All language subtitles for The.Witcher.S02E06(.NF.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,541 --> 00:00:23,916 How much further is it? 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,291 Where are we even going? 3 00:00:35,291 --> 00:00:37,291 At least at Kaer Morhen, we were safe. 4 00:00:37,916 --> 00:00:40,000 The Trial of Grasses isn't safe. 5 00:00:42,125 --> 00:00:43,375 Not listening again. 6 00:00:44,750 --> 00:00:45,750 Hmph. 7 00:00:46,416 --> 00:00:49,083 You want to kill yourself trying to become a mutant 8 00:00:49,625 --> 00:00:50,916 so if you survive, 9 00:00:51,625 --> 00:00:54,166 you can kill yourself trying to get revenge. 10 00:00:55,500 --> 00:00:56,875 Which part did I miss? 11 00:01:01,583 --> 00:01:04,250 You don't really give a shit about what I want. 12 00:01:06,708 --> 00:01:08,250 All you care about is your... 13 00:01:09,291 --> 00:01:11,083 damn duty. 14 00:01:12,541 --> 00:01:14,958 So long as I'm breathing, you've done your part. 15 00:01:19,208 --> 00:01:20,791 I need more than that. 16 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 Ciri... 17 00:01:27,875 --> 00:01:29,291 I do understand. 18 00:01:33,416 --> 00:01:34,708 What's up there? 19 00:01:35,708 --> 00:01:37,541 Do you-do you hear something? 20 00:01:38,333 --> 00:01:39,500 Come on, Roach. 21 00:01:40,250 --> 00:01:41,291 Let's go. 22 00:01:45,875 --> 00:01:48,000 This is the shallowest part of the river. 23 00:01:48,625 --> 00:01:50,416 I'll check that it's safe to cross. 24 00:01:51,166 --> 00:01:52,666 What do you mean, safe? 25 00:01:53,666 --> 00:01:55,250 I'll try and draw it out first. 26 00:01:56,416 --> 00:01:57,541 Draw what out? 27 00:01:57,625 --> 00:02:00,184 - It's some kind of chernobog. - I don't know what that is. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,488 - But let me help... - Stay here. 29 00:02:20,458 --> 00:02:21,541 Geralt! 30 00:02:21,625 --> 00:02:22,666 Geralt, get back here! 31 00:02:42,416 --> 00:02:43,416 Ciri, down! 32 00:02:52,083 --> 00:02:54,375 Run! Run! Run! 33 00:03:11,166 --> 00:03:12,708 I've been a fucking fool. 34 00:03:14,041 --> 00:03:15,125 Where are they? 35 00:03:16,291 --> 00:03:17,500 They didn't say. 36 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 If I had to guess, Nenneke's. 37 00:03:23,125 --> 00:03:24,958 We've both been fools. 38 00:03:26,583 --> 00:03:28,541 Whatever's running through that girl's veins... 39 00:03:29,916 --> 00:03:31,458 ...whatever we made from it... 40 00:03:33,416 --> 00:03:35,375 it's more dangerous than we know. 41 00:03:38,000 --> 00:03:39,125 What's wrong? 42 00:03:39,916 --> 00:03:40,916 Vesemir. 43 00:03:42,416 --> 00:03:44,208 - Someone is here. - What is it? 44 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 What's happened? 45 00:03:46,291 --> 00:03:47,416 Who's here? 46 00:03:53,541 --> 00:03:54,583 Surprise. 47 00:04:03,125 --> 00:04:04,458 How quaint. 48 00:04:25,541 --> 00:04:26,541 Vesemir! 49 00:04:32,625 --> 00:04:34,125 Lambert! 50 00:04:45,666 --> 00:04:47,750 Shh. 51 00:04:50,875 --> 00:04:52,333 Easy, girl. 52 00:04:58,208 --> 00:05:00,375 Is there anything we can do? 53 00:05:12,458 --> 00:05:14,833 Enjoy your last walk across the meadow 54 00:05:15,500 --> 00:05:16,875 and through the mist. 55 00:05:19,375 --> 00:05:20,916 Be not afraid of her... 56 00:05:23,291 --> 00:05:24,791 for she is your friend. 57 00:05:47,041 --> 00:05:48,375 It's time. 58 00:05:54,750 --> 00:05:55,958 Are you ready for this? 59 00:05:57,041 --> 00:05:58,083 Yes. 60 00:05:59,208 --> 00:06:00,250 Go up to the rock. 61 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Stand your ground, Ciri! 62 00:06:48,791 --> 00:06:49,791 Hold! 63 00:06:56,500 --> 00:06:57,583 Hold! 64 00:07:24,583 --> 00:07:26,291 Where the fuck are my swords? 65 00:07:54,500 --> 00:07:55,833 It's beautiful. 66 00:07:58,791 --> 00:08:00,416 Never seen a spell like it. 67 00:08:01,291 --> 00:08:05,000 My favorite thing to do as a girl was flower picking with my mother. 68 00:08:05,791 --> 00:08:08,875 After she died, I kept one to remember her by. 69 00:08:09,375 --> 00:08:11,500 One day, it started to wilt. 70 00:08:12,625 --> 00:08:14,041 When I held that flower, 71 00:08:14,500 --> 00:08:18,250 I don't know why exactly, but I began to feel warm inside. 72 00:08:18,958 --> 00:08:20,666 And the flower bloomed again. 73 00:08:24,291 --> 00:08:27,000 I did that spell over and over for years, 74 00:08:28,000 --> 00:08:29,541 until my father caught me. 75 00:08:30,125 --> 00:08:33,166 That's when he tried to lead the village in a crusade against me. 76 00:08:33,708 --> 00:08:34,791 But he failed. 77 00:08:35,708 --> 00:08:38,250 Gage held him down while I slit his throat. 78 00:08:39,333 --> 00:08:41,666 The village built a statue in my honor. 79 00:08:46,375 --> 00:08:47,458 At Aretuza, 80 00:08:48,625 --> 00:08:50,750 they taught us the art of politics. 81 00:08:51,500 --> 00:08:52,666 The art of persuasion. 82 00:08:53,875 --> 00:08:57,416 A quick tongue to bend others so they think that they're in control. 83 00:08:58,625 --> 00:09:00,958 Like with your friend Cahir? 84 00:09:04,791 --> 00:09:06,500 You're different with him around. 85 00:09:07,041 --> 00:09:09,541 Not afraid, perhaps, but smaller. 86 00:09:10,333 --> 00:09:12,375 - He was my superior. - Was? 87 00:09:12,958 --> 00:09:14,541 Because you bent him to believe so? 88 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 It's time for him to stop thinking he's in power. 89 00:09:19,166 --> 00:09:20,333 To know you are. 90 00:09:21,083 --> 00:09:22,583 The White Flame rules Nilfgaard. 91 00:09:22,666 --> 00:09:24,026 Yes. 92 00:09:24,541 --> 00:09:26,041 But my people, 93 00:09:26,125 --> 00:09:28,666 the face they see that feeds them every day, 94 00:09:28,750 --> 00:09:31,583 that welcomes them in from the cold, is yours. 95 00:09:32,333 --> 00:09:34,125 That is worth something. 96 00:09:52,833 --> 00:09:55,541 In times of war, hard decisions must be made. 97 00:09:56,583 --> 00:09:58,375 I don't begrudge you yours. 98 00:10:00,750 --> 00:10:02,916 The persecution of the elves is despicable. 99 00:10:07,750 --> 00:10:09,625 I know you well enough to understand 100 00:10:10,500 --> 00:10:14,083 that you did not forsake the mission the White Flame gave us. 101 00:10:14,708 --> 00:10:15,875 You just got a little... 102 00:10:17,208 --> 00:10:18,416 distracted. 103 00:10:20,416 --> 00:10:24,458 It is time to return to the real reason that we took Cintra in the first place. 104 00:10:25,625 --> 00:10:28,083 The girl was last seen in Sodden, I'm told. 105 00:10:41,833 --> 00:10:45,458 I'm sorry. About Roach. About all of this... 106 00:10:45,541 --> 00:10:47,958 Don't be. I'm proud of you, Ciri. 107 00:10:48,041 --> 00:10:50,041 What you did back there was courageous. 108 00:10:51,958 --> 00:10:53,625 I had that feeling again 109 00:10:54,208 --> 00:10:55,833 when the chernobog came for me. 110 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 The pull. 111 00:10:59,083 --> 00:11:01,583 But I... I don't think it wanted to hurt me. 112 00:11:04,041 --> 00:11:05,666 It didn't want to hurt you? 113 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 Hmm. 114 00:11:12,333 --> 00:11:16,125 If the monsters are coming through the monoliths, it's my fault. 115 00:11:16,916 --> 00:11:18,250 It's not that simple. 116 00:11:19,625 --> 00:11:20,625 Geralt? 117 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 When the Knight caught me, 118 00:11:26,666 --> 00:11:28,166 all I could feel was fear. 119 00:11:28,250 --> 00:11:29,958 I was... I was so scared. 120 00:11:31,208 --> 00:11:32,666 But I also felt... 121 00:11:33,916 --> 00:11:34,916 anger. 122 00:11:36,166 --> 00:11:39,166 Later, there were also some men from Cintra who found me. 123 00:11:40,208 --> 00:11:43,708 They were going to take me to the Knight to collect a reward. 124 00:11:44,750 --> 00:11:46,791 But I... I wasn't scared that time. 125 00:11:48,208 --> 00:11:50,583 I just... I knew what could happen. 126 00:11:52,291 --> 00:11:53,291 You screamed. 127 00:11:56,291 --> 00:11:57,666 I killed them, Geralt. 128 00:11:57,750 --> 00:11:59,000 How many were there? 129 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Four. 130 00:12:00,833 --> 00:12:01,875 Only four? 131 00:12:02,541 --> 00:12:03,916 You've got some catching up to do. 132 00:12:09,750 --> 00:12:10,791 So, what now? 133 00:12:12,291 --> 00:12:13,500 Good question. 134 00:12:15,250 --> 00:12:17,666 I'm hoping we'll find our answers there. 135 00:12:38,125 --> 00:12:39,291 Melitele. 136 00:12:40,291 --> 00:12:42,375 Goddess of fertility and harvest. 137 00:12:44,083 --> 00:12:45,333 I'm impressed. 138 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 I do, in fact, read. 139 00:12:51,291 --> 00:12:53,666 The graduates of the temple school 140 00:12:53,750 --> 00:12:57,583 are known to become midwives, historians, healers... 141 00:12:57,666 --> 00:12:58,666 And witchers. 142 00:13:00,250 --> 00:13:02,791 Vesemir sent me here when I was about your age. 143 00:13:03,625 --> 00:13:05,416 It's where witchers learn to do signs. 144 00:13:06,791 --> 00:13:09,833 Yes. I, too, was once a child. 145 00:13:12,916 --> 00:13:14,708 Blessings. Good morrow. 146 00:13:17,750 --> 00:13:19,083 Where is she taking those? 147 00:13:20,416 --> 00:13:21,916 Don't worry. We're safe. 148 00:13:22,000 --> 00:13:24,291 There's no fighting here. No politics. 149 00:13:24,375 --> 00:13:26,458 The temple is known for its neutrality. 150 00:13:27,083 --> 00:13:29,666 The temple is 151 00:13:30,208 --> 00:13:31,750 what you make of it. 152 00:13:32,875 --> 00:13:33,875 But, yes, 153 00:13:35,000 --> 00:13:39,041 some find it more... giving than others. 154 00:13:40,791 --> 00:13:43,958 I have missed you. 155 00:13:45,250 --> 00:13:46,916 I have missed you too, Nenneke. 156 00:13:49,708 --> 00:13:50,708 Now, 157 00:13:51,500 --> 00:13:53,583 who are you? 158 00:13:58,250 --> 00:14:00,875 I think we can, at the very least, 159 00:14:01,333 --> 00:14:05,000 start to guide you in the art of controlling your Chaos. 160 00:14:05,125 --> 00:14:06,125 What's that? 161 00:14:06,458 --> 00:14:08,416 It's the feeling inside. 162 00:14:09,416 --> 00:14:11,875 The feeling you can't control. 163 00:14:12,916 --> 00:14:13,916 Like... 164 00:14:14,375 --> 00:14:16,000 the Daughter of Chaos? 165 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 Where did you hear that? 166 00:14:24,291 --> 00:14:25,333 Ciri, 167 00:14:26,416 --> 00:14:28,458 the questions you are asking 168 00:14:28,541 --> 00:14:30,875 require knowledge that's been lost to time. 169 00:14:32,250 --> 00:14:34,041 And knowledge like that 170 00:14:34,125 --> 00:14:36,333 is usually lost for a reason. 171 00:14:37,916 --> 00:14:39,583 Are you sure you're ready? 172 00:14:41,708 --> 00:14:44,416 Whatever... gave me this Chaos, 173 00:14:45,333 --> 00:14:46,958 hiding from it won't fix it. 174 00:14:48,041 --> 00:14:50,541 I'm ready for the truth, whatever it takes. 175 00:14:53,041 --> 00:14:54,833 That spirit. 176 00:14:54,916 --> 00:14:56,208 You're just like him. 177 00:14:56,291 --> 00:14:57,750 Geralt? 178 00:14:58,916 --> 00:14:59,916 Ask him 179 00:15:00,833 --> 00:15:03,625 to tell you about the Aardincident. 180 00:15:03,708 --> 00:15:07,041 It nearly destroyed the very office we are sitting in. 181 00:15:08,291 --> 00:15:10,916 Ah! This is Jarre. 182 00:15:11,750 --> 00:15:14,875 One of our best students. 183 00:15:14,958 --> 00:15:16,375 Pleasure to meet you, milady. 184 00:15:16,458 --> 00:15:18,250 Mi-magical lady. 185 00:15:20,625 --> 00:15:22,375 Whatever it takes. 186 00:15:23,125 --> 00:15:25,708 Ah, Jarre, take Ciri to the library. 187 00:15:25,791 --> 00:15:28,041 She's in dire need of the orbuculum. 188 00:15:35,375 --> 00:15:36,375 Help me. 189 00:15:36,458 --> 00:15:37,500 Hmm. 190 00:15:43,000 --> 00:15:46,250 Now that you've had a chance to speak with her, what do you think? 191 00:15:46,750 --> 00:15:50,916 I don't see any side upon which you are not entirely fucked. 192 00:15:52,125 --> 00:15:53,791 She's a princess. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,458 Kingdoms will want her for her status. 194 00:15:56,541 --> 00:15:58,166 Nilfgaard already does. 195 00:15:58,708 --> 00:16:02,000 You know how many have been killed in pursuit of her? 196 00:16:02,083 --> 00:16:04,000 Thousands, yes, I know. 197 00:16:04,083 --> 00:16:05,708 And if she has Elder blood, 198 00:16:06,541 --> 00:16:08,333 she's a fucking tinderbox. 199 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 By all means, go on. 200 00:16:10,291 --> 00:16:14,583 You said she recited Ithlinne's Prophecy during one of her episodes. 201 00:16:14,708 --> 00:16:18,125 Yes, but I won't let what may or may not be folklore dictate my path. 202 00:16:18,208 --> 00:16:19,916 What does she know of the Wild Hunt? 203 00:16:20,000 --> 00:16:23,583 She believes what most people believe. What are you driving at, Nenneke? 204 00:16:24,833 --> 00:16:27,291 She's a Child of Destiny. 205 00:16:28,416 --> 00:16:31,083 There are forces at play larger than we know. 206 00:16:31,916 --> 00:16:34,291 You are a part of her, 207 00:16:34,791 --> 00:16:36,458 she a part of you. 208 00:16:37,416 --> 00:16:39,000 But it's not enough. 209 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 I know. 210 00:16:46,000 --> 00:16:47,333 What can I do? 211 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 I taught you 212 00:16:51,375 --> 00:16:52,958 in all things... 213 00:16:53,750 --> 00:16:55,125 balance. 214 00:16:56,208 --> 00:16:58,500 Find what is missing in the girl. 215 00:16:58,583 --> 00:16:59,916 Then, maybe, 216 00:17:00,958 --> 00:17:03,166 you stand a chance of helping her. 217 00:17:04,416 --> 00:17:05,750 Hmm? 218 00:17:33,375 --> 00:17:35,208 I hope training is going well. 219 00:17:35,291 --> 00:17:37,833 Our people have lived in the mountains long enough. 220 00:17:39,041 --> 00:17:40,250 They know how to kill. 221 00:17:41,583 --> 00:17:43,083 They know how to defend. 222 00:17:43,833 --> 00:17:45,708 Can they learn how to kill first? 223 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Imagine a time when we can return 224 00:17:50,750 --> 00:17:52,875 to valuing... beauty. 225 00:17:54,333 --> 00:17:55,750 The land, and life. 226 00:17:55,833 --> 00:17:57,416 Death is a part of life. 227 00:17:59,083 --> 00:18:01,750 Perhaps that is the cost of getting our land back. 228 00:18:03,083 --> 00:18:04,291 Do you believe it will happen? 229 00:18:08,541 --> 00:18:10,291 Something's shifted in the air, Francesca. 230 00:18:12,083 --> 00:18:13,708 Since that soldier arrived. 231 00:18:14,166 --> 00:18:16,500 - I know. - Everything feels more vulnerable. 232 00:18:17,750 --> 00:18:19,125 Including Fringilla. 233 00:18:19,833 --> 00:18:20,875 I'm taking care of it. 234 00:18:21,375 --> 00:18:22,875 I was skeptical, 235 00:18:24,416 --> 00:18:26,041 I'll be the first to admit, but... 236 00:18:28,208 --> 00:18:30,333 I'm not here to tell you what to do. 237 00:18:31,458 --> 00:18:33,458 I'm here to ask what you need of me. 238 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 I will greet the elves who arrive on boats. 239 00:18:36,833 --> 00:18:38,958 I will train them in human warfare. 240 00:18:41,166 --> 00:18:44,041 I'll don Nilfgaardian armor if it's what's important. 241 00:18:46,250 --> 00:18:47,375 Whatever you need. 242 00:18:52,000 --> 00:18:53,875 I need you to stay by my side. 243 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 I will. 244 00:19:00,291 --> 00:19:02,083 By our side. 245 00:19:03,166 --> 00:19:04,208 Where you belong. 246 00:19:07,875 --> 00:19:09,958 She is what's most important now. 247 00:19:32,916 --> 00:19:33,916 How's Vesemir? 248 00:19:34,458 --> 00:19:35,458 Stable. 249 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 But shaken. 250 00:19:38,291 --> 00:19:39,791 What I can't figure is, 251 00:19:40,333 --> 00:19:43,291 what would a mage want with Vesemir? 252 00:19:45,291 --> 00:19:47,291 Well, why don't we ask the expert? 253 00:19:48,458 --> 00:19:51,375 What business could one of your kind have here, 254 00:19:52,458 --> 00:19:53,833 Merigold? 255 00:19:53,916 --> 00:19:55,958 That bastard is not one of my kind. 256 00:19:58,875 --> 00:20:02,291 Oh, fuck me. I was only poking. I didn't mean nothing by it. 257 00:20:05,625 --> 00:20:07,625 Fire magic is off-limits for us. 258 00:20:09,041 --> 00:20:11,541 Whoever he is, he's not working for the Brotherhood. 259 00:20:11,625 --> 00:20:13,000 If you say so. 260 00:20:14,000 --> 00:20:16,291 And I don't think Vesemir is what he was after. 261 00:20:17,541 --> 00:20:20,208 Well, at least he left empty-handed. 262 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 Fuck... 263 00:20:28,166 --> 00:20:30,166 You're sure it contains her blood? 264 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Ah-ah-ah-ah-ah. 265 00:20:36,458 --> 00:20:38,583 This wasn't part of our arrangement. 266 00:20:38,666 --> 00:20:40,833 We arranged for you to bring me the girl. 267 00:20:41,416 --> 00:20:42,416 You fucked that up. 268 00:20:43,583 --> 00:20:44,750 Here we are, then. 269 00:20:46,791 --> 00:20:48,208 Oh, dear. What... 270 00:20:48,833 --> 00:20:49,916 Get out. 271 00:20:56,208 --> 00:20:58,458 I was saying, it's a work in progress. 272 00:20:59,333 --> 00:21:00,333 But... 273 00:21:01,916 --> 00:21:04,208 perhaps the terms of our deal can be updated? 274 00:21:04,291 --> 00:21:05,375 What do you want? 275 00:21:05,458 --> 00:21:07,166 To meet your employer. 276 00:21:08,375 --> 00:21:12,458 My lord is a private man. Why should you give two shits about meeting him? 277 00:21:12,541 --> 00:21:15,916 He seemed like a man with vision. I'd like to help him see it through. 278 00:21:16,750 --> 00:21:18,125 What's that old saying? 279 00:21:19,958 --> 00:21:22,833 Better to be at the right hand of the devil than in his path. 280 00:21:23,416 --> 00:21:24,541 I'll see what I can do. 281 00:21:26,041 --> 00:21:27,416 Now... 282 00:21:27,500 --> 00:21:31,625 ...you expect to get out of that temple with the rest of your face intact? 283 00:21:35,208 --> 00:21:36,750 - You'll need a crew. - Hmm. 284 00:21:37,916 --> 00:21:40,541 I know some particularly savage brothers. 285 00:22:18,208 --> 00:22:19,291 Hello? 286 00:22:26,000 --> 00:22:27,125 Hello? 287 00:22:29,250 --> 00:22:30,916 Tss, tss, tss. 288 00:22:40,375 --> 00:22:42,291 You're lucky the trap's broken. 289 00:22:42,875 --> 00:22:48,333 Usually, it shoots 20-inch metal spikes out the studs. 290 00:22:48,833 --> 00:22:51,625 Got a hawker a few nights ago. 291 00:22:51,708 --> 00:22:54,583 I can still hear his screams. 292 00:22:55,333 --> 00:22:58,500 - That's, uh... that's chilling. - Yeah. 293 00:23:00,125 --> 00:23:03,625 - I take it you are Ellis Codringher. - Mm, mm. 294 00:23:04,125 --> 00:23:05,958 - My name is Istredd. - Mmm? 295 00:23:07,166 --> 00:23:10,416 So this is Hen Gedymdeith's Elves and Humans? 296 00:23:10,500 --> 00:23:12,541 All copies were thought lost. 297 00:23:12,666 --> 00:23:15,750 Yeah, well, we have a great number 298 00:23:15,833 --> 00:23:19,958 of lost works of literature and texts here. 299 00:23:20,041 --> 00:23:23,791 That's one reason why our services come at a premium. 300 00:23:24,291 --> 00:23:27,666 Now, you were saying you are in need of... 301 00:23:28,375 --> 00:23:30,000 Yes, um... 302 00:23:31,125 --> 00:23:32,125 I need information. 303 00:23:32,208 --> 00:23:35,000 Oh, right, oh. Information. Mmm. 304 00:23:37,125 --> 00:23:41,041 Uh, information is power. 305 00:23:41,125 --> 00:23:43,708 And in the wrong hands, it can be a weapon. 306 00:23:44,666 --> 00:23:46,833 Tell me, are you acting 307 00:23:46,916 --> 00:23:49,500 on behalf of Stregobor? 308 00:23:50,708 --> 00:23:52,166 Don't lie to me. 309 00:23:52,666 --> 00:23:53,708 No, I'm not. 310 00:23:54,916 --> 00:23:55,916 And... 311 00:23:56,958 --> 00:23:58,458 how do you know who I am? 312 00:23:58,541 --> 00:24:00,791 We know lots of things. 313 00:24:00,875 --> 00:24:02,208 We? 314 00:24:04,708 --> 00:24:05,875 This is Fenn? 315 00:24:09,000 --> 00:24:11,708 I'm Fenn. The cat's Esmeralda. 316 00:24:13,208 --> 00:24:16,291 What kind of information are you looking for? 317 00:24:17,500 --> 00:24:18,750 Well, uh... 318 00:24:18,833 --> 00:24:21,791 I've heard a great many things about you both, namely... 319 00:24:22,958 --> 00:24:24,708 you're who to ask, uh... 320 00:24:25,583 --> 00:24:26,666 sensitive questions. 321 00:24:26,750 --> 00:24:29,291 Sensitive questions are our favorite. 322 00:24:29,416 --> 00:24:32,458 - They come very expensive. - Very expensive! 323 00:24:32,958 --> 00:24:35,083 Well, I need to know what a witcher, 324 00:24:35,208 --> 00:24:39,083 a monolith, and a mysterious girl have to do with Nilfgaard. 325 00:24:50,166 --> 00:24:51,166 Will this do? 326 00:24:56,000 --> 00:24:58,291 These are Nilfgaardian marks. 327 00:24:59,000 --> 00:25:00,291 Do you work for them? 328 00:25:01,833 --> 00:25:02,833 Does it matter? 329 00:25:03,333 --> 00:25:06,083 Only that it makes you more... interesting. 330 00:25:10,916 --> 00:25:13,500 The girl is Cirilla of Cintra. 331 00:25:14,750 --> 00:25:16,000 And how do you know that? 332 00:25:16,083 --> 00:25:18,125 - Hmph. - Like I told you, 333 00:25:18,958 --> 00:25:20,583 we know lots of things. 334 00:25:22,416 --> 00:25:25,083 - So do you work here or something? - Me? Um... 335 00:25:25,166 --> 00:25:27,666 I'm a historian. In training. 336 00:25:28,458 --> 00:25:30,458 You'll need this to begin your studies. 337 00:25:32,125 --> 00:25:33,458 Is this the orbuculum? 338 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 - What does it do, exactly? - Uh... 339 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 I... I'm not sure. 340 00:25:40,458 --> 00:25:41,833 Not much of a historian. 341 00:25:42,375 --> 00:25:43,250 Uh... 342 00:25:43,333 --> 00:25:46,250 Well... well, that's a tool for mages. 343 00:25:47,791 --> 00:25:52,250 Uh... I don't want to brag, but my tool is... bigger. 344 00:25:53,208 --> 00:25:54,791 And much more powerful. 345 00:25:59,041 --> 00:26:01,416 Uh... Knowledge. 346 00:26:01,500 --> 00:26:04,333 Like this book. It... it's about all sorts of amazing things, 347 00:26:04,416 --> 00:26:08,708 like, um... did you know that some oneiromancers can relive past events 348 00:26:08,791 --> 00:26:10,583 just by looking at a painting? 349 00:26:10,666 --> 00:26:14,083 Or, and... and this is my favorite, there's a myth about a long-lost tower 350 00:26:14,166 --> 00:26:16,559 somewhere on the Continent that used to connect to the Isle... 351 00:26:16,583 --> 00:26:17,583 Sorry. 352 00:26:18,458 --> 00:26:19,458 Uh... 353 00:26:20,875 --> 00:26:23,250 Your big old tool almost broke my toe. 354 00:26:29,333 --> 00:26:31,125 Thank you for walking me here. 355 00:26:31,916 --> 00:26:33,791 I'm going to go and practice now. 356 00:26:36,166 --> 00:26:37,333 Whatever this is. 357 00:26:43,666 --> 00:26:46,791 Find me. 358 00:26:47,416 --> 00:26:51,583 Steal me. 359 00:27:00,500 --> 00:27:02,041 Oh. Uh, can I help you? 360 00:27:02,125 --> 00:27:04,666 No. No, I was... I was just admiring the architecture. 361 00:27:04,750 --> 00:27:06,083 Oh. It's beautiful, isn't it? 362 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 Fuck. 363 00:27:45,833 --> 00:27:47,416 Be with you in a minute, Ciri. 364 00:28:11,125 --> 00:28:12,625 How is this possible? 365 00:28:13,250 --> 00:28:14,291 I don't care. 366 00:28:34,583 --> 00:28:36,833 Geralt, do you know what to do with this? 367 00:28:36,916 --> 00:28:37,750 - Sorry. - Ciri. 368 00:28:37,833 --> 00:28:39,833 - Sorry. - This is my... 369 00:28:41,125 --> 00:28:42,541 uh, dear friend. 370 00:28:44,375 --> 00:28:45,500 Dear friend? 371 00:28:49,833 --> 00:28:51,041 This is Yennefer. 372 00:28:52,833 --> 00:28:53,833 You're Yennefer? 373 00:28:54,875 --> 00:28:56,125 And you must be his... 374 00:28:57,375 --> 00:28:58,750 Child Surprise. 375 00:29:08,666 --> 00:29:11,375 Fucking pointies think they can join our ranks. 376 00:29:11,875 --> 00:29:13,583 Fringilla's lost her mind. 377 00:29:13,666 --> 00:29:15,583 Thank the gods you came back when you did. 378 00:29:15,666 --> 00:29:18,958 The elves have endured much, and Nilfgaard has given them a haven. 379 00:29:19,041 --> 00:29:21,750 Loyalty seems an easy return on the investment. 380 00:29:22,416 --> 00:29:23,750 Loyalty to whom? 381 00:29:24,416 --> 00:29:26,791 This isn't the White Flame's doing, you know? 382 00:29:26,875 --> 00:29:28,708 This is all Fringilla. 383 00:29:29,333 --> 00:29:32,125 You hold your sword like this. Yes, like this. 384 00:29:32,208 --> 00:29:33,500 That? Yes? Like this. 385 00:29:33,583 --> 00:29:35,625 So when they come with an attack... Hah! 386 00:29:38,083 --> 00:29:40,250 Ready to defend yourself, yes? Good! 387 00:29:40,333 --> 00:29:43,416 Perhaps a proper demonstration would help your ward? 388 00:29:45,250 --> 00:29:47,625 - You don't have to fight him, Dara. - Not fighting. 389 00:29:48,750 --> 00:29:50,375 We're all on the same side. 390 00:29:51,916 --> 00:29:53,750 Don't you remember? 391 00:29:54,833 --> 00:29:55,833 Come! 392 00:29:59,250 --> 00:30:00,375 Trust yourself. 393 00:30:07,625 --> 00:30:08,625 Come. 394 00:30:26,125 --> 00:30:28,250 - You fight like fairies! - Impossible! 395 00:30:29,166 --> 00:30:31,375 - Your kind killed them all. - Filavandrel! 396 00:30:32,750 --> 00:30:34,208 The baby, it's early! 397 00:30:35,208 --> 00:30:37,208 You're a lucky human. 398 00:30:48,833 --> 00:30:51,333 You really expect me to believe that unicorns exist? 399 00:30:51,416 --> 00:30:53,166 Of course they do. 400 00:30:53,250 --> 00:30:54,958 I used to own a stuffed one. 401 00:30:55,041 --> 00:30:56,083 Until it broke. 402 00:30:56,916 --> 00:30:59,083 Under mysterious circumstances. 403 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 Well, I'd love to see one some day. 404 00:31:04,958 --> 00:31:06,750 You'd be in rare company. 405 00:31:06,833 --> 00:31:09,458 They only approach those who are pure of heart. 406 00:31:10,541 --> 00:31:11,666 Which reminds me, 407 00:31:12,500 --> 00:31:14,166 how did you get your hands on one? 408 00:31:14,250 --> 00:31:15,791 Good sir! 409 00:31:15,875 --> 00:31:17,291 I'm a beacon of purity. 410 00:31:24,416 --> 00:31:25,458 How... 411 00:31:26,083 --> 00:31:28,291 did you survive in Sodden? 412 00:31:29,166 --> 00:31:31,875 I almost didn't. I'm one of the lucky ones. 413 00:31:32,458 --> 00:31:34,416 Depending on your definition of luck. 414 00:31:36,666 --> 00:31:40,125 Well, Geralt says you're the most powerful mage he's ever known. 415 00:31:41,208 --> 00:31:42,750 Well, that's nice of him. 416 00:31:45,125 --> 00:31:47,041 You're staying here to heal? 417 00:31:48,375 --> 00:31:50,041 Have you been injured or something? 418 00:31:50,125 --> 00:31:51,166 Of course not. 419 00:31:51,250 --> 00:31:53,875 Monsters ceased biting and clawing ten years ago. 420 00:31:54,875 --> 00:31:56,166 But what about you? 421 00:31:57,541 --> 00:31:59,791 I crossed paths with another of your, uh... 422 00:32:00,916 --> 00:32:02,041 dear friends. 423 00:32:04,541 --> 00:32:06,541 He told me what happened at Aretuza. 424 00:32:07,916 --> 00:32:09,250 Is that why you're here? 425 00:32:09,875 --> 00:32:11,458 Hiding from the Brotherhood? 426 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Yes. 427 00:32:16,666 --> 00:32:18,625 It's been a difficult few months. 428 00:32:19,541 --> 00:32:22,291 But things finally seem to be turning a corner. 429 00:32:26,875 --> 00:32:29,125 I... dreamed about you once. 430 00:32:30,916 --> 00:32:32,791 Before I even knew you existed. 431 00:32:33,791 --> 00:32:35,416 Dreams are powerful omens. 432 00:32:37,458 --> 00:32:39,375 Perhaps we were meant to find each other. 433 00:32:48,541 --> 00:32:49,583 Um... 434 00:32:50,291 --> 00:32:52,833 I'm going to go to bed. 435 00:32:53,958 --> 00:32:55,583 Maybe I can... 436 00:32:56,166 --> 00:32:58,708 dream about how to work this thing. 437 00:32:59,291 --> 00:33:01,125 This place is a maze. I'll walk you. 438 00:33:02,291 --> 00:33:03,541 No, it's... it's all right. 439 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 I can, uh... 440 00:33:05,916 --> 00:33:07,125 find my way. 441 00:33:15,750 --> 00:33:17,750 - Come on! Push! - Come on! 442 00:33:17,833 --> 00:33:20,083 Go on. Come on, push. 443 00:33:21,125 --> 00:33:22,750 Come on. 444 00:33:25,125 --> 00:33:28,208 - You can do this. - All I want is for this baby to live. 445 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 To have a life. 446 00:33:31,000 --> 00:33:33,416 All you have to do is push. 447 00:33:34,000 --> 00:33:35,833 - Push! - Do it again. 448 00:33:36,375 --> 00:33:38,375 Come on. 449 00:33:40,333 --> 00:33:42,166 That's it. It's over. 450 00:33:44,916 --> 00:33:46,375 She isn't breathing. 451 00:33:46,458 --> 00:33:47,625 Quick! 452 00:33:47,708 --> 00:33:49,708 Come on, little one. Come on. 453 00:33:53,375 --> 00:33:54,583 - Come on. - What's going on? 454 00:33:55,500 --> 00:33:57,083 - What is it? - Sh, sh, sh. It's okay. 455 00:33:57,666 --> 00:33:59,416 Come on. 456 00:34:01,833 --> 00:34:04,250 - Oh! - Why isn't she crying? 457 00:34:05,458 --> 00:34:06,666 Come on. 458 00:34:07,208 --> 00:34:08,125 Come on. 459 00:34:08,208 --> 00:34:10,208 - What's... what's going on? - Shh, it's okay. 460 00:34:10,291 --> 00:34:12,166 Breathe. Breathe. 461 00:34:13,708 --> 00:34:15,875 Come on. 462 00:34:16,666 --> 00:34:17,750 [whimpers 463 00:34:20,666 --> 00:34:22,625 Oh! Ohh! 464 00:34:22,708 --> 00:34:24,416 Oh! 465 00:34:33,916 --> 00:34:35,125 How? 466 00:34:42,541 --> 00:34:45,500 How? How, how, how? Was it dark magic? Necromancy? What? 467 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 No magic. 468 00:34:47,458 --> 00:34:49,083 Just warmth. 469 00:34:49,708 --> 00:34:51,333 - Just warmth. - Oh! 470 00:35:04,291 --> 00:35:05,958 A new elf was born this night. 471 00:35:22,625 --> 00:35:26,916 Geralt know you're out roaming my halls unsupervised? 472 00:35:28,250 --> 00:35:29,916 Does he need to know? 473 00:35:34,833 --> 00:35:36,041 What's all this for? 474 00:35:37,208 --> 00:35:40,625 To welcome late stragglers who seek refuge. 475 00:35:42,083 --> 00:35:43,875 And sometimes, I... 476 00:35:44,833 --> 00:35:47,541 I light them to remember those I've lost. 477 00:35:50,833 --> 00:35:52,000 Can I help? 478 00:35:53,166 --> 00:35:54,208 Of course. 479 00:36:02,083 --> 00:36:04,083 To Myrrha. 480 00:36:12,083 --> 00:36:13,333 For Roach. 481 00:36:23,166 --> 00:36:24,333 For Mousesack. 482 00:36:26,500 --> 00:36:27,666 Mousesack? 483 00:36:30,250 --> 00:36:31,333 Who is that? 484 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 He, um... 485 00:36:35,166 --> 00:36:37,166 he died trying to protect me. 486 00:36:39,291 --> 00:36:43,583 Then he must have loved you very much. 487 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Yes. 488 00:36:48,166 --> 00:36:49,291 I just... 489 00:36:50,500 --> 00:36:53,291 wish he would have told me what I am. 490 00:36:56,000 --> 00:36:57,500 Not one of them did. 491 00:37:00,041 --> 00:37:01,541 Not until Geralt. 492 00:37:04,041 --> 00:37:07,041 Sometimes, our elders set out to protect us, 493 00:37:07,875 --> 00:37:11,083 not knowing our strength. 494 00:37:13,041 --> 00:37:15,250 - My grandmother was strong. - Hmm! 495 00:37:15,333 --> 00:37:16,541 Brave. 496 00:37:17,625 --> 00:37:19,000 Never hid from anything. 497 00:37:22,750 --> 00:37:24,583 She loved me more than anything. 498 00:37:27,833 --> 00:37:30,916 But she hated elves. 499 00:37:33,000 --> 00:37:38,458 Hatred is an endless circle of fear and desperation. 500 00:37:39,333 --> 00:37:41,708 And who can tell which came first? 501 00:37:43,708 --> 00:37:49,375 Perhaps your grandmother's hypocrisy was rooted in something honest? 502 00:37:50,208 --> 00:37:53,000 A desire to protect you. 503 00:37:55,083 --> 00:37:57,416 Well, she did a shit job of that. 504 00:38:00,041 --> 00:38:04,750 Your true power resides in more than your blood, Ciri. 505 00:38:06,333 --> 00:38:07,708 With the right guidance, 506 00:38:08,208 --> 00:38:13,000 you may have the ability to break this cycle of hatred, 507 00:38:13,666 --> 00:38:14,666 once and for all. 508 00:38:16,666 --> 00:38:18,041 Do you really believe that? 509 00:38:19,833 --> 00:38:21,166 Remains to be seen. 510 00:38:23,291 --> 00:38:26,916 Only a hundred more candles to go. 511 00:38:27,000 --> 00:38:29,041 In... that direction. 512 00:38:34,750 --> 00:38:36,916 What am I supposed to do with this thing? 513 00:38:37,000 --> 00:38:38,458 I can't figure it out. 514 00:38:39,333 --> 00:38:42,333 Geralt believes in you. 515 00:38:44,125 --> 00:38:45,416 I do too. 516 00:39:13,541 --> 00:39:15,916 Mmm. 517 00:39:22,166 --> 00:39:24,541 Yes. Our little love. 518 00:39:24,625 --> 00:39:25,708 Mmm. 519 00:39:32,708 --> 00:39:33,791 Come on! 520 00:39:36,750 --> 00:39:38,791 Have you ever seen anything like this before? 521 00:39:40,125 --> 00:39:41,375 So joyous. 522 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Only once. 523 00:39:46,375 --> 00:39:49,500 After the Usurper was overthrown and the people rose up. 524 00:39:51,541 --> 00:39:55,291 It took me a while to be freed. And to feel anything at all, really. 525 00:39:57,583 --> 00:39:58,791 And look at you now. 526 00:40:00,041 --> 00:40:01,291 You gave them this. 527 00:40:03,541 --> 00:40:04,541 Hope. 528 00:40:07,666 --> 00:40:12,708 But I can't help but wonder what this hope will do to your alliance. 529 00:40:15,041 --> 00:40:18,458 What happens when the elves decide they can repopulate on their own, 530 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 without Nilfgaard's help? 531 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 I hope... 532 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 I'm wrong. 533 00:40:33,625 --> 00:40:34,625 Truly. 534 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 The White Flame wrote you. 535 00:40:44,708 --> 00:40:46,375 How soon should we expect him? 536 00:40:49,958 --> 00:40:51,125 Any day now. 537 00:40:52,041 --> 00:40:53,750 They will take it. 538 00:40:54,875 --> 00:40:56,708 - Take it... - First your power. 539 00:40:56,791 --> 00:40:57,666 Power... 540 00:40:57,750 --> 00:40:59,041 Then your freedom. 541 00:40:59,125 --> 00:41:01,083 Freedom... 542 00:41:02,500 --> 00:41:04,583 Did you think about me after Caingorn? 543 00:41:07,750 --> 00:41:09,000 From time to time. 544 00:41:10,333 --> 00:41:12,250 I fantasized about you quite a bit. 545 00:41:14,041 --> 00:41:15,750 That a golem was ripping my insides out? 546 00:41:15,833 --> 00:41:17,916 No, that your head was torn off by one. 547 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 You hurt me. 548 00:41:30,250 --> 00:41:31,291 I know. 549 00:41:34,916 --> 00:41:36,625 You weren't alone in your pain. 550 00:41:38,083 --> 00:41:39,083 I know. 551 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 What changed your mind about claiming the girl? 552 00:41:43,958 --> 00:41:46,375 You seemed so certain it was a mistake back then. 553 00:41:47,208 --> 00:41:49,458 Many things changed my mind. 554 00:41:51,916 --> 00:41:53,041 You among them. 555 00:41:57,125 --> 00:41:58,708 I ran into Jaskier. 556 00:41:59,333 --> 00:42:00,416 In Oxenfurt. 557 00:42:01,416 --> 00:42:04,375 - He was in some trouble. - What kind of trouble? 558 00:42:04,458 --> 00:42:07,750 This fire fucker was after him. A mage. I don't know who he was. 559 00:42:08,958 --> 00:42:11,500 He was looking for information. About you. 560 00:42:16,875 --> 00:42:18,541 He's looking for Ciri. 561 00:42:18,625 --> 00:42:20,125 Why? What is she to him? 562 00:42:25,666 --> 00:42:26,750 Yen, 563 00:42:26,833 --> 00:42:29,500 your heart has been beating fast this whole time. 564 00:42:30,666 --> 00:42:31,833 You're nervous. 565 00:42:34,083 --> 00:42:35,208 So? 566 00:42:38,833 --> 00:42:39,916 Why are you here? 567 00:42:42,791 --> 00:42:44,833 I have some wounds that refuse to heal. 568 00:42:50,333 --> 00:42:51,958 You still want to have a child? 569 00:42:54,458 --> 00:42:55,458 No, it's... 570 00:42:56,083 --> 00:42:57,333 it's different this time. 571 00:42:58,083 --> 00:43:00,625 Well, let's hope it's different for the both of us. 572 00:43:04,000 --> 00:43:05,333 I need to find Ciri. 573 00:43:13,875 --> 00:43:15,583 Uh... 574 00:43:17,708 --> 00:43:21,333 Maybe there isn't any riddle after all. 575 00:43:21,416 --> 00:43:24,250 Some kings build statues to their vanity. 576 00:43:24,333 --> 00:43:27,500 Maybe the Emperor Emhyr collects monoliths. 577 00:43:27,583 --> 00:43:32,583 He could want Cirilla to have a legitimate claim to Cintra. 578 00:43:33,166 --> 00:43:35,583 - Unrelated facts. - Hmm. Yes. 579 00:43:35,666 --> 00:43:38,291 God, it's probably pure coincidence 580 00:43:38,375 --> 00:43:43,333 that Emhyr wants the princess with the secret power to shatter monoliths 581 00:43:43,416 --> 00:43:47,125 for her claim to a throne that he already took by force. 582 00:43:47,625 --> 00:43:50,583 - Hmm. - You know, Fenn, I... I've been thinking. 583 00:43:50,666 --> 00:43:53,958 How could we get answers faster? 584 00:43:54,041 --> 00:43:55,416 Hmm. 585 00:43:55,500 --> 00:43:57,541 More sarcasm. 586 00:43:57,625 --> 00:43:58,958 Hmm. 587 00:43:59,041 --> 00:44:00,041 Ahem. 588 00:44:00,875 --> 00:44:05,000 There's a gene that keeps showing up in Cintran genealogy records, 589 00:44:05,083 --> 00:44:07,291 - but I've never heard of it. - Uh... Spell it. 590 00:44:08,666 --> 00:44:10,083 It's, uh... 591 00:44:10,166 --> 00:44:12,291 Leish... Ard... 592 00:44:13,500 --> 00:44:17,708 Rath... Ard... Lara. 593 00:44:22,250 --> 00:44:24,083 - Cod, get the scroll. - Hmm? 594 00:44:24,666 --> 00:44:26,125 Get the scroll. 595 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 - Right. Uh... - So, um... 596 00:44:28,000 --> 00:44:29,666 - It was the... - This one... Hm? 597 00:44:29,750 --> 00:44:31,583 It looks like mostly women have it. 598 00:44:32,083 --> 00:44:34,583 Do you think it's a... a misnomer, or... 599 00:44:35,916 --> 00:44:38,125 some kind of illness they're trying to conceal? 600 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Uh... 601 00:44:42,875 --> 00:44:46,250 "And when the humans proved hostile, 602 00:44:46,333 --> 00:44:48,041 bringing death and destruction, 603 00:44:48,625 --> 00:44:50,791 multiplying and infesting their lands, 604 00:44:50,875 --> 00:44:53,500 the elves built a weapon... 605 00:44:54,500 --> 00:44:55,916 to destroy them." 606 00:44:58,291 --> 00:45:01,083 - Paerhabyn means weapon. - Hmm. 607 00:45:02,291 --> 00:45:05,875 But this is praethyn, which is more like draethyn. 608 00:45:08,125 --> 00:45:09,875 It's a mistranslation. 609 00:45:10,666 --> 00:45:13,083 The elves didn't build a weapon. 610 00:45:13,166 --> 00:45:15,041 They built a warrior. 611 00:45:17,916 --> 00:45:19,291 Lara Dorren. 612 00:45:20,291 --> 00:45:21,708 That's their mission. 613 00:45:22,208 --> 00:45:23,708 Cahir's, the emperor's... 614 00:45:24,333 --> 00:45:25,500 To find her. 615 00:45:26,750 --> 00:45:29,458 She is the reason they came to Cintra. 616 00:45:29,541 --> 00:45:30,875 The reason for all of this. 617 00:45:32,000 --> 00:45:33,916 I know because I helped Ciri escape. 618 00:45:37,125 --> 00:45:38,875 And then I lost her myself. 619 00:46:04,416 --> 00:46:06,083 "Verily I say unto you... 620 00:46:09,125 --> 00:46:12,000 the era of the sword and the ax is nigh." 621 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 Jarre? 622 00:46:44,875 --> 00:46:47,708 Jarre, what happened? What happened? 623 00:46:47,791 --> 00:46:50,250 Are you all right? Who did this? 624 00:46:54,375 --> 00:46:55,625 Get out. Find Geralt! 625 00:46:56,875 --> 00:46:58,041 Hello, Ciri. 626 00:46:59,333 --> 00:47:01,791 It's so nice to finally put a face to a name. 627 00:47:02,458 --> 00:47:04,833 Have you met the Michelet brothers? 628 00:47:05,500 --> 00:47:09,333 I don't know who you are, but come any closer and you'll regret it. 629 00:47:12,250 --> 00:47:13,625 I think we'll take our chances. 630 00:47:27,833 --> 00:47:29,375 Ciri! 631 00:47:34,625 --> 00:47:36,750 Well, if I'd known to follow you from Oxenfurt, 632 00:47:36,833 --> 00:47:39,083 it would've saved me a spy mission to Kaer Morhen. 633 00:47:39,166 --> 00:47:40,500 Nice scar, shithead. 634 00:47:40,583 --> 00:47:41,625 Fire fucker? 635 00:47:41,750 --> 00:47:42,875 Unfortunately, yes. 636 00:47:44,708 --> 00:47:45,875 Take Ciri. 637 00:47:46,875 --> 00:47:48,250 I'll find you afterwards. 638 00:47:49,083 --> 00:47:50,208 Come on. 639 00:48:03,291 --> 00:48:04,583 There's no way out. 640 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 What do we do? 641 00:48:40,416 --> 00:48:41,250 I don't know. 642 00:48:41,333 --> 00:48:43,583 Most powerful mage Geralt's ever known? Right. 643 00:48:44,166 --> 00:48:45,166 It's complicated. 644 00:49:15,375 --> 00:49:16,791 This thing senses magic. 645 00:49:18,666 --> 00:49:19,833 And it isn't mine. 646 00:49:23,541 --> 00:49:25,666 Which means you need to get us out of here. 647 00:49:28,833 --> 00:49:31,541 - How? - I'll teach you the first thing I learned. 648 00:49:39,291 --> 00:49:40,500 Repeat after me. 649 00:49:42,166 --> 00:49:43,208 I'm afraid. 650 00:49:44,416 --> 00:49:46,750 Ciri, we have to try. 651 00:49:51,250 --> 00:49:52,958 Lesson number one. 652 00:49:53,041 --> 00:49:54,250 See the outcome, 653 00:49:54,916 --> 00:49:55,958 make it happen. 654 00:50:19,083 --> 00:50:20,083 Ciri! 655 00:50:21,583 --> 00:50:22,583 Yen! 656 00:50:24,041 --> 00:50:25,083 Stop. 657 00:50:27,375 --> 00:50:28,625 I wish I could. 658 00:50:45,541 --> 00:50:47,541 Well, you did it. 659 00:50:48,750 --> 00:50:50,208 Where the bloody hell are we? 660 00:50:59,916 --> 00:51:01,500 I need to tell you something. 661 00:51:05,208 --> 00:51:07,583 You should know, the... the vial... 662 00:51:09,041 --> 00:51:10,125 the mutagen... 663 00:51:11,791 --> 00:51:12,875 It's gone. 664 00:51:16,208 --> 00:51:18,083 And there's somewhere I need to go. 665 00:51:24,666 --> 00:51:26,375 Goodbye, Vesemir. 666 00:51:36,708 --> 00:51:41,458 "And when the babe was born, a field of feainnewedd sprung up." 667 00:51:41,541 --> 00:51:44,708 "And Lara Dorren drew her last breath, 668 00:51:44,791 --> 00:51:47,541 crying, 'Know this.'" 669 00:51:48,250 --> 00:51:53,125 "'My curse will hound your descendants unto the tenth generation.'" 670 00:51:53,208 --> 00:51:57,708 "'Until the columns of time and space tremble 671 00:51:57,791 --> 00:51:59,833 and open for my people.'" 672 00:51:59,916 --> 00:52:01,916 "'Then my vengeance 673 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 will be born again.'" 674 00:52:03,958 --> 00:52:09,583 What? Calanthe hid her elven bloodline because she knew what lurked in it? 675 00:52:09,666 --> 00:52:11,333 A generational weapon. 676 00:52:27,750 --> 00:52:28,750 Triss. 677 00:52:30,125 --> 00:52:31,375 What are you doing here? 678 00:52:31,458 --> 00:52:33,250 I am loyal to you, Tissaia. 679 00:52:33,958 --> 00:52:36,708 No matter what's happening here at Aretuza, this is... 680 00:52:36,791 --> 00:52:39,041 - It's bigger than that. - What is wrong? 681 00:52:40,666 --> 00:52:41,833 I know for a fact 682 00:52:42,500 --> 00:52:45,083 a drop of her blood could change the world. 683 00:52:46,083 --> 00:52:47,291 In the wrong hands, 684 00:52:48,583 --> 00:52:50,208 she will destroy it. 46313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.