All language subtitles for The.Veil.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Solonese.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,422 --> 00:00:45,428 (The characters, locations, incidents, organizations, ) 2 00:00:45,461 --> 00:00:47,428 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:47,461 --> 00:00:50,461 (The winning script of MBC Drama Screenplay Contest) 4 00:00:51,162 --> 00:00:53,402 (Episode 7) 5 00:01:33,341 --> 00:01:35,941 She's back again to see you. 6 00:01:36,512 --> 00:01:38,112 Do you want me to send her back again? 7 00:01:59,201 --> 00:02:00,468 (Chang Chun Woo's orders?) 8 00:02:00,501 --> 00:02:01,851 (What's the relation?) 9 00:02:03,942 --> 00:02:06,802 (Chang Chun Woo is Sangmuhoe) 10 00:02:11,042 --> 00:02:12,649 (There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.) 11 00:02:12,682 --> 00:02:14,052 (Chang Chun Woo) 12 00:02:15,852 --> 00:02:17,882 (What's Director Kang's connection to Sangmuhoe?) 13 00:02:18,182 --> 00:02:19,149 Director Kang... 14 00:02:19,182 --> 00:02:20,532 (A member of Sangmuhoe) 15 00:02:24,322 --> 00:02:25,762 (Chang Chun Woo) 16 00:02:56,222 --> 00:02:57,572 Han Ji Hyuk. 17 00:03:16,771 --> 00:03:18,121 Open your eyes. 18 00:04:02,722 --> 00:04:04,072 Why did you do it? 19 00:04:05,521 --> 00:04:07,292 Why did I chase after you? 20 00:04:07,831 --> 00:04:09,898 Is it because of what happened in Shenyang a year ago? 21 00:04:09,931 --> 00:04:11,502 You will never know... 22 00:04:13,162 --> 00:04:15,972 how I've been holding up since that day. 23 00:04:18,401 --> 00:04:21,572 I've been pushed around like a slave and unable to fit in neither side. 24 00:04:23,641 --> 00:04:26,349 You fall deeper and deeper no matter how hard you try to get out. 25 00:04:26,382 --> 00:04:27,732 Do you even know... 26 00:04:28,951 --> 00:04:30,301 how that feels? 27 00:04:32,282 --> 00:04:34,252 Do you think you'll be free if you catch me? 28 00:04:37,122 --> 00:04:38,729 Ordinary life... 29 00:04:38,762 --> 00:04:41,398 Do you think that suits you? 30 00:04:41,431 --> 00:04:42,781 Shut it! 31 00:04:51,671 --> 00:04:53,341 It's not too late for you. 32 00:04:54,211 --> 00:04:56,271 Don't throw away your life... 33 00:04:57,172 --> 00:04:58,522 and join me. 34 00:04:59,742 --> 00:05:01,182 Join you? 35 00:05:04,482 --> 00:05:06,521 They say when you stay in the dark for too long, 36 00:05:08,692 --> 00:05:11,322 you forget who you really are. 37 00:05:15,062 --> 00:05:16,831 Before I forget who I am, 38 00:05:19,562 --> 00:05:21,172 I'd rather stop. 39 00:05:24,572 --> 00:05:25,922 That's a pity. 40 00:05:26,302 --> 00:05:27,711 Don't take pity on me. 41 00:05:29,612 --> 00:05:32,482 Because you and I are going to end up in the same fiery pit. 42 00:06:03,041 --> 00:06:04,682 (Call for Advertising Inquiry) 43 00:06:24,901 --> 00:06:28,502 (The late Seo Su Yeon) 44 00:07:10,242 --> 00:07:11,592 Director Kang. 45 00:07:13,742 --> 00:07:15,411 You should return to the office now. 46 00:07:22,091 --> 00:07:24,091 You haven't located the one who sent this? 47 00:07:24,161 --> 00:07:26,889 It was routed through a third country, 48 00:07:26,922 --> 00:07:28,272 so it's not easy. 49 00:07:28,961 --> 00:07:31,428 - Does anyone come to your mind? - Sorry? 50 00:07:31,461 --> 00:07:33,432 Someone who could've sent this. 51 00:07:33,701 --> 00:07:36,831 I looked into Ji Hyuk's partner, Yoo Je Yi, 52 00:07:36,901 --> 00:07:38,341 but there was nothing in particular. 53 00:07:38,672 --> 00:07:39,742 What about Ji Hyuk? 54 00:07:39,872 --> 00:07:41,672 He still refuses to meet anybody. 55 00:07:44,512 --> 00:07:45,979 Someone already proved his innocence. 56 00:07:46,012 --> 00:07:48,081 What on earth is he thinking? 57 00:07:49,851 --> 00:07:53,252 Maybe he's trying to get off drugs. 58 00:07:56,951 --> 00:07:58,301 Who is it? 59 00:08:00,362 --> 00:08:03,091 Ms. Do, you're needed now in the situation room. 60 00:08:06,461 --> 00:08:07,498 (Report on the Death of Agent Chang Chun Woo) 61 00:08:07,531 --> 00:08:09,851 (6:15am, July 13, 2016, NIS contacted to confirm the body) 62 00:08:09,901 --> 00:08:11,639 (Photo of the time Agent Chang was found dead) 63 00:08:11,672 --> 00:08:13,771 This is obviously an act of provocation. 64 00:08:14,372 --> 00:08:16,812 We must find out who's behind this act. 65 00:08:18,341 --> 00:08:19,691 And? 66 00:08:20,041 --> 00:08:23,052 Are you asking me to let you investigate this yourself? 67 00:08:23,312 --> 00:08:26,581 This case has to be related to Chief Seo Su Yeon's death too. 68 00:08:26,882 --> 00:08:29,118 Agent Chang was one of us. 69 00:08:29,151 --> 00:08:31,922 So please let me take charge and investigate this case. 70 00:08:33,692 --> 00:08:34,891 Do you really think so? 71 00:08:35,031 --> 00:08:38,232 That agent was undercover in China for quite a long time, correct? 72 00:08:39,432 --> 00:08:42,101 I heard he had not made a report for the last few months. 73 00:08:42,302 --> 00:08:44,271 It seems like he wasn't affiliated with us. 74 00:08:44,572 --> 00:08:45,539 And? 75 00:08:45,572 --> 00:08:47,639 To be frank, you didn't keep him under control. 76 00:08:47,672 --> 00:08:49,742 Why are you trying to blame others for your fault? 77 00:08:50,312 --> 00:08:52,942 Yes, sure. I may not have done a great job in controlling him. 78 00:08:53,581 --> 00:08:55,318 If that's the case, he wouldn't be hanged to death... 79 00:08:55,351 --> 00:08:57,079 in the middle of the city. 80 00:08:57,112 --> 00:08:58,462 In my opinion, 81 00:08:58,982 --> 00:09:01,721 the Chinese organization noticed him and murdered him... 82 00:09:01,891 --> 00:09:03,291 as revenge. 83 00:09:03,891 --> 00:09:05,461 Aren't you making too big of a fuss? 84 00:09:06,291 --> 00:09:07,998 Don't you think that's too much? 85 00:09:08,031 --> 00:09:10,111 Aren't you sick and tired of your conspiracy theory? 86 00:09:11,262 --> 00:09:12,699 Think about the time... 87 00:09:12,732 --> 00:09:14,892 with the Bloody Friday Case and the Huayang Gang Case. 88 00:09:15,602 --> 00:09:18,801 Have you ever considered that what's lacking here is... 89 00:09:20,242 --> 00:09:21,592 your competence? 90 00:09:22,342 --> 00:09:24,911 Goodness, settle down. 91 00:09:25,512 --> 00:09:27,712 We didn't come together to do this. 92 00:09:28,411 --> 00:09:30,051 I also agree with him. 93 00:09:30,882 --> 00:09:33,622 These accidents keep breaking out with your teams, Ms. Do. 94 00:09:34,651 --> 00:09:37,988 You should leave this case up to Internal Affairs. 95 00:09:38,021 --> 00:09:39,371 That's that. 96 00:09:40,691 --> 00:09:42,251 Please grant me just two weeks of time. 97 00:09:43,092 --> 00:09:45,762 If you give me full authority, I'll make sure... 98 00:09:46,232 --> 00:09:48,002 I reveal the whole truth in two weeks. 99 00:09:54,411 --> 00:09:57,311 What if you don't? 100 00:09:57,441 --> 00:09:58,791 In that case, 101 00:10:02,012 --> 00:10:03,362 I'll take responsibility... 102 00:10:05,051 --> 00:10:06,452 and resign. 103 00:10:10,752 --> 00:10:12,862 (Director Kang Pil Ho) 104 00:10:27,401 --> 00:10:28,751 Sir. 105 00:10:32,441 --> 00:10:34,112 - Chief Ha. - Yes, sir. 106 00:10:34,651 --> 00:10:36,001 Aren't you... 107 00:10:37,952 --> 00:10:39,582 sick and tired of doing this? 108 00:10:41,352 --> 00:10:43,021 You're also aware... 109 00:10:44,862 --> 00:10:47,791 of how Ms. Do has led our bureau to this day. 110 00:10:49,891 --> 00:10:51,962 We had to sacrifice too many lives. 111 00:10:52,602 --> 00:10:53,952 Not anymore. 112 00:10:55,332 --> 00:10:56,872 That can't happen anymore! 113 00:11:02,242 --> 00:11:04,112 I can't let my agents shed any more blood. 114 00:11:05,181 --> 00:11:06,531 I'll no longer condone it. 115 00:11:10,382 --> 00:11:12,122 What did Ms. Do ask you to do? 116 00:11:14,021 --> 00:11:16,222 Did she tell you to sneak him out of the hospital? 117 00:11:23,791 --> 00:11:25,141 Let me... 118 00:11:27,401 --> 00:11:28,832 ask you for a favor. 119 00:11:33,242 --> 00:11:35,212 - Have you heard? - What? 120 00:11:35,671 --> 00:11:38,908 I hear things are stirring up in the Domestic Intelligence Bureau. 121 00:11:38,941 --> 00:11:41,581 It seems like people there are all appointed to their affiliation. 122 00:11:42,252 --> 00:11:45,622 Their affiliation is an organization that gathers domestic intel. 123 00:11:45,921 --> 00:11:47,582 They're making this way too obvious. 124 00:11:47,791 --> 00:11:50,358 I hear everyone is busy taking Director Kang's side. 125 00:11:50,391 --> 00:11:52,729 To be completely frank, 126 00:11:52,762 --> 00:11:55,762 Deputy Commissioner Do fell out of everyone's favor. 127 00:11:56,031 --> 00:11:58,229 Some rumors even say our team will get dissolved. 128 00:11:58,262 --> 00:11:59,929 Is it too late to switch sides? 129 00:11:59,962 --> 00:12:01,469 Whatever. 130 00:12:01,502 --> 00:12:03,238 I'll just keep doing what I always did. 131 00:12:03,271 --> 00:12:04,301 Je Yi. 132 00:12:04,602 --> 00:12:06,169 Which side are you on? Have you decided? 133 00:12:06,202 --> 00:12:08,608 Oh, I don't really know what these things mean. 134 00:12:08,641 --> 00:12:12,411 By any chance, did you find another place to go to? 135 00:12:14,512 --> 00:12:15,862 I didn't. 136 00:12:26,592 --> 00:12:28,658 It might be because of the attack at the detention center. 137 00:12:28,691 --> 00:12:31,332 He was overly sensitive when he first got here. 138 00:12:31,502 --> 00:12:32,498 How so? 139 00:12:32,531 --> 00:12:34,868 He'd throw up his food saying it was poisoned... 140 00:12:34,901 --> 00:12:37,472 or pull out his IV thinking it was contaminated. 141 00:12:38,972 --> 00:12:40,901 But he surely is strong-willed. 142 00:12:41,242 --> 00:12:43,202 It seems like he could be discharged any day now. 143 00:12:43,872 --> 00:12:46,941 May I take a look around until Ji Hyuk gets here? 144 00:12:47,541 --> 00:12:48,891 Sure, go ahead. 145 00:13:10,271 --> 00:13:11,738 (There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.) 146 00:13:11,771 --> 00:13:13,121 (Chang Chun Woo) 147 00:13:15,311 --> 00:13:16,278 (NIS traitor's order, Chang Chun Woo) 148 00:13:16,311 --> 00:13:17,278 (Do Jin Sook, Kang Pil Ho) 149 00:13:17,311 --> 00:13:19,111 (Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon, internal contact) 150 00:13:23,012 --> 00:13:24,362 He's here. 151 00:13:38,762 --> 00:13:40,561 You look good after getting some rest. 152 00:13:43,401 --> 00:13:45,401 I hear it isn't easy getting off drugs. 153 00:13:45,771 --> 00:13:47,121 How do you feel? 154 00:13:47,171 --> 00:13:48,521 If you need some, 155 00:13:49,571 --> 00:13:50,921 do you want me to sneak it in? 156 00:13:53,941 --> 00:13:56,082 Don't glare at me like that. I was just joking. 157 00:13:58,122 --> 00:13:59,551 What brings you here? 158 00:13:59,852 --> 00:14:02,122 Today is the 49th day ceremony after Su Yeon's death. 159 00:14:03,051 --> 00:14:04,689 What a poor girl. 160 00:14:04,722 --> 00:14:06,362 She wasn't so bad, 161 00:14:07,791 --> 00:14:09,832 but who knew she'd pass away like that? 162 00:14:21,742 --> 00:14:24,182 Have you heard about the rumor spreading in the organization? 163 00:14:24,742 --> 00:14:26,541 Everyone says Su Yeon died... 164 00:14:27,082 --> 00:14:28,432 because of you. 165 00:14:28,882 --> 00:14:31,582 Although you didn't shoot her, you led her to death. 166 00:14:35,252 --> 00:14:37,752 This is out of personal curiosity. 167 00:14:40,492 --> 00:14:41,842 What's going on? 168 00:14:42,592 --> 00:14:43,942 What actually happened? 169 00:14:46,702 --> 00:14:48,542 Do you not remember because you were too high? 170 00:14:52,901 --> 00:14:54,251 Who was it? 171 00:14:56,212 --> 00:14:57,562 Was it Director Kang? 172 00:14:59,982 --> 00:15:02,551 Did he give the order to provoke me and cause this trouble? 173 00:15:05,651 --> 00:15:07,952 Is that how he wanted to tie me down in here? 174 00:15:12,291 --> 00:15:13,641 What are you hiding? 175 00:15:15,291 --> 00:15:16,762 Hiding what? 176 00:15:19,732 --> 00:15:21,771 That Chang Chun Woo is dead. 177 00:15:23,931 --> 00:15:25,671 Didn't you come here to tell me that? 178 00:15:37,352 --> 00:15:38,702 Go relay this. 179 00:15:40,252 --> 00:15:42,222 That I'm the one who decides... 180 00:15:43,992 --> 00:15:45,561 if I wish to stay here or not. 181 00:15:52,232 --> 00:15:54,602 Yes, he received a phone call in the morning. 182 00:15:55,271 --> 00:15:57,071 Do you know who it was? 183 00:15:57,232 --> 00:15:58,309 Of course, I do. 184 00:15:58,342 --> 00:16:00,138 She was the woman who kept visiting him here. 185 00:16:00,171 --> 00:16:01,378 He'd send her away, 186 00:16:01,411 --> 00:16:03,671 but she always came by, twice or three times a week. 187 00:16:04,311 --> 00:16:05,712 What's her name? 188 00:16:07,411 --> 00:16:08,761 Ms. Yoo Je Yi. 189 00:16:08,911 --> 00:16:10,711 She came very often, so I memorized her name. 190 00:16:12,051 --> 00:16:14,252 I see. Thank you. 191 00:16:30,732 --> 00:16:32,082 Ji Hyuk. 192 00:16:32,671 --> 00:16:34,571 Before I dated Kyung Seok, 193 00:16:36,712 --> 00:16:38,842 there was someone I was really indebted to. 194 00:16:40,681 --> 00:16:42,181 And that person... 195 00:16:42,651 --> 00:16:46,421 made a request that I couldn't refuse. 196 00:16:48,421 --> 00:16:50,452 I should've refused, 197 00:16:52,762 --> 00:16:54,122 but I couldn't. 198 00:16:56,291 --> 00:16:57,641 Was it Chang Chun Woo? 199 00:16:59,301 --> 00:17:00,998 Watch what you say. 200 00:17:01,031 --> 00:17:02,972 I did what I could to stop it. 201 00:17:03,202 --> 00:17:04,941 Are you that afraid of Sangmuhoe? 202 00:17:05,441 --> 00:17:06,791 Su Yeon... 203 00:17:08,472 --> 00:17:09,822 Su... 204 00:17:15,382 --> 00:17:16,479 Ji Hyuk. 205 00:17:16,512 --> 00:17:18,382 (Call for Advertising Inquiry) 206 00:17:41,742 --> 00:17:47,512 (Call for Advertising Inquiry) 207 00:18:18,311 --> 00:18:19,661 Ji Hyuk. 208 00:18:21,452 --> 00:18:23,611 I couldn't stop wondering what the reason was. 209 00:18:25,652 --> 00:18:26,781 Tell me. 210 00:18:26,851 --> 00:18:28,452 Did someone give you orders? 211 00:18:32,821 --> 00:18:35,631 You kept visiting. You must've had something to say. 212 00:18:38,031 --> 00:18:39,381 Director Kang. 213 00:18:41,262 --> 00:18:42,612 It was him, wasn't it? 214 00:18:44,672 --> 00:18:46,022 That day, 215 00:18:46,771 --> 00:18:49,841 I was leaving the situation room after I spoke with you on the phone, 216 00:18:50,972 --> 00:18:53,081 and Director Kang was waiting for me. 217 00:18:54,642 --> 00:18:55,992 My dad... 218 00:18:57,152 --> 00:18:58,821 is alive? 219 00:19:01,791 --> 00:19:03,689 Director Yoo went to the rendezvous point... 220 00:19:03,722 --> 00:19:06,962 during a mission to secure test samples of North Korean explosives. 221 00:19:07,692 --> 00:19:09,852 Then he got stranded in the North with a fellow agent. 222 00:19:10,361 --> 00:19:11,711 Stranded in the North? 223 00:19:21,811 --> 00:19:24,942 We believe that he is 1 of the 2 agents that were stranded there. 224 00:19:26,341 --> 00:19:28,952 As you can see, he's in Korea right now. 225 00:19:29,781 --> 00:19:31,131 Are you saying... 226 00:19:32,581 --> 00:19:34,422 this man could be my father? 227 00:19:37,952 --> 00:19:40,321 It seems he has completely changed his face. 228 00:19:40,821 --> 00:19:43,462 That's why we can't verify his identity. 229 00:19:45,162 --> 00:19:46,831 What do you want me to do? 230 00:19:50,571 --> 00:19:52,601 He already knew that... 231 00:19:53,402 --> 00:19:55,012 I was helping you. 232 00:19:55,412 --> 00:19:56,762 Is that everything? 233 00:19:58,242 --> 00:19:59,592 Yes. 234 00:20:01,512 --> 00:20:03,381 Okay. I understand. 235 00:20:05,321 --> 00:20:06,671 You're... 236 00:20:07,722 --> 00:20:09,072 not mad? 237 00:20:10,452 --> 00:20:12,791 You don't feel betrayed? 238 00:20:12,992 --> 00:20:14,361 Why should I feel that way? 239 00:20:15,992 --> 00:20:19,301 About the Chang Chun Woo case. I think I'll be in charge of it. 240 00:20:19,962 --> 00:20:22,531 I may need your help. Can you do it? 241 00:20:24,031 --> 00:20:25,381 Can you... 242 00:20:26,541 --> 00:20:27,808 trust me? 243 00:20:27,841 --> 00:20:30,541 I didn't say I trusted you. I just said I needed your help. 244 00:20:34,212 --> 00:20:36,111 Okay. I'll do it. 245 00:20:36,811 --> 00:20:38,161 Okay. 246 00:20:45,061 --> 00:20:47,662 The original copy of the CCTV footage you sent. 247 00:20:49,091 --> 00:20:50,962 I didn't expect that. 248 00:21:27,202 --> 00:21:28,552 (Sangmuhoe) 249 00:21:35,672 --> 00:21:37,238 I'm certain that... 250 00:21:37,271 --> 00:21:39,341 one of them leaked the intel. 251 00:21:43,051 --> 00:21:44,752 All of the intel on our team... 252 00:21:45,321 --> 00:21:48,922 probably went from Kyung Seok to Su Yeon. 253 00:21:49,591 --> 00:21:52,791 Then it was probably relayed to Director Kang. 254 00:21:54,021 --> 00:21:55,798 The Bloody Friday Case a year ago... 255 00:21:55,831 --> 00:21:57,561 was led by Sangmuhoe. 256 00:21:58,662 --> 00:22:01,738 Then does that mean Director Kang is connected to Sangmuhoe? 257 00:22:01,771 --> 00:22:04,972 (Bloody Friday) 258 00:22:05,041 --> 00:22:07,771 If Sangmuhoe leaked the list of our agents, 259 00:22:08,271 --> 00:22:10,712 then what did they want in return for that? 260 00:22:12,111 --> 00:22:15,051 What kind of deal did they make? 261 00:22:31,031 --> 00:22:31,998 (Report on the Death of Agent Chang Chun Woo) 262 00:22:32,031 --> 00:22:33,381 (Discovery Process) 263 00:22:34,101 --> 00:22:35,098 (Chang Chun Woo, Expired) 264 00:22:35,131 --> 00:22:38,031 His cause of death was asphyxiation due to compression on the neck. 265 00:22:38,841 --> 00:22:41,502 That means he was alive until he was hanged on the billboard. 266 00:22:41,841 --> 00:22:43,709 He was tortured quite terribly before then. 267 00:22:43,742 --> 00:22:46,442 He had dozens of fractures and stab wounds. 268 00:22:47,341 --> 00:22:48,752 What about the area near the scene? 269 00:22:48,982 --> 00:22:51,281 We went through all the CCTV footage nearby, 270 00:22:51,652 --> 00:22:53,121 but we couldn't find anything. 271 00:22:54,021 --> 00:22:55,752 Who's in charge of this case? 272 00:22:56,051 --> 00:22:57,452 Chief Ha is in charge of it. 273 00:22:57,652 --> 00:23:00,121 Then why are you asking me to look into it separately? 274 00:23:00,222 --> 00:23:01,831 Isn't it obvious? 275 00:23:03,232 --> 00:23:05,331 The fact that they're going after you means... 276 00:23:06,061 --> 00:23:08,361 you're getting closer to the truth. 277 00:23:10,432 --> 00:23:13,502 Who exactly are "they?" 278 00:23:15,541 --> 00:23:16,942 Is that what I said? 279 00:23:18,942 --> 00:23:21,479 That's up to you to find out. 280 00:23:21,512 --> 00:23:23,252 That's why I called you in like this. 281 00:23:23,712 --> 00:23:25,521 (National Intelligence Service Korea) 282 00:23:32,091 --> 00:23:33,762 I heard you got out. 283 00:23:35,291 --> 00:23:38,732 Right. I know how you feel about me. 284 00:23:41,162 --> 00:23:43,472 I don't have any ill will against you, sir. 285 00:23:44,531 --> 00:23:47,142 I'm just mad at myself. 286 00:23:48,371 --> 00:23:50,111 I feel like I let my personal feelings... 287 00:23:50,912 --> 00:23:53,611 interfere with the doubts that I should've had. 288 00:23:57,581 --> 00:23:59,051 Do you know what Sangmuhoe is? 289 00:24:06,791 --> 00:24:09,191 I asked if you know about the organization called Sangmuhoe. 290 00:24:19,202 --> 00:24:20,742 Your silence... 291 00:24:23,071 --> 00:24:25,482 May I interpret it as I please? 292 00:24:26,412 --> 00:24:27,762 Be careful. 293 00:24:28,611 --> 00:24:31,821 Your suspicions may end up eating you alive. 294 00:24:47,662 --> 00:24:50,432 Han Ji Hyuk has returned as we expected. 295 00:24:51,271 --> 00:24:53,801 I believe he will be going into the case right away. 296 00:24:54,271 --> 00:24:57,212 What if we have people tail him? 297 00:24:58,311 --> 00:24:59,841 Forget it. Leave him. 298 00:25:00,881 --> 00:25:03,881 We have to make sure they fail their investigation. 299 00:25:04,452 --> 00:25:07,281 Deputy Commissioner Do set a deadline herself, 300 00:25:07,422 --> 00:25:08,902 so she won't be able to take it back. 301 00:25:09,422 --> 00:25:10,772 Director Jung. 302 00:25:11,051 --> 00:25:12,401 Yes, sir. 303 00:25:12,821 --> 00:25:15,692 Just leave Han Ji Hyuk alone. 304 00:25:16,291 --> 00:25:20,162 If you have a better plan, can you share it with me? 305 00:25:20,432 --> 00:25:23,702 It seems like you're overly enthusiastic these days. 306 00:25:24,472 --> 00:25:27,172 When things get excessive, it'll end up causing problems. 307 00:25:37,811 --> 00:25:39,521 I had no idea... 308 00:25:39,781 --> 00:25:42,992 that this would be the start of the Bloody Friday Case. 309 00:25:43,591 --> 00:25:44,941 This man over here. 310 00:25:45,291 --> 00:25:47,058 Did you find out who he is? 311 00:25:47,091 --> 00:25:49,429 Yes. His name is Ri Dong Chul, 312 00:25:49,462 --> 00:25:52,342 and he's the Deputy General Manager of the North Korean Security Agency. 313 00:25:52,432 --> 00:25:53,998 I was a bit surprised. 314 00:25:54,031 --> 00:25:56,871 If he's the deputy general manager, he's a high-ranking officer. 315 00:25:57,202 --> 00:25:58,552 What are his current whereabouts? 316 00:25:58,801 --> 00:26:01,841 After this moment, his whereabouts were unknown. 317 00:26:02,111 --> 00:26:05,541 Even if you consider that the North Korea line isn't working well, 318 00:26:05,841 --> 00:26:07,811 something does seem off. 319 00:26:09,152 --> 00:26:10,502 What about him? 320 00:26:10,811 --> 00:26:13,121 No matter how much I look, I can't find him. 321 00:26:13,321 --> 00:26:15,588 His face isn't clear in the photo, 322 00:26:15,621 --> 00:26:17,389 and there were no points of contact... 323 00:26:17,422 --> 00:26:19,192 with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul. 324 00:26:19,621 --> 00:26:23,061 Have you heard anything about this man? 325 00:26:26,232 --> 00:26:27,631 The person in the middle. 326 00:26:27,932 --> 00:26:30,202 Is he Baek Mo Sa? 327 00:26:30,702 --> 00:26:32,052 I don't know anything. 328 00:26:34,002 --> 00:26:35,972 Other than that he used to be in the NIS. 329 00:26:37,012 --> 00:26:38,912 No, I have not. 330 00:26:40,541 --> 00:26:43,412 But I know who sent Chang Chun Woo to this meeting. 331 00:26:46,452 --> 00:26:47,802 It's Sangmuhoe. 332 00:26:48,892 --> 00:26:50,242 Sangmuhoe? 333 00:26:52,162 --> 00:26:55,162 Are you saying that Sangmuhoe had Chang Chun Woo killed? 334 00:27:01,662 --> 00:27:04,932 But I thought Chang Chun Woo was one of them. 335 00:27:05,131 --> 00:27:06,609 I don't know the details. 336 00:27:06,642 --> 00:27:09,371 But Chang Chun Woo wanted to get out of Sangmuhoe. 337 00:27:09,742 --> 00:27:11,092 But in the end, 338 00:27:11,611 --> 00:27:13,712 they tossed him out once they were done using him. 339 00:27:14,581 --> 00:27:16,012 Then... 340 00:27:16,851 --> 00:27:19,021 were they also responsible for Chief Seo's death? 341 00:27:23,021 --> 00:27:24,371 What about Director Kang? 342 00:27:25,722 --> 00:27:27,621 I can't be certain for now. 343 00:27:27,662 --> 00:27:30,861 But it's likely that he's somehow connected to Sangmuhoe. 344 00:27:32,131 --> 00:27:34,631 That's why he was willing to do anything to stop you. 345 00:27:35,101 --> 00:27:36,568 Once I find out the truth behind Sangmuhoe, 346 00:27:36,601 --> 00:27:39,202 I'll be able to check if my hypotheses are correct. 347 00:27:40,172 --> 00:27:41,522 And him. 348 00:27:42,512 --> 00:27:45,512 I'll be able to find out more about this man too. 349 00:27:45,982 --> 00:27:47,332 Okay. 350 00:27:47,541 --> 00:27:48,891 Where should I begin? 351 00:27:49,081 --> 00:27:50,179 Look into Chang Chun Woo first. 352 00:27:50,212 --> 00:27:52,012 If you need, you can check out the scene too. 353 00:27:52,851 --> 00:27:54,201 Okay. 354 00:27:54,781 --> 00:27:55,821 What about you? 355 00:27:56,091 --> 00:27:57,811 Do you remember the engineer, Bae Jong Soo? 356 00:27:59,692 --> 00:28:01,361 The Deep Fake Project? 357 00:28:02,591 --> 00:28:03,941 There's a guy named Mr. Kim. 358 00:28:04,262 --> 00:28:05,298 He's helping Bae Jong Soo, 359 00:28:05,331 --> 00:28:07,612 so he can continue developing the Deep Fake Technology... 360 00:28:07,831 --> 00:28:09,402 outside the agency. 361 00:28:09,972 --> 00:28:11,502 I'm going to meet with him. 362 00:28:12,571 --> 00:28:14,902 I'm sure he's connected to Sangmuhoe somehow. 363 00:28:41,162 --> 00:28:42,512 Who are you? 364 00:28:43,371 --> 00:28:44,721 Face forward. 365 00:28:52,412 --> 00:28:53,762 Dad! 366 00:28:54,412 --> 00:28:55,482 You're home. 367 00:28:55,611 --> 00:28:57,811 Come and make some balloons. We have too many balloons. 368 00:28:59,952 --> 00:29:01,752 He's my guest. 369 00:29:02,452 --> 00:29:03,419 Go to your room. 370 00:29:03,452 --> 00:29:06,091 Okay. Let's go inside. 371 00:29:10,462 --> 00:29:11,929 Weren't you at the Security Investigations Division... 372 00:29:11,962 --> 00:29:13,312 up until recently? 373 00:29:13,502 --> 00:29:15,783 You work at the Planning Department of Woosung Group now. 374 00:29:16,232 --> 00:29:18,402 Did Sangmuhoe get you the position? 375 00:29:21,341 --> 00:29:22,691 Who told you... 376 00:29:23,172 --> 00:29:24,209 about me? 377 00:29:24,242 --> 00:29:26,341 I'm not coming after you. 378 00:29:28,111 --> 00:29:31,051 You can just tell me who your boss is. 379 00:29:32,652 --> 00:29:36,752 Do you know how many people retire from the NIS every year? 380 00:29:37,521 --> 00:29:39,828 They've been making and handling intelligence all their lives. 381 00:29:39,861 --> 00:29:41,591 Where do you think they all go? 382 00:29:42,892 --> 00:29:44,861 Corporates, agencies, and the streets. 383 00:29:45,432 --> 00:29:46,782 They are everywhere. 384 00:29:47,631 --> 00:29:48,981 Here's my advice. 385 00:29:49,232 --> 00:29:52,101 Don't try to turn us against you. 386 00:29:55,712 --> 00:29:58,512 Since you worked in this field, I'm sure you know... 387 00:30:00,012 --> 00:30:01,541 that inflicting... 388 00:30:03,712 --> 00:30:05,412 pain on people... 389 00:30:06,182 --> 00:30:07,551 is simpler... 390 00:30:08,952 --> 00:30:10,302 than you'd think. 391 00:30:10,492 --> 00:30:12,992 Hey, you got the wrong person. 392 00:30:13,192 --> 00:30:14,889 We cannot communicate with each other. 393 00:30:14,922 --> 00:30:16,272 I have never seen... 394 00:30:17,232 --> 00:30:18,598 my superior in Sangmuhoe. 395 00:30:18,631 --> 00:30:20,631 Even if communication isn't allowed, 396 00:30:22,232 --> 00:30:24,172 there must be a way you guys stay connected. 397 00:30:26,442 --> 00:30:29,371 I noticed that you were using an outdated device. 398 00:31:20,392 --> 00:31:21,591 You're back. 399 00:31:21,762 --> 00:31:23,112 Did you find anything? 400 00:31:23,492 --> 00:31:25,662 Like you said, I searched the place thoroughly. 401 00:31:25,902 --> 00:31:27,131 But I couldn't find... 402 00:31:27,202 --> 00:31:29,432 any PDAs at the scene where Chang Chun Woo was killed. 403 00:31:29,571 --> 00:31:31,571 But why are you looking for a PDA? 404 00:31:36,242 --> 00:31:37,609 This is a PDA. 405 00:31:37,642 --> 00:31:39,341 Mr. Kim had it. 406 00:31:39,912 --> 00:31:42,781 As suspected, he was working for Sangmuhoe. 407 00:31:43,412 --> 00:31:45,922 He had been using an ad-hoc app that was created internally... 408 00:31:46,222 --> 00:31:48,021 to get in touch with each other. 409 00:31:48,551 --> 00:31:50,018 An ad-hoc app? 410 00:31:50,051 --> 00:31:52,861 The devices have to be in close range for the network. 411 00:31:53,662 --> 00:31:55,762 The transmission range can't go over 100m. 412 00:31:56,331 --> 00:31:57,681 Yes, right. 413 00:31:57,892 --> 00:32:00,012 Someone always approached him when they needed him... 414 00:32:00,402 --> 00:32:01,932 and left a message. 415 00:32:04,031 --> 00:32:06,142 I see. Then... 416 00:32:06,571 --> 00:32:09,172 The members of Sangmuhoe are scattered around completely. 417 00:32:11,172 --> 00:32:13,142 They don't know each other's identity. 418 00:32:17,311 --> 00:32:19,288 I'm sure Chang Chun Woo also had a PDA... 419 00:32:19,321 --> 00:32:21,452 to get in touch with them. 420 00:32:22,652 --> 00:32:24,291 Where on earth did it go? 421 00:32:26,692 --> 00:32:29,061 And did you find out anything else? 422 00:32:29,732 --> 00:32:31,082 Oh, right. 423 00:32:31,162 --> 00:32:34,561 I looked into other files after getting clearance. 424 00:32:35,402 --> 00:32:38,271 Chief Seo saved Chang Chun Woo's life once. 425 00:32:41,442 --> 00:32:44,071 It wasn't me. I never gave away the location of the factory. 426 00:32:44,472 --> 00:32:45,512 It really wasn't me. 427 00:32:45,841 --> 00:32:47,209 I didn't know the police would show up. 428 00:32:47,242 --> 00:32:48,308 Four years ago, 429 00:32:48,341 --> 00:32:51,551 Chang Chun Woo worked as an undercover for Samhwa Gang. 430 00:32:51,611 --> 00:32:52,961 I can find it out for you. 431 00:32:56,152 --> 00:32:59,422 There was a time when his identity was almost exposed. 432 00:33:01,621 --> 00:33:04,301 The National Intelligence Service was keeping tabs on the gang too. 433 00:33:04,432 --> 00:33:07,002 So it could have turned into a serious diplomatic scandal. 434 00:33:08,031 --> 00:33:11,031 The higher-ups must have ordered to give up on Chang Chun Woo. 435 00:33:12,101 --> 00:33:13,451 The higher-ups? 436 00:33:14,142 --> 00:33:15,808 Are you talking about Deputy Commissioner Do Jin Sook? 437 00:33:15,841 --> 00:33:17,191 Yes. 438 00:33:18,041 --> 00:33:21,281 But Chief Seo didn't follow her order. 439 00:33:23,012 --> 00:33:24,712 What do you think you're doing? 440 00:33:24,982 --> 00:33:26,719 Are you trying to ruin everything we worked for? 441 00:33:26,752 --> 00:33:28,818 Don't get big-headed now. Just do as I say! 442 00:33:28,851 --> 00:33:30,201 No. 443 00:33:31,152 --> 00:33:32,359 - Enough. - Sir. 444 00:33:32,392 --> 00:33:33,742 Su Yeon. 445 00:33:34,262 --> 00:33:36,502 Don't you know that you're taking the biggest risk here? 446 00:33:36,561 --> 00:33:39,121 Not only did you enter the scene without running it by me first, 447 00:33:39,662 --> 00:33:42,068 but you're also covering up for him because he took revenge for you? 448 00:33:42,101 --> 00:33:44,002 Do you think I'm covering up for Agent Chang? 449 00:33:44,601 --> 00:33:46,508 If your personal feelings have sway over you, 450 00:33:46,541 --> 00:33:47,909 I can't cover up for you either. 451 00:33:47,942 --> 00:33:49,462 This isn't about my personal feelings. 452 00:33:50,311 --> 00:33:52,712 And I never asked you to cover up for me. 453 00:33:54,041 --> 00:33:55,512 I'm just doing my job. 454 00:33:56,781 --> 00:34:00,351 Where is Agent Chang going? Tell me. 455 00:34:01,152 --> 00:34:03,492 Sir! 456 00:34:16,432 --> 00:34:17,782 Chief Seo... 457 00:34:18,331 --> 00:34:20,541 wasn't a traitor as we suspected. 458 00:34:21,841 --> 00:34:25,271 I'm sure someone turned her into collateral damage. 459 00:34:27,942 --> 00:34:30,452 Here. I found this at Chang Chun Woo's house. 460 00:34:31,581 --> 00:34:33,051 I'm not sure if it's a coincidence. 461 00:34:33,252 --> 00:34:35,752 But I saw the same thing in Chief Seo's office too. 462 00:34:36,192 --> 00:34:37,542 I'm sure... 463 00:34:38,121 --> 00:34:40,121 they were in a relationship. 464 00:34:40,321 --> 00:34:41,462 Anything else? 465 00:34:41,621 --> 00:34:42,971 Right. 466 00:34:43,962 --> 00:34:45,098 Chang Chun Woo participated... 467 00:34:45,131 --> 00:34:47,698 in the ZIP project as a test subject. 468 00:34:47,731 --> 00:34:49,239 It's an internally conducted project... 469 00:34:49,272 --> 00:34:51,131 to develop drugs to treat PTSD. 470 00:34:52,501 --> 00:34:53,851 ZIP? 471 00:34:54,472 --> 00:34:57,272 What was that called? The drug that wiped out my memory. 472 00:34:57,441 --> 00:34:59,981 You mean, Zet-IP. Also known as ZIP. 473 00:35:00,182 --> 00:35:02,518 The drug suppresses PKMzeta, an enzyme that promotes... 474 00:35:02,551 --> 00:35:04,218 our brain cells for memory function. 475 00:35:04,251 --> 00:35:06,222 So it can selectively block out your memories. 476 00:35:09,251 --> 00:35:11,191 That was an internal project? 477 00:35:11,952 --> 00:35:13,302 Yes. 478 00:35:13,392 --> 00:35:15,729 When I looked into it, we co-developed the drug... 479 00:35:15,762 --> 00:35:17,691 with a company named Daejin Cell Bio. 480 00:35:24,414 --> 00:35:27,253 I can't find anyone with such little information. 481 00:35:27,624 --> 00:35:29,354 I need something more. 482 00:35:29,894 --> 00:35:32,664 I got none. That's why I'm asking you. 483 00:35:33,023 --> 00:35:36,963 - So you're looking for that... - ZIP. 484 00:35:37,034 --> 00:35:38,700 Yes, and you want to know... 485 00:35:38,733 --> 00:35:41,164 who was in charge of developing that drug named ZIP? 486 00:35:42,233 --> 00:35:43,233 Yes. 487 00:35:43,334 --> 00:35:45,700 Well, if you're asking me for a favor, 488 00:35:45,733 --> 00:35:47,083 I'll have to look into it. 489 00:35:48,244 --> 00:35:49,594 Please do. 490 00:35:53,244 --> 00:35:54,594 Hey. 491 00:35:59,383 --> 00:36:02,653 Well, look after yourself too. 492 00:36:10,633 --> 00:36:11,983 Gosh. 493 00:36:12,034 --> 00:36:14,034 (Daejin Cell Bio) 494 00:36:23,073 --> 00:36:29,284 (The truth lies between the Four Devas.) 495 00:36:30,854 --> 00:36:32,151 An ad-hoc app? 496 00:36:32,184 --> 00:36:35,053 The devices have to be in close range for the network. 497 00:36:35,253 --> 00:36:37,454 The transmission range can't go over 100m. 498 00:37:09,593 --> 00:37:12,423 (The truth lies between the Four Devas.) 499 00:37:18,193 --> 00:37:20,604 (National Forensic Service) 500 00:37:21,003 --> 00:37:23,673 My goodness. Is this how you do your job? 501 00:37:23,903 --> 00:37:26,604 You should've made the request properly from the start. 502 00:37:26,744 --> 00:37:29,244 I'm sorry. We needed to check a few things. 503 00:37:29,514 --> 00:37:30,864 Please do that for us. 504 00:37:54,534 --> 00:37:56,073 There's nothing on him. 505 00:38:07,613 --> 00:38:09,653 Sir, one second. 506 00:38:29,503 --> 00:38:32,034 - What is this? - I thought it'd be the case. 507 00:38:32,633 --> 00:38:35,874 He injected dots with UV ink on top of his tattoos. 508 00:38:39,514 --> 00:38:42,084 It might be the final message from Chang Chun Woo. 509 00:38:47,253 --> 00:38:49,994 Is that so? Never mind. Thanks. 510 00:38:50,053 --> 00:38:51,403 Bye. 511 00:38:53,593 --> 00:38:56,501 They ran it through every single code-breaking program they had... 512 00:38:56,534 --> 00:38:57,894 but found nothing. 513 00:38:59,294 --> 00:39:00,644 What now? 514 00:39:01,334 --> 00:39:02,903 Let's call it a day. 515 00:39:03,403 --> 00:39:05,003 You should go get some rest. 516 00:39:05,233 --> 00:39:06,673 Oh, okay. 517 00:39:26,624 --> 00:39:28,264 How's Ji Hyuk? 518 00:39:32,133 --> 00:39:34,164 What's wrong? Is there a problem? 519 00:39:35,264 --> 00:39:36,614 I... 520 00:39:38,403 --> 00:39:40,104 want to stop here. 521 00:39:41,673 --> 00:39:43,023 Okay. 522 00:39:43,673 --> 00:39:46,414 So you don't need more information about your father? 523 00:39:49,854 --> 00:39:51,954 The original security footage of Ji Hyuk. 524 00:39:52,584 --> 00:39:53,934 Did you send it? 525 00:39:55,253 --> 00:39:57,823 No, it wasn't me. 526 00:39:59,963 --> 00:40:01,794 I was going to send it, 527 00:40:02,064 --> 00:40:04,434 but someone else already had. 528 00:40:05,934 --> 00:40:07,284 It wasn't you? 529 00:40:08,363 --> 00:40:09,713 No. 530 00:40:12,003 --> 00:40:15,173 Why did you suddenly change your mind? 531 00:40:15,573 --> 00:40:16,923 Last time, 532 00:40:18,744 --> 00:40:21,044 I saw you and Chief Seo... 533 00:40:21,343 --> 00:40:22,914 quarreling in the parking lot. 534 00:40:23,284 --> 00:40:24,854 So please just give me time... 535 00:40:25,113 --> 00:40:27,553 What on earth are you hiding from me? 536 00:40:29,423 --> 00:40:30,773 Su Yeon. 537 00:40:32,863 --> 00:40:34,764 I don't know what happened between you two. 538 00:40:35,463 --> 00:40:36,813 But... 539 00:40:39,534 --> 00:40:42,233 I'll take a different journey from Chief Seo. 540 00:40:43,474 --> 00:40:45,874 I'm sure she would want that from me. 541 00:40:47,204 --> 00:40:48,773 I'm sorry, sir. 542 00:41:03,794 --> 00:41:07,593 I'll take a different journey from Chief Seo. 543 00:41:07,994 --> 00:41:10,463 I'm sure she would want that from me. 544 00:41:13,133 --> 00:41:14,834 You wish to work with Je Yi? 545 00:41:15,164 --> 00:41:18,240 Yes, and I need you to install a tapping app on her phone too. 546 00:41:18,273 --> 00:41:19,711 You're going to wiretap her? 547 00:41:19,744 --> 00:41:22,573 There's one last thing I need to confirm. 548 00:41:22,644 --> 00:41:24,173 You can't trust me, 549 00:41:25,273 --> 00:41:26,623 but you need my help? 550 00:41:38,323 --> 00:41:43,593 (The truth lies between the Four Devas.) 551 00:41:46,164 --> 00:41:47,470 (Morse Code, unknown caller, video, Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP) 552 00:41:47,503 --> 00:41:50,934 Could it be that person who kept dropping these hints? 553 00:41:52,534 --> 00:41:54,003 Does this mean that person is... 554 00:41:54,474 --> 00:41:56,544 also involved with Sangmuhoe? 555 00:42:37,053 --> 00:42:39,113 - Thank you. - Thank you. 556 00:42:44,553 --> 00:42:46,253 (Win a Laptop!) 557 00:42:48,164 --> 00:42:49,514 That'll be 5 dollars. 558 00:42:51,693 --> 00:42:53,893 (How to participate: Scan the QR code with your phone!) 559 00:42:54,133 --> 00:42:56,434 Oh, I'm sorry. 560 00:43:01,403 --> 00:43:03,673 Sir, I think I found the answer. 561 00:43:08,314 --> 00:43:11,954 If I connect these dots at even distances, 562 00:43:12,284 --> 00:43:14,251 it turns into this block-like shape. 563 00:43:14,284 --> 00:43:16,854 It's the same technology behind QR codes. 564 00:43:19,624 --> 00:43:20,591 (Kaislond Syndrome) 565 00:43:20,624 --> 00:43:22,160 The first four letters and numbers are... 566 00:43:22,193 --> 00:43:24,764 the classification code given to rare diseases. 567 00:43:24,894 --> 00:43:28,034 And the rest is the gene code which the disease impacts. 568 00:43:28,503 --> 00:43:30,171 This one is called Kaislond Syndrome. 569 00:43:30,204 --> 00:43:33,173 It's a rare disease where your skin and cartilages harden. 570 00:43:35,073 --> 00:43:37,033 Did you search through the patient information... 571 00:43:37,073 --> 00:43:38,211 in Health Insurance Review and Assessment Service? 572 00:43:38,244 --> 00:43:39,594 Yes. 573 00:43:39,744 --> 00:43:41,883 There aren't even 20 patients with this disease. 574 00:43:44,383 --> 00:43:45,821 (Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon, Lee Kyu Myung, Park Sung Woo) 575 00:43:45,854 --> 00:43:47,224 Click on this one. 576 00:43:48,753 --> 00:43:50,103 (Chun Pyung Il) 577 00:43:51,794 --> 00:43:53,144 Name, Chun Pyung Il. 578 00:43:54,023 --> 00:43:55,894 He was born in 1931. 579 00:43:56,093 --> 00:43:57,830 Graduated the ninth class of the Military Academy, 580 00:43:57,863 --> 00:43:59,001 and he took part in the military coup. 581 00:43:59,034 --> 00:44:01,863 He's one of the founding members of the Central Intelligence Agency. 582 00:44:03,374 --> 00:44:06,341 During his days in the Korean CIA, he was sent to the US CIA... 583 00:44:06,374 --> 00:44:07,810 to bring back the MO for operations, 584 00:44:07,843 --> 00:44:10,414 psychological warfare, and other interrogation methods. 585 00:44:11,273 --> 00:44:12,680 When he was in charge of the anti-communist department, 586 00:44:12,713 --> 00:44:15,051 some even called him the Devil. 587 00:44:15,084 --> 00:44:16,514 He must've been a big shot. 588 00:44:16,814 --> 00:44:19,381 He retired in the late 70s, 589 00:44:19,414 --> 00:44:21,753 then hasn't done anything to draw attention. 590 00:44:23,423 --> 00:44:25,120 Doesn't this ring a bell? 591 00:44:25,153 --> 00:44:26,761 If a man with this kind of career... 592 00:44:26,794 --> 00:44:29,801 and caused Chang Chun Woo to tattoo information on his body, 593 00:44:29,834 --> 00:44:31,463 I'm sure he isn't just an ordinary man. 594 00:44:32,764 --> 00:44:35,303 Do you think he might be the head of Sangmuhoe? 595 00:44:37,474 --> 00:44:38,824 Chun Pyung Il. 596 00:44:39,403 --> 00:44:42,104 Find out which hospital he's in. 597 00:44:42,773 --> 00:44:43,781 Sure. 598 00:44:43,814 --> 00:44:45,080 (Daejin Hospital) 599 00:44:45,113 --> 00:44:47,211 Mr. Chun Pyung Il. 600 00:44:47,244 --> 00:44:49,450 He got hospitalized in March of 2013. 601 00:44:49,483 --> 00:44:51,720 He stayed here for about six months. 602 00:44:51,753 --> 00:44:54,490 Then could you tell me when he was discharged? 603 00:44:54,523 --> 00:44:57,323 I'm sorry. That's personal information. 604 00:44:58,053 --> 00:44:59,591 I really can't tell you anything else. 605 00:44:59,624 --> 00:45:01,593 I just need you to check that. 606 00:45:01,994 --> 00:45:05,664 If you need that information, then please bring a warrant. 607 00:45:06,863 --> 00:45:08,213 All right. 608 00:45:24,684 --> 00:45:27,084 Wasn't there something strange about that employee just now? 609 00:45:27,224 --> 00:45:28,224 Right? 610 00:45:28,483 --> 00:45:29,990 Kaislond Syndrome is a serious condition... 611 00:45:30,023 --> 00:45:32,191 where your entire body stiffens up once diagnosed, 612 00:45:32,224 --> 00:45:34,064 and you have to stay admitted to the hospital. 613 00:45:35,564 --> 00:45:37,845 There are no records of him being admitted anywhere else. 614 00:45:38,294 --> 00:45:41,434 Do you think he's somewhere inside this hospital? 615 00:45:46,704 --> 00:45:48,040 Do you know... 616 00:45:48,073 --> 00:45:50,473 how much I had to suck up to the technical team to get this? 617 00:45:51,644 --> 00:45:52,994 Why do you need this? 618 00:45:54,943 --> 00:45:57,213 Right. I asked a stupid question. Sorry. 619 00:46:00,184 --> 00:46:01,253 Who is that? 620 00:46:01,383 --> 00:46:03,153 She's okay. She's my partner. 621 00:46:04,193 --> 00:46:05,691 Hello. 622 00:46:05,724 --> 00:46:08,264 Oh, you're in the same team? 623 00:46:09,794 --> 00:46:10,934 Hey. 624 00:46:11,164 --> 00:46:12,801 Did you know that Daein Hospital was established... 625 00:46:12,834 --> 00:46:15,194 when Daejin Group bought out Myungsung University Hospital? 626 00:46:15,303 --> 00:46:16,803 This is the annex. 627 00:46:17,233 --> 00:46:19,571 It used to be the main building of Myungsung University Hospital. 628 00:46:19,604 --> 00:46:22,044 This was completely renovated later on. 629 00:46:22,604 --> 00:46:24,073 What's the difference? 630 00:46:24,343 --> 00:46:26,881 Oh, right. Over here, 631 00:46:26,914 --> 00:46:29,981 in the basement level 2.5, there was a large space for pharmaceuticals. 632 00:46:30,014 --> 00:46:31,983 But after the renovations, 633 00:46:32,314 --> 00:46:34,554 this space has completely disappeared in the blueprints. 634 00:46:35,584 --> 00:46:36,560 Where did it go? 635 00:46:36,593 --> 00:46:38,624 It looks like it's hundreds of square meters big. 636 00:46:38,724 --> 00:46:41,494 I know. This large space has been omitted, 637 00:46:41,664 --> 00:46:43,344 and they connected the 2nd and 3rd floors. 638 00:46:43,534 --> 00:46:46,604 So there could be a hidden floor? Am I right? 639 00:46:48,034 --> 00:46:49,164 I guess that's possible. 640 00:46:49,403 --> 00:46:52,173 But according to the blueprints, 641 00:46:52,434 --> 00:46:54,511 there's no way to get in there. 642 00:46:54,544 --> 00:46:55,894 Right? 643 00:46:56,003 --> 00:46:58,474 Over there. What's that elevator? 644 00:46:59,843 --> 00:47:01,814 This is a freight elevator. 645 00:47:02,084 --> 00:47:03,680 What are the chances they're using that? 646 00:47:03,713 --> 00:47:06,954 We'd have to go and check, but it is possible. 647 00:47:10,323 --> 00:47:11,994 (Freight elevator) 648 00:47:19,093 --> 00:47:21,934 Hold on. I'm sorry. 649 00:47:22,604 --> 00:47:24,301 This is the freight elevator. 650 00:47:24,334 --> 00:47:27,310 There's an elevator on the other side. Take that. 651 00:47:27,343 --> 00:47:29,443 I'm sorry. I'm in a bit of a rush. 652 00:47:29,773 --> 00:47:31,373 I'll just take it to the parking garage. 653 00:48:19,954 --> 00:48:21,304 I think this place is right. 654 00:48:22,323 --> 00:48:24,834 The interval from basement level 2 to 3... 655 00:48:25,434 --> 00:48:27,403 was slightly different from the other floors. 656 00:48:28,334 --> 00:48:31,003 I'm sure that there's a space between there like we suspected. 657 00:48:34,144 --> 00:48:35,494 Hey. 658 00:48:38,343 --> 00:48:41,414 Director Kang came to see me yesterday. 659 00:48:42,414 --> 00:48:43,814 Yes, and? 660 00:48:44,713 --> 00:48:46,063 I refused. 661 00:48:46,684 --> 00:48:48,383 I told him I couldn't do that again. 662 00:48:54,794 --> 00:48:56,934 And there's something I didn't tell you. 663 00:48:59,693 --> 00:49:01,834 The original file for the CCTV footage... 664 00:49:05,434 --> 00:49:07,173 wasn't sent by me. 665 00:49:08,773 --> 00:49:10,244 I was going to send it to you, 666 00:49:10,974 --> 00:49:12,773 but someone sent it to you before me. 667 00:49:13,744 --> 00:49:15,443 I don't know who it is though. 668 00:49:17,454 --> 00:49:19,414 I just wanted to be honest with you. 669 00:49:33,764 --> 00:49:35,114 Hey, what's up? 670 00:49:35,403 --> 00:49:37,563 I found out something about the thing you asked about. 671 00:49:38,673 --> 00:49:41,374 About the person in charge of developing the drug ZIP. 672 00:49:42,403 --> 00:49:43,753 Yes, tell me. 673 00:49:44,343 --> 00:49:45,841 I'm looking at the details, 674 00:49:45,874 --> 00:49:46,850 (Internal Secret, Development of ZIP) 675 00:49:46,883 --> 00:49:49,314 and it says "Psychological Counseling Office, Kim Yeo Jin". 676 00:49:51,854 --> 00:49:53,204 Are you listening? 677 00:49:53,653 --> 00:49:56,653 Yes. Thank you. I'll call you back. 678 00:49:58,923 --> 00:50:01,494 You mean, Zet-IP. Also known as ZIP. 679 00:50:01,923 --> 00:50:03,463 Where can you get that drug? 680 00:50:03,564 --> 00:50:05,894 I'm not sure. I don't know about that. 681 00:50:06,633 --> 00:50:09,003 She knew, but she hid it from me on purpose. 682 00:50:11,233 --> 00:50:13,104 Is there something wrong? 683 00:50:14,144 --> 00:50:16,604 No. Wait here for a moment. 684 00:50:33,523 --> 00:50:34,873 You surprised me. 685 00:50:35,523 --> 00:50:37,633 What are you doing? You surprised me. 686 00:50:39,363 --> 00:50:40,713 Is something wrong? 687 00:50:42,564 --> 00:50:45,204 You've taken ZIP out while it was being developed, right? 688 00:50:47,303 --> 00:50:48,653 Who was it? 689 00:50:50,613 --> 00:50:51,963 Just give me a name. 690 00:50:53,883 --> 00:50:55,233 Who did you give it to? 691 00:51:08,494 --> 00:51:09,844 (Daejin Hospital) 692 00:52:11,124 --> 00:52:12,474 Jung Min? 693 00:52:14,164 --> 00:52:15,514 Jung Min! 694 00:52:24,633 --> 00:52:25,983 What is it? 695 00:52:26,073 --> 00:52:27,423 Why did you do it? 696 00:52:27,943 --> 00:52:29,293 Why did I do what? 697 00:52:30,314 --> 00:52:31,673 I know everything. 698 00:52:33,474 --> 00:52:37,284 My gosh. What are you talking about? 699 00:52:39,954 --> 00:52:42,253 The drug ZIP that erased all of my memories... 700 00:52:42,724 --> 00:52:46,023 I know that you're the one who told Dr. Kim Yeo Jin... 701 00:52:46,494 --> 00:52:47,844 to bring it out. 702 00:52:49,564 --> 00:52:51,934 You're the one who sent me the video, aren't you? 703 00:53:08,244 --> 00:53:09,594 Did... 704 00:53:11,014 --> 00:53:12,364 they come back? 705 00:53:16,483 --> 00:53:17,833 I mean your memories. 706 00:53:19,794 --> 00:53:21,144 I'm asking you... 707 00:53:22,463 --> 00:53:23,813 if your memories came back. 708 00:53:41,383 --> 00:53:42,733 You... 709 00:53:44,084 --> 00:53:45,434 really don't remember? 710 00:53:49,523 --> 00:53:50,873 Everything I did... 711 00:53:53,354 --> 00:53:55,064 was because you made me do it. 712 00:54:18,184 --> 00:54:20,653 (Unknown Caller) 713 00:54:28,394 --> 00:54:31,093 It was about two months before you came back. 714 00:54:31,164 --> 00:54:32,514 Hello? 715 00:54:33,564 --> 00:54:35,600 I got a call from you, whom I thought was dead. 716 00:54:35,633 --> 00:54:36,983 Hello? 717 00:54:40,034 --> 00:54:41,403 It took a while... 718 00:54:41,843 --> 00:54:43,544 for me to figure out it was your voice. 719 00:54:44,644 --> 00:54:47,213 It was like I was hearing a voice from the underworld. 720 00:54:47,744 --> 00:54:50,184 Since I never imagined I would hear it again. 721 00:54:56,724 --> 00:54:59,454 You asked me to come to Shenyang without anyone finding out. 722 00:55:00,224 --> 00:55:02,664 No. You didn't ask. You ordered me to do it... 723 00:55:02,994 --> 00:55:04,531 since I couldn't refuse. 724 00:55:04,564 --> 00:55:07,034 (Shenyang, China, one year ago) 725 00:55:08,334 --> 00:55:10,903 You blackmailed me with the fact that... 726 00:55:11,474 --> 00:55:12,824 I embezzled funds in Syria. 727 00:55:13,773 --> 00:55:16,171 You said you already sent evidence to Internal Affairs. 728 00:55:16,204 --> 00:55:18,804 You dated it so it wouldn't be sent for another couple of months. 729 00:55:50,003 --> 00:55:51,573 I don't know how long it took. 730 00:55:51,874 --> 00:55:53,224 Why are you doing this? 731 00:55:55,883 --> 00:55:58,220 You asked me if I had anything to do with the incident a year ago... 732 00:55:58,253 --> 00:56:00,653 and if I didn't notify the agency about your call. 733 00:56:01,284 --> 00:56:03,421 You kept asking me... 734 00:56:03,454 --> 00:56:04,994 until you were satisfied. 735 00:56:18,974 --> 00:56:22,441 You had become a completely different man. 736 00:56:22,474 --> 00:56:25,540 You were like a damaged beast. 737 00:56:25,573 --> 00:56:27,314 You were consumed by rage... 738 00:56:27,684 --> 00:56:29,034 and madness. 739 00:56:29,814 --> 00:56:33,153 I still can't forget your eyes. 740 00:56:36,323 --> 00:56:37,821 You told me to do what you said... 741 00:56:37,854 --> 00:56:39,691 unless I wanted to resign dishonorably. 742 00:56:39,724 --> 00:56:41,894 You made sure I did exactly what you wanted me to do. 743 00:56:42,264 --> 00:56:44,064 Then this whole time, you were... 744 00:56:44,894 --> 00:56:47,764 That's right. It was all me. 745 00:56:50,164 --> 00:56:52,104 Why? You don't believe me? 746 00:56:53,303 --> 00:56:56,173 I was the one who set up the ship to bring you back to Korea. 747 00:56:56,644 --> 00:56:59,414 I need you to check on the ship that was supposed to arrive at 12. 748 00:57:00,343 --> 00:57:01,881 I was the one who called the Coast Guard... 749 00:57:01,914 --> 00:57:03,474 because the ship didn't arrive on time. 750 00:57:14,023 --> 00:57:15,373 The locker at the supermarket, 751 00:57:15,764 --> 00:57:16,890 and the flash drive... 752 00:57:16,923 --> 00:57:19,123 that had the video next to your parents' funerary urns. 753 00:57:19,633 --> 00:57:20,983 It was all me. 754 00:57:22,064 --> 00:57:23,133 Right. 755 00:57:23,363 --> 00:57:25,683 The Post-it that had the number for the Deep Fake project. 756 00:57:26,104 --> 00:57:27,454 That was also me. 757 00:57:28,204 --> 00:57:29,803 Is that enough for you to trust me now? 758 00:57:31,314 --> 00:57:32,664 I'm not sure. 759 00:57:35,343 --> 00:57:37,854 Don't you think you're paying a lot... 760 00:57:38,753 --> 00:57:40,854 for stealing some money from the budget? 761 00:57:41,383 --> 00:57:43,224 Why did I go this far to help you? 762 00:57:46,253 --> 00:57:49,023 Of course, you don't trust me. 763 00:57:54,463 --> 00:57:55,813 Ji Hyuk. 764 00:57:56,334 --> 00:57:57,970 When my oldest child got sick, 765 00:57:58,003 --> 00:58:01,144 I lost myself and stole the money to pay for the hospital bills. 766 00:58:02,204 --> 00:58:04,343 But I'm not as dirty as you think I am. 767 00:58:08,314 --> 00:58:11,350 I'm an agent of the NIS to serve and dedicate my life... 768 00:58:11,383 --> 00:58:13,253 for our country. 769 00:58:14,284 --> 00:58:17,354 After what happened to you, Dong Wook, and Kyung Seok, 770 00:58:19,423 --> 00:58:21,363 I have never slept at ease. 771 00:58:23,593 --> 00:58:25,861 I wanted to expose the traitor... 772 00:58:25,894 --> 00:58:29,363 who was responsible for killing my colleagues too. 773 00:58:31,403 --> 00:58:32,753 Just like you. 774 00:58:40,273 --> 00:58:41,623 Sir, it's me. 775 00:58:41,814 --> 00:58:43,713 I'm in front of the elevator now. 776 00:58:44,314 --> 00:58:46,914 I found the card key that could get me to the basement level 2.5. 777 00:58:48,354 --> 00:58:50,253 Call me as soon as you get this. 778 00:58:50,624 --> 00:58:51,974 Please hurry. 779 00:59:20,753 --> 00:59:22,513 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 780 00:59:44,014 --> 00:59:45,414 "Midazolam." 781 00:59:46,474 --> 00:59:47,514 This drug... 782 00:59:47,843 --> 00:59:50,514 can cause suspended animation. 783 01:00:00,994 --> 01:00:02,564 These rooms aren't for patients. 784 01:00:03,463 --> 01:00:05,164 These are prison cells... 785 01:00:05,863 --> 01:00:07,213 to lock up people. 786 01:00:09,733 --> 01:00:10,733 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 787 01:00:10,803 --> 01:00:12,153 "Chun Pyung Il." 788 01:00:39,590 --> 01:00:42,360 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 789 01:00:51,470 --> 01:00:54,381 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 790 01:01:32,211 --> 01:01:33,751 (Out of service area) 791 01:01:49,131 --> 01:01:51,501 So you want a taste of the field? 792 01:01:52,101 --> 01:01:54,671 It's like a swamp, covered in blood and sweat. 793 01:01:54,871 --> 01:01:57,607 And to get out of the swamp, you must have this. 794 01:01:57,640 --> 01:02:01,140 Firm determination to achieve your goal. 795 01:02:01,680 --> 01:02:03,030 That's what you need. 796 01:02:32,110 --> 01:02:33,460 Wait. 797 01:02:37,211 --> 01:02:38,950 Where are you going right now? 798 01:02:43,320 --> 01:02:44,670 Don't move. 799 01:02:45,320 --> 01:02:46,670 Wait. 800 01:02:47,291 --> 01:02:49,557 Miss, you don't want to do that. You'll be in trouble. 801 01:02:49,590 --> 01:02:50,698 Don't come any closer. 802 01:02:50,731 --> 01:02:52,081 Can't you see what I'm holding? 803 01:03:01,570 --> 01:03:02,920 Don't come after me. 804 01:03:12,110 --> 01:03:13,710 (To cancel, press the button two times.) 805 01:03:45,481 --> 01:03:48,320 Wait. Over here. I need you to transport this patient. 806 01:03:50,691 --> 01:03:52,041 Thanks. 807 01:04:14,941 --> 01:04:17,351 Turn around unless you want to die. 808 01:04:27,561 --> 01:04:28,911 Stay still. 809 01:04:29,461 --> 01:04:30,811 If you look back, 810 01:04:31,360 --> 01:04:32,710 I'll kill you. 811 01:05:09,001 --> 01:05:10,351 Over there! 812 01:05:20,140 --> 01:05:21,490 Get in. 813 01:05:23,081 --> 01:05:24,780 - Darn it. - Get them! 814 01:05:26,950 --> 01:05:28,300 Get back here! 815 01:05:36,461 --> 01:05:37,428 Is this the right way? 816 01:05:37,461 --> 01:05:40,860 Yes, I saw them go this way. 817 01:05:43,901 --> 01:05:46,840 Sir, the people who took Chun Pyung Il... 818 01:05:47,240 --> 01:05:48,590 weren't from Sangmuhoe. 819 01:05:48,700 --> 01:05:50,050 Then who are they? 820 01:05:50,271 --> 01:05:51,621 I'm not sure. 821 01:05:57,581 --> 01:05:58,931 Check the message. 822 01:05:59,751 --> 01:06:01,287 (If you follow us, I'll kill you, just as Chang Chun Woo died.) 823 01:06:01,320 --> 01:06:02,820 "If you follow us," 824 01:06:03,751 --> 01:06:05,121 "I'll kill you," 825 01:06:06,351 --> 01:06:07,701 "just as Chang Chun Woo died." 826 01:06:09,660 --> 01:06:11,010 Sir, over there. 827 01:06:30,081 --> 01:06:33,651 "And this is a present for you." 828 01:06:52,100 --> 01:06:53,450 Take the wheel. 829 01:06:54,141 --> 01:06:55,491 Okay. 830 01:07:23,831 --> 01:07:25,181 What does it say? 831 01:09:28,791 --> 01:09:31,761 (The Veil) 832 01:09:37,971 --> 01:09:40,740 (The late Seo Su Yeon) 833 01:10:01,921 --> 01:10:03,827 Our team is getting dissolved. 834 01:10:03,860 --> 01:10:05,327 It doesn't look good... 835 01:10:05,360 --> 01:10:07,067 to leave the position of the deputy commissioner open. 836 01:10:07,100 --> 01:10:08,898 You should just share it now. 837 01:10:08,931 --> 01:10:10,600 I'd like to make Director Kang Pil Ho... 838 01:10:10,671 --> 01:10:12,768 of the Foreign Intelligence Bureau the new commissioner. 839 01:10:12,801 --> 01:10:14,151 What are your thoughts? 840 01:10:14,371 --> 01:10:15,841 You should brace yourself. 841 01:10:16,070 --> 01:10:18,108 This is the real beginning. 842 01:10:18,141 --> 01:10:21,011 Deputy Commissioner Kang, do as you wish. 843 01:10:22,110 --> 01:10:25,148 I did everything for all of you. I did it to keep you safe! 844 01:10:25,181 --> 01:10:28,421 A completely new world may begin. 845 01:10:29,121 --> 01:10:31,520 Do you really think this is over? 60814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.