All language subtitles for teen.wolf.s06e18.720p.bluray.x264-demand-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,625 It's Quinn, right? 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,623 - She's a werewolf. - Who did this to you? 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,295 A deputy. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,757 - Why are there two of these bodies? - Because the Anuk-ite has two faces. 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,801 - Why'd you hide these bodies? - I was just helping Aaron. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,301 It was his idea to test everyone. See if they were werewolves. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,928 - He wanted to find his other half. - He's the Anuk-ite. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,975 Hey, it's me again. 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,853 I, uh, don't know why you can't seem to call me back. 10 00:00:28,069 --> 00:00:30,936 Maybe it's because you think you're punishing me. 11 00:00:31,156 --> 00:00:33,693 But this is too long. It's too much. 12 00:00:33,908 --> 00:00:35,615 And it's not about us. 13 00:00:36,119 --> 00:00:39,612 Something's happening in Beacon Hills, to the people here. 14 00:00:39,956 --> 00:00:41,196 I just... 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,325 I just, I need to know everyone there with you is okay, 16 00:00:44,544 --> 00:00:47,081 so can you just, please, call me, please? 17 00:00:47,672 --> 00:00:49,458 One call, that's all I'm asking for, 18 00:00:49,674 --> 00:00:51,130 and if you can't call me back, then... 19 00:00:51,342 --> 00:00:53,128 I'm going to get my answer, anyway. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,302 That means I'm coming up there myself. 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,930 If 1 don't get a call from you, I'm coming up there. 22 00:00:58,141 --> 00:01:02,430 So just try. Try to remember, it's my pack, foo. 23 00:01:05,607 --> 00:01:07,393 You pulled this off one of the bodies in the woods? 24 00:01:08,485 --> 00:01:09,520 Malia did. 25 00:01:10,028 --> 00:01:12,690 Yeah, there were six dead bodies, and one of them had no face. 26 00:01:13,281 --> 00:01:15,318 Okay, so the one with no face, 27 00:01:15,533 --> 00:01:16,989 you think that's the woman on the phone? 28 00:01:18,078 --> 00:01:19,113 Maybe. 29 00:01:19,412 --> 00:01:21,278 It's the same thing that happened to Aaron. 30 00:01:21,831 --> 00:01:23,447 It took over his body, 31 00:01:23,666 --> 00:01:26,328 basically stole his face and his DNA. 32 00:01:26,628 --> 00:01:28,744 So that means whoever this woman is, 33 00:01:29,714 --> 00:01:32,046 she could be the other half of the Anuk-ite. 34 00:01:32,967 --> 00:01:34,878 Which means she's just half of the problem. 35 00:01:35,470 --> 00:01:37,086 The other half we already know about. Aaron. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,637 - We don't know where he is, though. - Okay, hold on. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,216 Aren't we supposed to keep both halves apart? 38 00:01:42,811 --> 00:01:46,145 If we know about one half, let's just go for that one, that's Aaron. 39 00:01:46,397 --> 00:01:47,762 I'm not agreeing with Theo, 40 00:01:47,941 --> 00:01:51,775 but I do think it'd be easier to track down Aaron over a voice on a phone. 41 00:01:52,278 --> 00:01:54,064 - That's agreeing with Theo. - Yeah. 42 00:01:54,239 --> 00:01:57,072 But I thought I'd try to soften the blow a bit. 43 00:01:58,868 --> 00:02:01,075 Is everyone completely shocked that I might be right? 44 00:02:01,329 --> 00:02:03,036 No, we just don't like it. 45 00:02:03,414 --> 00:02:05,655 Maybe we're all right, maybe we should be looking for both, 46 00:02:05,875 --> 00:02:07,707 Aaron and the woman on the phone. 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,664 I mean, since you guys agree... 48 00:02:10,588 --> 00:02:13,080 - Wait, you mean, me and... - Him? 49 00:02:13,341 --> 00:02:16,754 Yeah. You two find Aaron. 50 00:02:17,387 --> 00:02:19,674 Liam and I will try to figure out whose voice is on the phone. 51 00:02:20,056 --> 00:02:21,592 If we find either half, 52 00:02:22,392 --> 00:02:24,224 maybe we don't have to fight at all. 53 00:02:24,811 --> 00:02:26,142 Stop the Anuk-ite... 54 00:02:26,855 --> 00:02:28,141 Stop the war. 55 00:02:31,484 --> 00:02:33,225 Well, it's still here, still dead. 56 00:02:33,778 --> 00:02:35,234 What else were we supposed to do? 57 00:02:35,989 --> 00:02:37,775 Figure out how a Hellhound led me into the woods 58 00:02:37,991 --> 00:02:40,278 to find another faceless body while being technically dead. 59 00:02:40,493 --> 00:02:41,483 Technically. 60 00:02:41,703 --> 00:02:44,161 I don't think I would have been led out there if he was fully dead. 61 00:02:44,372 --> 00:02:45,578 I don't think we should be hanging out here 62 00:02:45,790 --> 00:02:47,246 waiting for him to spring back to life. 63 00:02:47,625 --> 00:02:50,458 We don't have to wait if we can figure out how he was able to reach me. 64 00:02:50,670 --> 00:02:51,705 How do we do that? 65 00:02:55,133 --> 00:02:56,498 I'm just gonna have to ask him. 66 00:03:45,934 --> 00:03:47,891 That's a pretty egotistical thing to say, 67 00:03:48,102 --> 00:03:49,263 don't you think? 68 00:03:50,021 --> 00:03:52,183 "You'd never be able to find Aaron on your own, 69 00:03:53,316 --> 00:03:54,681 "you're not smart enough.” 70 00:03:56,986 --> 00:03:59,318 So if you found him, what were you gonna do? 71 00:04:00,281 --> 00:04:02,067 Beat him up with your AP Calculus book? 72 00:04:03,534 --> 00:04:04,695 I can be resourceful. 73 00:04:09,290 --> 00:04:10,780 Was that necessary? 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,752 Okay, so you're the smart one. 75 00:04:17,173 --> 00:04:18,538 Why are we down here? 76 00:04:18,758 --> 00:04:20,374 Shouldn't we be looking around the school, 77 00:04:20,593 --> 00:04:22,083 or somewhere with better lighting? 78 00:04:22,303 --> 00:04:24,260 Aaron hasn't been in class in days. 79 00:04:26,224 --> 00:04:28,306 The last sighting of the Faceless 80 00:04:28,518 --> 00:04:29,883 was in the tunnels. 81 00:04:30,812 --> 00:04:32,678 Parrish burned the body, but, 82 00:04:32,897 --> 00:04:35,434 you know, none of us have ever been back down here to check. 83 00:04:36,901 --> 00:04:37,857 Why not? 84 00:04:42,490 --> 00:04:43,651 Because we're scared. 85 00:04:47,495 --> 00:04:49,156 We're all scared to come back down here. 86 00:04:52,834 --> 00:04:54,074 You feel it, right? 87 00:04:56,212 --> 00:04:58,624 It's like it doesn't want us here. 88 00:05:02,593 --> 00:05:03,879 That makes two of us. 89 00:05:09,517 --> 00:05:10,598 You're afraid. 90 00:05:14,897 --> 00:05:17,264 That's the exact reason why we should be looking down here. 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,269 I feel it, too. 92 00:05:36,836 --> 00:05:37,826 Okay. 93 00:05:38,713 --> 00:05:40,044 Nice and bright, 94 00:05:40,465 --> 00:05:41,751 dark and spooky... 95 00:05:46,095 --> 00:05:47,085 You're right. 96 00:05:50,308 --> 00:05:51,719 We need to follow our fear. 97 00:05:58,816 --> 00:06:00,227 Hey, it was your idea. 98 00:06:28,763 --> 00:06:30,379 Do you even know what you're gonna say? 99 00:06:30,598 --> 00:06:31,588 "Hello?" 100 00:06:32,600 --> 00:06:34,136 We might only get one shot at this. 101 00:06:35,603 --> 00:06:36,718 What are you gonna tell her? 102 00:06:36,896 --> 00:06:39,012 I'm gonna try to get her to meet us somewhere. 103 00:06:39,649 --> 00:06:41,310 Maybe that might not be the best idea. 104 00:06:41,526 --> 00:06:43,893 - Why? Then we'll know who they are. - And they'll know who we are. 105 00:06:48,658 --> 00:06:49,614 Answer it. 106 00:06:50,410 --> 00:06:52,447 You're the one who wanted to make the call, you take it. 107 00:07:16,269 --> 00:07:18,055 Beacon Hills High School. How can I... 108 00:07:19,856 --> 00:07:22,473 - It's someone at school. - We might know who they are. 109 00:07:31,159 --> 00:07:32,775 Hey, it's me again. 110 00:07:32,994 --> 00:07:35,611 I, uh, don't know why you can't seem to call me back. 111 00:07:35,830 --> 00:07:38,447 Maybe it's because you think you're punishing me. 112 00:07:38,958 --> 00:07:41,416 But this is too long. It's too much. 113 00:07:41,627 --> 00:07:43,368 And it's not about us. 114 00:07:44,380 --> 00:07:45,336 Liam. 115 00:07:46,174 --> 00:07:47,130 Liam? 116 00:07:48,301 --> 00:07:49,291 Liam! 117 00:07:50,720 --> 00:07:51,676 Liam? 118 00:07:53,306 --> 00:07:54,262 Liam! 119 00:07:59,312 --> 00:08:00,723 I think I know who it is. 120 00:08:12,950 --> 00:08:14,031 Anything yet? 121 00:08:14,827 --> 00:08:17,239 As opposed to when you asked three minutes ago? 122 00:08:17,538 --> 00:08:18,494 No. 123 00:08:22,335 --> 00:08:23,541 It's not working. 124 00:08:29,842 --> 00:08:31,833 - Maybe you should touch him. - That's ridiculous. 125 00:08:32,053 --> 00:08:33,384 There's no way... 126 00:08:35,223 --> 00:08:36,179 Anything? 127 00:08:37,016 --> 00:08:37,972 Nothing. 128 00:08:39,977 --> 00:08:41,217 What about now? 129 00:08:42,480 --> 00:08:43,470 Nope. 130 00:08:44,649 --> 00:08:45,889 - Now? - Okay, stop. 131 00:08:51,364 --> 00:08:52,445 I could try it. 132 00:08:53,199 --> 00:08:54,564 You could damage his brain, 133 00:08:54,909 --> 00:08:57,071 maybe even more than that bullet already has. 134 00:09:01,123 --> 00:09:02,659 How did it work last time? 135 00:09:04,877 --> 00:09:06,333 Last time, I was unconscious. 136 00:09:06,921 --> 00:09:07,877 Unconscious. 137 00:09:12,134 --> 00:09:13,465 Okay, we can work with that! 138 00:09:21,561 --> 00:09:23,017 Mrs. Finch? You're sure? 139 00:09:23,354 --> 00:09:24,765 It was her on the phone. 140 00:09:25,356 --> 00:09:27,313 Okay, well, that still doesn't prove that she's the Anuk-ite, 141 00:09:27,525 --> 00:09:29,732 - or even that she's one of us. - It was still her. 142 00:09:31,112 --> 00:09:33,069 Okay, well, we need to get closer, 143 00:09:33,281 --> 00:09:35,067 see if we can get her to expose her supernatural side. 144 00:09:35,283 --> 00:09:36,523 How are we gonna do that? 145 00:09:37,410 --> 00:09:38,366 You're gonna do it. 146 00:09:38,536 --> 00:09:41,779 Well, what about the hunters, and the Nazi student brigade? 147 00:09:42,957 --> 00:09:45,244 Yeah, I'll be right there with you. Just get close. 148 00:09:45,459 --> 00:09:47,791 Find out, and get out. 149 00:09:51,215 --> 00:09:52,546 I hate biology. 150 00:10:02,643 --> 00:10:03,849 Welcome back. 151 00:10:11,819 --> 00:10:14,231 Okay. Phones away, everyone, and settle down. 152 00:10:14,405 --> 00:10:16,863 We have a long way to go to get through the day. 153 00:10:23,539 --> 00:10:24,745 We'll start first with... 154 00:10:25,875 --> 00:10:26,831 Liam. 155 00:10:27,710 --> 00:10:29,451 I didn't think we'd be seeing you again. 156 00:10:29,879 --> 00:10:32,621 Can't let my GPA go down just ‘cause I got beat up in class. 157 00:10:34,425 --> 00:10:36,632 Yes. Well, I... 158 00:10:41,015 --> 00:10:42,847 Gabe, I said no phones. 159 00:10:47,229 --> 00:10:48,719 Okay, let's get started. 160 00:10:50,024 --> 00:10:52,356 Okay, so when two people come together, we have 161 00:10:52,568 --> 00:10:54,229 a variety of possibilities. 162 00:10:54,403 --> 00:10:55,768 And how do we determine 163 00:10:55,988 --> 00:10:59,356 the probability of an offspring having a particular trait? 164 00:11:00,618 --> 00:11:02,734 We're talking about, like, your eye and hair color, 165 00:11:02,953 --> 00:11:05,320 or, uh, if you have an extra digit. 166 00:11:06,332 --> 00:11:07,538 Your hearing. 167 00:11:13,547 --> 00:11:14,958 Where did Rebecca go? 168 00:11:17,677 --> 00:11:18,633 Anything? 169 00:11:19,762 --> 00:11:22,220 No. No reaction at all. 170 00:11:29,271 --> 00:11:30,227 Liam? 171 00:11:30,439 --> 00:11:31,429 What? 172 00:11:31,649 --> 00:11:33,310 Three volunteers, please. 173 00:11:34,652 --> 00:11:36,108 Did Gabe get a text out? 174 00:11:37,488 --> 00:11:38,569 I don't know. 175 00:12:08,436 --> 00:12:09,597 Hey, Liam. 176 00:12:10,479 --> 00:12:11,810 You better hurry up. 177 00:12:12,648 --> 00:12:14,264 I think we're running out of chances. 178 00:12:25,703 --> 00:12:27,785 Liam, that's not even remotely close. 179 00:12:27,997 --> 00:12:31,240 Why don't you have a seat, and let's try this again. 180 00:13:00,362 --> 00:13:02,774 You'd think I'd be used to that after 20 years. 181 00:13:11,165 --> 00:13:12,496 That's it for today. 182 00:13:15,169 --> 00:13:16,250 Class dismissed. 183 00:13:23,761 --> 00:13:24,842 Not you, Liam. 184 00:13:27,348 --> 00:13:28,554 You stay put. 185 00:13:29,725 --> 00:13:30,840 See? It will be quick. 186 00:13:31,060 --> 00:13:32,926 No. Not like that. 187 00:13:34,104 --> 00:13:35,845 You want me to knock you out, right? 188 00:13:36,065 --> 00:13:37,726 Render unconscious. 189 00:13:39,193 --> 00:13:40,604 Preferably without pain. 190 00:13:46,116 --> 00:13:48,198 Okay, this is what we're gonna do. 191 00:13:48,702 --> 00:13:50,613 You're going to press against my chest hard, 192 00:13:51,288 --> 00:13:53,620 constricting the flow of blood and oxygen to my brain. 193 00:13:53,833 --> 00:13:57,451 It'll drop my blood pressure and render me unconscious. 194 00:13:57,628 --> 00:13:59,414 That sounds totally unsafe. 195 00:13:59,672 --> 00:14:01,788 - Oh, exiremely. - Are you sure? 196 00:14:02,091 --> 00:14:03,081 No. 197 00:14:05,094 --> 00:14:06,459 But let's go. 198 00:14:25,990 --> 00:14:27,105 I don't think that... 199 00:14:28,450 --> 00:14:29,406 worked. 200 00:14:39,587 --> 00:14:40,543 I getit. 201 00:14:41,630 --> 00:14:42,961 I know what you're trying to do. 202 00:14:43,173 --> 00:14:44,163 You do? 203 00:14:44,800 --> 00:14:47,633 You're upset and you wanna get back at me. 204 00:14:48,596 --> 00:14:49,586 Upset? 205 00:14:50,806 --> 00:14:53,264 Because I stood by and I did nothing 206 00:14:53,475 --> 00:14:55,512 for what Gabe and Nolan did to you. 207 00:14:55,686 --> 00:14:57,597 I'm your teacher and I should have protected you. 208 00:14:57,813 --> 00:15:00,555 No! No, I mean, yeah, 209 00:15:01,400 --> 00:15:02,936 but, no, that's not why I'm here. 210 00:15:03,652 --> 00:15:05,017 I know about your pack. 211 00:15:05,654 --> 00:15:06,735 My what? 212 00:15:07,072 --> 00:15:08,562 I know what you are. 213 00:15:09,408 --> 00:15:11,194 - Liam, I... - You're a werewolf. 214 00:15:12,369 --> 00:15:13,575 A what? 215 00:15:13,787 --> 00:15:16,154 A person who turns into a wolf on a full moon? 216 00:15:16,373 --> 00:15:18,330 Oh, God. Yeah, right. 217 00:15:18,542 --> 00:15:20,954 And I can probably only be killed by a silver bullet. 218 00:15:21,170 --> 00:15:22,911 No, no, that's not totally true. 219 00:15:23,881 --> 00:15:25,792 - Are you on drugs? - Huh? 220 00:15:26,008 --> 00:15:28,215 Well, I know your father's a surgeon at the hospital. 221 00:15:28,677 --> 00:15:31,009 No, I'm not on drugs! Mrs. Finch, you're a werewolf. 222 00:15:31,221 --> 00:15:32,632 - Hydrocodone? - You have a pack. 223 00:15:32,848 --> 00:15:34,589 - Oxycodone? - You said it on the phone. 224 00:15:34,808 --> 00:15:36,719 - That's enough. - You can't hide what you are. 225 00:15:36,936 --> 00:15:40,804 I don't know what you're talking about, but you really need to go, now. 226 00:15:41,023 --> 00:15:43,060 You need to leave this classroom right now. 227 00:15:46,654 --> 00:15:48,816 You have to leave my class. 228 00:15:49,114 --> 00:15:50,070 Gol 229 00:15:50,282 --> 00:15:52,023 Hey, it's me again. 230 00:15:52,242 --> 00:15:54,859 I, uh, don't know why you can't seem to call me back. 231 00:15:55,079 --> 00:15:57,662 Maybe it's because you think you're punishing me. 232 00:15:58,207 --> 00:16:00,494 But this is too long. It's too much. 233 00:16:00,668 --> 00:16:02,625 And it's not about us. 234 00:16:03,087 --> 00:16:06,580 Something's happening in Beacon Hills, to the people here. 235 00:16:07,007 --> 00:16:07,997 I just... 236 00:16:11,095 --> 00:16:12,460 Where did you find this? 237 00:17:20,831 --> 00:17:22,071 He's not dead. 238 00:17:23,375 --> 00:17:24,536 Halwyn's not dead. 239 00:17:27,296 --> 00:17:28,707 And I know how to save him. 240 00:17:29,506 --> 00:17:31,998 I told you, I don't know what the Primal is. 241 00:17:32,551 --> 00:17:35,714 I don't know what an Anuk-a-whatever is. 242 00:17:35,929 --> 00:17:38,671 I was just frying to call my daughter. Where did you get this? 243 00:17:39,892 --> 00:17:41,382 You said you were in a pack. 244 00:17:41,602 --> 00:17:43,184 That was you on the phone, that's what you said. 245 00:17:43,395 --> 00:17:47,434 And I don't know what business it is of yours, my personal life. 246 00:17:47,649 --> 00:17:50,141 I am the teacher, you are the students. 247 00:17:50,360 --> 00:17:53,022 I don't go digging into your personal life outside of these walls. 248 00:17:53,238 --> 00:17:55,070 You shouldn't be digging into mine. 249 00:17:56,283 --> 00:17:58,570 Did you reach any of them before they died? 250 00:17:58,786 --> 00:17:59,742 What... 251 00:18:01,914 --> 00:18:03,325 What are you talking about? 252 00:18:07,419 --> 00:18:09,160 Mrs. Finch, I'm sorry, 253 00:18:09,546 --> 00:18:12,413 but your family, they were attacked, 254 00:18:14,009 --> 00:18:15,340 and they're dead. 255 00:18:16,345 --> 00:18:17,585 Dead? They... 256 00:18:19,014 --> 00:18:20,721 No, they can't be dead because... 257 00:18:22,267 --> 00:18:23,553 They were just, they were... 258 00:18:24,478 --> 00:18:26,890 They were in the woods, they were just, they're hiding out. 259 00:18:27,314 --> 00:18:28,520 They're scared. 260 00:18:30,442 --> 00:18:32,274 We found that phone on a body. 261 00:18:33,695 --> 00:18:35,936 Three men, two boys. 262 00:18:36,532 --> 00:18:37,863 What about my daughter? 263 00:18:38,659 --> 00:18:40,696 Well, there was another body, but... 264 00:18:41,662 --> 00:18:42,618 But what? 265 00:18:42,996 --> 00:18:44,532 We couldn't identify it. 266 00:18:47,042 --> 00:18:49,329 The skin was stripped down to the muscle. 267 00:18:49,545 --> 00:18:51,001 There was no DNA. 268 00:18:52,005 --> 00:18:53,416 Pack tattoo was still there. 269 00:18:53,924 --> 00:18:55,335 Okay, sorry, but this... 270 00:18:55,551 --> 00:18:57,542 Um... No, this doesn't make sense. 271 00:18:57,761 --> 00:18:59,468 I mean, this isn't how biology works. 272 00:18:59,680 --> 00:19:01,296 That's what the Anuk-ite does. 273 00:19:02,850 --> 00:19:05,012 It finds a body and it takes its face. 274 00:19:05,394 --> 00:19:07,305 It takes the whole identity of that person. 275 00:19:07,646 --> 00:19:08,932 Not my daughter. 276 00:19:12,818 --> 00:19:14,308 No, not my daughter. 277 00:19:19,825 --> 00:19:21,236 There's a way to find out. 278 00:19:21,743 --> 00:19:23,484 Paging Doctor Bender. 279 00:19:23,704 --> 00:19:25,490 Paging Doctor Bender, please. 280 00:19:34,798 --> 00:19:36,163 Step one, complete. 281 00:19:37,384 --> 00:19:39,000 Now how do we turn this thing on? 282 00:19:42,389 --> 00:19:43,550 We read the manual. 283 00:19:57,279 --> 00:19:58,235 Look. 284 00:19:58,822 --> 00:20:00,404 See that image artifacting? 285 00:20:00,741 --> 00:20:03,073 That means the bullet is ferromagnetic, probably steel. 286 00:20:03,368 --> 00:20:04,699 It'll react in the MRI. 287 00:20:05,412 --> 00:20:08,370 We'll increase the magnet's power and the machine will pull the bullet right out. 288 00:20:09,041 --> 00:20:11,078 Ready? It could get messy. 289 00:20:11,460 --> 00:20:12,996 I've seen messy. Go for it. 290 00:20:22,554 --> 00:20:23,510 We can't do this. 291 00:20:24,139 --> 00:20:25,925 - What are you talking about? - The bullet. 292 00:20:28,101 --> 00:20:29,387 It's not just steel. 293 00:20:30,020 --> 00:20:31,431 See those fragments around it? 294 00:20:31,647 --> 00:20:32,808 That's silver. 295 00:20:33,440 --> 00:20:34,851 The bullet was coated with it. 296 00:20:35,067 --> 00:20:36,478 Silver won't react in the MRI. 297 00:20:37,069 --> 00:20:39,811 We pull that bullet out and he'll start to heal. 298 00:20:40,030 --> 00:20:41,816 - Hedling is good. - But he's a Hellhound. 299 00:20:41,990 --> 00:20:43,025 He'll heat up. 300 00:20:43,242 --> 00:20:46,610 When he does, that silver is going to melt and seep right into his brain. 301 00:20:47,246 --> 00:20:48,611 So what's a little silver? 302 00:20:48,872 --> 00:20:51,364 Argyria. Silver poisoning. 303 00:20:51,667 --> 00:20:53,374 And we have no way of getting it out. 304 00:20:54,670 --> 00:20:57,833 So if we take out the bullet, he dies again. 305 00:21:01,093 --> 00:21:02,208 I won't do that. 306 00:21:02,844 --> 00:21:05,757 Just call her and tell her not to go anywhere near the school. 307 00:21:06,139 --> 00:21:09,052 Tell her that there's someone or something hunting for someone like her. 308 00:21:09,476 --> 00:21:11,513 You have to stop talking about this. 309 00:21:12,688 --> 00:21:14,178 If she shows up, 310 00:21:16,525 --> 00:21:18,436 at least you'll know what happened to your family, 311 00:21:18,652 --> 00:21:19,983 what happened to your daughter. 312 00:21:27,536 --> 00:21:28,697 I'll do it for you. 313 00:21:50,976 --> 00:21:52,057 That's her name? 314 00:21:53,645 --> 00:21:54,851 That's your daughter's name? 315 00:21:56,148 --> 00:21:57,138 Quinn. 316 00:21:59,693 --> 00:22:01,434 My daughter's name is Quinn. 317 00:22:14,207 --> 00:22:15,618 There has to be another way. 318 00:22:16,585 --> 00:22:19,543 Yeah, if we had more time, I'm sure we could figure something out, but we don't. 319 00:22:20,047 --> 00:22:22,789 Someone is gonna come through that door any second now and bust us. 320 00:22:23,258 --> 00:22:25,499 Our last shot at figuring out how to beat the Anuk-ite 321 00:22:25,677 --> 00:22:28,135 might be lying on that table, so we need to make a decision right now. 322 00:22:28,680 --> 00:22:30,637 You don't mean decide, you mean do it. 323 00:22:31,933 --> 00:22:34,049 Yeah, I think it's the right decision. 324 00:22:34,978 --> 00:22:37,219 If it were Parrish, he'd want us to do it. 325 00:22:37,439 --> 00:22:39,305 He'd sacrifice himself for everyone in Beacon Hills. 326 00:22:39,524 --> 00:22:41,891 But Parrish would be able to make the decision himself. 327 00:22:42,069 --> 00:22:43,480 We don't know what Halwyn would do. 328 00:22:44,905 --> 00:22:45,986 We kind of do. 329 00:22:46,281 --> 00:22:47,521 He built Eichen. 330 00:22:47,741 --> 00:22:51,279 He froze himself for 100 years so that he could be ready to fight the Anuk-ite. 331 00:22:51,912 --> 00:22:55,121 The first thing he does when he's unfrozen is start hunting the thing. 332 00:22:56,249 --> 00:22:58,240 If that's the only thing he's ever cared about... 333 00:22:59,336 --> 00:23:00,826 then he'd want us to do this. 334 00:23:19,231 --> 00:23:21,563 These tunnels go on forever, and we've been down here for hours. 335 00:23:21,775 --> 00:23:24,483 No real news from the last time you said it 20 minutes ago. 336 00:23:24,694 --> 00:23:26,731 I wasn't doubting the plan 20 minutes ago. 337 00:23:27,656 --> 00:23:29,818 If you're so concerned, just go. 338 00:23:30,575 --> 00:23:32,157 No one's forcing you to stay here. 339 00:23:32,369 --> 00:23:34,986 Yeah, and leave you and our army in charge of my survival? 340 00:23:35,205 --> 00:23:36,240 Don't think so. 341 00:23:36,456 --> 00:23:39,448 Whatever it takes just to save your own ass, and just nobody else's. 342 00:23:39,668 --> 00:23:41,250 I'm here, aren't 1? 343 00:23:41,461 --> 00:23:43,998 - Maybe I wanna be in the pack. - Yeah, right. 344 00:23:45,632 --> 00:23:47,669 You, you expect me to believe that? 345 00:23:49,428 --> 00:23:51,760 A pack is about trust. 346 00:23:52,639 --> 00:23:55,848 I mean, the first thing you'd do is figure out a way to kill all of us. 347 00:23:56,476 --> 00:23:58,843 And it doesn't matter who forgets. 348 00:23:59,938 --> 00:24:00,894 I won't. 349 00:24:02,524 --> 00:24:03,764 I saw Scott's mom. 350 00:24:04,568 --> 00:24:05,683 I saw what you did. 351 00:24:07,028 --> 00:24:10,316 And as much as I'm terrified of what's down here, 352 00:24:11,032 --> 00:24:13,740 I'm way more terrified of turning my back on you. 353 00:24:54,159 --> 00:24:55,445 That's her, isn't it? 354 00:24:58,330 --> 00:24:59,695 Well, what are you planning on doing? 355 00:25:03,293 --> 00:25:05,625 You're not going to try to hurt her, are you? That's my daughter. 356 00:25:05,962 --> 00:25:07,623 We're gonna do what we have to do. 357 00:25:09,341 --> 00:25:10,706 What exactly does that mean? 358 00:25:10,926 --> 00:25:12,087 Just stay back. 359 00:25:19,267 --> 00:25:20,257 Liam? 360 00:25:20,560 --> 00:25:21,550 Ready. 361 00:25:43,625 --> 00:25:45,411 - Something's wrong. - What is it? 362 00:25:46,253 --> 00:25:47,368 His heartbeat. 363 00:25:50,674 --> 00:25:53,382 It's too fast and erratic. 364 00:26:00,600 --> 00:26:01,886 Turn it off! Turn it off! 365 00:26:08,316 --> 00:26:09,306 Hurry! 366 00:26:26,626 --> 00:26:27,707 Where is it? 367 00:26:33,883 --> 00:26:34,964 What's happening? 368 00:26:36,386 --> 00:26:39,299 The Anuk-ite is destroying our city, that's what's happening. 369 00:26:39,514 --> 00:26:40,925 And we need you to tell us how to kill it. 370 00:26:41,141 --> 00:26:42,802 - Malia. - Does it have any weaknesses? 371 00:26:43,018 --> 00:26:44,679 Is there a weapon that we can use? 372 00:26:44,853 --> 00:26:45,843 Malia. 373 00:26:57,574 --> 00:26:58,985 What did you do to me? 374 00:27:02,704 --> 00:27:03,910 Quinn? 375 00:27:22,599 --> 00:27:23,885 I'm looking for someone. 376 00:27:26,061 --> 00:27:27,096 Someone like me. 377 00:27:28,438 --> 00:27:29,678 You're not my daughter. 378 00:27:40,533 --> 00:27:42,774 You killed her. You killed my daughter. 379 00:27:42,994 --> 00:27:44,359 You killed all of them. 380 00:27:44,579 --> 00:27:45,865 Tell me who it is. 381 00:27:49,125 --> 00:27:51,412 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 382 00:27:51,628 --> 00:27:53,164 - Where is he? - 1 don't know. 383 00:28:06,601 --> 00:28:07,557 What was that? 384 00:28:07,769 --> 00:28:10,227 I don't know, but we gotta find him. 385 00:28:10,897 --> 00:28:12,103 Get up, I can't leave you. 386 00:28:13,566 --> 00:28:15,898 Wait, wait, something's happening. We need to figure it out. 387 00:28:16,111 --> 00:28:17,146 So figure it out. 388 00:28:28,873 --> 00:28:30,955 You can't take pain if you don't care. 389 00:28:44,889 --> 00:28:47,802 - I'll stay. Go find Quinn. - We need to face her together. 390 00:28:48,059 --> 00:28:49,140 I can't leave her. 391 00:28:49,644 --> 00:28:50,600 Go. 392 00:28:52,147 --> 00:28:54,935 What if she finds Aaron first? How am I supposed to fight both of them? 393 00:28:56,067 --> 00:28:57,353 Liam, look, man... 394 00:28:57,652 --> 00:28:58,983 It's okay to be afraid. 395 00:28:59,738 --> 00:29:02,105 Just don't let it stop you, okay? 396 00:29:02,782 --> 00:29:03,988 You've got this. 397 00:29:05,577 --> 00:29:06,533 Go. 398 00:29:30,518 --> 00:29:32,759 Theo. Wait, Theo. Theo, don't fight him! 399 00:29:32,979 --> 00:29:34,094 It's what he wants! 400 00:30:14,854 --> 00:30:17,437 Hold on, Mrs. Finch. We're gonna get help. 401 00:30:17,649 --> 00:30:19,856 You just, you need to hold on a little bit longer, okay? 402 00:30:27,492 --> 00:30:29,824 Mrs. Finch? Hey, I need you to look at me, okay? 403 00:30:30,578 --> 00:30:32,114 You have to trigger your healing. 404 00:30:33,498 --> 00:30:34,704 You need to shift. 405 00:30:36,417 --> 00:30:37,373 I'm sorry. 406 00:30:37,710 --> 00:30:39,326 It was the only way to revive you. 407 00:30:40,088 --> 00:30:41,499 Revive me so I can die? 408 00:30:41,673 --> 00:30:44,290 No, so you could help us. Tell us how to stop it. 409 00:30:45,009 --> 00:30:46,340 You can't stop it. 410 00:30:47,595 --> 00:30:48,801 You can't kill it. 411 00:30:49,472 --> 00:30:50,587 But you did. 412 00:30:51,099 --> 00:30:52,260 I trapped it. 413 00:30:52,767 --> 00:30:54,132 Well, how do we do that? 414 00:30:54,602 --> 00:30:56,013 Don't let it find its other half. 415 00:30:56,229 --> 00:30:58,095 How do we know it hasn't found it already? 416 00:30:58,314 --> 00:31:00,476 Because you wouldn't be alive to tell me. 417 00:31:02,986 --> 00:31:04,317 Keep them apart. 418 00:31:06,030 --> 00:31:07,236 It's still weak. 419 00:31:07,991 --> 00:31:10,153 One of them isn't so weak, it's supernatural. 420 00:31:10,577 --> 00:31:12,409 - Shapeshifter? - A werewolf. 421 00:31:13,663 --> 00:31:15,620 You can't let the two halves merge. 422 00:31:16,499 --> 00:31:17,660 If you do, 423 00:31:19,377 --> 00:31:20,833 you won't be able to catch it. 424 00:31:22,964 --> 00:31:24,079 We shouldn't have done this. 425 00:31:24,716 --> 00:31:26,673 I am so sorry. I'm sorry. 426 00:31:29,888 --> 00:31:31,174 Okay, listen to me. 427 00:31:33,141 --> 00:31:34,631 If it finds its other half, 428 00:31:37,103 --> 00:31:38,764 if the two become one, 429 00:31:42,650 --> 00:31:44,436 do not look. 430 00:31:45,904 --> 00:31:47,360 You can't... 431 00:31:47,572 --> 00:31:48,607 You can't... 432 00:31:51,284 --> 00:31:53,616 It will kill you with a look. 433 00:32:32,367 --> 00:32:33,528 Stay afraid. 434 00:32:34,702 --> 00:32:35,783 Stay afraid. 435 00:33:14,492 --> 00:33:16,824 It's my fault. I pushed her away. 436 00:33:17,453 --> 00:33:20,070 Mrs. Finch, please, you have to trigger your healing. 437 00:33:22,000 --> 00:33:23,616 I forced her to run to them, 438 00:33:23,876 --> 00:33:25,992 - I forced her to hide who she was. - Hey. 439 00:33:26,754 --> 00:33:29,371 You need to shift, or you're gonna die. 440 00:33:29,590 --> 00:33:31,376 Do you get it? You'll die. 441 00:33:31,592 --> 00:33:32,923 Oh, Quinn. 442 00:33:34,637 --> 00:33:36,674 Mrs. Finch? Hey. 443 00:33:37,932 --> 00:33:39,218 Shift, okay? 444 00:33:39,434 --> 00:33:41,391 You need to do it right now. Shift! 445 00:33:41,602 --> 00:33:43,593 - Quinn... - She's gone. 446 00:33:44,355 --> 00:33:46,687 Your daughter's gone. Quinn is dead. 447 00:35:56,195 --> 00:35:57,185 We have to run. 448 00:36:01,242 --> 00:36:02,698 What are you doing? Quinn and Aaron merged, 449 00:36:02,869 --> 00:36:04,234 - we have to stop them. - You can't. 450 00:36:04,579 --> 00:36:05,660 You can't look at it. 451 00:36:05,830 --> 00:36:07,195 If you do, it'll kill you. 452 00:36:51,167 --> 00:36:52,908 How do we fight something we can't look at? 453 00:36:54,003 --> 00:36:55,118 I have no idea. 454 00:36:55,588 --> 00:36:57,499 We have to learn to fight without our eyes. 455 00:36:58,633 --> 00:37:00,374 Fight without seeing, that means... 456 00:37:01,636 --> 00:37:02,717 Deucalion. 457 00:37:32,667 --> 00:37:33,623 Thank you. 458 00:37:37,004 --> 00:37:38,369 Kind of a mess, huh? 459 00:37:42,885 --> 00:37:45,126 There's too much blood, you should just get in the shower. 460 00:37:52,103 --> 00:37:53,468 You've seen me naked. 461 00:39:45,966 --> 00:39:47,957 Not what you were hoping to find? 462 00:39:50,262 --> 00:39:54,176 You'll forgive me for not looking you in the eye while talking. 463 00:39:55,017 --> 00:39:57,805 I've heard the stories of how lethal it can be. 464 00:40:00,856 --> 00:40:02,221 I know what you want. 465 00:40:03,067 --> 00:40:04,273 You want your freedom. 466 00:40:05,403 --> 00:40:09,021 That means getting rid of people like Scott McCall. 467 00:40:09,198 --> 00:40:10,438 The Alpha. 468 00:40:10,658 --> 00:40:11,693 That's right. 469 00:40:12,827 --> 00:40:15,785 We both know you can't match him in a physical fight. 470 00:40:16,497 --> 00:40:18,613 You might be able to kill him with a look, 471 00:40:18,833 --> 00:40:22,201 but you'd be surprised at how resourceful he can be. 472 00:40:22,628 --> 00:40:24,460 Your offer? 473 00:40:25,131 --> 00:40:27,247 I will weaken him for you 474 00:40:27,842 --> 00:40:29,378 with the proper poison. 475 00:40:30,678 --> 00:40:32,715 Then you kill him and his friends, 476 00:40:33,305 --> 00:40:36,172 and that will give you all the fear you need 477 00:40:36,392 --> 00:40:38,599 to never be caught again. 478 00:40:39,353 --> 00:40:40,514 And you? 479 00:40:42,148 --> 00:40:45,766 I'll drive every last one of their kind from Beacon Hills. 480 00:40:47,111 --> 00:40:48,226 You see this? 481 00:40:49,280 --> 00:40:50,770 A silver bullet. 482 00:40:51,657 --> 00:40:54,740 Every legend has a little truth to it. 483 00:40:55,369 --> 00:40:56,609 Isn't that right? 484 00:40:57,621 --> 00:41:01,205 The legend is, is that you need silver to kill a werewolf. 485 00:41:02,418 --> 00:41:03,533 The truth? 486 00:41:04,712 --> 00:41:06,498 You need an Argent. 34790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.