All language subtitles for chimera16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,201 (All characters, locations, religions,) 2 00:00:09,201 --> 00:00:11,896 (and incidents of this drama are fictional.) 3 00:00:13,471 --> 00:00:18,335 (Final Episode) 4 00:00:20,041 --> 00:00:22,046 The only one whom you love. 5 00:00:25,481 --> 00:00:26,715 Shall I kill him? 6 00:00:32,491 --> 00:00:35,425 I mean your son, Cha Jae Hwan. 7 00:00:38,361 --> 00:00:39,526 I... 8 00:00:41,171 --> 00:00:43,126 only have a daughter. 9 00:00:46,141 --> 00:00:47,306 I think... 10 00:00:48,311 --> 00:00:50,306 you have the wrong person. 11 00:01:08,830 --> 00:01:11,126 Oh, I'm sorry. 12 00:01:12,100 --> 00:01:13,826 I must be mistaken. 13 00:01:20,841 --> 00:01:22,066 I'm a reporter. 14 00:01:22,570 --> 00:01:24,635 A reporter of UBS. You've heard of it, right? 15 00:01:31,451 --> 00:01:35,145 Actually, I came to ask you a few questions. 16 00:01:41,330 --> 00:01:44,925 I read the memorandum written by Mr. Han Ju Seok. 17 00:01:48,100 --> 00:01:49,266 But... 18 00:01:50,371 --> 00:01:51,769 even after reading it multiple times, 19 00:01:51,770 --> 00:01:53,766 there was something I couldn't understand. 20 00:01:56,971 --> 00:01:58,475 The final goal of Chimera. 21 00:01:59,481 --> 00:02:00,876 That man. 22 00:02:04,651 --> 00:02:09,246 Why didn't you end everything 35 years ago? 23 00:02:11,390 --> 00:02:14,586 Chimera's revenge can be completed only after you kill him. 24 00:02:14,730 --> 00:02:18,126 Why did you stop before that final moment? 25 00:02:26,940 --> 00:02:29,035 There's no way you forgave him. 26 00:02:30,211 --> 00:02:31,376 You didn't, did you? 27 00:02:33,181 --> 00:02:34,806 There must've been another reason. 28 00:02:35,910 --> 00:02:37,445 A simple change of heart? 29 00:02:38,820 --> 00:02:40,686 Or did you grow weary and give up? 30 00:02:42,820 --> 00:02:45,816 Or is there another reason? 31 00:02:50,730 --> 00:02:51,926 Tell me... 32 00:02:53,461 --> 00:02:55,626 what you had on your mind in that final moment. 33 00:02:59,100 --> 00:03:00,566 Your answer... 34 00:03:01,971 --> 00:03:03,906 might be able to stop me. 35 00:03:06,910 --> 00:03:08,406 Why didn't you say so? 36 00:03:12,081 --> 00:03:14,885 Did you tell me to take a detour because of her? 37 00:03:17,760 --> 00:03:19,656 You know what my life was like. 38 00:03:21,031 --> 00:03:23,855 You know what family means to me. 39 00:03:24,501 --> 00:03:27,626 Hyo Kyung is my daughter. 40 00:03:29,700 --> 00:03:31,596 Your mother, Young Shin, gave birth to her. 41 00:03:33,070 --> 00:03:34,235 But she's my daughter. 42 00:03:40,380 --> 00:03:42,806 You must think I'm selfish. 43 00:03:45,181 --> 00:03:46,475 But there is no parent... 44 00:03:47,491 --> 00:03:49,485 who wouldn't get selfish when it comes to their kids. 45 00:03:50,290 --> 00:03:52,156 But still, you should've told me. 46 00:03:53,491 --> 00:03:55,656 If I had known she was alive... 47 00:03:58,230 --> 00:03:59,455 I'm sorry. 48 00:04:09,871 --> 00:04:11,005 Where is she? 49 00:04:12,410 --> 00:04:14,346 You can't go out in this condition. 50 00:04:14,450 --> 00:04:16,905 We must stop Kim Hyo Kyung. 51 00:04:21,951 --> 00:04:23,845 Do you want to know... 52 00:04:25,060 --> 00:04:26,286 why I stopped? 53 00:04:31,160 --> 00:04:32,926 I didn't stop by myself. 54 00:04:35,571 --> 00:04:38,536 Someone caused me... 55 00:04:40,071 --> 00:04:41,436 to stop. 56 00:05:53,341 --> 00:05:54,945 Do you have someone... 57 00:05:56,050 --> 00:05:57,205 to stop you? 58 00:06:21,240 --> 00:06:23,005 Don't be like an island. 59 00:06:25,641 --> 00:06:27,476 You can't live like that. 60 00:06:36,721 --> 00:06:38,856 I'm off to see Seo Hyun Tae. 61 00:06:40,160 --> 00:06:41,686 For my final interview. 62 00:06:45,230 --> 00:06:46,955 Do you have a message for him? 63 00:06:56,771 --> 00:06:58,106 If... 64 00:06:59,110 --> 00:07:02,306 you see Chimera, tell him that... 65 00:07:05,021 --> 00:07:06,845 I understand... 66 00:07:07,521 --> 00:07:09,316 and that I pity him. 67 00:07:31,240 --> 00:07:32,436 Mom. 68 00:07:34,180 --> 00:07:35,505 Mom, are you all right? 69 00:07:40,081 --> 00:07:43,816 (Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung) 70 00:07:44,391 --> 00:07:47,955 Mom, was this person here? 71 00:07:49,160 --> 00:07:50,726 What did you talk about? 72 00:07:51,701 --> 00:07:52,825 Mom. 73 00:07:54,300 --> 00:07:57,426 You have to remember, Mom. 74 00:08:01,040 --> 00:08:02,405 Director Seo. 75 00:08:03,110 --> 00:08:04,606 It's bad. 76 00:08:05,281 --> 00:08:06,780 A reporter was here. 77 00:08:06,781 --> 00:08:08,606 She said she'd visit you. 78 00:08:09,480 --> 00:08:12,876 What if she finds out about us? 79 00:08:35,841 --> 00:08:39,605 Gun Young. Listen to me carefully and tell our captain. 80 00:08:39,640 --> 00:08:42,276 Tell him to look into UBS Newsroom's reporter Kim Hyo Kyung. 81 00:08:42,510 --> 00:08:44,150 I'm on her tail right now. 82 00:08:44,150 --> 00:08:46,475 Find out who made the program. Fast. 83 00:08:52,620 --> 00:08:54,016 Did you lose your appetite? 84 00:08:56,130 --> 00:08:58,355 You canceled all your plans to come home early. 85 00:08:58,661 --> 00:09:00,426 You must feel under the weather. 86 00:09:02,900 --> 00:09:04,066 Honey. 87 00:09:05,441 --> 00:09:07,766 I think I should... 88 00:09:09,041 --> 00:09:11,105 visit Yoon Jin for a while. 89 00:09:11,880 --> 00:09:13,176 You'll go to New York? 90 00:09:15,510 --> 00:09:18,475 You want to vacate your position at a time like this? 91 00:09:20,620 --> 00:09:22,686 I want to take a break. 92 00:09:25,461 --> 00:09:28,026 Then spend a few days in my hospital. 93 00:09:28,260 --> 00:09:31,355 I'll have Doctor Jang prescribe you some supplements. 94 00:09:33,801 --> 00:09:35,625 Don't cause a fuss. 95 00:09:36,671 --> 00:09:40,036 People would think you're guilty and on the run. 96 00:09:53,980 --> 00:09:57,516 Honey. Why are you pretending you don't know? 97 00:09:59,390 --> 00:10:01,286 Your brother must've told you. 98 00:10:02,431 --> 00:10:03,725 That I killed him. 99 00:10:06,061 --> 00:10:08,766 Leave it. I don't want to hear it. 100 00:10:12,341 --> 00:10:14,506 Don't you know the situation I'm in? 101 00:10:15,071 --> 00:10:16,906 Chimera will be here soon. 102 00:10:17,510 --> 00:10:18,676 And... 103 00:10:19,581 --> 00:10:21,711 you want me to sit and do nothing? 104 00:10:21,711 --> 00:10:23,245 Then will you run away? 105 00:10:24,650 --> 00:10:26,646 What will people say? 106 00:10:27,620 --> 00:10:28,715 Are you... 107 00:10:29,650 --> 00:10:31,386 worried about that? 108 00:10:31,421 --> 00:10:33,056 About what people will say? 109 00:10:34,461 --> 00:10:37,695 Your husband might lose his life. 110 00:10:38,561 --> 00:10:39,855 Then just die. 111 00:10:41,600 --> 00:10:42,630 What? 112 00:10:42,630 --> 00:10:44,566 Rather than die a dog's death on the run, 113 00:10:45,341 --> 00:10:47,536 die fighting like a tiger. 114 00:10:51,311 --> 00:10:52,475 You... 115 00:10:53,880 --> 00:10:56,776 My life's on the line and that's all you can say? 116 00:10:58,380 --> 00:11:00,715 Not even a stranger would say that. 117 00:11:07,661 --> 00:11:10,191 To marry you, I sat before your father, 118 00:11:10,191 --> 00:11:12,955 bit my finger, and wrote a letter in blood. 119 00:11:13,760 --> 00:11:16,630 Your father hated me so much, 120 00:11:16,630 --> 00:11:18,801 he never looked at me even while we ate. 121 00:11:18,801 --> 00:11:20,865 He intimidated me to the end. 122 00:11:22,071 --> 00:11:26,806 At times like this, you remind me of him. 123 00:11:28,181 --> 00:11:30,306 Why did you write that letter? 124 00:11:32,250 --> 00:11:33,816 Because you loved me? 125 00:11:37,921 --> 00:11:39,416 It wasn't love. 126 00:11:40,520 --> 00:11:42,286 It was greed. 127 00:11:43,331 --> 00:11:44,860 At the time, 128 00:11:44,860 --> 00:11:48,526 you looked like a wild animal struggling to get out of a swamp. 129 00:11:52,441 --> 00:11:54,766 Why did I want to accept you at the time? 130 00:12:01,510 --> 00:12:03,205 I'll call the hospital. 131 00:12:11,921 --> 00:12:14,191 Because it's urgent! We need it sooner! 132 00:12:14,191 --> 00:12:15,961 What did he say? Does he have the number? 133 00:12:15,961 --> 00:12:17,900 - Not yet. - Darn it. 134 00:12:17,900 --> 00:12:20,360 What's taking you so long? Move faster. 135 00:12:20,360 --> 00:12:21,865 Do you have anything? 136 00:12:21,870 --> 00:12:23,471 I called her middle school. 137 00:12:23,471 --> 00:12:26,465 She was a track-and-field athlete. 138 00:12:26,870 --> 00:12:28,105 A runner? 139 00:12:28,941 --> 00:12:30,666 What did you say she majored in? 140 00:12:30,671 --> 00:12:33,335 Chemistry. She joined UBS as a science specialist. 141 00:12:33,541 --> 00:12:36,176 An athlete who's smart too? 142 00:12:36,951 --> 00:12:38,375 She'll be hard to catch. 143 00:12:38,681 --> 00:12:41,090 Ask Agent Hathaway to come in quick. 144 00:12:41,091 --> 00:12:42,120 Okay. 145 00:12:42,120 --> 00:12:44,191 Captain, about Hanter Production. 146 00:12:44,191 --> 00:12:46,020 I couldn't contact the CEO. 147 00:12:46,020 --> 00:12:48,331 He emigrated to Australia in 2012. 148 00:12:48,331 --> 00:12:49,485 He emigrated? 149 00:12:50,030 --> 00:12:52,625 Then who's running the company now? 150 00:12:53,400 --> 00:12:57,030 Previously, I mentioned Mr. Lee who was wrongfully killed... 151 00:12:57,030 --> 00:13:00,140 as a suspect in the 1984 Chimera Case. 152 00:13:00,140 --> 00:13:03,566 Yes. You said it could be an accidental death due to torture. 153 00:13:03,610 --> 00:13:06,510 The people involved in Lee's death... 154 00:13:06,510 --> 00:13:08,081 are being killed off... 155 00:13:08,081 --> 00:13:11,146 one-by-one in 2019, 35 years after the fact. 156 00:13:11,250 --> 00:13:14,016 That is the current Chimera Case the police are on. 157 00:13:14,490 --> 00:13:17,390 The reporter of the original case as well as the detectives. 158 00:13:17,390 --> 00:13:19,661 The victims all had something to do... 159 00:13:19,661 --> 00:13:21,890 with Lee's death 35 years ago. 160 00:13:21,890 --> 00:13:25,461 If that's the case, the police chief... 161 00:13:25,461 --> 00:13:27,629 who was killed not long ago. 162 00:13:27,630 --> 00:13:29,995 Was he related to this case too? 163 00:13:30,500 --> 00:13:33,166 You could say he was at the core. 164 00:13:33,471 --> 00:13:36,865 He was the detective who interrogated Lee 35 years ago, 165 00:13:36,911 --> 00:13:38,140 and the day Lee died, 166 00:13:38,140 --> 00:13:40,276 he was on night duty. 167 00:13:40,341 --> 00:13:42,046 - Here he is. - He's here. 168 00:13:43,280 --> 00:13:46,115 You prosecuted the Chimera Case 35 years ago. 169 00:13:46,181 --> 00:13:47,421 Let him through. 170 00:13:47,421 --> 00:13:50,321 Some say the suspect Lee Sang Woo's suicide was faked. 171 00:13:50,321 --> 00:13:51,421 What do you say? 172 00:13:51,421 --> 00:13:54,215 Is it true he died while he was being tortured? 173 00:13:55,291 --> 00:13:56,985 That is a groundless suggestion. 174 00:13:57,030 --> 00:13:59,095 Were you a part of the cover-up? 175 00:14:02,000 --> 00:14:03,396 How dare you? 176 00:14:04,201 --> 00:14:06,495 - Let him through. - Is that an admission? 177 00:14:13,441 --> 00:14:14,880 (Uni Channel, Valkyrie) 178 00:14:14,880 --> 00:14:16,146 (Like and subscribe) 179 00:14:16,610 --> 00:14:17,806 Who are you? 180 00:14:18,780 --> 00:14:20,075 I'm from the police. 181 00:14:20,250 --> 00:14:21,686 Where is Kim Hyo Kyung? 182 00:14:22,191 --> 00:14:24,291 She's not here. What is this about? 183 00:14:24,291 --> 00:14:26,955 Is this where you broadcast Valkyrie live? 184 00:14:26,961 --> 00:14:28,360 When was the show? 185 00:14:28,360 --> 00:14:31,156 Oh, today's show was taped. 186 00:14:33,701 --> 00:14:35,230 - It was taped? - Yes. 187 00:14:35,230 --> 00:14:37,071 Hyo Kyung said she'd have a lot to do, 188 00:14:37,071 --> 00:14:39,195 so we taped today's show yesterday. 189 00:14:42,140 --> 00:14:44,906 Did she tell you that she'd be going anywhere? 190 00:14:45,780 --> 00:14:46,936 No. 191 00:14:49,451 --> 00:14:50,646 Thank you. 192 00:14:52,721 --> 00:14:54,745 You're the CEO of Hanter Production. Right? 193 00:14:55,490 --> 00:14:56,845 Yes, back in the day. 194 00:14:57,620 --> 00:14:59,855 It was a club I made with my college friends. 195 00:15:00,721 --> 00:15:02,461 But after our contract with the Ministry of Defense ended, 196 00:15:02,461 --> 00:15:03,529 we couldn't make a profit. 197 00:15:03,530 --> 00:15:04,796 Before I came here, 198 00:15:05,301 --> 00:15:08,725 we went out of business in 2013. 199 00:15:09,201 --> 00:15:10,365 You went out of business? 200 00:15:10,431 --> 00:15:12,266 It says they're still open. 201 00:15:12,370 --> 00:15:14,365 They've been paying the corporate tax too. 202 00:15:14,541 --> 00:15:15,636 No way. 203 00:15:15,740 --> 00:15:17,740 I'm here, so who would pay for that? 204 00:15:17,740 --> 00:15:20,306 Then did you go through the process of closing yourself? 205 00:15:20,610 --> 00:15:24,046 I let a trustworthy friend handle that for me. 206 00:15:24,380 --> 00:15:26,676 Who is that friend? 207 00:15:27,221 --> 00:15:30,115 Her name is Kim Hyo Kyung. We went to college together. 208 00:15:30,321 --> 00:15:32,386 I believe she works as a reporter at a broadcasting station. 209 00:15:33,221 --> 00:15:36,355 Was there anything unique about her while you worked together? 210 00:15:36,961 --> 00:15:38,056 I'm not sure. 211 00:15:38,900 --> 00:15:41,225 She's really smart and quick. 212 00:15:42,471 --> 00:15:45,296 Oh, right. She's nice. Very nice. 213 00:15:58,780 --> 00:16:01,585 (Cha Jae Hwan, Police Agency) 214 00:16:01,791 --> 00:16:04,286 Did something happen to Kim Hyo Kyung? 215 00:16:04,350 --> 00:16:06,316 Yes. I need to find her quickly. 216 00:16:07,061 --> 00:16:09,355 She handed in her letter of resignation. 217 00:16:09,691 --> 00:16:11,595 She resigned? When? 218 00:16:11,600 --> 00:16:12,855 Two days ago. 219 00:16:13,230 --> 00:16:15,896 She was upset over getting one of her items rejected. 220 00:16:16,230 --> 00:16:18,365 Did she say anything about going somewhere? 221 00:16:18,640 --> 00:16:19,735 No. 222 00:16:22,640 --> 00:16:24,536 - Hey, Yoon Seok. - Yes, sir. 223 00:16:26,211 --> 00:16:28,705 Did Kim Hyo Kyung tell you where she was going? 224 00:16:29,181 --> 00:16:30,345 No. 225 00:16:31,181 --> 00:16:34,316 Oh, she did ask me to look into something for her. 226 00:16:35,451 --> 00:16:36,585 What was it? 227 00:16:36,990 --> 00:16:38,756 Chairman Seo Hyun Tae's unofficial schedule. 228 00:16:40,721 --> 00:16:42,056 His unofficial schedule? 229 00:16:42,331 --> 00:16:44,085 Not his public affairs, but his private ones. 230 00:16:44,561 --> 00:16:47,156 Where he eats and who he meets with. 231 00:16:47,431 --> 00:16:48,896 Why would she want to know that? 232 00:16:49,100 --> 00:16:51,865 She must want an interview with him for her Internet broadcast. 233 00:17:05,780 --> 00:17:07,050 The Chimera case... 234 00:17:07,050 --> 00:17:10,415 starts with the development of this substance called TH-5. 235 00:17:11,121 --> 00:17:14,490 The case where the TH-5 developers each got murdered... 236 00:17:14,490 --> 00:17:17,026 was the Chimera Case from 35 years ago. 237 00:17:17,230 --> 00:17:19,931 Then how is Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group... 238 00:17:19,931 --> 00:17:22,125 connected to this case? 239 00:17:22,270 --> 00:17:26,296 Chairman Seo Hyun Tae led the development of TH-5. 240 00:17:26,800 --> 00:17:28,770 This business played a huge role... 241 00:17:28,770 --> 00:17:31,935 in making him the leader of a wealthy conglomerate. 242 00:17:32,181 --> 00:17:35,546 But weren't there a lot of problems with it during its development? 243 00:17:35,611 --> 00:17:39,345 The process in which they got their patent is unclear. 244 00:17:39,951 --> 00:17:41,820 They requested a patent for industrial use, 245 00:17:41,820 --> 00:17:44,246 but then they received authorization for domestic use. 246 00:17:44,490 --> 00:17:46,756 There is a lot of talk that Seo Hyun Tae, 247 00:17:46,921 --> 00:17:48,760 a director of Taesam Chemical at the time, 248 00:17:48,760 --> 00:17:50,726 used his influence to get it. 249 00:17:55,070 --> 00:17:56,196 Is this Seoryun Medical Center? 250 00:17:56,800 --> 00:17:58,935 Is Chairman Seo Hyun Tae in the VIP room? 251 00:18:02,840 --> 00:18:04,466 Who is this security for? 252 00:18:05,780 --> 00:18:07,875 This is an emergency situation! 253 00:18:21,260 --> 00:18:22,556 What brings you here? 254 00:18:23,760 --> 00:18:25,925 I'm reporter Kim Hyo Kyung from UBS Newsroom. 255 00:18:26,461 --> 00:18:27,726 I'm here to see Chairman Seo. 256 00:18:29,471 --> 00:18:31,365 You can't see him without making an appointment first. 257 00:18:31,701 --> 00:18:34,365 If you leave your business card, we'll contact you later. 258 00:18:39,611 --> 00:18:41,306 Please relay this message to Chairman Seo Hyun Tae. 259 00:18:42,280 --> 00:18:45,046 I have something to discuss with him regarding Ms. Ryu Sung Hee. 260 00:18:45,951 --> 00:18:47,915 (Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung) 261 00:18:49,621 --> 00:18:50,746 Who? 262 00:18:51,391 --> 00:18:53,316 She said it's regarding Ms. Ryu Sung Hee. 263 00:19:00,161 --> 00:19:01,296 Should I send her away? 264 00:19:01,871 --> 00:19:02,996 No. 265 00:19:04,631 --> 00:19:05,796 Send her in. 266 00:19:43,911 --> 00:19:45,036 Go on in. 267 00:20:10,330 --> 00:20:11,566 Hello, Chairman Seo. 268 00:20:12,570 --> 00:20:15,306 I hope you feel better. I heard you have a cold. 269 00:20:18,211 --> 00:20:20,306 How did you know I was here? 270 00:20:35,590 --> 00:20:36,855 This is a gift. 271 00:20:49,971 --> 00:20:52,575 I asked for an interview with you multiple times, 272 00:20:52,840 --> 00:20:54,476 so it's nice to finally meet you. 273 00:20:56,280 --> 00:20:58,316 What did you need to tell me? 274 00:21:00,881 --> 00:21:04,145 You have no idea how lucky you have been. Do you? 275 00:21:06,590 --> 00:21:09,230 Did you know that the last target of Chimera 35 years ago... 276 00:21:09,230 --> 00:21:11,056 was you? 277 00:21:16,101 --> 00:21:18,865 Why did Chimera hate you so much? 278 00:21:20,840 --> 00:21:23,536 I can't go about understanding... 279 00:21:23,740 --> 00:21:26,335 everyone's story of why they hate me. 280 00:21:28,111 --> 00:21:31,206 You know who Chimera is, don't you? 281 00:21:32,121 --> 00:21:35,716 Chimera was arrested 35 years ago, and he's dead now. 282 00:21:38,391 --> 00:21:39,556 Really? 283 00:21:40,121 --> 00:21:41,415 Do you believe that? 284 00:21:42,661 --> 00:21:43,855 Are you sure? 285 00:21:46,760 --> 00:21:49,165 You're such an impudent young lady. 286 00:21:50,371 --> 00:21:52,365 Aren't you Kim Hyung Gook's daughter? 287 00:21:54,770 --> 00:21:57,966 I heard you have a great interest in the Chimera Case. 288 00:22:00,010 --> 00:22:03,446 I've met many people like you before. 289 00:22:04,010 --> 00:22:05,175 What? 290 00:22:05,780 --> 00:22:07,216 Did you want to get my attention? 291 00:22:08,121 --> 00:22:09,685 I appreciate the effort, 292 00:22:10,651 --> 00:22:12,085 but you're going too far. 293 00:22:14,891 --> 00:22:16,756 It seems there's been a misunderstanding. 294 00:22:17,060 --> 00:22:19,355 Let me introduce myself to you again. 295 00:22:19,500 --> 00:22:21,496 I'm not Kim Hyung Gook's biological daughter. 296 00:22:24,401 --> 00:22:25,736 I was adopted. 297 00:22:26,941 --> 00:22:30,935 My father is someone you know very well. 298 00:22:35,780 --> 00:22:39,915 His name is Lee Sang Woo. 299 00:23:12,043 --> 00:23:13,838 - Joong Yeop. - Yes. 300 00:23:14,043 --> 00:23:15,239 Oh, dear. 301 00:23:16,043 --> 00:23:18,979 Eugene. Can you help me? 302 00:23:22,114 --> 00:23:25,378 Not as an FBI agent, but as a friend. 303 00:23:29,953 --> 00:23:34,288 I've interviewed many people regarding Lee Sang Woo's death. 304 00:23:35,963 --> 00:23:37,088 Son Wan Ki, 305 00:23:37,864 --> 00:23:39,029 Han Ju Seok, 306 00:23:39,634 --> 00:23:40,798 Hahm Yong Bok, 307 00:23:45,604 --> 00:23:47,199 and Bae Seung Kwan. 308 00:23:54,953 --> 00:23:57,808 What I have in these balloons isn't helium. 309 00:24:00,424 --> 00:24:03,189 We used to use it often for children's field days. 310 00:24:03,824 --> 00:24:06,519 Lighter than air and easy to obtain. 311 00:24:07,824 --> 00:24:10,529 But it's highly explosive, so it was banned from use. 312 00:24:13,803 --> 00:24:14,969 Hydrogen? 313 00:24:16,703 --> 00:24:18,068 You know your chemicals. 314 00:24:18,644 --> 00:24:21,338 You should, as the key person of the TH-5 project. 315 00:24:30,184 --> 00:24:31,378 You're... 316 00:24:34,084 --> 00:24:35,519 Chimera? 317 00:24:38,394 --> 00:24:39,788 Are you disappointed? 318 00:24:45,934 --> 00:24:47,358 What do you want? 319 00:24:51,543 --> 00:24:54,709 A simple answer. 320 00:24:58,914 --> 00:25:00,409 Hey, miss. 321 00:25:01,384 --> 00:25:05,919 I don't know a thing about your father. 322 00:25:11,493 --> 00:25:13,788 I thought you'd be different. 323 00:25:15,894 --> 00:25:18,229 How are you all exactly the same, 324 00:25:19,203 --> 00:25:21,058 even as you face your death? 325 00:25:37,314 --> 00:25:39,048 You don't know anything. 326 00:25:42,394 --> 00:25:44,618 He worked at your factory, 327 00:25:44,864 --> 00:25:47,594 and he got arrested because you ratted him out. 328 00:25:47,594 --> 00:25:49,029 Yet you don't know anything? 329 00:25:49,193 --> 00:25:51,088 I'm just an informant. 330 00:25:52,733 --> 00:25:55,798 I don't know a thing about your father's death. 331 00:25:59,174 --> 00:26:01,939 On that day, Seung Kwan was on night duty. 332 00:26:02,213 --> 00:26:04,443 Seung Kwan killed him by mistake, 333 00:26:04,443 --> 00:26:06,779 then came up with a scheme to cover it up with the other officers! 334 00:26:08,253 --> 00:26:12,818 I really had no idea until this day! 335 00:26:14,384 --> 00:26:15,818 If you had no idea, 336 00:26:17,023 --> 00:26:19,019 then why did you try to kill Lee Joong Yeop? 337 00:26:22,934 --> 00:26:24,659 You went out of your way... 338 00:26:25,733 --> 00:26:27,929 to bribe the agents of the prosecution. 339 00:26:30,934 --> 00:26:32,439 What's the reason? 340 00:26:33,473 --> 00:26:35,439 What were you so afraid of? 341 00:26:46,023 --> 00:26:47,548 (Seoryun Medical Center) 342 00:26:58,404 --> 00:27:01,358 You were afraid of Lee Joong Yeop. 343 00:27:02,334 --> 00:27:04,469 You thought he was Chimera. 344 00:27:06,443 --> 00:27:09,174 You were afraid he'll come to you to get his father's revenge. 345 00:27:09,174 --> 00:27:10,338 Why? 346 00:27:11,483 --> 00:27:14,239 Because you were involved in Lee Sang Woo's death. 347 00:27:18,253 --> 00:27:19,679 Did you do it? 348 00:27:21,793 --> 00:27:23,388 Did you kill... 349 00:27:23,854 --> 00:27:25,189 Lee Sang Woo? 350 00:27:49,114 --> 00:27:52,419 (Night Duty Room) 351 00:27:53,953 --> 00:27:55,219 I'm sorry. 352 00:27:59,424 --> 00:28:01,358 (Attorney's ID: Kim Hyung Gook) 353 00:28:02,894 --> 00:28:06,098 (Attorney's ID: Kim Hyung Gook) 354 00:28:10,273 --> 00:28:14,269 August 8, 1984, the night of Lee Sang Woo's death. 355 00:28:14,344 --> 00:28:15,709 What were you doing then? 356 00:28:18,983 --> 00:28:20,538 Did you kill him? 357 00:28:32,664 --> 00:28:34,259 It was Kim Hyung Gook, wasn't it? 358 00:28:38,064 --> 00:28:39,898 He told you, didn't he? 359 00:28:45,043 --> 00:28:46,239 Fine. 360 00:28:49,644 --> 00:28:52,838 Do you seriously think someone like you can kill me? 361 00:28:54,743 --> 00:28:56,078 Go ahead and try. 362 00:28:59,253 --> 00:29:00,618 So what if this is hydrogen? 363 00:29:01,953 --> 00:29:03,648 What can you do anyway? 364 00:29:04,753 --> 00:29:06,388 Do whatever you want! 365 00:29:07,723 --> 00:29:08,959 You little... 366 00:29:23,644 --> 00:29:27,009 The power of analog technology that passes through metal detectors. 367 00:29:27,283 --> 00:29:30,179 Hey. Don't do it. 368 00:29:30,283 --> 00:29:32,179 Don't do it, you brat! 369 00:29:37,293 --> 00:29:39,419 Now, make the choice... 370 00:29:40,924 --> 00:29:42,259 for your fate. 371 00:29:58,783 --> 00:29:59,979 What is it? 372 00:30:00,084 --> 00:30:02,148 - Where's Chairman Seo Hyun Tae? - He's inside. 373 00:30:04,084 --> 00:30:05,219 Move aside. 374 00:30:06,654 --> 00:30:07,818 - Mr. Chairman. - Hey. 375 00:30:08,253 --> 00:30:09,348 Hey. 376 00:30:10,193 --> 00:30:11,348 Stay. 377 00:30:13,993 --> 00:30:15,529 Chimera was here. 378 00:30:17,434 --> 00:30:20,128 If I make a move, she'll blow this place up remotely. 379 00:30:22,473 --> 00:30:25,398 That woman. That reporter is Chimera. 380 00:30:30,243 --> 00:30:31,638 These are hydrogen balloons. 381 00:30:32,084 --> 00:30:34,538 It might blow up. Be careful. 382 00:30:40,384 --> 00:30:41,578 Be careful. 383 00:30:48,579 --> 00:30:53,579 384 00:31:00,043 --> 00:31:02,239 Careful. Just stay still. 385 00:31:08,914 --> 00:31:12,878 Even explosive gas is safe without an ignition device. 386 00:31:37,713 --> 00:31:39,409 There's no ignition device. You're safe. 387 00:31:40,713 --> 00:31:42,909 - Where did she go? - She left just now. 388 00:31:53,523 --> 00:31:55,759 - Hurry up. - Hurry up and get out. 389 00:31:56,963 --> 00:31:58,064 Lock up the exits, 390 00:31:58,064 --> 00:31:59,463 including the annex and the parking lot. 391 00:31:59,463 --> 00:32:01,303 Lee, run to the security office and get the security footage. 392 00:32:01,303 --> 00:32:02,334 - Yes, sir. - Let's go. 393 00:32:02,334 --> 00:32:03,973 You two, stand guard at the main entrance. 394 00:32:03,973 --> 00:32:05,199 Come in quickly. 395 00:32:24,394 --> 00:32:25,693 Hey, what happened? 396 00:32:25,693 --> 00:32:27,564 She left just now, so she couldn't have gone far. 397 00:32:27,564 --> 00:32:29,159 I'll check the wards again. 398 00:32:48,783 --> 00:32:50,608 (Camera 047) 399 00:33:08,973 --> 00:33:10,168 (Parking Fee Machine) 400 00:33:11,944 --> 00:33:13,369 (Seoryun Medical Center) 401 00:33:23,254 --> 00:33:26,349 (Health Promotion Center) 402 00:34:14,964 --> 00:34:16,128 Gun Young. 403 00:34:17,004 --> 00:34:18,268 The new annex. 404 00:34:19,644 --> 00:34:20,739 The rooftop? 405 00:34:21,604 --> 00:34:22,613 Okay. 406 00:34:22,613 --> 00:34:24,838 (Stairwell 5) 407 00:35:13,024 --> 00:35:14,188 Kim Hyo Kyung! 408 00:35:19,403 --> 00:35:20,599 It's over now. 409 00:35:21,564 --> 00:35:24,529 Your hideout at Hanter Production. 410 00:35:26,073 --> 00:35:27,239 We raided it. 411 00:35:28,613 --> 00:35:29,708 It's over. 412 00:35:37,153 --> 00:35:38,378 Have you met... 413 00:35:39,484 --> 00:35:40,719 the devil? 414 00:35:47,263 --> 00:35:48,858 I have. 415 00:35:49,863 --> 00:35:51,059 Five of them. 416 00:35:55,203 --> 00:35:58,228 What do you think they said? 417 00:36:03,544 --> 00:36:04,739 The devil... 418 00:36:05,584 --> 00:36:07,539 thinks it's human. 419 00:36:16,923 --> 00:36:19,389 If just one of them had told the truth, 420 00:36:21,464 --> 00:36:23,659 if just one of them had apologized, 421 00:36:25,164 --> 00:36:26,298 I'd have... 422 00:36:27,633 --> 00:36:29,599 willingly stopped there. 423 00:36:34,104 --> 00:36:35,268 Ms. Kim. 424 00:36:39,084 --> 00:36:40,208 Don't move! 425 00:36:47,254 --> 00:36:48,378 This contains... 426 00:36:49,294 --> 00:36:51,719 the truth from 35 years ago. 427 00:36:55,894 --> 00:36:57,829 I came this far because of this. 428 00:37:10,044 --> 00:37:11,739 Achieving your goal... 429 00:37:13,743 --> 00:37:15,878 means losing it too. 430 00:37:20,323 --> 00:37:22,818 What should I... 431 00:37:24,493 --> 00:37:25,688 do now? 432 00:37:30,234 --> 00:37:31,329 Hyo Kyung. 433 00:37:35,533 --> 00:37:37,298 Can you keep this for me? 434 00:37:40,604 --> 00:37:41,768 I will. 435 00:37:43,214 --> 00:37:44,409 I'll do that. 436 00:37:46,383 --> 00:37:47,708 Come with me. 437 00:38:01,993 --> 00:38:04,128 No, wait. 438 00:38:05,363 --> 00:38:06,458 Hyo Kyung. 439 00:38:24,113 --> 00:38:25,349 Stop all this now. 440 00:38:28,553 --> 00:38:29,789 Come with me. 441 00:38:32,723 --> 00:38:35,418 You must see your brother. 442 00:38:40,504 --> 00:38:42,199 Will you promise me one thing? 443 00:38:46,473 --> 00:38:48,268 That you will find out... 444 00:38:49,673 --> 00:38:51,108 who shot my brother? 445 00:38:54,144 --> 00:38:55,608 Promise me. 446 00:38:57,754 --> 00:38:58,978 I promise. 447 00:39:01,553 --> 00:39:02,889 I will catch him. 448 00:39:08,834 --> 00:39:09,958 So... 449 00:39:27,184 --> 00:39:28,279 Yes. 450 00:39:29,613 --> 00:39:30,809 The annex? 451 00:39:43,593 --> 00:39:46,398 Someone said they took pity on me. 452 00:39:49,604 --> 00:39:50,829 Can I... 453 00:39:52,774 --> 00:39:54,139 believe that? 454 00:39:59,144 --> 00:40:02,409 Come to me now. 455 00:40:11,593 --> 00:40:14,659 A mythical being with a lion's head, 456 00:40:15,694 --> 00:40:18,228 a goat's body, and a snake's tail. 457 00:40:20,263 --> 00:40:22,829 A monster that kills with its fiery breath. 458 00:40:23,973 --> 00:40:25,128 Chimera. 459 00:40:42,084 --> 00:40:44,688 Chimera, the monster that plagued the humans, 460 00:40:46,524 --> 00:40:48,018 died at the hands of a hero. 461 00:40:50,394 --> 00:40:54,929 A beautiful young man riding Pegasus, the winged horse... 462 00:40:56,104 --> 00:40:57,469 called Bellerophon. 463 00:41:15,323 --> 00:41:19,318 (Joongsan Police Station) 464 00:41:33,703 --> 00:41:34,869 Captain. 465 00:42:47,783 --> 00:42:51,378 It's a copy of the recording we found on Hyo Kyung's phone. 466 00:42:53,854 --> 00:42:55,949 The truth you looked everywhere for. 467 00:42:56,993 --> 00:42:58,188 It's in there. 468 00:43:01,593 --> 00:43:03,088 Chairman Seo confessed. 469 00:43:05,863 --> 00:43:08,329 That on the night of August 8, 1984, 470 00:43:08,934 --> 00:43:10,268 at Macheon Police Department, 471 00:43:12,173 --> 00:43:14,699 the man who killed your father Lee Sang Woo... 472 00:43:16,513 --> 00:43:17,668 was himself. 473 00:43:22,513 --> 00:43:23,708 I think... 474 00:43:24,754 --> 00:43:28,378 this was what Hyo Kyung tried so hard to get to the very end. 475 00:43:39,734 --> 00:43:41,998 This shouldn't be shared, but I'll take the fall for it. 476 00:43:44,033 --> 00:43:45,529 The statutes have expired. 477 00:43:47,604 --> 00:43:49,414 And a confession alone means nothing, 478 00:43:49,414 --> 00:43:51,309 so we can't charge him. 479 00:43:53,113 --> 00:43:54,378 Do what you want with it. 480 00:44:04,593 --> 00:44:05,918 And this... 481 00:44:08,564 --> 00:44:11,759 was found in Kim Hyo Kyung's hideout. 482 00:44:11,794 --> 00:44:14,929 (Lee Joong Yeop) 483 00:44:46,863 --> 00:44:48,964 (It hurts me to think that my decision may hurt you.) 484 00:44:48,964 --> 00:44:50,774 (Don't be sad, Cerberus.) 485 00:44:50,774 --> 00:44:53,838 It hurts me to think that... 486 00:44:54,173 --> 00:44:57,509 my decision may hurt you. 487 00:44:58,314 --> 00:45:00,608 Don't be sad, Cerberus. 488 00:45:02,013 --> 00:45:05,748 I'm not proud of what I have done, 489 00:45:06,553 --> 00:45:08,318 but I don't regret it. 490 00:45:09,354 --> 00:45:13,219 So take the path that will lead to no regrets. 491 00:45:15,423 --> 00:45:16,628 Goodbye, 492 00:45:17,863 --> 00:45:18,958 my brother. 493 00:45:19,633 --> 00:45:23,329 (Goodbye, my brother.) 494 00:45:40,084 --> 00:45:43,418 (So take the path that will lead to no regrets.) 495 00:46:35,644 --> 00:46:36,869 What brings you here? 496 00:46:56,688 --> 00:46:58,583 Okay. Let's have a drink. 497 00:46:59,159 --> 00:47:00,294 Sure. 498 00:47:13,309 --> 00:47:15,303 Why is everyone so down? 499 00:47:15,679 --> 00:47:17,174 We solved the case. 500 00:47:22,648 --> 00:47:23,743 So... 501 00:47:24,789 --> 00:47:26,814 Is everyone up for a second round? 502 00:47:27,289 --> 00:47:29,654 What about karaoke? What do you think, Detective Im? 503 00:47:30,628 --> 00:47:32,824 I have a bit of a cold right now... 504 00:47:34,128 --> 00:47:37,524 It's my second child's birthday. I'm sorry. 505 00:47:38,798 --> 00:47:40,533 I have a date today too. 506 00:47:42,469 --> 00:47:44,208 I have to go back in. 507 00:47:44,208 --> 00:47:47,433 I have to analyze security footage of where Lee Joong Yeop was shot. 508 00:47:49,579 --> 00:47:51,373 I guess everyone's busy. 509 00:47:52,378 --> 00:47:54,413 Then I guess it's just you and me. 510 00:47:57,749 --> 00:47:59,714 I thought you didn't find anything on the security footage. 511 00:48:00,488 --> 00:48:01,583 Oh, right. 512 00:48:01,988 --> 00:48:04,188 It was installed in the building across the street. 513 00:48:04,188 --> 00:48:05,583 We got it today. 514 00:48:11,128 --> 00:48:13,734 I'll do it. Put it on my desk and go home. 515 00:48:17,608 --> 00:48:18,763 Can I do that? 516 00:48:20,039 --> 00:48:23,844 Then I'll leave the security footage on your desk and go home. 517 00:48:53,708 --> 00:48:56,844 (Maintenance Division) 518 00:49:01,048 --> 00:49:03,013 (Joongsan Police Station) 519 00:49:30,849 --> 00:49:32,143 Are you looking for something? 520 00:49:32,519 --> 00:49:33,674 What? 521 00:49:34,179 --> 00:49:36,513 Oh, it's nothing. I was just... 522 00:49:43,258 --> 00:49:45,223 For someone who loves to drink, 523 00:49:45,858 --> 00:49:47,559 I was surprised to see you didn't drink any... 524 00:49:47,559 --> 00:49:49,053 when Ha Na mentioned the security footage. 525 00:49:51,999 --> 00:49:53,663 You can look all you want, but it's pointless. 526 00:49:54,938 --> 00:49:57,533 There were no security cameras in the building across the street. 527 00:50:00,179 --> 00:50:02,333 Hey... Well... 528 00:50:04,048 --> 00:50:05,444 Jae Hwan. 529 00:50:11,818 --> 00:50:14,814 (KCSI, Gunshot Residue Analysis Results) 530 00:50:16,488 --> 00:50:18,484 We couldn't find the gun, 531 00:50:18,659 --> 00:50:21,599 but there was gunshot residue found on his clothes. 532 00:50:21,599 --> 00:50:23,199 (Residue left on hands or clothes after shooting a gun) 533 00:50:23,199 --> 00:50:25,123 Where did he get the gun? 534 00:50:25,699 --> 00:50:28,438 It seems that he took it from the items we seized... 535 00:50:28,438 --> 00:50:29,864 in Chinatown last year. 536 00:50:32,778 --> 00:50:34,533 So you want to arrest the chairman of a conglomerate... 537 00:50:35,208 --> 00:50:37,074 for aiding and abetting a murder. 538 00:50:38,508 --> 00:50:39,873 How unprecedented. 539 00:50:42,548 --> 00:50:43,884 Are you scared? 540 00:50:45,119 --> 00:50:46,214 What? 541 00:50:47,559 --> 00:50:50,283 If you're obsessed with the idea of climbing up the ladder, 542 00:50:50,789 --> 00:50:52,424 I guess we can't investigate. 543 00:50:57,499 --> 00:50:58,824 What will you do? 544 00:51:35,738 --> 00:51:38,504 The lawyer you requested will be here soon. 545 00:51:39,608 --> 00:51:41,404 Tell me if you need anything. 546 00:51:42,309 --> 00:51:45,174 Choi Sang Seop was the judge who gave you the warrant. Right? 547 00:51:46,619 --> 00:51:47,814 He... 548 00:51:48,219 --> 00:51:51,143 has a rough past with Seoryun. 549 00:51:52,918 --> 00:51:55,283 I'm saying you didn't get the warrant because you did a good job. 550 00:51:59,958 --> 00:52:01,798 Don't work too hard. 551 00:52:01,798 --> 00:52:05,594 Everything in life has already been decided. 552 00:52:10,969 --> 00:52:12,333 Chief Bae... 553 00:52:13,708 --> 00:52:17,544 believed that he killed Lee Sang Woo until the moment he died. 554 00:52:20,619 --> 00:52:23,243 Did you think you could hide it until the very end? 555 00:52:24,619 --> 00:52:26,553 For people like us, 556 00:52:27,818 --> 00:52:29,453 crimes aren't crimes. 557 00:52:30,588 --> 00:52:31,884 They're just mistakes. 558 00:52:42,099 --> 00:52:45,303 Have you ever met the devil? 559 00:52:47,708 --> 00:52:49,904 Apparently, the devil thinks it's human. 560 00:52:52,579 --> 00:52:54,643 I don't think my job is done here just because I cuffed you. 561 00:52:57,389 --> 00:53:00,183 I'll make sure you're punished for abetting Lee Joong Yeop's death. 562 00:53:00,988 --> 00:53:02,953 The voice file which Ms. Kim Hyo Kyung left... 563 00:53:03,758 --> 00:53:05,123 will be disclosed one day. 564 00:53:10,528 --> 00:53:11,723 When that day comes, 565 00:53:12,329 --> 00:53:13,464 I wonder if you will... 566 00:53:14,398 --> 00:53:15,694 still think of this as a mistake. 567 00:53:20,679 --> 00:53:21,803 Detective Cha. 568 00:53:27,619 --> 00:53:29,174 How's your mother? 569 00:53:30,418 --> 00:53:31,783 I heard she isn't well. 570 00:53:35,159 --> 00:53:38,154 You always did seem to have lots of questions about my mother. 571 00:53:42,559 --> 00:53:45,794 Is there something you want to say to me? 572 00:54:06,858 --> 00:54:07,953 It's nothing. 573 00:54:42,619 --> 00:54:44,654 Did you make peace with the owner of that painting? 574 00:54:48,659 --> 00:54:50,123 Director Lee Hwa Jung? 575 00:54:51,528 --> 00:54:53,234 Well, I wouldn't say I made peace, 576 00:54:53,369 --> 00:54:54,539 but she gave me tickets... 577 00:54:54,539 --> 00:54:57,033 to the London Philharmonic Orchestra's Christmas concert. 578 00:54:59,508 --> 00:55:01,404 But of course, she'll take that painting back. 579 00:55:02,208 --> 00:55:03,703 She really is something. 580 00:55:04,278 --> 00:55:06,574 Her husband is locked up in jail right now, 581 00:55:07,278 --> 00:55:08,614 and it's because of you. 582 00:55:09,079 --> 00:55:11,944 I think that's just who she is. 583 00:55:12,119 --> 00:55:13,413 A complete businesswoman. 584 00:55:16,188 --> 00:55:18,924 What about you, Eugene? When are you leaving? 585 00:55:23,599 --> 00:55:24,924 After Christmas. 586 00:55:31,469 --> 00:55:34,933 Are you going to leave without seeing Detective Cha? 587 00:55:50,958 --> 00:55:52,993 Both Kim Hyo Kyung and I knew... 588 00:55:53,699 --> 00:55:56,053 that Ryu Sung Hee was Chimera. 589 00:55:58,429 --> 00:56:01,134 I thought Hyo Kyung would disclose everything, 590 00:56:02,369 --> 00:56:05,964 but she didn't mention Ryu Sung Hee on the web or elsewhere. 591 00:56:10,079 --> 00:56:11,303 Why? 592 00:56:17,119 --> 00:56:18,243 You know, 593 00:56:19,619 --> 00:56:21,214 I hated Hyo Kyung. 594 00:56:24,059 --> 00:56:28,094 I thought she justified the means for the sake of her purpose. 595 00:56:31,298 --> 00:56:32,794 But I'm not so sure anymore. 596 00:56:34,539 --> 00:56:38,364 Was Ms. Kim's act of crime simply an atrocious crime? 597 00:56:39,508 --> 00:56:42,174 Or was it an attempt to disclose the truth? 598 00:56:45,249 --> 00:56:47,873 Also, was Han Ju Seok really in love? 599 00:56:48,278 --> 00:56:50,814 Or was it another crime to cover up his other crimes? 600 00:56:53,258 --> 00:56:55,783 And 35 years ago, did Chimera, Ryu Sung Hee, 601 00:56:57,988 --> 00:57:02,053 get reasonable revenge as a mother who lost her daughter? 602 00:57:05,499 --> 00:57:08,094 I have a clear answer as a profiler, 603 00:57:08,438 --> 00:57:10,504 but I don't think it's an answer I have as a person. 604 00:57:14,309 --> 00:57:15,504 It's odd. 605 00:57:16,648 --> 00:57:20,574 The more I try to understand humans, the more impossible it gets. 606 00:57:23,188 --> 00:57:26,013 Humans will never understand humans. 607 00:57:27,119 --> 00:57:29,254 That's the first step we take in understanding humans. 608 00:57:34,559 --> 00:57:38,263 I found the truth and saw everything come to an end. 609 00:57:38,729 --> 00:57:40,333 What do I do with my life now? 610 00:57:45,108 --> 00:57:47,008 Grab a beer at Tyne Bridge, 611 00:57:47,008 --> 00:57:50,143 meet your family, and hang out with friends. 612 00:57:50,909 --> 00:57:52,243 You can spend your time doing that. 613 00:57:55,918 --> 00:57:57,183 And occasionally, 614 00:57:58,849 --> 00:58:00,484 will you think of us too? 615 00:59:01,778 --> 00:59:04,214 I heard you were leaving today. 616 00:59:05,849 --> 00:59:07,453 Let me give you a ride. 617 00:59:07,559 --> 00:59:08,814 No, I called a taxi. 618 00:59:18,028 --> 00:59:20,564 I heard Seo Hyun Tae was sent to the prosecution. 619 00:59:23,409 --> 00:59:25,734 It was the last promise I made with Hyo Kyung. 620 00:59:25,938 --> 00:59:27,274 To catch the criminal. 621 00:59:35,278 --> 00:59:36,583 Before you leave, 622 00:59:37,449 --> 00:59:39,754 is there anything you have to say to me? 623 00:59:46,028 --> 00:59:47,524 I'm not worried about you. 624 00:59:48,559 --> 00:59:51,324 You're a man who would choose the right path no matter what. 625 00:59:56,269 --> 00:59:57,433 I'm sorry. 626 01:00:04,108 --> 01:00:07,643 No one has apologized to you yet. 627 01:00:17,128 --> 01:00:18,453 I'm so sorry. 628 01:00:20,829 --> 01:00:22,553 It wasn't your fault. 629 01:00:26,099 --> 01:00:28,493 We were supposed to grab a drink, but we never got to do that. 630 01:00:30,708 --> 01:00:33,333 I'm sure we'll keep that promise one day. Probably. 631 01:00:35,938 --> 01:00:37,103 One day. 632 01:00:38,679 --> 01:00:39,844 Take care. 633 01:01:11,508 --> 01:01:14,418 Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group, 634 01:01:14,418 --> 01:01:18,013 who's on trial for murder, was released this morning. 635 01:01:18,148 --> 01:01:21,389 The court acquitted the series of his charges... 636 01:01:21,389 --> 01:01:22,814 due to insufficient evidence. 637 01:01:23,488 --> 01:01:26,353 The prosecution is known to have given up on making an appeal, 638 01:01:26,429 --> 01:01:28,254 receiving quite a bit of criticism. 639 01:01:28,499 --> 01:01:31,364 So? When will my wife get home? 640 01:01:32,329 --> 01:01:34,969 She'll help your daughter move in, 641 01:01:34,969 --> 01:01:37,303 then stay in New York for about a month. 642 01:01:38,369 --> 01:01:40,373 Look what this family has become. 643 01:01:41,309 --> 01:01:43,674 She's not home in time for her husband's release? 644 01:01:45,579 --> 01:01:47,814 What about Assemblyman Lee? Why is he under the radar? 645 01:01:48,148 --> 01:01:51,243 His condition hasn't been too great ever since he left the party. 646 01:01:51,418 --> 01:01:53,654 Leave the party? Hardly. He was kicked out. 647 01:01:55,659 --> 01:01:59,053 Lee Min Ki is a proud man. His blood must be boiling. 648 01:02:12,539 --> 01:02:14,404 You received gifts and messages. 649 01:02:14,938 --> 01:02:18,179 I checked off the ones you should call back today, 650 01:02:18,179 --> 01:02:19,944 so take a look at the list after you get some rest. 651 01:02:21,048 --> 01:02:23,413 I'll shower first. Bring everything in. 652 01:02:23,588 --> 01:02:24,683 Yes, sir. 653 01:02:41,369 --> 01:02:44,608 (Chairman Seo, stay healthy. From Seoryun Group's Executives) 654 01:02:44,608 --> 01:02:47,373 (Seoryun Group's Executives) 655 01:02:54,249 --> 01:02:56,019 (Dear Chairman Seo Hyun Tae) 656 01:02:56,019 --> 01:02:57,418 (We wish you the best of health and luck.) 657 01:02:57,418 --> 01:02:58,913 (Seoryun Group's Executives) 658 01:03:20,579 --> 01:03:22,634 (Seoryun Group's Executives) 659 01:03:29,378 --> 01:03:31,214 (Prime Minister Choi San) 660 01:03:38,088 --> 01:03:40,353 (The day of the Lord will come like a thief.) 661 01:03:42,398 --> 01:03:44,068 (The heavens will disappear with a roar,) 662 01:03:44,068 --> 01:03:45,864 (the elements will be destroyed by fire,) 663 01:03:48,269 --> 01:03:50,464 (and the earth and everything done in it will be laid bare.) 664 01:04:32,048 --> 01:04:33,579 Around 11am this morning, 665 01:04:33,579 --> 01:04:35,679 Seoryun Group's chairman Seo Hyun Tae... 666 01:04:35,679 --> 01:04:39,114 died in his residence in an unexplained explosion. 667 01:04:39,148 --> 01:04:40,659 In October of last year, 668 01:04:40,659 --> 01:04:42,918 he had been detained for commissioning a murder, 669 01:04:42,918 --> 01:04:46,524 but was found not guilty and released after 117 days. 670 01:04:46,758 --> 01:04:48,528 Some cautiously say... 671 01:04:48,528 --> 01:04:51,528 that this incident, based on the pattern, is an extension... 672 01:04:51,528 --> 01:04:53,999 of the Chimera case that has been ongoing... 673 01:04:53,999 --> 01:04:55,933 since last August. 674 01:04:57,008 --> 01:04:59,438 There were four victims, 675 01:04:59,438 --> 01:05:01,508 and the case was closed... 676 01:05:01,508 --> 01:05:04,873 when the main suspect Kim died right before her arrest. 677 01:05:04,878 --> 01:05:08,318 Is Chimera who was believed to be dead back? 678 01:05:08,318 --> 01:05:10,484 That is the talk of the town. 679 01:05:19,789 --> 01:05:21,424 Hello, Eugene. 680 01:05:21,628 --> 01:05:23,194 How are you? 681 01:05:25,099 --> 01:05:27,163 I received the copy of your book that you sent me. 682 01:05:29,599 --> 01:05:31,303 My mother is fine. 683 01:05:32,039 --> 01:05:34,074 She doesn't recognize people now. 684 01:05:38,208 --> 01:05:40,973 - It's quite cold. - Yes. 685 01:05:41,318 --> 01:05:43,214 Shall we have dumpling soup for dinner? 686 01:05:45,389 --> 01:05:47,683 I was impressed by your book's preface. 687 01:05:48,858 --> 01:05:50,953 "The present is a shadow of the past," 688 01:05:51,329 --> 01:05:54,553 "and none of us can be free of the past." 689 01:05:57,199 --> 01:05:58,464 I feel anxious. 690 01:06:02,139 --> 01:06:03,603 Because I'm so happy. 691 01:06:07,278 --> 01:06:10,344 I wish time would freeze. 692 01:06:11,849 --> 01:06:15,473 Tomorrow, I think everything will disappear. 693 01:06:16,819 --> 01:06:19,584 "But instead of running away or denying it," 694 01:06:20,288 --> 01:06:22,484 "once you gain the courage to face it," 695 01:06:22,559 --> 01:06:26,223 "you truly become free from it." 696 01:06:27,458 --> 01:06:31,393 I keep having scary dreams. 697 01:06:33,668 --> 01:06:36,164 You turn cold, 698 01:06:37,408 --> 01:06:39,364 people die, 699 01:06:40,809 --> 01:06:42,704 and the world burns. 700 01:06:50,989 --> 01:06:52,814 Nothing bad will happen. 701 01:06:56,118 --> 01:06:57,824 Right, Director Seo? 702 01:07:05,298 --> 01:07:06,834 Our baby. 703 01:07:09,698 --> 01:07:11,204 I think it's a boy. 704 01:07:17,878 --> 01:07:20,314 I just have a feeling... 705 01:07:22,118 --> 01:07:23,984 it is. 706 01:07:35,599 --> 01:07:38,994 Spring has come, but the wind still bites. 707 01:07:41,069 --> 01:07:43,194 Until the days feel warmer, 708 01:07:43,739 --> 01:07:47,003 I must go on bearing and fighting. 709 01:08:59,748 --> 01:09:02,673 (Thank you for watching "Chimera".) 710 01:09:03,078 --> 01:09:05,944 (Chimera) 49775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.