Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:07,137
Of course I'm really here.
Barr.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
You sounding kinda strange.
You okay?
3
00:00:13,187 --> 00:00:14,579
I am now, yeah.
4
00:00:16,277 --> 00:00:19,410
Yeah...okay.
5
00:00:21,456 --> 00:00:24,067
You wanna tell me
what's really going on?
6
00:00:24,111 --> 00:00:27,244
You don't remember either.
7
00:00:29,159 --> 00:00:31,553
Thawne.
8
00:00:31,596 --> 00:00:33,294
Uh, he--
9
00:00:33,337 --> 00:00:34,947
he changed things.
10
00:00:34,991 --> 00:00:36,384
Made me think I was crazy.
11
00:00:36,427 --> 00:00:37,994
He took away my life,
12
00:00:38,038 --> 00:00:40,518
piece by piece,
until I lost everything.
13
00:00:41,258 --> 00:00:45,001
Thawne started
his own Reverse-Flashpoint.
14
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
Joe, you died.
15
00:00:48,265 --> 00:00:50,789
Uh...
16
00:00:50,833 --> 00:00:55,403
well, I'm so sorry
17
00:00:55,446 --> 00:00:57,405
you went through that.
18
00:00:57,448 --> 00:01:00,364
Hey, listen to me.
19
00:01:00,408 --> 00:01:04,847
I'm here now,
and I'm not going anywhere.
20
00:01:04,890 --> 00:01:07,023
I know, it's just...
21
00:01:07,067 --> 00:01:10,766
seeing you again after
everything that's happened...
22
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
It's just--
23
00:01:13,377 --> 00:01:15,945
I can finally breathe again.
24
00:01:15,988 --> 00:01:18,382
Nothing like
a second shot at life.
25
00:01:22,169 --> 00:01:29,219
♪
26
00:01:50,414 --> 00:01:53,243
Barry, why is there
a supervillain
27
00:01:53,287 --> 00:01:55,158
standing in my living room?
28
00:01:55,202 --> 00:01:57,856
Thank you, but I'm not here
to cause trouble.
29
00:01:57,900 --> 00:01:59,467
Damien,
how are you still here?
30
00:01:59,510 --> 00:02:00,598
I don't know.
31
00:02:00,642 --> 00:02:02,252
My theory, I was connected
32
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
to the time stone
you were wearing.
33
00:02:03,906 --> 00:02:08,258
And when you created a portal,
it drew me to 2021 also.
34
00:02:08,302 --> 00:02:12,393
Although I haven't faded yet,
I'm sure I soon will.
35
00:02:12,436 --> 00:02:15,570
And once you do...
I die.
36
00:02:15,613 --> 00:02:17,398
But my daughter, Nora, lives.
37
00:02:17,441 --> 00:02:20,749
Only that hasn't happened yet,
and I don't know why.
38
00:02:20,792 --> 00:02:22,707
Maybe if I had the time stone.
39
00:02:26,015 --> 00:02:27,103
♪
40
00:02:27,147 --> 00:02:28,496
That was handy.
41
00:02:28,539 --> 00:02:30,280
Damien,
what you're doing now...
42
00:02:30,324 --> 00:02:33,240
I'm no hero, Barry.
43
00:02:33,283 --> 00:02:34,371
I'm just a dad.
44
00:02:34,415 --> 00:02:41,726
♪
45
00:02:47,297 --> 00:02:49,212
Freeze!
46
00:02:49,256 --> 00:02:51,997
You're under arrest.
For what, officers?
47
00:02:52,824 --> 00:02:56,263
I haven't even done anything.
48
00:02:56,306 --> 00:02:57,568
Yet.
49
00:02:57,612 --> 00:02:59,918
And do you want to know why?
50
00:02:59,962 --> 00:03:03,618
Because I'm not ready
to die yet.
51
00:03:06,490 --> 00:03:08,623
I can't believe everything
that you went through.
52
00:03:08,666 --> 00:03:12,235
I mean, these last few days
have been so...normal.
53
00:03:12,279 --> 00:03:13,541
Boring, even.
54
00:03:13,584 --> 00:03:16,500
I mean, I'm glad
nobody remembers.
55
00:03:16,544 --> 00:03:19,242
And Frost and Chillblaine
were married.
56
00:03:19,286 --> 00:03:21,462
Apparently.
That's insane.
57
00:03:21,505 --> 00:03:23,768
What about Chuck and me?
What were we doing?
58
00:03:23,812 --> 00:03:25,944
I mean, same as now, I guess.
59
00:03:25,988 --> 00:03:28,295
I don't know, I mean,
we weren't really teammates
60
00:03:28,338 --> 00:03:29,687
in that other timeline, so--
61
00:03:29,731 --> 00:03:31,341
I do know Chester helped build
62
00:03:31,385 --> 00:03:33,387
the energy absorption tech
that saved the world.
63
00:03:33,430 --> 00:03:35,911
Hold on.
64
00:03:35,954 --> 00:03:37,347
There you go.
65
00:03:37,391 --> 00:03:41,656
Holy Ron Mallett.
This circuitry is next level.
66
00:03:41,699 --> 00:03:43,310
Okay, nice work, future me,
67
00:03:43,353 --> 00:03:45,137
but is it okay
that I have this?
68
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
I don't want to start,
like, a Chester P-point.
69
00:03:47,357 --> 00:03:50,969
I mean, maybe just don't
talk about it on your podcast.
70
00:03:51,013 --> 00:03:52,319
Ah, got you.
71
00:03:52,362 --> 00:03:54,538
Well, Barr,
you risked everything
72
00:03:54,582 --> 00:03:55,844
to prevent Armageddon
73
00:03:55,887 --> 00:03:58,368
and gave all of us
a second chance.
74
00:03:58,412 --> 00:04:01,197
And we are
really damn grateful,
75
00:04:01,241 --> 00:04:03,068
especially me.
76
00:04:03,112 --> 00:04:05,027
Ditto.
77
00:04:05,070 --> 00:04:08,378
You really are
a true hero, Barry.
78
00:04:10,467 --> 00:04:12,556
It's Taylor
with a news alert.
79
00:04:12,600 --> 00:04:14,210
Thawne is at CCPD.
80
00:04:17,257 --> 00:04:18,345
♪
81
00:04:21,652 --> 00:04:24,873
Uh-uh.
I know what you're thinking.
82
00:04:24,916 --> 00:04:28,529
You're thinking,
why did I do that?
83
00:04:28,572 --> 00:04:32,663
Well, I did it
to draw out your hero!
84
00:04:32,707 --> 00:04:37,320
What is taking him so long?
85
00:04:37,364 --> 00:04:38,321
You want a hero?
86
00:04:38,365 --> 00:04:42,238
♪
87
00:04:51,247 --> 00:04:52,553
You.
88
00:04:54,511 --> 00:04:58,341
You know,
normally, I'd be intrigued
89
00:04:58,385 --> 00:05:00,778
to meet the great Green Arrow,
90
00:05:00,822 --> 00:05:05,435
but unfortunately,
today, I don't have the time.
91
00:05:05,479 --> 00:05:07,437
Where's William?
Who's William?
92
00:05:07,481 --> 00:05:10,048
Wrong answer.
93
00:05:10,092 --> 00:05:12,355
Oopsie.
94
00:05:12,399 --> 00:05:14,357
That's a temporal fade, pal.
95
00:05:14,401 --> 00:05:17,099
Looks like you're not too much
longer for this timeline.
96
00:05:17,142 --> 00:05:18,535
Too bad.
97
00:05:18,579 --> 00:05:21,495
Now, where the hell's
my brother?
98
00:05:21,538 --> 00:05:24,280
Enough with the questions.
99
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
Sorry, kid...
100
00:05:31,026 --> 00:05:35,030
But I don't have time
for family drama.
101
00:05:39,643 --> 00:05:42,342
♪
102
00:05:42,385 --> 00:05:44,561
Stay down, Thawne.
103
00:05:44,605 --> 00:05:46,389
Flash.
104
00:05:46,433 --> 00:05:52,526
♪
105
00:05:52,569 --> 00:05:55,703
I didn't come here to fight.
106
00:05:55,746 --> 00:06:00,403
I came here
to make a scene, publicly,
107
00:06:00,447 --> 00:06:03,406
so that
there would be witnesses
108
00:06:03,450 --> 00:06:05,408
for what I have to ask you.
109
00:06:05,452 --> 00:06:07,367
What is it?
110
00:06:07,410 --> 00:06:09,978
I need you to save me.
111
00:06:10,021 --> 00:06:16,593
♪
112
00:06:22,251 --> 00:06:24,558
So Thawne messed
with the timeline.
113
00:06:24,601 --> 00:06:26,864
No wonder I picked up
on his temporal energy.
114
00:06:26,908 --> 00:06:28,475
He must be loaded with it.
115
00:06:28,518 --> 00:06:30,085
Is that why you're here
in 2021?
116
00:06:30,128 --> 00:06:32,653
No, I tracked Thawne's scent
by mistake.
117
00:06:32,696 --> 00:06:34,698
I was looking
for something else.
118
00:06:34,742 --> 00:06:36,700
Maybe we can help?
119
00:06:36,744 --> 00:06:39,486
I'm Chester P., by the way.
New guy.
120
00:06:39,529 --> 00:06:43,011
And it is so cool to meet
the future Green Arrow.
121
00:06:43,054 --> 00:06:44,534
Mia Queen,
122
00:06:44,578 --> 00:06:47,581
progeny of Felicity Smoak
and Oliver Queen.
123
00:06:47,624 --> 00:06:48,756
I know all the stories.
124
00:06:48,799 --> 00:06:51,019
Yeah, not all the stories.
125
00:06:51,062 --> 00:06:54,283
Look, what did Thawne mean
when he said, "save me"?
126
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
Save him from what?
127
00:06:55,937 --> 00:06:59,593
You see how he's fading
in and out?
128
00:06:59,636 --> 00:07:01,595
Same thing happened to me
in his Reverse-Flashpoint.
129
00:07:01,638 --> 00:07:03,335
He's being erased.
130
00:07:03,379 --> 00:07:06,121
Once the process is complete,
he'll die.
131
00:07:06,164 --> 00:07:07,992
So when you removed
Thawne's changes,
132
00:07:08,036 --> 00:07:11,474
the timeline decided
to remove him too.
133
00:07:11,518 --> 00:07:12,954
Yeah.
134
00:07:12,997 --> 00:07:14,303
Okay, but when Thawne died,
135
00:07:14,346 --> 00:07:16,653
he came back somehow
after Eddie.
136
00:07:16,697 --> 00:07:17,872
I mean,
could that happen again?
137
00:07:17,915 --> 00:07:19,700
No, this is different.
138
00:07:19,743 --> 00:07:23,007
When I reset the timeline,
I used Damien's time stone.
139
00:07:23,051 --> 00:07:25,314
It eliminated
all possible time variables,
140
00:07:25,357 --> 00:07:28,317
restoring a single,
permanent timeline again.
141
00:07:28,360 --> 00:07:31,363
This one.
So if he dies this time...
142
00:07:31,407 --> 00:07:33,017
It's game over for good.
143
00:07:33,061 --> 00:07:35,019
Okay.
I need to call Frost.
144
00:07:35,063 --> 00:07:36,543
If we're gonna decide
what to do about Thawne,
145
00:07:36,586 --> 00:07:38,849
we need the whole team here.
Wait a minute.
146
00:07:38,893 --> 00:07:41,809
You're not actually considering
saving him, are you?
147
00:07:41,852 --> 00:07:43,201
Mia, we know
that Thawne is bad,
148
00:07:43,245 --> 00:07:44,638
but we still need
to talk this through
149
00:07:44,681 --> 00:07:46,335
before we make any decisions.
150
00:07:46,378 --> 00:07:48,511
Fine.
151
00:07:48,555 --> 00:07:51,514
If that's how
you guys do things.
152
00:07:51,558 --> 00:07:53,516
But you're making
a big mistake.
153
00:07:56,867 --> 00:07:58,695
I will go talk to her.
154
00:08:00,784 --> 00:08:02,133
Can you see
if you can find out
155
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
how much time Thawne has left?
156
00:08:03,657 --> 00:08:10,968
♪
157
00:08:24,591 --> 00:08:25,896
You want something?
158
00:08:27,332 --> 00:08:31,075
Mia, you never said
why you came to 2021,
159
00:08:31,119 --> 00:08:32,860
but I'm guessing
it's important.
160
00:08:32,903 --> 00:08:35,515
So what is going on?
161
00:08:37,168 --> 00:08:39,519
I'm here to find my brother.
162
00:08:40,650 --> 00:08:42,783
William's missing.
163
00:08:42,826 --> 00:08:44,872
I just hit another dead end.
164
00:08:47,309 --> 00:08:49,529
What happened?
165
00:08:52,880 --> 00:08:55,665
It was the night
I decided to put on the suit.
166
00:08:55,709 --> 00:09:00,322
♪
167
00:09:00,365 --> 00:09:02,803
William and I went
to see Dad's statue,
168
00:09:02,846 --> 00:09:05,719
but we were attacked.
169
00:09:05,762 --> 00:09:07,372
William!
170
00:09:07,416 --> 00:09:09,200
I haven't seen
my brother since.
171
00:09:10,506 --> 00:09:13,596
I've been looking
for him for two years.
172
00:09:13,640 --> 00:09:16,338
I'm so sorry.
173
00:09:16,381 --> 00:09:18,732
Found a temporal energy
signature at the crime scene
174
00:09:18,775 --> 00:09:22,997
which led me here,
but every trail goes cold.
175
00:09:24,651 --> 00:09:28,480
Now, this is
all I have left of him.
176
00:09:28,524 --> 00:09:30,918
William gave it to me
the night he was taken.
177
00:09:30,961 --> 00:09:32,528
Sometimes I wonder
178
00:09:32,572 --> 00:09:34,138
if it's connected
to why he's still gone.
179
00:09:34,182 --> 00:09:36,140
Have you asked
Felicity for help?
180
00:09:36,184 --> 00:09:39,143
She wouldn't understand what
I've had to do to get this far.
181
00:09:39,187 --> 00:09:41,276
What is that
supposed to mean?
182
00:09:42,669 --> 00:09:44,975
Mia, have you--
Killed anyone?
183
00:09:45,019 --> 00:09:49,110
I will if I have to,
for William's sake.
184
00:09:50,590 --> 00:09:53,941
Sometimes, blood for blood
is the answer.
185
00:09:53,984 --> 00:09:57,727
You know, your dad thought
the same thing once.
186
00:09:57,771 --> 00:09:59,729
That in order to protect
his city,
187
00:09:59,773 --> 00:10:01,078
he had to take lives,
188
00:10:01,122 --> 00:10:04,429
but all he ended up doing
was ruining his own.
189
00:10:04,473 --> 00:10:06,997
I think you know that,
190
00:10:07,041 --> 00:10:10,087
or else you wouldn't be
so afraid to go see your mom.
191
00:10:10,131 --> 00:10:12,524
You're the one who's afraid.
192
00:10:12,568 --> 00:10:13,961
Thawne killed your dad
193
00:10:14,004 --> 00:10:16,398
and then tricked you
into almost marrying him,
194
00:10:16,441 --> 00:10:18,618
all the while
making you believe
195
00:10:18,661 --> 00:10:20,663
you had a choice in it all.
196
00:10:20,707 --> 00:10:24,536
You, Iris West-fracking-Allen.
197
00:10:24,580 --> 00:10:28,540
And now you're too afraid
to give him what he deserves.
198
00:10:28,584 --> 00:10:31,848
You think my life
will be ruined if I kill?
199
00:10:33,937 --> 00:10:36,026
What about yours if you don't?
200
00:10:37,941 --> 00:10:38,942
'Cause it sounds like you'd be
201
00:10:38,986 --> 00:10:41,553
a lot better off
if he was gone.
202
00:10:41,597 --> 00:10:48,648
♪
203
00:10:52,869 --> 00:10:54,915
How much longer do I have?
204
00:10:54,958 --> 00:10:59,049
Best I can tell, two hours,
205
00:10:59,093 --> 00:11:01,443
and then you'll fade away.
206
00:11:01,486 --> 00:11:04,707
Two hours until you save me,
right, Caitlin?
207
00:11:04,751 --> 00:11:09,146
Because you, Barry,
and Team Flash,
208
00:11:09,190 --> 00:11:11,583
you're the good guys.
209
00:11:11,627 --> 00:11:12,889
You'll do the right thing.
210
00:11:12,933 --> 00:11:14,717
Some of us
might surprise you.
211
00:11:14,761 --> 00:11:17,677
Not you. You're a doctor.
You won't kill me.
212
00:11:19,026 --> 00:11:20,767
No, I won't.
213
00:11:22,507 --> 00:11:24,771
But I can accept it
when someone dies.
214
00:11:24,814 --> 00:11:27,512
Is that right?
215
00:11:27,556 --> 00:11:29,776
Maybe you forget,
216
00:11:29,819 --> 00:11:32,039
I know the real Caitlin Snow.
217
00:11:32,082 --> 00:11:35,956
You're right where you were
eight years ago, remember?
218
00:11:35,999 --> 00:11:39,611
Living your safe,
219
00:11:39,655 --> 00:11:41,831
orderly life.
220
00:11:41,875 --> 00:11:44,181
Preparing for a perfect future
221
00:11:44,225 --> 00:11:46,880
with your idiot fiancé.
222
00:11:49,012 --> 00:11:51,232
And then--
223
00:11:53,234 --> 00:11:57,151
It all came crashing down.
224
00:11:57,194 --> 00:11:59,283
What is wrong with you?
225
00:12:00,807 --> 00:12:04,288
Ronnie was my whole future,
and he is never coming back.
226
00:12:04,332 --> 00:12:06,595
"He's never coming back."
That's what happens.
227
00:12:06,638 --> 00:12:08,902
What about you?
228
00:12:08,945 --> 00:12:11,165
You could've moved on.
229
00:12:11,208 --> 00:12:13,254
I mean, you should've moved on.
Right?
230
00:12:13,297 --> 00:12:14,821
But instead, you're stuck here
where you were
231
00:12:14,864 --> 00:12:18,476
eight years ago
helping Team Flash
232
00:12:18,520 --> 00:12:20,870
and Barry Allen instead
of getting on with your life.
233
00:12:20,914 --> 00:12:23,394
Fine.
234
00:12:23,438 --> 00:12:25,135
You want honesty?
235
00:12:27,703 --> 00:12:29,705
When I was a resident,
fresh out of med school,
236
00:12:29,749 --> 00:12:33,187
one of the first things
they taught me
237
00:12:33,230 --> 00:12:37,713
is that sometimes,
you lose a patient.
238
00:12:37,757 --> 00:12:41,978
That death is a part of life.
239
00:12:42,022 --> 00:12:44,633
So guess what?
240
00:12:44,676 --> 00:12:46,809
It's your turn,
241
00:12:46,853 --> 00:12:49,638
because all the speed
242
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
in the world
243
00:12:52,119 --> 00:12:54,904
can't help you outrun
what's coming for you.
244
00:12:54,948 --> 00:12:56,645
You'll save me.
245
00:12:56,688 --> 00:12:59,343
You'll save me, Snow.
You don't have a choice.
246
00:13:01,693 --> 00:13:05,306
And another thing:
I stayed here
247
00:13:05,349 --> 00:13:07,699
because Barry
and the rest of the team,
248
00:13:07,743 --> 00:13:10,877
they're not just friends,
they're family.
249
00:13:10,920 --> 00:13:14,445
And just so we're clear,
250
00:13:14,489 --> 00:13:19,450
what I've been doing
for the last eight years
251
00:13:19,494 --> 00:13:21,322
is hating you.
252
00:13:24,151 --> 00:13:28,546
So if you're looking
for someone to save you,
253
00:13:28,590 --> 00:13:30,853
look somewhere else.
254
00:13:30,897 --> 00:13:37,947
♪
255
00:13:44,911 --> 00:13:47,957
You okay?
256
00:13:48,001 --> 00:13:50,960
What happened?
257
00:13:51,004 --> 00:13:52,832
We need to let Thawne die.
258
00:13:52,875 --> 00:13:57,967
♪
259
00:14:09,936 --> 00:14:11,589
♪
260
00:14:11,633 --> 00:14:14,244
Caitlin told me
about your talk.
261
00:14:14,288 --> 00:14:16,290
Something I want to know.
262
00:14:17,726 --> 00:14:19,902
Why did you create
a Reverse-Flashpoint,
263
00:14:19,946 --> 00:14:21,512
steal my life?
264
00:14:21,556 --> 00:14:23,427
Why?
265
00:14:23,471 --> 00:14:26,082
It was the best way
to hurt you.
266
00:14:26,126 --> 00:14:28,041
Don't you have
anything better to do
267
00:14:28,084 --> 00:14:29,956
than trying to destroy my life?
268
00:14:29,999 --> 00:14:33,481
Destroying you is my life.
269
00:14:33,524 --> 00:14:35,613
That still
doesn't explain why.
270
00:14:35,657 --> 00:14:37,093
Why what?
271
00:14:37,137 --> 00:14:39,226
What did I ever do to you?
272
00:14:43,708 --> 00:14:46,233
Almost two centuries
273
00:14:46,276 --> 00:14:49,279
from right now,
274
00:14:49,323 --> 00:14:54,110
we meet
for the very first time.
275
00:14:54,154 --> 00:14:56,373
For my part,
276
00:14:56,417 --> 00:15:00,508
I'd finally discovered ways
to possess speeds.
277
00:15:00,551 --> 00:15:03,424
Speeds faster
than anyone alive.
278
00:15:03,467 --> 00:15:06,209
And just as I was about
279
00:15:06,253 --> 00:15:09,038
to present myself
to the world...
280
00:15:11,606 --> 00:15:12,999
You showed up
281
00:15:13,042 --> 00:15:17,003
in pursuit of some stupid case,
dazzled the crowd.
282
00:15:17,046 --> 00:15:18,787
Ah, you were dazzling.
283
00:15:18,830 --> 00:15:23,139
And then--and then
you saved the crowd.
284
00:15:26,186 --> 00:15:28,144
A crowd
that I was meant to save.
285
00:15:28,188 --> 00:15:30,451
A crowd that was meant
to thank me.
286
00:15:30,494 --> 00:15:33,715
You stole my greatest moment.
287
00:15:33,758 --> 00:15:35,238
I admired you.
288
00:15:37,980 --> 00:15:39,982
And you humiliated me.
289
00:15:41,331 --> 00:15:43,986
And it was in that moment
that I knew
290
00:15:44,030 --> 00:15:46,249
that I had to get
faster than you.
291
00:15:48,208 --> 00:15:50,340
Only a sociopath
292
00:15:50,384 --> 00:15:53,039
would react
to something so small
293
00:15:53,082 --> 00:15:54,910
with that kind of rage.
294
00:15:56,259 --> 00:15:58,305
What you call rage...
295
00:16:01,134 --> 00:16:02,787
I call commitment.
296
00:16:04,354 --> 00:16:08,968
So if you won't stop
hating me,
297
00:16:09,011 --> 00:16:11,535
what happens once I save you?
298
00:16:11,579 --> 00:16:16,105
I'll just go on
with my life's work:
299
00:16:16,149 --> 00:16:18,281
finding new ways to kill you.
300
00:16:18,325 --> 00:16:23,939
♪
301
00:16:26,115 --> 00:16:28,726
You know what to do, Flash.
302
00:16:30,380 --> 00:16:31,860
What are you doing here?
303
00:16:31,903 --> 00:16:34,080
I went to the future
to see for myself
304
00:16:34,123 --> 00:16:36,038
whether or not Armageddon
had been prevented.
305
00:16:36,082 --> 00:16:37,909
Then you know that it was.
Yes.
306
00:16:37,953 --> 00:16:40,825
But I also witnessed
the return of your rival.
307
00:16:40,869 --> 00:16:43,263
You must know
as long as Eobard Thawne lives,
308
00:16:43,306 --> 00:16:46,005
he can still bring about
another Armageddon.
309
00:16:46,048 --> 00:16:47,136
So what do you want me to do?
310
00:16:47,180 --> 00:16:49,399
Listen to your friend.
Let him die.
311
00:16:49,443 --> 00:16:50,879
If you want him dead so much,
312
00:16:50,922 --> 00:16:52,620
why don't you
just kill him yourself?
313
00:16:52,663 --> 00:16:53,969
I would,
314
00:16:54,013 --> 00:16:56,493
but he could come back
as he did before.
315
00:16:56,537 --> 00:17:01,411
This is the only way
to assure his absolute death.
316
00:17:04,240 --> 00:17:07,113
You know it's the right thing
to do, Flash.
317
00:17:13,206 --> 00:17:15,251
You can't be serious.
318
00:17:15,295 --> 00:17:17,166
You can't just let Thawne die.
319
00:17:17,210 --> 00:17:21,866
I gave him a chance
to prove he can change.
320
00:17:21,910 --> 00:17:23,085
He can't.
321
00:17:23,129 --> 00:17:25,435
So what, we just kill him?
322
00:17:25,479 --> 00:17:27,220
Thawne messed
with the timeline,
323
00:17:27,263 --> 00:17:29,613
and now the timeline
is fighting back.
324
00:17:29,657 --> 00:17:31,224
I say we let it.
325
00:17:31,267 --> 00:17:33,443
Me too.
326
00:17:33,487 --> 00:17:37,099
Look, Thawne did this
to himself,
327
00:17:37,143 --> 00:17:38,970
and it's not like
we can save him,
328
00:17:39,014 --> 00:17:41,364
so it's time to let him go.
329
00:17:42,235 --> 00:17:44,976
Look, I know
that we're the new kids
330
00:17:45,020 --> 00:17:47,109
and we don't have
the same history with Thawne,
331
00:17:47,153 --> 00:17:48,241
but that's a good thing,
332
00:17:48,284 --> 00:17:50,373
because I don't care
who Thawne is.
333
00:17:50,417 --> 00:17:52,288
I care who you guys are,
334
00:17:52,332 --> 00:17:54,377
and you save people.
335
00:17:54,421 --> 00:17:58,773
I know because you saved me.
And me, literally.
336
00:17:58,816 --> 00:18:01,123
You're right.
You are the new kids.
337
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
And so when it comes to Thawne,
I'm sorry,
338
00:18:03,125 --> 00:18:05,954
but you don't get a say.
339
00:18:05,997 --> 00:18:07,782
Iris,
340
00:18:07,825 --> 00:18:09,914
maybe we should
think about this.
341
00:18:09,958 --> 00:18:11,568
We already have.
342
00:18:11,612 --> 00:18:14,702
You guys don't understand
what Thawne's capable of.
343
00:18:14,745 --> 00:18:18,575
It's time to keep everyone safe
by finally letting Thawne die.
344
00:18:18,619 --> 00:18:22,536
Barry, Iris, we need to talk.
345
00:18:23,624 --> 00:18:25,713
Now.
346
00:18:25,756 --> 00:18:28,150
Yeah.
347
00:18:28,194 --> 00:18:32,285
What the hell is wrong
with you two?
348
00:18:32,328 --> 00:18:34,896
Since when do we
let people die?
349
00:18:34,939 --> 00:18:37,855
Dad, you know who Thawne is.
Yeah, I do.
350
00:18:37,899 --> 00:18:39,509
And that man came to you
for help,
351
00:18:39,553 --> 00:18:42,077
which means you're obligated
to try and save him.
352
00:18:42,121 --> 00:18:43,209
Joe, he killed you.
353
00:18:43,252 --> 00:18:45,602
No, I know you don't remember,
but I do.
354
00:18:45,646 --> 00:18:47,126
If we don't let
this happen now,
355
00:18:47,169 --> 00:18:48,431
our family will never be safe.
356
00:18:48,475 --> 00:18:50,912
You don't think I want
to see him dead either?
357
00:18:50,955 --> 00:18:52,609
'Cause I do.
358
00:18:52,653 --> 00:18:55,264
If I learned one thing
being a cop,
359
00:18:55,308 --> 00:18:56,483
it's that
you can't just protect
360
00:18:56,526 --> 00:18:57,788
the people you think are good.
361
00:18:57,832 --> 00:19:00,139
You have to protect everyone.
362
00:19:00,182 --> 00:19:01,357
That's what heroes do.
363
00:19:01,401 --> 00:19:03,185
I know that.
Do you?
364
00:19:03,229 --> 00:19:07,233
A hero is not
just in the name, Barry,
365
00:19:07,276 --> 00:19:08,930
or in a red suit.
366
00:19:08,973 --> 00:19:10,627
It's the choices we make
that decide
367
00:19:10,671 --> 00:19:13,369
who and what we become.
368
00:19:13,413 --> 00:19:15,589
You know that.
Dad, we don't have a choice.
369
00:19:15,632 --> 00:19:16,764
Thawne isn't giving us one.
370
00:19:16,807 --> 00:19:20,420
You always have a choice!
371
00:19:22,639 --> 00:19:24,989
Now, did either one of you
372
00:19:25,033 --> 00:19:29,037
even try to think
of a way to save him?
373
00:19:31,648 --> 00:19:34,042
You already found one.
374
00:19:36,262 --> 00:19:37,741
Yeah.
375
00:19:37,785 --> 00:19:41,136
We could save him
if we take his speed away,
376
00:19:41,180 --> 00:19:42,355
permanently.
377
00:19:42,398 --> 00:19:45,227
Just like Jefferson Pierce
did to you.
378
00:19:46,446 --> 00:19:48,796
Listen, Joe, wait--
Hey.
379
00:19:48,839 --> 00:19:49,927
Uh-uh.
380
00:19:49,971 --> 00:19:52,539
This decision is
for the two of you.
381
00:19:52,582 --> 00:19:55,629
But I can tell you one thing:
if you let Thawne die,
382
00:19:55,672 --> 00:19:58,414
you don't have to worry about
him destroying our family.
383
00:20:05,334 --> 00:20:07,336
We have to talk to Caitlin.
384
00:20:08,511 --> 00:20:09,425
Yeah.
385
00:20:09,469 --> 00:20:14,213
♪
386
00:20:14,256 --> 00:20:17,259
The heroes of this world
have failed.
387
00:20:17,303 --> 00:20:20,306
But if they won't end
Thawne's existence,
388
00:20:20,349 --> 00:20:25,441
then I, Despero, will take
matters into my own hands.
389
00:20:27,313 --> 00:20:29,315
Mia Queen.
390
00:20:29,358 --> 00:20:35,277
Mia Queen.
391
00:20:35,321 --> 00:20:37,236
And you're gonna help me.
392
00:20:39,281 --> 00:20:42,589
♪
393
00:20:46,332 --> 00:20:48,377
Barry, are you sure?
394
00:20:48,421 --> 00:20:51,162
Yeah, look,
if we're really heroes,
395
00:20:51,206 --> 00:20:54,862
we can't turn our back
on anyone, including Thawne.
396
00:20:54,905 --> 00:20:58,692
So you want to take away
his speed to save his life?
397
00:20:58,735 --> 00:21:00,302
All right,
what if it doesn't work?
398
00:21:00,346 --> 00:21:01,477
It will.
399
00:21:01,521 --> 00:21:03,305
Before the timeline reset,
Jefferson hit me
400
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
with enough continuous voltage
to nearly sever
401
00:21:05,525 --> 00:21:06,700
my connection
with the Speed Force.
402
00:21:06,743 --> 00:21:08,267
Like blowing a fuse.
403
00:21:08,310 --> 00:21:10,530
And you want to do
the same thing to Thawne.
404
00:21:10,573 --> 00:21:11,661
And once his speed is gone,
405
00:21:11,705 --> 00:21:13,315
A.R.G.U.S. will take him
into custody.
406
00:21:13,359 --> 00:21:15,230
We've already called Cisco.
407
00:21:15,274 --> 00:21:18,625
Jail time won't make up
for all the lives he destroyed.
408
00:21:18,668 --> 00:21:20,540
Look, you're right, but...
409
00:21:20,583 --> 00:21:24,326
we can't let Thawne
change who we are.
410
00:21:26,502 --> 00:21:28,504
You're a fool.
411
00:21:28,548 --> 00:21:30,811
Thawne must be erased
from time itself.
412
00:21:30,854 --> 00:21:32,465
Why can't you see that?
413
00:21:32,508 --> 00:21:34,336
Despero, without his speed,
414
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Thawne won't be a threat
to anyone ever again.
415
00:21:36,382 --> 00:21:38,427
Thawne recovered
his powers before.
416
00:21:38,471 --> 00:21:41,256
This is
your final warning, Flash.
417
00:21:41,300 --> 00:21:45,216
Stand down and let Thawne die
or suffer the consequences.
418
00:21:47,523 --> 00:21:48,481
No.
419
00:21:48,524 --> 00:21:52,354
♪
420
00:21:52,398 --> 00:21:54,182
Barry!
421
00:21:55,052 --> 00:21:57,403
It's not too late, Flash.
422
00:21:57,446 --> 00:22:01,668
Let Thawne die
so Armageddon can end.
423
00:22:01,711 --> 00:22:03,409
Light up, Allegra.
We're going after Flash.
424
00:22:03,452 --> 00:22:05,628
No, Barry can handle Despero.
425
00:22:05,672 --> 00:22:07,587
You two protect Thawne
no matter what.
426
00:22:07,630 --> 00:22:09,328
You sure, Boss?
Yeah.
427
00:22:09,371 --> 00:22:11,547
If Despero attacks us too,
we need to be ready.
428
00:22:13,941 --> 00:22:15,725
What if Despero kills Barry?
429
00:22:15,769 --> 00:22:17,727
I mean, they fought before,
and it wasn't exactly close.
430
00:22:17,771 --> 00:22:19,381
Let's hope
it goes better this time.
431
00:22:27,955 --> 00:22:31,393
I was right about you
all along, Flash.
432
00:22:31,437 --> 00:22:34,048
You are humanity's enemy.
433
00:22:34,091 --> 00:22:38,182
I'm choosing to save a life,
Despero, not end one.
434
00:22:38,226 --> 00:22:40,141
That's what heroes do.
435
00:22:41,795 --> 00:22:43,753
But you've never been a hero,
have you?
436
00:22:43,797 --> 00:22:47,235
What are you implying?
437
00:22:47,278 --> 00:22:49,542
What you told me
about your home world,
438
00:22:49,585 --> 00:22:52,458
that was all a lie, wasn't it?
439
00:22:52,501 --> 00:22:56,375
You weren't
the heroic rebel leader.
440
00:22:56,418 --> 00:22:57,985
You were the despot.
441
00:22:58,028 --> 00:23:00,770
The one who inflicted
pain and suffering.
442
00:23:02,032 --> 00:23:04,600
Who killed to get
what he wanted.
443
00:23:04,644 --> 00:23:08,430
I did what was necessary.
No, you're wrong.
444
00:23:08,474 --> 00:23:10,476
You've been wrong
445
00:23:10,519 --> 00:23:14,436
this whole time
about everything.
446
00:23:14,480 --> 00:23:17,308
You're no hero, Despero.
447
00:23:17,352 --> 00:23:19,049
You're just like Thawne.
448
00:23:19,093 --> 00:23:21,400
Only in your eyes, Flash,
449
00:23:21,443 --> 00:23:24,446
because I know
what must be done.
450
00:23:24,490 --> 00:23:27,101
The greater good
that must be embraced
451
00:23:27,144 --> 00:23:29,756
in order for this world
to survive.
452
00:23:29,799 --> 00:23:31,714
All that remains
453
00:23:31,758 --> 00:23:34,456
is for me to show you.
454
00:23:34,500 --> 00:23:40,549
♪
455
00:23:41,637 --> 00:23:43,509
Chester,
secure S.T.A.R. Labs.
456
00:23:45,511 --> 00:23:46,990
Frack, we just lost power.
457
00:23:47,034 --> 00:23:49,645
What about Thawne?
That's what's so weird.
458
00:23:49,689 --> 00:23:51,255
Backup system just kicked in,
459
00:23:51,299 --> 00:23:53,083
but only for
the force field trap.
460
00:23:53,127 --> 00:23:54,215
What? No, no.
461
00:23:54,258 --> 00:23:55,564
That doesn't make
any sense, unless...
462
00:23:55,608 --> 00:23:56,522
It's Despero.
463
00:23:56,565 --> 00:23:58,001
We're under attack.
464
00:24:01,527 --> 00:24:03,224
Get down!
465
00:24:12,538 --> 00:24:14,583
Mia, what the hell, girl?
466
00:24:14,627 --> 00:24:17,847
Iris West-Allen.
467
00:24:19,153 --> 00:24:21,068
You and Flash
made this decision.
468
00:24:22,548 --> 00:24:25,333
And now you'll die
for making the wrong one.
469
00:24:25,376 --> 00:24:31,600
♪
470
00:25:05,678 --> 00:25:10,117
Mia, listen to me.
This isn't you.
471
00:25:10,160 --> 00:25:12,685
Mia.
472
00:25:12,728 --> 00:25:13,990
Mia, she's right.
473
00:25:14,034 --> 00:25:16,558
Take my power.
Take my strength.
474
00:25:16,602 --> 00:25:18,038
Fight him.
475
00:25:18,081 --> 00:25:19,822
Empath.
476
00:25:19,866 --> 00:25:24,174
You think I'd release
this perfect vessel?
477
00:25:24,218 --> 00:25:25,349
Mia, stop.
478
00:25:27,526 --> 00:25:29,310
I know you can fight this.
479
00:25:29,353 --> 00:25:33,444
The child is gone, human.
No, she's not.
480
00:25:33,488 --> 00:25:36,099
Mia, I know you can fight this
because you already have.
481
00:25:36,143 --> 00:25:39,712
Look around--you could've
killed us all, but you didn't.
482
00:25:39,755 --> 00:25:43,324
Mia, she's right.
483
00:25:43,367 --> 00:25:45,326
Fight him.
484
00:25:50,549 --> 00:25:52,812
Impossible.
485
00:25:55,336 --> 00:26:00,776
♪
486
00:26:00,820 --> 00:26:02,604
Mia, think about William.
487
00:26:04,171 --> 00:26:07,000
Is this the path that
he would want you to choose?
488
00:26:16,313 --> 00:26:21,797
♪
489
00:26:21,841 --> 00:26:24,060
Iris.
490
00:26:24,104 --> 00:26:27,716
Allegra, Frost, in the hallway.
491
00:26:27,760 --> 00:26:30,632
I'll go check on them.
492
00:26:30,676 --> 00:26:32,286
I'm so sorry.
493
00:26:35,594 --> 00:26:39,119
My pawn failed.
Your friends survived.
494
00:26:39,162 --> 00:26:41,469
Mia?
495
00:26:41,512 --> 00:26:42,818
What did you do?
496
00:26:42,862 --> 00:26:45,908
Nothing compared
to what I'm going to do now.
497
00:26:45,952 --> 00:26:48,998
I told you Thawne must die,
and he will.
498
00:26:49,042 --> 00:26:51,740
That's why I'm taking matters
into my own hands.
499
00:26:51,784 --> 00:26:55,135
I'm going to be the hero
that this world needs, Flash.
500
00:26:56,702 --> 00:26:58,007
Not you.
501
00:27:00,967 --> 00:27:02,925
Barry, are you okay?
502
00:27:02,969 --> 00:27:05,885
Yeah, I think so.
I--what's going on?
503
00:27:05,928 --> 00:27:08,191
I've got the secondary power
circuits up and running,
504
00:27:08,235 --> 00:27:10,498
but I'm picking up insane
energy readings out there.
505
00:27:10,541 --> 00:27:13,501
I'm talking, like,
atomic bomb level readings.
506
00:27:13,544 --> 00:27:14,807
That's Despero.
507
00:27:14,850 --> 00:27:16,591
He must be willing
to wipe out the whole city
508
00:27:16,635 --> 00:27:17,766
to get what he wants.
509
00:27:17,810 --> 00:27:19,115
He's gonna kill us all.
510
00:27:19,159 --> 00:27:21,291
Just so Thawne will die.
511
00:27:21,335 --> 00:27:25,644
♪
512
00:27:35,697 --> 00:27:40,963
♪
513
00:27:41,007 --> 00:27:42,878
How's Mia?
She's resting.
514
00:27:42,922 --> 00:27:44,184
Frost is keeping an eye on her.
515
00:27:44,227 --> 00:27:45,751
Thank goodness
Iris got to her before she...
516
00:27:45,794 --> 00:27:48,884
Right, but what in the world
are we supposed to do now?
517
00:27:48,928 --> 00:27:50,930
We beat Despero to the punch.
518
00:27:50,973 --> 00:27:52,932
We whammy Thawne's speed
right now,
519
00:27:52,975 --> 00:27:56,587
make him a permanent jaywalker,
before Despero whammies us.
520
00:27:58,981 --> 00:28:02,724
It's okay, Cecile.
We all decided it together.
521
00:28:02,768 --> 00:28:05,074
Chester, where are we with...
Project Whammy?
522
00:28:05,118 --> 00:28:07,033
Well, I still have to finish
calibrating your suit.
523
00:28:07,076 --> 00:28:08,599
Well, how much time
do we have
524
00:28:08,643 --> 00:28:09,688
before the timeline resets?
525
00:28:09,731 --> 00:28:11,167
A few minutes, maybe less,
526
00:28:11,211 --> 00:28:13,517
and only if Despero
doesn't wipe us out first.
527
00:28:15,955 --> 00:28:18,740
Look, we are not
losing today.
528
00:28:18,784 --> 00:28:21,351
Not our city.
Not a single life.
529
00:28:21,395 --> 00:28:23,136
I don't know how,
but there's gotta be a way
530
00:28:23,179 --> 00:28:25,747
to stop Despero long enough
for Chuck to do his thing,
531
00:28:25,791 --> 00:28:26,748
so come on.
532
00:28:26,792 --> 00:28:27,836
We're Team Flash.
533
00:28:27,880 --> 00:28:29,969
What can we do?
534
00:28:30,012 --> 00:28:31,405
The energy
Despero's harnessing
535
00:28:31,448 --> 00:28:33,320
is from his home world,
Kalanor,
536
00:28:33,363 --> 00:28:35,975
but, I mean, even if
the energy's alien,
537
00:28:36,018 --> 00:28:38,455
the flame of Py'tar
is still a flame.
538
00:28:38,499 --> 00:28:40,762
You can harness it
with a vacuum.
539
00:28:40,806 --> 00:28:42,198
And then disperse it,
540
00:28:42,242 --> 00:28:44,200
but I--I'd still
need a way to direct
541
00:28:44,244 --> 00:28:46,159
all that energy
into the atmosphere.
542
00:28:46,202 --> 00:28:48,552
Wait, if a delivery system
is what you need,
543
00:28:48,596 --> 00:28:49,989
then I got the ticket.
544
00:28:50,032 --> 00:28:52,252
Okay, so you know how
the P.E.D. redirects energy?
545
00:28:52,295 --> 00:28:54,297
Turns out the materials
546
00:28:54,341 --> 00:28:57,257
in that puppy
are damn versatile.
547
00:28:57,300 --> 00:29:00,695
So I took the liberty
of using them
548
00:29:00,739 --> 00:29:04,046
to make these.
549
00:29:04,090 --> 00:29:06,570
No way.
550
00:29:06,614 --> 00:29:08,398
Chuck, you're amazing.
551
00:29:08,442 --> 00:29:10,661
Yeah, I can work with these.
552
00:29:10,705 --> 00:29:17,756
♪
553
00:29:28,462 --> 00:29:30,159
They're a perfect fit, Chester.
554
00:29:30,203 --> 00:29:33,380
Thanks.
Now run, Boss, run.
555
00:29:33,423 --> 00:29:37,036
♪
556
00:29:37,079 --> 00:29:40,648
Now, Flash, your city dies
557
00:29:40,691 --> 00:29:43,912
so that this planet's future
may survive.
558
00:29:43,956 --> 00:29:51,267
♪
559
00:30:16,945 --> 00:30:19,730
No!
560
00:30:19,774 --> 00:30:26,825
♪
561
00:30:37,444 --> 00:30:39,054
It's gone.
562
00:30:40,273 --> 00:30:42,623
My connection to the flame!
563
00:30:44,059 --> 00:30:46,105
Damn you, Flash.
564
00:30:46,148 --> 00:30:48,150
It's over, Despero.
565
00:30:50,413 --> 00:30:54,548
Flash, you've no idea
what you've done.
566
00:30:54,591 --> 00:30:57,116
I swear
by the moons of Kalanor,
567
00:30:57,159 --> 00:30:58,813
you'll pay for this.
568
00:30:59,988 --> 00:31:02,948
This whole planet will.
569
00:31:05,994 --> 00:31:07,691
Flash, we got
less than 30 seconds
570
00:31:07,735 --> 00:31:09,519
to save Thawne
before the timeline resets.
571
00:31:09,563 --> 00:31:11,957
All right, get ready,
Chester, I'm on my way.
572
00:31:16,918 --> 00:31:19,007
My speed.
573
00:31:20,791 --> 00:31:24,186
I need more time.
You're out of time, Thawne.
574
00:31:25,231 --> 00:31:27,320
Calibration complete.
Go for it.
575
00:31:27,363 --> 00:31:29,104
On my mark, lower the shield.
576
00:31:29,148 --> 00:31:34,893
♪
577
00:31:34,936 --> 00:31:36,024
Now.
578
00:31:39,027 --> 00:31:46,339
♪
579
00:31:58,394 --> 00:32:00,179
There is no trace
580
00:32:00,222 --> 00:32:02,485
of the Negative Speed Force
left in your body.
581
00:32:04,096 --> 00:32:05,662
Barry, you did it.
582
00:32:07,403 --> 00:32:11,581
What exactly...
do you think you've done?
583
00:32:11,625 --> 00:32:14,236
We just saved
your life, Thawne.
584
00:32:14,280 --> 00:32:16,282
Don't make us regret it.
585
00:32:19,067 --> 00:32:22,114
You think you saved my life?
586
00:32:22,157 --> 00:32:24,159
You took my speed.
587
00:32:24,203 --> 00:32:25,987
My speed is my life.
588
00:32:26,031 --> 00:32:28,337
You took my life!
589
00:32:30,209 --> 00:32:33,342
And left me in hell.
590
00:32:44,223 --> 00:32:47,008
♪
591
00:32:47,052 --> 00:32:49,576
Now this is epic.
592
00:32:49,619 --> 00:32:51,143
Epic, epic...
593
00:32:51,186 --> 00:32:53,406
Wow, I don't know
what's more impressive.
594
00:32:53,449 --> 00:32:56,322
This place or us.
Us, definitely.
595
00:32:56,365 --> 00:32:58,106
I haven't been
in a place this swank
596
00:32:58,150 --> 00:32:59,455
since my debutante days.
597
00:32:59,499 --> 00:33:01,240
Well, we have the place
to ourselves tonight.
598
00:33:01,283 --> 00:33:03,024
And since Thawne's
at A.R.G.U.S.
599
00:33:03,068 --> 00:33:04,373
and Despero's finally gone...
600
00:33:04,417 --> 00:33:05,722
For good, it seems like.
601
00:33:05,766 --> 00:33:07,550
I figured
we deserved a night off.
602
00:33:07,594 --> 00:33:11,119
Look, about me going evil
and trying to kill you all--
603
00:33:11,163 --> 00:33:12,425
Already forgiven.
604
00:33:12,468 --> 00:33:14,340
We're just glad
to have the real Mia back.
605
00:33:14,383 --> 00:33:18,039
And that, beautiful people,
is it for shop talk.
606
00:33:18,083 --> 00:33:19,475
Yes, absolutely.
607
00:33:19,519 --> 00:33:22,130
I think we've had enough
of aliens and evil speedsters.
608
00:33:22,174 --> 00:33:25,090
Does that go
for evil magicians too?
609
00:33:26,656 --> 00:33:29,964
I know what you did
to Laurel Lance, Damien Darhk.
610
00:33:30,008 --> 00:33:32,097
How about I return the favor?
611
00:33:32,140 --> 00:33:35,100
By all means, go for it.
612
00:33:35,143 --> 00:33:37,711
I thought I'd be a dead man
by now anyway.
613
00:33:37,754 --> 00:33:41,149
♪
614
00:33:41,193 --> 00:33:44,761
I need a drink.
615
00:33:44,805 --> 00:33:46,720
A real one.
616
00:33:49,375 --> 00:33:52,421
Damien, I'm sorry.
Me too.
617
00:33:53,596 --> 00:33:56,730
And now the timeline's reset,
I should be gone.
618
00:33:58,514 --> 00:34:00,777
Damien, I don't know
what to say.
619
00:34:02,736 --> 00:34:04,303
You just did.
620
00:34:04,346 --> 00:34:09,308
♪
621
00:34:12,267 --> 00:34:15,096
That aroma seems familiar.
622
00:34:16,271 --> 00:34:17,968
Sebastian James?
623
00:34:18,012 --> 00:34:21,102
My favorite scotch.
624
00:34:21,146 --> 00:34:23,278
Did you guys always party
this hard
625
00:34:23,322 --> 00:34:25,324
after a successful mission?
626
00:34:26,325 --> 00:34:28,675
I wish.
627
00:34:29,458 --> 00:34:31,895
By the way,
I--I came across something
628
00:34:31,939 --> 00:34:34,202
that might
help you find William.
629
00:34:34,246 --> 00:34:36,248
The symbol on the Hozen,
630
00:34:36,291 --> 00:34:38,554
it matches a symbol from some
631
00:34:38,598 --> 00:34:40,426
heavily redacted documents
from Berlin.
632
00:34:40,469 --> 00:34:43,037
Only my source
couldn't find out more
633
00:34:43,081 --> 00:34:46,388
thanks to some
very intense firewalls.
634
00:34:46,432 --> 00:34:48,347
You know,
I think I know a hacker
635
00:34:48,390 --> 00:34:50,305
who might be able to help me.
636
00:34:50,349 --> 00:34:52,090
You're going to see Felicity?
637
00:34:53,395 --> 00:34:55,789
You were right, Iris.
638
00:34:55,832 --> 00:34:59,140
I can be the person
she always wanted me to be.
639
00:35:00,707 --> 00:35:04,014
Thank you for helping me
find myself again.
640
00:35:04,058 --> 00:35:07,105
You made the choice
to be a hero.
641
00:35:08,236 --> 00:35:10,847
Your dad would be proud.
642
00:35:10,891 --> 00:35:12,501
And hey, you know,
643
00:35:12,545 --> 00:35:15,461
don't be a stranger
while you're here in our time.
644
00:35:15,504 --> 00:35:20,161
Bart and Nora,
they drop in on us a lot,
645
00:35:20,205 --> 00:35:23,295
and I think you guys
would get along really well.
646
00:35:23,338 --> 00:35:26,167
Anyways, cheers.
Cheers.
647
00:35:29,214 --> 00:35:35,568
♪
648
00:35:35,611 --> 00:35:37,961
I know that look.
649
00:35:39,441 --> 00:35:42,227
♪ Someone's got a crush
650
00:35:42,270 --> 00:35:43,489
No.
651
00:35:43,532 --> 00:35:45,882
No, me and Allegra are just--
652
00:35:45,926 --> 00:35:46,883
we're just friends.
653
00:35:46,927 --> 00:35:48,276
Sure. Sure.
Yeah. Yeah.
654
00:35:48,320 --> 00:35:50,278
She could be a lot more
if you decided
655
00:35:50,322 --> 00:35:54,717
to stop sipping root beer
and go put a move on her.
656
00:35:54,761 --> 00:35:57,329
I'm a lot more intuitive
than people give me credit for.
657
00:35:57,372 --> 00:35:59,809
Come on, go for it.
658
00:36:01,463 --> 00:36:04,249
Okay.
You look great.
659
00:36:04,292 --> 00:36:06,425
Moves, moves.
660
00:36:06,468 --> 00:36:09,428
Put the moves, moves, moves.
661
00:36:09,471 --> 00:36:11,038
Hey, Allegra.
Hi.
662
00:36:11,081 --> 00:36:13,519
You look, uh...wow.
663
00:36:13,562 --> 00:36:16,478
Thanks, Chuck.
664
00:36:16,522 --> 00:36:18,959
Not bad yourself.
Thank you.
665
00:36:19,002 --> 00:36:20,439
Hey, I don't know
what's up with you two.
666
00:36:20,482 --> 00:36:21,527
What?
What are you--
667
00:36:21,570 --> 00:36:22,615
We're just standing here.
668
00:36:22,658 --> 00:36:24,312
Like normal people.
669
00:36:24,356 --> 00:36:26,706
Normal. Normal.
Both of us, man.
670
00:36:26,749 --> 00:36:29,361
I just mean how you called
me out about Thawne earlier.
671
00:36:29,404 --> 00:36:31,363
Oh, that.
672
00:36:31,406 --> 00:36:32,842
I don't know
what got into me.
673
00:36:32,886 --> 00:36:34,714
No, I mean,
you guys were right.
674
00:36:34,757 --> 00:36:36,368
That's what I needed to hear.
675
00:36:36,411 --> 00:36:38,500
So I just wanted to say thanks.
676
00:36:38,544 --> 00:36:40,023
Yeah.
Cool. Yeah.
677
00:36:40,067 --> 00:36:41,677
Thanks.
I mean, you're welcome.
678
00:36:41,721 --> 00:36:42,939
Yeah.
679
00:36:42,983 --> 00:36:44,985
Have a good night.
680
00:36:47,379 --> 00:36:49,424
Anyway, cheers.
Cheers.
681
00:36:53,211 --> 00:36:55,778
Damien Darhk?
682
00:36:55,822 --> 00:36:57,432
Are you here to arrest me?
683
00:36:57,476 --> 00:36:59,695
I'm not a cop anymore.
684
00:36:59,739 --> 00:37:03,960
I--I came to say thank you.
685
00:37:04,004 --> 00:37:07,312
You helping Barry
restore the timeline,
686
00:37:07,355 --> 00:37:10,184
it's pretty damn selfless.
687
00:37:10,228 --> 00:37:13,056
Well, what can I say?
688
00:37:13,100 --> 00:37:17,409
Being a parent kinda...
changes you.
689
00:37:17,452 --> 00:37:20,281
Mm, for the better.
690
00:37:23,328 --> 00:37:25,504
♪
691
00:37:25,547 --> 00:37:27,288
Agreed.
692
00:37:28,681 --> 00:37:31,510
Yeah, I wish I knew
why I was still here.
693
00:37:33,294 --> 00:37:35,514
I should be gone by now, Joe.
694
00:37:35,557 --> 00:37:37,472
Nora should be in my place.
695
00:37:37,516 --> 00:37:41,563
Well, maybe you still got
a little work to do.
696
00:37:46,264 --> 00:37:50,093
Are you trying to cast a spell?
No.
697
00:37:50,137 --> 00:37:51,791
More like a prayer.
698
00:37:53,706 --> 00:37:56,186
Maybe this is
my unfinished business.
699
00:38:00,843 --> 00:38:04,412
What is this?
It's a gift.
700
00:38:04,456 --> 00:38:06,849
Father to father.
701
00:38:06,893 --> 00:38:09,417
And I think you're gonna
need that some day.
702
00:38:09,461 --> 00:38:11,071
What--
703
00:38:11,114 --> 00:38:14,335
♪
704
00:38:14,379 --> 00:38:17,425
West.
705
00:38:17,469 --> 00:38:18,600
West.
706
00:38:18,644 --> 00:38:24,345
♪
707
00:38:24,389 --> 00:38:26,129
Huh.
708
00:38:27,479 --> 00:38:29,176
Dad?
709
00:38:29,219 --> 00:38:33,485
♪
710
00:38:33,528 --> 00:38:36,966
Nora. It's really you.
711
00:38:37,010 --> 00:38:39,404
Where are we?
712
00:38:39,447 --> 00:38:40,753
Doesn't matter.
713
00:38:41,754 --> 00:38:44,583
I'm just glad
I got to see you before I go.
714
00:38:47,237 --> 00:38:49,283
What do you mean?
715
00:38:49,327 --> 00:38:50,937
I don't understand.
You're leaving?
716
00:38:50,980 --> 00:38:54,070
I thought you were--
Dead?
717
00:38:55,028 --> 00:38:57,247
I will be,
718
00:38:57,291 --> 00:39:00,163
but I guess I just needed
a little more time.
719
00:39:00,207 --> 00:39:03,384
Wait. Dad, please.
720
00:39:03,428 --> 00:39:05,604
I don't know what's happening,
but you can't leave now.
721
00:39:05,647 --> 00:39:07,606
I just got you back.
722
00:39:07,649 --> 00:39:10,348
I love you, Nora-doll.
723
00:39:13,046 --> 00:39:14,830
When was the last time
we had a night out again?
724
00:39:14,874 --> 00:39:17,137
I don't know.
It's been too long.
725
00:39:18,617 --> 00:39:20,314
Is that Nora Darhk?
726
00:39:23,012 --> 00:39:25,450
Barry Allen?
727
00:39:25,493 --> 00:39:27,539
Iris?
728
00:39:27,582 --> 00:39:30,368
What am I doing here?
What just happened?
729
00:39:30,411 --> 00:39:31,804
Where is my dad?
730
00:39:34,328 --> 00:39:35,982
Barry.
I--
731
00:39:38,550 --> 00:39:42,423
Please, someone,
tell me what is going on.
732
00:39:42,467 --> 00:39:45,470
You're okay,
thanks to your dad.
733
00:39:48,516 --> 00:39:50,692
♪
734
00:39:50,736 --> 00:39:52,520
He's gone, isn't he?
735
00:39:52,564 --> 00:39:57,351
♪
736
00:39:57,395 --> 00:39:59,701
Why is this happening again?
737
00:39:59,745 --> 00:40:02,138
Because Damien Darhk promised
738
00:40:02,182 --> 00:40:05,577
that he would do whatever
it takes to save his daughter,
739
00:40:05,620 --> 00:40:07,796
and he did.
740
00:40:09,494 --> 00:40:11,147
Come on.
741
00:40:11,191 --> 00:40:13,280
There's a story
I need you to hear.
742
00:40:13,323 --> 00:40:20,374
♪
743
00:40:36,521 --> 00:40:38,566
Sorry, I've never done that.
744
00:40:40,394 --> 00:40:43,745
So a lot's happened
745
00:40:43,789 --> 00:40:45,225
these past few days.
746
00:40:45,268 --> 00:40:48,446
The world
almost didn't make it,
747
00:40:48,489 --> 00:40:50,796
but it did,
748
00:40:50,839 --> 00:40:55,017
thanks to all of you
and a dedicated father.
749
00:40:55,061 --> 00:40:57,498
We all survived because...
750
00:40:57,542 --> 00:41:00,545
when faced with the very worst,
751
00:41:00,588 --> 00:41:02,982
it's our choices
that define us.
752
00:41:04,287 --> 00:41:08,857
And the choices that we made
are why we're all heroes.
753
00:41:10,642 --> 00:41:15,211
So to making our own destiny
754
00:41:15,255 --> 00:41:17,083
and protecting it.
755
00:41:18,476 --> 00:41:20,565
Together.
Together.
756
00:41:20,608 --> 00:41:22,654
all: Cheers.
757
00:41:25,700 --> 00:41:27,485
♪
758
00:41:34,448 --> 00:41:35,754
Thank God.
759
00:41:35,797 --> 00:41:38,365
Now everything can go
back to normal.
760
00:41:38,408 --> 00:41:43,413
♪
761
00:42:14,923 --> 00:42:16,446
Greg, move your head.
52358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.