Tak senang dengan ini. 1236 01:32:42,629 --> 01:32:44,629 Dengarkan. 1237 01:32:47,554 --> 01:32:49,554 Apa kau merasakannya? 1238 01:32:49,579 --> 01:32:51,579 Semuanya ini adalah... 1239 01:32:51,604 --> 01:32:53,504 berbahan metal yang tak berinteraksi. 1240 01:32:53,529 --> 01:32:55,529 Ini monoton. Terdengar tak bagus. 1241 01:32:55,554 --> 01:32:57,554 Kataoka berkata 1242 01:32:57,579 --> 01:32:59,579 tak ada waktu memperbaikinya. 1243 01:33:13,504 --> 01:33:16,504 Masing-masing ini beratnya 750 gram. Menurutmu ini bisa membantu? 1244 01:33:39,529 --> 01:33:42,529 Taruh keduanya bersama, itu berfungsi dengan baik. 1245 01:33:43,554 --> 01:33:45,554 Maka kita tak perlu merubah apapun! 1246 01:33:45,579 --> 01:33:47,579 2 menjadi 1. / Sepasang jodoh di surga! 1247 01:33:47,604 --> 01:33:50,504 Yeah! Kerja bagus teman-teman. 1248 01:33:57,529 --> 01:33:59,529 Oh! 1249 01:34:01,554 --> 01:34:03,554 Anthony... Toto, Fang Jie. 1250 01:34:03,579 --> 01:34:05,579 Hai, aku sering mendengar tentangmu dari Ying. 1251 01:34:06,604 --> 01:34:08,604 Aku juga dari Dalian. Kami sekolah SMA yang sama. 1252 01:34:08,629 --> 01:34:10,629 Aku kesini beberapa tahun lebih awal. 1253 01:34:10,654 --> 01:34:12,654 Jurusan studi film. / Kalian sungguh mengagumkan. 1254 01:34:13,579 --> 01:34:14,579 Tidak juga. 1255 01:34:14,604 --> 01:34:16,604 Aku tak bisa menemukan kerja yang cocok setelah lulus nanti. 1256 01:34:16,629 --> 01:34:18,529 Kerja sambilan kesana kemari 1257 01:34:18,554 --> 01:34:20,554 berusaha bertahan hidup. / Beristirahatlah kawan-kawan. 1258 01:34:22,579 --> 01:34:26,579 Yeah! Ayo beristirahat. / Waktunya istirahat. / Terima kasih. 1259 01:34:26,604 --> 01:34:28,604 Kerja bagus. / Terima kasih. 1260 01:34:30,529 --> 01:34:32,529 Ayo, kerja bagus semuanya. 1261 01:34:32,554 --> 01:34:34,554 Terima kasih. / Kerja bagus. 1262 01:34:43,579 --> 01:34:45,579 Ini adalah...? 1263 01:34:45,604 --> 01:34:47,604 Hai, aku Anthony. 1264 01:34:48,529 --> 01:34:50,529 Anthony? Oh... 1265 01:34:50,554 --> 01:34:52,554 Kamu pacarnya Ying dari Australia? 1266 01:34:56,579 --> 01:34:58,579 Dia yang bilang padaku. 1267 01:35:03,504 --> 01:35:07,504 Aku sungguh menyesal, Ying. Aku salah dengar "teman baik" sebagai "pacar". 1268 01:35:07,529 --> 01:35:09,529 Tak apa. 1269 01:35:12,554 --> 01:35:14,554 Kalian tak bisa menyalahkanku. Ying gadis yang cantik 1270 01:35:14,579 --> 01:35:16,579 aku tak percaya dia tak punya pacar. 1271 01:35:16,604 --> 01:35:18,604 Anthony, jika pacarmu mengetahui ini 1272 01:35:18,629 --> 01:35:20,529 aku yakin dia akan marah. 1273 01:35:20,554 --> 01:35:21,554 Huh? 1274 01:35:21,579 --> 01:35:22,579 Aku... 1275 01:35:22,604 --> 01:35:24,604 aku masih jomblo. / Serius? 1276 01:35:25,529 --> 01:35:27,529 Seorang cowok yang bisa masak adalah idaman tiap gadis. 1277 01:35:27,554 --> 01:35:29,554 WeiWei. 1278 01:35:32,579 --> 01:35:35,579 Anthony, apa rencanamu setelah lulus? 1279 01:35:35,604 --> 01:35:37,504 Bekerja menjadi seorang chef disana? 1280 01:35:37,529 --> 01:35:39,529 Aku belum yakin. 1281 01:35:40,554 --> 01:35:42,554 Aku percaya kau hanya perlu mengikuti kata hatimu. 1282 01:35:42,579 --> 01:35:44,579 Masa depan akan muncul dengan sendirinya. 1283 01:35:44,604 --> 01:35:46,604 Selama kau merasa bahagia. 1284 01:35:46,629 --> 01:35:48,529 Ini. 1285 01:35:48,554 --> 01:35:51,554 Bersulang, Anthony. Dan tos untuk kebahagiaan. 1286 01:35:51,579 --> 01:35:54,579 Selamat datang, Anthony! / Dan doakan perjalananku selamat ke rumah. 1287 01:35:57,504 --> 01:35:59,504 Kamu akan pulang? 1288 01:36:00,529 --> 01:36:02,529 Tapi kau bilang akan tinggal disini 1289 01:36:02,554 --> 01:36:04,554 untuk menjadi sutradara film. 1290 01:36:06,579 --> 01:36:07,579 Aku... 1291 01:36:07,604 --> 01:36:10,504 aku telah putuskan untuk bekerja pada ayahnya Wei. 1292 01:36:10,529 --> 01:36:12,529 Apa maksudmu? 1293 01:36:15,554 --> 01:36:18,554 Ayah dia sudah tua. Rasanya berat baginya mengelola perusahaan sendirian. 1294 01:36:19,579 --> 01:36:22,579 Aku mungkin bisa membantu dia. Walau aku bukan profesional dibidang itu 1295 01:36:22,604 --> 01:36:24,504 setidaknya aku sudah belajar di luar negri. 1296 01:36:24,529 --> 01:36:27,629 Bagaimana dengan impianmu dalam pembuatan film? Apa sudah tak kau pedulikan? 1297 01:36:29,554 --> 01:36:31,554 Sejujurnya, Fang merasa bertanggung jawab padaku. 1298 01:36:32,579 --> 01:36:34,579 Kami lebih suka kembali ke Cina 1299 01:36:34,604 --> 01:36:37,504 dari pada tinggal disini, mengejar sesuatu yang tidak realistis. 1300 01:36:37,529 --> 01:36:39,529 Tak mungkin kita bisa mendapatkan apapun. 1301 01:36:40,554 --> 01:36:43,554 Selain itu, ayahku banyak kenal produser film. 1302 01:36:43,579 --> 01:36:45,879 Dia bisa memperkenalkan Fang pada mereka. Benar 'kan? 1303 01:36:46,504 --> 01:36:48,504 Ya! Pasar di dataran Cina sedang booming. 1304 01:36:48,529 --> 01:36:50,529 Banyak investor gencar dalam memproduksi film. 1305 01:36:50,554 --> 01:36:52,554 Mungkin seseorang akan mengenali bakatku. Aku akan berkesempatan menjadi sutradara. 1306 01:36:52,579 --> 01:36:54,579 Dan membuat filmku sendiri. 1307 01:36:56,504 --> 01:36:58,504 Itu benar. 1308 01:36:58,529 --> 01:37:00,529 Membuat film tak sama seperti menyajikan hidangan masakan. 1309 01:37:00,554 --> 01:37:02,554 Ini bukan sesuatu yang bisa kau dapatkan dalam semalam. 1310 01:37:02,579 --> 01:37:04,579 Benar 'kan, Anthony? 1311 01:37:07,504 --> 01:37:10,504 Seseorang pernah menyemangatiku untuk berpegang teguh pada keinginanku. 1312 01:37:12,529 --> 01:37:15,529 Tak mempedulikan walau itu tampak konyol. 1313 01:37:16,554 --> 01:37:18,554 Tapi mungkin saja 1314 01:37:18,579 --> 01:37:20,579 hanya orang yang memang peduli padaku 1315 01:37:20,604 --> 01:37:22,604 yang menganggap ini tidak konyol. 1316 01:37:32,529 --> 01:37:34,529 Selamat Sutradara Fang. 1317 01:37:40,554 --> 01:37:43,554 Aku akan tinggal disini, dan mewujudkan impianku. 1318 01:37:48,579 --> 01:37:50,579 Aku juga pernah diberitahu oleh seseorang 1319 01:37:50,604 --> 01:37:52,604 bila kau tak bisa memundurkan ataupun mengedit masa lalu. 1320 01:37:52,629 --> 01:37:54,629 Sungguh ini tampaknya begitu sekarang. 1321 01:38:01,554 --> 01:38:03,554 Pokoknya aku tak membiarkan kehadiranku 1322 01:38:03,579 --> 01:38:05,579 menjadi bayangan masa lalu semata. 1323 01:38:18,504 --> 01:38:20,504 Ayo, kita akan ketinggalan kereta terakhir. 1324 01:39:34,529 --> 01:39:36,529 Kamu tahu tidak? 1325 01:39:36,554 --> 01:39:39,554 Ketika kau syuting sebuah film, kamera dan perekam suara 1326 01:39:39,579 --> 01:39:41,579 harus dijalankan pada 24 frame per detik. 1327 01:39:41,604 --> 01:39:44,004 Kalau tidak, gambarnya tak akan singkron dengan suaranya. 1328 01:39:44,529 --> 01:39:46,529 Kurang 1 frame saja maka akan rusak. 1329 01:39:47,554 --> 01:39:50,154 Aku berpendapat membuat film sama seperti kita menjalani hidup. 1330 01:39:50,579 --> 01:39:52,579 Setiap pengambilan gambar adalah kesempatan yang hilang. 1331 01:39:52,604 --> 01:39:55,504 Setiap frame terdapat penyesalan sendiri. 1332 01:39:55,529 --> 01:39:58,529 24 fps, 25 fps, 1333 01:40:01,554 --> 01:40:03,554 Kelebihan 1 frame, maka akan tidak singkron. 1334 01:40:15,579 --> 01:40:17,579 Kamu tahu kenapa 1335 01:40:17,604 --> 01:40:19,604 aku ambil studi di Jepang? 1336 01:40:22,529 --> 01:40:24,529 Aku bilang pada semua orang bila inilah impianku. 1337 01:40:26,554 --> 01:40:29,554 Sejujurnya, aku hanya ingin dekat dengan orang yang aku cintai. 1338 01:40:29,579 --> 01:40:31,579 Untuk bernafas pada udara yang sama. 1339 01:40:31,604 --> 01:40:33,604 Bangun di zona waktu yang sama. 1340 01:40:34,529 --> 01:40:37,529 Untuk merasakan rintik hujan dari badai yang sama. 1341 01:40:37,554 --> 01:40:40,554 Untuk melihat pelangi bersinar di langit yang sama. 1342 01:40:41,579 --> 01:40:43,579 Jika ini berjalan lancar 1343 01:40:43,604 --> 01:40:45,604 kami akan jalani impian yang sama. 1344 01:40:49,529 --> 01:40:51,529 Itu saja yang aku minta. 1345 01:41:05,554 --> 01:41:07,554 Sekarang dia telah pergi. 1346 01:41:14,579 --> 01:41:17,579 Kau bilang kau mengagumi caraku menjalani hidupku 1347 01:41:17,604 --> 01:41:19,604 dan membuatku menjadi aktor utama di dalamnya. 1348 01:41:20,529 --> 01:41:22,529 Tapi kenyataannya adalah 1349 01:41:22,554 --> 01:41:24,854 aku hanya pemain tambahan tak terkenal dan tak penting. 1350 01:41:28,579 --> 01:41:32,579 Aku dulu berpikir, aku akan senang dengan peran apapun yang diberikan 1351 01:41:32,604 --> 01:41:34,604 selama aku ikut bermain di dalamnya. 1352 01:41:35,529 --> 01:41:37,529 Tapi sekarang aku tahu 1353 01:41:39,554 --> 01:41:41,554 rasanya sangat menyakitkan. 1354 01:41:44,579 --> 01:41:46,579 Aku dulu berpikir 1355 01:41:46,604 --> 01:41:48,504 akan menyakitkan melihat orang yang kucintai 1356 01:41:48,529 --> 01:41:50,529 jatuh cinta pada orang lain. 1357 01:41:51,554 --> 01:41:53,554 Tak pernah terpikir olehku 1358 01:41:53,579 --> 01:41:55,579 ternyata lebih menyakitkan 1359 01:41:55,604 --> 01:41:57,504 melihat orang yang kucintai 1360 01:41:57,529 --> 01:41:59,529 kehilangan orang itu. 1361 01:42:03,554 --> 01:42:05,554 Malam ini 1362 01:42:05,579 --> 01:42:07,579 aku tidak mabuk. 1363 01:42:07,604 --> 01:42:09,604 Tapi hatiku 1364 01:42:09,629 --> 01:42:11,629 telah hancur. 1365 01:42:17,554 --> 01:42:19,554 Ying. 1366 01:42:20,579 --> 01:42:22,579 Kenapa kamu keluar sekolah? Kita sudah bicarakan ini 'kan? 1367 01:42:22,604 --> 01:42:24,504 Pergi ke luar negri pada akhir tahun kedua? 1368 01:42:24,529 --> 01:42:27,129 Jangan terkejut begitu. Aku tak bisa berubah pikiran sekarang? 1369 01:42:27,554 --> 01:42:30,554 Aku cuma tak mengerti, kau selalu merencanakan kedepan. 1370 01:42:30,579 --> 01:42:32,579 Mengapa kau buat keputusan buru-buru? 1371 01:42:32,604 --> 01:42:35,504 Itu sebabnya aku sudah rencanakan. 1372 01:42:35,529 --> 01:42:37,529 Aku sudah menunggu cukup lama. Kujalani hidup menurut caraku 1373 01:42:37,554 --> 01:42:39,554 mulai besok. 1374 01:42:46,579 --> 01:42:48,579 Sayangku Ying, 1375 01:42:48,604 --> 01:42:51,504 kota ini sangat menginspirasi. Aku bisa rasakan impianku membuat film 1376 01:42:51,529 --> 01:42:53,529 bisa terwujud disini. 1377 01:42:53,554 --> 01:42:56,554 Aku masuk ke visual. Kau masuk ke audio. 1378 01:42:56,579 --> 01:42:58,579 Kuharap kau disini bersamaku. 1379 01:42:58,604 --> 01:43:00,604 Bersama kita mewujudkan mimpi ini. 1380 01:43:01,529 --> 01:43:03,529 Fang Jie. 1381 01:43:39,554 --> 01:43:41,554 Kedengarannya seperti ledakan kegembiraan? 1382 01:43:44,579 --> 01:43:46,579 Ini suara patah hati. 1383 01:44:07,504 --> 01:44:09,504 Selamat pagi! 1384 01:44:09,529 --> 01:44:11,529 Apa tidurmu nyenyak? / Ya. 1385 01:44:13,554 --> 01:44:16,554 Setelah ini aku akan pergi ke Osaka. 1386 01:44:16,579 --> 01:44:18,579 Ada perekrutan sebuah proyek. 1387 01:44:18,604 --> 01:44:21,404 Aku ingin menjadi bagian proyek itu. Aku akan pergi selama 2 bulan. 1388 01:44:23,529 --> 01:44:25,529 Lalu bagaimana dengan apartemen ini? 1389 01:44:25,554 --> 01:44:27,554 Yah, tak banyak yang bisa kulakukan soal ini. 1390 01:44:27,579 --> 01:44:30,579 Tapi cukup senang berpikiran 1391 01:44:30,604 --> 01:44:32,604 ada kota sedang menungguku. 1392 01:44:41,528 --> 01:44:43,528 Aku akan pergi malam ini. 1393 01:44:43,552 --> 01:44:46,152 Akan kuluangkan waktu untuk mengantarmu berangkat. / Tak perlu. 1394 01:44:46,576 --> 01:44:49,576 Kau selesaikan saja urusanmu. Pekerjaan itu penting. 1395 01:44:51,500 --> 01:44:53,500 Toto. 1396 01:44:55,524 --> 01:44:57,524 Kamu tak perlu mengkhawatirkan aku. 1397 01:44:57,548 --> 01:44:59,548 Aku akan baik-baik saja. 1398 01:45:05,572 --> 01:45:07,572 Oh, tunggu. 1399 01:45:16,596 --> 01:45:18,596 Ketika aku tiba di Jepang 1400 01:45:18,620 --> 01:45:20,520 aku melihat syal ini di suatu butik. 1401 01:45:20,544 --> 01:45:22,544 Dan aku teringat dirimu. 1402 01:45:22,568 --> 01:45:24,568 Aku tak pernah mengirimkannya. 1403 01:45:25,592 --> 01:45:27,592 Hari ini hawanya dingin. 1404 01:45:28,516 --> 01:45:30,516 Pakailah ini. 1405 01:45:32,540 --> 01:45:34,540 Bagus juga. 1406 01:45:46,564 --> 01:45:48,564 Aku kesini demi kamu. 1407 01:46:02,588 --> 01:46:05,588 ♪ Walau kita di zona waktu yang berbeda 1408 01:46:06,512 --> 01:46:09,512 ♪ tak ada jarak antara kita 1409 01:46:10,536 --> 01:46:12,536 ♪ Keakraban kita membawa kehangatan 1410 01:46:12,560 --> 01:46:17,560 ♪ Pada monitor tak bernyawa 1411 01:46:17,584 --> 01:46:21,584 ♪ Jalani hidup kita masing-masing 1412 01:46:21,608 --> 01:46:24,508 ♪ Mengejar mimpi yang tak akan kita abaikan 1413 01:46:24,532 --> 01:46:27,532 ♪ Musim panas disini dan musim dingin disana 1414 01:46:27,556 --> 01:46:32,556 ♪ Karenamu semua jadi mempesona 1415 01:46:32,580 --> 01:46:36,580 ♪ Akankah cinta kita menjadi singkron 1416 01:46:36,604 --> 01:46:41,504 ♪ Aku memilihmu tapi kau jatuh cinta padanya 1417 01:46:41,528 --> 01:46:44,528 ♪ Aku hanya bisa berharap 1418 01:46:44,552 --> 01:46:47,552 ♪ Takdir akan membawamu kembali padaku suatu hari nanti 1419 01:46:50,576 --> 01:46:54,576 ♪ Cinta kita memang tidak singkron 1420 01:46:54,600 --> 01:46:59,500 ♪ Kau telah mengatakannya dalam bahasa rahasia kita 1421 01:46:59,524 --> 01:47:02,524 ♪ Isyarat tangan kita telah bicara 1422 01:47:03,548 --> 01:47:08,548 ♪ Kita sahabat selamanya 1423 01:47:38,572 --> 01:47:42,572 ♪ Kau menyukai kisah-kisah yang diceritakan oleh suara 1424 01:47:43,596 --> 01:47:45,596 ♪ Aku menyukai keinginan yang membawa cita rasa 1425 01:47:45,620 --> 01:47:48,520 ♪ Alice si paus bernyanyi 1426 01:47:48,544 --> 01:47:53,544 ♪ Pada frekuensi kesepian kita 1427 01:47:53,568 --> 01:47:57,568 ♪ Jatuh ke dalam pusaran kenangan 1428 01:47:57,592 --> 01:48:00,592 ♪ Kau selalu mengisi hatiku 1429 01:48:00,616 --> 01:48:04,516 ♪ Bahkan dalam pikiranku 1430 01:48:04,540 --> 01:48:08,540 ♪ Aku putus asa memikirkanmu 1431 01:48:10,564 --> 01:48:14,564 ♪ Akankah cinta kita menjadi singkron 1432 01:48:14,588 --> 01:48:19,588 ♪ Atau berakhir seperti 1433 01:48:19,612 --> 01:48:22,512 ♪ suara terbukanya buah kastanye 1434 01:48:22,536 --> 01:48:26,536 ♪ Hati yang patah 1435 01:48:26,560 --> 01:48:30,560 ♪ Cinta kita tak akan singkron 1436 01:48:30,584 --> 01:48:35,584 ♪ Ini akan menjadi hadiha terakhir untukmu 1437 01:48:35,608 --> 01:48:39,508 ♪ Suara dari bunga-bunga berguguran 1438 01:48:40,532 --> 01:48:43,532 ♪ dengan ringannya 1439 01:48:50,556 --> 01:48:52,556 ♪ Dengan indah 1440 01:48:52,580 --> 01:49:00,580 ♪ Namun diam-diam 1441 01:49:31,504 --> 01:49:33,504 Aku berharap 1442 01:49:33,528 --> 01:49:35,528 bisa lulus dengan sukses. 1443 01:49:35,552 --> 01:49:37,552 Aku berharap 1444 01:49:37,576 --> 01:49:39,576 bisa kerasan tinggal di luar negri. 1445 01:49:40,500 --> 01:49:42,500 Aku berharap 1446 01:49:42,524 --> 01:49:46,524 seseorang akan membalas cintaku. 1447 01:50:04,548 --> 01:50:06,548 Angin bertiup melalui peluit ini 1448 01:50:06,572 --> 01:50:08,572 dan akan mengeluarkan suara? / Ya betul. 1449 01:50:08,596 --> 01:50:10,596 Peluit pada merpati akan menghasilkan suara yang indah. 1450 01:50:10,620 --> 01:50:12,520 Merpati punya bahasa sendiri 1451 01:50:12,544 --> 01:50:15,544 yang tak bisa kita pahami. Tapi memasang peluit kecil di ekornya 1452 01:50:15,568 --> 01:50:18,568 saat dia berputar, menukik dan terbang di udara 1453 01:50:18,592 --> 01:50:20,592 angin bisa berbicara untuk mereka. 1454 01:50:21,516 --> 01:50:23,516 Aku berharap bisa memberikan segalanya di dunia ini 1455 01:50:23,540 --> 01:50:26,540 yang tidak memiliki suara, suatu saluran untuk mengekspresikan suara mereka. 1456 01:50:27,564 --> 01:50:29,864 Bahkan angin punya rahasia yang sangat ingin di ungkapkan. 1457 01:50:31,588 --> 01:50:33,588 Mohon jagalah dirimu. 1458 01:50:34,512 --> 01:50:36,512 Kudoakan kau baik-baik saja. 1459 01:50:38,536 --> 01:50:40,536 Kuharap setiap impianmu 1460 01:50:41,560 --> 01:50:43,560 akan terwujud. 1461 01:50:58,584 --> 01:51:00,584 Seseorang mengatakan 1462 01:51:00,608 --> 01:51:02,608 ketika daun-daun berhamburan 1463 01:51:02,632 --> 01:51:05,132 kita belajar untuk menghargai waktu-waktu kebersamaan kita. 1464 01:51:05,156 --> 01:51:06,556 Ketika daun-daun berguguran 1465 01:51:06,580 --> 01:51:08,580 kita memahami kelemahan masa muda kita. 1466 01:51:30,504 --> 01:51:32,504 Berteman selamanya, dalam senang maupun susah! 1467 01:51:32,528 --> 01:51:34,528 Bersulang! 1468 01:51:36,552 --> 01:51:38,552 Inilah orang-orang yang ditakdirkan bertemu dalam hidup kita. 1469 01:51:38,576 --> 01:51:40,576 Kawan-kawan yang menemaniku 1470 01:51:40,600 --> 01:51:43,500 setiap dari kalian, telah meninggalkan jejak pada diriku. 1471 01:51:43,524 --> 01:51:45,524 Kalian telah membentuk diriku 1472 01:51:45,548 --> 01:51:46,748 menjadi diriku yang sekarang. 1473 01:51:46,772 --> 01:51:48,772 Jangan bergerak! 1474 01:52:04,596 --> 01:52:07,596 Selamat ulang tahun untukmu. 1475 01:52:08,520 --> 01:52:11,520 Ayah, ibu, ayo kita berfoto. 1, 2, 3. 1476 01:52:12,544 --> 01:52:14,544 Namaku Anthony. 1477 01:52:14,568 --> 01:52:16,568 Aku meninggalkan kota asalku pada musim semi tahun 2005. 1478 01:52:16,592 --> 01:52:18,592 Aku membawa baju-bajuku 1479 01:52:18,616 --> 01:52:20,516 jaketku 1480 01:52:20,540 --> 01:52:23,540 pasta gigi buatan Yunnan, shampo Head 'n Shoulders. 1481 01:52:23,564 --> 01:52:25,564 Laptopku dalam OS bahasa Cina. 1482 01:52:25,588 --> 01:52:27,588 Novel yang ditulis dalam huruf Cina. 1483 01:52:27,612 --> 01:52:30,512 Selimut elektrik, dan bahkan pisau besar Cina. 1484 01:52:38,536 --> 01:52:41,536 Pada saat berkeliling di kota 1485 01:52:41,560 --> 01:52:43,560 aku tak merasa berada disini. 1486 01:52:43,584 --> 01:52:45,584 Namun aku tetap tegakkan kepalaku. 1487 01:52:46,508 --> 01:52:48,508 Aku merasa berkewajiban membuat orang-orang dekatku bangga. 1488 01:52:48,532 --> 01:52:51,532 Untuk tetap menjaga semangatku melambung tinggi. 1489 01:52:52,556 --> 01:52:54,556 Bagus sekali, Anthony. 1490 01:52:59,580 --> 01:53:00,580 Terima kasih kembali. 1491 01:53:00,604 --> 01:53:02,604 Hey, Henry! 1492 01:53:16,528 --> 01:53:20,528 "Blogmu bersuara unik, kami ingin bicarakan kemungkin untuk mempublikasikannya" 1493 01:53:20,552 --> 01:53:22,552 "Mohon hubungi kami jika kau tertarik - ZUI BOOK" 1494 01:53:22,576 --> 01:53:25,576 Antonku yang tersayang, luar biasa bila membayangkan 1495 01:53:25,600 --> 01:53:27,500 ada orang yang tertarik dalam membaca 1496 01:53:28,524 --> 01:53:30,524 ocehanku yang tak karuan. 1497 01:53:30,548 --> 01:53:32,548 Tapi sekarang aku punya kesempatan ini. 1498 01:53:32,572 --> 01:53:35,572 Aku tak tahu dengan siapa aku akan berbagi. 1499 01:54:17,000 --> 01:54:21,500 "ALICE" 1500 01:55:39,524 --> 01:55:41,524 Anton, 1501 01:55:41,548 --> 01:55:43,548 aku akhirnya menemukan Alice. 1502 01:56:06,572 --> 01:56:21,572 mahsunmax, 17 Juni 2016 subscene.com/u/910430 1503 01:56:21,596 --> 01:56:36,596 NO RESYNC | NO RE-UPLOAD | NO DELETE CREDIT 1504 01:56:36,620 --> 01:56:51,620 there's no the best sub but only the perfect viewer 1505 01:59:45,000 --> 01:59:50,000 TAMAT 111502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.