Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
The attributes of God, how are they knowable?
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,990
Is that only through relationship with the.
2
00:00:05,220 --> 00:00:08,500
With the book, does that also have an experiential element As far as.
3
00:00:14,290 --> 00:00:16,130
Alimon lawyer, be a shared.
4
00:00:17,850 --> 00:00:17,970
Man.
5
00:00:26,540 --> 00:00:29,500
Why approach the answer to to my question in that manner?
6
00:00:30,030 --> 00:00:38,430
I don't understand the language. What purpose does that serve in a discussion with someone like me How do you know when that's, how do you know when that's appropriate and when it's not.
7
00:00:39,800 --> 00:00:42,840
m a n d o n
8
00:00:47,170 --> 00:00:47,290
Oh,
750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.