All language subtitles for The Sweetest Secret E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,730 --> 00:01:23,430 [Sweetest Secrets] 3 00:01:24,630 --> 00:01:26,190 Fine. I will not use your money. 4 00:01:26,440 --> 00:01:27,550 You said I am not independent enough? 5 00:01:28,270 --> 00:01:28,720 Fine. 6 00:01:28,720 --> 00:01:29,760 I will leave now. 7 00:01:29,760 --> 00:01:31,550 Go ahead and leave. 8 00:01:33,120 --> 00:01:33,680 Look. 9 00:01:34,190 --> 00:01:35,039 The galaxy 10 00:01:35,039 --> 00:01:36,550 has countless stars. 11 00:01:37,680 --> 00:01:40,270 And each has its own trajectory. 12 00:01:40,830 --> 00:01:42,000 No one can deny its existence. 13 00:01:43,509 --> 00:01:45,000 Although that star is dull... 14 00:01:45,590 --> 00:01:46,479 It isn't real. 15 00:01:46,830 --> 00:01:47,830 What isn't real? 16 00:01:49,080 --> 00:01:49,759 The pregnancy was fake. 17 00:01:49,759 --> 00:01:51,160 I am not even pregnant. 18 00:01:51,979 --> 00:01:54,289 [Episode 16] 19 00:02:02,630 --> 00:02:03,760 Here, give me your hand. 20 00:02:30,550 --> 00:02:31,440 This is for me? 21 00:02:32,720 --> 00:02:34,079 Didn't someone say, 22 00:02:34,600 --> 00:02:36,910 if you can pretend for a lifetime, 23 00:02:37,800 --> 00:02:39,160 it will become real? 24 00:02:42,550 --> 00:02:44,360 Since they already know, 25 00:02:45,110 --> 00:02:46,520 we have nothing to worry about. 26 00:02:47,880 --> 00:02:48,600 Lin Ran. 27 00:02:49,000 --> 00:02:51,079 Let's start off anew. 28 00:02:52,600 --> 00:02:53,630 And this time, 29 00:02:54,670 --> 00:02:55,390 it is real 30 00:02:56,520 --> 00:02:57,550 without any lies. 31 00:03:57,630 --> 00:03:58,550 Uncle, what are you doing? 32 00:04:01,190 --> 00:04:02,080 Hey, what do you think you are doing? 33 00:04:04,160 --> 00:04:04,440 Uncle! 34 00:04:04,630 --> 00:04:05,320 Uncle! Uncle! 35 00:04:06,000 --> 00:04:06,750 Father! Father! 36 00:04:06,750 --> 00:04:08,000 Take a seat. Take a seat. 37 00:04:08,000 --> 00:04:08,630 Uncle Tang. 38 00:04:08,630 --> 00:04:09,270 Let's go, let's go. 39 00:04:09,270 --> 00:04:10,190 Uncle Tang, it is a misunderstanding. 40 00:04:10,320 --> 00:04:11,080 It is a misunderstanding. 41 00:04:11,270 --> 00:04:11,600 Uncle Tang! 42 00:04:11,630 --> 00:04:12,970 [Good fortune] 43 00:04:12,000 --> 00:04:12,670 Come, let's go! 44 00:04:13,110 --> 00:04:13,910 Let's go! 45 00:04:14,080 --> 00:04:14,470 Uncle Tang! 46 00:04:16,510 --> 00:04:17,110 Uncle Tang! 47 00:04:16,640 --> 00:04:17,660 [Good fortune] 48 00:04:18,350 --> 00:04:19,600 Uncle Tang, my shoes are still inside! 49 00:04:21,950 --> 00:04:22,790 Just go. 50 00:04:37,040 --> 00:04:37,480 Brother, 51 00:04:40,230 --> 00:04:41,000 tell you what. 52 00:04:41,270 --> 00:04:42,040 Today, 53 00:04:42,040 --> 00:04:43,950 I managed to get an acquisition contract. 54 00:04:44,230 --> 00:04:45,510 The king has returned. 55 00:04:49,440 --> 00:04:50,350 What kind of coffee is this? 56 00:04:52,159 --> 00:04:52,640 Brother, 57 00:04:53,110 --> 00:04:53,920 I have thought about it. 58 00:04:54,480 --> 00:04:55,270 In future, 59 00:04:55,270 --> 00:04:56,950 I will learn from you 60 00:04:57,070 --> 00:04:57,950 to inherit the family business. 61 00:05:00,000 --> 00:05:01,440 There is only one word to describe 62 00:05:01,920 --> 00:05:02,510 this feeling of being in charge. 63 00:05:03,110 --> 00:05:04,230 It feels good. 64 00:05:05,000 --> 00:05:05,510 Where is the contract? 65 00:05:05,880 --> 00:05:06,510 I got it signed. 66 00:05:06,720 --> 00:05:07,510 It was signed. 67 00:05:07,670 --> 00:05:08,270 So, where is it? 68 00:05:09,040 --> 00:05:10,230 I signed my name, 69 00:05:10,230 --> 00:05:11,390 and so Lin Ran took it back to sign. 70 00:05:13,790 --> 00:05:16,320 That is what you mean by return of the king with a contract? 71 00:05:16,320 --> 00:05:17,070 Yeah. 72 00:05:22,720 --> 00:05:23,440 Xiao Tang. 73 00:05:26,600 --> 00:05:28,070 Who sent Miss Li's company flowers? 74 00:05:28,830 --> 00:05:29,790 Everyday life special agent, Xiao Li. 75 00:05:30,160 --> 00:05:31,270 Transfer him to the marketing department. 76 00:05:33,040 --> 00:05:33,670 Do you have a problem? 77 00:05:34,159 --> 00:05:34,670 No. 78 00:05:34,670 --> 00:05:35,200 Leave. 79 00:05:39,350 --> 00:05:39,880 Brother, 80 00:05:40,550 --> 00:05:41,790 which Miss Li are we talking about? 81 00:05:43,640 --> 00:05:44,830 Is she my sister-in-law? 82 00:05:51,390 --> 00:05:53,230 I have seen all these. 83 00:05:53,230 --> 00:05:54,320 Better take another look, just in case. 84 00:05:54,640 --> 00:05:55,390 I don't want to. 85 00:05:55,720 --> 00:05:56,790 Come on. 86 00:05:59,640 --> 00:06:01,070 Why won't you look at it? 87 00:06:02,230 --> 00:06:03,000 Tidy up. 88 00:06:04,480 --> 00:06:05,880 You have to go for doctorate studies. 89 00:06:12,680 --> 00:06:16,050 [Lactose allergy stress disorder] 90 00:06:12,680 --> 00:06:16,050 [Lin Ran, the brother] 91 00:06:18,950 --> 00:06:20,200 [Now it seems] 92 00:06:20,440 --> 00:06:22,200 [Wei Wei and Lin Ran dating] 93 00:06:22,510 --> 00:06:24,070 [is a good thing.] 94 00:06:25,070 --> 00:06:26,230 [Look, he is young] 95 00:06:25,520 --> 00:06:28,530 [Drama king] 96 00:06:25,520 --> 00:06:28,530 [Prankster] 97 00:06:26,510 --> 00:06:27,950 [and seems easy to trick.] 98 00:06:28,440 --> 00:06:29,480 [Wei Wei is few years older than him,] 99 00:06:29,670 --> 00:06:31,040 [and has plenty life experience.] 100 00:06:31,880 --> 00:06:32,640 [To deal with him] 101 00:06:33,040 --> 00:06:35,600 [is a piece of cake.] 102 00:06:49,950 --> 00:06:50,480 Wei Wei, 103 00:06:51,040 --> 00:06:53,110 look. Growing up, you have been very understanding. 104 00:06:53,790 --> 00:06:54,510 What about this? 105 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 We will each take a step back. 106 00:06:56,320 --> 00:06:57,440 You and Lin Ran's matter, 107 00:06:57,760 --> 00:06:59,270 Uncle and I 108 00:06:59,270 --> 00:07:00,160 will give our permission for now. 109 00:07:01,760 --> 00:07:03,000 But with your current state, 110 00:07:03,320 --> 00:07:04,040 opening a dessert shop 111 00:07:04,040 --> 00:07:05,270 is indeed unsuitable. 112 00:07:06,640 --> 00:07:07,720 Do you want to take another step back? 113 00:07:09,670 --> 00:07:11,350 Aren't you asking too much? 114 00:07:11,720 --> 00:07:12,230 Impossible. 115 00:07:12,790 --> 00:07:13,230 I am done. 116 00:07:22,480 --> 00:07:23,510 You did well 117 00:07:23,880 --> 00:07:25,670 in the exhibition this time. 118 00:07:26,070 --> 00:07:27,040 Your artwork really stood out. 119 00:07:27,600 --> 00:07:28,350 What is more, 120 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 our European stakeholders 121 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 acknowledge your talent. 122 00:07:32,230 --> 00:07:32,920 Next, 123 00:07:34,040 --> 00:07:36,320 I think at the school celebration party, 124 00:07:37,390 --> 00:07:38,230 you will perform with Ji Han. 125 00:07:38,230 --> 00:07:39,070 I already put your names in. 126 00:07:39,720 --> 00:07:42,350 You are the famous couple in our department. 127 00:07:42,920 --> 00:07:44,040 Practice well this time. 128 00:07:44,040 --> 00:07:45,159 Don't mess up. 129 00:07:45,159 --> 00:07:46,040 No, no. 130 00:07:46,040 --> 00:07:47,270 What famous couple? 131 00:07:47,270 --> 00:07:49,000 Director, I have a girlfriend. 132 00:07:49,550 --> 00:07:50,640 No, no, a performance is out of the question. 133 00:07:51,200 --> 00:07:51,880 It is not suitable. No way. 134 00:07:51,880 --> 00:07:52,920 OK, OK. 135 00:07:52,920 --> 00:07:54,200 I may be wrong, 136 00:07:54,200 --> 00:07:56,320 but you are the top student in our faculty. 137 00:07:56,320 --> 00:07:57,880 You have to show your face. 138 00:07:59,510 --> 00:08:00,510 No, I cannot. I really don't have time. 139 00:08:00,510 --> 00:08:01,510 Director, you should ask someone else. 140 00:08:02,040 --> 00:08:03,160 This rascal. 141 00:08:03,160 --> 00:08:04,350 Calling it quits every chance you get. 142 00:08:04,880 --> 00:08:06,110 Where is your ambition? 143 00:08:06,640 --> 00:08:07,350 Let me ask you. 144 00:08:07,350 --> 00:08:08,070 This time, 145 00:08:08,070 --> 00:08:09,640 I will let you host the school celebration party. 146 00:08:09,640 --> 00:08:10,270 Next time, 147 00:08:10,670 --> 00:08:12,830 I will let you host the biggest adult event in the city. 148 00:08:14,550 --> 00:08:15,200 Director, 149 00:08:15,440 --> 00:08:16,070 is that event 150 00:08:16,070 --> 00:08:18,040 the event 151 00:08:18,040 --> 00:08:18,880 that orders eight layers of cake every year? 152 00:08:19,070 --> 00:08:19,480 That is right. 153 00:08:19,480 --> 00:08:21,270 And? It is our turn to host it this year? 154 00:08:21,270 --> 00:08:22,350 Of course. 155 00:08:22,350 --> 00:08:23,110 You have to know, 156 00:08:23,110 --> 00:08:24,550 leaders of the city, 157 00:08:24,550 --> 00:08:25,640 celebrities, 158 00:08:25,640 --> 00:08:26,720 and the big names. 159 00:08:26,720 --> 00:08:28,510 You will have more opportunities to show your face, 160 00:08:28,510 --> 00:08:29,390 you know? 161 00:08:29,390 --> 00:08:31,110 I realized you took my kind intention... 162 00:08:31,720 --> 00:08:32,400 I will do it. 163 00:08:33,230 --> 00:08:34,150 But... 164 00:08:34,789 --> 00:08:35,710 Spill it. 165 00:08:37,030 --> 00:08:39,280 So, my family recently opened a dessert shop. 166 00:08:40,280 --> 00:08:41,470 I am thinking, 167 00:08:41,470 --> 00:08:43,030 if the desserts on the event 168 00:08:43,030 --> 00:08:44,440 can get 169 00:08:45,110 --> 00:08:45,550 an outsourcing. 170 00:08:47,440 --> 00:08:48,840 You rascal. 171 00:08:49,760 --> 00:08:50,790 I knew it is not so simple. 172 00:08:51,470 --> 00:08:52,520 Then I have a request. 173 00:08:52,520 --> 00:08:53,110 Sure. 174 00:08:53,110 --> 00:08:54,550 Host this event properly. 175 00:08:55,440 --> 00:08:56,550 As for the graduation exhibition, 176 00:08:56,550 --> 00:08:57,470 you have to ensure the quality is good. 177 00:08:57,470 --> 00:08:58,440 No problem. 178 00:08:58,440 --> 00:08:59,030 OK. 179 00:08:59,030 --> 00:09:00,320 Leave the rest to me. 180 00:09:00,320 --> 00:09:01,960 It is a deal, Director. 181 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 You said so yourself. It is a promise. 182 00:09:03,400 --> 00:09:04,080 Brother Ran! 183 00:09:04,080 --> 00:09:04,790 OK, OK! 184 00:09:05,400 --> 00:09:06,350 I will get going, Director. 185 00:09:06,350 --> 00:09:07,030 I have an exhibition to go to. 186 00:09:07,030 --> 00:09:08,030 It is a deal! 187 00:09:08,030 --> 00:09:09,200 Brother Ran, why are you running away? 188 00:09:09,200 --> 00:09:10,150 Lin Ran, don't run! 189 00:09:16,960 --> 00:09:18,520 Why did you run away? 190 00:09:18,520 --> 00:09:19,840 Did you sign the contract? 191 00:09:21,400 --> 00:09:22,030 Yes. 192 00:09:22,150 --> 00:09:22,440 I think. 193 00:09:23,280 --> 00:09:24,710 Who are you asking? 194 00:09:24,710 --> 00:09:26,110 You did not answer my call or reply to my message. 195 00:09:26,110 --> 00:09:27,400 What, are you Missing in Action? 196 00:09:27,400 --> 00:09:28,230 There is a dog behind you. 197 00:09:28,230 --> 00:09:29,640 Stop it already. 198 00:09:30,080 --> 00:09:31,440 Why are you so persistent? 199 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 I wordlessly refused, 200 00:09:33,000 --> 00:09:33,880 you know? 201 00:09:34,230 --> 00:09:35,400 Must I say it so you will believe? 202 00:09:35,910 --> 00:09:36,910 Tell you what, 203 00:09:36,910 --> 00:09:37,790 I am not selling it anymore. Move aside. 204 00:09:37,790 --> 00:09:39,280 You... 205 00:09:47,350 --> 00:09:48,640 Hello, Brother. 206 00:09:49,280 --> 00:09:51,200 I was tricked again. 207 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 This Lin Ran is too much. 208 00:09:53,350 --> 00:09:54,470 He could not even sign the contract. 209 00:09:54,470 --> 00:09:55,400 What else can you do? 210 00:09:58,640 --> 00:09:59,440 Mr. Jin. 211 00:10:03,640 --> 00:10:04,520 Here is your endorsement deal. 212 00:10:08,640 --> 00:10:10,180 [Ning Meng] 213 00:10:17,400 --> 00:10:18,440 And this is your investment. 214 00:10:18,440 --> 00:10:19,590 Not bad, Mr. Jin. 215 00:10:19,590 --> 00:10:20,760 Very efficient. 216 00:10:21,350 --> 00:10:22,030 Thanks. 217 00:10:23,150 --> 00:10:24,110 Is that how you 218 00:10:24,110 --> 00:10:25,350 thank others nowadays? 219 00:10:26,280 --> 00:10:27,200 So, 220 00:10:27,640 --> 00:10:29,110 is there any other unusual ways to say thank you? 221 00:10:35,670 --> 00:10:37,080 Thanks for your help, Mr. Jin. 222 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 Do you have any plans this evening? 223 00:10:42,230 --> 00:10:43,150 [Flirtatious.] 224 00:10:43,590 --> 00:10:44,440 [Minus 50 points.] 225 00:10:45,080 --> 00:10:46,440 [Desperate means.] 226 00:10:46,440 --> 00:10:47,320 [Minus 50 points.] 227 00:10:49,550 --> 00:10:50,550 Say something. 228 00:10:53,590 --> 00:10:54,520 Not really. 229 00:10:55,550 --> 00:10:56,470 What do you have in mind? 230 00:10:59,710 --> 00:11:01,230 Since you mentioned it, 231 00:11:01,640 --> 00:11:04,280 why don't we go for dinner 232 00:11:06,640 --> 00:11:07,520 this evening? 233 00:11:11,000 --> 00:11:11,440 OK. 234 00:11:14,030 --> 00:11:14,760 I am leaving. 235 00:11:22,320 --> 00:11:24,440 Uncle, didn't we say to take things slowly? 236 00:11:24,440 --> 00:11:26,000 There she goes again after what you have said. 237 00:11:27,280 --> 00:11:28,030 What is with you? 238 00:11:28,640 --> 00:11:30,030 Whose side are you on? 239 00:11:31,790 --> 00:11:32,640 I just feel, 240 00:11:32,640 --> 00:11:34,110 if you don't return her card, 241 00:11:34,110 --> 00:11:35,350 what happens if 242 00:11:35,350 --> 00:11:36,440 she needs money? 243 00:11:36,710 --> 00:11:38,670 What if she gets tricked by others? 244 00:11:38,670 --> 00:11:40,550 What if she goes astray? 245 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 Enough. 246 00:11:43,200 --> 00:11:44,150 Seriously. Stop talking nonsense. 247 00:11:49,760 --> 00:11:50,200 No, this won't do. 248 00:11:50,200 --> 00:11:50,760 I have to... 249 00:11:50,960 --> 00:11:51,840 I have to follow her just in case. 250 00:11:56,400 --> 00:11:58,320 Why are you following me? 251 00:11:58,320 --> 00:12:00,350 Wei Wei, I am on your side. 252 00:12:00,350 --> 00:12:01,640 I am following you so I can help you. 253 00:12:02,710 --> 00:12:03,910 Save that for yourself. 254 00:12:03,910 --> 00:12:04,910 I don't need your help. 255 00:12:11,030 --> 00:12:11,470 I will take this. 256 00:12:12,200 --> 00:12:12,640 Please come again. 257 00:12:21,080 --> 00:12:22,230 I like it. 258 00:12:23,470 --> 00:12:24,000 I will take this. 259 00:12:27,200 --> 00:12:27,960 Hi, bill please. 260 00:12:28,200 --> 00:12:28,910 Sure, Mister. 261 00:12:31,230 --> 00:12:32,590 Brother, what are you trying to do? 262 00:12:32,590 --> 00:12:33,350 No, Wei Wei. 263 00:12:33,350 --> 00:12:34,960 Isn't your card terminated? 264 00:12:34,960 --> 00:12:36,550 I can be your ATM. 265 00:12:37,400 --> 00:12:38,550 Are you sure you want to follow me? 266 00:12:40,470 --> 00:12:41,440 OK, let's go. 267 00:12:56,550 --> 00:12:58,400 Wei Wei, this is nice. 268 00:13:04,280 --> 00:13:06,230 Brother, I am going to the washroom. 269 00:13:06,840 --> 00:13:07,440 Sure, no problem. 270 00:13:07,440 --> 00:13:08,470 I will wait for you here. 271 00:13:18,000 --> 00:13:18,960 Hello. 272 00:13:18,960 --> 00:13:19,910 [Hello, Wei Wei.] 273 00:13:19,910 --> 00:13:21,080 [What's up?] 274 00:13:21,230 --> 00:13:22,470 Are you doing anything this evening? 275 00:13:23,110 --> 00:13:24,030 This evening, 276 00:13:24,030 --> 00:13:25,470 let's have dinner with Mr. Jin. 277 00:13:25,710 --> 00:13:27,320 After all, he is the investor. 278 00:13:28,760 --> 00:13:30,030 Do you mind I bring someone along? 279 00:13:30,710 --> 00:13:31,550 Sure, go ahead. 280 00:13:32,150 --> 00:13:33,400 [I will text you the address later.] 281 00:13:43,570 --> 00:13:46,620 [Nesttime Tea] 282 00:13:49,880 --> 00:13:51,080 What is he doing here? 283 00:13:51,400 --> 00:13:52,790 I thought you were going to bring Lin Ran. 284 00:13:53,110 --> 00:13:54,710 Long story. 285 00:13:54,710 --> 00:13:56,320 I was going to sign the shopfront's contract, 286 00:13:56,320 --> 00:13:57,760 but he kept following me. 287 00:13:58,150 --> 00:14:01,230 Think of a way to get rid of him, quick. 288 00:14:02,110 --> 00:14:02,760 Leave it to me. 289 00:14:03,590 --> 00:14:04,110 Xiao Jin, 290 00:14:04,840 --> 00:14:05,200 you 291 00:14:05,520 --> 00:14:06,590 must do a lot of training 292 00:14:09,400 --> 00:14:10,350 regularly. 293 00:14:12,550 --> 00:14:13,110 Yeah. 294 00:14:13,880 --> 00:14:15,550 I knew you are better than Lin Ran. 295 00:14:16,880 --> 00:14:18,280 But compared to me, 296 00:14:18,280 --> 00:14:20,230 you still have room for improvement, got that? 297 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Does not matter if he goes to the gym or not. 298 00:14:22,200 --> 00:14:23,150 Either way, he is more handsome. 299 00:14:23,790 --> 00:14:25,350 Don't interrupt when others are talking. 300 00:14:26,550 --> 00:14:27,200 Xiao Jin, 301 00:14:27,200 --> 00:14:28,080 are you single? 302 00:14:29,840 --> 00:14:30,470 Yes. 303 00:14:31,230 --> 00:14:32,670 Not only is he single, 304 00:14:32,670 --> 00:14:33,790 he is even Wei Wei's ex-suitor. 305 00:14:34,000 --> 00:14:34,840 How shall I put this? 306 00:14:34,840 --> 00:14:35,960 Wei Wei is the only girl he ever met 307 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 who exceeded 80 points. 308 00:14:38,080 --> 00:14:38,590 Isn't that right? 309 00:14:38,960 --> 00:14:40,400 No. 310 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 Wei Wei's ex-suitor? 311 00:14:42,710 --> 00:14:43,520 No. 312 00:14:44,110 --> 00:14:45,110 Even better. 313 00:14:45,960 --> 00:14:47,110 I think you are a good catch too. 314 00:14:48,000 --> 00:14:48,400 Zi Chuan, 315 00:14:48,400 --> 00:14:50,280 let's have a chat later, just the two of us, OK? 316 00:14:51,230 --> 00:14:51,760 OK. 317 00:15:09,640 --> 00:15:10,150 Here, cousin, 318 00:15:10,150 --> 00:15:11,030 let me pour you some water. 319 00:15:12,320 --> 00:15:13,280 OK. Thank you, thank you. 320 00:15:20,590 --> 00:15:21,760 Sorry to trouble you. 321 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 Wipe it, quick. 322 00:15:22,760 --> 00:15:24,110 Brother, it got dirty. 323 00:15:24,350 --> 00:15:25,080 Go quickly, go. 324 00:15:25,080 --> 00:15:25,840 Go clean it with water. 325 00:15:26,880 --> 00:15:27,840 Zi Chuan, wait for me. 326 00:15:28,200 --> 00:15:28,840 OK. 327 00:15:32,150 --> 00:15:32,910 Bye, bye. 328 00:15:32,910 --> 00:15:33,590 Go ahead. Go on. 329 00:15:34,640 --> 00:15:35,280 Bye. 330 00:15:44,880 --> 00:15:45,550 Where is Wei Wei? 331 00:15:46,230 --> 00:15:46,670 She left. 332 00:15:47,790 --> 00:15:48,670 Is that so? 333 00:15:48,960 --> 00:15:50,000 Didn't you 334 00:15:50,000 --> 00:15:51,080 terminate Wei Wei's card 335 00:15:51,080 --> 00:15:52,350 because you don't want her to open shop? 336 00:15:52,350 --> 00:15:53,960 I happen to get her the funds needed. 337 00:15:53,960 --> 00:15:55,790 This CEO right here provided the investment. 338 00:15:56,790 --> 00:15:59,000 The villain can only push the plot. 339 00:15:59,000 --> 00:16:00,670 The protagonist is always headed toward the light. 340 00:16:01,110 --> 00:16:02,030 Tell you what, 341 00:16:02,030 --> 00:16:03,110 just save it. 342 00:16:04,590 --> 00:16:06,590 How could you say that? 343 00:16:07,640 --> 00:16:09,110 I get it now. 344 00:16:09,960 --> 00:16:11,200 My good sister 345 00:16:11,200 --> 00:16:12,000 was influenced by 346 00:16:12,000 --> 00:16:13,520 her friends that are no good. 347 00:16:13,790 --> 00:16:14,520 Opening a dessert shop 348 00:16:14,520 --> 00:16:16,910 is a business activity that passes risk assessment. 349 00:16:16,910 --> 00:16:17,710 There is nothing wrong with that. 350 00:16:18,400 --> 00:16:19,030 I don't care. 351 00:16:19,960 --> 00:16:21,150 This isn't over 352 00:16:21,150 --> 00:16:22,000 until you give me back my sister. 353 00:16:22,230 --> 00:16:22,910 Or else, I... 354 00:16:22,910 --> 00:16:23,880 I... Every day, I 355 00:16:23,880 --> 00:16:25,200 will come and pester you. 356 00:16:25,790 --> 00:16:27,760 You are not the only one who does that. 357 00:16:27,760 --> 00:16:28,840 Save it. 358 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I was your boyfriend for a day. 359 00:16:32,590 --> 00:16:33,640 Watch your tone. 360 00:16:34,320 --> 00:16:35,440 Don't try to take advantage of others. 361 00:16:35,710 --> 00:16:37,000 You were the one who confessed to me 362 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 but I turned you down. 363 00:16:38,440 --> 00:16:39,550 Besides, 364 00:16:39,550 --> 00:16:41,080 I won't touch 365 00:16:41,080 --> 00:16:42,550 men who have to do with Wei Wei. 366 00:16:42,550 --> 00:16:43,590 Please remember this. 367 00:16:49,790 --> 00:16:51,280 Actually, Wei Wei and I 368 00:16:51,280 --> 00:16:52,080 barely know each other. 369 00:17:02,840 --> 00:17:03,350 Uncle. 370 00:17:04,230 --> 00:17:05,310 Where did you go this late at night? 371 00:17:05,829 --> 00:17:06,829 What about you, 372 00:17:06,829 --> 00:17:08,280 carrying so much stuff? 373 00:17:08,280 --> 00:17:09,920 This is bad. My plan is ruined. 374 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Wei Wei got her funds. 375 00:17:12,819 --> 00:17:15,470 [Taihe Square] 376 00:17:15,530 --> 00:17:17,180 [Tang Wei Wei] 377 00:17:17,180 --> 00:17:18,560 [Sun Ke] 378 00:17:19,829 --> 00:17:20,400 Good. 379 00:17:21,000 --> 00:17:21,760 Best wishes for your business. 380 00:17:21,760 --> 00:17:22,310 OK, thanks. 381 00:17:22,310 --> 00:17:22,880 I will get going. 382 00:17:33,590 --> 00:17:34,520 Tell me, 383 00:17:34,520 --> 00:17:36,230 when was the last time we went shopping together? 384 00:17:37,400 --> 00:17:39,590 Let me think. When was the last time the two of us 385 00:17:40,470 --> 00:17:43,110 went shopping together? 386 00:17:43,680 --> 00:17:44,640 Your spring trip? 387 00:17:45,280 --> 00:17:46,400 Junior high? 388 00:17:47,040 --> 00:17:47,710 High school? 389 00:17:47,920 --> 00:17:48,680 Anyway, 390 00:17:48,680 --> 00:17:49,830 it does not matter. 391 00:17:50,800 --> 00:17:51,470 I used to be 392 00:17:51,920 --> 00:17:52,640 your brother. 393 00:17:53,560 --> 00:17:54,190 And now, 394 00:17:55,880 --> 00:17:56,640 I am your boyfriend. 395 00:18:10,000 --> 00:18:10,800 [Cousin] 396 00:18:13,800 --> 00:18:15,760 Hi, the total is RMB 898. 397 00:18:15,760 --> 00:18:16,230 OK. 398 00:18:18,470 --> 00:18:19,160 Scan mine. 399 00:18:19,160 --> 00:18:19,640 Sure. 400 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 Finally, the day has come for you to spend my money. 401 00:18:23,070 --> 00:18:23,710 Feels good. 402 00:18:27,920 --> 00:18:28,350 Let's go. 403 00:18:28,590 --> 00:18:29,040 Please come again. 404 00:18:35,590 --> 00:18:36,310 Lin Ran, 405 00:18:36,710 --> 00:18:37,920 you have three minutes 406 00:18:38,040 --> 00:18:39,280 to return this call. 407 00:18:40,350 --> 00:18:41,230 Does your ex-boyfriend 408 00:18:41,230 --> 00:18:42,280 have such bad taste? 409 00:18:51,400 --> 00:18:52,590 The last five minutes. 410 00:18:53,190 --> 00:18:54,190 Don't make me do this. 411 00:19:02,880 --> 00:19:03,350 Gu Zhen! 412 00:19:08,560 --> 00:19:09,230 Gu Zhen! 413 00:19:15,350 --> 00:19:16,070 Gu Zhen! 414 00:19:17,280 --> 00:19:18,470 Do you know what you are like now? 415 00:19:19,800 --> 00:19:20,040 What? 416 00:19:22,560 --> 00:19:23,880 Pavlov's dog. 417 00:19:25,710 --> 00:19:26,590 What does that mean? 418 00:19:29,040 --> 00:19:29,710 Forget it. 419 00:19:29,710 --> 00:19:30,710 You uncivilized people don't get it. 420 00:19:31,400 --> 00:19:32,560 How is the progress of the exhibition? 421 00:19:35,070 --> 00:19:35,710 The exhibition 422 00:19:35,710 --> 00:19:36,590 will be held very soon. 423 00:19:37,430 --> 00:19:38,230 What about the racing circuit? 424 00:19:40,040 --> 00:19:40,680 That... 425 00:19:41,190 --> 00:19:42,190 That will also... 426 00:19:42,190 --> 00:19:43,070 Be signed very soon. 427 00:19:43,710 --> 00:19:44,950 That is as far as your capability goes. 428 00:19:44,950 --> 00:19:46,280 What do I expect? 429 00:19:46,280 --> 00:19:47,760 Just reflect on your actions 430 00:19:47,760 --> 00:19:48,830 that you cannot bring in any revenue. 431 00:19:49,710 --> 00:19:50,190 Out! 432 00:20:03,280 --> 00:20:05,190 [Do your exes have such bad taste?] 433 00:20:07,950 --> 00:20:09,950 Don't you think Xu Jian is cute? 434 00:20:09,950 --> 00:20:11,040 In a simple-minded sort of way. 435 00:20:16,640 --> 00:20:18,470 [Don't you think Xu Jian is cute?] 436 00:20:18,470 --> 00:20:19,470 [In a simple-minded sort of way.] 437 00:20:24,800 --> 00:20:25,520 Let's begin. 438 00:20:26,590 --> 00:20:27,230 Teacher, 439 00:20:28,400 --> 00:20:31,160 I really can't sing "Eighteen Bends in the Mountain Road". 440 00:20:31,160 --> 00:20:31,950 I never learned 441 00:20:31,950 --> 00:20:32,950 nor have I heard this song before. 442 00:20:32,950 --> 00:20:34,000 Teacher, 443 00:20:34,000 --> 00:20:36,590 singing this song at the school celebration... 444 00:20:38,000 --> 00:20:38,710 It's unsuitable. 445 00:20:39,160 --> 00:20:39,640 Really? 446 00:20:39,880 --> 00:20:41,560 That is too bad. 447 00:20:44,800 --> 00:20:45,760 What about this song? 448 00:20:45,760 --> 00:20:47,000 A love duet. 449 00:20:47,000 --> 00:20:47,560 This should be youthful enough, right? 450 00:20:52,430 --> 00:20:53,000 Come. 451 00:20:54,760 --> 00:20:55,400 You two try singing. 452 00:20:59,000 --> 00:21:00,640 ♫ Thoughts of You in Pink ♫ 453 00:21:00,640 --> 00:21:03,950 ♫ Frozen in this time and space ♫ 454 00:21:04,190 --> 00:21:08,280 ♫ a feeling that dark ♫ ♫ clouds could not hide ♫ 455 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 ♫ That smile ♫ 456 00:21:11,830 --> 00:21:13,950 ♫ is you ♫ 457 00:21:14,520 --> 00:21:17,310 ♫ Dreams that fill the nights ♫ 458 00:21:19,590 --> 00:21:24,590 ♫ sweet memories all year round ♫ 459 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 Maybe others... 460 00:21:26,000 --> 00:21:26,680 Teacher, 461 00:21:27,680 --> 00:21:29,520 I don't think this song is quite right for me either. 462 00:21:29,520 --> 00:21:30,560 I am singing without emotion. 463 00:21:30,560 --> 00:21:31,230 Lin Ran, 464 00:21:31,230 --> 00:21:32,190 you are so troublesome. 465 00:21:32,760 --> 00:21:33,680 Keep practising. 466 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 Teacher, tell you what. 467 00:21:35,640 --> 00:21:36,950 When it comes to feelings, 468 00:21:39,110 --> 00:21:39,950 it cannot be forced. 469 00:21:51,830 --> 00:21:52,430 Father. 470 00:22:01,100 --> 00:22:03,330 [I was grounded by my dad] [Have you arrived?] 471 00:22:01,100 --> 00:22:03,330 [I am going over now] 472 00:22:05,370 --> 00:22:07,080 [Save me] 473 00:22:08,350 --> 00:22:09,070 I need to answer this call. 474 00:22:13,190 --> 00:22:13,830 Teacher, 475 00:22:13,830 --> 00:22:14,560 I am needed elsewhere. 476 00:22:15,000 --> 00:22:15,590 What about this? 477 00:22:16,040 --> 00:22:16,950 You and Ji Han practice. 478 00:22:17,430 --> 00:22:18,560 We will practice next time. 479 00:22:19,400 --> 00:22:20,070 Sorry. 480 00:22:20,830 --> 00:22:21,230 I have to go. 481 00:22:21,560 --> 00:22:22,070 Bye. 482 00:22:22,680 --> 00:22:23,190 Bye. 483 00:22:25,830 --> 00:22:27,040 Let's continue. 484 00:22:28,560 --> 00:22:28,920 OK. 485 00:22:33,110 --> 00:22:34,760 ♫ Thoughts of You in Pink ♫ 486 00:22:34,760 --> 00:22:37,880 ♫ Frozen in this time and space ♫ 487 00:22:38,110 --> 00:22:42,190 ♫ a feeling that dark ♫ ♫ clouds could not hide ♫ 488 00:22:43,310 --> 00:22:45,310 ♫ That smile ♫ 489 00:22:45,760 --> 00:22:47,070 ♫ is you ♫ 490 00:22:54,430 --> 00:22:54,920 Wei Wei! 491 00:22:55,800 --> 00:22:56,280 Wei Wei! 492 00:22:58,230 --> 00:22:58,710 Come on! 493 00:23:01,160 --> 00:23:02,110 Don't think you are the only one 494 00:23:02,110 --> 00:23:03,160 with tricks up your sleeve. 495 00:23:05,920 --> 00:23:06,710 We have renovation works to do. 496 00:23:07,450 --> 00:23:09,690 [Fire hydrant] 497 00:23:22,280 --> 00:23:23,070 Hurry! 498 00:23:59,680 --> 00:24:00,350 Are you all right? 499 00:24:04,710 --> 00:24:06,430 It is really hard to find a shopfront nowadays. 500 00:24:08,400 --> 00:24:09,590 Luckily you came to me 501 00:24:09,590 --> 00:24:11,110 who knows the area well. 502 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 You didn't pay? 503 00:24:21,950 --> 00:24:23,310 It's leased to someone else. 504 00:24:27,400 --> 00:24:28,590 Brother, let me find you something else. 505 00:24:28,590 --> 00:24:29,560 It is fine, really. 506 00:24:29,560 --> 00:24:30,160 Good work. 507 00:24:31,430 --> 00:24:31,950 Hello. 508 00:24:33,000 --> 00:24:33,520 Hello. 509 00:24:39,310 --> 00:24:40,350 Why is it you people every time? 510 00:24:45,590 --> 00:24:47,110 Are the lights all set? 511 00:24:47,640 --> 00:24:48,470 In a minute. 512 00:24:48,470 --> 00:24:49,640 How long will it take before we can start? 513 00:24:49,640 --> 00:24:50,310 Five minutes. 514 00:24:50,310 --> 00:24:50,920 Five minutes? 515 00:24:51,190 --> 00:24:52,400 OK, please be quick. 516 00:24:52,400 --> 00:24:53,230 Keep up your good condition. 517 00:24:53,470 --> 00:24:53,760 OK. 518 00:24:54,000 --> 00:24:54,640 Good work. 519 00:25:09,520 --> 00:25:10,040 Sister Xiang, 520 00:25:13,000 --> 00:25:13,520 check out the photos. 521 00:25:13,710 --> 00:25:14,560 OK, sure. 522 00:25:14,560 --> 00:25:14,880 Very well. 523 00:25:15,230 --> 00:25:15,640 All right. 524 00:25:20,560 --> 00:25:22,070 You were following me around the entire day. 525 00:25:22,070 --> 00:25:22,950 If you have nothing better to do, 526 00:25:22,950 --> 00:25:23,880 you can go to Wei Wei. 527 00:25:23,880 --> 00:25:24,710 I don't know her well. 528 00:25:24,710 --> 00:25:25,880 Her dessert shop for inspection. 529 00:25:26,400 --> 00:25:27,160 Do you know of a saying, 530 00:25:27,160 --> 00:25:28,760 "A guilty person usually gives himself away"? 531 00:25:30,310 --> 00:25:30,920 Excuse me. Excuse me. 532 00:25:30,920 --> 00:25:31,280 Watch out! 533 00:25:34,070 --> 00:25:34,640 Are you all right? 534 00:25:34,640 --> 00:25:35,350 Thanks. 535 00:25:35,350 --> 00:25:35,920 I am sorry. 536 00:25:36,350 --> 00:25:37,710 Be careful, everyone. 537 00:25:37,710 --> 00:25:38,640 Don't run into people. 538 00:25:38,640 --> 00:25:39,560 Sure, Sister Xiang. 539 00:25:51,040 --> 00:25:51,920 At work, Miss Li 540 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 is quite serious and responsible. 541 00:25:54,830 --> 00:25:55,950 You have been monitoring all day. 542 00:25:55,950 --> 00:25:57,590 So, you are here to inspect work performance? 543 00:25:58,470 --> 00:25:58,950 So? 544 00:25:59,560 --> 00:26:00,470 How many marks are there? 545 00:26:01,350 --> 00:26:01,950 Pass. 546 00:26:05,310 --> 00:26:07,160 I am not talking about your work scores. 547 00:26:07,160 --> 00:26:08,070 I meant your total scores. 548 00:26:09,230 --> 00:26:09,800 Miss Li, 549 00:26:11,400 --> 00:26:12,640 why don't we try dating? 550 00:26:20,520 --> 00:26:21,310 [Hello, Sister.] 551 00:26:21,310 --> 00:26:22,590 Hello. What are you doing right now? 552 00:26:22,590 --> 00:26:24,160 [Rushing my assignments.] 553 00:26:22,850 --> 00:26:24,950 [Backup No. 1] 554 00:26:24,760 --> 00:26:25,830 [Sister, I really missed you.] 555 00:26:26,230 --> 00:26:27,830 Then let's meet at the usual place. 556 00:26:27,830 --> 00:26:28,640 Bring your homework along. 557 00:26:28,830 --> 00:26:29,830 I will help you with it. 558 00:26:30,230 --> 00:26:31,560 Sure. Thanks, Sister Xiang. 559 00:26:31,560 --> 00:26:32,950 See you tonight. 560 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Mr. Jin, 561 00:26:37,680 --> 00:26:38,590 you see? 562 00:26:38,590 --> 00:26:40,230 There are countless men in the world. 563 00:26:40,230 --> 00:26:41,520 I am not short of boyfriends, 564 00:26:41,520 --> 00:26:42,350 nor am I interested 565 00:26:42,350 --> 00:26:43,680 to accompany my best friend's ex-suitor 566 00:26:43,680 --> 00:26:44,920 to play some evaluation games. 567 00:26:46,430 --> 00:26:47,400 Besides, 568 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 pardon me for saying this. 569 00:26:49,040 --> 00:26:50,880 You are in love with the digits, 570 00:26:50,880 --> 00:26:51,640 not me. 571 00:26:52,680 --> 00:26:53,590 Has it begun? 572 00:26:54,110 --> 00:26:54,880 Sister Xiang, it is ready. 573 00:26:54,880 --> 00:26:56,000 How about lighting arrangement? 574 00:26:56,310 --> 00:26:56,880 It is done. 575 00:26:56,880 --> 00:26:57,520 It is ready? 576 00:26:57,680 --> 00:26:58,040 Yes. 577 00:26:58,040 --> 00:26:58,310 Let's begin. 578 00:26:58,430 --> 00:26:58,710 OK. 579 00:27:04,280 --> 00:27:05,400 Shop renovation 580 00:27:05,800 --> 00:27:07,310 and the new product trials are almost done. 581 00:27:07,310 --> 00:27:08,470 What do you think? 582 00:27:09,190 --> 00:27:10,520 It is a feeling 583 00:27:11,110 --> 00:27:11,920 of longing. 584 00:27:14,830 --> 00:27:15,640 Longing? 585 00:27:17,950 --> 00:27:19,110 When I was little, 586 00:27:19,110 --> 00:27:20,000 I had longed 587 00:27:20,000 --> 00:27:21,760 for the future. 588 00:27:23,280 --> 00:27:24,950 I remember when taking the college entrance examination, 589 00:27:24,950 --> 00:27:27,430 I even fantasized about my perfect life. 590 00:27:31,000 --> 00:27:32,710 But some time after, 591 00:27:32,710 --> 00:27:34,070 the feeling was gone. 592 00:27:34,920 --> 00:27:36,800 I have completely lost confidence in myself. 593 00:27:37,800 --> 00:27:38,710 So, 594 00:27:38,710 --> 00:27:41,470 I decided to make a special promo. 595 00:27:41,470 --> 00:27:43,470 The main tone is confidence and anticipation. 596 00:27:49,230 --> 00:27:50,640 That is because you don't know. 597 00:27:51,560 --> 00:27:53,000 Someone 598 00:27:53,000 --> 00:27:54,830 has been in love with you since they were 15-years-old. 599 00:27:55,830 --> 00:27:56,470 Furthermore, 600 00:27:57,230 --> 00:27:59,190 you have always been the person's subject of longing. 601 00:28:03,830 --> 00:28:04,310 Oh, right. 602 00:28:04,310 --> 00:28:05,520 I suddenly remembered. 603 00:28:06,190 --> 00:28:06,920 About this... 604 00:28:06,920 --> 00:28:08,190 Today, 605 00:28:08,190 --> 00:28:09,430 there is an exhibition nearby. 606 00:28:10,000 --> 00:28:12,040 My paintings happen to be showcased there. 607 00:28:13,680 --> 00:28:14,640 So, I am thinking 608 00:28:15,710 --> 00:28:17,430 if you want to go take a look. 609 00:28:18,640 --> 00:28:20,070 [Such fake acting.] 610 00:28:20,070 --> 00:28:21,830 [You obviously chose this path.] 611 00:28:25,400 --> 00:28:27,710 But I want to go back to my shop to make desserts. 612 00:28:31,400 --> 00:28:32,000 Go ahead. 613 00:28:33,000 --> 00:28:35,640 But since it is my boyfriend's painting, 614 00:28:36,920 --> 00:28:38,710 I shall go and take a look. 615 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 Deal. 616 00:28:41,520 --> 00:28:42,310 Make sure you keep your promise. 617 00:28:44,800 --> 00:28:45,280 Let's go. 618 00:28:47,860 --> 00:28:49,700 [Exhibition of Chinese and foreign art paintings at Southeast Union University] 619 00:28:51,540 --> 00:28:53,730 [Exhibition of Chinese and foreign art paintings at Southeast Union University] 620 00:29:04,560 --> 00:29:06,160 Ji Han, what are you doing here? 621 00:29:07,430 --> 00:29:09,350 The rehearsal ended after you go. 622 00:29:09,350 --> 00:29:11,000 I thought I will come and help. 623 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 OK. 624 00:29:13,880 --> 00:29:15,350 Since you are here, 625 00:29:15,350 --> 00:29:17,000 you can be our tour guide 626 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 and introduce the place. 627 00:29:23,350 --> 00:29:24,160 Sure. 628 00:29:24,160 --> 00:29:24,800 Come in. 629 00:29:25,160 --> 00:29:26,000 Let's go and take a look. 630 00:29:26,000 --> 00:29:26,640 After you. 631 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 Sister Wei Wei, look. 632 00:29:34,040 --> 00:29:36,190 Both are works by Lin Ran. 633 00:29:36,190 --> 00:29:37,230 This one has many elements 634 00:29:37,230 --> 00:29:39,230 but it has vibrant colours. 635 00:29:39,230 --> 00:29:39,950 This 636 00:29:39,950 --> 00:29:42,230 is the best painting in our school. 637 00:29:42,230 --> 00:29:43,070 It was once 638 00:29:43,070 --> 00:29:45,430 sent to Europe to participate in a competition 639 00:29:45,430 --> 00:29:46,950 and won the Best Newcomer Award. 640 00:29:46,950 --> 00:29:48,000 The teachers say 641 00:29:48,000 --> 00:29:48,950 he has many inspirations 642 00:29:48,950 --> 00:29:50,190 and will achieve much more in the future. 643 00:29:55,310 --> 00:29:56,190 This 644 00:29:56,190 --> 00:29:57,430 is also Lin Ran's works. 645 00:29:57,430 --> 00:29:58,920 It has a great sense of depth. 646 00:29:58,920 --> 00:29:59,680 Doesn't it feel like 647 00:29:59,680 --> 00:30:01,280 as if you are part of the painting? 648 00:30:01,950 --> 00:30:02,950 No, no. 649 00:30:03,950 --> 00:30:07,160 I imitate the styles of the masters. 650 00:30:07,160 --> 00:30:08,110 I 651 00:30:09,040 --> 00:30:10,190 cannot compare to them. 652 00:30:10,400 --> 00:30:11,640 Stop. 653 00:30:11,640 --> 00:30:13,040 Look at you. 654 00:30:13,040 --> 00:30:14,470 So, smug after a few praises. 655 00:30:15,310 --> 00:30:16,160 It can't be helped. 656 00:30:17,110 --> 00:30:19,160 He is handsome and paints well. 657 00:30:20,000 --> 00:30:21,230 That is his talent 658 00:30:21,230 --> 00:30:22,590 though others may be envious. 659 00:30:24,000 --> 00:30:25,070 Thanks so much. 660 00:30:26,040 --> 00:30:27,310 I need to use the washroom. 661 00:30:27,310 --> 00:30:28,070 You two go ahead and chat. 662 00:30:32,520 --> 00:30:34,640 Lin Ran sure is popular with the ladies. 663 00:30:34,640 --> 00:30:35,310 Look, 664 00:30:35,310 --> 00:30:37,000 the woman who just came 665 00:30:37,000 --> 00:30:38,680 with such a sexy figure. 666 00:30:39,350 --> 00:30:41,760 No wonder he ignored Ji Han recently. 667 00:30:45,880 --> 00:30:47,190 What did you just say? 668 00:30:47,190 --> 00:30:47,680 Me? 669 00:30:48,760 --> 00:30:49,640 I was saying the truth. 670 00:30:50,310 --> 00:30:50,830 Lin Ran, 671 00:30:52,000 --> 00:30:53,880 you are not yet an artist, 672 00:30:53,880 --> 00:30:55,070 but you act like one. 673 00:30:56,310 --> 00:30:57,920 What is that saying 674 00:30:57,920 --> 00:30:58,680 which goes like, 675 00:31:00,430 --> 00:31:03,560 girlfriends are the source of inspiration. 676 00:31:03,920 --> 00:31:05,760 So, that body 677 00:31:05,760 --> 00:31:07,350 is directly related to the quality of inspiration. 678 00:31:08,280 --> 00:31:08,920 Say that again if you dare. 679 00:31:08,920 --> 00:31:09,680 Forget it. 680 00:31:09,680 --> 00:31:10,430 So what if I said that? 681 00:31:10,430 --> 00:31:11,190 The exhibition is monitored. 682 00:31:11,190 --> 00:31:11,920 Besides, 683 00:31:11,920 --> 00:31:13,230 the investors sent representatives. 684 00:31:13,230 --> 00:31:13,680 Let it go. 685 00:31:16,110 --> 00:31:16,950 Look, 686 00:31:17,520 --> 00:31:19,230 The lover is defending the girlfriend. 687 00:31:19,470 --> 00:31:20,070 Lin Ran 688 00:31:20,710 --> 00:31:22,310 did not take sides. 689 00:31:22,590 --> 00:31:23,280 Well done. 690 00:31:29,350 --> 00:31:30,280 You dare to hit me? 691 00:31:31,110 --> 00:31:31,800 You want to fight? 692 00:31:32,640 --> 00:31:33,280 Don't fight! 693 00:31:33,280 --> 00:31:34,830 Don't fight! 694 00:31:34,830 --> 00:31:36,590 Move aside! 695 00:31:36,590 --> 00:31:40,070 Don't fight! Stop! 696 00:31:41,280 --> 00:31:42,920 Don't fight! Stop! 697 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 Ji Han got disciplinary actions because of you. 698 00:31:53,800 --> 00:31:55,230 She was removed from the exchange students program. 699 00:31:55,710 --> 00:31:57,230 I will be responsible for my own actions. 700 00:31:57,230 --> 00:31:58,190 I am the cause of it 701 00:31:58,310 --> 00:31:59,520 so I should be the one who get disciplinary actions. 702 00:31:59,520 --> 00:32:01,070 I want an exchange student's spot. 703 00:32:01,070 --> 00:32:01,880 Just state the price. 704 00:32:02,400 --> 00:32:03,280 I want information about a certain woman. 705 00:32:03,680 --> 00:32:04,190 No. 706 00:32:05,040 --> 00:32:06,230 Tang Wei Wei is my girlfriend. 707 00:32:06,680 --> 00:32:07,520 You overthink. 708 00:32:08,590 --> 00:32:09,560 What I want is 709 00:32:09,560 --> 00:32:10,350 Li Xiang's information. 43906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.