All language subtitles for station.19.s05e08.720p.web.h264-dexterous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:12,273 ♪♪ 2 00:00:12,316 --> 00:00:16,625 ♪ Silent night 3 00:00:16,668 --> 00:00:20,411 ♪ Holy night 4 00:00:20,455 --> 00:00:23,980 ♪ All is calm 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,071 ♪ All is bright 6 00:00:28,115 --> 00:00:30,595 ♪ Round yon virgin 7 00:00:30,639 --> 00:00:31,901 Oh, um -- I'm sorry. Hey. 8 00:00:31,944 --> 00:00:33,729 Hey, man. Oh, sorry.Gibson. 9 00:00:33,772 --> 00:00:34,817 Sorry. 10 00:00:34,860 --> 00:00:35,948 He's three sheets to the wind. 11 00:00:35,992 --> 00:00:38,212 You're drunk, Gibson? 12 00:00:38,255 --> 00:00:40,779 I was not supposed to be out today, so... 13 00:00:40,823 --> 00:00:42,172 Eh, I dragged him out. 14 00:00:42,216 --> 00:00:44,566 I thought he needed some air 15 00:00:44,609 --> 00:00:46,350 and the smell of pine trees. 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,091 Yeah, yeah. Same. I mean, I -- You know, look, we usually 17 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 do our tree shopping as a family, 18 00:00:49,701 --> 00:00:53,053 but the boys have homework, and I just really needed a walk. 19 00:00:53,096 --> 00:00:56,969 Um, I'm gonna go check out those Balsam Firs. 20 00:00:57,013 --> 00:00:58,623 Was that Pru? No. 21 00:00:58,667 --> 00:00:59,842 No, but she really looks like her, though, 22 00:00:59,885 --> 00:01:01,278 doesn't she?Marsha: Wow, that's pretty. 23 00:01:01,322 --> 00:01:03,193 The Millers, are they -- 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,195 Oh, they are officially contesting the will, yeah. 25 00:01:05,239 --> 00:01:06,544 They've let us see Pru, 26 00:01:06,588 --> 00:01:08,720 like, maybe twice in the last three weeks. 27 00:01:09,678 --> 00:01:10,983 I hate everything now. 28 00:01:12,115 --> 00:01:13,377 I didn't think it was possible 29 00:01:13,421 --> 00:01:14,726 to hate Christmas trees, 30 00:01:14,770 --> 00:01:17,599 but I hate those now, too. 31 00:01:17,642 --> 00:01:19,079 Do I need to worry about you, Gibson? 32 00:01:19,122 --> 00:01:20,732 You gonna stop drinking 33 00:01:20,776 --> 00:01:22,038 in time for shift tomorrow? 34 00:01:22,082 --> 00:01:24,171 No -- Eh, you don't, and I am, 35 00:01:24,214 --> 00:01:28,088 because Marsha confiscated my whiskey. 36 00:01:28,131 --> 00:01:30,916 ♪♪ 37 00:01:30,960 --> 00:01:32,918 ♪ Christ the savior is born... 38 00:01:32,962 --> 00:01:34,311 I always -- 39 00:01:34,355 --> 00:01:35,791 You never used them as a kid? Yeah. 40 00:01:35,834 --> 00:01:36,835 Open pipes? Yeah. 41 00:01:36,879 --> 00:01:38,185 Are they safe? Mm-hmm. 42 00:01:38,228 --> 00:01:39,664 Oh, cookies. 43 00:01:39,708 --> 00:01:41,753 I always wanted a GI Joe set. 44 00:01:41,797 --> 00:01:43,407 Keep it. Keep it? 45 00:01:43,451 --> 00:01:45,583 It's for Toys for Tots. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,629 I'm not stealing toys from needy children. 47 00:01:47,672 --> 00:01:49,761 Come on.Something smells good. 48 00:01:49,805 --> 00:01:51,111 That's Carina's baking. 49 00:01:51,154 --> 00:01:52,199 Nonna's recipe. 50 00:01:52,242 --> 00:01:53,374 She just told me 51 00:01:53,417 --> 00:01:56,377 to steal toys from Toys for Tots. 52 00:01:56,420 --> 00:01:58,988 I'm getting you a toy army guy for Christmas. 53 00:01:59,945 --> 00:02:01,295 You know, you can't leave 54 00:02:01,338 --> 00:02:03,035 your divorce papers in the freezer forever. 55 00:02:03,079 --> 00:02:05,560 ♪ From now on, our troubles...♪ 56 00:02:05,603 --> 00:02:07,431 There's no rule that says that. 57 00:02:07,475 --> 00:02:09,520 ♪ ...of sight♪ 58 00:02:10,565 --> 00:02:11,653 Try. 59 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 What am I supposed to do? 60 00:02:14,525 --> 00:02:15,178 I don't know. 61 00:02:15,222 --> 00:02:16,962 Mmm. 62 00:02:17,006 --> 00:02:18,964 That is so good. 63 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 Yeah. We'll give her a cookie. 64 00:02:20,618 --> 00:02:21,489 Mmm.Yeah. 65 00:02:21,532 --> 00:02:23,491 ♪♪ 66 00:02:25,406 --> 00:02:27,451 Mnh-mnh. Mm. Nope. 67 00:02:27,495 --> 00:02:29,018 I can't wait anymore. I have to give it to you now. 68 00:02:29,061 --> 00:02:30,889 Um, I think we were getting there. 69 00:02:30,933 --> 00:02:32,804 No. Your Christmas present. 70 00:02:32,848 --> 00:02:34,371 You'll get the other thing after. Don't worry. 71 00:02:34,415 --> 00:02:36,547 Oh. Oh, that reminds me. 72 00:02:36,591 --> 00:02:38,027 Uh, I invited my mom 73 00:02:38,070 --> 00:02:39,594 to stay with us for Christmas. 74 00:02:39,637 --> 00:02:41,204 Ignoring that. 75 00:02:41,248 --> 00:02:42,988 ♪ Here we are as in olden days♪ 76 00:02:45,513 --> 00:02:46,862 What -- Okay. 77 00:02:46,905 --> 00:02:49,647 Where did you even hide that? In Vic's room. 78 00:02:49,691 --> 00:02:50,648 Alright. 79 00:02:50,692 --> 00:02:51,562 You ready?Yeah. 80 00:02:51,606 --> 00:02:52,694 Okay, cool. 81 00:02:52,737 --> 00:02:53,695 ♪♪ 82 00:02:53,738 --> 00:02:56,132 Merry Christmas. 83 00:02:57,699 --> 00:02:59,222 It -- It might need 84 00:02:59,266 --> 00:03:01,181 some highlights around the eyes still, 85 00:03:01,224 --> 00:03:03,313 a little bit, but... 86 00:03:03,357 --> 00:03:04,706 Do you hate it? 87 00:03:04,749 --> 00:03:06,055 No. No? 88 00:03:06,098 --> 00:03:07,796 I-I love it. 89 00:03:07,839 --> 00:03:09,624 Yeah?Yeah. 90 00:03:09,667 --> 00:03:12,453 I can't believe it.Yeah. 91 00:03:12,496 --> 00:03:13,671 You painted me. 92 00:03:13,715 --> 00:03:15,020 Yeah. 93 00:03:15,064 --> 00:03:16,196 Yeah, I mean, it's not too cheesy? 94 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 I just -- I thought you looked so -- 95 00:03:18,285 --> 00:03:20,287 Uh-huh. Okay, thank you, thank you, Dr. Altman. 96 00:03:20,330 --> 00:03:21,766 I'm good to go! Oh! Yeah? 97 00:03:21,810 --> 00:03:23,246 They cleared you? 98 00:03:23,290 --> 00:03:24,508 Yeah, I'm coming back to work.Yes! 99 00:03:24,552 --> 00:03:25,901 Oh, wow. That seems kinda soon. 100 00:03:25,944 --> 00:03:27,816 Oh, she said another week if I wasn't feeling good, 101 00:03:27,859 --> 00:03:31,776 but I am, so I'm cleared, and sweet baby Jesus. 102 00:03:31,820 --> 00:03:34,301 Look at this painting. 103 00:03:34,344 --> 00:03:38,392 ♪ ...a merry little Christmas 104 00:03:38,435 --> 00:03:42,613 ♪ Now 105 00:03:42,657 --> 00:03:44,267 I'm telling you, it was like 106 00:03:44,311 --> 00:03:47,096 the most romantic gesture anyone's ever done. 107 00:03:47,139 --> 00:03:49,229 And you hate it.I don't hate it. It's just -- 108 00:03:49,272 --> 00:03:50,534 It's too much. 109 00:03:50,578 --> 00:03:51,709 It was -- It was a lot.It was too much. 110 00:03:51,753 --> 00:03:54,103 It's too much. 111 00:03:54,146 --> 00:03:55,409 Is everything good with Theo? 112 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 Feels like I haven't seen him in a while. 113 00:03:57,019 --> 00:03:58,150 Oh. Uh, yeah. 114 00:03:58,194 --> 00:03:59,500 He was just doing laundry last night. 115 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 Cool. 116 00:04:02,590 --> 00:04:04,069 Morning. 117 00:04:04,113 --> 00:04:06,028 Hey. Hey. 118 00:04:06,071 --> 00:04:09,771 ♪♪ 119 00:04:09,814 --> 00:04:11,294 Ruiz. 120 00:04:11,338 --> 00:04:13,427 You subbing? 121 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 You didn't tell me you were subbing today. 122 00:04:22,349 --> 00:04:24,916 You didn't tell me you were cleared for work. 123 00:04:24,960 --> 00:04:27,789 Yeah. 124 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 What's going on, Vic? 125 00:04:29,269 --> 00:04:30,618 I-I don't get it. 126 00:04:31,923 --> 00:04:32,837 I-- 127 00:04:32,881 --> 00:04:34,970 My -- My friend died, Theo. 128 00:04:35,013 --> 00:04:36,624 That's what's going on. 129 00:04:36,667 --> 00:04:41,542 Hey, can we -- are -- are we... 130 00:04:41,585 --> 00:04:42,891 ♪♪ 131 00:04:42,934 --> 00:04:44,588 Vic, I-I don't know what's going on. 132 00:04:44,632 --> 00:04:46,416 Look, I just -- Can we just work? 133 00:04:46,460 --> 00:04:48,462 Because I really -- I'm excited to be at work.Yeah. 134 00:04:48,505 --> 00:04:49,550 Yeah. Can we? 135 00:04:49,593 --> 00:04:51,203 Yeah, okay. Let's -- Let's work. 136 00:04:51,247 --> 00:04:52,248 Okay. 137 00:04:52,292 --> 00:04:53,554 Line up, please! 138 00:04:53,597 --> 00:04:55,207 Come on, line up! 139 00:04:55,251 --> 00:04:56,818 We have a familiar face with us today. 140 00:04:56,861 --> 00:04:58,428 Welcome to Lieutenant Ruiz. 141 00:05:01,823 --> 00:05:04,260 Hughes is back. Good to have you back, Hughes. 142 00:05:04,304 --> 00:05:06,262 Hughes has agreed to desk duty today, all day, 143 00:05:06,306 --> 00:05:07,916 with the exception of Crisis One calls. 144 00:05:07,959 --> 00:05:09,961 I didn't agree to that --Some housekeeping. 145 00:05:10,005 --> 00:05:11,311 Okay.Let's see. 146 00:05:11,354 --> 00:05:12,964 The SFD toy drive's starting today, 147 00:05:13,008 --> 00:05:15,184 so we'll have more public stopping by than normal 148 00:05:15,227 --> 00:05:17,534 to drop off their toys and such, so remember -- 149 00:05:17,578 --> 00:05:21,451 please be courteous, be kind, be here to serve, yeah? 150 00:05:21,495 --> 00:05:23,366 And Sullivan, if you -- if you want a, uh, 151 00:05:23,410 --> 00:05:25,368 sexy photo op, just call your publicist. 152 00:05:26,891 --> 00:05:28,589 Now, I'm sure you've all been hearing the rumors about 153 00:05:28,632 --> 00:05:31,287 McCallister being under investigation by the department 154 00:05:31,331 --> 00:05:32,810 since the pipeline explosion. 155 00:05:32,854 --> 00:05:35,465 Apparently, he's taking an early retirement. 156 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 What? I know there's no love lost there, 157 00:05:37,902 --> 00:05:39,817 but he's still our former fire chief, 158 00:05:39,861 --> 00:05:42,037 so try not to celebrate too loudly. 159 00:05:42,080 --> 00:05:43,343 Have they named a new chief? 160 00:05:43,386 --> 00:05:45,214 Someone's been appointed. I don't have a name. 161 00:05:45,257 --> 00:05:47,782 All I know is that we have a lady chief. 162 00:05:47,825 --> 00:05:49,610 What? Seriously? Oh, my God. 163 00:05:49,653 --> 00:05:51,046 This is huge.Yes, indeed. 164 00:05:51,089 --> 00:05:53,178 The city of Seattle's first female fire chief. 165 00:05:53,222 --> 00:05:55,267 It's very exciting, if you're into that kinda thing. 166 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 More to the point, she's gonna be making the rounds 167 00:05:57,008 --> 00:05:58,575 the next few weeks to each house, 168 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 so let's please keep this house in tip-top shape. 169 00:06:01,578 --> 00:06:02,536 And thank you. 170 00:06:02,579 --> 00:06:04,799 Dismissed. 171 00:06:10,457 --> 00:06:15,375 ♪ Snow is falling down 172 00:06:15,418 --> 00:06:19,248 ♪♪ 173 00:06:19,291 --> 00:06:23,426 ♪ Staring at a flicker burning in a streetlight ♪ 174 00:06:23,470 --> 00:06:27,604 ♪ All the cars are gonna pass me by ♪ 175 00:06:27,648 --> 00:06:31,434 ♪ Winter making me remember what you felt like ♪ 176 00:06:31,478 --> 00:06:35,264 ♪ Now all I see is snow 177 00:06:35,307 --> 00:06:38,180 ♪♪ 178 00:06:38,223 --> 00:06:39,442 ♪ Snow 179 00:06:42,576 --> 00:06:43,751 ♪ Snow 180 00:06:45,970 --> 00:06:49,496 Crisis One requested to 1163 Forrester Lane.Thank God. 181 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 ♪♪ 182 00:06:51,193 --> 00:06:53,064 Alright. 183 00:06:53,108 --> 00:06:54,631 Ah, crap. 184 00:07:16,087 --> 00:07:18,133 Hughes, you sure you're good? 185 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 Yeah, you sure you'regood? 186 00:07:19,700 --> 00:07:21,832 Alright, guys, so the patient's name is Amy. 187 00:07:21,876 --> 00:07:24,356 Dispatch said she's having some kind of anxiety attack. 188 00:07:24,400 --> 00:07:25,967 Who called it in? 189 00:07:26,010 --> 00:07:27,577 They didn't say, so I'm assuming a neighbor, 190 00:07:27,621 --> 00:07:29,231 but it must be pretty bad. 191 00:07:29,274 --> 00:07:31,494 Hi, this is Seattle FD, Crisis One. 192 00:07:33,104 --> 00:07:34,062 Go ahead. 193 00:07:39,546 --> 00:07:40,764 Hello? 194 00:07:44,681 --> 00:07:47,118 Seattle Fire Department. 195 00:07:47,162 --> 00:07:48,642 Amy, we're from Crisis One. 196 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 We're here to help. 197 00:07:50,165 --> 00:07:52,210 Your neighbors are worried about you.Hey. Hey, Amy. 198 00:07:52,254 --> 00:07:53,777 You look like you're having a panic attack, 199 00:07:53,821 --> 00:07:54,822 but we can help, okay? 200 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 I-I just need you to breathe in. 201 00:07:56,345 --> 00:07:58,565 Breathe in for me. Breathe in for four. 202 00:07:58,608 --> 00:08:01,263 This looks like a domestic-violence situation. 203 00:08:01,306 --> 00:08:02,525 Yeah, then we need to call the police. 204 00:08:02,569 --> 00:08:04,701 I need you -- I need you guys to -- 205 00:08:04,745 --> 00:08:06,442 I'm sorry. It's okay. 206 00:08:06,486 --> 00:08:09,184 I need you to -- I-I can't breathe. 207 00:08:09,227 --> 00:08:11,403 Okay, just breathe with me. Breathe with me, okay? 208 00:08:11,447 --> 00:08:13,536 - In for four. - Hold for four. 209 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here, huh? 210 00:08:15,451 --> 00:08:17,366 Is someone hurt? 211 00:08:17,409 --> 00:08:19,455 Amy, did you call them? 212 00:08:19,499 --> 00:08:20,717 Gonna go see Mom. 213 00:08:20,761 --> 00:08:23,024 Yeah, no, sir, uh, we got a call 214 00:08:23,067 --> 00:08:24,547 actually from your neighbors. 215 00:08:24,591 --> 00:08:26,810 Uh, we're Seattle FD, and -- and --Okay. 216 00:08:26,854 --> 00:08:28,943 ...we heard that your wife was struggling.Honey. 217 00:08:28,986 --> 00:08:30,988 She has these panic attacks. Poor thing. 218 00:08:31,032 --> 00:08:33,034 We'll get you a juice, okay? 219 00:08:33,077 --> 00:08:35,036 Shh. It's okay. Look, I'm gonna get you a juice. 220 00:08:35,079 --> 00:08:36,951 Look, look, look, look. 221 00:08:36,994 --> 00:08:38,779 Hey, look, you guys are good to go. 222 00:08:38,822 --> 00:08:40,911 Yeah, she has these panic attacks, you know? 223 00:08:40,955 --> 00:08:42,173 Uh, gets a little worked up 224 00:08:42,217 --> 00:08:44,132 when she has one of these episodes. 225 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 You should have seen what she did to the chandelier 226 00:08:45,568 --> 00:08:46,917 last time this happened. Right, babe? Remember that? 227 00:08:48,963 --> 00:08:51,356 Hey, you know, Amy, I'm gonna get you some oxygen. That'll help, alright? 228 00:08:51,400 --> 00:08:52,575 You know, I actually think 229 00:08:52,619 --> 00:08:53,794 we should get you on the aid car, Amy. 230 00:08:53,837 --> 00:08:54,925 Okay? Can you stand up? 231 00:08:54,969 --> 00:08:56,579 No.Okay. Can you -- 232 00:08:56,623 --> 00:08:58,233 I just needed to buy some time because he was getting scary. 233 00:08:58,276 --> 00:08:59,756 I made eggs for dinner for the baby 234 00:08:59,800 --> 00:09:01,236 and Greg got furious. 235 00:09:01,279 --> 00:09:03,107 I can't leave.Okay. 236 00:09:03,151 --> 00:09:05,283 Amy, did you call this in? 237 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 If I leave, he'll take him. 238 00:09:08,722 --> 00:09:09,984 He'll take my baby. 239 00:09:10,027 --> 00:09:12,029 He'll tell them I'm crazy. 240 00:09:12,073 --> 00:09:13,596 He -- He tells everyone I'm crazy. 241 00:09:13,640 --> 00:09:14,815 Mommy. 242 00:09:14,858 --> 00:09:16,643 I'll lose my baby. 243 00:09:16,686 --> 00:09:17,992 I can't leave. 244 00:09:18,035 --> 00:09:19,384 Okay. 245 00:09:19,428 --> 00:09:21,038 Okay. 246 00:09:27,784 --> 00:09:30,091 Okay, we should probably 247 00:09:30,134 --> 00:09:31,179 separate the toys by age group so -- 248 00:09:31,222 --> 00:09:32,702 Am I a masochist? 249 00:09:32,746 --> 00:09:34,486 Or not. Is that it? 250 00:09:34,530 --> 00:09:36,967 I mean, why do I torture myself 251 00:09:37,011 --> 00:09:38,012 by hanging out here? 252 00:09:38,055 --> 00:09:39,666 You're not hanging out here. 253 00:09:39,709 --> 00:09:41,232 You're volunteering because you love us. 254 00:09:41,276 --> 00:09:42,233 We need scissors. 255 00:09:42,277 --> 00:09:44,018 Yes, we do. 256 00:09:44,061 --> 00:09:47,021 I actually love spending my days off here. 257 00:09:47,064 --> 00:09:49,197 It's like the house of the friend 258 00:09:49,240 --> 00:09:51,155 that you had when you were a kid 259 00:09:51,199 --> 00:09:52,896 whose family you wished would adopt you. 260 00:09:54,376 --> 00:09:56,421 You know, Captain Beckett, uh, announced 261 00:09:56,465 --> 00:09:59,033 that they appointed a new fire chief. 262 00:09:59,076 --> 00:10:01,731 No name yet, but it's a woman. 263 00:10:01,775 --> 00:10:03,080 Hot damn. 264 00:10:03,124 --> 00:10:04,516 You a little sad you weren't the first? 265 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 Only a little. 266 00:10:05,996 --> 00:10:07,998 With McCallister gone, I imagine 267 00:10:08,042 --> 00:10:10,218 they'll be wrapping up your investigation soon, so... 268 00:10:10,261 --> 00:10:13,613 That piece of absolute dog crap. He buried the investigation. 269 00:10:13,656 --> 00:10:15,440 I can't for the life of me get an answer from the department 270 00:10:15,484 --> 00:10:17,355 about when I'll receive word a year later, 271 00:10:17,399 --> 00:10:18,879 and he's just sneaking out the back door 272 00:10:18,922 --> 00:10:19,967 before closing my case -- scissors. 273 00:10:20,010 --> 00:10:21,359 Uh-huh. 274 00:10:21,403 --> 00:10:23,187 Well, with any luck, they'll come to their senses 275 00:10:23,231 --> 00:10:24,972 and give, uh, Beckett the boot. 276 00:10:25,015 --> 00:10:26,538 Beckett's not the problem here. 277 00:10:26,582 --> 00:10:28,497 No, but he's certainly aproblem. 278 00:10:28,540 --> 00:10:30,717 Maybe not for you, Herrera -- -- 279 00:10:30,760 --> 00:10:32,457 but for those of us who have to work with him. 280 00:10:36,461 --> 00:10:38,638 Tell me again why the divorce papers 281 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 are still in our freezer. 282 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 I don't know. 283 00:10:41,684 --> 00:10:43,207 I just -- I hate the idea 284 00:10:43,251 --> 00:10:46,210 of being somebody that cuts and runs. 285 00:10:46,254 --> 00:10:48,169 Oh, no. If something doesn't feel good, 286 00:10:48,212 --> 00:10:49,866 it's healthy to let it go. 287 00:10:50,911 --> 00:10:53,391 I think we need more toys. 288 00:10:55,742 --> 00:10:57,265 We definitely did not need more toys. 289 00:10:57,308 --> 00:10:59,223 Oh. 290 00:11:00,398 --> 00:11:02,183 Hi. 291 00:11:02,226 --> 00:11:03,619 Oh, thank you. 292 00:11:03,663 --> 00:11:05,621 Happy holidays. Thank you. 293 00:11:05,665 --> 00:11:09,625 You didn't strike me as one to kiss and tell. 294 00:11:09,669 --> 00:11:11,409 Oh, my God. 295 00:11:11,453 --> 00:11:13,107 Did Sullivan say something?He didn't have to. 296 00:11:13,150 --> 00:11:14,891 Not the first dude to look at me 297 00:11:14,935 --> 00:11:17,372 like he knows, uh, I slept with his wife. 298 00:11:17,415 --> 00:11:19,156 Wow. 299 00:11:19,200 --> 00:11:20,723 Okay, you don't have to sound so proud. 300 00:11:22,769 --> 00:11:25,032 Look, I'm sorry I told him. 301 00:11:25,075 --> 00:11:27,208 I-I know you're his boss, 302 00:11:27,251 --> 00:11:29,297 but he was pissing me off, and I-I said it. 303 00:11:30,690 --> 00:11:32,996 Herrera, if you're using me to make him jealous 304 00:11:33,040 --> 00:11:35,999 or spice up your situation or whatever, 305 00:11:36,043 --> 00:11:38,045 I'm totally fine with it. 306 00:11:38,088 --> 00:11:41,091 Mm-hmm. Okay. 307 00:11:41,135 --> 00:11:43,746 As long as this isn't about daddy issues. 308 00:11:43,790 --> 00:11:46,793 Engine 19 requested at 535 Christopher Court. 309 00:11:46,836 --> 00:11:48,098 To be continued. 310 00:11:48,142 --> 00:11:49,621 It's really not. 311 00:11:49,665 --> 00:11:51,711 Yeah, we'll see. 312 00:11:51,754 --> 00:11:53,147 Oh, my God. 313 00:11:57,804 --> 00:11:59,414 Hey. 314 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 Everything okay? Yeah. 315 00:12:03,244 --> 00:12:06,421 With -- With me? Yeah. Yeah, everything's...dope. 316 00:12:06,464 --> 00:12:08,205 Uh-oh. 317 00:12:08,249 --> 00:12:10,381 You only say "dope" when everything's awful. 318 00:12:10,425 --> 00:12:12,557 Just having a thing. 319 00:12:14,211 --> 00:12:16,779 You wanna talk to me about it? 320 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 I mean, we're friends, right? 321 00:12:19,042 --> 00:12:20,435 You're Vic's friend. 322 00:12:20,478 --> 00:12:21,958 It's a Vic thing? 323 00:12:22,002 --> 00:12:23,655 Never mind. 324 00:12:23,699 --> 00:12:25,832 Thanks anyway, man. 325 00:12:28,878 --> 00:12:30,967 Call was a car versus pedestrian -- 326 00:12:31,011 --> 00:12:32,795 Oh, my God. 327 00:12:32,839 --> 00:12:36,364 ♪♪ 328 00:12:36,407 --> 00:12:38,192 Hey, guys. 329 00:12:38,235 --> 00:12:40,368 Ain't no party like a Christmas party, huh? 330 00:12:40,411 --> 00:12:43,850 ♪♪ 331 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 Breathe in. 332 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 Okay, Amy, are you unsafe here? 333 00:12:48,245 --> 00:12:49,725 You can just nod yes or no. 334 00:12:49,769 --> 00:12:51,335 Mommy! 335 00:12:51,379 --> 00:12:52,815 Okay. 336 00:12:54,469 --> 00:12:57,037 This is outside our purview. We need to call the police. 337 00:12:57,080 --> 00:12:58,386 Agreed. I'll take care of it. 338 00:12:58,429 --> 00:13:00,388 Play with that. 339 00:13:02,651 --> 00:13:04,871 Hey, listen, guys, thanks for the help, right, 340 00:13:04,914 --> 00:13:07,351 but you're upsetting my kid, okay? 341 00:13:07,395 --> 00:13:09,266 Now, she's never needed oxygen before, 342 00:13:09,310 --> 00:13:10,485 so just get an ice pack, 343 00:13:10,528 --> 00:13:12,313 gonna put it on the back of her neck, 344 00:13:12,356 --> 00:13:13,314 huh, and we're good. 345 00:13:13,357 --> 00:13:14,924 You're good, right, babe? 346 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 Yeah. Yeah. 347 00:13:16,970 --> 00:13:19,973 - We-- We-- We're good. - Mommy! 348 00:13:20,016 --> 00:13:21,583 I'm -- I'm -- I'm good. Thank you. 349 00:13:21,626 --> 00:13:23,585 Thank you, guys. We're fine. You can leave. 350 00:13:23,628 --> 00:13:25,456 I-I'm just such a wreck at the holidays. 351 00:13:25,500 --> 00:13:27,241 Yeah. Tough to live with, but I sure do love her. 352 00:13:28,590 --> 00:13:30,244 Amy. Amy, come on. 353 00:13:30,287 --> 00:13:31,680 Let's go.Whoa. What the hell are you doing? Hughes -- 354 00:13:31,723 --> 00:13:32,899 What the hell are you doing? Sit down. 355 00:13:32,942 --> 00:13:34,465 What the hell are you doing? Put him down. 356 00:13:34,509 --> 00:13:35,771 Let's go.Are you nuts? 357 00:13:35,815 --> 00:13:36,816 Please stop. Vic. 358 00:13:36,859 --> 00:13:38,252 Put my kid down!Amy -- 359 00:13:38,295 --> 00:13:39,688 That's it. That's it. I'm calling the cops. 360 00:13:39,731 --> 00:13:41,211 It's okay. 361 00:13:41,255 --> 00:13:42,778 Vic, what are you doing? 362 00:13:42,822 --> 00:13:44,519 Mommy. Yes, hi. 363 00:13:44,562 --> 00:13:45,781 Vic.I'd like to report an attempted kidnapping 364 00:13:45,825 --> 00:13:46,738 in my home. 365 00:13:46,782 --> 00:13:49,132 Mommy. 366 00:13:52,962 --> 00:13:55,312 We don't move the car, we do not move anything. 367 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 Right now, that car is crushing his lower body, 368 00:13:57,488 --> 00:14:00,317 but it's also pressing against all of his internal injuries. 369 00:14:00,361 --> 00:14:01,449 The minute we move it, he's gonna start to bleed out. 370 00:14:01,492 --> 00:14:03,320 How fast? Real fast. 371 00:14:03,364 --> 00:14:05,627 Likely, his intestines, kidneys, and liver. 372 00:14:05,670 --> 00:14:07,542 He'll be in cardiac arrest before we know it. 373 00:14:07,585 --> 00:14:09,457 Bishop, you need to turn the car off 374 00:14:09,500 --> 00:14:11,981 and -- and press down on the emergency brake. 375 00:14:12,025 --> 00:14:14,418 Sullivan, hold on to her so that she does not rock the car. 376 00:14:14,462 --> 00:14:16,725 Alright? And the instant she puts that brake on, 377 00:14:16,768 --> 00:14:18,596 get the chock blocks thrown underneath the tires. 378 00:14:18,640 --> 00:14:20,076 Who's calling the shots today, Warren? 379 00:14:21,251 --> 00:14:23,906 Captain, right now, he's stable, 380 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 but if we move that car even an inch 381 00:14:25,734 --> 00:14:27,823 without the proper medical equipment, he will die on the spot. 382 00:14:27,867 --> 00:14:29,042 I'm aware of the stakes, Warren. 383 00:14:31,522 --> 00:14:32,959 Gentle. 384 00:14:33,002 --> 00:14:34,351 Got it. Alright. 385 00:14:34,395 --> 00:14:35,483 Alright, good. Montgomery, I'm gonna need you 386 00:14:35,526 --> 00:14:37,093 to climb up top and secure from above. 387 00:14:37,137 --> 00:14:38,790 Okay.Climb on top of this car 388 00:14:38,834 --> 00:14:40,140 because it's not the one pushing into his abdomen.Copy. 389 00:14:40,183 --> 00:14:41,706 Alright. 390 00:14:41,750 --> 00:14:43,012 We were having an early Christmas dinner 391 00:14:43,056 --> 00:14:44,318 at my mother-in-law's today, 392 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 and it was all systems go this morning. 393 00:14:46,407 --> 00:14:47,451 Any of you got kids? 394 00:14:47,495 --> 00:14:48,975 Yeah, I got two boys at home, 395 00:14:49,018 --> 00:14:50,193 and a little girl we, um... 396 00:14:50,237 --> 00:14:52,543 Well, then, you know what it's like. 397 00:14:52,587 --> 00:14:54,371 I've got three, as well. 398 00:14:54,415 --> 00:14:56,808 My wife was up this morning running around 399 00:14:56,852 --> 00:14:58,810 wrapping and hiding presents 400 00:14:58,854 --> 00:15:01,161 while my oldest daughter was having a meltdown 401 00:15:01,204 --> 00:15:02,727 over a guy she likes. 402 00:15:02,771 --> 00:15:05,687 Who commented a heart emoji under her picture. 403 00:15:05,730 --> 00:15:06,993 One of my twin boys 404 00:15:07,036 --> 00:15:08,820 kept throwing a football at the other, 405 00:15:08,864 --> 00:15:11,432 even though he knows that's not his brother's thing. 406 00:15:11,475 --> 00:15:13,608 And we all raced out of the house 407 00:15:13,651 --> 00:15:15,827 to the other side of town, 408 00:15:15,871 --> 00:15:18,395 and we ordered last-minute groceries. 409 00:15:18,439 --> 00:15:19,875 When we got there, 410 00:15:19,919 --> 00:15:23,183 I realized that I accidentally put in our home address. 411 00:15:23,226 --> 00:15:26,186 No way my kids were gonna go without their egg nog. 412 00:15:26,229 --> 00:15:27,839 Gotta have the egg nog. 413 00:15:27,883 --> 00:15:30,451 Gotta have the egg nog. 414 00:15:32,801 --> 00:15:34,237 Feeling a lot of pain? 415 00:15:34,281 --> 00:15:37,110 Surprisingly, not as much as you'd think. 416 00:15:37,153 --> 00:15:39,199 Yeah, well, that's the adrenaline talking. 417 00:15:39,242 --> 00:15:40,374 Can you feel your legs? 418 00:15:40,417 --> 00:15:41,549 Yeah. 419 00:15:41,592 --> 00:15:43,116 Can you move your toes inside your shoes? 420 00:15:43,159 --> 00:15:45,553 Yeah, I can. That's good, right? 421 00:15:45,596 --> 00:15:46,989 Yes, it's good. 422 00:15:49,078 --> 00:15:51,167 I'm sorry. 423 00:15:51,211 --> 00:15:54,344 I, uh -- I laugh when I'm nervous. 424 00:15:54,388 --> 00:15:58,000 Anyway, I run back over here to grab the groceries, 425 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 and they'd left them all in the driveway. 426 00:16:00,046 --> 00:16:03,614 So, I park the truck up top, run down, 427 00:16:03,658 --> 00:16:06,530 but before I can even pick up a bag -- bam. 428 00:16:08,054 --> 00:16:10,143 I meant to get my brakes checked last week. 429 00:16:10,186 --> 00:16:11,361 They were squeaking. 430 00:16:13,450 --> 00:16:16,236 My wife always tells me 431 00:16:16,279 --> 00:16:17,759 push the parking brake when I park. 432 00:16:17,802 --> 00:16:19,500 I should listen to her more. 433 00:16:19,543 --> 00:16:21,241 That's universally sound advice, my man. 434 00:16:23,156 --> 00:16:24,679 That your wife? 435 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 You should answer it. 436 00:16:27,638 --> 00:16:29,336 It'll just worry her. 437 00:16:29,379 --> 00:16:31,120 Eh, she'd rather know. Trust me. 438 00:16:31,164 --> 00:16:33,818 ♪♪ 439 00:16:33,862 --> 00:16:35,385 Montgomery, take over for me here. 440 00:16:35,429 --> 00:16:36,299 Yeah, I got you. 441 00:16:37,474 --> 00:16:41,783 ♪♪ 442 00:16:41,826 --> 00:16:44,438 I'm not letting that man die a week before Christmas. 443 00:16:44,481 --> 00:16:46,614 I'm not letting that man's kids come home to a dead dad. 444 00:16:46,657 --> 00:16:48,529 Not again. We need the PRT. 445 00:16:48,572 --> 00:16:50,748 Your knife-mobile?It's his only chance for survival. 446 00:16:50,792 --> 00:16:52,663 Look, if I have the PRT, some blood, 447 00:16:52,707 --> 00:16:54,056 and another set of hands, maybe I can save him. 448 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 I can't authorize the PRT, Warren. 449 00:16:56,102 --> 00:16:57,929 Well, call somebody who can. 450 00:16:57,973 --> 00:17:00,584 Hey, hey, we have a new chief, right? Call her. 451 00:17:00,628 --> 00:17:03,109 Tell her the man is gonna die unless we have the PRT. 452 00:17:03,152 --> 00:17:05,154 She'll be happy to have a feel-good story 453 00:17:05,198 --> 00:17:06,460 on her first day. 454 00:17:06,503 --> 00:17:08,157 Leave it to Fire Zaddy to find the PR angle. 455 00:17:08,201 --> 00:17:10,203 He's right. It's our best shot. 456 00:17:10,246 --> 00:17:12,205 I'm gonna call Miranda to have the blood ready. 457 00:17:12,248 --> 00:17:13,336 You get the PRT approved. 458 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 I'm not making any promises. 459 00:17:15,164 --> 00:17:17,558 Carina's at the station if you need some extra hands. 460 00:17:17,601 --> 00:17:18,994 Yes. Yes. 461 00:17:22,432 --> 00:17:23,868 The cops are coming. You wanna give me my kid? 462 00:17:25,174 --> 00:17:26,871 Do you wanna give me my kid? Amy. 463 00:17:26,915 --> 00:17:28,656 Amy, all you have to do is come with us. 464 00:17:28,699 --> 00:17:31,441 You're scaring him.No, you'rescaring him! 465 00:17:31,485 --> 00:17:33,487 Hughes, Hughes, what the hell are you doing?You're also scaring your wife. 466 00:17:33,530 --> 00:17:35,228 She's obviously terrified of you. Did you tell her that? 467 00:17:35,271 --> 00:17:36,620 No. No, of course not. 468 00:17:36,664 --> 00:17:38,448 Um, please, just leave. We're fine. 469 00:17:38,492 --> 00:17:40,842 The police are on their way, okay? Hughes -- 470 00:17:40,885 --> 00:17:42,800 I'm not gonna leave him here to terrorize his family! 471 00:17:42,844 --> 00:17:43,975 Hughes.What's that noise? 472 00:17:44,019 --> 00:17:45,977 Outside. Now. 473 00:17:46,021 --> 00:17:47,631 What the hell is that noise? 474 00:17:47,675 --> 00:17:49,329 Hughes. Hughes. 475 00:17:49,372 --> 00:17:50,156 Okay.Hughes. 476 00:17:50,199 --> 00:17:52,593 Now. 477 00:17:52,636 --> 00:17:54,377 Please, just give him back. 478 00:17:54,421 --> 00:17:56,640 Mommy. 479 00:17:56,684 --> 00:17:58,207 Come on. Come on. 480 00:17:58,251 --> 00:18:00,644 I know. I know. Okay. Okay. 481 00:18:00,688 --> 00:18:02,168 I know. 482 00:18:03,430 --> 00:18:04,735 Okay. 483 00:18:04,779 --> 00:18:06,259 Okay. 484 00:18:06,302 --> 00:18:07,738 It's okay. 485 00:18:07,782 --> 00:18:10,132 Please. 486 00:18:10,176 --> 00:18:12,178 It's okay. It's okay. I got you. 487 00:18:12,221 --> 00:18:14,397 Oh, my God. Oh, my God. 488 00:18:14,441 --> 00:18:16,138 Oh. Oh. 489 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 Oh. Oh. 490 00:18:23,014 --> 00:18:28,585 ♪♪ 491 00:18:34,504 --> 00:18:41,337 ♪♪ 492 00:18:45,602 --> 00:18:48,692 Come on, Beckett. Come on. 493 00:18:48,736 --> 00:18:51,521 This is a highly unique situation. 494 00:18:51,565 --> 00:18:53,915 Can you please just approve this for us? 495 00:18:53,958 --> 00:18:54,916 Just give it to me straight. 496 00:18:54,959 --> 00:18:57,092 The facts. 497 00:19:00,487 --> 00:19:03,316 This car is pressing against your abdomen and pelvis, 498 00:19:03,359 --> 00:19:04,621 and when we move this car, 499 00:19:04,665 --> 00:19:06,232 your body will succumb to the injuries, 500 00:19:06,275 --> 00:19:08,364 and I will have minutes to try to stop the bleeding, 501 00:19:08,408 --> 00:19:11,280 but we are working on a solution. 502 00:19:11,324 --> 00:19:12,281 So, until then, we just have -- 503 00:19:12,325 --> 00:19:13,891 Just wait. 504 00:19:13,935 --> 00:19:16,242 Yeah. 505 00:19:16,285 --> 00:19:20,289 Okay, I'm officially tipping into panic mode, 506 00:19:20,333 --> 00:19:22,204 and I'm not my best when I'm panicked, 507 00:19:22,248 --> 00:19:23,597 so someone tell me 508 00:19:23,640 --> 00:19:24,989 your funniest Christmas story or something. 509 00:19:27,557 --> 00:19:31,039 No, no, no. 510 00:19:31,082 --> 00:19:32,649 I -- Okay, I got one. No. 511 00:19:32,693 --> 00:19:34,738 So, there was this one time, I, uh -- 512 00:19:34,782 --> 00:19:36,392 I came home Christmas morning. 513 00:19:36,436 --> 00:19:38,612 Don't do it. I-I lived with a roommate, 514 00:19:38,655 --> 00:19:40,396 and his boyfriend was over a lot -- 515 00:19:40,440 --> 00:19:41,571 Please stop. And, uh -- 516 00:19:41,615 --> 00:19:43,138 No, don't stop. Don't stop. 517 00:19:43,182 --> 00:19:44,705 And when I got there, 518 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 my roommate was setting up Christmas brunch, 519 00:19:46,837 --> 00:19:49,231 and you know, I'm like, "Hey, Merry Christmas," 520 00:19:49,275 --> 00:19:50,493 and then I hear from down the hallway -- 521 00:19:50,537 --> 00:19:52,016 Oh, God, kill me. 522 00:19:52,060 --> 00:19:53,366 "I have some bells you can jingle." 523 00:19:53,409 --> 00:19:55,411 No. 524 00:19:55,455 --> 00:19:57,805 Actually, it was, "Ho, ho, ho. 525 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 Come jingle my bells." 526 00:20:01,069 --> 00:20:02,940 Please tell me he was wearing -- 527 00:20:02,984 --> 00:20:04,812 A Santa hat and nothing else. 528 00:20:04,855 --> 00:20:06,292 Where was the hat? 529 00:20:06,335 --> 00:20:07,641 Not where you want it to be. 530 00:20:07,684 --> 00:20:08,946 Why'd you come over unannounced?! 531 00:20:08,990 --> 00:20:10,992 Bro, I lived there. Right. 532 00:20:16,084 --> 00:20:20,001 Terrence, she -- she has time to get here. 533 00:20:20,044 --> 00:20:22,395 I think you should answer that phone. 534 00:20:25,267 --> 00:20:28,792 We're supposed to go caroling this weekend. 535 00:20:28,836 --> 00:20:33,144 I swear, when that woman sings... 536 00:20:33,188 --> 00:20:39,238 her voice, her smile, her whatever, 537 00:20:39,281 --> 00:20:43,503 she always makes me feel better. 538 00:20:43,546 --> 00:20:44,982 No matter what. 539 00:20:46,245 --> 00:20:49,552 Then you have to be brave now. 540 00:20:49,596 --> 00:20:51,989 Give her the respect she deserves. 541 00:20:55,036 --> 00:20:59,606 ♪♪ 542 00:21:02,173 --> 00:21:04,001 Hey, honey. 543 00:21:04,045 --> 00:21:08,658 Okay, listen, I love you. 544 00:21:08,702 --> 00:21:09,964 Just try not to freak out, okay? 545 00:21:10,007 --> 00:21:11,879 I don't want you to scare the kids. 546 00:21:11,922 --> 00:21:15,361 So, try and just listen, okay? 547 00:21:15,404 --> 00:21:17,537 Screw it. I'm getting the PRT. 548 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 ♪♪ 549 00:21:19,843 --> 00:21:21,628 Alright, here we go. 550 00:21:21,671 --> 00:21:23,325 Eh, so, how does it work? 551 00:21:23,369 --> 00:21:25,806 Do people come here and pick out toys? 552 00:21:25,849 --> 00:21:27,373 Uh, no, right before Christmas, 553 00:21:27,416 --> 00:21:29,244 we, um -- we go around town, 554 00:21:29,288 --> 00:21:31,594 drop them off at hospitals, shelters, 555 00:21:31,638 --> 00:21:33,204 you know, places where kids 556 00:21:33,248 --> 00:21:35,076 might not get a present this year.Nice. 557 00:21:35,119 --> 00:21:35,990 Can I come? 558 00:21:37,296 --> 00:21:38,862 Yeah. 559 00:21:40,037 --> 00:21:41,996 I-I think it's my mom. 560 00:21:42,039 --> 00:21:43,214 I... 561 00:21:43,258 --> 00:21:45,826 I'm afraid to file the papers 562 00:21:45,869 --> 00:21:49,395 because then that means I cut and run like my mom, 563 00:21:49,438 --> 00:21:53,050 and -- and it sounds so dumb to say out loud. 564 00:21:53,094 --> 00:21:55,357 Like, "Oh, boo-hoo, my parents wounded me 565 00:21:55,401 --> 00:21:57,098 and all my problems are because of them." 566 00:21:57,141 --> 00:21:59,318 It doesn't sound dumb at all. 567 00:21:59,361 --> 00:22:00,971 Well, you're not special. 568 00:22:02,451 --> 00:22:05,454 We're all just undoing what our parents did to us. 569 00:22:05,498 --> 00:22:06,586 Okay, well, if you're so wise, 570 00:22:06,629 --> 00:22:09,023 why haven't you and Maya told anyone 571 00:22:09,066 --> 00:22:10,981 that you're gonna have a baby? 572 00:22:11,025 --> 00:22:13,114 Because there is no baby yet. 573 00:22:13,157 --> 00:22:15,159 There is not even sperm yet. 574 00:22:15,203 --> 00:22:16,639 Ah, you're afraid 575 00:22:16,683 --> 00:22:20,208 she's gonna change her mind, aren't you? 576 00:22:20,251 --> 00:22:22,732 She has massive walls around her heart. 577 00:22:22,776 --> 00:22:24,821 And she's taking them down. 578 00:22:24,865 --> 00:22:26,170 Brick by brick. 579 00:22:26,214 --> 00:22:28,042 For you. 580 00:22:28,085 --> 00:22:29,696 Hey, Warren, what's up? 581 00:22:29,739 --> 00:22:31,350 Yeah, she's still here. 582 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 Hey, Warren. 583 00:22:32,916 --> 00:22:34,570 Come with me. 584 00:22:34,614 --> 00:22:37,704 Yeah? Okay. 585 00:22:37,747 --> 00:22:40,271 I hope Delilah's not speeding. 586 00:22:41,838 --> 00:22:44,754 - Okay. - Oh. Hey. 587 00:22:44,798 --> 00:22:46,060 This is freaking brutal. 588 00:22:46,103 --> 00:22:47,496 There's nothing we can do? 589 00:22:47,540 --> 00:22:49,411 There has to be something that we can do. 590 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 Okay, well, we're gonna keep him alive 591 00:22:51,239 --> 00:22:53,502 so he can say goodbye to his wife. 592 00:22:53,546 --> 00:22:54,764 That's what we can do. 593 00:22:54,808 --> 00:22:58,115 No. No. 594 00:22:58,159 --> 00:23:00,379 You need to make this happen now. 595 00:23:00,422 --> 00:23:01,989 Thank you, Bishop, for telling me how to do my job. 596 00:23:02,032 --> 00:23:03,425 I keep getting the run-around. 597 00:23:03,469 --> 00:23:04,600 Doesn't matter. 598 00:23:04,644 --> 00:23:06,210 Herrera's on the way with the PRT. 599 00:23:06,254 --> 00:23:07,690 So is DeLuca, who can assist. 600 00:23:07,734 --> 00:23:09,475 Warren, this is not how this goes.It is today. 601 00:23:09,518 --> 00:23:11,172 Look, suspend me if you want, 602 00:23:11,215 --> 00:23:13,043 but not until after I save this man's life. 603 00:23:13,087 --> 00:23:15,785 ♪♪ 604 00:23:15,829 --> 00:23:18,222 Terrence. I have good news. 605 00:23:18,266 --> 00:23:20,573 We're getting a vehicle here called the PRT. 606 00:23:20,616 --> 00:23:22,270 It's basically a mobile operating room. 607 00:23:22,313 --> 00:23:23,750 What'll you have to do? 608 00:23:23,793 --> 00:23:25,186 Well, first, a group of us 609 00:23:25,229 --> 00:23:27,144 are gonna get this vehicle off of you. 610 00:23:27,188 --> 00:23:28,624 W-W-Won't that make me bleed out? 611 00:23:28,668 --> 00:23:29,843 That's what you said earlier. 612 00:23:29,886 --> 00:23:31,410 We'll move you quickly into the PRT 613 00:23:31,453 --> 00:23:32,541 and we'll do CPR if we need to. 614 00:23:32,585 --> 00:23:34,064 We'll give you blood. 615 00:23:34,108 --> 00:23:35,979 And I will perform what is called a thoracotomy. 616 00:23:36,023 --> 00:23:37,459 I'm gonna operate on your chest 617 00:23:37,503 --> 00:23:39,635 to clamp the blood flow to the lower part of your body 618 00:23:39,679 --> 00:23:41,420 so that you don't bleed out. 619 00:23:41,463 --> 00:23:42,508 Sounds easy. 620 00:23:44,423 --> 00:23:46,729 They let you do all that as a firefighter? 621 00:23:46,773 --> 00:23:49,689 Well, I'm also a surgeon.My man. 622 00:23:52,692 --> 00:24:00,395 ♪♪ 623 00:24:00,439 --> 00:24:02,571 How did this happen?! 624 00:24:02,615 --> 00:24:03,659 - Slow. - Ma'am. 625 00:24:03,703 --> 00:24:04,660 Slow down. Slow down. 626 00:24:04,704 --> 00:24:06,880 Why is this car still on him?! 627 00:24:06,923 --> 00:24:08,795 What are all of you doing?! 628 00:24:08,838 --> 00:24:10,449 Honey, honey, listen. 629 00:24:10,492 --> 00:24:12,146 These people are doing 630 00:24:12,189 --> 00:24:13,974 everything that they can, okay? 631 00:24:14,017 --> 00:24:16,280 And soon, they're gonna push this car off me, 632 00:24:16,324 --> 00:24:18,631 and when they do... there's a chance -- 633 00:24:18,674 --> 00:24:22,199 No. No. No. Stop. 634 00:24:22,243 --> 00:24:24,375 I-I cannot lose you. 635 00:24:24,419 --> 00:24:27,074 You came back for egg nog. Egg nog. 636 00:24:27,117 --> 00:24:29,511 Honey, I need you to listen to what I'm about to say. 637 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 And please don't stop me. 638 00:24:31,644 --> 00:24:33,297 Let me finish, okay? 639 00:24:33,341 --> 00:24:35,604 Because I'm a little scared, 640 00:24:35,648 --> 00:24:37,867 and I need to say this. 641 00:24:37,911 --> 00:24:39,739 Tell Penelope that no matter 642 00:24:39,782 --> 00:24:41,915 how many boys comment on her photos, 643 00:24:41,958 --> 00:24:44,483 that her love starts with her herself, 644 00:24:44,526 --> 00:24:45,701 and that way, 645 00:24:45,745 --> 00:24:47,529 she's always got a place to come home to... 646 00:24:47,573 --> 00:24:48,791 ...when times get hard. 647 00:24:48,835 --> 00:24:50,140 Alright? 648 00:24:50,184 --> 00:24:52,795 Tell Rory to be good to his brother. 649 00:24:52,839 --> 00:24:56,190 He needs to embrace the fact that -- 650 00:24:56,233 --> 00:24:58,192 that Tommy's favorite color is pink 651 00:24:58,235 --> 00:25:01,456 and that he -- he idolizes Janet Jackson, okay? 652 00:25:01,500 --> 00:25:02,588 Because there are gonna be 653 00:25:02,631 --> 00:25:04,938 enough people that give him a hard time, 654 00:25:04,981 --> 00:25:08,245 and his brother cannot be one of them. 655 00:25:08,289 --> 00:25:11,684 Tell them to dream big 656 00:25:11,727 --> 00:25:14,730 and to -- to love boldly, okay?Mm-hmm. 657 00:25:14,774 --> 00:25:16,602 And most importantly, 658 00:25:16,645 --> 00:25:19,474 tell them that no matter where this life takes them, 659 00:25:19,518 --> 00:25:21,389 that I'll be right there with them, 660 00:25:21,432 --> 00:25:23,173 every step of the way. 661 00:25:23,217 --> 00:25:25,959 And please, please don't let them 662 00:25:26,002 --> 00:25:27,569 grow up to hate Christmas. 663 00:25:27,613 --> 00:25:29,963 Because we're Tillermans, 664 00:25:30,006 --> 00:25:32,966 and we love Christmas, okay? 665 00:25:33,009 --> 00:25:34,576 Warren! 666 00:25:34,620 --> 00:25:36,883 Good news! PRT's approved. 667 00:25:39,625 --> 00:25:41,104 I was doing this either way. 668 00:25:41,148 --> 00:25:46,370 ♪♪ 669 00:25:51,680 --> 00:25:52,725 You don't need to do this. 670 00:25:52,768 --> 00:25:55,162 Well, Gibson says I do. 671 00:25:55,205 --> 00:25:58,513 ♪♪ 672 00:25:58,557 --> 00:25:59,949 Okay. 673 00:26:01,908 --> 00:26:03,997 ♪♪ 674 00:26:04,040 --> 00:26:05,520 What happened? 675 00:26:05,564 --> 00:26:07,478 Police found multiple bruises on Amy, 676 00:26:07,522 --> 00:26:08,697 so they're taking him in. 677 00:26:09,785 --> 00:26:11,482 But first, I had to convince them 678 00:26:11,526 --> 00:26:14,355 that Greg was in fact the bad guy and not you. 679 00:26:14,398 --> 00:26:17,097 We should have been doing crisis intervention. 680 00:26:17,140 --> 00:26:18,577 And, Hughes, what you did in there -- 681 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 Yeah, I know. I know. No, you don't know, 682 00:26:19,926 --> 00:26:21,188 because if you knew, you wouldn't have done it. 683 00:26:21,231 --> 00:26:22,537 Our job is to help people. 684 00:26:22,581 --> 00:26:24,931 What you did was put that entire family at risk. 685 00:26:24,974 --> 00:26:26,193 I think the family was already at risk. 686 00:26:26,236 --> 00:26:28,238 How is Amy? Is she alright? 687 00:26:28,282 --> 00:26:29,718 No, she's pretty shaken up, actually. 688 00:26:31,198 --> 00:26:32,199 Hughes, stop. 689 00:26:32,242 --> 00:26:33,766 I left my heart monitor in there. 690 00:26:33,809 --> 00:26:35,115 No, I will get it for you.I have to at least apologize. 691 00:26:35,158 --> 00:26:36,682 Hughes, stop! 692 00:26:40,990 --> 00:26:41,948 Amy? 693 00:26:41,991 --> 00:26:44,385 It's Vic, the firefighter. 694 00:26:44,428 --> 00:26:48,563 I for-- Uh, I forgot my watch -- my watch thing. 695 00:26:52,567 --> 00:26:53,524 You... 696 00:26:53,568 --> 00:26:56,092 I-I am sorry. 697 00:26:56,136 --> 00:26:58,442 I was trying to help, and -- 698 00:26:58,486 --> 00:26:59,661 You could've gotten us killed. Yeah. 699 00:27:01,358 --> 00:27:04,057 Can I...so... 700 00:27:06,929 --> 00:27:09,628 Thank you. 701 00:27:12,195 --> 00:27:13,675 I saw they took him in. 702 00:27:13,719 --> 00:27:15,024 Yeah. 703 00:27:15,068 --> 00:27:16,286 Just for the night, until he calms down, 704 00:27:16,330 --> 00:27:18,724 but he'll be more pissed when he gets home. 705 00:27:18,767 --> 00:27:20,247 Okay. 706 00:27:22,292 --> 00:27:23,424 Okay, let's get you packed. 707 00:27:23,467 --> 00:27:25,295 What? 708 00:27:25,339 --> 00:27:27,950 I-I can sit with him or I can pack for you. 709 00:27:27,994 --> 00:27:29,473 Which do you prefer?I can't leave. 710 00:27:29,517 --> 00:27:30,561 You can't stay. 711 00:27:30,605 --> 00:27:31,780 You don't understand. 712 00:27:31,824 --> 00:27:33,782 He owns everything. 713 00:27:33,826 --> 00:27:35,610 He controls everything. 714 00:27:35,654 --> 00:27:37,830 I come from nothing. 715 00:27:37,873 --> 00:27:39,788 I've tried. 716 00:27:39,832 --> 00:27:41,007 He threatens me with lawyers. 717 00:27:41,050 --> 00:27:44,053 He tells everyone I'm crazy. 718 00:27:44,097 --> 00:27:46,534 Well -- Uh, do you -- do you have anyone -- 719 00:27:46,577 --> 00:27:49,711 anyone he doesn't know about, or... 720 00:27:49,755 --> 00:27:53,280 I-I have a cousin in Portland. 721 00:27:53,323 --> 00:27:54,760 Okay, great. You call your cousin, 722 00:27:54,803 --> 00:27:56,152 and then you're gonna call the police 723 00:27:56,196 --> 00:27:57,414 and tell them you want to press charges 724 00:27:57,458 --> 00:27:58,807 so they can keep him longer than overnight, 725 00:27:58,851 --> 00:28:01,244 and then we're gonna pack. 726 00:28:01,288 --> 00:28:03,943 I-I know I-I did not help earlier, 727 00:28:03,986 --> 00:28:05,596 but I am here to help now. 728 00:28:05,640 --> 00:28:08,382 You are staying here because you love your son 729 00:28:08,425 --> 00:28:09,731 and you want to protect him, 730 00:28:09,775 --> 00:28:12,386 and I get that, but if you really -- 731 00:28:12,429 --> 00:28:14,475 if you really want to protect him, 732 00:28:14,518 --> 00:28:15,432 you have to leave. 733 00:28:17,304 --> 00:28:21,221 If your son is not safe from his father... 734 00:28:21,264 --> 00:28:22,744 Amy, if you are not safe from his father, 735 00:28:22,788 --> 00:28:25,747 then it is time to leave. 736 00:28:25,791 --> 00:28:27,706 Amy. Amy. 737 00:28:29,795 --> 00:28:32,188 It's -- It's time to leave. 738 00:28:32,232 --> 00:28:38,368 ♪♪ 739 00:28:38,412 --> 00:28:39,587 Okay. 740 00:28:41,545 --> 00:28:45,071 I have a suitcase in the closet upstairs. 741 00:28:45,114 --> 00:28:46,202 Okay. 742 00:28:46,246 --> 00:28:54,950 ♪♪ 743 00:28:56,996 --> 00:28:59,955 ♪♪ 744 00:28:59,999 --> 00:29:01,391 I prepped as much as I could. 745 00:29:01,435 --> 00:29:02,523 Set up your thoracotomy kit. 746 00:29:02,566 --> 00:29:03,524 Thank you. 747 00:29:03,567 --> 00:29:05,091 ♪♪ 748 00:29:05,134 --> 00:29:06,135 Will you sing for me? 749 00:29:06,179 --> 00:29:07,354 Baby. 750 00:29:07,397 --> 00:29:09,486 Please. 751 00:29:09,530 --> 00:29:15,231 ♪♪ 752 00:29:15,275 --> 00:29:20,367 ♪ O holy night 753 00:29:20,410 --> 00:29:26,547 ♪ The stars are brightly shining ♪ 754 00:29:26,590 --> 00:29:29,680 ♪ It is the night 755 00:29:29,724 --> 00:29:35,556 ♪ Of our dear Savior's birth 756 00:29:35,599 --> 00:29:40,387 ♪ Long lay the world 757 00:29:40,430 --> 00:29:47,046 ♪ In sin and error pining 758 00:29:47,089 --> 00:29:51,267 ♪ 'Til he appear'd 759 00:29:51,311 --> 00:29:53,269 ♪ And the soul felt... 760 00:29:53,313 --> 00:29:56,620 Delilah, Terrence. It's -- It's time. 761 00:29:58,492 --> 00:30:00,581 Turn your back, baby. 762 00:30:00,624 --> 00:30:02,496 I don't want you to see this.No! 763 00:30:02,539 --> 00:30:07,588 I don't want to --But please keep singing. 764 00:30:07,631 --> 00:30:10,373 No.Come right over here. You just sit right over here. 765 00:30:10,417 --> 00:30:11,810 I love you. 766 00:30:11,853 --> 00:30:14,029 I love you, too, baby. 767 00:30:15,335 --> 00:30:17,467 I'm gonna do everything in my power.Thank you. 768 00:30:17,511 --> 00:30:18,294 I promise. Thank you. 769 00:30:21,689 --> 00:30:24,866 -Okay, hands around. -I'm ready. 770 00:30:24,910 --> 00:30:29,610 ♪ Fall on 771 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 ♪ Your knees 772 00:30:31,568 --> 00:30:33,048 On my count. 773 00:30:33,092 --> 00:30:40,229 One, two, three!♪ O hear the angel voices 774 00:30:41,752 --> 00:30:49,717 ♪ O night divine 775 00:30:49,760 --> 00:30:52,720 ♪ O night 776 00:30:52,763 --> 00:30:56,376 ♪ When Christ was born 777 00:30:56,419 --> 00:30:59,118 ♪ O night... 778 00:30:59,161 --> 00:31:00,510 Mom? 779 00:31:00,554 --> 00:31:04,297 ♪ Divine 780 00:31:04,340 --> 00:31:08,910 ♪ O, O night divine 781 00:31:10,956 --> 00:31:17,136 ♪ Fall on your knees 782 00:31:17,179 --> 00:31:24,795 ♪ O hear the angel voices 783 00:31:24,839 --> 00:31:30,410 ♪ O night divine 784 00:31:30,453 --> 00:31:35,676 ♪ O, O night divine 785 00:31:37,243 --> 00:31:38,200 Okay. 786 00:31:38,244 --> 00:31:39,810 Yeah. I clamped the aorta. 787 00:31:39,854 --> 00:31:41,943 It's time to go. We gotta move. Yeah. 788 00:31:41,987 --> 00:31:43,379 Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan. 789 00:31:43,423 --> 00:31:44,424 While he's still open? 790 00:31:44,467 --> 00:31:45,947 He's in cardiac arrest. 791 00:31:45,991 --> 00:31:48,297 Tell her not to speed. Alright, nice and slow. 792 00:31:48,341 --> 00:31:50,125 It's his only shot. 793 00:31:50,169 --> 00:31:52,084 Herrera, we gotta get to the hospital. 794 00:31:52,127 --> 00:31:53,737 Excuse me. Copy. On my way. 795 00:31:53,781 --> 00:31:54,782 En route to Grey-Sloan. 796 00:31:54,825 --> 00:31:57,437 I'm coming. 797 00:31:57,480 --> 00:32:00,222 What does that mean? 798 00:32:01,832 --> 00:32:04,226 What does that mean? 799 00:32:07,708 --> 00:32:09,318 What does that mean? 800 00:32:09,362 --> 00:32:12,365 That siren means life, okay? 801 00:32:12,408 --> 00:32:14,802 In this situation, at this moment, 802 00:32:14,845 --> 00:32:16,978 that siren means he's alive. 803 00:32:19,024 --> 00:32:21,765 Let's go. Let's go. 804 00:32:21,809 --> 00:32:23,550 Thank you! 805 00:32:23,593 --> 00:32:26,292 Thank you so much. 806 00:32:26,335 --> 00:32:28,816 Oh. 807 00:32:28,859 --> 00:32:36,128 ♪♪ 808 00:32:40,393 --> 00:32:43,439 Hughes. You're benched.Fine. 809 00:32:43,483 --> 00:32:44,788 I'm serious. 810 00:32:44,832 --> 00:32:46,181 Yep. Me too. 811 00:32:46,225 --> 00:32:48,183 You disobeyed orders today -- twice. 812 00:32:48,227 --> 00:32:50,446 You put the department and the program in jeopardy. 813 00:32:50,490 --> 00:32:52,709 Yeah, I heard you, Gibson. I'm on desk duty. I got it. 814 00:32:52,753 --> 00:32:54,363 No, no, not desk duty. You're benched. 815 00:32:54,407 --> 00:32:56,278 Go home. You're done this shift. You're out the next two. 816 00:32:56,322 --> 00:32:57,845 Oh, h-hold on. You are not the Captain. 817 00:32:57,888 --> 00:32:59,107 You can't tell me to do that. 818 00:32:59,151 --> 00:33:00,891 I'll inform Beckett myself. You're not okay. 819 00:33:00,935 --> 00:33:03,590 Is this -- Is this punishment 820 00:33:03,633 --> 00:33:05,374 for what happened at my place? No, Hughes. 821 00:33:05,418 --> 00:33:06,636 Is that what you -- No. 822 00:33:06,680 --> 00:33:08,160 It has nothing to do with that. Okay. 823 00:33:08,203 --> 00:33:09,900 Or you know what? Actually, yeah, it does, 824 00:33:09,944 --> 00:33:12,468 because it's further proof that your judgement is just -- 825 00:33:12,512 --> 00:33:13,643 Oh, myjudgement? 826 00:33:13,687 --> 00:33:14,993 Yeah. My -- 827 00:33:15,036 --> 00:33:16,603 That's -- That's hilarious.No, no. 828 00:33:16,646 --> 00:33:17,996 We're not -- I'm not dealing with this. 829 00:33:18,039 --> 00:33:19,606 I don't want to fight with you, Vic.Okay. 830 00:33:19,649 --> 00:33:21,216 I understand that you're hurting, 831 00:33:21,260 --> 00:33:22,522 that you're angry. I get that, okay? 832 00:33:22,565 --> 00:33:24,176 But you can't be like that out in the field. 833 00:33:24,219 --> 00:33:25,394 You especially can't be like that 834 00:33:25,438 --> 00:33:26,569 on a Crisis One call. 835 00:33:26,613 --> 00:33:28,397 Hughes. What? What? 836 00:33:28,441 --> 00:33:31,270 This program that you fought for 837 00:33:31,313 --> 00:33:33,663 is all we have left of him. 838 00:33:33,707 --> 00:33:35,578 ♪♪ 839 00:33:35,622 --> 00:33:37,189 You know what? 840 00:33:37,232 --> 00:33:39,495 You can sabotage your life. I don't -- I don't care, 841 00:33:39,539 --> 00:33:41,323 but I'm not gonna let you take down his legacy. 842 00:33:41,367 --> 00:33:43,282 Go home. 843 00:33:44,805 --> 00:33:50,811 ♪♪ 844 00:33:53,596 --> 00:33:56,164 ♪♪ 845 00:33:56,208 --> 00:33:58,514 Dispatch, this is PRT 19, 846 00:33:58,558 --> 00:34:00,125 heading back to the station. 847 00:34:00,168 --> 00:34:03,389 Copy. Thank you, PRT 19. 848 00:34:03,432 --> 00:34:05,391 You know what I realized today? 849 00:34:07,262 --> 00:34:08,350 You and I -- 850 00:34:08,394 --> 00:34:10,178 we didn't make each other happy. 851 00:34:10,222 --> 00:34:12,833 You just realized that? 852 00:34:12,876 --> 00:34:15,009 I mean, not just this past year, 853 00:34:15,053 --> 00:34:17,011 but when we were together... at our best. 854 00:34:17,055 --> 00:34:19,318 We were always sort of... 855 00:34:19,361 --> 00:34:21,015 Fraught. Exactly. 856 00:34:21,059 --> 00:34:23,278 It was never easy between us. 857 00:34:23,322 --> 00:34:24,279 You know what I mean? 858 00:34:24,323 --> 00:34:26,151 Yeah, I think I know why. 859 00:34:26,194 --> 00:34:27,326 Mm? 860 00:34:27,369 --> 00:34:29,110 I've been... 861 00:34:29,154 --> 00:34:30,590 working out my crap lately, 862 00:34:30,633 --> 00:34:32,200 trying to figure out 863 00:34:32,244 --> 00:34:35,769 why I keep making such messy decisions. 864 00:34:35,812 --> 00:34:39,294 So, what'd you figure out? 865 00:34:39,338 --> 00:34:43,516 That I've been recreating my parents' marriage. 866 00:34:43,559 --> 00:34:45,735 That sounds twisted, but -- 867 00:34:45,779 --> 00:34:46,954 Not really. 868 00:34:46,997 --> 00:34:49,522 That was me and Claire. 869 00:34:49,565 --> 00:34:51,654 My mom is cold. 870 00:34:51,698 --> 00:34:53,178 Then I married Claire, 871 00:34:53,221 --> 00:34:57,660 and she made my mom seem warm and cuddly. 872 00:34:57,704 --> 00:35:01,621 But you helped me break that pattern. 873 00:35:01,664 --> 00:35:04,493 I'm not exactly warm and cuddly. 874 00:35:05,886 --> 00:35:09,063 No, you're something else. 875 00:35:09,107 --> 00:35:10,934 You're like an open flame. 876 00:35:15,722 --> 00:35:18,681 Andy, you're not your mom, okay? 877 00:35:18,725 --> 00:35:20,901 No, I'm not. 878 00:35:20,944 --> 00:35:22,859 And you're not my dad. 879 00:35:22,903 --> 00:35:26,820 And...my mom leaving was not my fault, 880 00:35:26,863 --> 00:35:30,737 and me leaving is not my birthright. 881 00:35:33,348 --> 00:35:36,438 Do you think if we hadn't had such messed-up parents, 882 00:35:36,482 --> 00:35:38,353 we could've made it? 883 00:35:38,397 --> 00:35:41,182 ♪♪ 884 00:35:41,226 --> 00:35:43,228 Maybe it was just bad timing. 885 00:35:43,271 --> 00:35:44,968 ♪♪ 886 00:35:45,012 --> 00:35:46,927 Hey, my attorney said 887 00:35:46,970 --> 00:35:48,972 that the papers haven't been filed yet. 888 00:35:49,016 --> 00:35:51,584 ♪♪ 889 00:35:51,627 --> 00:35:52,802 I'm taking them out of the freezer. 890 00:35:52,846 --> 00:35:53,803 What? 891 00:35:53,847 --> 00:35:55,196 The papers. 892 00:35:55,240 --> 00:35:56,806 They've been in Maya and Carina's freezer. 893 00:35:58,852 --> 00:36:01,420 You put them in the freezer? 894 00:36:01,463 --> 00:36:03,422 What's wrong with you? 895 00:36:03,465 --> 00:36:04,988 Like, next to the Popsicles? 896 00:36:06,033 --> 00:36:06,990 Ah... 897 00:36:09,297 --> 00:36:10,603 Ah... 898 00:36:13,301 --> 00:36:14,520 Yeah. 899 00:36:14,563 --> 00:36:23,224 ♪♪ 900 00:36:27,446 --> 00:36:29,012 Hey. 901 00:36:29,056 --> 00:36:30,405 Hey. 902 00:36:30,449 --> 00:36:33,060 I figured you were up here. 903 00:36:33,103 --> 00:36:35,367 Why are you not in uniform? 904 00:36:35,410 --> 00:36:37,891 Uh, Gibson benched me. 905 00:36:37,934 --> 00:36:39,849 What? Yeah. 906 00:36:39,893 --> 00:36:42,896 I don't know. I deserved it. 907 00:36:42,939 --> 00:36:45,812 Vic. 908 00:36:47,509 --> 00:36:50,077 Listen, I know you've been going through a lot lately, 909 00:36:50,120 --> 00:36:52,210 and, you know, I'm trying to be here for you, 910 00:36:52,253 --> 00:36:53,341 but you know -- 911 00:36:53,385 --> 00:36:55,213 I made out with Jack. 912 00:36:56,866 --> 00:36:58,390 W-- Uh, "made out" is actually 913 00:36:58,433 --> 00:37:00,043 extremely generous a description, 914 00:37:00,087 --> 00:37:01,828 which implies sexiness, which there wasn't. 915 00:37:01,871 --> 00:37:05,135 There was zero sexiness, but there was a lot of whiskey 916 00:37:05,179 --> 00:37:07,225 and we were smashing the tile and we were sad. 917 00:37:07,268 --> 00:37:08,835 You smashed the tiles like a week ago. 918 00:37:08,878 --> 00:37:10,750 Yeah, I know, I know, I know, 919 00:37:10,793 --> 00:37:12,752 and I know I should've told you sooner. 920 00:37:12,795 --> 00:37:14,232 I know that. 921 00:37:14,275 --> 00:37:16,059 Then -- Vic, stop. Just stop. 922 00:37:20,673 --> 00:37:22,196 I'm sorry. I pulled away from you 923 00:37:22,240 --> 00:37:25,721 instead of telling you the truth, and I'm so... 924 00:37:25,765 --> 00:37:27,897 I don't have an excuse. 925 00:37:31,727 --> 00:37:32,815 Do you hate me? 926 00:37:32,859 --> 00:37:35,514 No, I don't hate you, Vic. 927 00:37:35,557 --> 00:37:37,429 I wouldn't blame you if you did. 928 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 Were you in love with him? 929 00:37:41,302 --> 00:37:44,262 What? Gibson? No. Oh, my God, no. 930 00:37:44,305 --> 00:37:45,915 I told you, Theo, it was not that. 931 00:37:45,959 --> 00:37:47,569 No, no, no.It wasn't even -- 932 00:37:47,613 --> 00:37:49,005 No. Miller. 933 00:37:50,398 --> 00:37:52,226 Were you in love with Miller? 934 00:37:55,011 --> 00:37:56,839 No. No, no. 935 00:37:56,883 --> 00:37:58,145 I wasn't in love with him. 936 00:37:58,188 --> 00:37:59,712 I loved him. He was my friend. 937 00:37:59,755 --> 00:38:01,017 He was like my family, 938 00:38:01,061 --> 00:38:02,802 and you know how it is to lose someone like that, 939 00:38:02,845 --> 00:38:03,803 how one minute, you think you're getting better, 940 00:38:03,846 --> 00:38:05,195 and then the next, 941 00:38:05,239 --> 00:38:06,936 you're just freaking out on some guy on a call. 942 00:38:08,242 --> 00:38:09,939 I'm sorry. I-I don't know what else to say, 943 00:38:09,983 --> 00:38:10,984 so I just keep saying that. 944 00:38:11,027 --> 00:38:13,073 I'm sorry. 945 00:38:14,379 --> 00:38:16,294 I love you. 946 00:38:18,165 --> 00:38:23,083 And I know I'm doing everything wrong, and... 947 00:38:23,126 --> 00:38:26,129 I get it if you never want to see me again. 948 00:38:26,173 --> 00:38:27,261 Well, you said that like three times 949 00:38:27,305 --> 00:38:29,437 in the last two minutes. 950 00:38:29,481 --> 00:38:33,006 That you wouldn't blame me if -- if I leave. 951 00:38:33,049 --> 00:38:35,182 So, um, is that what you want? 952 00:38:35,225 --> 00:38:37,576 ♪♪ 953 00:38:37,619 --> 00:38:39,317 I love making you happy. 954 00:38:39,360 --> 00:38:41,841 But lately, all I'm doing is just messing -- 955 00:38:41,884 --> 00:38:44,496 Yeah. Screw lately. 956 00:38:44,539 --> 00:38:46,628 I don't care about lately.Okay. 957 00:38:47,890 --> 00:38:48,804 I'm talking about the long haul. 958 00:38:48,848 --> 00:38:50,371 No, I know. 959 00:38:50,415 --> 00:38:53,026 ♪♪ 960 00:38:53,069 --> 00:38:56,769 I don't -- I don't want to push you away. 961 00:38:56,812 --> 00:38:59,772 ♪♪ 962 00:38:59,815 --> 00:39:01,774 But you are. 963 00:39:01,817 --> 00:39:07,432 ♪♪ 964 00:39:08,433 --> 00:39:15,222 ♪ I'll be home for Christmas 965 00:39:17,833 --> 00:39:25,058 ♪ You can count on me 966 00:39:27,060 --> 00:39:33,980 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 967 00:39:34,023 --> 00:39:36,591 ♪ And presents under the tree 968 00:39:36,635 --> 00:39:39,420 She doesn't trust Santa, and it feels right. 969 00:39:39,464 --> 00:39:40,856 Hey. 970 00:39:40,900 --> 00:39:42,292 Marsha made us cookies. 971 00:39:42,336 --> 00:39:44,382 Mm. Oh! Nice. 972 00:39:44,425 --> 00:39:45,121 Yeah. 973 00:39:46,645 --> 00:39:49,387 They're pretty good. 974 00:39:49,430 --> 00:39:52,390 Huh? It's festive. 975 00:39:52,433 --> 00:39:53,521 ♪♪ 976 00:39:53,565 --> 00:39:54,827 If you're ready. 977 00:39:54,870 --> 00:39:57,090 ♪♪ 978 00:39:57,133 --> 00:39:59,962 Uh, we have an announcement. 979 00:40:00,006 --> 00:40:01,790 We are gonna have a baby. 980 00:40:01,834 --> 00:40:03,139 -What? -What? 981 00:40:03,183 --> 00:40:04,184 Eventually. Eventually, eventually. 982 00:40:04,227 --> 00:40:05,185 Are you serious?Yes! 983 00:40:05,228 --> 00:40:06,795 Yeah! 984 00:40:06,839 --> 00:40:08,275 Wow! That's amazing! Whoo! 985 00:40:08,318 --> 00:40:09,755 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 986 00:40:09,798 --> 00:40:12,235 -Whoa. -Congrats. 987 00:40:12,279 --> 00:40:14,586 Yeah.If -- If I may get in here. 988 00:40:14,629 --> 00:40:16,544 Wondering if you're gonna gift them a onesie 989 00:40:16,588 --> 00:40:17,719 with my face painted on it. 990 00:40:17,763 --> 00:40:19,199 I-I knew you hated it. 991 00:40:19,242 --> 00:40:20,853 No. I love it. No, I knew you hated it. 992 00:40:23,116 --> 00:40:24,596 Even if I'm too much of a wimp 993 00:40:24,639 --> 00:40:27,207 to accept epic romance in the form of a portrait. 994 00:40:27,250 --> 00:40:29,296 Yeah, you know what? You area wimp. 995 00:40:29,339 --> 00:40:31,167 I know, and just for saying that, 996 00:40:31,211 --> 00:40:32,734 I'm gonna hang it above the bed. 997 00:40:32,778 --> 00:40:35,694 Of course you are. 998 00:40:35,737 --> 00:40:36,782 That's what I planned all along. 999 00:40:36,825 --> 00:40:38,479 I knew it. Yeah. 1000 00:40:38,523 --> 00:40:40,742 Say hello, everyone. 1001 00:40:40,786 --> 00:40:42,440 Hi!Hi! Hi!Hi! 1002 00:40:42,483 --> 00:40:43,484 Oh! 1003 00:40:43,528 --> 00:40:46,008 Hi! Merry Christmas. 1004 00:40:46,052 --> 00:40:47,793 Here she is. 1005 00:40:47,836 --> 00:40:48,968 Oh. 1006 00:40:49,011 --> 00:40:51,710 Okay, did you kidnap this child? 1007 00:40:51,753 --> 00:40:54,713 No. Uh, Ifeya let me take her. Willingly. 1008 00:40:54,756 --> 00:40:56,584 Just for tonight. 1009 00:40:56,628 --> 00:40:58,630 I'll take it.Okay. 1010 00:40:58,673 --> 00:41:00,893 Oh, Terrence made it. 1011 00:41:00,936 --> 00:41:03,025 Yeah, it was a lot of surgery. 1012 00:41:03,069 --> 00:41:05,593 He'll have a long recovery, but, uh, when I left, 1013 00:41:05,637 --> 00:41:06,812 his wife and kids 1014 00:41:06,855 --> 00:41:09,031 were singing carols in his ICU room. 1015 00:41:09,075 --> 00:41:11,512 Aww.That's great. 1016 00:41:14,297 --> 00:41:15,995 Hey. 1017 00:41:16,038 --> 00:41:18,519 Let's take your coat, sweetie. 1018 00:41:18,563 --> 00:41:20,303 Oh, yeah. 1019 00:41:20,347 --> 00:41:23,611 Right. Yeah. 1020 00:41:23,655 --> 00:41:27,441 ♪ And presents under the tree♪ 1021 00:41:27,485 --> 00:41:29,530 Alright. Take it off. 1022 00:41:29,574 --> 00:41:31,053 What are you doing? 1023 00:41:31,097 --> 00:41:32,968 Making presents! 1024 00:41:33,012 --> 00:41:35,318 ♪ Christmas Eve will find me 1025 00:41:40,062 --> 00:41:45,894 ♪ Where the love light gleams 1026 00:41:45,938 --> 00:41:47,983 ♪ Baby, baby 1027 00:41:48,027 --> 00:41:55,425 ♪ I'll be home for Christmas 1028 00:41:55,469 --> 00:42:03,172 ♪ If only in my dreams 1029 00:42:03,216 --> 00:42:12,573 ♪ If only in myyyyy 1030 00:42:12,617 --> 00:42:13,966 Hey. 1031 00:42:14,009 --> 00:42:15,576 Merry Christmas. 1032 00:42:15,620 --> 00:42:17,360 ♪ Dreams 1033 00:42:17,404 --> 00:42:19,711 ♪ Yeah 1034 00:42:34,073 --> 00:42:43,299 ♪♪ 1035 00:42:43,343 --> 00:42:53,309 ♪♪ 1036 00:42:53,353 --> 00:42:56,138 ♪♪ 1037 00:42:56,182 --> 00:42:58,837 ♪♪ 70596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.