Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,422 --> 00:00:45,428
(The characters, locations, incidents, organizations, )
2
00:00:45,461 --> 00:00:47,428
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:47,461 --> 00:00:50,461
(The winning script of MBC Drama Screenplay Contest)
4
00:00:51,162 --> 00:00:53,402
(Episode 7)
5
00:01:33,341 --> 00:01:35,941
She's back again to see you.
6
00:01:36,512 --> 00:01:38,112
Do you want me to send her back again?
7
00:01:59,201 --> 00:02:00,468
(Chang Chun Woo's orders?)
8
00:02:00,501 --> 00:02:01,851
(What's the relation?)
9
00:02:03,942 --> 00:02:06,802
(Chang Chun Woo is Sangmuhoe)
10
00:02:11,042 --> 00:02:12,649
(There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
11
00:02:12,682 --> 00:02:14,052
(Chang Chun Woo)
12
00:02:15,852 --> 00:02:17,882
(What's Director Kang's connection to Sangmuhoe?)
13
00:02:18,182 --> 00:02:19,149
Director Kang...
14
00:02:19,182 --> 00:02:20,532
(A member of Sangmuhoe)
15
00:02:24,322 --> 00:02:25,762
(Chang Chun Woo)
16
00:02:56,222 --> 00:02:57,572
Han Ji Hyuk.
17
00:03:16,771 --> 00:03:18,121
Open your eyes.
18
00:04:02,722 --> 00:04:04,072
Why did you do it?
19
00:04:05,521 --> 00:04:07,292
Why did I chase after you?
20
00:04:07,831 --> 00:04:09,898
Is it because of what happened in Shenyang a year ago?
21
00:04:09,931 --> 00:04:11,502
You will never know...
22
00:04:13,162 --> 00:04:15,972
how I've been holding up since that day.
23
00:04:18,401 --> 00:04:21,572
I've been pushed around like a slave and unable to fit in neither side.
24
00:04:23,641 --> 00:04:26,349
You fall deeper and deeper no matter how hard you try to get out.
25
00:04:26,382 --> 00:04:27,732
Do you even know...
26
00:04:28,951 --> 00:04:30,301
how that feels?
27
00:04:32,282 --> 00:04:34,252
Do you think you'll be free if you catch me?
28
00:04:37,122 --> 00:04:38,729
Ordinary life...
29
00:04:38,762 --> 00:04:41,398
Do you think that suits you?
30
00:04:41,431 --> 00:04:42,781
Shut it!
31
00:04:51,671 --> 00:04:53,341
It's not too late for you.
32
00:04:54,211 --> 00:04:56,271
Don't throw away your life...
33
00:04:57,172 --> 00:04:58,522
and join me.
34
00:04:59,742 --> 00:05:01,182
Join you?
35
00:05:04,482 --> 00:05:06,521
They say when you stay in the dark for too long,
36
00:05:08,692 --> 00:05:11,322
you forget who you really are.
37
00:05:15,062 --> 00:05:16,831
Before I forget who I am,
38
00:05:19,562 --> 00:05:21,172
I'd rather stop.
39
00:05:24,572 --> 00:05:25,922
That's a pity.
40
00:05:26,302 --> 00:05:27,711
Don't take pity on me.
41
00:05:29,612 --> 00:05:32,482
Because you and I are going to end up in the same fiery pit.
42
00:06:03,041 --> 00:06:04,682
(Call for Advertising Inquiry)
43
00:06:24,901 --> 00:06:28,502
(The late Seo Su Yeon)
44
00:07:10,242 --> 00:07:11,592
Director Kang.
45
00:07:13,742 --> 00:07:15,411
You should return to the office now.
46
00:07:22,091 --> 00:07:24,091
You haven't located the one who sent this?
47
00:07:24,161 --> 00:07:26,889
It was routed through a third country,
48
00:07:26,922 --> 00:07:28,272
so it's not easy.
49
00:07:28,961 --> 00:07:31,428
- Does anyone come to your mind?
- Sorry?
50
00:07:31,461 --> 00:07:33,432
Someone who could've sent this.
51
00:07:33,701 --> 00:07:36,831
I looked into Ji Hyuk's partner, Yoo Je Yi,
52
00:07:36,901 --> 00:07:38,341
but there was nothing in particular.
53
00:07:38,672 --> 00:07:39,742
What about Ji Hyuk?
54
00:07:39,872 --> 00:07:41,672
He still refuses to meet anybody.
55
00:07:44,512 --> 00:07:45,979
Someone already proved his innocence.
56
00:07:46,012 --> 00:07:48,081
What on earth is he thinking?
57
00:07:49,851 --> 00:07:53,252
Maybe he's trying to get off drugs.
58
00:07:56,951 --> 00:07:58,301
Who is it?
59
00:08:00,362 --> 00:08:03,091
Ms. Do, you're needed now in the situation room.
60
00:08:06,461 --> 00:08:07,498
(Report on the Death of Agent Chang Chun Woo)
61
00:08:07,531 --> 00:08:09,851
(6:15am, July 13, 2016, NIS contacted to confirm the body)
62
00:08:09,901 --> 00:08:11,639
(Photo of the time Agent Chang was found dead)
63
00:08:11,672 --> 00:08:13,771
This is obviously an act of provocation.
64
00:08:14,372 --> 00:08:16,812
We must find out who's behind this act.
65
00:08:18,341 --> 00:08:19,691
And?
66
00:08:20,041 --> 00:08:23,052
Are you asking me to let you investigate this yourself?
67
00:08:23,312 --> 00:08:26,581
This case has to be related to Chief Seo Su Yeon's death too.
68
00:08:26,882 --> 00:08:29,118
Agent Chang was one of us.
69
00:08:29,151 --> 00:08:31,922
So please let me take charge and investigate this case.
70
00:08:33,692 --> 00:08:34,891
Do you really think so?
71
00:08:35,031 --> 00:08:38,232
That agent was undercover in China for quite a long time, correct?
72
00:08:39,432 --> 00:08:42,101
I heard he had not made a report for the last few months.
73
00:08:42,302 --> 00:08:44,271
It seems like he wasn't affiliated with us.
74
00:08:44,572 --> 00:08:45,539
And?
75
00:08:45,572 --> 00:08:47,639
To be frank, you didn't keep him under control.
76
00:08:47,672 --> 00:08:49,742
Why are you trying to blame others for your fault?
77
00:08:50,312 --> 00:08:52,942
Yes, sure. I may not have done a great job in controlling him.
78
00:08:53,581 --> 00:08:55,318
If that's the case, he wouldn't be hanged to death...
79
00:08:55,351 --> 00:08:57,079
in the middle of the city.
80
00:08:57,112 --> 00:08:58,462
In my opinion,
81
00:08:58,982 --> 00:09:01,721
the Chinese organization noticed him and murdered him...
82
00:09:01,891 --> 00:09:03,291
as revenge.
83
00:09:03,891 --> 00:09:05,461
Aren't you making too big of a fuss?
84
00:09:06,291 --> 00:09:07,998
Don't you think that's too much?
85
00:09:08,031 --> 00:09:10,111
Aren't you sick and tired of your conspiracy theory?
86
00:09:11,262 --> 00:09:12,699
Think about the time...
87
00:09:12,732 --> 00:09:14,892
with the Bloody Friday Case and the Huayang Gang Case.
88
00:09:15,602 --> 00:09:18,801
Have you ever considered that what's lacking here is...
89
00:09:20,242 --> 00:09:21,592
your competence?
90
00:09:22,342 --> 00:09:24,911
Goodness, settle down.
91
00:09:25,512 --> 00:09:27,712
We didn't come together to do this.
92
00:09:28,411 --> 00:09:30,051
I also agree with him.
93
00:09:30,882 --> 00:09:33,622
These accidents keep breaking out with your teams, Ms. Do.
94
00:09:34,651 --> 00:09:37,988
You should leave this case up to Internal Affairs.
95
00:09:38,021 --> 00:09:39,371
That's that.
96
00:09:40,691 --> 00:09:42,251
Please grant me just two weeks of time.
97
00:09:43,092 --> 00:09:45,762
If you give me full authority, I'll make sure...
98
00:09:46,232 --> 00:09:48,002
I reveal the whole truth in two weeks.
99
00:09:54,411 --> 00:09:57,311
What if you don't?
100
00:09:57,441 --> 00:09:58,791
In that case,
101
00:10:02,012 --> 00:10:03,362
I'll take responsibility...
102
00:10:05,051 --> 00:10:06,452
and resign.
103
00:10:10,752 --> 00:10:12,862
(Director Kang Pil Ho)
104
00:10:27,401 --> 00:10:28,751
Sir.
105
00:10:32,441 --> 00:10:34,112
- Chief Ha.
- Yes, sir.
106
00:10:34,651 --> 00:10:36,001
Aren't you...
107
00:10:37,952 --> 00:10:39,582
sick and tired of doing this?
108
00:10:41,352 --> 00:10:43,021
You're also aware...
109
00:10:44,862 --> 00:10:47,791
of how Ms. Do has led our bureau to this day.
110
00:10:49,891 --> 00:10:51,962
We had to sacrifice too many lives.
111
00:10:52,602 --> 00:10:53,952
Not anymore.
112
00:10:55,332 --> 00:10:56,872
That can't happen anymore!
113
00:11:02,242 --> 00:11:04,112
I can't let my agents shed any more blood.
114
00:11:05,181 --> 00:11:06,531
I'll no longer condone it.
115
00:11:10,382 --> 00:11:12,122
What did Ms. Do ask you to do?
116
00:11:14,021 --> 00:11:16,222
Did she tell you to sneak him out of the hospital?
117
00:11:23,791 --> 00:11:25,141
Let me...
118
00:11:27,401 --> 00:11:28,832
ask you for a favor.
119
00:11:33,242 --> 00:11:35,212
- Have you heard?
- What?
120
00:11:35,671 --> 00:11:38,908
I hear things are stirring up in the Domestic Intelligence Bureau.
121
00:11:38,941 --> 00:11:41,581
It seems like people there are all appointed to their affiliation.
122
00:11:42,252 --> 00:11:45,622
Their affiliation is an organization that gathers domestic intel.
123
00:11:45,921 --> 00:11:47,582
They're making this way too obvious.
124
00:11:47,791 --> 00:11:50,358
I hear everyone is busy taking Director Kang's side.
125
00:11:50,391 --> 00:11:52,729
To be completely frank,
126
00:11:52,762 --> 00:11:55,762
Deputy Commissioner Do fell out of everyone's favor.
127
00:11:56,031 --> 00:11:58,229
Some rumors even say our team will get dissolved.
128
00:11:58,262 --> 00:11:59,929
Is it too late to switch sides?
129
00:11:59,962 --> 00:12:01,469
Whatever.
130
00:12:01,502 --> 00:12:03,238
I'll just keep doing what I always did.
131
00:12:03,271 --> 00:12:04,301
Je Yi.
132
00:12:04,602 --> 00:12:06,169
Which side are you on? Have you decided?
133
00:12:06,202 --> 00:12:08,608
Oh, I don't really know what these things mean.
134
00:12:08,641 --> 00:12:12,411
By any chance, did you find another place to go to?
135
00:12:14,512 --> 00:12:15,862
I didn't.
136
00:12:26,592 --> 00:12:28,658
It might be because of the attack at the detention center.
137
00:12:28,691 --> 00:12:31,332
He was overly sensitive when he first got here.
138
00:12:31,502 --> 00:12:32,498
How so?
139
00:12:32,531 --> 00:12:34,868
He'd throw up his food saying it was poisoned...
140
00:12:34,901 --> 00:12:37,472
or pull out his IV thinking it was contaminated.
141
00:12:38,972 --> 00:12:40,901
But he surely is strong-willed.
142
00:12:41,242 --> 00:12:43,202
It seems like he could be discharged any day now.
143
00:12:43,872 --> 00:12:46,941
May I take a look around until Ji Hyuk gets here?
144
00:12:47,541 --> 00:12:48,891
Sure, go ahead.
145
00:13:10,271 --> 00:13:11,738
(There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
146
00:13:11,771 --> 00:13:13,121
(Chang Chun Woo)
147
00:13:15,311 --> 00:13:16,278
(NIS traitor's order, Chang Chun Woo)
148
00:13:16,311 --> 00:13:17,278
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho)
149
00:13:17,311 --> 00:13:19,111
(Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon, internal contact)
150
00:13:23,012 --> 00:13:24,362
He's here.
151
00:13:38,762 --> 00:13:40,561
You look good after getting some rest.
152
00:13:43,401 --> 00:13:45,401
I hear it isn't easy getting off drugs.
153
00:13:45,771 --> 00:13:47,121
How do you feel?
154
00:13:47,171 --> 00:13:48,521
If you need some,
155
00:13:49,571 --> 00:13:50,921
do you want me to sneak it in?
156
00:13:53,941 --> 00:13:56,082
Don't glare at me like that. I was just joking.
157
00:13:58,122 --> 00:13:59,551
What brings you here?
158
00:13:59,852 --> 00:14:02,122
Today is the 49th day ceremony after Su Yeon's death.
159
00:14:03,051 --> 00:14:04,689
What a poor girl.
160
00:14:04,722 --> 00:14:06,362
She wasn't so bad,
161
00:14:07,791 --> 00:14:09,832
but who knew she'd pass away like that?
162
00:14:21,742 --> 00:14:24,182
Have you heard about the rumor spreading in the organization?
163
00:14:24,742 --> 00:14:26,541
Everyone says Su Yeon died...
164
00:14:27,082 --> 00:14:28,432
because of you.
165
00:14:28,882 --> 00:14:31,582
Although you didn't shoot her, you led her to death.
166
00:14:35,252 --> 00:14:37,752
This is out of personal curiosity.
167
00:14:40,492 --> 00:14:41,842
What's going on?
168
00:14:42,592 --> 00:14:43,942
What actually happened?
169
00:14:46,702 --> 00:14:48,542
Do you not remember because you were too high?
170
00:14:52,901 --> 00:14:54,251
Who was it?
171
00:14:56,212 --> 00:14:57,562
Was it Director Kang?
172
00:14:59,982 --> 00:15:02,551
Did he give the order to provoke me and cause this trouble?
173
00:15:05,651 --> 00:15:07,952
Is that how he wanted to tie me down in here?
174
00:15:12,291 --> 00:15:13,641
What are you hiding?
175
00:15:15,291 --> 00:15:16,762
Hiding what?
176
00:15:19,732 --> 00:15:21,771
That Chang Chun Woo is dead.
177
00:15:23,931 --> 00:15:25,671
Didn't you come here to tell me that?
178
00:15:37,352 --> 00:15:38,702
Go relay this.
179
00:15:40,252 --> 00:15:42,222
That I'm the one who decides...
180
00:15:43,992 --> 00:15:45,561
if I wish to stay here or not.
181
00:15:52,232 --> 00:15:54,602
Yes, he received a phone call in the morning.
182
00:15:55,271 --> 00:15:57,071
Do you know who it was?
183
00:15:57,232 --> 00:15:58,309
Of course, I do.
184
00:15:58,342 --> 00:16:00,138
She was the woman who kept visiting him here.
185
00:16:00,171 --> 00:16:01,378
He'd send her away,
186
00:16:01,411 --> 00:16:03,671
but she always came by, twice or three times a week.
187
00:16:04,311 --> 00:16:05,712
What's her name?
188
00:16:07,411 --> 00:16:08,761
Ms. Yoo Je Yi.
189
00:16:08,911 --> 00:16:10,711
She came very often, so I memorized her name.
190
00:16:12,051 --> 00:16:14,252
I see. Thank you.
191
00:16:30,732 --> 00:16:32,082
Ji Hyuk.
192
00:16:32,671 --> 00:16:34,571
Before I dated Kyung Seok,
193
00:16:36,712 --> 00:16:38,842
there was someone I was really indebted to.
194
00:16:40,681 --> 00:16:42,181
And that person...
195
00:16:42,651 --> 00:16:46,421
made a request that I couldn't refuse.
196
00:16:48,421 --> 00:16:50,452
I should've refused,
197
00:16:52,762 --> 00:16:54,122
but I couldn't.
198
00:16:56,291 --> 00:16:57,641
Was it Chang Chun Woo?
199
00:16:59,301 --> 00:17:00,998
Watch what you say.
200
00:17:01,031 --> 00:17:02,972
I did what I could to stop it.
201
00:17:03,202 --> 00:17:04,941
Are you that afraid of Sangmuhoe?
202
00:17:05,441 --> 00:17:06,791
Su Yeon...
203
00:17:08,472 --> 00:17:09,822
Su...
204
00:17:15,382 --> 00:17:16,479
Ji Hyuk.
205
00:17:16,512 --> 00:17:18,382
(Call for Advertising Inquiry)
206
00:17:41,742 --> 00:17:47,512
(Call for Advertising Inquiry)
207
00:18:18,311 --> 00:18:19,661
Ji Hyuk.
208
00:18:21,452 --> 00:18:23,611
I couldn't stop wondering what the reason was.
209
00:18:25,652 --> 00:18:26,781
Tell me.
210
00:18:26,851 --> 00:18:28,452
Did someone give you orders?
211
00:18:32,821 --> 00:18:35,631
You kept visiting. You must've had something to say.
212
00:18:38,031 --> 00:18:39,381
Director Kang.
213
00:18:41,262 --> 00:18:42,612
It was him, wasn't it?
214
00:18:44,672 --> 00:18:46,022
That day,
215
00:18:46,771 --> 00:18:49,841
I was leaving the situation room after I spoke with you on the phone,
216
00:18:50,972 --> 00:18:53,081
and Director Kang was waiting for me.
217
00:18:54,642 --> 00:18:55,992
My dad...
218
00:18:57,152 --> 00:18:58,821
is alive?
219
00:19:01,791 --> 00:19:03,689
Director Yoo went to the rendezvous point...
220
00:19:03,722 --> 00:19:06,962
during a mission to secure test samples of North Korean explosives.
221
00:19:07,692 --> 00:19:09,852
Then he got stranded in the North with a fellow agent.
222
00:19:10,361 --> 00:19:11,711
Stranded in the North?
223
00:19:21,811 --> 00:19:24,942
We believe that he is 1 of the 2 agents that were stranded there.
224
00:19:26,341 --> 00:19:28,952
As you can see, he's in Korea right now.
225
00:19:29,781 --> 00:19:31,131
Are you saying...
226
00:19:32,581 --> 00:19:34,422
this man could be my father?
227
00:19:37,952 --> 00:19:40,321
It seems he has completely changed his face.
228
00:19:40,821 --> 00:19:43,462
That's why we can't verify his identity.
229
00:19:45,162 --> 00:19:46,831
What do you want me to do?
230
00:19:50,571 --> 00:19:52,601
He already knew that...
231
00:19:53,402 --> 00:19:55,012
I was helping you.
232
00:19:55,412 --> 00:19:56,762
Is that everything?
233
00:19:58,242 --> 00:19:59,592
Yes.
234
00:20:01,512 --> 00:20:03,381
Okay. I understand.
235
00:20:05,321 --> 00:20:06,671
You're...
236
00:20:07,722 --> 00:20:09,072
not mad?
237
00:20:10,452 --> 00:20:12,791
You don't feel betrayed?
238
00:20:12,992 --> 00:20:14,361
Why should I feel that way?
239
00:20:15,992 --> 00:20:19,301
About the Chang Chun Woo case. I think I'll be in charge of it.
240
00:20:19,962 --> 00:20:22,531
I may need your help. Can you do it?
241
00:20:24,031 --> 00:20:25,381
Can you...
242
00:20:26,541 --> 00:20:27,808
trust me?
243
00:20:27,841 --> 00:20:30,541
I didn't say I trusted you. I just said I needed your help.
244
00:20:34,212 --> 00:20:36,111
Okay. I'll do it.
245
00:20:36,811 --> 00:20:38,161
Okay.
246
00:20:45,061 --> 00:20:47,662
The original copy of the CCTV footage you sent.
247
00:20:49,091 --> 00:20:50,962
I didn't expect that.
248
00:21:27,202 --> 00:21:28,552
(Sangmuhoe)
249
00:21:35,672 --> 00:21:37,238
I'm certain that...
250
00:21:37,271 --> 00:21:39,341
one of them leaked the intel.
251
00:21:43,051 --> 00:21:44,752
All of the intel on our team...
252
00:21:45,321 --> 00:21:48,922
probably went from Kyung Seok to Su Yeon.
253
00:21:49,591 --> 00:21:52,791
Then it was probably relayed to Director Kang.
254
00:21:54,021 --> 00:21:55,798
The Bloody Friday Case a year ago...
255
00:21:55,831 --> 00:21:57,561
was led by Sangmuhoe.
256
00:21:58,662 --> 00:22:01,738
Then does that mean Director Kang is connected to Sangmuhoe?
257
00:22:01,771 --> 00:22:04,972
(Bloody Friday)
258
00:22:05,041 --> 00:22:07,771
If Sangmuhoe leaked the list of our agents,
259
00:22:08,271 --> 00:22:10,712
then what did they want in return for that?
260
00:22:12,111 --> 00:22:15,051
What kind of deal did they make?
261
00:22:31,031 --> 00:22:31,998
(Report on the Death of Agent Chang Chun Woo)
262
00:22:32,031 --> 00:22:33,381
(Discovery Process)
263
00:22:34,101 --> 00:22:35,098
(Chang Chun Woo, Expired)
264
00:22:35,131 --> 00:22:38,031
His cause of death was asphyxiation due to compression on the neck.
265
00:22:38,841 --> 00:22:41,502
That means he was alive until he was hanged on the billboard.
266
00:22:41,841 --> 00:22:43,709
He was tortured quite terribly before then.
267
00:22:43,742 --> 00:22:46,442
He had dozens of fractures and stab wounds.
268
00:22:47,341 --> 00:22:48,752
What about the area near the scene?
269
00:22:48,982 --> 00:22:51,281
We went through all the CCTV footage nearby,
270
00:22:51,652 --> 00:22:53,121
but we couldn't find anything.
271
00:22:54,021 --> 00:22:55,752
Who's in charge of this case?
272
00:22:56,051 --> 00:22:57,452
Chief Ha is in charge of it.
273
00:22:57,652 --> 00:23:00,121
Then why are you asking me to look into it separately?
274
00:23:00,222 --> 00:23:01,831
Isn't it obvious?
275
00:23:03,232 --> 00:23:05,331
The fact that they're going after you means...
276
00:23:06,061 --> 00:23:08,361
you're getting closer to the truth.
277
00:23:10,432 --> 00:23:13,502
Who exactly are "they?"
278
00:23:15,541 --> 00:23:16,942
Is that what I said?
279
00:23:18,942 --> 00:23:21,479
That's up to you to find out.
280
00:23:21,512 --> 00:23:23,252
That's why I called you in like this.
281
00:23:23,712 --> 00:23:25,521
(National Intelligence Service Korea)
282
00:23:32,091 --> 00:23:33,762
I heard you got out.
283
00:23:35,291 --> 00:23:38,732
Right. I know how you feel about me.
284
00:23:41,162 --> 00:23:43,472
I don't have any ill will against you, sir.
285
00:23:44,531 --> 00:23:47,142
I'm just mad at myself.
286
00:23:48,371 --> 00:23:50,111
I feel like I let my personal feelings...
287
00:23:50,912 --> 00:23:53,611
interfere with the doubts that I should've had.
288
00:23:57,581 --> 00:23:59,051
Do you know what Sangmuhoe is?
289
00:24:06,791 --> 00:24:09,191
I asked if you know about the organization called Sangmuhoe.
290
00:24:19,202 --> 00:24:20,742
Your silence...
291
00:24:23,071 --> 00:24:25,482
May I interpret it as I please?
292
00:24:26,412 --> 00:24:27,762
Be careful.
293
00:24:28,611 --> 00:24:31,821
Your suspicions may end up eating you alive.
294
00:24:47,662 --> 00:24:50,432
Han Ji Hyuk has returned as we expected.
295
00:24:51,271 --> 00:24:53,801
I believe he will be going into the case right away.
296
00:24:54,271 --> 00:24:57,212
What if we have people tail him?
297
00:24:58,311 --> 00:24:59,841
Forget it. Leave him.
298
00:25:00,881 --> 00:25:03,881
We have to make sure they fail their investigation.
299
00:25:04,452 --> 00:25:07,281
Deputy Commissioner Do set a deadline herself,
300
00:25:07,422 --> 00:25:08,902
so she won't be able to take it back.
301
00:25:09,422 --> 00:25:10,772
Director Jung.
302
00:25:11,051 --> 00:25:12,401
Yes, sir.
303
00:25:12,821 --> 00:25:15,692
Just leave Han Ji Hyuk alone.
304
00:25:16,291 --> 00:25:20,162
If you have a better plan, can you share it with me?
305
00:25:20,432 --> 00:25:23,702
It seems like you're overly enthusiastic these days.
306
00:25:24,472 --> 00:25:27,172
When things get excessive, it'll end up causing problems.
307
00:25:37,811 --> 00:25:39,521
I had no idea...
308
00:25:39,781 --> 00:25:42,992
that this would be the start of the Bloody Friday Case.
309
00:25:43,591 --> 00:25:44,941
This man over here.
310
00:25:45,291 --> 00:25:47,058
Did you find out who he is?
311
00:25:47,091 --> 00:25:49,429
Yes. His name is Ri Dong Chul,
312
00:25:49,462 --> 00:25:52,342
and he's the Deputy General Manager of the North Korean Security Agency.
313
00:25:52,432 --> 00:25:53,998
I was a bit surprised.
314
00:25:54,031 --> 00:25:56,871
If he's the deputy general manager, he's a high-ranking officer.
315
00:25:57,202 --> 00:25:58,552
What are his current whereabouts?
316
00:25:58,801 --> 00:26:01,841
After this moment, his whereabouts were unknown.
317
00:26:02,111 --> 00:26:05,541
Even if you consider that the North Korea line isn't working well,
318
00:26:05,841 --> 00:26:07,811
something does seem off.
319
00:26:09,152 --> 00:26:10,502
What about him?
320
00:26:10,811 --> 00:26:13,121
No matter how much I look, I can't find him.
321
00:26:13,321 --> 00:26:15,588
His face isn't clear in the photo,
322
00:26:15,621 --> 00:26:17,389
and there were no points of contact...
323
00:26:17,422 --> 00:26:19,192
with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul.
324
00:26:19,621 --> 00:26:23,061
Have you heard anything about this man?
325
00:26:26,232 --> 00:26:27,631
The person in the middle.
326
00:26:27,932 --> 00:26:30,202
Is he Baek Mo Sa?
327
00:26:30,702 --> 00:26:32,052
I don't know anything.
328
00:26:34,002 --> 00:26:35,972
Other than that he used to be in the NIS.
329
00:26:37,012 --> 00:26:38,912
No, I have not.
330
00:26:40,541 --> 00:26:43,412
But I know who sent Chang Chun Woo to this meeting.
331
00:26:46,452 --> 00:26:47,802
It's Sangmuhoe.
332
00:26:48,892 --> 00:26:50,242
Sangmuhoe?
333
00:26:52,162 --> 00:26:55,162
Are you saying that Sangmuhoe had Chang Chun Woo killed?
334
00:27:01,662 --> 00:27:04,932
But I thought Chang Chun Woo was one of them.
335
00:27:05,131 --> 00:27:06,609
I don't know the details.
336
00:27:06,642 --> 00:27:09,371
But Chang Chun Woo wanted to get out of Sangmuhoe.
337
00:27:09,742 --> 00:27:11,092
But in the end,
338
00:27:11,611 --> 00:27:13,712
they tossed him out once they were done using him.
339
00:27:14,581 --> 00:27:16,012
Then...
340
00:27:16,851 --> 00:27:19,021
were they also responsible for Chief Seo's death?
341
00:27:23,021 --> 00:27:24,371
What about Director Kang?
342
00:27:25,722 --> 00:27:27,621
I can't be certain for now.
343
00:27:27,662 --> 00:27:30,861
But it's likely that he's somehow connected to Sangmuhoe.
344
00:27:32,131 --> 00:27:34,631
That's why he was willing to do anything to stop you.
345
00:27:35,101 --> 00:27:36,568
Once I find out the truth behind Sangmuhoe,
346
00:27:36,601 --> 00:27:39,202
I'll be able to check if my hypotheses are correct.
347
00:27:40,172 --> 00:27:41,522
And him.
348
00:27:42,512 --> 00:27:45,512
I'll be able to find out more about this man too.
349
00:27:45,982 --> 00:27:47,332
Okay.
350
00:27:47,541 --> 00:27:48,891
Where should I begin?
351
00:27:49,081 --> 00:27:50,179
Look into Chang Chun Woo first.
352
00:27:50,212 --> 00:27:52,012
If you need, you can check out the scene too.
353
00:27:52,851 --> 00:27:54,201
Okay.
354
00:27:54,781 --> 00:27:55,821
What about you?
355
00:27:56,091 --> 00:27:57,811
Do you remember the engineer, Bae Jong Soo?
356
00:27:59,692 --> 00:28:01,361
The Deep Fake Project?
357
00:28:02,591 --> 00:28:03,941
There's a guy named Mr. Kim.
358
00:28:04,262 --> 00:28:05,298
He's helping Bae Jong Soo,
359
00:28:05,331 --> 00:28:07,612
so he can continue developing the Deep Fake Technology...
360
00:28:07,831 --> 00:28:09,402
outside the agency.
361
00:28:09,972 --> 00:28:11,502
I'm going to meet with him.
362
00:28:12,571 --> 00:28:14,902
I'm sure he's connected to Sangmuhoe somehow.
363
00:28:41,162 --> 00:28:42,512
Who are you?
364
00:28:43,371 --> 00:28:44,721
Face forward.
365
00:28:52,412 --> 00:28:53,762
Dad!
366
00:28:54,412 --> 00:28:55,482
You're home.
367
00:28:55,611 --> 00:28:57,811
Come and make some balloons. We have too many balloons.
368
00:28:59,952 --> 00:29:01,752
He's my guest.
369
00:29:02,452 --> 00:29:03,419
Go to your room.
370
00:29:03,452 --> 00:29:06,091
Okay. Let's go inside.
371
00:29:10,462 --> 00:29:11,929
Weren't you at the Security Investigations Division...
372
00:29:11,962 --> 00:29:13,312
up until recently?
373
00:29:13,502 --> 00:29:15,783
You work at the Planning Department of Woosung Group now.
374
00:29:16,232 --> 00:29:18,402
Did Sangmuhoe get you the position?
375
00:29:21,341 --> 00:29:22,691
Who told you...
376
00:29:23,172 --> 00:29:24,209
about me?
377
00:29:24,242 --> 00:29:26,341
I'm not coming after you.
378
00:29:28,111 --> 00:29:31,051
You can just tell me who your boss is.
379
00:29:32,652 --> 00:29:36,752
Do you know how many people retire from the NIS every year?
380
00:29:37,521 --> 00:29:39,828
They've been making and handling intelligence all their lives.
381
00:29:39,861 --> 00:29:41,591
Where do you think they all go?
382
00:29:42,892 --> 00:29:44,861
Corporates, agencies, and the streets.
383
00:29:45,432 --> 00:29:46,782
They are everywhere.
384
00:29:47,631 --> 00:29:48,981
Here's my advice.
385
00:29:49,232 --> 00:29:52,101
Don't try to turn us against you.
386
00:29:55,712 --> 00:29:58,512
Since you worked in this field, I'm sure you know...
387
00:30:00,012 --> 00:30:01,541
that inflicting...
388
00:30:03,712 --> 00:30:05,412
pain on people...
389
00:30:06,182 --> 00:30:07,551
is simpler...
390
00:30:08,952 --> 00:30:10,302
than you'd think.
391
00:30:10,492 --> 00:30:12,992
Hey, you got the wrong person.
392
00:30:13,192 --> 00:30:14,889
We cannot communicate with each other.
393
00:30:14,922 --> 00:30:16,272
I have never seen...
394
00:30:17,232 --> 00:30:18,598
my superior in Sangmuhoe.
395
00:30:18,631 --> 00:30:20,631
Even if communication isn't allowed,
396
00:30:22,232 --> 00:30:24,172
there must be a way you guys stay connected.
397
00:30:26,442 --> 00:30:29,371
I noticed that you were using an outdated device.
398
00:31:20,392 --> 00:31:21,591
You're back.
399
00:31:21,762 --> 00:31:23,112
Did you find anything?
400
00:31:23,492 --> 00:31:25,662
Like you said, I searched the place thoroughly.
401
00:31:25,902 --> 00:31:27,131
But I couldn't find...
402
00:31:27,202 --> 00:31:29,432
any PDAs at the scene where Chang Chun Woo was killed.
403
00:31:29,571 --> 00:31:31,571
But why are you looking for a PDA?
404
00:31:36,242 --> 00:31:37,609
This is a PDA.
405
00:31:37,642 --> 00:31:39,341
Mr. Kim had it.
406
00:31:39,912 --> 00:31:42,781
As suspected, he was working for Sangmuhoe.
407
00:31:43,412 --> 00:31:45,922
He had been using an ad-hoc app that was created internally...
408
00:31:46,222 --> 00:31:48,021
to get in touch with each other.
409
00:31:48,551 --> 00:31:50,018
An ad-hoc app?
410
00:31:50,051 --> 00:31:52,861
The devices have to be in close range for the network.
411
00:31:53,662 --> 00:31:55,762
The transmission range can't go over 100m.
412
00:31:56,331 --> 00:31:57,681
Yes, right.
413
00:31:57,892 --> 00:32:00,012
Someone always approached him when they needed him...
414
00:32:00,402 --> 00:32:01,932
and left a message.
415
00:32:04,031 --> 00:32:06,142
I see. Then...
416
00:32:06,571 --> 00:32:09,172
The members of Sangmuhoe are scattered around completely.
417
00:32:11,172 --> 00:32:13,142
They don't know each other's identity.
418
00:32:17,311 --> 00:32:19,288
I'm sure Chang Chun Woo also had a PDA...
419
00:32:19,321 --> 00:32:21,452
to get in touch with them.
420
00:32:22,652 --> 00:32:24,291
Where on earth did it go?
421
00:32:26,692 --> 00:32:29,061
And did you find out anything else?
422
00:32:29,732 --> 00:32:31,082
Oh, right.
423
00:32:31,162 --> 00:32:34,561
I looked into other files after getting clearance.
424
00:32:35,402 --> 00:32:38,271
Chief Seo saved Chang Chun Woo's life once.
425
00:32:41,442 --> 00:32:44,071
It wasn't me. I never gave away the location of the factory.
426
00:32:44,472 --> 00:32:45,512
It really wasn't me.
427
00:32:45,841 --> 00:32:47,209
I didn't know the police would show up.
428
00:32:47,242 --> 00:32:48,308
Four years ago,
429
00:32:48,341 --> 00:32:51,551
Chang Chun Woo worked as an undercover for Samhwa Gang.
430
00:32:51,611 --> 00:32:52,961
I can find it out for you.
431
00:32:56,152 --> 00:32:59,422
There was a time when his identity was almost exposed.
432
00:33:01,621 --> 00:33:04,301
The National Intelligence Service was keeping tabs on the gang too.
433
00:33:04,432 --> 00:33:07,002
So it could have turned into a serious diplomatic scandal.
434
00:33:08,031 --> 00:33:11,031
The higher-ups must have ordered to give up on Chang Chun Woo.
435
00:33:12,101 --> 00:33:13,451
The higher-ups?
436
00:33:14,142 --> 00:33:15,808
Are you talking about Deputy Commissioner Do Jin Sook?
437
00:33:15,841 --> 00:33:17,191
Yes.
438
00:33:18,041 --> 00:33:21,281
But Chief Seo didn't follow her order.
439
00:33:23,012 --> 00:33:24,712
What do you think you're doing?
440
00:33:24,982 --> 00:33:26,719
Are you trying to ruin everything we worked for?
441
00:33:26,752 --> 00:33:28,818
Don't get big-headed now. Just do as I say!
442
00:33:28,851 --> 00:33:30,201
No.
443
00:33:31,152 --> 00:33:32,359
- Enough.
- Sir.
444
00:33:32,392 --> 00:33:33,742
Su Yeon.
445
00:33:34,262 --> 00:33:36,502
Don't you know that you're taking the biggest risk here?
446
00:33:36,561 --> 00:33:39,121
Not only did you enter the scene without running it by me first,
447
00:33:39,662 --> 00:33:42,068
but you're also covering up for him because he took revenge for you?
448
00:33:42,101 --> 00:33:44,002
Do you think I'm covering up for Agent Chang?
449
00:33:44,601 --> 00:33:46,508
If your personal feelings have sway over you,
450
00:33:46,541 --> 00:33:47,909
I can't cover up for you either.
451
00:33:47,942 --> 00:33:49,462
This isn't about my personal feelings.
452
00:33:50,311 --> 00:33:52,712
And I never asked you to cover up for me.
453
00:33:54,041 --> 00:33:55,512
I'm just doing my job.
454
00:33:56,781 --> 00:34:00,351
Where is Agent Chang going? Tell me.
455
00:34:01,152 --> 00:34:03,492
Sir!
456
00:34:16,432 --> 00:34:17,782
Chief Seo...
457
00:34:18,331 --> 00:34:20,541
wasn't a traitor as we suspected.
458
00:34:21,841 --> 00:34:25,271
I'm sure someone turned her into collateral damage.
459
00:34:27,942 --> 00:34:30,452
Here. I found this at Chang Chun Woo's house.
460
00:34:31,581 --> 00:34:33,051
I'm not sure if it's a coincidence.
461
00:34:33,252 --> 00:34:35,752
But I saw the same thing in Chief Seo's office too.
462
00:34:36,192 --> 00:34:37,542
I'm sure...
463
00:34:38,121 --> 00:34:40,121
they were in a relationship.
464
00:34:40,321 --> 00:34:41,462
Anything else?
465
00:34:41,621 --> 00:34:42,971
Right.
466
00:34:43,962 --> 00:34:45,098
Chang Chun Woo participated...
467
00:34:45,131 --> 00:34:47,698
in the ZIP project as a test subject.
468
00:34:47,731 --> 00:34:49,239
It's an internally conducted project...
469
00:34:49,272 --> 00:34:51,131
to develop drugs to treat PTSD.
470
00:34:52,501 --> 00:34:53,851
ZIP?
471
00:34:54,472 --> 00:34:57,272
What was that called? The drug that wiped out my memory.
472
00:34:57,441 --> 00:34:59,981
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
473
00:35:00,182 --> 00:35:02,518
The drug suppresses PKMzeta, an enzyme that promotes...
474
00:35:02,551 --> 00:35:04,218
our brain cells for memory function.
475
00:35:04,251 --> 00:35:06,222
So it can selectively block out your memories.
476
00:35:09,251 --> 00:35:11,191
That was an internal project?
477
00:35:11,952 --> 00:35:13,302
Yes.
478
00:35:13,392 --> 00:35:15,729
When I looked into it, we co-developed the drug...
479
00:35:15,762 --> 00:35:17,691
with a company named Daejin Cell Bio.
480
00:35:24,414 --> 00:35:27,253
I can't find anyone with such little information.
481
00:35:27,624 --> 00:35:29,354
I need something more.
482
00:35:29,894 --> 00:35:32,664
I got none. That's why I'm asking you.
483
00:35:33,023 --> 00:35:36,963
- So you're looking for that...
- ZIP.
484
00:35:37,034 --> 00:35:38,700
Yes, and you want to know...
485
00:35:38,733 --> 00:35:41,164
who was in charge of developing that drug named ZIP?
486
00:35:42,233 --> 00:35:43,233
Yes.
487
00:35:43,334 --> 00:35:45,700
Well, if you're asking me for a favor,
488
00:35:45,733 --> 00:35:47,083
I'll have to look into it.
489
00:35:48,244 --> 00:35:49,594
Please do.
490
00:35:53,244 --> 00:35:54,594
Hey.
491
00:35:59,383 --> 00:36:02,653
Well, look after yourself too.
492
00:36:10,633 --> 00:36:11,983
Gosh.
493
00:36:12,034 --> 00:36:14,034
(Daejin Cell Bio)
494
00:36:23,073 --> 00:36:29,284
(The truth lies between the Four Devas.)
495
00:36:30,854 --> 00:36:32,151
An ad-hoc app?
496
00:36:32,184 --> 00:36:35,053
The devices have to be in close range for the network.
497
00:36:35,253 --> 00:36:37,454
The transmission range can't go over 100m.
498
00:37:09,593 --> 00:37:12,423
(The truth lies between the Four Devas.)
499
00:37:18,193 --> 00:37:20,604
(National Forensic Service)
500
00:37:21,003 --> 00:37:23,673
My goodness. Is this how you do your job?
501
00:37:23,903 --> 00:37:26,604
You should've made the request properly from the start.
502
00:37:26,744 --> 00:37:29,244
I'm sorry. We needed to check a few things.
503
00:37:29,514 --> 00:37:30,864
Please do that for us.
504
00:37:54,534 --> 00:37:56,073
There's nothing on him.
505
00:38:07,613 --> 00:38:09,653
Sir, one second.
506
00:38:29,503 --> 00:38:32,034
- What is this?
- I thought it'd be the case.
507
00:38:32,633 --> 00:38:35,874
He injected dots with UV ink on top of his tattoos.
508
00:38:39,514 --> 00:38:42,084
It might be the final message from Chang Chun Woo.
509
00:38:47,253 --> 00:38:49,994
Is that so? Never mind. Thanks.
510
00:38:50,053 --> 00:38:51,403
Bye.
511
00:38:53,593 --> 00:38:56,501
They ran it through every single code-breaking program they had...
512
00:38:56,534 --> 00:38:57,894
but found nothing.
513
00:38:59,294 --> 00:39:00,644
What now?
514
00:39:01,334 --> 00:39:02,903
Let's call it a day.
515
00:39:03,403 --> 00:39:05,003
You should go get some rest.
516
00:39:05,233 --> 00:39:06,673
Oh, okay.
517
00:39:26,624 --> 00:39:28,264
How's Ji Hyuk?
518
00:39:32,133 --> 00:39:34,164
What's wrong? Is there a problem?
519
00:39:35,264 --> 00:39:36,614
I...
520
00:39:38,403 --> 00:39:40,104
want to stop here.
521
00:39:41,673 --> 00:39:43,023
Okay.
522
00:39:43,673 --> 00:39:46,414
So you don't need more information about your father?
523
00:39:49,854 --> 00:39:51,954
The original security footage of Ji Hyuk.
524
00:39:52,584 --> 00:39:53,934
Did you send it?
525
00:39:55,253 --> 00:39:57,823
No, it wasn't me.
526
00:39:59,963 --> 00:40:01,794
I was going to send it,
527
00:40:02,064 --> 00:40:04,434
but someone else already had.
528
00:40:05,934 --> 00:40:07,284
It wasn't you?
529
00:40:08,363 --> 00:40:09,713
No.
530
00:40:12,003 --> 00:40:15,173
Why did you suddenly change your mind?
531
00:40:15,573 --> 00:40:16,923
Last time,
532
00:40:18,744 --> 00:40:21,044
I saw you and Chief Seo...
533
00:40:21,343 --> 00:40:22,914
quarreling in the parking lot.
534
00:40:23,284 --> 00:40:24,854
So please just give me time...
535
00:40:25,113 --> 00:40:27,553
What on earth are you hiding from me?
536
00:40:29,423 --> 00:40:30,773
Su Yeon.
537
00:40:32,863 --> 00:40:34,764
I don't know what happened between you two.
538
00:40:35,463 --> 00:40:36,813
But...
539
00:40:39,534 --> 00:40:42,233
I'll take a different journey from Chief Seo.
540
00:40:43,474 --> 00:40:45,874
I'm sure she would want that from me.
541
00:40:47,204 --> 00:40:48,773
I'm sorry, sir.
542
00:41:03,794 --> 00:41:07,593
I'll take a different journey from Chief Seo.
543
00:41:07,994 --> 00:41:10,463
I'm sure she would want that from me.
544
00:41:13,133 --> 00:41:14,834
You wish to work with Je Yi?
545
00:41:15,164 --> 00:41:18,240
Yes, and I need you to install a tapping app on her phone too.
546
00:41:18,273 --> 00:41:19,711
You're going to wiretap her?
547
00:41:19,744 --> 00:41:22,573
There's one last thing I need to confirm.
548
00:41:22,644 --> 00:41:24,173
You can't trust me,
549
00:41:25,273 --> 00:41:26,623
but you need my help?
550
00:41:38,323 --> 00:41:43,593
(The truth lies between the Four Devas.)
551
00:41:46,164 --> 00:41:47,470
(Morse Code, unknown caller, video, Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP)
552
00:41:47,503 --> 00:41:50,934
Could it be that person who kept dropping these hints?
553
00:41:52,534 --> 00:41:54,003
Does this mean that person is...
554
00:41:54,474 --> 00:41:56,544
also involved with Sangmuhoe?
555
00:42:37,053 --> 00:42:39,113
- Thank you.
- Thank you.
556
00:42:44,553 --> 00:42:46,253
(Win a Laptop!)
557
00:42:48,164 --> 00:42:49,514
That'll be 5 dollars.
558
00:42:51,693 --> 00:42:53,893
(How to participate: Scan the QR code with your phone!)
559
00:42:54,133 --> 00:42:56,434
Oh, I'm sorry.
560
00:43:01,403 --> 00:43:03,673
Sir, I think I found the answer.
561
00:43:08,314 --> 00:43:11,954
If I connect these dots at even distances,
562
00:43:12,284 --> 00:43:14,251
it turns into this block-like shape.
563
00:43:14,284 --> 00:43:16,854
It's the same technology behind QR codes.
564
00:43:19,624 --> 00:43:20,591
(Kaislond Syndrome)
565
00:43:20,624 --> 00:43:22,160
The first four letters and numbers are...
566
00:43:22,193 --> 00:43:24,764
the classification code given to rare diseases.
567
00:43:24,894 --> 00:43:28,034
And the rest is the gene code which the disease impacts.
568
00:43:28,503 --> 00:43:30,171
This one is called Kaislond Syndrome.
569
00:43:30,204 --> 00:43:33,173
It's a rare disease where your skin and cartilages harden.
570
00:43:35,073 --> 00:43:37,033
Did you search through the patient information...
571
00:43:37,073 --> 00:43:38,211
in Health Insurance Review and Assessment Service?
572
00:43:38,244 --> 00:43:39,594
Yes.
573
00:43:39,744 --> 00:43:41,883
There aren't even 20 patients with this disease.
574
00:43:44,383 --> 00:43:45,821
(Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon, Lee Kyu Myung, Park Sung Woo)
575
00:43:45,854 --> 00:43:47,224
Click on this one.
576
00:43:48,753 --> 00:43:50,103
(Chun Pyung Il)
577
00:43:51,794 --> 00:43:53,144
Name, Chun Pyung Il.
578
00:43:54,023 --> 00:43:55,894
He was born in 1931.
579
00:43:56,093 --> 00:43:57,830
Graduated the ninth class of the Military Academy,
580
00:43:57,863 --> 00:43:59,001
and he took part in the military coup.
581
00:43:59,034 --> 00:44:01,863
He's one of the founding members of the Central Intelligence Agency.
582
00:44:03,374 --> 00:44:06,341
During his days in the Korean CIA, he was sent to the US CIA...
583
00:44:06,374 --> 00:44:07,810
to bring back the MO for operations,
584
00:44:07,843 --> 00:44:10,414
psychological warfare, and other interrogation methods.
585
00:44:11,273 --> 00:44:12,680
When he was in charge of the anti-communist department,
586
00:44:12,713 --> 00:44:15,051
some even called him the Devil.
587
00:44:15,084 --> 00:44:16,514
He must've been a big shot.
588
00:44:16,814 --> 00:44:19,381
He retired in the late 70s,
589
00:44:19,414 --> 00:44:21,753
then hasn't done anything to draw attention.
590
00:44:23,423 --> 00:44:25,120
Doesn't this ring a bell?
591
00:44:25,153 --> 00:44:26,761
If a man with this kind of career...
592
00:44:26,794 --> 00:44:29,801
and caused Chang Chun Woo to tattoo information on his body,
593
00:44:29,834 --> 00:44:31,463
I'm sure he isn't just an ordinary man.
594
00:44:32,764 --> 00:44:35,303
Do you think he might be the head of Sangmuhoe?
595
00:44:37,474 --> 00:44:38,824
Chun Pyung Il.
596
00:44:39,403 --> 00:44:42,104
Find out which hospital he's in.
597
00:44:42,773 --> 00:44:43,781
Sure.
598
00:44:43,814 --> 00:44:45,080
(Daejin Hospital)
599
00:44:45,113 --> 00:44:47,211
Mr. Chun Pyung Il.
600
00:44:47,244 --> 00:44:49,450
He got hospitalized in March of 2013.
601
00:44:49,483 --> 00:44:51,720
He stayed here for about six months.
602
00:44:51,753 --> 00:44:54,490
Then could you tell me when he was discharged?
603
00:44:54,523 --> 00:44:57,323
I'm sorry. That's personal information.
604
00:44:58,053 --> 00:44:59,591
I really can't tell you anything else.
605
00:44:59,624 --> 00:45:01,593
I just need you to check that.
606
00:45:01,994 --> 00:45:05,664
If you need that information, then please bring a warrant.
607
00:45:06,863 --> 00:45:08,213
All right.
608
00:45:24,684 --> 00:45:27,084
Wasn't there something strange about that employee just now?
609
00:45:27,224 --> 00:45:28,224
Right?
610
00:45:28,483 --> 00:45:29,990
Kaislond Syndrome is a serious condition...
611
00:45:30,023 --> 00:45:32,191
where your entire body stiffens up once diagnosed,
612
00:45:32,224 --> 00:45:34,064
and you have to stay admitted to the hospital.
613
00:45:35,564 --> 00:45:37,845
There are no records of him being admitted anywhere else.
614
00:45:38,294 --> 00:45:41,434
Do you think he's somewhere inside this hospital?
615
00:45:46,704 --> 00:45:48,040
Do you know...
616
00:45:48,073 --> 00:45:50,473
how much I had to suck up to the technical team to get this?
617
00:45:51,644 --> 00:45:52,994
Why do you need this?
618
00:45:54,943 --> 00:45:57,213
Right. I asked a stupid question. Sorry.
619
00:46:00,184 --> 00:46:01,253
Who is that?
620
00:46:01,383 --> 00:46:03,153
She's okay. She's my partner.
621
00:46:04,193 --> 00:46:05,691
Hello.
622
00:46:05,724 --> 00:46:08,264
Oh, you're in the same team?
623
00:46:09,794 --> 00:46:10,934
Hey.
624
00:46:11,164 --> 00:46:12,801
Did you know that Daein Hospital was established...
625
00:46:12,834 --> 00:46:15,194
when Daejin Group bought out Myungsung University Hospital?
626
00:46:15,303 --> 00:46:16,803
This is the annex.
627
00:46:17,233 --> 00:46:19,571
It used to be the main building of Myungsung University Hospital.
628
00:46:19,604 --> 00:46:22,044
This was completely renovated later on.
629
00:46:22,604 --> 00:46:24,073
What's the difference?
630
00:46:24,343 --> 00:46:26,881
Oh, right. Over here,
631
00:46:26,914 --> 00:46:29,981
in the basement level 2.5, there was a large space for pharmaceuticals.
632
00:46:30,014 --> 00:46:31,983
But after the renovations,
633
00:46:32,314 --> 00:46:34,554
this space has completely disappeared in the blueprints.
634
00:46:35,584 --> 00:46:36,560
Where did it go?
635
00:46:36,593 --> 00:46:38,624
It looks like it's hundreds of square meters big.
636
00:46:38,724 --> 00:46:41,494
I know. This large space has been omitted,
637
00:46:41,664 --> 00:46:43,344
and they connected the 2nd and 3rd floors.
638
00:46:43,534 --> 00:46:46,604
So there could be a hidden floor? Am I right?
639
00:46:48,034 --> 00:46:49,164
I guess that's possible.
640
00:46:49,403 --> 00:46:52,173
But according to the blueprints,
641
00:46:52,434 --> 00:46:54,511
there's no way to get in there.
642
00:46:54,544 --> 00:46:55,894
Right?
643
00:46:56,003 --> 00:46:58,474
Over there. What's that elevator?
644
00:46:59,843 --> 00:47:01,814
This is a freight elevator.
645
00:47:02,084 --> 00:47:03,680
What are the chances they're using that?
646
00:47:03,713 --> 00:47:06,954
We'd have to go and check, but it is possible.
647
00:47:10,323 --> 00:47:11,994
(Freight elevator)
648
00:47:19,093 --> 00:47:21,934
Hold on. I'm sorry.
649
00:47:22,604 --> 00:47:24,301
This is the freight elevator.
650
00:47:24,334 --> 00:47:27,310
There's an elevator on the other side. Take that.
651
00:47:27,343 --> 00:47:29,443
I'm sorry. I'm in a bit of a rush.
652
00:47:29,773 --> 00:47:31,373
I'll just take it to the parking garage.
653
00:48:19,954 --> 00:48:21,304
I think this place is right.
654
00:48:22,323 --> 00:48:24,834
The interval from basement level 2 to 3...
655
00:48:25,434 --> 00:48:27,403
was slightly different from the other floors.
656
00:48:28,334 --> 00:48:31,003
I'm sure that there's a space between there like we suspected.
657
00:48:34,144 --> 00:48:35,494
Hey.
658
00:48:38,343 --> 00:48:41,414
Director Kang came to see me yesterday.
659
00:48:42,414 --> 00:48:43,814
Yes, and?
660
00:48:44,713 --> 00:48:46,063
I refused.
661
00:48:46,684 --> 00:48:48,383
I told him I couldn't do that again.
662
00:48:54,794 --> 00:48:56,934
And there's something I didn't tell you.
663
00:48:59,693 --> 00:49:01,834
The original file for the CCTV footage...
664
00:49:05,434 --> 00:49:07,173
wasn't sent by me.
665
00:49:08,773 --> 00:49:10,244
I was going to send it to you,
666
00:49:10,974 --> 00:49:12,773
but someone sent it to you before me.
667
00:49:13,744 --> 00:49:15,443
I don't know who it is though.
668
00:49:17,454 --> 00:49:19,414
I just wanted to be honest with you.
669
00:49:33,764 --> 00:49:35,114
Hey, what's up?
670
00:49:35,403 --> 00:49:37,563
I found out something about the thing you asked about.
671
00:49:38,673 --> 00:49:41,374
About the person in charge of developing the drug ZIP.
672
00:49:42,403 --> 00:49:43,753
Yes, tell me.
673
00:49:44,343 --> 00:49:45,841
I'm looking at the details,
674
00:49:45,874 --> 00:49:46,850
(Internal Secret, Development of ZIP)
675
00:49:46,883 --> 00:49:49,314
and it says "Psychological Counseling Office, Kim Yeo Jin".
676
00:49:51,854 --> 00:49:53,204
Are you listening?
677
00:49:53,653 --> 00:49:56,653
Yes. Thank you. I'll call you back.
678
00:49:58,923 --> 00:50:01,494
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
679
00:50:01,923 --> 00:50:03,463
Where can you get that drug?
680
00:50:03,564 --> 00:50:05,894
I'm not sure. I don't know about that.
681
00:50:06,633 --> 00:50:09,003
She knew, but she hid it from me on purpose.
682
00:50:11,233 --> 00:50:13,104
Is there something wrong?
683
00:50:14,144 --> 00:50:16,604
No. Wait here for a moment.
684
00:50:33,523 --> 00:50:34,873
You surprised me.
685
00:50:35,523 --> 00:50:37,633
What are you doing? You surprised me.
686
00:50:39,363 --> 00:50:40,713
Is something wrong?
687
00:50:42,564 --> 00:50:45,204
You've taken ZIP out while it was being developed, right?
688
00:50:47,303 --> 00:50:48,653
Who was it?
689
00:50:50,613 --> 00:50:51,963
Just give me a name.
690
00:50:53,883 --> 00:50:55,233
Who did you give it to?
691
00:51:08,494 --> 00:51:09,844
(Daejin Hospital)
692
00:52:11,124 --> 00:52:12,474
Jung Min?
693
00:52:14,164 --> 00:52:15,514
Jung Min!
694
00:52:24,633 --> 00:52:25,983
What is it?
695
00:52:26,073 --> 00:52:27,423
Why did you do it?
696
00:52:27,943 --> 00:52:29,293
Why did I do what?
697
00:52:30,314 --> 00:52:31,673
I know everything.
698
00:52:33,474 --> 00:52:37,284
My gosh. What are you talking about?
699
00:52:39,954 --> 00:52:42,253
The drug ZIP that erased all of my memories...
700
00:52:42,724 --> 00:52:46,023
I know that you're the one who told Dr. Kim Yeo Jin...
701
00:52:46,494 --> 00:52:47,844
to bring it out.
702
00:52:49,564 --> 00:52:51,934
You're the one who sent me the video, aren't you?
703
00:53:08,244 --> 00:53:09,594
Did...
704
00:53:11,014 --> 00:53:12,364
they come back?
705
00:53:16,483 --> 00:53:17,833
I mean your memories.
706
00:53:19,794 --> 00:53:21,144
I'm asking you...
707
00:53:22,463 --> 00:53:23,813
if your memories came back.
708
00:53:41,383 --> 00:53:42,733
You...
709
00:53:44,084 --> 00:53:45,434
really don't remember?
710
00:53:49,523 --> 00:53:50,873
Everything I did...
711
00:53:53,354 --> 00:53:55,064
was because you made me do it.
712
00:54:18,184 --> 00:54:20,653
(Unknown Caller)
713
00:54:28,394 --> 00:54:31,093
It was about two months before you came back.
714
00:54:31,164 --> 00:54:32,514
Hello?
715
00:54:33,564 --> 00:54:35,600
I got a call from you, whom I thought was dead.
716
00:54:35,633 --> 00:54:36,983
Hello?
717
00:54:40,034 --> 00:54:41,403
It took a while...
718
00:54:41,843 --> 00:54:43,544
for me to figure out it was your voice.
719
00:54:44,644 --> 00:54:47,213
It was like I was hearing a voice from the underworld.
720
00:54:47,744 --> 00:54:50,184
Since I never imagined I would hear it again.
721
00:54:56,724 --> 00:54:59,454
You asked me to come to Shenyang without anyone finding out.
722
00:55:00,224 --> 00:55:02,664
No. You didn't ask. You ordered me to do it...
723
00:55:02,994 --> 00:55:04,531
since I couldn't refuse.
724
00:55:04,564 --> 00:55:07,034
(Shenyang, China, one year ago)
725
00:55:08,334 --> 00:55:10,903
You blackmailed me with the fact that...
726
00:55:11,474 --> 00:55:12,824
I embezzled funds in Syria.
727
00:55:13,773 --> 00:55:16,171
You said you already sent evidence to Internal Affairs.
728
00:55:16,204 --> 00:55:18,804
You dated it so it wouldn't be sent for another couple of months.
729
00:55:50,003 --> 00:55:51,573
I don't know how long it took.
730
00:55:51,874 --> 00:55:53,224
Why are you doing this?
731
00:55:55,883 --> 00:55:58,220
You asked me if I had anything to do with the incident a year ago...
732
00:55:58,253 --> 00:56:00,653
and if I didn't notify the agency about your call.
733
00:56:01,284 --> 00:56:03,421
You kept asking me...
734
00:56:03,454 --> 00:56:04,994
until you were satisfied.
735
00:56:18,974 --> 00:56:22,441
You had become a completely different man.
736
00:56:22,474 --> 00:56:25,540
You were like a damaged beast.
737
00:56:25,573 --> 00:56:27,314
You were consumed by rage...
738
00:56:27,684 --> 00:56:29,034
and madness.
739
00:56:29,814 --> 00:56:33,153
I still can't forget your eyes.
740
00:56:36,323 --> 00:56:37,821
You told me to do what you said...
741
00:56:37,854 --> 00:56:39,691
unless I wanted to resign dishonorably.
742
00:56:39,724 --> 00:56:41,894
You made sure I did exactly what you wanted me to do.
743
00:56:42,264 --> 00:56:44,064
Then this whole time, you were...
744
00:56:44,894 --> 00:56:47,764
That's right. It was all me.
745
00:56:50,164 --> 00:56:52,104
Why? You don't believe me?
746
00:56:53,303 --> 00:56:56,173
I was the one who set up the ship to bring you back to Korea.
747
00:56:56,644 --> 00:56:59,414
I need you to check on the ship that was supposed to arrive at 12.
748
00:57:00,343 --> 00:57:01,881
I was the one who called the Coast Guard...
749
00:57:01,914 --> 00:57:03,474
because the ship didn't arrive on time.
750
00:57:14,023 --> 00:57:15,373
The locker at the supermarket,
751
00:57:15,764 --> 00:57:16,890
and the flash drive...
752
00:57:16,923 --> 00:57:19,123
that had the video next to your parents' funerary urns.
753
00:57:19,633 --> 00:57:20,983
It was all me.
754
00:57:22,064 --> 00:57:23,133
Right.
755
00:57:23,363 --> 00:57:25,683
The Post-it that had the number for the Deep Fake project.
756
00:57:26,104 --> 00:57:27,454
That was also me.
757
00:57:28,204 --> 00:57:29,803
Is that enough for you to trust me now?
758
00:57:31,314 --> 00:57:32,664
I'm not sure.
759
00:57:35,343 --> 00:57:37,854
Don't you think you're paying a lot...
760
00:57:38,753 --> 00:57:40,854
for stealing some money from the budget?
761
00:57:41,383 --> 00:57:43,224
Why did I go this far to help you?
762
00:57:46,253 --> 00:57:49,023
Of course, you don't trust me.
763
00:57:54,463 --> 00:57:55,813
Ji Hyuk.
764
00:57:56,334 --> 00:57:57,970
When my oldest child got sick,
765
00:57:58,003 --> 00:58:01,144
I lost myself and stole the money to pay for the hospital bills.
766
00:58:02,204 --> 00:58:04,343
But I'm not as dirty as you think I am.
767
00:58:08,314 --> 00:58:11,350
I'm an agent of the NIS to serve and dedicate my life...
768
00:58:11,383 --> 00:58:13,253
for our country.
769
00:58:14,284 --> 00:58:17,354
After what happened to you, Dong Wook, and Kyung Seok,
770
00:58:19,423 --> 00:58:21,363
I have never slept at ease.
771
00:58:23,593 --> 00:58:25,861
I wanted to expose the traitor...
772
00:58:25,894 --> 00:58:29,363
who was responsible for killing my colleagues too.
773
00:58:31,403 --> 00:58:32,753
Just like you.
774
00:58:40,273 --> 00:58:41,623
Sir, it's me.
775
00:58:41,814 --> 00:58:43,713
I'm in front of the elevator now.
776
00:58:44,314 --> 00:58:46,914
I found the card key that could get me to the basement level 2.5.
777
00:58:48,354 --> 00:58:50,253
Call me as soon as you get this.
778
00:58:50,624 --> 00:58:51,974
Please hurry.
779
00:59:20,753 --> 00:59:22,513
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
780
00:59:44,014 --> 00:59:45,414
"Midazolam."
781
00:59:46,474 --> 00:59:47,514
This drug...
782
00:59:47,843 --> 00:59:50,514
can cause suspended animation.
783
01:00:00,994 --> 01:00:02,564
These rooms aren't for patients.
784
01:00:03,463 --> 01:00:05,164
These are prison cells...
785
01:00:05,863 --> 01:00:07,213
to lock up people.
786
01:00:09,733 --> 01:00:10,733
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
787
01:00:10,803 --> 01:00:12,153
"Chun Pyung Il."
788
01:00:39,590 --> 01:00:42,360
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
789
01:00:51,470 --> 01:00:54,381
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
790
01:01:32,211 --> 01:01:33,751
(Out of service area)
791
01:01:49,131 --> 01:01:51,501
So you want a taste of the field?
792
01:01:52,101 --> 01:01:54,671
It's like a swamp, covered in blood and sweat.
793
01:01:54,871 --> 01:01:57,607
And to get out of the swamp, you must have this.
794
01:01:57,640 --> 01:02:01,140
Firm determination to achieve your goal.
795
01:02:01,680 --> 01:02:03,030
That's what you need.
796
01:02:32,110 --> 01:02:33,460
Wait.
797
01:02:37,211 --> 01:02:38,950
Where are you going right now?
798
01:02:43,320 --> 01:02:44,670
Don't move.
799
01:02:45,320 --> 01:02:46,670
Wait.
800
01:02:47,291 --> 01:02:49,557
Miss, you don't want to do that. You'll be in trouble.
801
01:02:49,590 --> 01:02:50,698
Don't come any closer.
802
01:02:50,731 --> 01:02:52,081
Can't you see what I'm holding?
803
01:03:01,570 --> 01:03:02,920
Don't come after me.
804
01:03:12,110 --> 01:03:13,710
(To cancel, press the button two times.)
805
01:03:45,481 --> 01:03:48,320
Wait. Over here. I need you to transport this patient.
806
01:03:50,691 --> 01:03:52,041
Thanks.
807
01:04:14,941 --> 01:04:17,351
Turn around unless you want to die.
808
01:04:27,561 --> 01:04:28,911
Stay still.
809
01:04:29,461 --> 01:04:30,811
If you look back,
810
01:04:31,360 --> 01:04:32,710
I'll kill you.
811
01:05:09,001 --> 01:05:10,351
Over there!
812
01:05:20,140 --> 01:05:21,490
Get in.
813
01:05:23,081 --> 01:05:24,780
- Darn it.
- Get them!
814
01:05:26,950 --> 01:05:28,300
Get back here!
815
01:05:36,461 --> 01:05:37,428
Is this the right way?
816
01:05:37,461 --> 01:05:40,860
Yes, I saw them go this way.
817
01:05:43,901 --> 01:05:46,840
Sir, the people who took Chun Pyung Il...
818
01:05:47,240 --> 01:05:48,590
weren't from Sangmuhoe.
819
01:05:48,700 --> 01:05:50,050
Then who are they?
820
01:05:50,271 --> 01:05:51,621
I'm not sure.
821
01:05:57,581 --> 01:05:58,931
Check the message.
822
01:05:59,751 --> 01:06:01,287
(If you follow us, I'll kill you, just as Chang Chun Woo died.)
823
01:06:01,320 --> 01:06:02,820
"If you follow us,"
824
01:06:03,751 --> 01:06:05,121
"I'll kill you,"
825
01:06:06,351 --> 01:06:07,701
"just as Chang Chun Woo died."
826
01:06:09,660 --> 01:06:11,010
Sir, over there.
827
01:06:30,081 --> 01:06:33,651
"And this is a present for you."
828
01:06:52,100 --> 01:06:53,450
Take the wheel.
829
01:06:54,141 --> 01:06:55,491
Okay.
830
01:07:23,831 --> 01:07:25,181
What does it say?
831
01:09:28,791 --> 01:09:31,761
(The Veil)
832
01:09:37,971 --> 01:09:40,740
(The late Seo Su Yeon)
833
01:10:01,921 --> 01:10:03,827
Our team is getting dissolved.
834
01:10:03,860 --> 01:10:05,327
It doesn't look good...
835
01:10:05,360 --> 01:10:07,067
to leave the position of the deputy commissioner open.
836
01:10:07,100 --> 01:10:08,898
You should just share it now.
837
01:10:08,931 --> 01:10:10,600
I'd like to make Director Kang Pil Ho...
838
01:10:10,671 --> 01:10:12,768
of the Foreign Intelligence Bureau the new commissioner.
839
01:10:12,801 --> 01:10:14,151
What are your thoughts?
840
01:10:14,371 --> 01:10:15,841
You should brace yourself.
841
01:10:16,070 --> 01:10:18,108
This is the real beginning.
842
01:10:18,141 --> 01:10:21,011
Deputy Commissioner Kang, do as you wish.
843
01:10:22,110 --> 01:10:25,148
I did everything for all of you. I did it to keep you safe!
844
01:10:25,181 --> 01:10:28,421
A completely new world may begin.
845
01:10:29,121 --> 01:10:31,520
Do you really think this is over?
60814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.