All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:08,843 You've been gone such a long time. 2 00:00:08,926 --> 00:00:11,220 [Moiraine] I've found five potential Dragons 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,638 in the same village. 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,473 - Nynaeve. - Egwene. 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,018 [Siuan] If it's one Dragon or five, man or woman, 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,062 the heart of every prophecy is the same: 7 00:00:20,146 --> 00:00:22,398 the Dragon will either defeat the Dark One 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,024 or join him. 9 00:00:24,066 --> 00:00:27,069 [strained growling] 10 00:00:29,822 --> 00:00:31,282 You have to be careful. 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,742 You have to watch him. 12 00:00:32,825 --> 00:00:34,034 [Mat] You're a right bastard, Padan Fain. 13 00:00:34,118 --> 00:00:36,662 [Padan] Pleasure, as always. 14 00:00:36,746 --> 00:00:38,789 [Siuan] I have made my judgment. 15 00:00:38,873 --> 00:00:41,876 You are exiled from this tower. 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,545 The Dark One. At the Eye of the World. 17 00:00:44,587 --> 00:00:45,880 We can destroy him. 18 00:00:45,963 --> 00:00:47,214 [Moiraine] We don't know which one of them is the Dragon. 19 00:00:47,298 --> 00:00:48,841 - [Siuan] Take them all. - [Moiraine] We'd be sentencing 20 00:00:48,924 --> 00:00:50,426 the other four to certain death. 21 00:00:50,509 --> 00:00:52,219 [Rand] We've all heard of the Ways in stories, 22 00:00:52,303 --> 00:00:53,971 but none of us know what they are. 23 00:00:54,054 --> 00:00:56,098 [Moiraine] The fastest road to the Eye of the World. 24 00:00:56,182 --> 00:00:57,975 - Mat! - [all] Mat! 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,268 [overlapping shouting] 26 00:01:01,604 --> 00:01:03,689 - Mat! - [thunder crashes] 27 00:01:03,773 --> 00:01:06,150 [woman panting] 28 00:01:07,193 --> 00:01:09,195 [wind whistling] 29 00:01:12,323 --> 00:01:14,700 [men shouting in distance] 30 00:01:16,243 --> 00:01:18,245 [gasping] 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,377 [panting] 32 00:01:27,546 --> 00:01:30,466 [shouting continues in distance] 33 00:01:30,549 --> 00:01:33,135 [rumbling, booming in distance] 34 00:01:39,266 --> 00:01:40,184 [grunts] 35 00:01:40,267 --> 00:01:41,894 [panting] 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,110 [gasps] 37 00:01:50,194 --> 00:01:52,404 [breathing sharply] 38 00:01:56,158 --> 00:01:57,660 [grunting] 39 00:02:00,246 --> 00:02:02,957 [painful groaning] 40 00:02:05,209 --> 00:02:07,211 [distorted yell] 41 00:02:12,633 --> 00:02:14,218 [groans] 42 00:02:14,301 --> 00:02:16,303 - [soldier shouts] - [panting] 43 00:02:16,387 --> 00:02:17,471 [booming in distance] 44 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 [soldier yells] 45 00:02:29,817 --> 00:02:31,443 [shouting in distance] 46 00:02:31,527 --> 00:02:32,528 [shouting continues in distance] 47 00:02:32,611 --> 00:02:35,114 [panting] 48 00:02:38,492 --> 00:02:40,202 [yells] 49 00:02:44,623 --> 00:02:45,499 [grunts] 50 00:02:45,583 --> 00:02:46,709 [shouting] 51 00:03:04,393 --> 00:03:05,936 [grunts] 52 00:03:08,564 --> 00:03:10,566 [groaning] 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,667 [shrieks] 54 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Aah! 55 00:03:40,679 --> 00:03:43,223 [yells, grunts] 56 00:03:51,649 --> 00:03:54,443 [groaning] 57 00:03:54,526 --> 00:03:55,778 [booming in distance] 58 00:03:55,861 --> 00:03:56,987 [panting] 59 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 [grunting] 60 00:04:22,471 --> 00:04:24,348 [yells] 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,433 [panting] 62 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 [shrieking, grunting] 63 00:04:49,164 --> 00:04:51,417 ♪ ♪ 64 00:05:15,858 --> 00:05:17,860 ♪ ♪ 65 00:05:44,053 --> 00:05:46,013 ♪ ♪ 66 00:06:15,918 --> 00:06:17,544 - [Rand] Mat! Come on! - [Egwene] Mat! 67 00:06:17,628 --> 00:06:19,755 - [Rand] Hurry up! Mat! - [Egwene] Mat, no! 68 00:06:19,838 --> 00:06:21,173 - [Rand] Mat! - [Nynaeve] Stop! 69 00:06:21,256 --> 00:06:23,092 You need to open it again. 70 00:06:24,259 --> 00:06:25,511 We are not leaving without him. 71 00:06:25,594 --> 00:06:26,678 He made his choice. 72 00:06:26,762 --> 00:06:29,264 Did he? Or did you make it for him? 73 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 You know the darkness in him. 74 00:06:31,391 --> 00:06:33,060 You know it better than anyone. 75 00:06:33,143 --> 00:06:35,896 Do you really think he's ready for what lies ahead? 76 00:06:36,939 --> 00:06:38,732 Of course he is. 77 00:06:40,526 --> 00:06:43,320 We've already wasted too much time. 78 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 Stay close. 79 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 [Nynaeve] We need to open the Waygate. 80 00:06:52,538 --> 00:06:56,250 - How? We can barely channel... - Unfortunately, reopening the Waygate 81 00:06:56,333 --> 00:06:58,043 would be impossible. 82 00:06:58,127 --> 00:06:59,461 There cannot be 83 00:06:59,545 --> 00:07:03,423 any use of the One Power within the Ways. To do so 84 00:07:03,507 --> 00:07:05,592 would be to throw yourself at Machin Shin 85 00:07:05,676 --> 00:07:08,512 and ask it to feast on your soul. 86 00:07:09,596 --> 00:07:11,181 What is Machin Shin? 87 00:07:11,265 --> 00:07:14,059 Moiraine Sedai is moving quite quickly. 88 00:07:14,143 --> 00:07:16,395 And we Ogier are not known 89 00:07:16,478 --> 00:07:19,523 for our... speed. 90 00:07:19,606 --> 00:07:21,150 - If you'll excuse me. - [Rand] Listen, 91 00:07:21,233 --> 00:07:23,110 this is Mat we're talking about. 92 00:07:23,193 --> 00:07:24,403 We can't just leave him. 93 00:07:24,486 --> 00:07:26,363 [Egwene] We didn't leave him. 94 00:07:27,406 --> 00:07:28,991 He left us. 95 00:07:29,074 --> 00:07:31,618 You don't actually believe that, do you? 96 00:07:31,702 --> 00:07:33,996 Then what are we going to do? 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,789 We can't open the Waygate. 98 00:07:35,873 --> 00:07:38,500 We can't find our way out of here without them. 99 00:07:38,584 --> 00:07:41,044 Should we just sit down and die? 100 00:07:51,930 --> 00:07:56,018 When this is all over, we'll find him. 101 00:07:56,101 --> 00:07:58,020 I promise you that. 102 00:08:18,540 --> 00:08:20,626 - [whispers] What if it's him? - Mat? 103 00:08:21,668 --> 00:08:25,047 There's an inherent darkness within him. 104 00:08:25,130 --> 00:08:27,758 He was drawn to the dagger, and it was feeding on him 105 00:08:27,841 --> 00:08:29,885 as much as he was on it. 106 00:08:30,928 --> 00:08:32,846 What if it's him? 107 00:08:32,930 --> 00:08:34,890 Then I can't let him within a hundred leagues 108 00:08:34,973 --> 00:08:36,225 of the Dark One. 109 00:08:36,308 --> 00:08:38,727 I already know what choice he'd make. 110 00:08:38,810 --> 00:08:40,687 And the one thing that we cannot afford 111 00:08:40,771 --> 00:08:43,023 is for the Dragon to turn to the Shadow. 112 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 ♪ ♪ 113 00:08:49,613 --> 00:08:51,406 [crackling, rumbling] 114 00:08:59,206 --> 00:09:01,333 [crackling] 115 00:09:10,717 --> 00:09:12,636 [crackling] 116 00:09:15,430 --> 00:09:18,517 To think... 117 00:09:18,600 --> 00:09:22,229 that fruit trees once thrived 118 00:09:22,312 --> 00:09:24,439 on every island, 119 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 that these pockmarked stone paths 120 00:09:27,526 --> 00:09:30,737 were once soft and verdant, 121 00:09:30,821 --> 00:09:32,447 covered in grass, 122 00:09:32,531 --> 00:09:35,200 but now, one wrong step 123 00:09:35,284 --> 00:09:39,579 and you plummet into a void which knows no end. 124 00:09:39,663 --> 00:09:41,331 - Or worse... - There's something worse 125 00:09:41,415 --> 00:09:43,000 than falling into a bottomless pit? 126 00:09:43,083 --> 00:09:45,210 Oh, yes, certainly. I can think of at least... 127 00:09:45,294 --> 00:09:46,545 It's all right, Loial. 128 00:09:46,628 --> 00:09:49,298 - We understand. - Mm-hmm. 129 00:09:52,384 --> 00:09:54,386 [crackling, rumbling] 130 00:10:02,227 --> 00:10:04,479 I owe Moiraine three silvers. 131 00:10:08,567 --> 00:10:10,569 You were scowling. 132 00:10:10,652 --> 00:10:12,279 I bet on pouting. 133 00:10:12,362 --> 00:10:14,364 [crackling, rumbling] 134 00:10:18,035 --> 00:10:20,078 Mat is safer there than he is here. 135 00:10:20,162 --> 00:10:22,164 I can promise you that. 136 00:10:25,500 --> 00:10:26,877 Wait. 137 00:10:26,960 --> 00:10:29,087 There's something up there. 138 00:10:43,477 --> 00:10:45,854 - [Loial] It's one of the Guiding Stones. - [Lan] What? 139 00:10:52,402 --> 00:10:54,404 How very strange. 140 00:10:55,530 --> 00:10:57,783 No Ogier would deface a Guiding. 141 00:10:59,284 --> 00:11:02,704 It's as if someone's tried to destroy it, 142 00:11:02,788 --> 00:11:04,956 keep people from finding their way. 143 00:11:05,040 --> 00:11:07,667 - But can you still read it? - Oh... 144 00:11:09,086 --> 00:11:11,880 I'll ask for your patience. 145 00:11:11,963 --> 00:11:13,924 [Rand] If he's asking for patience, 146 00:11:14,007 --> 00:11:16,259 - then we're gonna die. - We'll rest here 147 00:11:16,343 --> 00:11:18,887 while Loial works out the correct path. 148 00:11:18,970 --> 00:11:22,849 It's a day's journey, at least, to reach our Waygate, so... 149 00:11:22,933 --> 00:11:25,227 take some comfort while you can. 150 00:11:26,978 --> 00:11:29,606 How did you see that? 151 00:11:30,649 --> 00:11:32,651 I don't know. 152 00:11:35,654 --> 00:11:38,657 Do you know what did that to the Guiding? 153 00:11:42,577 --> 00:11:44,538 There's something following us. 154 00:11:45,539 --> 00:11:48,542 [echoing growl in distance] 155 00:12:07,477 --> 00:12:10,480 ♪ ♪ 156 00:12:28,373 --> 00:12:30,083 [whispers] Come. 157 00:12:44,347 --> 00:12:46,349 ♪ ♪ 158 00:12:49,811 --> 00:12:51,813 [crackling] 159 00:13:03,575 --> 00:13:07,412 [whistling in distance] 160 00:13:07,496 --> 00:13:08,914 [whistling stops] 161 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Rand. 162 00:13:14,711 --> 00:13:17,339 Rand. Did you... 163 00:13:19,674 --> 00:13:21,468 What is it? 164 00:13:27,098 --> 00:13:28,016 [snarls] 165 00:13:28,099 --> 00:13:29,893 - [gasps, screams] - [gasps] No! 166 00:13:29,976 --> 00:13:30,894 [both scream] 167 00:13:31,895 --> 00:13:33,980 [screeching] 168 00:13:34,064 --> 00:13:35,440 [Lan] Get back! 169 00:13:37,901 --> 00:13:40,070 [Loial] A Trolloc in the Ways. 170 00:13:40,153 --> 00:13:42,656 - That should be impossible. - Explains how they reached the Two Rivers undetected. 171 00:13:42,739 --> 00:13:44,074 And what happened to the Guiding. 172 00:13:44,157 --> 00:13:45,700 Did it just get a lot colder in here? 173 00:13:45,784 --> 00:13:48,245 - Oh, dear. - I'm sorry, I didn't mean to channel! 174 00:13:48,328 --> 00:13:50,914 - What is Machin Shin? - It translates from the Old Tongue 175 00:13:50,997 --> 00:13:52,165 to mean the Black Wind. 176 00:13:52,249 --> 00:13:54,000 And what exactly is the Black Wind? 177 00:13:54,084 --> 00:13:56,711 Machin Shin will speak to you. Do not listen. 178 00:13:56,795 --> 00:13:58,880 We'll never make it to our Waygate. 179 00:13:58,964 --> 00:14:00,340 How far are we from the Gate to Fal Dara? 180 00:14:00,423 --> 00:14:02,175 - It's closer, but I don't... - Take us there. 181 00:14:02,259 --> 00:14:04,177 - Go! - Quickly! 182 00:14:04,261 --> 00:14:06,888 [panting] 183 00:14:06,972 --> 00:14:08,848 [thunder crashing] 184 00:14:13,270 --> 00:14:14,312 [screeching] 185 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 [Moiraine] This way! Come on! 186 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Quickly! 187 00:14:19,734 --> 00:14:21,194 - Go! - Come on! 188 00:14:24,656 --> 00:14:27,909 [screeching] 189 00:14:35,083 --> 00:14:36,710 [Loial] The Waygate is up ahead. 190 00:14:36,793 --> 00:14:39,921 [thunder crashing, wind rushing] 191 00:14:40,005 --> 00:14:41,881 [screeching in distance] 192 00:14:48,972 --> 00:14:51,474 [screeching] 193 00:14:58,231 --> 00:15:01,318 - [screeching] - [whooshing] 194 00:15:08,033 --> 00:15:09,993 [Machin Shin] You're wrong about everything. 195 00:15:10,076 --> 00:15:12,412 You'll murder these children and call it heroism. 196 00:15:12,495 --> 00:15:13,830 [gasping] 197 00:15:13,913 --> 00:15:17,083 You're nothing, an imposter, a fraud. 198 00:15:17,167 --> 00:15:19,586 Egwene will never love you as much as you love her. 199 00:15:19,669 --> 00:15:21,588 She left you once, and she'll leave you again. 200 00:15:21,671 --> 00:15:25,050 You wanted Laila dead, out of the way. 201 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 That's why you killed her. 202 00:15:26,551 --> 00:15:29,012 Because you loved another woman more than your wife. 203 00:15:29,095 --> 00:15:30,430 [groaning] 204 00:15:30,513 --> 00:15:33,933 You can't protect her. You'll watch her die. 205 00:15:34,017 --> 00:15:36,061 You'll hear their screams as they die, 206 00:15:36,144 --> 00:15:37,812 just like you heard your parents, 207 00:15:37,896 --> 00:15:39,606 and you'll do nothing to save them. 208 00:15:39,689 --> 00:15:42,275 [screams, grunts] 209 00:15:42,359 --> 00:15:44,569 You lost Mat, and now you'll lose the others 210 00:15:44,653 --> 00:15:48,490 one by one, till you have nothing and no one. 211 00:15:48,573 --> 00:15:51,159 - No! - You can't protect them. 212 00:15:51,242 --> 00:15:53,161 You can't. 213 00:15:53,244 --> 00:15:54,287 [screams] 214 00:15:54,371 --> 00:15:57,290 ♪ ♪ 215 00:16:07,342 --> 00:16:09,219 [grunts] 216 00:16:10,261 --> 00:16:13,431 Please! Hurry! 217 00:16:13,515 --> 00:16:15,517 ♪ ♪ 218 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 [Moiraine] Quickly, now! 219 00:16:29,197 --> 00:16:30,907 It's open. 220 00:16:32,283 --> 00:16:33,410 [gasps] 221 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Nynaeve! 222 00:16:34,703 --> 00:16:36,454 [screeching] 223 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 [grunts] 224 00:16:49,050 --> 00:16:51,177 [all panting] 225 00:16:57,976 --> 00:17:00,353 Well done. All of you. 226 00:17:07,986 --> 00:17:09,612 Where are we? 227 00:17:09,696 --> 00:17:12,365 The fortress city of Fal Dara. 228 00:17:12,449 --> 00:17:15,410 Last bastion against the Blight. 229 00:17:15,493 --> 00:17:19,247 [Moiraine] The Eye of the World is a day's walk beyond the city. 230 00:17:19,330 --> 00:17:20,540 But rest is close at hand. 231 00:17:20,623 --> 00:17:22,959 We have friends in these Borderlands. 232 00:17:25,754 --> 00:17:28,256 [gasps softly] 233 00:17:36,723 --> 00:17:40,018 Whatever it was you heard in the wind... 234 00:17:41,019 --> 00:17:43,188 ...put it out of your minds. 235 00:17:53,907 --> 00:17:55,909 ♪ ♪ 236 00:18:13,510 --> 00:18:15,512 ♪ ♪ 237 00:18:17,055 --> 00:18:21,434 How long has it been since you last walked through this gate? 238 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 [horse huffs, neighs] 239 00:18:36,825 --> 00:18:38,243 Dai Shan. 240 00:18:38,326 --> 00:18:40,787 On behalf of Lord Agelmar, I welcome you back 241 00:18:40,870 --> 00:18:42,997 to Fal Dara. 242 00:18:43,998 --> 00:18:45,208 Welcome home... 243 00:18:45,291 --> 00:18:47,418 [chuckles] you bloody great bastard. 244 00:18:47,502 --> 00:18:49,379 [both chuckle] 245 00:18:49,462 --> 00:18:50,964 [patting back] 246 00:18:55,885 --> 00:18:57,887 [indistinct chatter] 247 00:18:59,556 --> 00:19:01,975 ♪ ♪ 248 00:19:06,229 --> 00:19:08,231 [door closes] 249 00:19:27,667 --> 00:19:30,420 Your presence warms me, Dai Shan. 250 00:19:32,755 --> 00:19:36,092 And you, Moiraine Sedai. 251 00:19:36,175 --> 00:19:38,011 To what do we owe this pleasure? 252 00:19:38,094 --> 00:19:39,929 I am here with a warning. 253 00:19:40,013 --> 00:19:42,765 - Let me guess. - W... 254 00:19:44,225 --> 00:19:46,895 This anxious sister of mine 255 00:19:46,978 --> 00:19:49,480 wrote to the White Tower 256 00:19:49,564 --> 00:19:52,358 with overblown stories of the encroaching Blight 257 00:19:52,442 --> 00:19:54,444 and Trolloc raids. 258 00:19:55,904 --> 00:19:59,574 While I appreciate your concern, Fal Dara always has 259 00:19:59,657 --> 00:20:02,327 and always will be able to protect its own. 260 00:20:02,410 --> 00:20:04,704 My Lord, I can assure you that neither I nor any Aes Sedai 261 00:20:04,787 --> 00:20:06,706 doubts your ability to keep the Blight at bay. 262 00:20:06,789 --> 00:20:08,333 I should hope not. 263 00:20:09,375 --> 00:20:13,212 We have guarded Tarwin's Gap for a thousand years, 264 00:20:13,296 --> 00:20:14,797 and fought off armies of Trollocs 265 00:20:14,881 --> 00:20:17,342 that would make even an Aes Sedai blanch. 266 00:20:17,425 --> 00:20:20,470 I appreciate you making the trek to the Borderlands, 267 00:20:20,553 --> 00:20:22,180 but I fear you may have done so in vain. 268 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 Lord Agelmar, if you'll allow me to finish. 269 00:20:23,806 --> 00:20:27,769 I have no intention of advising you. 270 00:20:27,852 --> 00:20:31,648 A Lord should protect his land as he sees fit. 271 00:20:31,731 --> 00:20:34,317 I am simply here with a warning. 272 00:20:34,400 --> 00:20:38,404 The Dark One has begun to use the Ways to move his armies. 273 00:20:38,488 --> 00:20:40,198 Now, while it behooves you to guard the Gap, 274 00:20:40,281 --> 00:20:42,241 as your family has always done, it might be prudent 275 00:20:42,325 --> 00:20:46,746 to have a group of men wall up the Fal Daran Waygate as well. 276 00:20:53,378 --> 00:20:55,338 Do as she says. 277 00:21:02,595 --> 00:21:04,263 I offended you. 278 00:21:04,347 --> 00:21:06,766 You and your companions are welcome here 279 00:21:06,849 --> 00:21:08,101 as long as you wish. 280 00:21:08,184 --> 00:21:10,144 The Borderlands have a long history 281 00:21:10,228 --> 00:21:13,189 of mutual support with the White Tower, 282 00:21:13,272 --> 00:21:16,025 and that will not change while the Black Hawk still flies. 283 00:21:17,068 --> 00:21:19,445 Thank you, my Lord. 284 00:21:20,488 --> 00:21:22,448 [rumbling] 285 00:21:35,753 --> 00:21:37,755 ♪ ♪ 286 00:21:49,267 --> 00:21:51,436 Your chambers are this way. 287 00:21:51,519 --> 00:21:54,480 A room fit for an Aes Sedai. 288 00:21:54,564 --> 00:21:57,525 While I'm here, I thought I might pay Min a visit. 289 00:21:57,608 --> 00:22:00,236 I presume she still resides in the city? 290 00:22:00,319 --> 00:22:02,864 The Seer? Why do you wish to speak with her? 291 00:22:02,947 --> 00:22:04,574 Why not? 292 00:22:04,657 --> 00:22:06,868 My philosophy, as well. 293 00:22:06,951 --> 00:22:09,579 - My brother begs to differ. - Of course he does. 294 00:22:09,662 --> 00:22:11,039 Why would he ask her a question 295 00:22:11,122 --> 00:22:12,623 when he already knows all the answers? 296 00:22:13,666 --> 00:22:15,835 We had no forewarning 297 00:22:15,918 --> 00:22:18,546 a sister was coming from the towns south of here. 298 00:22:18,629 --> 00:22:22,800 If I were to ask why you were in the Ways, 299 00:22:22,884 --> 00:22:25,678 would you give me the courtesy of an answer? 300 00:22:27,221 --> 00:22:29,223 You spent many years training with my sisters 301 00:22:29,307 --> 00:22:31,350 at the White Tower... 302 00:22:31,434 --> 00:22:33,269 and while your power may not have been strong enough 303 00:22:33,352 --> 00:22:34,479 to become one of us, 304 00:22:34,562 --> 00:22:37,732 I hope I might still trust your discretion. 305 00:22:39,233 --> 00:22:41,444 Discreet as I may be, 306 00:22:41,527 --> 00:22:44,072 my allegiance lies with this city, 307 00:22:44,155 --> 00:22:45,865 not your Amyrlin Seat. 308 00:22:45,948 --> 00:22:47,533 [door opens] 309 00:22:51,746 --> 00:22:54,207 I need a message delivered to the Tower. 310 00:22:54,290 --> 00:22:57,210 There is a man that they must find. 311 00:22:58,920 --> 00:23:00,797 A boy, really. 312 00:23:00,880 --> 00:23:02,423 Mat Cauthon. 313 00:23:02,507 --> 00:23:05,927 And to whom should I send this message? 314 00:23:06,969 --> 00:23:09,305 The Red Ajah. 315 00:23:12,225 --> 00:23:14,727 [indistinct chatter] 316 00:23:22,819 --> 00:23:24,821 [bell ringing] 317 00:23:28,616 --> 00:23:30,660 [Egwene] What is it? 318 00:23:30,743 --> 00:23:32,161 Mat? 319 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 It's the wind. 320 00:23:35,164 --> 00:23:36,791 Forget about the whispers. 321 00:23:36,874 --> 00:23:39,752 None of it's true. 322 00:23:39,836 --> 00:23:41,504 None of it. 323 00:23:52,807 --> 00:23:55,017 [Nynaeve] What's gotten into you? 324 00:23:55,101 --> 00:23:58,479 I could've sworn I just saw Padan Fain walk past us. 325 00:23:58,563 --> 00:24:00,064 The peddler? 326 00:24:01,107 --> 00:24:03,234 Perrin... 327 00:24:03,317 --> 00:24:04,902 Padan Fain is dead. 328 00:24:04,986 --> 00:24:08,239 He was there on Bel Tine when the Trollocs came. 329 00:24:16,372 --> 00:24:19,500 Seems like a different life, doesn't it? Bel Tine. 330 00:24:23,588 --> 00:24:25,590 - [laughter] - [indistinct chatter] 331 00:24:32,346 --> 00:24:34,849 [whispering] What is she doing here? 332 00:24:40,938 --> 00:24:42,940 [lively chatter nearby] 333 00:24:44,692 --> 00:24:45,818 [Egwene] Thank you. 334 00:24:45,902 --> 00:24:47,111 [Rand] They don't eat chicken or... 335 00:24:47,195 --> 00:24:48,321 beef? 336 00:24:48,404 --> 00:24:50,698 The Way of the Leaf is simple. 337 00:24:50,781 --> 00:24:52,325 Do no violence. 338 00:24:52,408 --> 00:24:54,952 If the whole world followed it, we'd be much better off. 339 00:24:55,036 --> 00:24:56,454 No fish? 340 00:24:56,537 --> 00:24:58,956 [chuckles] 341 00:24:59,040 --> 00:25:00,875 I'll tell you what, dinners with the Travelers 342 00:25:00,958 --> 00:25:02,710 were better than anything you've ever made me. 343 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 [others laughing] 344 00:25:04,253 --> 00:25:05,296 [Nynaeve] Shh. 345 00:25:05,379 --> 00:25:06,839 All of you. 346 00:25:06,923 --> 00:25:08,633 What is she up to? 347 00:25:08,716 --> 00:25:10,885 [Moiraine] Any detail would be helpful, 348 00:25:10,968 --> 00:25:12,970 no matter how seemingly small. 349 00:25:15,598 --> 00:25:18,226 It's quite invasive, this. 350 00:25:18,309 --> 00:25:20,144 - Do they know what I am? - No, no one does, 351 00:25:20,228 --> 00:25:23,606 thanks to the Aes Sedai. 352 00:25:23,689 --> 00:25:25,024 I mean, if we revealed what you were, 353 00:25:25,107 --> 00:25:27,485 you'd be hounded every minute of the day. 354 00:25:27,568 --> 00:25:29,070 Or worse. 355 00:25:32,406 --> 00:25:34,075 [scoffs softly] 356 00:25:38,663 --> 00:25:41,332 [whooshing] 357 00:25:41,415 --> 00:25:43,751 [Min] The big brooding one has... 358 00:25:43,834 --> 00:25:46,295 They're both big, and they both brood. 359 00:25:49,548 --> 00:25:52,426 The one on the left... 360 00:25:52,510 --> 00:25:54,178 has yellow eyes, 361 00:25:54,262 --> 00:25:56,264 blood running down his chin. 362 00:26:00,059 --> 00:26:02,979 And the redhead is rocking a baby. 363 00:26:03,062 --> 00:26:03,938 Whose baby? 364 00:26:04,021 --> 00:26:05,147 No idea. 365 00:26:05,231 --> 00:26:06,565 Looks like any other baby. 366 00:26:06,649 --> 00:26:08,776 And the girls? 367 00:26:11,320 --> 00:26:14,407 White flame... 368 00:26:14,490 --> 00:26:16,826 and a ring of gold. 369 00:26:17,868 --> 00:26:20,788 I don't know. 370 00:26:20,871 --> 00:26:23,457 But they're all linked, all four of them. 371 00:26:23,541 --> 00:26:24,625 Is that unusual? 372 00:26:24,709 --> 00:26:26,002 Very. 373 00:26:26,085 --> 00:26:29,130 I see sparks of light trying to fill the shadows, 374 00:26:29,213 --> 00:26:33,175 and the shadows trying to swallow the sparks. 375 00:26:33,259 --> 00:26:36,387 For what it's worth, they're all very clear visions. 376 00:26:36,470 --> 00:26:38,180 Usually, the more important someone is to the Pattern, 377 00:26:38,264 --> 00:26:39,473 the clearer the vision. 378 00:26:40,516 --> 00:26:43,144 Is any vision stronger than the others? 379 00:26:43,227 --> 00:26:45,438 Hmm, not particularly. 380 00:26:49,108 --> 00:26:51,610 You saw something for me? 381 00:26:56,699 --> 00:26:58,951 Don't look at me like that. 382 00:27:00,036 --> 00:27:01,954 I see the Amyrlin Seat, 383 00:27:02,038 --> 00:27:04,373 and she's wearing full regalia, and... 384 00:27:06,709 --> 00:27:09,378 She's going to be your downfall. 385 00:27:09,462 --> 00:27:11,464 ♪ ♪ 386 00:27:17,887 --> 00:27:19,096 [laughter] 387 00:27:19,180 --> 00:27:20,264 [Egwene] [whispers] What's taking them so long? 388 00:27:20,348 --> 00:27:22,099 [Rand] Shh. Here she comes. 389 00:27:27,897 --> 00:27:30,191 We leave tomorrow at sunrise. 390 00:27:31,233 --> 00:27:33,194 Who was she? 391 00:27:33,277 --> 00:27:35,071 That bartender. 392 00:27:35,154 --> 00:27:37,865 A woman I've known since she was young. 393 00:27:37,948 --> 00:27:38,908 Stop lying to us. 394 00:27:38,991 --> 00:27:41,077 You forget, girl, that I cannot lie, 395 00:27:41,160 --> 00:27:44,288 no matter how much I wish I could. 396 00:27:48,876 --> 00:27:53,089 She sees glimpses of the Pattern, the future, 397 00:27:53,172 --> 00:27:55,424 and I hoped she'd tell me which of you is the Dragon, 398 00:27:55,508 --> 00:27:56,884 so I could save the rest. 399 00:28:00,679 --> 00:28:04,016 I don't want you to die, any of you, 400 00:28:04,100 --> 00:28:06,352 but whichever of you goes to the Eye of the World 401 00:28:06,435 --> 00:28:09,105 and is not the Dragon... 402 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 you will die there. 403 00:28:12,149 --> 00:28:15,403 Ground to dust between two forces of nature. 404 00:28:20,574 --> 00:28:23,869 Well... which one of us is it? 405 00:28:23,953 --> 00:28:25,663 - She didn't know. - [scoffs] 406 00:28:25,746 --> 00:28:27,123 And so tomorrow I will take 407 00:28:27,206 --> 00:28:28,499 all of you to the Eye, knowing that three of you 408 00:28:28,582 --> 00:28:30,376 will not return. 409 00:28:30,459 --> 00:28:32,670 How can you be so sure? 410 00:28:32,753 --> 00:28:35,923 Look, isn't there a chance that Mat's the Dragon? 411 00:28:36,006 --> 00:28:37,883 That we survive? 412 00:28:38,926 --> 00:28:40,761 That you're wrong? 413 00:28:40,845 --> 00:28:42,888 It's easy to use doubt as a crutch, 414 00:28:42,972 --> 00:28:46,308 but doubt is the first step toward surrender to the Dark. 415 00:28:46,392 --> 00:28:48,310 Look, I didn't choose this path for myself 416 00:28:48,394 --> 00:28:50,354 any more than you did, 417 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 but I will follow it because I must. 418 00:28:54,608 --> 00:28:56,819 Because I know what is right. 419 00:28:56,902 --> 00:28:58,904 You've made your choice. 420 00:29:00,906 --> 00:29:03,200 But we'll make our own. 421 00:29:05,911 --> 00:29:07,872 Powerful as you are, 422 00:29:07,955 --> 00:29:10,124 I don't think you can drag the four of us there 423 00:29:10,207 --> 00:29:11,709 against our will. 424 00:29:11,792 --> 00:29:14,545 Running, hiding... 425 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 won't save you from the weaving of the Pattern. 426 00:29:21,552 --> 00:29:23,721 Make your decisions tonight, then. 427 00:29:23,804 --> 00:29:26,849 We leave at dawn. 428 00:29:30,352 --> 00:29:32,438 [door opens] 429 00:29:32,521 --> 00:29:33,647 [door closes] 430 00:29:33,731 --> 00:29:36,275 Nothing an Aes Sedai says is optional. 431 00:29:38,027 --> 00:29:39,945 She'll force us if she wants to. 432 00:29:40,029 --> 00:29:42,656 Let her try. 433 00:29:48,496 --> 00:29:50,581 [Egwene] We left the Two Rivers 434 00:29:50,664 --> 00:29:53,083 to protect the people we love. 435 00:29:53,167 --> 00:29:55,419 Our families. 436 00:29:57,505 --> 00:29:59,673 And that's what we're still doing. 437 00:30:00,674 --> 00:30:02,676 No matter the cost. 438 00:30:03,677 --> 00:30:06,514 Says Moiraine. 439 00:30:06,597 --> 00:30:08,682 You take everything she says as fact. 440 00:30:08,766 --> 00:30:10,976 This... this entire prophecy, 441 00:30:11,060 --> 00:30:13,229 the Dragon Reborn being one of us, 442 00:30:13,312 --> 00:30:15,231 we only believe it because she told us it's true. 443 00:30:15,314 --> 00:30:16,440 She can't lie. 444 00:30:16,524 --> 00:30:18,067 That doesn't mean she can't mislead. 445 00:30:19,568 --> 00:30:20,569 You think she just learned today 446 00:30:20,653 --> 00:30:22,029 that the rest of us will die there? 447 00:30:22,112 --> 00:30:24,198 [Nynaeve] And even if she thinks she's telling the truth, 448 00:30:24,281 --> 00:30:25,616 she could be wrong. 449 00:30:25,699 --> 00:30:27,576 About us, about all of it. 450 00:30:28,619 --> 00:30:32,998 I'm not doing this because Moiraine said we should. 451 00:30:33,082 --> 00:30:36,460 Or because I'm... I'm convinced she even knows 452 00:30:36,544 --> 00:30:38,379 exactly what she's talking about. 453 00:30:38,462 --> 00:30:41,215 I want to go to the Eye of the World, 454 00:30:41,298 --> 00:30:45,094 because if there's even a chance she's right... 455 00:30:45,177 --> 00:30:46,929 then it's worth it. 456 00:30:52,059 --> 00:30:54,520 You're a Wisdom. 457 00:30:55,563 --> 00:30:58,607 If Moiraine wasn't a part of this... 458 00:30:58,691 --> 00:31:00,609 you wouldn't think twice. 459 00:31:01,986 --> 00:31:04,405 You'd do it. 460 00:31:06,907 --> 00:31:08,867 Don't let your pride stop you from doing 461 00:31:08,951 --> 00:31:10,411 what you know is right. 462 00:31:15,291 --> 00:31:17,668 [Rand] We've lost too many people already. 463 00:31:18,711 --> 00:31:21,213 I can't lose anyone else in this room. 464 00:31:24,216 --> 00:31:28,095 What if we're throwing our lives away for nothing? 465 00:31:28,178 --> 00:31:30,889 What if none of us are the Dragon? 466 00:31:30,973 --> 00:31:32,975 What if it is Mat? 467 00:31:33,058 --> 00:31:35,144 Come on. 468 00:31:37,104 --> 00:31:38,606 What? 469 00:31:38,689 --> 00:31:40,899 Why couldn't it be him? 470 00:31:44,737 --> 00:31:47,489 [groans] You've never thought much of him, have you? 471 00:31:47,573 --> 00:31:50,284 - Rand... - You never gave him a chance. 472 00:31:51,827 --> 00:31:54,997 You never really got to know him. 473 00:31:55,080 --> 00:31:56,874 If you had, then you'd know 474 00:31:56,957 --> 00:31:58,417 how hard he's had it, how he fights to get by. 475 00:31:58,500 --> 00:32:00,085 He doesn't have much, 476 00:32:00,169 --> 00:32:03,130 and what he does have, he gives to his friends, to his sisters, 477 00:32:03,213 --> 00:32:06,717 - to us... - All right, stop! - He left us, Rand. 478 00:32:06,800 --> 00:32:10,179 You saw his face just the same as I did. 479 00:32:10,262 --> 00:32:11,889 He probably went back to Tar Valon 480 00:32:11,972 --> 00:32:13,932 - for that bloody stolen dagger. - No, you don't know anything 481 00:32:14,016 --> 00:32:15,726 - about that. - He left us! 482 00:32:16,769 --> 00:32:18,937 Well, I guess you're the expert on that, aren't you? 483 00:32:19,021 --> 00:32:20,606 [scoffs] 484 00:32:20,689 --> 00:32:23,275 What is that supposed to mean? 485 00:32:23,359 --> 00:32:25,527 You're the only one who's ever really left me. 486 00:32:25,611 --> 00:32:27,613 Don't speak to her like that! 487 00:32:27,696 --> 00:32:29,448 - Stop it! - Excuse me? 488 00:32:29,531 --> 00:32:32,368 - You owe her an apology. - For what? The truth? - Stop. 489 00:32:32,451 --> 00:32:35,537 Just stop. I am so tired of you two fighting over her 490 00:32:35,621 --> 00:32:36,997 like she's something you can win. 491 00:32:37,081 --> 00:32:39,083 [breath trembling] 492 00:32:46,423 --> 00:32:49,593 I'm sorry, wh... what did you just say? 493 00:32:55,724 --> 00:32:57,518 [laughs wryly] 494 00:32:59,520 --> 00:33:01,355 What's so funny? 495 00:33:01,438 --> 00:33:03,148 [chuckles] 496 00:33:05,234 --> 00:33:06,694 This. 497 00:33:06,777 --> 00:33:09,446 It's been right in front of me this whole time. 498 00:33:09,530 --> 00:33:12,074 I never even noticed. 499 00:33:15,327 --> 00:33:17,371 The day you proposed to Laila, 500 00:33:17,454 --> 00:33:20,040 that was the day Egwene and I got together. 501 00:33:20,124 --> 00:33:24,420 The only woman I've ever loved was my wife. 502 00:33:47,568 --> 00:33:48,986 [shudders] 503 00:33:49,069 --> 00:33:50,904 I didn't mean... 504 00:33:50,988 --> 00:33:52,239 Just... 505 00:33:54,825 --> 00:33:56,910 [door opens] 506 00:33:57,953 --> 00:33:59,705 [door closes] 507 00:34:04,376 --> 00:34:06,378 ♪ ♪ 508 00:34:08,839 --> 00:34:10,841 [wind whistling softly] 509 00:34:19,183 --> 00:34:21,643 They'll come. 510 00:34:21,727 --> 00:34:23,479 Willingly? 511 00:34:24,938 --> 00:34:27,191 You've given them a semblance of a choice. 512 00:34:27,274 --> 00:34:29,193 That's all they need. 513 00:34:29,276 --> 00:34:31,278 [insects chirring] 514 00:34:36,200 --> 00:34:38,786 [sighs] What is it? 515 00:34:44,958 --> 00:34:46,752 Nothing. 516 00:34:49,922 --> 00:34:52,299 Nostalgia, I suppose. 517 00:34:52,382 --> 00:34:55,594 The air in these Borderlands, there's something about it. 518 00:34:55,677 --> 00:34:58,138 The smell, it reminds me of the night we met. 519 00:34:58,222 --> 00:35:00,974 It's unlike you to dwell on the past. 520 00:35:02,976 --> 00:35:05,813 I feel I've taken everything from you. 521 00:35:05,896 --> 00:35:07,815 And more. 522 00:35:13,403 --> 00:35:15,531 You have taken nothing from me. 523 00:35:15,614 --> 00:35:19,827 There's more to life than me, this mission. 524 00:35:22,454 --> 00:35:27,626 Before you, I had nothing to live for... 525 00:35:27,709 --> 00:35:30,295 and nothing to die for. 526 00:35:30,379 --> 00:35:33,590 You... have given me both. 527 00:35:38,554 --> 00:35:40,722 Aren't there goodbyes you need to make in this city 528 00:35:40,806 --> 00:35:41,974 before we go? 529 00:35:56,238 --> 00:35:57,948 I like her, you know. 530 00:36:01,285 --> 00:36:02,703 The Wisdom. 531 00:36:10,627 --> 00:36:12,713 [door opens] 532 00:36:12,796 --> 00:36:14,798 [door closes] 533 00:36:17,885 --> 00:36:19,887 ♪ ♪ 534 00:36:22,139 --> 00:36:24,141 [indistinct chatter] 535 00:36:29,104 --> 00:36:31,690 [dog barking in distance] 536 00:36:43,869 --> 00:36:45,203 [knocking] 537 00:36:48,081 --> 00:36:50,042 - [Lan speaks indistinctly] - [laughs] 538 00:36:50,125 --> 00:36:51,710 - [Lan laughs] - Come here. 539 00:36:51,793 --> 00:36:54,004 Oh-ho! 540 00:36:54,087 --> 00:36:55,631 Let me see your face. 541 00:36:55,714 --> 00:36:57,090 - Same? - Ah, same. 542 00:37:12,981 --> 00:37:15,233 How are you? You good? 543 00:37:16,276 --> 00:37:18,362 - Yes, please. - You ready? 544 00:37:18,445 --> 00:37:20,364 [laughing] 545 00:37:20,447 --> 00:37:22,866 Thank you so much. 546 00:37:22,950 --> 00:37:24,826 Ah. 547 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 ♪ ♪ 548 00:37:31,083 --> 00:37:33,669 [low, indistinct chatter] 549 00:37:38,423 --> 00:37:39,383 [gasps softly] 550 00:37:39,466 --> 00:37:41,134 Hello. 551 00:37:41,218 --> 00:37:44,513 - Hello. I was just... - Following me? 552 00:37:44,596 --> 00:37:48,225 I don't think you could rightly call this tracking. 553 00:37:50,060 --> 00:37:51,311 Hmm. 554 00:38:00,237 --> 00:38:02,906 Are you just going to stand there? 555 00:38:04,950 --> 00:38:07,202 Or do you plan to... 556 00:38:07,285 --> 00:38:08,829 come in? 557 00:38:13,208 --> 00:38:15,335 - [door opens] - Everyone? 558 00:38:17,337 --> 00:38:19,589 This is Nynaeve. 559 00:38:19,673 --> 00:38:22,175 Nynaeve, this is everyone. 560 00:38:22,259 --> 00:38:24,469 I'm sorry, I don't mean to intrude. 561 00:38:24,553 --> 00:38:26,513 Please, sit, sit. 562 00:38:30,475 --> 00:38:32,477 Are you hungry, Nynaeve Sedai? 563 00:38:32,561 --> 00:38:34,688 Oh, I'm no Aes Sedai. 564 00:38:34,771 --> 00:38:37,482 But something to eat would be lovely, thank you. 565 00:38:37,566 --> 00:38:38,984 Have a seat. 566 00:38:40,235 --> 00:38:42,654 [quietly] She is beautiful. 567 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 [quietly] I hadn't noticed. 568 00:38:45,115 --> 00:38:47,409 [woman] Here, child, let Nynaeve sit down. 569 00:38:47,492 --> 00:38:49,786 Please sit. 570 00:38:52,330 --> 00:38:54,750 - [child] Lan, sit with me. - Thank you. 571 00:38:54,833 --> 00:38:57,044 - This smells delicious. - Did you ever fight the Trollocs? 572 00:38:59,796 --> 00:39:03,508 Thank you for keeping my Dai Shin safe... 573 00:39:03,592 --> 00:39:06,303 and bringing him home to me. 574 00:39:06,386 --> 00:39:08,513 [child] How big was the Trolloc? 575 00:39:08,597 --> 00:39:11,058 - The Trolloc was massive. - Bigger than you? 576 00:39:11,141 --> 00:39:12,851 Much bigger. 577 00:39:12,934 --> 00:39:16,063 With big teeth and fangs. 578 00:39:16,146 --> 00:39:18,940 [Zahir and child laugh] 579 00:39:19,024 --> 00:39:20,901 [Nynaeve] She is very sweet. 580 00:39:20,984 --> 00:39:22,652 [Lan] She's enthusiastic. 581 00:39:23,695 --> 00:39:25,655 And she likes you a lot. 582 00:39:25,739 --> 00:39:29,034 It's because I always bring gifts. 583 00:39:29,117 --> 00:39:31,161 - Always. - [laughs softly] 584 00:39:36,875 --> 00:39:39,044 Well... 585 00:39:46,843 --> 00:39:50,055 Thank you for including me tonight. 586 00:39:51,098 --> 00:39:53,183 You didn't give me much of a choice. 587 00:39:53,266 --> 00:39:54,768 [laughs] 588 00:40:12,702 --> 00:40:14,788 Good night. 589 00:40:17,332 --> 00:40:19,334 [departing footsteps] 590 00:40:44,442 --> 00:40:45,944 [sighs] 591 00:41:02,961 --> 00:41:05,297 [door creaks softly] 592 00:41:35,118 --> 00:41:37,662 Do you want me to go? 593 00:41:51,968 --> 00:41:53,929 ♪ ♪ 594 00:42:14,032 --> 00:42:16,034 ♪ ♪ 595 00:42:40,517 --> 00:42:42,227 [exhales] 596 00:42:44,229 --> 00:42:46,147 [Egwene] I waited in my room for an hour 597 00:42:46,231 --> 00:42:47,732 for you to come and apologize. 598 00:42:49,776 --> 00:42:52,028 I've found through hard-won experience 599 00:42:52,112 --> 00:42:56,658 that when you're actually ready to talk, you find me. 600 00:43:03,790 --> 00:43:05,750 I-I'm sorry. 601 00:43:08,295 --> 00:43:11,673 I know there's nothing between you and Perrin. 602 00:43:11,756 --> 00:43:14,509 Of course there isn't. 603 00:43:14,592 --> 00:43:17,220 That's not why I'm angry with you. 604 00:43:18,763 --> 00:43:20,890 How dare you think, for even a second, 605 00:43:20,974 --> 00:43:23,643 that I don't care about Mat. 606 00:43:23,727 --> 00:43:26,938 That I wouldn't fight for him, die for him. 607 00:43:27,981 --> 00:43:30,984 I was... scared. 608 00:43:32,736 --> 00:43:35,572 I still am. 609 00:43:37,449 --> 00:43:40,160 I don't want to lose you. 610 00:43:45,165 --> 00:43:47,167 [crying] And you won't. 611 00:43:48,752 --> 00:43:51,004 Moiraine's wrong about one thing. 612 00:43:52,047 --> 00:43:54,257 We're coming back. 613 00:43:54,341 --> 00:43:56,092 All of us. 614 00:43:56,176 --> 00:43:58,803 Listen to me. 615 00:43:58,887 --> 00:44:02,932 Whatever happens... at the Eye, 616 00:44:03,016 --> 00:44:05,643 this power that lives inside of you, you can't ignore it, 617 00:44:05,727 --> 00:44:08,396 'cause it won't let you. 618 00:44:08,480 --> 00:44:10,523 You need to go to the White Tower, 619 00:44:10,607 --> 00:44:13,026 become what you've always wanted to be. 620 00:44:14,652 --> 00:44:16,863 No, not without you. 621 00:44:18,073 --> 00:44:20,867 I've already made that mistake once. 622 00:44:26,122 --> 00:44:29,501 I'll come with you to the White Tower. 623 00:44:31,461 --> 00:44:35,423 Every Aes Sedai needs a Warder. 624 00:44:35,507 --> 00:44:38,134 Would you really think I'd let someone else be yours? 625 00:44:40,470 --> 00:44:42,472 ♪ ♪ 626 00:44:54,401 --> 00:44:57,153 If it's you... 627 00:44:57,237 --> 00:45:00,907 I will always stand by you, you know that. 628 00:45:03,284 --> 00:45:07,122 No matter what happens. 629 00:45:07,205 --> 00:45:09,207 No matter what comes. 630 00:45:17,132 --> 00:45:19,134 ♪ ♪ 631 00:45:40,530 --> 00:45:42,532 You're leaving? 632 00:45:55,587 --> 00:45:58,131 Why did he call you Dai Shin? 633 00:45:59,132 --> 00:46:01,926 [takes deep breath] 634 00:46:02,010 --> 00:46:04,512 I hate it when he calls me that. 635 00:46:17,650 --> 00:46:19,652 It's the title... 636 00:46:21,613 --> 00:46:24,073 ...given to future kings of Malkier. 637 00:46:28,369 --> 00:46:30,371 Not that it matters. 638 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 Malkier was taken by the Blight so long ago. 639 00:46:39,506 --> 00:46:41,799 Who is he? 640 00:46:41,883 --> 00:46:44,469 He treats you like a son. 641 00:46:46,679 --> 00:46:49,390 He was one of my father's armsmen. 642 00:46:51,226 --> 00:46:53,728 And on the night that Malkier 643 00:46:53,811 --> 00:46:56,898 was overrun by the Blight, 644 00:46:56,981 --> 00:46:59,442 my family was slaughtered. 645 00:47:01,736 --> 00:47:04,113 They... 646 00:47:04,197 --> 00:47:07,200 smuggled me out of the palace. 647 00:47:09,577 --> 00:47:11,955 And brought you here? 648 00:47:27,679 --> 00:47:31,099 You know... 649 00:47:31,182 --> 00:47:35,061 I never quite understood why you bonded yourself to Moiraine. 650 00:47:38,773 --> 00:47:40,858 And now you do? 651 00:47:43,528 --> 00:47:47,073 You are a king without a kingdom. 652 00:47:47,156 --> 00:47:49,284 A boy without a family. 653 00:47:51,828 --> 00:47:56,124 And now you finally belong. 654 00:47:57,125 --> 00:47:59,252 To her. 655 00:48:01,504 --> 00:48:03,506 ♪ ♪ 656 00:48:17,270 --> 00:48:19,814 She doesn't own me. 657 00:48:19,897 --> 00:48:22,483 Doesn't she? 658 00:48:22,567 --> 00:48:26,988 Only in the way those kids own you. Hmm? 659 00:48:28,906 --> 00:48:31,618 "A Wisdom never weds." 660 00:48:38,958 --> 00:48:40,335 Hey. 661 00:48:44,547 --> 00:48:46,716 Stay. 662 00:48:51,095 --> 00:48:53,097 ♪ ♪ 663 00:49:01,230 --> 00:49:03,232 [wind howling lightly] 664 00:49:09,781 --> 00:49:11,449 - Over here! - [snarls] 665 00:49:12,408 --> 00:49:15,328 - [snarling, growling] - [yelling] 666 00:49:15,411 --> 00:49:17,330 [Rand] I'll get you there. 667 00:49:17,413 --> 00:49:18,665 I'll get you to Nynaeve. 668 00:49:18,748 --> 00:49:19,832 [groans] 669 00:49:23,586 --> 00:49:25,171 [Tam] Kari. 670 00:49:26,214 --> 00:49:27,590 Kari. 671 00:49:27,674 --> 00:49:29,008 It was so hot. 672 00:49:29,092 --> 00:49:30,426 I didn't mean 673 00:49:30,510 --> 00:49:31,844 to find her there, 674 00:49:31,928 --> 00:49:33,179 but I had to get away, 675 00:49:33,262 --> 00:49:35,723 up the mountain into the snow. 676 00:49:35,807 --> 00:49:37,350 He was crying. 677 00:49:37,433 --> 00:49:39,769 - Dad... - He was so tiny. 678 00:49:39,852 --> 00:49:40,853 What are you talking about? 679 00:49:43,981 --> 00:49:45,858 [thunder rumbling] 680 00:49:49,612 --> 00:49:51,197 [grunts] 681 00:49:51,280 --> 00:49:52,699 [Dana] That door is made of ironwood. 682 00:49:52,782 --> 00:49:54,951 Three men your size couldn't break it down. 683 00:49:55,034 --> 00:49:56,327 [fierce yell] 684 00:50:00,790 --> 00:50:03,209 That mountain, I think I've seen it before. 685 00:50:07,004 --> 00:50:08,297 - [both gasping] - [Trolloc snarls] 686 00:50:08,381 --> 00:50:09,549 [screams] 687 00:50:11,300 --> 00:50:12,719 [screeching] 688 00:50:12,802 --> 00:50:14,053 [Machin Shin] It's you. 689 00:50:14,137 --> 00:50:17,515 You've always known it's you, deep down. 690 00:50:17,598 --> 00:50:19,600 No matter how fast or how far you run, 691 00:50:19,684 --> 00:50:22,019 you cannot escape your fate. 692 00:50:22,103 --> 00:50:24,313 - [yelling] - You are the Dragon Reborn. 693 00:50:24,397 --> 00:50:28,276 You are the Dragon Reborn. 694 00:50:28,359 --> 00:50:29,444 No! 695 00:50:29,527 --> 00:50:31,821 We're closed. 696 00:50:33,698 --> 00:50:34,866 Oh, it's you. 697 00:50:34,949 --> 00:50:37,243 Did you know I was coming? 698 00:50:37,326 --> 00:50:40,246 Yeah, it sort of comes with the territory. 699 00:50:40,329 --> 00:50:42,123 What do you want? 700 00:50:42,206 --> 00:50:44,584 I want you to tell me 701 00:50:44,667 --> 00:50:47,170 that I'm not the Dragon Reborn. 702 00:50:47,253 --> 00:50:48,713 Okay, you're not the Dragon Reborn. 703 00:50:48,796 --> 00:50:50,298 You don't have to protect my feelings. 704 00:50:50,381 --> 00:50:51,424 I definitely don't care how you feel. 705 00:50:51,507 --> 00:50:53,384 You're just another guy in another bar 706 00:50:53,468 --> 00:50:54,510 that wants something from me. 707 00:50:54,594 --> 00:50:56,095 I-I think we got off on the wrong foot. 708 00:50:56,179 --> 00:50:57,889 I'm sorry, I didn't even introduce myself. 709 00:50:57,972 --> 00:50:59,682 I know who you are. 710 00:51:01,309 --> 00:51:02,935 Look me in the eye and tell me 711 00:51:03,019 --> 00:51:05,271 that you want to know what I've got to say. 712 00:51:05,354 --> 00:51:08,733 Because once you do, there's no turning back. 713 00:51:11,194 --> 00:51:12,236 [liquid pouring] 714 00:51:12,320 --> 00:51:14,071 It was the first vision I ever had. 715 00:51:14,155 --> 00:51:16,157 I was a kid... 716 00:51:16,240 --> 00:51:19,535 walking down a damp alleyway in Tar Valon. 717 00:51:22,246 --> 00:51:26,667 And when I turned a corner, I saw a man in armor 718 00:51:26,751 --> 00:51:29,879 carrying your heron-marked blade. 719 00:51:30,588 --> 00:51:33,049 [gasping] 720 00:51:34,717 --> 00:51:37,053 [drops helmet] 721 00:51:40,598 --> 00:51:42,141 [crying] 722 00:51:42,225 --> 00:51:44,477 And when I looked at him... 723 00:51:44,560 --> 00:51:47,438 [yelling] 724 00:51:47,522 --> 00:51:50,525 - [gasping] - ...I saw snow and blood. 725 00:51:51,859 --> 00:51:54,111 [yelling] 726 00:51:54,195 --> 00:51:56,030 [gasping] 727 00:51:56,113 --> 00:52:00,243 I saw a baby born on the slopes of Dragonmount. 728 00:52:00,326 --> 00:52:02,286 [crying] 729 00:52:09,961 --> 00:52:12,630 ♪ ♪ 730 00:52:15,800 --> 00:52:17,802 [baby crying] 731 00:52:20,096 --> 00:52:22,807 The man raised him in a wooden house 732 00:52:22,890 --> 00:52:25,977 beside fields of sheep, 733 00:52:26,060 --> 00:52:29,188 in a sleepy village surrounded by two rivers. 734 00:52:29,272 --> 00:52:32,149 [baby continues crying] 735 00:52:32,233 --> 00:52:34,235 And that baby... 736 00:52:36,737 --> 00:52:38,948 ...that baby was something impossible. 737 00:52:42,827 --> 00:52:44,203 [laughs softly] 738 00:52:50,251 --> 00:52:53,254 [shudders] 739 00:53:02,388 --> 00:53:04,557 What do you see now... 740 00:53:04,640 --> 00:53:06,642 when you look at me? 741 00:53:07,685 --> 00:53:11,814 Rainbows and carnivals and three beautiful women. 742 00:53:13,691 --> 00:53:15,109 [exhales] 743 00:53:19,155 --> 00:53:20,781 Do you see... 744 00:53:20,865 --> 00:53:22,366 the Eye of the World? 745 00:53:22,450 --> 00:53:24,744 - Wish I didn't. - Why? 746 00:53:24,827 --> 00:53:27,496 Well, you seem like a decent person. 747 00:53:27,580 --> 00:53:30,499 Do I make it back? 748 00:53:35,630 --> 00:53:38,507 I didn't think so. 749 00:53:38,591 --> 00:53:40,593 [bell tolling] 750 00:53:43,137 --> 00:53:45,514 [indistinct chatter in distance] 751 00:53:54,398 --> 00:53:55,566 [knocking] 752 00:53:55,650 --> 00:53:57,234 Nynaeve? 753 00:53:58,736 --> 00:54:00,821 [knocking] 754 00:54:17,171 --> 00:54:19,632 [chuckles softly] 755 00:54:26,097 --> 00:54:27,306 [exhales] 756 00:54:27,390 --> 00:54:29,642 [footsteps approaching] 757 00:54:30,643 --> 00:54:32,478 And where have you been? 758 00:54:32,561 --> 00:54:36,732 - Nowhere. - I mean, you've been somewhere. 759 00:54:36,816 --> 00:54:39,110 And by the looks of this perfectly made bed, 760 00:54:39,193 --> 00:54:41,112 it wasn't in your room. 761 00:54:41,195 --> 00:54:43,239 I couldn't sleep. 762 00:54:43,322 --> 00:54:45,408 Hmm. 763 00:54:50,037 --> 00:54:52,957 I owe you an apology. 764 00:54:53,040 --> 00:54:55,001 I spoke out of turn. 765 00:54:55,084 --> 00:54:57,461 I didn't mean to stir anything up. 766 00:54:58,921 --> 00:55:00,506 [footsteps approaching] 767 00:55:04,010 --> 00:55:06,429 [door creaks shut] 768 00:55:12,935 --> 00:55:15,438 So, what did you decide? 769 00:55:22,111 --> 00:55:23,529 [sighs] 770 00:55:25,865 --> 00:55:28,409 I want to go. 771 00:55:37,710 --> 00:55:39,045 Where's Rand? 772 00:55:40,087 --> 00:55:42,089 I assumed he was with you. 773 00:56:04,445 --> 00:56:05,821 What happened? 774 00:56:10,951 --> 00:56:13,621 It's me. 775 00:56:18,751 --> 00:56:20,878 Moiraine masked our bond. 776 00:56:23,714 --> 00:56:25,216 I don't understand. 777 00:56:25,299 --> 00:56:27,676 She left. 778 00:56:27,760 --> 00:56:28,969 By herself? 779 00:56:30,012 --> 00:56:32,139 Rand. 780 00:56:32,223 --> 00:56:35,142 [creaking] 781 00:56:35,226 --> 00:56:37,228 ♪ ♪ 782 00:56:47,279 --> 00:56:49,740 [Rand] What is that? 783 00:56:49,824 --> 00:56:51,492 [Moiraine] The Blight. 784 00:56:51,575 --> 00:56:54,495 We have to go through it to get to the Eye of the World. 785 00:57:22,648 --> 00:57:25,651 ♪ ♪ 786 00:57:32,783 --> 00:57:35,244 ♪ ♪ 787 00:58:05,816 --> 00:58:08,777 ♪ ♪ 788 00:58:38,599 --> 00:58:41,310 ♪ ♪ 789 00:59:08,879 --> 00:59:10,839 ♪ ♪ 49368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.