All language subtitles for indebted 0111 x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:02,167 . 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,508 Baby. Baby, what's the matter? 3 00:00:04,505 --> 00:00:09,425 Oh, I just got off the phone, and Susie Pollack is... 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,138 dead. Ohh. What? 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,598 Oh, my God. I'm so sorry, Mom. 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,008 That's ‐‐ It's ‐‐ It's ‐‐ 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,524 Dead set on staying in Florida. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,268 Deb, you've got to stop with the awkward pauses. 9 00:00:21,313 --> 00:00:25,033 Every sentence is like a roller coaster with you, Ma. 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,355 Susie was my last friend here. 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,201 I thought she was coming home this week, 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,448 but now there's nobody left. 13 00:00:31,490 --> 00:00:35,200 The Steins retired down in Miami, and the Posners ‐‐ 14 00:00:35,244 --> 00:00:36,954 well, they're always traveling, 15 00:00:36,995 --> 00:00:40,665 and the Stutmans ‐‐ they're in prison. 16 00:00:42,668 --> 00:00:44,668 Oh, Stewie, everybody's moving on 17 00:00:44,711 --> 00:00:47,381 with their next chapter but us. 18 00:00:47,422 --> 00:00:49,722 Don't worry, babe. We'll ‐‐ We'll get there. 19 00:00:49,758 --> 00:00:53,138 Oh, and there's even more bad news. 20 00:00:53,178 --> 00:00:54,678 Do you remember Nancy Cohen? 21 00:00:54,721 --> 00:00:56,061 Sure. 22 00:00:56,098 --> 00:00:59,058 Well, Susie told me that she died. 23 00:00:59,101 --> 00:01:00,981 Let's wait for it. 24 00:01:01,019 --> 00:01:04,229 Her hair blond. 25 00:01:04,231 --> 00:01:06,151 See? We're learning. Yeah. This is good. 26 00:01:06,191 --> 00:01:10,571 And got hit by a bus leaving the salon! 27 00:01:10,612 --> 00:01:14,072 Oh, it's just awful! 28 00:01:14,074 --> 00:01:20,124 ♪♪♪ 29 00:01:20,163 --> 00:01:22,123 Where are you two off to today? 30 00:01:22,124 --> 00:01:24,004 Couples therapy with Marcia. 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,252 It's been so helpful. 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,094 Last week we made some real progress 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,589 on how to better hear each other. 34 00:01:28,630 --> 00:01:29,760 Right, Dave? Hmm? 35 00:01:29,756 --> 00:01:32,676 Did you want to get a beer? 36 00:01:32,718 --> 00:01:34,218 I don't like this. 37 00:01:34,261 --> 00:01:37,391 Couples therapy means there's a problem. 38 00:01:37,431 --> 00:01:40,771 David, is she not making you happy? 39 00:01:41,602 --> 00:01:44,602 Kiss my right cheek for "yes," my left cheek for "no," 40 00:01:44,646 --> 00:01:48,146 and flat on the lips if you feel like it. 41 00:01:49,609 --> 00:01:52,449 And this is why we're in therapy. 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,696 Mom, of course there's no problem. 43 00:01:54,740 --> 00:01:56,450 We're just going to Marcia to learn 44 00:01:56,491 --> 00:01:59,451 how to better be honest about our feelings. 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,833 Right? That's why we go? 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,580 Well, it sounds like you're paying some stranger for advice 47 00:02:04,624 --> 00:02:07,254 when I could give it to you for free. 48 00:02:07,294 --> 00:02:08,804 You're perfect, girls love you, 49 00:02:08,837 --> 00:02:11,207 guys want to be you, you married the perfect man, 50 00:02:11,256 --> 00:02:13,086 I'm the perfect mother, session over. 51 00:02:13,133 --> 00:02:15,393 Hoo! I'm running late. 52 00:02:15,427 --> 00:02:17,797 Boy, the only downside to using Joanna's office 53 00:02:17,846 --> 00:02:21,476 is I got to sneak in while they're out walking all the dogs 54 00:02:21,516 --> 00:02:23,596 because if they catch my scent, 55 00:02:23,644 --> 00:02:27,114 let's just say the lipstick comes out, you know? 56 00:02:27,147 --> 00:02:30,727 Pretty soon I'm gonna have us swimming in cash 57 00:02:30,776 --> 00:02:32,106 and swimming in the Caribbean. 58 00:02:32,152 --> 00:02:33,402 Mm. 59 00:02:33,445 --> 00:02:35,605 Or you could take that newfound wealth 60 00:02:35,656 --> 00:02:37,816 and save it for maybe one day ‐‐ 61 00:02:37,866 --> 00:02:39,156 and I'm just putting this together right now ‐‐ 62 00:02:39,159 --> 00:02:40,829 when you move out. 63 00:02:40,827 --> 00:02:42,657 The reefs down there are dying, Davey. 64 00:02:42,704 --> 00:02:44,374 We got to get there fast. 65 00:02:44,414 --> 00:02:47,464 And I like to see the fish before I eat them. 66 00:02:49,169 --> 00:02:50,669 Go get 'em, tiger. 67 00:02:50,671 --> 00:02:52,341 ‐Mwah! ‐Mwah! 68 00:02:52,339 --> 00:02:54,089 Have a good day. Okay. 69 00:02:54,132 --> 00:02:55,342 [ Chuckles ] 70 00:02:55,384 --> 00:02:57,474 Oh, I'm so proud of him. 71 00:02:57,511 --> 00:02:59,851 I just wish he didn't have to go through this alone. 72 00:02:59,888 --> 00:03:03,428 I mean, I should figure out a way to make money, too. 73 00:03:03,475 --> 00:03:06,345 Then we could take two vacations. 74 00:03:06,395 --> 00:03:09,305 Or you could pay a bill, any bill. 75 00:03:09,356 --> 00:03:11,606 You could pay that guy Bill that you backed up into. 76 00:03:11,650 --> 00:03:12,690 He's been calling a lot. 77 00:03:12,734 --> 00:03:14,534 Shh, shh, shh, shh! 78 00:03:14,569 --> 00:03:18,199 ♪♪♪ 79 00:03:18,198 --> 00:03:19,368 Whoop! 80 00:03:19,408 --> 00:03:20,828 I'm sorry to bug you. Not at all. 81 00:03:20,867 --> 00:03:23,287 Just got to see how my businessman dad 82 00:03:23,328 --> 00:03:25,538 makes his sausage. 83 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 What you got there ‐‐ a tape recorder? 84 00:03:27,290 --> 00:03:28,540 Yes. 85 00:03:28,583 --> 00:03:29,713 Used this back in the day to brainstorm. 86 00:03:29,751 --> 00:03:31,551 Thought I'd conjure up some of the old magic. 87 00:03:31,586 --> 00:03:33,796 Instead of selling somebody else's product, 88 00:03:33,839 --> 00:03:35,629 I'm developing one of my own this time. 89 00:03:35,674 --> 00:03:37,224 Much more lucrative! 90 00:03:37,217 --> 00:03:38,387 Impressive. Yeah. 91 00:03:38,385 --> 00:03:43,675 And, honestly, I think I'm onto some pretty big ideas. 92 00:03:43,723 --> 00:03:45,893 And, uh, I could use a break. 93 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 I'm gonna go for a walk. 94 00:03:54,526 --> 00:03:55,856 Stew: Big idea. Big idea. 95 00:03:55,902 --> 00:03:57,652 Come on, Stewie. Get a big idea. 96 00:03:57,696 --> 00:04:00,156 [ Fast‐forwards ] Stewie, get a big idea! 97 00:04:00,198 --> 00:04:02,238 Big idea! Big idea! 98 00:04:02,242 --> 00:04:04,202 Big idea! 99 00:04:04,244 --> 00:04:06,414 Big idea, big idea, big idea, big idea, bigidea, bigidea, 100 00:04:06,455 --> 00:04:07,955 bigidea, bigidea, bigidea! 101 00:04:07,956 --> 00:04:09,366 Stewie, big idea! 102 00:04:09,416 --> 00:04:10,626 Hey. 103 00:04:10,625 --> 00:04:13,335 Those are private big ideas. 104 00:04:13,378 --> 00:04:16,168 Seems like you're just saying, "Big ideas." 105 00:04:16,214 --> 00:04:17,384 No. 106 00:04:17,424 --> 00:04:18,384 If you go further back, I also say, 107 00:04:18,425 --> 00:04:19,755 "Little ideas" a bunch. 108 00:04:19,759 --> 00:04:22,759 That's what gave me the idea to do "Big ideas." 109 00:04:22,763 --> 00:04:26,273 Dad, this is concerning. 110 00:04:26,266 --> 00:04:30,726 Things haven't been going as well as I've made it seem. 111 00:04:30,771 --> 00:04:33,611 See, I really want to turn things around for your mom. 112 00:04:33,648 --> 00:04:35,398 [ Sighs ] 113 00:04:35,442 --> 00:04:40,282 I just have not been able to come up with a, well, big idea. 114 00:04:40,280 --> 00:04:42,780 You're just putting too much pressure on yourself. 115 00:04:42,824 --> 00:04:44,624 Maybe if you just talk to Mom, then ‐‐ 116 00:04:44,659 --> 00:04:45,949 No. No, no, no, no. 117 00:04:45,952 --> 00:04:48,292 She can't know how much I'm struggling. 118 00:04:48,330 --> 00:04:49,660 I'm her rock. 119 00:04:49,664 --> 00:04:51,504 Well, at least let me help you. 120 00:04:51,541 --> 00:04:53,751 We could brainstorm together! 121 00:04:53,794 --> 00:04:55,554 Okay. Yeah! 122 00:04:55,587 --> 00:04:56,957 Let's see if you got my DNA in you. 123 00:04:56,963 --> 00:04:58,473 Yes! Yay! 124 00:04:58,465 --> 00:05:00,965 Here's how I like to get the ball rolling. 125 00:05:01,009 --> 00:05:02,299 Little idea. 126 00:05:02,344 --> 00:05:04,394 Little idea. Little idea. 127 00:05:05,305 --> 00:05:06,555 Let's try another way. 128 00:05:07,599 --> 00:05:12,399 ♪♪♪ 129 00:05:12,437 --> 00:05:14,977 Look, I'm just saying if our therapist says 130 00:05:15,023 --> 00:05:16,823 that I need to agree to hear you more, 131 00:05:16,858 --> 00:05:21,568 then shouldn't you agree to hear me on what I'd like in return? 132 00:05:21,613 --> 00:05:24,993 Okay, not every agreement means getting something in exchange. 133 00:05:24,991 --> 00:05:26,331 Yeah, but getting something in exchange 134 00:05:26,368 --> 00:05:28,998 is my favorite part of agreeing. 135 00:05:28,995 --> 00:05:32,615 See, this is why Marcia calls you "Mr. Tit for Tat." 136 00:05:33,375 --> 00:05:36,455 So, kids, what do you think? 137 00:05:37,838 --> 00:05:39,338 You look very nice, Mom, 138 00:05:39,381 --> 00:05:41,841 but a midday wardrobe change is never good. 139 00:05:41,883 --> 00:05:45,803 Hello. I'm a licensed life coach. 140 00:05:46,638 --> 00:05:48,468 She used to be a guidance counselor. 141 00:05:48,515 --> 00:05:50,675 Yeah, Rebecca. She was my guidance counselor. 142 00:05:50,725 --> 00:05:52,595 And she advised me to drop out of school 143 00:05:52,644 --> 00:05:55,524 to become a male model. 144 00:05:55,522 --> 00:05:57,362 It's not too late. 145 00:05:57,357 --> 00:05:58,647 Yeah, maybe for print. 146 00:05:58,692 --> 00:06:00,362 Look, I just started to think 147 00:06:00,360 --> 00:06:02,700 you're paying all this money for Marcia to give you advice 148 00:06:02,696 --> 00:06:05,866 when everybody knows I'm the best advice‐giver there is. 149 00:06:05,907 --> 00:06:09,367 So I took a 90‐minute webinar, and ‐‐ presto! ‐‐ 150 00:06:09,369 --> 00:06:11,709 I'm open for business. 151 00:06:11,746 --> 00:06:13,036 Wow. 152 00:06:13,081 --> 00:06:14,881 Deb, I got to say, I am impressed. 153 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 [ Chuckling ] Well, thank you! 154 00:06:16,918 --> 00:06:19,838 Now I just need to start building up my clientele. 155 00:06:19,880 --> 00:06:22,630 And I was thinking of starting with ‐‐ boop! ‐‐ 156 00:06:22,674 --> 00:06:25,394 you. 157 00:06:25,385 --> 00:06:27,845 Boop! No way. 158 00:06:27,888 --> 00:06:29,388 Come on, David. 159 00:06:29,389 --> 00:06:31,389 This is important to me. 160 00:06:31,433 --> 00:06:34,393 I don't want Daddy's big, strong shoulders 161 00:06:34,394 --> 00:06:36,564 to have to bear the weight of everything. 162 00:06:36,605 --> 00:06:37,975 You're right. 163 00:06:38,023 --> 00:06:40,363 I think you coaching Dave is a great idea. 164 00:06:40,400 --> 00:06:42,570 I'm sorry. Are you saying you see a world 165 00:06:42,569 --> 00:06:44,739 where this woman is not enough involved 166 00:06:44,779 --> 00:06:46,569 in our day‐to‐day? 167 00:06:46,615 --> 00:06:49,525 Lots of new businesses start out with family members 168 00:06:49,576 --> 00:06:51,406 as clients or customers. 169 00:06:51,453 --> 00:06:53,623 She's right, and then you can write me 170 00:06:53,622 --> 00:06:55,962 a testimonial onto my website, 171 00:06:55,999 --> 00:06:59,339 right after you build me my website. 172 00:06:59,377 --> 00:07:00,417 He's in! 173 00:07:00,420 --> 00:07:01,590 Oh, thank you! 174 00:07:01,630 --> 00:07:02,760 Thank you, David! 175 00:07:02,797 --> 00:07:05,757 Now I'm gonna set up a photo shoot for my "about me" page. 176 00:07:05,800 --> 00:07:08,470 Guess what ‐‐ it's all about me! 177 00:07:10,805 --> 00:07:12,425 What is happening?! [ Chuckles ] 178 00:07:18,104 --> 00:07:18,154 . 179 00:07:20,940 --> 00:07:21,820 So, my life coaching takes on a unique approach. 180 00:07:25,278 --> 00:07:27,068 I believe that every man and woman 181 00:07:27,113 --> 00:07:29,073 has an inner king and queen, 182 00:07:29,115 --> 00:07:33,615 and I would like you to embrace your inner king. 183 00:07:33,620 --> 00:07:35,790 So, I'm a king? 184 00:07:35,830 --> 00:07:41,630 What areas of your life would you say are not kingly? 185 00:07:41,628 --> 00:07:43,248 I guess if I had to search for something, 186 00:07:43,296 --> 00:07:44,796 I would say that there's this one property 187 00:07:44,798 --> 00:07:46,298 at work that I really love, 188 00:07:46,341 --> 00:07:48,221 but the owner hasn't hit me back on my offer. 189 00:07:48,259 --> 00:07:50,469 And it's frustrating because I know I can make it 190 00:07:50,512 --> 00:07:54,142 a great flip if I just got my little paws on it, you know? 191 00:07:54,140 --> 00:07:56,140 What are you waiting for? Call him up. 192 00:07:56,142 --> 00:07:57,642 Tell him you're ready to move on. 193 00:07:57,644 --> 00:07:59,484 Show him who's king. 194 00:07:59,479 --> 00:08:02,149 [ Chuckles ] In the real world, it doesn't work like that. 195 00:08:02,190 --> 00:08:06,240 So, is not acting like a king working out for you? 196 00:08:08,655 --> 00:08:10,485 No. 197 00:08:10,490 --> 00:08:11,620 Well, then be a king. 198 00:08:11,658 --> 00:08:13,158 Get your castle. 199 00:08:13,201 --> 00:08:14,621 Maybe you're right, you know? 200 00:08:14,661 --> 00:08:16,581 Maybe I do need my castle. 201 00:08:16,621 --> 00:08:18,161 Of course! 202 00:08:18,206 --> 00:08:19,786 Call him up right now. 203 00:08:21,334 --> 00:08:23,344 Hi. This is, uh, David Klein. 204 00:08:23,378 --> 00:08:25,588 I'm calling about the property on Riverside, 205 00:08:25,630 --> 00:08:30,090 and I know you said you had to think about it, but I don't. 206 00:08:30,135 --> 00:08:32,175 I want it, and I want it now. 207 00:08:32,220 --> 00:08:33,430 [ Whispers ] Tell him why. 208 00:08:33,471 --> 00:08:35,221 Because my mom says I'm a king. 209 00:08:37,225 --> 00:08:40,515 ♪♪♪ 210 00:08:40,562 --> 00:08:42,192 Okay, okay. What about a robot... 211 00:08:42,188 --> 00:08:43,358 Uh‐huh? ...which you control 212 00:08:43,398 --> 00:08:45,148 with just the push of your hand, okay? 213 00:08:45,191 --> 00:08:47,361 And this robot eats dirt! 214 00:08:47,360 --> 00:08:48,490 Pretty sure that's a vacuum. 215 00:08:48,528 --> 00:08:49,608 Ugh! 216 00:08:49,654 --> 00:08:50,824 What if the robot eats lint? 217 00:08:50,864 --> 00:08:52,204 Also a vacuum. Crumbs? 218 00:08:52,198 --> 00:08:53,198 Still a vacuum. 219 00:08:53,199 --> 00:08:55,539 Ugh! 220 00:08:55,577 --> 00:08:57,657 Dad, you remember the year you missed out 221 00:08:57,704 --> 00:08:59,334 on the singing bass account 222 00:08:59,372 --> 00:09:01,502 and you had to sell the crying shark instead? 223 00:09:01,541 --> 00:09:03,331 Of course. It was a tough year. 224 00:09:03,376 --> 00:09:05,336 Mom was so supportive of you back then. 225 00:09:05,378 --> 00:09:06,878 I‐I really think you should call her. 226 00:09:06,921 --> 00:09:08,211 But this is different. 227 00:09:08,256 --> 00:09:09,336 I don't want your mother to worry. 228 00:09:09,382 --> 00:09:11,472 I can do this on my own. 229 00:09:11,509 --> 00:09:13,389 Hi. What can I do for you? 230 00:09:13,428 --> 00:09:16,348 Oh! This sweater is adorable! 231 00:09:16,389 --> 00:09:20,229 Do you have it in size beagle and size me? 232 00:09:20,226 --> 00:09:22,396 Well, we only sell dog clothes, 233 00:09:22,437 --> 00:09:25,357 but it is your lucky day, because I have one left. 234 00:09:25,398 --> 00:09:28,488 These things are selling like crazy! 235 00:09:28,526 --> 00:09:29,686 Stew: Hold on. 236 00:09:29,736 --> 00:09:31,316 You're buying that sweater for your dog? 237 00:09:31,362 --> 00:09:33,872 It costs $75. I know. 238 00:09:33,907 --> 00:09:35,407 What a bargain! 239 00:09:35,450 --> 00:09:37,740 Even though dogs have natural sweaters 240 00:09:37,786 --> 00:09:40,786 called "fur" which is free? 241 00:09:40,830 --> 00:09:42,830 Ralph is my everything. 242 00:09:44,793 --> 00:09:47,673 I'll take this and the fireman's hat. 243 00:09:47,712 --> 00:09:49,512 1,000% markup. Dad! 244 00:09:49,547 --> 00:09:51,417 Which is worth every penny, yeah. 245 00:09:51,424 --> 00:09:53,184 Thank you for shopping. 246 00:09:59,724 --> 00:10:01,524 Dad! What? 247 00:10:01,559 --> 00:10:03,439 You almost blew that sale! 248 00:10:03,478 --> 00:10:05,268 I'm sorry. It's ‐‐ I could not believe 249 00:10:05,271 --> 00:10:08,191 she was willing to spend so much money. 250 00:10:08,233 --> 00:10:09,613 That's it. 251 00:10:09,651 --> 00:10:13,401 I'm going to invent a pet product. 252 00:10:13,446 --> 00:10:16,566 This is the big idea I've been looking for! 253 00:10:16,616 --> 00:10:17,576 Great! 254 00:10:17,617 --> 00:10:19,787 I believe in you! Wait. 255 00:10:19,828 --> 00:10:21,998 It's not a device that picks up pet hair, though, right? 256 00:10:22,038 --> 00:10:24,748 'Cause that's a vacuum. Okay. 257 00:10:24,791 --> 00:10:28,211 You really get to get off this "vacuum" thing, Joanna. 258 00:10:28,253 --> 00:10:30,303 You're obsessed! 259 00:10:30,296 --> 00:10:31,376 Wha‐‐ 260 00:10:31,422 --> 00:10:37,262 ♪♪♪ 261 00:10:37,303 --> 00:10:38,973 'Sup, babe? 262 00:10:39,013 --> 00:10:40,313 How'd it go? 263 00:10:40,306 --> 00:10:41,806 Actually, it went amazing. 264 00:10:41,850 --> 00:10:42,980 Yeah? Yeah. 265 00:10:43,017 --> 00:10:44,807 Coach Deb told me to put some pressure 266 00:10:44,811 --> 00:10:46,601 on that guy that's holding the property that I wanted ‐‐ 267 00:10:46,646 --> 00:10:47,936 you know, the one to flip? Yeah. 268 00:10:47,981 --> 00:10:50,401 And guess what. Boom ‐‐ offer accepted. 269 00:10:50,441 --> 00:10:52,441 The one on Riverside? That is amazing! 270 00:10:52,485 --> 00:10:53,525 I know. 271 00:10:53,570 --> 00:10:55,740 I mean, it kind of feels like things are going so good, 272 00:10:55,780 --> 00:10:58,320 I don't really need therapy anymore. 273 00:10:58,324 --> 00:10:59,834 Wait. What? 274 00:10:59,868 --> 00:11:01,828 I don't want it to conflict with all the progress 275 00:11:01,870 --> 00:11:03,450 I'm making with my life coach. 276 00:11:03,496 --> 00:11:04,496 You mean your mom? 277 00:11:04,539 --> 00:11:07,379 Coach Deb, yes. 278 00:11:07,375 --> 00:11:09,665 Look, I know I encouraged you to talk with your mom, 279 00:11:09,711 --> 00:11:12,461 but it seems like you're using this to get out of therapy. 280 00:11:12,505 --> 00:11:14,585 I honestly am, very much so. 281 00:11:14,632 --> 00:11:16,472 I‐I just ‐‐ 282 00:11:16,509 --> 00:11:17,799 Therapist Marcia never agrees with me, 283 00:11:17,844 --> 00:11:19,474 and Coach Deb always agrees with me. 284 00:11:19,512 --> 00:11:20,682 I mean, she said I was a king, 285 00:11:20,722 --> 00:11:23,022 and that is logic that is airtight. 286 00:11:23,057 --> 00:11:24,347 Oh, wow. 287 00:11:24,392 --> 00:11:25,522 So, you don't want to go to therapy 288 00:11:25,560 --> 00:11:29,650 because your mom calls you a king and that's all you need? 289 00:11:29,689 --> 00:11:31,359 Basically, pretty much. Yes, exactly. 290 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 Uh‐huh. Ooh. 291 00:11:32,859 --> 00:11:34,359 Wow. Okay. 292 00:11:34,402 --> 00:11:36,822 Well, Dave, we need to talk about this and ‐‐ 293 00:11:36,863 --> 00:11:38,873 No. Mnh‐mnh. 294 00:11:38,907 --> 00:11:40,867 Coach Deb said you would say that, 295 00:11:40,909 --> 00:11:44,659 and she said it's time for me to make a royal decree! 296 00:11:45,872 --> 00:11:49,082 So please cancel therapy tomorrow. 297 00:11:49,083 --> 00:11:50,883 No! 298 00:11:50,919 --> 00:11:51,959 Are you drunk? 299 00:11:52,003 --> 00:11:53,633 I am trashed. 300 00:12:00,136 --> 00:12:00,176 . 301 00:12:01,471 --> 00:12:01,551 ♪♪♪ 302 00:12:02,889 --> 00:12:04,849 Deb, I know you want to do your part to help you 303 00:12:04,891 --> 00:12:07,391 and Stew get back on track financially, 304 00:12:07,435 --> 00:12:08,975 which is why I stood up for you 305 00:12:09,020 --> 00:12:11,310 and supported your new career path. 306 00:12:11,356 --> 00:12:13,726 But it bit me in the ass! 307 00:12:13,733 --> 00:12:15,363 How so? 308 00:12:15,401 --> 00:12:18,701 Sake? Uh, I guess. 309 00:12:18,738 --> 00:12:20,658 Well, it's just that since you started coaching 310 00:12:20,698 --> 00:12:22,908 Dave, he won't go to therapy with me. 311 00:12:22,951 --> 00:12:24,581 Mm. 312 00:12:24,619 --> 00:12:27,619 That is a conundrum, because, you know, as a life coach, 313 00:12:27,664 --> 00:12:30,754 therapists are my sworn enemy. 314 00:12:30,792 --> 00:12:32,422 However, it does sound like it's something 315 00:12:32,418 --> 00:12:33,998 you really want him to do. 316 00:12:34,045 --> 00:12:35,415 Yeah. I do. 317 00:12:35,463 --> 00:12:36,883 Well, have you told him he better do it 318 00:12:36,923 --> 00:12:40,263 if he knows what's good for him? 319 00:12:40,260 --> 00:12:41,930 What? 320 00:12:41,928 --> 00:12:43,388 You're a queen! 321 00:12:43,429 --> 00:12:44,719 Queens don't ask! 322 00:12:44,764 --> 00:12:47,564 They tell! 323 00:12:47,600 --> 00:12:48,890 Yeah. 324 00:12:48,935 --> 00:12:50,765 I mean, I am kind of regal. 325 00:12:50,770 --> 00:12:52,560 Exactly! 326 00:12:52,605 --> 00:12:55,395 You deserve to rule your castle! 327 00:12:55,441 --> 00:12:56,731 Yeah. Cheers. 328 00:12:56,776 --> 00:12:59,026 [ Chuckles ] 329 00:12:59,070 --> 00:13:00,740 Ahhh. Ahhh. 330 00:13:00,780 --> 00:13:01,910 It's 11:00 a. m. 331 00:13:01,948 --> 00:13:03,908 [ Laughs ] 332 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 More? 333 00:13:04,993 --> 00:13:07,913 ♪♪♪ 334 00:13:07,954 --> 00:13:12,674 Say, what's the worst part about walking dogs? 335 00:13:12,667 --> 00:13:14,417 Um, picking up poop? 336 00:13:14,460 --> 00:13:15,630 No. Gross. 337 00:13:15,628 --> 00:13:17,758 Leave it on the ground. 338 00:13:17,797 --> 00:13:20,427 The worst part is holding the leash. 339 00:13:20,466 --> 00:13:22,546 But you don't have to with... 340 00:13:24,595 --> 00:13:26,465 the belt leash! 341 00:13:26,514 --> 00:13:27,934 Hey, hey, hey! 342 00:13:27,974 --> 00:13:29,314 Okay, Dad. Yeah. 343 00:13:29,350 --> 00:13:30,810 I already sell a belt leash. 344 00:13:30,810 --> 00:13:32,560 It's right there. 345 00:13:32,603 --> 00:13:33,983 It's the thing you grabbed when you ran to the back, 346 00:13:33,980 --> 00:13:35,570 yelling, "I have an idea!" 347 00:13:35,606 --> 00:13:37,776 Yes, yes, but that's just for one dog. 348 00:13:37,817 --> 00:13:40,317 This is for 10 dogs! 349 00:13:40,320 --> 00:13:42,820 Who needs that? 350 00:13:42,864 --> 00:13:44,744 Dogwalkers. 351 00:13:44,782 --> 00:13:49,502 Lost souls whose lives have gone sideways. 352 00:13:49,537 --> 00:13:51,997 The perfect customer. 353 00:13:52,040 --> 00:13:54,710 Now I'm gonna take this leash out for a little test run, 354 00:13:54,751 --> 00:13:57,591 so why don't you go grab some lucky puppies 355 00:13:57,628 --> 00:13:59,958 and tell 'em they're about to make history? 356 00:14:00,006 --> 00:14:01,666 Look, it's great that you're all fired up, 357 00:14:01,674 --> 00:14:03,934 but I don't think this is gonna work. 358 00:14:03,968 --> 00:14:06,348 Really? 359 00:14:06,345 --> 00:14:08,965 So... 360 00:14:09,015 --> 00:14:11,515 you're the dog expert now? 361 00:14:11,559 --> 00:14:12,979 Um... 362 00:14:13,019 --> 00:14:14,729 yeah. 363 00:14:16,731 --> 00:14:19,691 Well, I've been a businessman for four decades, 364 00:14:19,692 --> 00:14:22,822 and that's 280 dog years, 365 00:14:22,862 --> 00:14:25,112 so I think I know what I'm talking about. 366 00:14:25,156 --> 00:14:27,366 Dad, do you remember when Mom convinced 367 00:14:27,366 --> 00:14:29,486 you not to sell that superweighted blanket 368 00:14:29,535 --> 00:14:32,575 because it was making it hard for some people to breathe? 369 00:14:32,580 --> 00:14:35,540 This situation feels very similar to that. 370 00:14:35,583 --> 00:14:37,543 Maybe just call her. 371 00:14:37,585 --> 00:14:40,545 I will call her after my first successful test run. 372 00:14:40,546 --> 00:14:43,046 Now do me a favor and help me strap on some pups. 373 00:14:43,049 --> 00:14:46,799 Dad, I love you, but I cannot lend my customers' dogs 374 00:14:46,844 --> 00:14:48,724 to be walked with an untested invention 375 00:14:48,763 --> 00:14:52,393 that, frankly, looks like the harness of a sex swing. 376 00:14:53,059 --> 00:14:54,059 Fine. You're not gonna help me? 377 00:14:54,102 --> 00:14:57,402 I'm gonna go find some strays. 378 00:14:57,438 --> 00:14:59,148 And, clearly, you've never taken a love ride, 379 00:14:59,190 --> 00:15:02,860 because a sex swing looks nothing like this. 380 00:15:02,902 --> 00:15:04,492 Ew! 381 00:15:04,529 --> 00:15:09,199 ♪♪♪ 382 00:15:09,242 --> 00:15:10,742 Get off the phone! 383 00:15:10,743 --> 00:15:13,413 I need to call you back. 384 00:15:13,412 --> 00:15:14,462 Listen up. 385 00:15:14,455 --> 00:15:15,615 You're going to therapy. 386 00:15:15,665 --> 00:15:16,865 No, you listen up. 387 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 I'mma do whatever the hell I want to do. 388 00:15:18,543 --> 00:15:20,593 Nuh‐unh. This is my castle now. 389 00:15:20,586 --> 00:15:21,916 I'm the queen! Yuh‐huh. 390 00:15:21,963 --> 00:15:23,883 This is still my castle. I'm the king. 391 00:15:23,923 --> 00:15:25,553 Well, I decree you're dethroned! 392 00:15:25,591 --> 00:15:26,721 Well, I refuse to abdicate. 393 00:15:26,759 --> 00:15:27,929 You will bend the knee! 394 00:15:27,969 --> 00:15:29,219 I can't bend the knee! 395 00:15:29,262 --> 00:15:31,012 I hurt it buckling in my seat belt. 396 00:15:31,055 --> 00:15:33,885 You know this. 397 00:15:33,933 --> 00:15:35,603 Why are we yelling at each other? 398 00:15:35,643 --> 00:15:38,443 I had a lot of sake. I can't feel my lips. 399 00:15:40,565 --> 00:15:41,895 A lot of sake, you say? 400 00:15:41,941 --> 00:15:43,611 Yeah. 401 00:15:43,651 --> 00:15:46,611 So, my mom's been coaching you? 402 00:15:46,612 --> 00:15:49,952 She told me I was a queen. Ohh. 403 00:15:49,949 --> 00:15:51,949 I'm starting to think that maybe my broke mom 404 00:15:51,951 --> 00:15:53,871 who took an online course from my guest room 405 00:15:53,911 --> 00:15:56,121 is not the best person to give us life advice. 406 00:15:56,164 --> 00:15:57,174 Right. 407 00:15:57,206 --> 00:15:58,786 And as I'm saying it out loud, 408 00:15:58,833 --> 00:16:00,753 I am shocked that it was able to get this far. 409 00:16:00,793 --> 00:16:03,093 Yeah. 410 00:16:03,129 --> 00:16:04,799 But I did mean what I said. 411 00:16:04,797 --> 00:16:06,797 I think we should go back to Marcia. 412 00:16:06,799 --> 00:16:08,549 Yeah. You're right. 413 00:16:08,593 --> 00:16:10,603 My mom is really gonna be upset about this, though. 414 00:16:10,636 --> 00:16:11,716 Yeah. 415 00:16:11,762 --> 00:16:13,222 This really meant a lot to her. 416 00:16:13,264 --> 00:16:16,104 [ Cellphone plays fanfare ] 417 00:16:16,142 --> 00:16:19,982 I went with a new ring, but I'm not totally sold on it yet. 418 00:16:20,021 --> 00:16:22,731 Me, neither. 419 00:16:22,773 --> 00:16:23,983 Hello? Hey. 420 00:16:24,025 --> 00:16:25,815 I think you need to get Mom down here. 421 00:16:25,818 --> 00:16:27,238 I'm worried about Dad. 422 00:16:27,278 --> 00:16:28,908 He's struggling. 423 00:16:28,946 --> 00:16:30,776 Well, that's great news. 424 00:16:30,823 --> 00:16:32,243 My dad is really struggling! 425 00:16:32,283 --> 00:16:33,743 My mom can help him. 426 00:16:33,784 --> 00:16:35,664 This is perfect! 427 00:16:35,661 --> 00:16:37,001 How bad is it? Okay. 428 00:16:37,038 --> 00:16:38,618 I think we're having a miscommunication. 429 00:16:38,664 --> 00:16:41,834 Are you drunk on Mom's sake? 430 00:16:41,876 --> 00:16:43,786 Coach Deb has a new client! 431 00:16:43,836 --> 00:16:44,956 Yes! 432 00:16:50,092 --> 00:16:50,132 . 433 00:16:53,012 --> 00:16:53,182 Listen! 434 00:16:54,180 --> 00:16:56,850 What do I always tell you? 435 00:16:56,849 --> 00:16:58,599 Uh‐huh. 436 00:16:58,643 --> 00:17:00,193 That's right. 437 00:17:00,228 --> 00:17:01,348 You are the king. 438 00:17:01,354 --> 00:17:03,864 Don't let anyone push you around. 439 00:17:03,856 --> 00:17:07,186 Well, I'm the queen. I'll tell him for you. 440 00:17:07,235 --> 00:17:08,525 Hi. 441 00:17:08,527 --> 00:17:10,947 Um, Ravi does not want to work this weekend. 442 00:17:10,988 --> 00:17:13,198 That's not gonna work for me. 443 00:17:13,241 --> 00:17:15,621 Well, then just tell him he's got to show up. 444 00:17:15,660 --> 00:17:17,950 You are the king! 445 00:17:17,995 --> 00:17:20,325 Mom, you can't keep giving the same advice to everybody. 446 00:17:20,373 --> 00:17:22,753 Why not? It's gold. 447 00:17:22,792 --> 00:17:25,382 Listen, Mom, have you spoken to Dad recently? 448 00:17:25,378 --> 00:17:27,458 Joanna told me he may be having a harder time at work 449 00:17:27,505 --> 00:17:29,215 than he's letting on. 450 00:17:29,257 --> 00:17:32,797 Oh. Well, he would tell me if he was having a problem. 451 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 Maybe just give him a call and check in? 452 00:17:34,845 --> 00:17:37,465 Yeah, okay. 453 00:17:37,515 --> 00:17:39,515 Now you're getting me all worried. 454 00:17:41,435 --> 00:17:43,895 [ Cellphone rings ] 455 00:17:43,938 --> 00:17:45,308 Hey, yo! 456 00:17:45,356 --> 00:17:46,896 It's a new leash on life with Stew! 457 00:17:46,941 --> 00:17:48,991 Hi, sweetie! It's me. 458 00:17:49,026 --> 00:17:51,696 I just wanted to see if everything was going okay. 459 00:17:51,737 --> 00:17:53,317 Oh, yeah. Everything's going great. 460 00:17:53,364 --> 00:17:54,494 You know what? I think I've found the invention 461 00:17:54,532 --> 00:17:55,912 that's gonna get us to Boca! 462 00:17:55,950 --> 00:17:58,740 Oh, that's my guy. Mwah, mwah, mwah! 463 00:17:58,786 --> 00:18:00,406 I really got to go. Something's come up. 464 00:18:00,413 --> 00:18:03,373 Aah! Aah! Get off me! 465 00:18:03,416 --> 00:18:06,746 Dog fail. Bad idea! Bad idea! Bad idea! 466 00:18:06,752 --> 00:18:08,422 Bad idea! 467 00:18:08,421 --> 00:18:09,671 Something's wrong with Stewie! 468 00:18:09,714 --> 00:18:12,264 I can hear it in his voice! 469 00:18:12,300 --> 00:18:13,760 Oh, I feel terrible. 470 00:18:13,801 --> 00:18:17,261 I've been so distracted coaching everyone's lives, 471 00:18:17,263 --> 00:18:19,433 I've neglected the love of my life. 472 00:18:19,473 --> 00:18:21,523 I got to go see Daddy. 473 00:18:21,559 --> 00:18:26,899 ♪♪♪ 474 00:18:29,984 --> 00:18:31,364 You're right. 475 00:18:31,402 --> 00:18:34,612 The amazing belt leash was a failure. 476 00:18:34,614 --> 00:18:36,874 I haven't seen that much lipstick since your mother 477 00:18:36,907 --> 00:18:38,777 worked the cosmetic counter at Bloomie's. 478 00:18:38,826 --> 00:18:40,406 Ohh! 479 00:18:42,663 --> 00:18:45,333 Oh, God. I'm sorry, Dad. 480 00:18:45,374 --> 00:18:46,504 Here. You're covered in dog hair. 481 00:18:46,542 --> 00:18:48,462 Let's get that off you. 482 00:18:48,461 --> 00:18:51,631 You know what the worst part was? 483 00:18:51,631 --> 00:18:55,641 The laughter from the other dogwalkers. 484 00:18:55,635 --> 00:18:58,965 They're not good people, Jo. 485 00:18:59,013 --> 00:19:00,473 I'm really sorry. 486 00:19:00,473 --> 00:19:01,643 You went out of your way to help me, 487 00:19:01,641 --> 00:19:03,981 and I just acted like a jerk. 488 00:19:03,976 --> 00:19:07,476 You did, absolutely, and you nailed it. 489 00:19:07,480 --> 00:19:09,480 I feel so bad, you know? 490 00:19:09,482 --> 00:19:11,982 I just wanted to fix things for your mom. 491 00:19:11,984 --> 00:19:13,824 Now what am I gonna do? 492 00:19:13,819 --> 00:19:16,779 Well, maybe you should start by talking to her right now, 493 00:19:16,822 --> 00:19:19,662 because she's here. 494 00:19:19,659 --> 00:19:21,699 Dave and I thought you two should talk. 495 00:19:27,875 --> 00:19:29,995 Stewie. 496 00:19:30,002 --> 00:19:33,512 Why didn't you tell me you were having trouble with work? 497 00:19:33,506 --> 00:19:35,676 I didn't want to worry you, and you already got enough 498 00:19:35,675 --> 00:19:38,425 to worry about with our ‐‐ our friends moving on, 499 00:19:38,469 --> 00:19:42,679 and I‐I felt bad that we weren't because of my mistakes. 500 00:19:42,723 --> 00:19:45,523 Honey, we made the mistakes together, 501 00:19:45,559 --> 00:19:48,439 and we're gonna fix 'em together. 502 00:19:48,479 --> 00:19:50,769 I just want to give you everything. 503 00:19:50,815 --> 00:19:54,355 But, Stewie, you're my everything ‐‐ 504 00:19:54,402 --> 00:19:55,702 my king. 505 00:19:55,695 --> 00:19:57,695 Mm, your king, huh? Yeah. 506 00:19:57,697 --> 00:19:59,867 I bet you say that to all the boys. 507 00:19:59,865 --> 00:20:01,735 I do. 508 00:20:06,414 --> 00:20:08,004 You feel better? Yeah. 509 00:20:08,040 --> 00:20:10,540 Hey, uh, thanks for getting your mom over here 510 00:20:10,543 --> 00:20:13,053 and for everything else. 511 00:20:13,045 --> 00:20:14,045 Oh, Dad. 512 00:20:14,088 --> 00:20:16,968 You still smell like dogs. 513 00:20:17,007 --> 00:20:18,677 Such a queen! 514 00:20:20,678 --> 00:20:25,388 And you ‐‐ I want you to walk around all day every day 515 00:20:25,433 --> 00:20:27,063 like you got a crown on your head! 516 00:20:27,101 --> 00:20:29,351 Ah. Oh. 517 00:20:29,395 --> 00:20:30,725 That's it. 518 00:20:30,730 --> 00:20:32,730 Dog crowns. 519 00:20:32,732 --> 00:20:34,822 That's what I should be selling ‐‐ 520 00:20:34,859 --> 00:20:36,899 dog crowns, huh?! 521 00:20:36,944 --> 00:20:38,534 Look! 522 00:20:38,571 --> 00:20:41,071 Dog people will pay 20 bucks for something like that. 523 00:20:41,073 --> 00:20:46,083 Who knows how much they're gonna shell out for a terrier tiara? 524 00:20:46,078 --> 00:20:48,618 My king is back, baby! 525 00:20:48,622 --> 00:20:50,082 We're the best! 526 00:20:50,124 --> 00:20:51,044 [ Laughs ] 527 00:20:51,083 --> 00:20:53,673 ♪♪♪ 528 00:20:53,711 --> 00:20:57,011 Well, Joanna, I'm so glad that you came to your senses 529 00:20:57,047 --> 00:20:59,837 and decided to have me as a life coach. 530 00:20:59,884 --> 00:21:02,604 You're gonna have to write a review if you want the discount. 531 00:21:02,595 --> 00:21:03,755 Yeah, I don't know. 532 00:21:03,763 --> 00:21:06,933 Getting coached by my mom doesn't sound like a great idea. 533 00:21:06,932 --> 00:21:08,852 Honey, I just want to open you up 534 00:21:08,893 --> 00:21:11,853 to the infinite possibilities that is your life. 535 00:21:11,896 --> 00:21:15,186 Whatever your goals, I support you. 536 00:21:15,232 --> 00:21:17,112 Wow! Okay. 537 00:21:17,151 --> 00:21:18,861 So, I was thinking I kind of want 538 00:21:18,903 --> 00:21:20,453 to franchise Pup Cuts and ‐‐ 539 00:21:20,446 --> 00:21:23,616 Oy, enough with the dogs already. 540 00:21:23,657 --> 00:21:25,447 When are you gonna get a wife? 541 00:21:25,451 --> 00:21:28,161 You're not getting any younger, girl, and neither am I. 542 00:21:30,623 --> 00:21:32,923 Thanks for the pep talk? 543 00:21:32,958 --> 00:21:35,038 ♪♪♪ 36019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.