All language subtitles for Woensel.West.S01E04.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,560 *in een groen groen groen groen knollen knollenland* 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,600 Vuile,vuile flikker. Vuile smerige hond. 3 00:00:10,720 --> 00:00:13,640 Huppen haasjes.Huppen. 4 00:00:13,760 --> 00:00:18,840 GELUID VAN GRAANDORSER 5 00:00:36,760 --> 00:00:41,160 PROGRAMMATUNE 6 00:00:48,000 --> 00:00:51,760 Hee, waar is je vader? -Het maakt niet uit waar hij is. 7 00:00:51,880 --> 00:00:54,520 Als hij komt gaat hij met een brancard naar het MMC. 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,160 Haha.Echt triest man. Het gaat triest zijn voor jullie... 9 00:00:57,280 --> 00:01:00,120 als je dood wordt gekopt door mijn vader straks.Pas maar op. 10 00:01:00,240 --> 00:01:01,960 Zielige ventjes. 11 00:01:02,560 --> 00:01:05,840 Hij sloopt sowieso man. 12 00:01:07,880 --> 00:01:09,680 Hij gaat opnemen. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,600 Hij neemt niet op man. 14 00:01:15,720 --> 00:01:18,920 Iedereen zei nog. Je moet niet omgaan met de Bison. 15 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 Nee,maar Snakey wel.Snakey wel. 16 00:01:21,280 --> 00:01:24,080 God, non de ju. -Tien jaar dat je weg was. 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 Toen was het hier rustig. Rustig. 18 00:01:26,320 --> 00:01:29,240 Hee,ik heb jouw f*cking leven gered maat. 19 00:01:29,360 --> 00:01:31,920 EEN f*cking winegum? EEN f*cking winegum,ja? 20 00:01:32,040 --> 00:01:35,240 Jongen,door jou is Beerput dood. Door jou gaan wij nou dood. 21 00:01:35,360 --> 00:01:38,080 Jij maakt alles naar de kanker. -O ja? 22 00:01:38,200 --> 00:01:40,160 Ik maak jou naar de kanker. 23 00:01:49,840 --> 00:01:52,840 Hee,rustig.Het geld moet je gewoon netjes in je broekzak houden. 24 00:01:52,960 --> 00:01:55,760 Niet zo open en bloot mee lopen. Is het allemaal genoeg verder? 25 00:01:55,880 --> 00:01:57,720 Ja,meneer de Koekenbakker. -Lekker bezig,jongen. 26 00:01:57,840 --> 00:02:01,720 En als jij zo doorgaat dan mag je die tatoeage zetten die je wilde. 27 00:02:01,840 --> 00:02:05,560 Echt?Woensel Warriors? -Je bent een warrior,he? 28 00:02:05,680 --> 00:02:07,200 Hee,lekker bezig pik. 29 00:02:12,960 --> 00:02:16,360 Yo,heb jij de Bison al gezien? -Nee,jongen. 30 00:02:16,480 --> 00:02:19,160 De mensen worden onrustig? -Ja. 31 00:02:21,840 --> 00:02:23,160 Gaat helemaal goedkomen. 32 00:02:23,280 --> 00:02:28,560 GEGIL Au,god. -Ik bijt je kapot. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,760 What the f*ck. Het spijt me,Snakey. 34 00:02:35,880 --> 00:02:41,040 Het spijt jou,ja. Het spijt jou... GELACH 35 00:02:43,760 --> 00:02:48,240 GERAAS VAN GRAANDORSER 36 00:02:54,160 --> 00:02:58,000 Deze is voor Vindicator. -Laat die idioot los. 37 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Kut,politie. -Kut,politie? 38 00:03:01,920 --> 00:03:03,720 Schiet ze allebei kapot. 39 00:03:03,840 --> 00:03:06,160 MANISCH GELACH 40 00:03:08,680 --> 00:03:09,720 F*ck. 41 00:03:11,960 --> 00:03:13,320 F*ck. 42 00:03:17,600 --> 00:03:21,160 GELUIDEN VAN VER 43 00:03:41,360 --> 00:03:45,640 HARDE KREET 44 00:03:59,400 --> 00:04:02,800 GEHINNIK 45 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 F*ck. 46 00:04:09,200 --> 00:04:15,120 GELUID VAN PORNO DVD 47 00:04:15,240 --> 00:04:17,200 G*dverdomme. 48 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 F*cking hell. 49 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 Rennen Snakey. Wacht,wacht.Wat? 50 00:04:30,120 --> 00:04:32,640 M'n telefoon. -F*ck jouw telefoon. 51 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 Geef me die sleutel. -Nee,ik rij. 52 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Ik vorder die sleutel nu. Zitten.Zitten. 53 00:04:45,760 --> 00:04:49,720 MOTOR START NIET 54 00:04:49,840 --> 00:04:51,560 Sorry man. 55 00:04:53,240 --> 00:04:56,280 Voor alles wat ik daarnet zei. -Jongen... 56 00:04:56,400 --> 00:04:58,560 Het werd gewoon even te veel. 57 00:05:00,920 --> 00:05:05,480 Het spijt mij,maat.Echt waar, je bent echt een goede maat. 58 00:05:05,600 --> 00:05:10,520 Ik heb jou echt nooit goed behandeld.Het spijt me. 59 00:05:13,840 --> 00:05:17,640 Dat heb je nog nooit gezegd,man. -En ik hou van je,man. 60 00:05:19,280 --> 00:05:20,840 Snakey. 61 00:05:24,360 --> 00:05:27,720 Bison. -Snakey. 62 00:05:27,840 --> 00:05:30,600 Oke,kappen met deze bromance emoshit. 63 00:05:30,720 --> 00:05:32,840 We moeten NU vertrekken.Nu. 64 00:05:32,960 --> 00:05:37,680 GESCHREEUW 65 00:05:40,520 --> 00:05:42,040 Ik ga je dood maken. 66 00:05:42,160 --> 00:05:47,240 GEGIL 67 00:05:54,680 --> 00:05:56,440 Rijden! 68 00:06:23,440 --> 00:06:25,040 Deze is van mij. 69 00:06:30,000 --> 00:06:32,880 Opzouten allemaal. Het feest is afgelopen. 70 00:06:37,880 --> 00:06:39,200 Oke,test. 71 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 Wat is er gebeurd? -Ik,nee,nee. 72 00:06:48,200 --> 00:06:51,960 Je bloedt helemaal. -Ik leg je zo alles uit. 73 00:06:52,080 --> 00:06:54,600 Ik heb d'r leven gered,he? -Ik heb jouw leven gered. 74 00:06:56,000 --> 00:06:57,760 Ben je oke? -Ja. 75 00:06:57,880 --> 00:06:59,160 Echt? -Ja,echt. 76 00:07:13,480 --> 00:07:15,480 Ik moet gaan. Ik ben zo terug. 77 00:07:15,600 --> 00:07:19,040 Geef me je telefoon,alsjeblieft. Dank je wel,schatje. 78 00:07:19,160 --> 00:07:21,920 Mag ik nu een auto naar mijn locatie? 79 00:07:22,040 --> 00:07:25,320 What the f*ck is er gebeurd? -Nou,eh... 80 00:07:25,440 --> 00:07:28,600 Pap?Wat is er gebeurd? -Daar is-ie hoor. 81 00:07:28,720 --> 00:07:31,200 Kom. -De legendarische Bison... 82 00:07:31,320 --> 00:07:33,520 is weer onder ons. GEJOEL 83 00:07:51,040 --> 00:07:54,720 Bison!Bison!Bison! 84 00:07:54,840 --> 00:07:57,760 Bison!Bison!Bison! 85 00:07:59,160 --> 00:08:03,440 Bison,ja ja. Mag ik nog een klein applausje? 86 00:08:08,480 --> 00:08:11,040 De legendarische Bison is weer terug. 87 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 Hee,het beest van Woensel West. 88 00:08:14,280 --> 00:08:18,680 De man die met EEN kopstoot een paard dood maakt. 89 00:08:18,800 --> 00:08:22,600 Geloof het of niet. Maar we hebben er de beelden van. 90 00:08:25,720 --> 00:08:27,800 Wat voor beelden? 91 00:08:30,040 --> 00:08:35,320 Willen jullie die zien? GEJUICH 92 00:08:35,440 --> 00:08:38,320 Kijken,kijken,kijken. 93 00:08:38,440 --> 00:08:41,800 Hee,dan gaan we deze mensen de echte Bison laten zien. 94 00:08:45,320 --> 00:08:47,720 Want nadat Bison was weggevlucht voor de politie... 95 00:08:47,840 --> 00:08:50,720 had hij zich verstopt in een paardenstal. 96 00:08:50,840 --> 00:08:54,720 Kopte hij toen dat paard dood? GEHINNIK 97 00:08:54,840 --> 00:09:00,360 GEKREUN EN GEHINNIK 98 00:09:00,480 --> 00:09:04,920 Nee.Hij werd geneukt. Door dat paard. 99 00:09:05,040 --> 00:09:08,600 In z'n kont. GESCHREEUW 100 00:09:08,720 --> 00:09:12,040 Zien jullie die stoot? Ik zie vooral heel veel stoten. 101 00:09:12,160 --> 00:09:16,000 GEHINNIK 102 00:09:21,600 --> 00:09:26,080 Is dat echt? -Pap,dat is toch deepfake? 103 00:09:27,120 --> 00:09:30,760 Nee,geen deepfake. Diep triest is dit. 104 00:09:30,880 --> 00:09:34,680 Dat paard heeft zichzelf gewoon dood geneukt op de Bison. 105 00:09:34,800 --> 00:09:37,880 Hee Bison,waar ga je nou heen? 106 00:09:38,800 --> 00:09:42,800 Wat ga je nou doen?Hee,het is nog lang niet afgelopen hoor. 107 00:09:43,920 --> 00:09:47,240 Dit gaat nog uren door,jongens. GEGIL 108 00:09:53,720 --> 00:09:59,200 STEM: Nu weet eindelijk iedereen dat jij Bison... 109 00:10:00,280 --> 00:10:02,440 mijn bitch bent. 110 00:10:11,400 --> 00:10:13,680 Pap? -Ga weg,Jeffie. 111 00:10:16,000 --> 00:10:18,040 Weet je, pap? -Ga gewoon naar je twee moeders. 112 00:10:18,160 --> 00:10:21,280 Je hebt niks aan mij. Niemand heeft iets aan mij. 113 00:10:23,280 --> 00:10:26,760 Je moeder had gelijk. Ze heeft altijd gelijk. 114 00:10:27,840 --> 00:10:30,880 Weet je,pap? Bij mij hebben ze ook weleens een keer zoiets gedaan. 115 00:10:31,000 --> 00:10:34,800 We hadden op school,na gym, toen in de douches... 116 00:10:34,920 --> 00:10:37,640 Ze hadden een bevroren frikandel. -Een bevroren frikandel? 117 00:10:37,760 --> 00:10:42,360 Hoor jezelf man.Ik ben drie uur lang door een paard... 118 00:10:42,480 --> 00:10:46,320 geneukt in m'n kont. Zo'n lul had-ie. 119 00:10:52,320 --> 00:10:54,160 Maar je bent er toch nog? 120 00:10:57,040 --> 00:10:58,920 Pap,kijk.Je bent er nog. 121 00:10:59,040 --> 00:11:02,600 Het is net zoals bij vechten,pap. Het gaat niet om hoeveel klappen... 122 00:11:02,720 --> 00:11:05,680 je geeft.Het gaat om hoeveel je kan opnemen. 123 00:11:05,800 --> 00:11:07,120 Kijk,hier. 124 00:11:15,280 --> 00:11:18,480 Hier ging je sparren tegen Beerput. De eerste twee rondes... 125 00:11:18,600 --> 00:11:21,440 die gingen niet zo goed van jou. Maar de derde ronde... 126 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 boem. 127 00:11:25,960 --> 00:11:27,600 Ik had z'n kaak gebroken,he? 128 00:11:29,320 --> 00:11:31,720 Een maand lang moest-ie tomatensoep eten. 129 00:11:32,960 --> 00:11:35,280 En hij haatte soep,jongen. 130 00:11:37,000 --> 00:11:39,200 Ik hoop dat het goed met 'm gaat daarboven. 131 00:11:39,320 --> 00:11:41,040 In die eeuwige ballenbak. 132 00:11:43,200 --> 00:11:45,680 Kijk pap.Iedereen heeft... 133 00:11:52,120 --> 00:11:54,800 Wat een leugenaar. Een huichelaar is het. 134 00:11:54,920 --> 00:11:57,000 GEHINNIK En dat is dan de held van Woensel West. 135 00:11:57,120 --> 00:12:00,800 Een held op sokken,ja. Hee,deze paardenpik... 136 00:12:00,920 --> 00:12:02,800 die gaan nog uren door. -Stoppen nou. 137 00:12:02,920 --> 00:12:06,160 Zet die f*cking beelden uit. Er zijn g*dverdomme kinderen bij. 138 00:12:06,280 --> 00:12:10,440 Hee,jarenlang hebben jullie mij uitgelachen. 139 00:12:10,560 --> 00:12:14,400 Pispaal dit,Pispaal dat. Ik ben vernederd. 140 00:12:14,520 --> 00:12:17,560 Ik ben belachelijk gemaakt. Nou moeten deze beelden stoppen? 141 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 Ik dacht het niet,schatje. Dit is nog maar net begonnen. 142 00:12:20,680 --> 00:12:25,160 Als ik de wijk hier sloop, dan zet ik hier op dit plein... 143 00:12:25,280 --> 00:12:28,480 een standbeeld van de Bison die in z'n reet wordt geneukt... 144 00:12:28,600 --> 00:12:30,920 door een paard. -Ga weg man. 145 00:12:31,040 --> 00:12:34,120 Ga weg uit de buurt. -Wat? 146 00:12:34,240 --> 00:12:36,720 Moet ik de wijk uit? Ik drijf de prijzen net zolang op... 147 00:12:36,840 --> 00:12:39,200 tot jullie de huur niet meer kunnen betalen. 148 00:12:39,320 --> 00:12:41,360 Dan kunnen jullie lekker in Helmond gaan wonen. 149 00:12:41,480 --> 00:12:44,800 Ik haal jullie allemaal uit de wijk. Stuk voor stuk. 150 00:12:44,920 --> 00:12:48,440 Jou,jou,jou,iedereen. Opflikkeren. 151 00:12:48,560 --> 00:12:51,760 Dit is mijn wijk. -Ga weg uit de buurt man. 152 00:12:51,880 --> 00:12:54,400 Ga weg. -Maak dat je wegkomt hier. 153 00:12:54,520 --> 00:12:57,600 Fuck de naam Woensel want het gaat hier Groenewoud heten. 154 00:12:57,720 --> 00:13:03,280 Ik bombardeer de hele wijk plat. -Daar is de Bison. GEJOEL 155 00:13:15,560 --> 00:13:18,040 Je staat in mijn ring,maat. -Dus? 156 00:13:18,160 --> 00:13:20,880 De hele wijk is van mij. 157 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 Dus? 158 00:13:25,360 --> 00:13:28,920 GEJUICH 159 00:13:36,800 --> 00:13:40,440 Ja? Ik ben geneukt door een paard,ja. 160 00:13:42,920 --> 00:13:44,400 Maar het leven neukt mij al lang he? 161 00:13:44,520 --> 00:13:47,960 Zoals iedereen hier neukt in Woensel West. 162 00:13:48,080 --> 00:13:51,040 He?We hebben allemaal onze shit. 163 00:13:51,880 --> 00:13:56,040 Maar we zijn er. Met elkaar,voor elkaar. 164 00:13:57,480 --> 00:13:59,280 Onkruid vergaat niet. 165 00:13:59,960 --> 00:14:02,000 Maar ondertussen zijn we ook niet welkom. 166 00:14:02,120 --> 00:14:04,080 En dat in onze eigen wijk he? 167 00:14:07,040 --> 00:14:09,880 Kijk hoe ze alles hier veranderen man. 168 00:14:10,000 --> 00:14:12,760 Huizen worden gewoon platgegooid. Gewoon schijt aan de mensen... 169 00:14:12,880 --> 00:14:15,200 die er al jaren wonen. 170 00:14:15,320 --> 00:14:17,360 Verandering dat moet met respect. 171 00:14:18,120 --> 00:14:21,400 Respect voor de mensen die hier alles hebben opgebouwd. 172 00:14:21,520 --> 00:14:25,600 Sinds dag 1. De harde kern. 173 00:14:28,120 --> 00:14:31,160 Maar een goede buur die daagt jou uit om te veranderen. 174 00:14:31,280 --> 00:14:34,720 Niet omdat het hem het beste uitkomt. 175 00:14:34,840 --> 00:14:36,920 Maar voor jouw eigen bestwil. 176 00:14:37,040 --> 00:14:39,600 Dat is die liefde. Dat is dat volksgevoel. 177 00:14:40,640 --> 00:14:43,920 En dat is Woensel West,mensen. Kijk naar m'n zoon. 178 00:14:44,040 --> 00:14:46,680 Kijk uit,kijk uit. -Pap. 179 00:14:54,880 --> 00:14:57,360 PAARDENGEBRIES 180 00:14:58,760 --> 00:15:02,120 Wat ben jij toch soft geworden Bison. 181 00:15:02,240 --> 00:15:06,640 Ga je voor je kutzoon veranderen? 182 00:15:06,760 --> 00:15:11,000 Voor dat mietje met die homo-moeders. 183 00:15:12,640 --> 00:15:16,600 Ik heb zin om je te neuken,Bison. 184 00:15:16,720 --> 00:15:21,240 Die sappige pussy die je geworden bent. 185 00:15:22,960 --> 00:15:26,480 Bison,kom maar bij daddy. 186 00:15:27,880 --> 00:15:30,760 Waarom praat je eigenlijk? 187 00:15:32,400 --> 00:15:34,160 Je bent een paard. 188 00:15:36,280 --> 00:15:38,160 GEHINNIK 189 00:15:50,200 --> 00:15:52,480 Optiefen,kut. 190 00:16:47,240 --> 00:16:50,840 Het is net als vroeger,he? -Bijna net als vroeger. 191 00:16:50,960 --> 00:16:53,840 Was het maar net als vroeger. 192 00:16:55,080 --> 00:16:58,160 Ik snap het. Je bent gelukkig nu. 193 00:16:59,040 --> 00:17:00,680 En ik gun je dat echt. 194 00:17:02,520 --> 00:17:06,560 Ik mis je gewoon.Ik snap dat ik je niks heb kunnen geven. 195 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 Behalve een f*cked up armband. 196 00:17:10,200 --> 00:17:12,800 Maar je hebt me wel echt het allermooiste cadeau ooit gegeven. 197 00:17:12,920 --> 00:17:15,360 Jeffie. 198 00:17:16,040 --> 00:17:18,320 Als hij mij zo trots aankijkt. 199 00:17:20,080 --> 00:17:21,680 Met dat brilleke van 'm. 200 00:17:24,000 --> 00:17:27,360 Dan kan hij tegen mij zeggen: Doe het voor mij,pap. 201 00:17:29,480 --> 00:17:31,160 Dank je wel. 202 00:17:33,000 --> 00:17:34,440 Mooi. 203 00:17:35,600 --> 00:17:37,720 En jullie hebben nog een hoop in te halen. 204 00:17:37,840 --> 00:17:39,200 Zo. 205 00:17:39,320 --> 00:17:41,200 Zal ik 'm morgen bij jou thuis afzetten? 206 00:17:41,320 --> 00:17:44,880 Ik was toch een gevaar?Of niet? -Je bent zeker een gevaar. 207 00:17:45,000 --> 00:17:48,240 Maar ook wel een klein beetje een goede invloed. 208 00:17:48,360 --> 00:17:49,560 Op wie dan? -Een beetje. 209 00:17:49,680 --> 00:17:52,160 Ja,toch? -Gefeliciteerd man,broer. 210 00:17:53,280 --> 00:17:56,840 Kom,laten we het vieren. -Vanavond ga je op mijn nek. 211 00:17:56,960 --> 00:18:00,520 Hee,niet te vroeg morgen he? 212 00:18:00,640 --> 00:18:04,560 Hee,'s avonds een vent... 213 00:18:07,360 --> 00:18:10,600 Goedenavond.Bij een politie-inval net buiten Woensel West... 214 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 heeft de politie een grootschalig drugslab aangetroffen. 215 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 Veel? 216 00:18:16,200 --> 00:18:20,160 Bij nader onderzoek bleek het om illegale sexcampraktijken te gaan. 217 00:18:21,800 --> 00:18:25,360 De getraumatiseerde slachtoffers liggen met afkickverschijnselen... 218 00:18:25,480 --> 00:18:27,040 in het ziekenhuis. 219 00:18:27,160 --> 00:18:29,840 Van de verdachten ontbreekt nu nog elk spoor. 220 00:18:40,560 --> 00:18:43,640 In probleemwijk Woensel West is wijkcoordinator Pieter K... 221 00:18:43,760 --> 00:18:47,360 in voorlopige hechtenis geplaatst vanwege witwaspraktijken. 222 00:18:47,480 --> 00:18:52,560 Hierdoor is de verdere sloop van Woensel West uitgesteld. 223 00:18:52,680 --> 00:18:54,080 En verder met lokaal nieuws. 224 00:18:54,200 --> 00:18:57,160 Het is misschien niet meer het oude Woensel maar nog steeds ons Woensel. 225 00:18:57,280 --> 00:19:01,960 Ik ben misschien niet meer de oude Bison maar nog steeds wel DE Bison. 226 00:19:02,080 --> 00:19:04,440 Of niet? -Zeker. 227 00:19:06,080 --> 00:19:08,360 Flikker toch op,vuile slet. 228 00:19:09,000 --> 00:19:12,680 Hee,maat. Iedereen heeft een verleden. 229 00:19:12,800 --> 00:19:16,320 Ja,oke.Haar verleden zit misschien wel volgepropt met pikken. 230 00:19:16,440 --> 00:19:18,720 Maar dat is een talent,man. 231 00:19:19,520 --> 00:19:22,720 Daar moet je echt trots op zijn. Ga d'r naar toe,man. 232 00:19:22,840 --> 00:19:25,040 Geile dekhengst. 233 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 Geile dekhengst? 17626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.