Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,560
*in een groen groen groen groen
knollen knollenland*
2
00:00:06,680 --> 00:00:10,600
Vuile,vuile flikker.
Vuile smerige hond.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,640
Huppen haasjes.Huppen.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,840
GELUID VAN GRAANDORSER
5
00:00:36,760 --> 00:00:41,160
PROGRAMMATUNE
6
00:00:48,000 --> 00:00:51,760
Hee, waar is je vader?
-Het maakt niet uit waar hij is.
7
00:00:51,880 --> 00:00:54,520
Als hij komt gaat hij met
een brancard naar het MMC.
8
00:00:54,640 --> 00:00:57,160
Haha.Echt triest man.
Het gaat triest zijn voor jullie...
9
00:00:57,280 --> 00:01:00,120
als je dood wordt gekopt door
mijn vader straks.Pas maar op.
10
00:01:00,240 --> 00:01:01,960
Zielige ventjes.
11
00:01:02,560 --> 00:01:05,840
Hij sloopt sowieso man.
12
00:01:07,880 --> 00:01:09,680
Hij gaat opnemen.
13
00:01:14,040 --> 00:01:15,600
Hij neemt niet op man.
14
00:01:15,720 --> 00:01:18,920
Iedereen zei nog.
Je moet niet omgaan met de Bison.
15
00:01:19,040 --> 00:01:21,160
Nee,maar Snakey wel.Snakey wel.
16
00:01:21,280 --> 00:01:24,080
God, non de ju.
-Tien jaar dat je weg was.
17
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Toen was het hier rustig.
Rustig.
18
00:01:26,320 --> 00:01:29,240
Hee,ik heb jouw f*cking leven
gered maat.
19
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
EEN f*cking winegum?
EEN f*cking winegum,ja?
20
00:01:32,040 --> 00:01:35,240
Jongen,door jou is Beerput dood.
Door jou gaan wij nou dood.
21
00:01:35,360 --> 00:01:38,080
Jij maakt alles naar de kanker.
-O ja?
22
00:01:38,200 --> 00:01:40,160
Ik maak jou naar de kanker.
23
00:01:49,840 --> 00:01:52,840
Hee,rustig.Het geld moet je
gewoon netjes in je broekzak houden.
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,760
Niet zo open en bloot mee lopen.
Is het allemaal genoeg verder?
25
00:01:55,880 --> 00:01:57,720
Ja,meneer de Koekenbakker.
-Lekker bezig,jongen.
26
00:01:57,840 --> 00:02:01,720
En als jij zo doorgaat dan mag je
die tatoeage zetten die je wilde.
27
00:02:01,840 --> 00:02:05,560
Echt?Woensel Warriors?
-Je bent een warrior,he?
28
00:02:05,680 --> 00:02:07,200
Hee,lekker bezig pik.
29
00:02:12,960 --> 00:02:16,360
Yo,heb jij de Bison al gezien?
-Nee,jongen.
30
00:02:16,480 --> 00:02:19,160
De mensen worden onrustig?
-Ja.
31
00:02:21,840 --> 00:02:23,160
Gaat helemaal goedkomen.
32
00:02:23,280 --> 00:02:28,560
GEGIL
Au,god.
-Ik bijt je kapot.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,760
What the f*ck.
Het spijt me,Snakey.
34
00:02:35,880 --> 00:02:41,040
Het spijt jou,ja.
Het spijt jou...
GELACH
35
00:02:43,760 --> 00:02:48,240
GERAAS VAN GRAANDORSER
36
00:02:54,160 --> 00:02:58,000
Deze is voor Vindicator.
-Laat die idioot los.
37
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Kut,politie.
-Kut,politie?
38
00:03:01,920 --> 00:03:03,720
Schiet ze allebei kapot.
39
00:03:03,840 --> 00:03:06,160
MANISCH GELACH
40
00:03:08,680 --> 00:03:09,720
F*ck.
41
00:03:11,960 --> 00:03:13,320
F*ck.
42
00:03:17,600 --> 00:03:21,160
GELUIDEN VAN VER
43
00:03:41,360 --> 00:03:45,640
HARDE KREET
44
00:03:59,400 --> 00:04:02,800
GEHINNIK
45
00:04:07,960 --> 00:04:09,080
F*ck.
46
00:04:09,200 --> 00:04:15,120
GELUID VAN PORNO DVD
47
00:04:15,240 --> 00:04:17,200
G*dverdomme.
48
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
F*cking hell.
49
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
Rennen Snakey.
Wacht,wacht.Wat?
50
00:04:30,120 --> 00:04:32,640
M'n telefoon.
-F*ck jouw telefoon.
51
00:04:34,600 --> 00:04:36,000
Geef me die sleutel.
-Nee,ik rij.
52
00:04:36,120 --> 00:04:39,360
Ik vorder die sleutel nu.
Zitten.Zitten.
53
00:04:45,760 --> 00:04:49,720
MOTOR START NIET
54
00:04:49,840 --> 00:04:51,560
Sorry man.
55
00:04:53,240 --> 00:04:56,280
Voor alles wat ik daarnet zei.
-Jongen...
56
00:04:56,400 --> 00:04:58,560
Het werd gewoon even te veel.
57
00:05:00,920 --> 00:05:05,480
Het spijt mij,maat.Echt waar,
je bent echt een goede maat.
58
00:05:05,600 --> 00:05:10,520
Ik heb jou echt nooit goed
behandeld.Het spijt me.
59
00:05:13,840 --> 00:05:17,640
Dat heb je nog nooit gezegd,man.
-En ik hou van je,man.
60
00:05:19,280 --> 00:05:20,840
Snakey.
61
00:05:24,360 --> 00:05:27,720
Bison.
-Snakey.
62
00:05:27,840 --> 00:05:30,600
Oke,kappen met deze bromance
emoshit.
63
00:05:30,720 --> 00:05:32,840
We moeten NU vertrekken.Nu.
64
00:05:32,960 --> 00:05:37,680
GESCHREEUW
65
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
Ik ga je dood maken.
66
00:05:42,160 --> 00:05:47,240
GEGIL
67
00:05:54,680 --> 00:05:56,440
Rijden!
68
00:06:23,440 --> 00:06:25,040
Deze is van mij.
69
00:06:30,000 --> 00:06:32,880
Opzouten allemaal.
Het feest is afgelopen.
70
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
Oke,test.
71
00:06:45,800 --> 00:06:48,080
Wat is er gebeurd?
-Ik,nee,nee.
72
00:06:48,200 --> 00:06:51,960
Je bloedt helemaal.
-Ik leg je zo alles uit.
73
00:06:52,080 --> 00:06:54,600
Ik heb d'r leven gered,he?
-Ik heb jouw leven gered.
74
00:06:56,000 --> 00:06:57,760
Ben je oke?
-Ja.
75
00:06:57,880 --> 00:06:59,160
Echt?
-Ja,echt.
76
00:07:13,480 --> 00:07:15,480
Ik moet gaan.
Ik ben zo terug.
77
00:07:15,600 --> 00:07:19,040
Geef me je telefoon,alsjeblieft.
Dank je wel,schatje.
78
00:07:19,160 --> 00:07:21,920
Mag ik nu een auto
naar mijn locatie?
79
00:07:22,040 --> 00:07:25,320
What the f*ck is er gebeurd?
-Nou,eh...
80
00:07:25,440 --> 00:07:28,600
Pap?Wat is er gebeurd?
-Daar is-ie hoor.
81
00:07:28,720 --> 00:07:31,200
Kom.
-De legendarische Bison...
82
00:07:31,320 --> 00:07:33,520
is weer onder ons.
GEJOEL
83
00:07:51,040 --> 00:07:54,720
Bison!Bison!Bison!
84
00:07:54,840 --> 00:07:57,760
Bison!Bison!Bison!
85
00:07:59,160 --> 00:08:03,440
Bison,ja ja.
Mag ik nog een klein applausje?
86
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
De legendarische Bison
is weer terug.
87
00:08:11,160 --> 00:08:14,160
Hee,het beest van Woensel West.
88
00:08:14,280 --> 00:08:18,680
De man die met EEN kopstoot
een paard dood maakt.
89
00:08:18,800 --> 00:08:22,600
Geloof het of niet.
Maar we hebben er de beelden van.
90
00:08:25,720 --> 00:08:27,800
Wat voor beelden?
91
00:08:30,040 --> 00:08:35,320
Willen jullie die zien?
GEJUICH
92
00:08:35,440 --> 00:08:38,320
Kijken,kijken,kijken.
93
00:08:38,440 --> 00:08:41,800
Hee,dan gaan we deze mensen
de echte Bison laten zien.
94
00:08:45,320 --> 00:08:47,720
Want nadat Bison was weggevlucht
voor de politie...
95
00:08:47,840 --> 00:08:50,720
had hij zich verstopt
in een paardenstal.
96
00:08:50,840 --> 00:08:54,720
Kopte hij toen dat paard dood?
GEHINNIK
97
00:08:54,840 --> 00:09:00,360
GEKREUN EN GEHINNIK
98
00:09:00,480 --> 00:09:04,920
Nee.Hij werd geneukt.
Door dat paard.
99
00:09:05,040 --> 00:09:08,600
In z'n kont.
GESCHREEUW
100
00:09:08,720 --> 00:09:12,040
Zien jullie die stoot?
Ik zie vooral heel veel stoten.
101
00:09:12,160 --> 00:09:16,000
GEHINNIK
102
00:09:21,600 --> 00:09:26,080
Is dat echt?
-Pap,dat is toch deepfake?
103
00:09:27,120 --> 00:09:30,760
Nee,geen deepfake.
Diep triest is dit.
104
00:09:30,880 --> 00:09:34,680
Dat paard heeft zichzelf gewoon
dood geneukt op de Bison.
105
00:09:34,800 --> 00:09:37,880
Hee Bison,waar ga je nou heen?
106
00:09:38,800 --> 00:09:42,800
Wat ga je nou doen?Hee,het
is nog lang niet afgelopen hoor.
107
00:09:43,920 --> 00:09:47,240
Dit gaat nog uren door,jongens.
GEGIL
108
00:09:53,720 --> 00:09:59,200
STEM: Nu weet eindelijk iedereen
dat jij Bison...
109
00:10:00,280 --> 00:10:02,440
mijn bitch bent.
110
00:10:11,400 --> 00:10:13,680
Pap?
-Ga weg,Jeffie.
111
00:10:16,000 --> 00:10:18,040
Weet je, pap?
-Ga gewoon naar je twee moeders.
112
00:10:18,160 --> 00:10:21,280
Je hebt niks aan mij.
Niemand heeft iets aan mij.
113
00:10:23,280 --> 00:10:26,760
Je moeder had gelijk.
Ze heeft altijd gelijk.
114
00:10:27,840 --> 00:10:30,880
Weet je,pap? Bij mij hebben ze ook
weleens een keer zoiets gedaan.
115
00:10:31,000 --> 00:10:34,800
We hadden op school,na gym,
toen in de douches...
116
00:10:34,920 --> 00:10:37,640
Ze hadden een bevroren frikandel.
-Een bevroren frikandel?
117
00:10:37,760 --> 00:10:42,360
Hoor jezelf man.Ik ben
drie uur lang door een paard...
118
00:10:42,480 --> 00:10:46,320
geneukt in m'n kont.
Zo'n lul had-ie.
119
00:10:52,320 --> 00:10:54,160
Maar je bent er toch nog?
120
00:10:57,040 --> 00:10:58,920
Pap,kijk.Je bent er nog.
121
00:10:59,040 --> 00:11:02,600
Het is net zoals bij vechten,pap.
Het gaat niet om hoeveel klappen...
122
00:11:02,720 --> 00:11:05,680
je geeft.Het gaat om
hoeveel je kan opnemen.
123
00:11:05,800 --> 00:11:07,120
Kijk,hier.
124
00:11:15,280 --> 00:11:18,480
Hier ging je sparren tegen Beerput.
De eerste twee rondes...
125
00:11:18,600 --> 00:11:21,440
die gingen niet zo goed van jou.
Maar de derde ronde...
126
00:11:21,560 --> 00:11:23,000
boem.
127
00:11:25,960 --> 00:11:27,600
Ik had z'n kaak gebroken,he?
128
00:11:29,320 --> 00:11:31,720
Een maand lang moest-ie
tomatensoep eten.
129
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
En hij haatte soep,jongen.
130
00:11:37,000 --> 00:11:39,200
Ik hoop dat het goed met 'm gaat
daarboven.
131
00:11:39,320 --> 00:11:41,040
In die eeuwige ballenbak.
132
00:11:43,200 --> 00:11:45,680
Kijk pap.Iedereen heeft...
133
00:11:52,120 --> 00:11:54,800
Wat een leugenaar.
Een huichelaar is het.
134
00:11:54,920 --> 00:11:57,000
GEHINNIK
En dat is dan de held
van Woensel West.
135
00:11:57,120 --> 00:12:00,800
Een held op sokken,ja.
Hee,deze paardenpik...
136
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
die gaan nog uren door.
-Stoppen nou.
137
00:12:02,920 --> 00:12:06,160
Zet die f*cking beelden uit.
Er zijn g*dverdomme kinderen bij.
138
00:12:06,280 --> 00:12:10,440
Hee,jarenlang hebben jullie
mij uitgelachen.
139
00:12:10,560 --> 00:12:14,400
Pispaal dit,Pispaal dat.
Ik ben vernederd.
140
00:12:14,520 --> 00:12:17,560
Ik ben belachelijk gemaakt.
Nou moeten deze beelden stoppen?
141
00:12:17,680 --> 00:12:20,560
Ik dacht het niet,schatje.
Dit is nog maar net begonnen.
142
00:12:20,680 --> 00:12:25,160
Als ik de wijk hier sloop,
dan zet ik hier op dit plein...
143
00:12:25,280 --> 00:12:28,480
een standbeeld van de Bison
die in z'n reet wordt geneukt...
144
00:12:28,600 --> 00:12:30,920
door een paard.
-Ga weg man.
145
00:12:31,040 --> 00:12:34,120
Ga weg uit de buurt.
-Wat?
146
00:12:34,240 --> 00:12:36,720
Moet ik de wijk uit?
Ik drijf de prijzen net zolang op...
147
00:12:36,840 --> 00:12:39,200
tot jullie de huur niet meer
kunnen betalen.
148
00:12:39,320 --> 00:12:41,360
Dan kunnen jullie lekker
in Helmond gaan wonen.
149
00:12:41,480 --> 00:12:44,800
Ik haal jullie allemaal uit de wijk.
Stuk voor stuk.
150
00:12:44,920 --> 00:12:48,440
Jou,jou,jou,iedereen.
Opflikkeren.
151
00:12:48,560 --> 00:12:51,760
Dit is mijn wijk.
-Ga weg uit de buurt man.
152
00:12:51,880 --> 00:12:54,400
Ga weg.
-Maak dat je wegkomt hier.
153
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
Fuck de naam Woensel want
het gaat hier Groenewoud heten.
154
00:12:57,720 --> 00:13:03,280
Ik bombardeer de hele wijk plat.
-Daar is de Bison.
GEJOEL
155
00:13:15,560 --> 00:13:18,040
Je staat in mijn ring,maat.
-Dus?
156
00:13:18,160 --> 00:13:20,880
De hele wijk is van mij.
157
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
Dus?
158
00:13:25,360 --> 00:13:28,920
GEJUICH
159
00:13:36,800 --> 00:13:40,440
Ja?
Ik ben geneukt door een paard,ja.
160
00:13:42,920 --> 00:13:44,400
Maar het leven neukt mij
al lang he?
161
00:13:44,520 --> 00:13:47,960
Zoals iedereen hier neukt
in Woensel West.
162
00:13:48,080 --> 00:13:51,040
He?We hebben allemaal onze shit.
163
00:13:51,880 --> 00:13:56,040
Maar we zijn er.
Met elkaar,voor elkaar.
164
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
Onkruid vergaat niet.
165
00:13:59,960 --> 00:14:02,000
Maar ondertussen zijn we
ook niet welkom.
166
00:14:02,120 --> 00:14:04,080
En dat in onze eigen wijk he?
167
00:14:07,040 --> 00:14:09,880
Kijk hoe ze alles hier
veranderen man.
168
00:14:10,000 --> 00:14:12,760
Huizen worden gewoon platgegooid.
Gewoon schijt aan de mensen...
169
00:14:12,880 --> 00:14:15,200
die er al jaren wonen.
170
00:14:15,320 --> 00:14:17,360
Verandering dat moet met respect.
171
00:14:18,120 --> 00:14:21,400
Respect voor de mensen die hier
alles hebben opgebouwd.
172
00:14:21,520 --> 00:14:25,600
Sinds dag 1.
De harde kern.
173
00:14:28,120 --> 00:14:31,160
Maar een goede buur die
daagt jou uit om te veranderen.
174
00:14:31,280 --> 00:14:34,720
Niet omdat het hem
het beste uitkomt.
175
00:14:34,840 --> 00:14:36,920
Maar voor jouw eigen bestwil.
176
00:14:37,040 --> 00:14:39,600
Dat is die liefde.
Dat is dat volksgevoel.
177
00:14:40,640 --> 00:14:43,920
En dat is Woensel West,mensen.
Kijk naar m'n zoon.
178
00:14:44,040 --> 00:14:46,680
Kijk uit,kijk uit.
-Pap.
179
00:14:54,880 --> 00:14:57,360
PAARDENGEBRIES
180
00:14:58,760 --> 00:15:02,120
Wat ben jij toch
soft geworden Bison.
181
00:15:02,240 --> 00:15:06,640
Ga je voor je kutzoon veranderen?
182
00:15:06,760 --> 00:15:11,000
Voor dat mietje
met die homo-moeders.
183
00:15:12,640 --> 00:15:16,600
Ik heb zin om je te neuken,Bison.
184
00:15:16,720 --> 00:15:21,240
Die sappige pussy
die je geworden bent.
185
00:15:22,960 --> 00:15:26,480
Bison,kom maar bij daddy.
186
00:15:27,880 --> 00:15:30,760
Waarom praat je eigenlijk?
187
00:15:32,400 --> 00:15:34,160
Je bent een paard.
188
00:15:36,280 --> 00:15:38,160
GEHINNIK
189
00:15:50,200 --> 00:15:52,480
Optiefen,kut.
190
00:16:47,240 --> 00:16:50,840
Het is net als vroeger,he?
-Bijna net als vroeger.
191
00:16:50,960 --> 00:16:53,840
Was het maar net als vroeger.
192
00:16:55,080 --> 00:16:58,160
Ik snap het.
Je bent gelukkig nu.
193
00:16:59,040 --> 00:17:00,680
En ik gun je dat echt.
194
00:17:02,520 --> 00:17:06,560
Ik mis je gewoon.Ik snap dat ik
je niks heb kunnen geven.
195
00:17:06,680 --> 00:17:08,840
Behalve een f*cked up armband.
196
00:17:10,200 --> 00:17:12,800
Maar je hebt me wel echt het
allermooiste cadeau ooit gegeven.
197
00:17:12,920 --> 00:17:15,360
Jeffie.
198
00:17:16,040 --> 00:17:18,320
Als hij mij zo trots aankijkt.
199
00:17:20,080 --> 00:17:21,680
Met dat brilleke van 'm.
200
00:17:24,000 --> 00:17:27,360
Dan kan hij tegen mij zeggen:
Doe het voor mij,pap.
201
00:17:29,480 --> 00:17:31,160
Dank je wel.
202
00:17:33,000 --> 00:17:34,440
Mooi.
203
00:17:35,600 --> 00:17:37,720
En jullie hebben nog een hoop
in te halen.
204
00:17:37,840 --> 00:17:39,200
Zo.
205
00:17:39,320 --> 00:17:41,200
Zal ik 'm morgen
bij jou thuis afzetten?
206
00:17:41,320 --> 00:17:44,880
Ik was toch een gevaar?Of niet?
-Je bent zeker een gevaar.
207
00:17:45,000 --> 00:17:48,240
Maar ook wel een klein beetje
een goede invloed.
208
00:17:48,360 --> 00:17:49,560
Op wie dan?
-Een beetje.
209
00:17:49,680 --> 00:17:52,160
Ja,toch?
-Gefeliciteerd man,broer.
210
00:17:53,280 --> 00:17:56,840
Kom,laten we het vieren.
-Vanavond ga je op mijn nek.
211
00:17:56,960 --> 00:18:00,520
Hee,niet te vroeg morgen he?
212
00:18:00,640 --> 00:18:04,560
Hee,'s avonds een vent...
213
00:18:07,360 --> 00:18:10,600
Goedenavond.Bij een politie-inval
net buiten Woensel West...
214
00:18:10,720 --> 00:18:14,200
heeft de politie een grootschalig
drugslab aangetroffen.
215
00:18:14,320 --> 00:18:15,800
Veel?
216
00:18:16,200 --> 00:18:20,160
Bij nader onderzoek bleek het om
illegale sexcampraktijken te gaan.
217
00:18:21,800 --> 00:18:25,360
De getraumatiseerde slachtoffers
liggen met afkickverschijnselen...
218
00:18:25,480 --> 00:18:27,040
in het ziekenhuis.
219
00:18:27,160 --> 00:18:29,840
Van de verdachten ontbreekt
nu nog elk spoor.
220
00:18:40,560 --> 00:18:43,640
In probleemwijk Woensel West
is wijkcoordinator Pieter K...
221
00:18:43,760 --> 00:18:47,360
in voorlopige hechtenis geplaatst
vanwege witwaspraktijken.
222
00:18:47,480 --> 00:18:52,560
Hierdoor is de verdere sloop
van Woensel West uitgesteld.
223
00:18:52,680 --> 00:18:54,080
En verder met lokaal nieuws.
224
00:18:54,200 --> 00:18:57,160
Het is misschien niet meer het oude
Woensel maar nog steeds ons Woensel.
225
00:18:57,280 --> 00:19:01,960
Ik ben misschien niet meer de oude
Bison maar nog steeds wel DE Bison.
226
00:19:02,080 --> 00:19:04,440
Of niet?
-Zeker.
227
00:19:06,080 --> 00:19:08,360
Flikker toch op,vuile slet.
228
00:19:09,000 --> 00:19:12,680
Hee,maat.
Iedereen heeft een verleden.
229
00:19:12,800 --> 00:19:16,320
Ja,oke.Haar verleden zit
misschien wel volgepropt met pikken.
230
00:19:16,440 --> 00:19:18,720
Maar dat is een talent,man.
231
00:19:19,520 --> 00:19:22,720
Daar moet je echt trots op zijn.
Ga d'r naar toe,man.
232
00:19:22,840 --> 00:19:25,040
Geile dekhengst.
233
00:19:28,440 --> 00:19:29,880
Geile dekhengst?
17626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.