All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S00E01.Origins.The.Breaking.of.the.World.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,652 --> 00:00:29,613 For centuries, our sisters of the Aes Sedai 2 00:00:29,697 --> 00:00:33,534 have sought to understand the Breaking of the World. 3 00:00:35,536 --> 00:00:39,415 Three thousand years ago, Lews Therin and the forces of Light 4 00:00:39,498 --> 00:00:41,959 struck the Dark One and sealed him away. 5 00:00:46,172 --> 00:00:47,757 Before he was imprisoned, 6 00:00:47,840 --> 00:00:50,801 the Dark One delivered one last defiant strike. 7 00:00:55,389 --> 00:00:59,185 The Dark One poisoned the source of power for male Aes Sedai. 8 00:01:01,979 --> 00:01:05,232 With this, Lews Therin lost his mind. 9 00:01:09,236 --> 00:01:11,155 He murdered his beloved wife. 10 00:01:12,031 --> 00:01:14,325 He slew his children she bore him. 11 00:01:15,576 --> 00:01:19,497 His friends, his court... everyone. 12 00:01:23,083 --> 00:01:26,128 The Dark One released Lews Therin from his madness, 13 00:01:26,212 --> 00:01:28,297 just to show him what he had done. 14 00:01:28,964 --> 00:01:31,884 But it wasn't Lews Therin alone who suffered. 15 00:01:31,967 --> 00:01:33,260 The poison spread. 16 00:01:34,553 --> 00:01:36,806 No male Aes Sedai was spared. 17 00:01:37,473 --> 00:01:39,475 And so began the Breaking. 18 00:01:43,145 --> 00:01:44,355 The time of madness. 19 00:01:49,360 --> 00:01:53,697 It was a time of unchecked, unhinged rage that destroyed the world. 20 00:01:57,743 --> 00:02:01,831 They changed the face of the world and ended the Age of Legends. 21 00:02:04,083 --> 00:02:07,044 Humanity is driven to the brink of extinction. 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,175 What few survivors remained 23 00:02:13,634 --> 00:02:16,846 are scattered across a broken and unrecognizable land. 24 00:02:20,891 --> 00:02:23,602 The breaking lasts for over 100 years 25 00:02:23,686 --> 00:02:27,523 and ends only when the last male channeler alive is gentled. 26 00:02:28,899 --> 00:02:32,111 By then, entire civilizations had disappeared. 27 00:02:34,738 --> 00:02:36,991 Centuries of progress and knowledge, gone. 28 00:02:38,909 --> 00:02:43,038 The very lives we live today are shaped by this immeasurable loss. 29 00:02:46,876 --> 00:02:49,295 For those of you destined to take the shawl, 30 00:02:49,753 --> 00:02:53,299 it would be among the most sacred of duties, as an Aes Sedai, 31 00:02:54,466 --> 00:02:57,469 to protect the world from another such breaking. 32 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.