All language subtitles for The SHIELD - S03 E03 - Bottom Bitch (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,720 NARRATOR: Previously, on The Shield... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,496 You've known this girl for two months, you're buying her a new car? 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,520 What's the problem? 4 00:00:05,680 --> 00:00:06,880 This thing between me and Vic, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,558 sometimes brothers fight. 6 00:00:08,840 --> 00:00:10,656 So why is he always making you the little brother? 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,557 Did I do something to piss you off? 8 00:00:12,840 --> 00:00:14,280 I don't like the way you treat Shane. 9 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 You don't understand the world Shane and I live in. 10 00:00:16,480 --> 00:00:19,074 Shane works for you but he comes home to me. 11 00:00:19,360 --> 00:00:23,240 You said you had a few ideas about adding personnel? 12 00:00:23,520 --> 00:00:26,034 The undercover decoy squad work in Wiltshire. 13 00:00:26,320 --> 00:00:27,355 I'm gonna need someone 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,336 overseeing the practical elements of my plan. 15 00:00:29,360 --> 00:00:30,509 Your plan? 16 00:00:30,840 --> 00:00:33,434 David's bringing in the decoy squad from Wiltshire. 17 00:00:33,760 --> 00:00:35,080 They're gonna be working with you. 18 00:00:35,240 --> 00:00:36,913 I'm gonna be in charge of both teams. 19 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 They killed these Armenians looking for our money train cash. 20 00:00:39,760 --> 00:00:41,910 There's only four people who know we took that money. 21 00:00:42,200 --> 00:00:43,440 They're all sitting right here. 22 00:00:43,560 --> 00:00:44,914 Let's stick to the plan. 23 00:00:45,200 --> 00:00:47,316 Connie, you need to go somewhere. You need help. 24 00:00:48,160 --> 00:00:49,195 I'll get clean. 25 00:00:49,520 --> 00:00:50,560 You can get me through it. 26 00:00:50,720 --> 00:00:52,074 Oh, Christ, Connie. 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,710 I need help. 28 00:00:56,600 --> 00:00:57,600 [BABY CRYING] 29 00:00:57,800 --> 00:00:59,359 You're clean? Yeah. 30 00:00:59,640 --> 00:01:01,278 This is a CIA contract. 31 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 Calm down. 32 00:01:03,400 --> 00:01:04,595 Jesus Christ! 33 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Shut up! What the hell's the matter with you? 34 00:01:08,320 --> 00:01:10,197 Oh, Vic, I'm... I'm sorry. 35 00:01:12,840 --> 00:01:14,877 [MOTORCYCLE REVVING] 36 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 Yo, what's up, boss? 37 00:01:17,720 --> 00:01:18,949 VIC: Seen the new 20? 38 00:01:19,240 --> 00:01:21,231 LEM: Yeah, man. The colors are funky. 39 00:01:21,520 --> 00:01:23,400 Yeah. Well, the old ones are gonna be phased out 40 00:01:23,560 --> 00:01:25,153 of the system over the next year or so. 41 00:01:25,480 --> 00:01:27,994 So, what does that mean about our money-train 20s? 42 00:01:28,280 --> 00:01:30,280 We have to unload our 20s sooner than we wanted to, 43 00:01:30,440 --> 00:01:32,477 before they stand out too much. 44 00:01:32,760 --> 00:01:34,671 Shit. 45 00:01:34,960 --> 00:01:37,270 So Claudette's in charge of our team now? 46 00:01:37,560 --> 00:01:38,834 That's the way she sees it. 47 00:01:39,160 --> 00:01:41,436 You had a female boss before? 48 00:01:41,720 --> 00:01:42,949 You ever met my daughter? 49 00:01:43,280 --> 00:01:45,556 She's insisting we go mini-putting. 50 00:01:45,840 --> 00:01:46,920 So how do we deal with her? 51 00:01:46,960 --> 00:01:48,633 VIC: Kill her with kindness. 52 00:01:48,960 --> 00:01:50,720 Couple of months, we'll get our freedom back. 53 00:01:50,920 --> 00:01:52,360 It's not like we can't use the break. 54 00:01:54,640 --> 00:01:57,109 MAN: Catching those preppy lawyers with their pants down. 55 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 [WOMAN CLEARS THROAT] 56 00:02:00,360 --> 00:02:01,794 I think you got the wrong room. 57 00:02:02,080 --> 00:02:04,230 Uh, Wyms told us to shack up here. 58 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 We're, uh, the Decoy Squad- We just transferred in-. 59 00:02:06,760 --> 00:02:09,115 I'm Walon. Eddie, Annie, Trish. 60 00:02:09,440 --> 00:02:11,033 Vic Mackey. 61 00:02:11,320 --> 00:02:12,754 It's a little crowded in here. 62 00:02:13,040 --> 00:02:14,314 Why don't I talk to my captain, 63 00:02:14,600 --> 00:02:16,480 see if I can scrounge you guys up some new digs? 64 00:02:16,560 --> 00:02:18,280 Seems okay to me. Yeah, we can make it work. 65 00:02:19,920 --> 00:02:21,035 Man, what's that smell? 66 00:02:21,360 --> 00:02:22,560 Oh, I've been playin' homeless 67 00:02:22,720 --> 00:02:23,790 for the last three days. 68 00:02:24,120 --> 00:02:25,679 Kind of ripe, huh? 69 00:02:25,960 --> 00:02:27,712 Where's the, uh, shower around here? 70 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 First door on the left. 71 00:02:34,520 --> 00:02:36,113 SHANE: Look, I need to go to work. 72 00:02:36,400 --> 00:02:37,629 Then go already. 73 00:02:37,960 --> 00:02:39,360 Well, I-| don't wanna leave arguing. 74 00:02:39,440 --> 00:02:41,317 What's the problem? Nothing. 75 00:02:42,440 --> 00:02:43,953 Look, what are you doing? 76 00:02:44,240 --> 00:02:45,639 This doesn't have to be a thing. 77 00:02:45,920 --> 00:02:47,240 You don't want me here. 78 00:02:47,560 --> 00:02:49,176 Look, I said I thought it was a little fast 79 00:02:49,200 --> 00:02:50,952 for you to be moving in. 80 00:02:51,240 --> 00:02:53,880 It doesn't mean that I don't want you here when I get home. 81 00:03:00,760 --> 00:03:02,831 [DOOR CLOSING] Shit. 82 00:03:03,160 --> 00:03:05,720 Hey, hey, hey-Hey-hey-hey- 83 00:03:06,000 --> 00:03:07,559 [INDISTINCT CHATTER] 84 00:03:07,840 --> 00:03:09,558 What, couldn't find the shower? 85 00:03:09,840 --> 00:03:11,160 Yeah, I found it. Thanks. 86 00:03:11,440 --> 00:03:13,397 Where's the rest of your team? 87 00:03:13,680 --> 00:03:14,795 I gave Ronnie a pass. 88 00:03:15,120 --> 00:03:16,880 He's seeing a plastic surgeon about his face. 89 00:03:17,000 --> 00:03:18,229 Ah, and Shane? 90 00:03:18,520 --> 00:03:22,150 Car battery died. He'll meet us. 91 00:03:22,440 --> 00:03:24,829 Okay, our first target, prostitution. 92 00:03:25,120 --> 00:03:27,589 We've mapped out four key red-light zones. 93 00:03:27,880 --> 00:03:29,440 Phase one, get the girls off the street. 94 00:03:29,520 --> 00:03:31,352 Phase two, nail the johns. 95 00:03:31,680 --> 00:03:34,593 A temporary processing station's been set up to expedite arrests. 96 00:03:34,880 --> 00:03:37,349 Also, media crews will be filming to discourage offenders 97 00:03:37,640 --> 00:03:40,109 and anyone watching from ever coming back. 98 00:03:40,440 --> 00:03:42,351 The DA's office has been helpful as well. 99 00:03:42,640 --> 00:03:44,711 Members of your team can now show their, uh, 100 00:03:45,000 --> 00:03:46,354 members to the girls. 101 00:03:46,640 --> 00:03:49,029 [MEN CHATTER] Whoa. We get to show our dicks? 102 00:03:49,320 --> 00:03:50,680 Time to pull out the pipes, fellas. 103 00:03:51,080 --> 00:03:54,118 It's only to convince them that you're not law enforcement. 104 00:03:54,400 --> 00:03:56,516 They can look, they can't touch. 105 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 [MEN GRUMBLE] 106 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Their loss. 107 00:04:00,160 --> 00:04:01,280 VIC: Chicken-head, 2 o'clock. 108 00:04:01,520 --> 00:04:03,272 Hah. Drive-through blowjobs. 109 00:04:03,560 --> 00:04:04,834 [BOTH LAUGH] 110 00:04:05,120 --> 00:04:07,077 TAVON [ON RADIO]: All right, I'm rollin' up. 111 00:04:07,360 --> 00:04:08,475 LEM: We got you, good buddy. 112 00:04:11,080 --> 00:04:12,514 You looking for a date, honey? 113 00:04:12,800 --> 00:04:14,160 It's too nice a night to be lonely. 114 00:04:14,480 --> 00:04:16,278 You a cop? I look like a cop? 115 00:04:16,600 --> 00:04:18,352 Yeah. 116 00:04:18,640 --> 00:04:19,835 Let me see your package. 117 00:04:20,120 --> 00:04:21,720 You gotta promise not to get scared away. 118 00:04:21,920 --> 00:04:23,433 Go ahead, frighten me. 119 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Okay. 120 00:04:27,920 --> 00:04:29,399 [BOTH LAUGH] 121 00:04:29,680 --> 00:04:31,557 Halloween's early this year. 122 00:04:31,840 --> 00:04:32,840 Want some candy? 123 00:04:36,200 --> 00:04:37,679 Well, how do I know you're not a cop? 124 00:04:38,000 --> 00:04:39,399 I am a cop. 125 00:04:39,680 --> 00:04:41,432 See my badge? 126 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 [LAUGHTER] 127 00:04:44,240 --> 00:04:45,355 LEM: Go, brother. 128 00:04:45,680 --> 00:04:47,751 Oh, that just made my week. 129 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 PROSTITUTE [ON RADIO]: Head's 50, sex is 75, anal's a hundred. 130 00:04:51,880 --> 00:04:53,154 SHANE: Hey. Sorry. 131 00:04:53,440 --> 00:04:54,880 TAVON: You wanna be my backdoor baby? 132 00:04:54,960 --> 00:04:55,677 Where the hell you been? 133 00:04:55,960 --> 00:04:57,314 Just dealing with some stuff. 134 00:04:57,640 --> 00:05:00,154 Well, next time, pick up a phone or at least answer yours. 135 00:05:00,480 --> 00:05:02,680 TAVON: We got an assault in progress. You guys see that? 136 00:05:02,920 --> 00:05:04,000 [SCREAMS] VIC: Lem, hit it-. 137 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 [WOMAN WHIMPERING] 138 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 Police. 139 00:05:13,640 --> 00:05:14,640 I'm okay. 140 00:05:14,920 --> 00:05:16,672 LEM: Get off. Here. Come here. 141 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 TAVON: I got the runner. 142 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Get off me, you asshole. 143 00:05:19,360 --> 00:05:20,077 VIC: Freeze! Police! 144 00:05:20,360 --> 00:05:22,192 You're under arrest, princess. 145 00:05:22,480 --> 00:05:24,278 LEM: All right, ladies. Easy. 146 00:05:25,600 --> 00:05:26,999 Just relax. Ow, my arm. 147 00:05:27,280 --> 00:05:29,430 SHANE: All right, everybody calm down. 148 00:05:29,760 --> 00:05:31,319 Hey, I know you, right? 149 00:05:33,960 --> 00:05:36,679 No. Yeah. 150 00:05:36,960 --> 00:05:39,554 You're the cop that was there when Connie got killed. 151 00:05:39,840 --> 00:05:42,480 I saw you at the funeral. I-| was her friend. 152 00:05:42,760 --> 00:05:44,194 You were too, right? 153 00:05:50,400 --> 00:05:51,799 What do you want? 154 00:05:52,120 --> 00:05:53,456 My pimp kicked me out on the street, 155 00:05:53,480 --> 00:05:55,517 won't let anyone else take me in. 156 00:05:55,800 --> 00:05:56,995 I got no protection. 157 00:05:57,280 --> 00:05:59,351 Well, it looks like it's time to relocate then, 158 00:05:59,640 --> 00:06:00,994 or find a new line of work. 159 00:06:01,280 --> 00:06:03,078 Please, I just... Sorry. 160 00:06:03,360 --> 00:06:04,440 Connie said you helped her, 161 00:06:04,680 --> 00:06:07,354 said you looked out for her and Brian. 162 00:06:07,640 --> 00:06:09,790 Look, Connie was just an informant of mine. 163 00:06:10,080 --> 00:06:11,991 So dropping her name is doin' you no good. 164 00:06:12,280 --> 00:06:13,600 But I heard you helped her out... 165 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 You heard wrong. 166 00:06:14,840 --> 00:06:15,955 Please. You're a cop. 167 00:06:16,240 --> 00:06:17,520 They're gonna kill me out there. 168 00:06:19,240 --> 00:06:21,390 Do something for me. 169 00:06:31,360 --> 00:06:34,000 I'm not gonna judge the life you chose, 170 00:06:34,320 --> 00:06:36,118 but I'm not gonna get sucked into it either. 171 00:06:37,600 --> 00:06:39,432 Good luck. 172 00:06:39,720 --> 00:06:41,711 [TIT] 173 00:06:50,240 --> 00:06:52,356 [DOOR BUZZES] 174 00:06:52,680 --> 00:06:54,956 Oh, my. You two dirty up quite nicely. 175 00:06:55,240 --> 00:06:56,913 Oh, this? Just a few rags from my closet. 176 00:06:57,200 --> 00:06:58,576 I'll give you a runway show sometime. 177 00:06:58,600 --> 00:07:00,511 Heh-heh. She's not kiddin'. These are hers too. 178 00:07:00,800 --> 00:07:02,393 All these arrests are for solicitation? 179 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 VIC: Assault and battery. 180 00:07:03,880 --> 00:07:05,280 Buys us an extra three to six months 181 00:07:05,520 --> 00:07:06,555 off the street. 182 00:07:06,840 --> 00:07:09,080 Sorry to set the bar so high your first night on the job. 183 00:07:09,240 --> 00:07:10,560 Well, we'll see if we can keep up. 184 00:07:10,680 --> 00:07:12,273 Thanks for coming. 185 00:07:12,560 --> 00:07:14,915 Yeah, I had a flat. I got there as quick as I could. 186 00:07:15,240 --> 00:07:16,594 I told her your battery died. 187 00:07:19,200 --> 00:07:21,589 It was personal. It won't happen again. 188 00:07:26,360 --> 00:07:28,397 CLAUDETTE: I talked to the hooker who got jumped. 189 00:07:28,680 --> 00:07:30,520 She's willing to build a case against her pimp. 190 00:07:30,720 --> 00:07:32,836 I talked to her too. She's a liar. 191 00:07:33,120 --> 00:07:35,157 Then she should fit right in on your team. 192 00:07:35,440 --> 00:07:37,431 Work with her. 193 00:07:37,760 --> 00:07:39,876 I've sent a message to the gals and johns 194 00:07:40,160 --> 00:07:42,071 and I'd like to send one to the pimps too. 195 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 You're the boss. 196 00:07:50,040 --> 00:07:51,640 DUTCH: Thought you had that hooker sting? 197 00:07:51,760 --> 00:07:52,989 It's in motion. 198 00:07:53,320 --> 00:07:56,278 I heard you got a call. Thought I'd check in. 199 00:07:56,560 --> 00:08:00,076 Victim's name is Isabel Nelson, raped by a lone male. 200 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 Guy was waiting in the house naked when she came home. 201 00:08:02,760 --> 00:08:04,990 Left with jewelry, a little cash. 202 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 CLAUDETTE: Is that her? DUTCH: That's her daughter. 203 00:08:07,400 --> 00:08:09,391 Isabel's 73. 204 00:08:12,200 --> 00:08:14,669 He had a ski mask covering his head. 205 00:08:14,960 --> 00:08:17,270 Was he black, uh, white? 206 00:08:17,600 --> 00:08:19,750 White, maybe Mexican, not black. 207 00:08:20,040 --> 00:08:22,554 Do you remember anything about his body? 208 00:08:22,840 --> 00:08:25,309 Tattoos, birthmarks, anything? 209 00:08:25,640 --> 00:08:28,234 All I saw was his... 210 00:08:28,560 --> 00:08:31,632 And it didn't look anything like my husband's used to look. 211 00:08:31,920 --> 00:08:35,276 Well, we can talk about this later. 212 00:08:35,560 --> 00:08:38,154 I wanna help. He shouldn't have done this. 213 00:08:40,800 --> 00:08:42,837 Is it true that, uh, 214 00:08:43,160 --> 00:08:44,355 he didn't leave right away? 215 00:08:45,760 --> 00:08:47,034 [SIGHS] 216 00:08:47,320 --> 00:08:49,436 He wanted to know where my jewelry was, 217 00:08:49,720 --> 00:08:51,916 and he took it. 218 00:08:52,200 --> 00:08:54,635 Then he laid down on the bed again, 219 00:08:54,960 --> 00:08:56,837 next to me. He put his hands on me, 220 00:08:57,120 --> 00:08:58,918 two or three hours. 221 00:08:59,200 --> 00:09:01,111 CLAUDETTE: Was he holding you down? 222 00:09:01,400 --> 00:09:03,152 No. 223 00:09:03,440 --> 00:09:05,238 He just... 224 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 [SIGHS] 225 00:09:06,600 --> 00:09:08,671 Cuddled with you. 226 00:09:10,520 --> 00:09:12,158 That was the worst part. 227 00:09:13,560 --> 00:09:14,959 It's okay. Good. 228 00:09:17,000 --> 00:09:18,360 Would you stop ignoring my messages 229 00:09:18,640 --> 00:09:19,755 and call me back, baby? 230 00:09:20,040 --> 00:09:21,439 Okay? Please? 231 00:09:21,720 --> 00:09:23,791 Trouble in paradise. 232 00:09:24,120 --> 00:09:25,349 That's one I won't miss. 233 00:09:26,240 --> 00:09:28,470 Hi. 234 00:09:28,760 --> 00:09:29,760 What's up? 235 00:09:33,400 --> 00:09:35,994 I-|-I'm sorry I went over your head. 236 00:09:36,280 --> 00:09:37,839 I didn't know she was your boss. 237 00:09:39,480 --> 00:09:41,756 Y-you just don't understand how dangerous Smooth is. 238 00:09:42,040 --> 00:09:43,314 VIC: I know pimps. 239 00:09:43,640 --> 00:09:46,234 Only thing original about them are their names. 240 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 [CHUCKLES] 241 00:09:47,640 --> 00:09:48,869 Where you from? 242 00:09:49,160 --> 00:09:50,480 San Jose. 243 00:09:50,760 --> 00:09:52,194 When this is over, 244 00:09:52,520 --> 00:09:54,670 why don't you take a bus, open up shop there? 245 00:09:55,720 --> 00:09:57,154 I like I.A. 246 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Smooth will kill you if he finds out you helped us. 247 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Not if you protect me. 248 00:10:04,840 --> 00:10:06,274 Let's be clear. 249 00:10:06,560 --> 00:10:08,949 This is a one-shot deal, sweetie, 250 00:10:09,240 --> 00:10:11,117 then we're done. 251 00:10:11,400 --> 00:10:13,311 The guy in the suit, what's he in on? 252 00:10:13,600 --> 00:10:16,558 Solicitation. Won't give his name, had no ID. 253 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 Nothing at all? Mm-mm. 254 00:10:18,040 --> 00:10:20,236 Ass Invader? 255 00:10:20,520 --> 00:10:22,576 I've been looking all over Beverly Hills for one of those. 256 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 [CHUCKLES] 257 00:10:23,840 --> 00:10:25,200 Somebody dropped by the screw store 258 00:10:25,360 --> 00:10:26,919 and said, "Give me one of everything." 259 00:10:27,200 --> 00:10:29,874 He has got a dildo in there you could snake a drain with. 260 00:10:30,160 --> 00:10:31,320 ACEVEDA: I'll handle this one. 261 00:10:31,800 --> 00:10:33,160 Finish the paperwork, run it by me. 262 00:10:35,120 --> 00:10:37,919 Captain's real hands-on here, huh? 263 00:10:38,240 --> 00:10:40,197 You could say that. 264 00:10:40,480 --> 00:10:42,471 See anything in there I should take home? 265 00:10:48,520 --> 00:10:50,238 How are you, David? 266 00:10:50,520 --> 00:10:52,875 Better than you, Javier. 267 00:10:53,160 --> 00:10:55,231 That policewoman made a big mistake. 268 00:10:55,520 --> 00:10:58,114 I don't wanna get anybody in trouble, 269 00:10:58,400 --> 00:11:00,676 but, you know, she's acted out of line. 270 00:11:01,600 --> 00:11:03,113 How? 271 00:11:03,400 --> 00:11:05,516 She flagged me over, said she wanted directions. 272 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 I'm not out there looking for this, so help me. 273 00:11:08,720 --> 00:11:11,439 Come on, Javier, I saw the bag you were arrested with. 274 00:11:11,720 --> 00:11:14,360 Embarrassing, it's not illegal. 275 00:11:14,640 --> 00:11:15,840 Why didn't you give your name? 276 00:11:15,960 --> 00:11:17,678 I panicked, I... 277 00:11:17,960 --> 00:11:21,396 I'm trying to save the district from scandal. I... 278 00:11:21,680 --> 00:11:23,956 For God's sake, do you know what would happen to me 279 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 if people think I actually did this? 280 00:11:27,880 --> 00:11:29,518 So why cuddle? 281 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 Is that a guilt reaction 282 00:11:31,040 --> 00:11:32,917 or some kind of emotional souvenir? 283 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 "Just because I raped you 284 00:11:34,400 --> 00:11:36,277 doesn't mean we can't be friends"? 285 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 Thanks for the assignment. Farrah's a real winner. 286 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 What'd she give us? 287 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 Well, Smooth's running 288 00:11:41,560 --> 00:11:43,200 a glorified whorehouse for downtown suits. 289 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 He keeps a drug stash in the house 290 00:11:44,960 --> 00:11:46,400 in case his guests need a pick-me-up. 291 00:11:46,720 --> 00:11:47,755 You know, X, oxy, coke. 292 00:11:48,040 --> 00:11:50,190 I'll call for a warrant. 293 00:11:50,520 --> 00:11:52,716 You see if Shane slept through his alarm. 294 00:11:56,960 --> 00:11:58,359 All right, that's the target. 295 00:11:58,640 --> 00:12:00,680 The drug stash is in the last bedroom down the hall. 296 00:12:00,840 --> 00:12:01,840 Tavon's got point. 297 00:12:02,080 --> 00:12:03,434 Tavon? What about me? 298 00:12:03,720 --> 00:12:05,040 You got one strike with Claudette. 299 00:12:05,320 --> 00:12:07,630 If something goes wrong, I don't want you taking a hit. 300 00:12:07,920 --> 00:12:10,230 Well, why would something go wrong? It won't. 301 00:12:10,520 --> 00:12:11,794 It's on. 302 00:12:12,120 --> 00:12:15,112 VIC: Okay. Give up your hardware. 303 00:12:15,400 --> 00:12:16,799 Farrah says they're running clients 304 00:12:17,120 --> 00:12:19,316 for metal on the way inside, so give it up. 305 00:12:19,600 --> 00:12:21,352 Okay, you're not packing, so keep it simple. 306 00:12:21,640 --> 00:12:25,076 Get in, get solicited. Shane will call in the signal. 307 00:12:25,360 --> 00:12:26,680 Who's Smooth's bottom bitch? 308 00:12:26,960 --> 00:12:28,871 She's the queen whore, Cocoa. 309 00:12:29,160 --> 00:12:30,434 So how'd you hear about us? 310 00:12:30,760 --> 00:12:32,319 We came in for the car convention. 311 00:12:32,640 --> 00:12:34,438 The boys from Chevy gave me your number. 312 00:12:34,720 --> 00:12:36,040 COCOA: Who you like? 313 00:12:36,320 --> 00:12:37,320 What about you? 314 00:12:37,600 --> 00:12:38,920 You can get the mouth, 315 00:12:39,200 --> 00:12:40,599 but only Smooth gets my booty. 316 00:12:40,880 --> 00:12:42,160 Suck you bone-dry for a hundred. 317 00:12:42,440 --> 00:12:43,555 Hope you're worth it. 318 00:12:43,840 --> 00:12:44,989 Now, that's mine. 319 00:12:45,320 --> 00:12:46,549 COCOA: Party favors? 320 00:12:46,840 --> 00:12:48,717 Coke? X? Viagra? 321 00:12:49,000 --> 00:12:50,957 I'll take some X. 322 00:12:52,360 --> 00:12:54,033 And get my boy here some of that Viagra. 323 00:12:54,320 --> 00:12:55,754 He can use the boost. [CHUCKLES] 324 00:12:59,360 --> 00:13:00,555 Follow me. 325 00:13:03,960 --> 00:13:05,439 SHANE: You got a bathroom? 326 00:13:05,760 --> 00:13:07,273 Upstairs. 327 00:13:07,560 --> 00:13:09,800 I'm gonna give you something more than you bargained for. 328 00:13:21,800 --> 00:13:22,870 Hey, it's a go. 329 00:13:23,160 --> 00:13:24,880 Two guys packing just inside the front door. 330 00:13:25,040 --> 00:13:26,678 Go. Move, move, move. 331 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 Come OH, move your ass. 332 00:13:30,040 --> 00:13:32,236 Go. Go. 333 00:13:32,520 --> 00:13:34,477 [INDISTINCT SHOUTING] 334 00:13:34,760 --> 00:13:36,398 Shit, it's reinforced. 335 00:13:36,680 --> 00:13:38,760 The door is holding. Have to open it from the inside. 336 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 I got it. 337 00:13:40,000 --> 00:13:41,434 It's a raid! 338 00:13:41,720 --> 00:13:43,552 Where the hell's backup? Can't get in. 339 00:13:43,880 --> 00:13:45,154 [PANTING] WOMAN: Get out, girls. 340 00:13:45,440 --> 00:13:46,953 Hey, get her, man. 341 00:13:47,240 --> 00:13:48,753 [GRUNTS] 342 00:13:49,040 --> 00:13:50,189 WOMAN: Let us out there. 343 00:13:52,960 --> 00:13:54,598 Police. Freeze. 344 00:13:54,880 --> 00:13:56,154 Where's Tavon? 345 00:13:56,480 --> 00:13:58,790 SHANE: She's flushing the drugs! 346 00:13:59,080 --> 00:14:01,040 VIC: Get down. Get out of here right now. Get out. 347 00:14:02,040 --> 00:14:03,155 Can we get a ram in here? 348 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 TAVON: Hurry up. 349 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 VIC: Get the ram. 350 00:14:05,680 --> 00:14:07,876 Here, come here, come here. 351 00:14:08,200 --> 00:14:09,918 Go, go. 352 00:14:10,240 --> 00:14:11,799 Too late. Get on your feet. 353 00:14:12,120 --> 00:14:13,349 Hands on your head. 354 00:14:13,640 --> 00:14:15,160 Get against the wall. Turn to the wall. 355 00:14:16,680 --> 00:14:18,557 [KNOCKING ON DOOR] 356 00:14:20,480 --> 00:14:22,437 Yes? I'm Detective Wagenbach. 357 00:14:22,720 --> 00:14:24,880 I'm investigating a break-in at the building next door. 358 00:14:25,040 --> 00:14:26,155 You notice anyone unusual? 359 00:14:26,440 --> 00:14:27,555 Just the police. 360 00:14:27,880 --> 00:14:29,240 What about the rest of your family? 361 00:14:29,480 --> 00:14:31,400 It's just me and my son Josh, but he wasn't home. 362 00:14:31,520 --> 00:14:33,193 How old is Josh? Nineteen. 363 00:14:33,480 --> 00:14:36,552 I'm gonna need to talk to him. Have him give me a call. 364 00:14:36,840 --> 00:14:38,956 That's my number if you think of something else. 365 00:14:40,080 --> 00:14:41,991 Should I be worried? 366 00:14:42,280 --> 00:14:44,590 That was a lot of commotion for a break-in. 367 00:14:44,880 --> 00:14:47,793 Uh, just make sure you lock up when you're not at home. 368 00:14:48,080 --> 00:14:49,832 Thank you. Excuse me. 369 00:14:50,120 --> 00:14:52,350 VIC: Smooth's smarter than we gave him credit for. 370 00:14:52,640 --> 00:14:54,517 They registered his cathouse in Cocoa's name. 371 00:14:54,800 --> 00:14:56,837 Summer classes at Pimp U paid off. 372 00:14:57,160 --> 00:14:59,436 Well, she's so brainwashed, she'll never roll on him. 373 00:14:59,720 --> 00:15:01,160 Without a drug charge to hold over... 374 00:15:01,400 --> 00:15:02,480 FARRAH: What are you saying? 375 00:15:02,720 --> 00:15:04,518 Everyone but King Shithead gets busted? 376 00:15:04,840 --> 00:15:06,831 Looks like it's time for you to catch that bus. 377 00:15:08,480 --> 00:15:10,949 I didn't do this so he could walk. 378 00:15:11,240 --> 00:15:14,232 And I didn't do this to settle some personal grudge of yours. 379 00:15:14,520 --> 00:15:16,079 We got his house, his bottom bitch, 380 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 most of his girls. 381 00:15:17,560 --> 00:15:19,790 It was a good day. 382 00:15:20,080 --> 00:15:22,913 No. Use me if you have to. 383 00:15:23,200 --> 00:15:25,191 That cocksucker turned out my 13-year-old sister 384 00:15:25,520 --> 00:15:26,919 when she came to visit me. 385 00:15:27,200 --> 00:15:28,554 Got her shooting up. 386 00:15:28,840 --> 00:15:30,035 Next thing, she's hooking. 387 00:15:30,360 --> 00:15:32,237 Then she gets sick. AIDS? 388 00:15:32,520 --> 00:15:34,477 I haven't seen her in two months. 389 00:15:34,760 --> 00:15:37,957 Who knows who she's sucking off for pocket change. 390 00:15:38,280 --> 00:15:41,432 Don't let him keep doing this. 391 00:15:41,720 --> 00:15:42,994 What do you think? 392 00:15:43,280 --> 00:15:44,634 Her half-assed sob story? 393 00:15:44,960 --> 00:15:47,634 No. Using her to get to Smooth. 394 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 Could get her killed. 395 00:15:49,200 --> 00:15:50,720 But if she doesn't care, why should we? 396 00:15:50,800 --> 00:15:52,473 We send her out of town when it's done. 397 00:15:52,800 --> 00:15:54,359 I say we move on to the next thing, 398 00:15:54,680 --> 00:15:56,193 get her out of our lives. 399 00:15:56,480 --> 00:15:58,039 The reason pimp cases are impossible 400 00:15:58,320 --> 00:15:59,799 is because girls won't cooperate. 401 00:16:00,080 --> 00:16:01,639 She's willing. I say we go with it. 402 00:16:03,200 --> 00:16:04,320 Saddle someone else with it. 403 00:16:04,520 --> 00:16:06,352 I'm saddling you. 404 00:16:06,640 --> 00:16:08,916 Look, you want Smooth, I want my clubhouse back. 405 00:16:09,200 --> 00:16:11,669 This isn't a barter, 406 00:16:11,960 --> 00:16:13,473 it's an assignment. 407 00:16:15,640 --> 00:16:17,551 Everyone's saying Mrs. Nelson was raped. 408 00:16:17,840 --> 00:16:19,433 Ma'am, we don't discuss ongoing cases. 409 00:16:19,720 --> 00:16:21,240 Look, I'm alone a lot when my son's out 410 00:16:22,160 --> 00:16:24,390 and I asked you if I should be worried. 411 00:16:24,680 --> 00:16:26,796 Paul Fets, have you talked with him? 412 00:16:27,120 --> 00:16:28,633 He's raped before. 413 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 Paul Fets? 414 00:16:30,080 --> 00:16:31,320 He's a registered sex offender, 415 00:16:31,520 --> 00:16:34,353 lives across the street from Mrs. Nelson. 416 00:16:34,680 --> 00:16:36,796 Why am I the one checking on this? 417 00:16:37,080 --> 00:16:39,071 Ma'am, there are 34 registered sex offenders 418 00:16:39,360 --> 00:16:41,360 in the five-square-block area around that apartment 419 00:16:41,520 --> 00:16:43,318 including 12 high-risk felons. 420 00:16:43,640 --> 00:16:46,075 Fets followed me into my apartment once. 421 00:16:46,400 --> 00:16:48,232 Said he wanted to help with my groceries. 422 00:16:50,240 --> 00:16:51,720 If my son hadn't come home right then, 423 00:16:51,880 --> 00:16:53,279 i-it would've been me. 424 00:16:53,560 --> 00:16:55,039 Well, we will talk to him. 425 00:16:55,360 --> 00:16:57,715 He was looking in her window, 426 00:16:58,000 --> 00:17:00,071 Mrs. Nelson's, about a week ago. I caught him. 427 00:17:00,360 --> 00:17:02,192 Why didn't you tell me that this morning? 428 00:17:02,480 --> 00:17:05,154 Because you didn't tell me you were looking for a rapist. 429 00:17:06,960 --> 00:17:09,156 DUTCH: Did you hear there was a woman raped 430 00:17:09,440 --> 00:17:10,874 in the building next to yours? 431 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 No. 432 00:17:12,400 --> 00:17:14,073 Somebody crawled into her window, 433 00:17:14,360 --> 00:17:16,158 raped her when she came home. 434 00:17:17,200 --> 00:17:19,200 Sounds a lot like that trouble you got into before. 435 00:17:21,160 --> 00:17:23,879 Sorry I'm late. Hello. 436 00:17:24,160 --> 00:17:25,912 Mandy Trujillo. 437 00:17:26,200 --> 00:17:29,716 She was a paraplegic girl in a wheelchair. 438 00:17:30,000 --> 00:17:31,559 You forced her side door open, 439 00:17:31,840 --> 00:17:33,956 went into her bedroom, 440 00:17:34,280 --> 00:17:35,840 put your penis in her mouth, didn't you? 441 00:17:35,960 --> 00:17:38,236 I don't think that way anymore. 442 00:17:38,520 --> 00:17:39,954 Well, maybe you can explain 443 00:17:40,280 --> 00:17:42,440 why somebody saw you looking into Mrs. Nelson's window? 444 00:17:42,720 --> 00:17:44,438 The same window the rapist went in? 445 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 T-that wasn't me. 446 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 CLAUDETTE: Was she home? 447 00:17:46,960 --> 00:17:48,280 Or did you decide to come back 448 00:17:48,560 --> 00:17:50,233 when she was gone? 449 00:17:50,520 --> 00:17:52,477 I didn't look through her window. 450 00:17:52,800 --> 00:17:54,438 And you didn't follow Wanda Ledda 451 00:17:54,760 --> 00:17:56,831 into her apartment either, did you? 452 00:17:57,120 --> 00:17:58,235 I was just... 453 00:17:58,520 --> 00:18:00,318 I was trying to help her with the groceries. 454 00:18:00,640 --> 00:18:03,678 S-she didn't have to tell the neighbors about me. I... 455 00:18:05,560 --> 00:18:08,757 I don't like that pressure. 456 00:18:09,040 --> 00:18:12,237 Be here by 10 in the morning, we'll take a run at your pimp-. 457 00:18:12,560 --> 00:18:14,233 Why can't we do it tonight? 458 00:18:14,560 --> 00:18:16,280 Because you're not the only woman in my life 459 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 who needs attention. 460 00:18:18,720 --> 00:18:20,870 Well, where am I supposed to stay? 461 00:18:21,200 --> 00:18:23,760 Where'd you stay last night? 462 00:18:24,080 --> 00:18:26,117 My Place. 463 00:18:26,400 --> 00:18:28,357 But it's not safe there. 464 00:18:28,640 --> 00:18:30,631 Just give me some money for a motel. 465 00:18:30,960 --> 00:18:32,359 I already gave you a bus ticket. 466 00:18:32,640 --> 00:18:35,075 Feel free to use it any time. 467 00:18:35,360 --> 00:18:36,998 Just call me and tell me you're okay. 468 00:18:37,280 --> 00:18:39,430 Could you do that, please? 469 00:18:43,280 --> 00:18:44,793 Great goddamn day. 470 00:18:45,080 --> 00:18:48,118 First Mara, then I gotta share a locker with Pig-Pen. 471 00:18:48,400 --> 00:18:49,470 Ah, they'll be gone soon. 472 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 Yeah, or we will. 473 00:18:50,800 --> 00:18:52,598 They made 15 arrests last night. 474 00:18:52,880 --> 00:18:54,234 Ah, Christ. 475 00:18:55,320 --> 00:18:56,640 So, what's with Mara? 476 00:18:56,920 --> 00:18:58,274 These pimps have it figured out. 477 00:18:58,560 --> 00:19:00,720 You treat them like shit, they stick to you like flies. 478 00:19:00,920 --> 00:19:04,595 Heh-heh. If only swatting them away was as easy. 479 00:19:04,880 --> 00:19:07,190 I just don't wanna swat this one away. 480 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 It's the first girl I've been with 481 00:19:08,880 --> 00:19:10,160 that's better than me, you know? 482 00:19:10,400 --> 00:19:12,073 She's not better than you. 483 00:19:14,760 --> 00:19:17,559 She's probably just blowing off steam. 484 00:19:17,880 --> 00:19:19,393 Yeah. 485 00:19:19,720 --> 00:19:21,836 Just, uh, give her some space. 486 00:19:22,120 --> 00:19:23,349 She'll call you. 487 00:19:26,280 --> 00:19:27,793 You gum' out'? 488 00:19:28,080 --> 00:19:29,798 Yeah, I got my daughter tonight. 489 00:19:30,080 --> 00:19:31,354 Mini-putt and ice cream. 490 00:19:31,680 --> 00:19:33,478 That's good, man. Yeah. 491 00:19:35,040 --> 00:19:37,429 Be nice to get away from all the drama. 492 00:19:38,200 --> 00:19:39,679 Mom. 493 00:19:39,960 --> 00:19:42,315 I'm sorry, I don't know what happened. 494 00:19:42,600 --> 00:19:43,880 She kept screaming to come home. 495 00:19:44,080 --> 00:19:45,416 Go to your room, get ready for bed. 496 00:19:45,440 --> 00:19:46,714 I want Daddy to tuck me in. 497 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Go to your room. No. 498 00:19:48,240 --> 00:19:50,356 Listen to your mother. L__ 499 00:19:50,640 --> 00:19:52,360 I'll make it up to you next week, I promise. 500 00:19:52,400 --> 00:19:53,913 No, Daddy, please stay. 501 00:19:54,200 --> 00:19:55,793 Jesus. Cassidy, stop this right now. 502 00:19:56,120 --> 00:19:57,200 VIC: Well, hold on, hold on. 503 00:19:57,400 --> 00:19:59,437 Maybe I should stay, just for an hour. 504 00:19:59,760 --> 00:20:02,513 Cassidy, come here right now. Get over here. 505 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 Listen to me. 506 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 I know what you're doing, 507 00:20:05,280 --> 00:20:07,954 and it's not going to work, okay? 508 00:20:08,240 --> 00:20:10,311 Your father's going to leave now. 509 00:20:10,640 --> 00:20:12,560 If you wanna spend time with him, you will behave 510 00:20:12,680 --> 00:20:14,159 when it's his turn to see you. 511 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Now, let's go. 512 00:20:15,560 --> 00:20:17,119 No, Daddy, please don't go. 513 00:20:17,440 --> 00:20:18,555 Go. Please, Daddy, don't go. 514 00:20:18,840 --> 00:20:20,717 Go. Dad, don't. Please. 515 00:20:21,000 --> 00:20:22,149 Go. Dad, please don't. 516 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 As you can imagine, 517 00:20:26,040 --> 00:20:28,111 I-| deal with rape and death every day. 518 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 I'm sorry. 519 00:20:29,480 --> 00:20:32,279 I don't mind. Feel like I'm helping. 520 00:20:32,560 --> 00:20:33,800 Like I'm taking bad people away 521 00:20:34,400 --> 00:20:36,471 before they can hurt somebody else. 522 00:20:36,760 --> 00:20:38,478 That's not me. 523 00:20:38,760 --> 00:20:41,991 In my experience, people who would rape an old woman 524 00:20:42,280 --> 00:20:44,112 or a crippled lady, 525 00:20:44,400 --> 00:20:47,074 they always do it again. 526 00:20:47,360 --> 00:20:48,634 You do know that, right? 527 00:20:51,440 --> 00:20:52,720 You know what a moral compass is? 528 00:20:57,480 --> 00:20:58,914 L-it's a thing in people 529 00:20:59,200 --> 00:21:01,714 that tells them what's right and what's wrong. 530 00:21:02,000 --> 00:21:05,197 They know because this moral compass guides them. 531 00:21:05,480 --> 00:21:08,393 Only it gets broken in some people, smashed. 532 00:21:08,680 --> 00:21:11,433 So they do these horrible things, 533 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 but it's not their fault. 534 00:21:13,440 --> 00:21:16,637 Their compass is just broken. 535 00:21:24,560 --> 00:21:26,000 C-can I...? Can I go to the bathroom? 536 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Sure. 537 00:21:29,080 --> 00:21:30,434 Oh, no, this is for girls. 538 00:21:30,760 --> 00:21:32,751 Uh, the men's is broken. 539 00:21:33,040 --> 00:21:34,920 It's... It's all right, everybody uses this one. 540 00:21:39,200 --> 00:21:41,999 [HEAVY BREATHING] 541 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 I did things. 542 00:21:49,760 --> 00:21:51,239 I know. 543 00:21:52,920 --> 00:21:54,399 What...? All right, what if, 544 00:21:54,680 --> 00:21:57,115 uh, y-your moral compass is broken? 545 00:21:57,400 --> 00:21:58,754 H-how do...? How do you f...? 546 00:21:59,080 --> 00:22:00,354 How do you fix it? 547 00:22:01,520 --> 00:22:03,989 You can't. 548 00:22:04,280 --> 00:22:05,600 Isabel, that old woman... 549 00:22:07,520 --> 00:22:10,876 This is the last sexual experience she's gonna have. 550 00:22:11,160 --> 00:22:12,480 I mean, can you even imagine that? 551 00:22:12,640 --> 00:22:14,870 A grandmother. 552 00:22:15,160 --> 00:22:16,673 Imagine if it were your grandmother. 553 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 I don't think you wanna 554 00:22:20,440 --> 00:22:23,319 hurt anybody again, 555 00:22:23,600 --> 00:22:26,353 but you gotta help me make sure that doesn't happen. 556 00:22:26,640 --> 00:22:28,711 I don't wanna be broken. 557 00:22:29,000 --> 00:22:31,355 Okay, okay, okay. 558 00:22:31,640 --> 00:22:34,280 [SOBBING] Okay. 559 00:22:43,920 --> 00:22:44,990 Javier send you? 560 00:22:45,280 --> 00:22:47,112 What are we going to do? 561 00:22:48,960 --> 00:22:51,634 I don't think there's much we can do, Jorje. 562 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 Sanchez is a friend. 563 00:22:53,120 --> 00:22:55,077 Of yours. 564 00:22:55,360 --> 00:22:56,509 He's been supportive of you. 565 00:22:56,800 --> 00:22:58,473 Letting him go without processing him 566 00:22:58,760 --> 00:23:00,776 while I look into things is as supportive as I can be. 567 00:23:00,800 --> 00:23:02,791 He told me it was entrapment. 568 00:23:03,080 --> 00:23:04,275 Is it possible? 569 00:23:04,600 --> 00:23:07,752 I plan on talking to the arresting officer. 570 00:23:08,040 --> 00:23:10,429 I remember when a reporter was asking questions 571 00:23:10,720 --> 00:23:13,712 about you once, about the rape at USC. 572 00:23:14,000 --> 00:23:15,070 I didn't rape anyone. 573 00:23:15,360 --> 00:23:16,400 She was an unstable woman. 574 00:23:16,480 --> 00:23:18,471 Yeah, but I supported you. 575 00:23:18,760 --> 00:23:22,151 And I never asked you if it was true or not. 576 00:23:22,440 --> 00:23:25,239 Um, tell me about the Sanchez arrest. 577 00:23:26,880 --> 00:23:28,917 He pulled up to the curb. 578 00:23:29,200 --> 00:23:30,998 Did you flag him? 579 00:23:31,280 --> 00:23:32,395 I smiled at him. 580 00:23:32,720 --> 00:23:34,916 I do have a nice smile. Then what? 581 00:23:35,200 --> 00:23:36,429 I engaged him. 582 00:23:36,760 --> 00:23:38,717 He said the magic words, I gave the signal. 583 00:23:39,000 --> 00:23:40,274 Uh, be more specific. 584 00:23:40,600 --> 00:23:41,600 He's into pegging. 585 00:23:44,840 --> 00:23:47,354 He said he wanted to do me with his favorite dildo, 586 00:23:47,640 --> 00:23:50,632 then have me strap one on and return the favor. 587 00:23:50,920 --> 00:23:52,480 Offered me 150 bucks, the cheap bastard. 588 00:23:53,240 --> 00:23:55,151 I've had men go as high as five. 589 00:23:55,440 --> 00:23:56,720 He's claiming it was entrapment. 590 00:23:57,680 --> 00:23:59,114 Did you see his bag? 591 00:23:59,400 --> 00:24:01,073 Bondage is more like it. 592 00:24:03,800 --> 00:24:06,076 I'm still looking into this case. 593 00:24:06,360 --> 00:24:08,874 Don't discuss it with anyone. 594 00:24:09,160 --> 00:24:12,471 Hey, you guys took a call at I.A. Sound Design last week? 595 00:24:12,800 --> 00:24:14,313 Yeah, the one on Sixth Street? Yeah. 596 00:24:14,600 --> 00:24:16,080 Just took one at the store on Olympic. 597 00:24:16,320 --> 00:24:18,960 I asked the owner for his surveillance tape, 598 00:24:19,240 --> 00:24:20,878 he goes in the back for two minutes, 599 00:24:21,160 --> 00:24:23,151 comes out, the tape is ruined. 600 00:24:23,480 --> 00:24:25,596 Ours didn't have a camera. 601 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 Two in two weeks. 602 00:24:29,080 --> 00:24:32,152 Hey, can I get a copy of the serial numbers you guys took? 603 00:24:32,480 --> 00:24:34,520 Isn't that for the insurance company to worry about? 604 00:24:34,720 --> 00:24:37,234 Yeah, but the detectives are short-staffed. 605 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 It's low priority. 606 00:24:39,160 --> 00:24:41,176 I was thinking maybe we can sniff around on our own. 607 00:24:41,200 --> 00:24:42,680 Just because you been on the sidelines 608 00:24:42,920 --> 00:24:45,230 doesn't mean you have to play Wonder Woman. 609 00:24:45,520 --> 00:24:47,796 Though I might be able to dig up the outfit for you. 610 00:24:48,120 --> 00:24:49,599 The call didn't seem right to me. 611 00:24:49,920 --> 00:24:52,389 We filed our paperwork. 612 00:24:52,680 --> 00:24:54,600 Yeah, there was nothing weird that I can remember 613 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 about the call. 614 00:24:57,160 --> 00:24:59,595 Fine. 615 00:24:59,880 --> 00:25:01,439 Sorry to interrupt your dinner. 616 00:25:04,560 --> 00:25:05,630 Hey, Danny. 617 00:25:05,920 --> 00:25:06,920 Give me half an hour, 618 00:25:07,120 --> 00:25:08,918 and I'll pull it all together for you. 619 00:25:09,200 --> 00:25:11,350 Thanks. 620 00:25:11,640 --> 00:25:13,950 VIC: Keep it simple. Turn around. 621 00:25:15,440 --> 00:25:17,317 Tell him you want back into his stable, 622 00:25:17,600 --> 00:25:18,616 you'll do whatever it takes. 623 00:25:18,640 --> 00:25:19,994 I asked him before. 624 00:25:20,320 --> 00:25:21,600 Most of his girls are in lockup. 625 00:25:21,760 --> 00:25:23,717 Chances are he'll need temps. 626 00:25:24,040 --> 00:25:26,350 Can't wait to see his face when we bust him. 627 00:25:26,640 --> 00:25:28,870 Well, if he gets rough, I'll stop him. 628 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 I can handle a beating. 629 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 You won't have to. 630 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 Bury it. 631 00:25:42,080 --> 00:25:44,117 Don't touch me. Come on. 632 00:25:44,400 --> 00:25:46,277 Like you never took a free suck from Connie. 633 00:25:47,320 --> 00:25:49,118 We can help each other. 634 00:25:49,440 --> 00:25:50,999 Just put on the goddamn wire. 635 00:25:51,280 --> 00:25:52,634 She said you were nice. 636 00:25:52,920 --> 00:25:55,514 All you've ever been to me is an asshole. 637 00:25:58,920 --> 00:26:01,560 Place the wire and follow me. 638 00:26:01,840 --> 00:26:03,558 Dutch got a confession from the rapist. 639 00:26:03,840 --> 00:26:05,035 Oh, that's great news. 640 00:26:05,320 --> 00:26:06,754 Hey, just curious. 641 00:26:07,080 --> 00:26:09,549 Uh, we arrested 642 00:26:09,840 --> 00:26:11,035 but only booked 14. 643 00:26:12,240 --> 00:26:13,275 I released one. 644 00:26:13,560 --> 00:26:14,880 Now I'm even more curious. 645 00:26:15,160 --> 00:26:17,040 Javier Sanchez is the superintendent of schools. 646 00:26:17,320 --> 00:26:19,516 I'm just double-checking the facts before proceeding. 647 00:26:19,840 --> 00:26:22,354 His facts couldn't be checked from the cage? 648 00:26:22,680 --> 00:26:23,840 I'm extending him a courtesy. 649 00:26:24,000 --> 00:26:25,720 What qualifies as the special-treatment club 650 00:26:25,760 --> 00:26:27,080 this week? 651 00:26:27,360 --> 00:26:28,589 As soon as he's processed, 652 00:26:28,880 --> 00:26:30,678 he'll be publicly humiliated. 653 00:26:30,960 --> 00:26:33,713 His career, effectively, will be over. 654 00:26:34,000 --> 00:26:35,856 I was under the impression we were showing people 655 00:26:35,880 --> 00:26:37,056 that things were changing here. 656 00:26:37,080 --> 00:26:38,559 We are. 657 00:26:38,840 --> 00:26:40,592 Smells like the same cookin' to me. 658 00:26:44,120 --> 00:26:46,873 ACEVEDA: You made all of these arrests in the last hour? 659 00:26:47,200 --> 00:26:48,315 Good work. 660 00:26:48,600 --> 00:26:50,910 Finish the handoff then get back out there. 661 00:26:51,200 --> 00:26:52,952 We keep hauling in this many fish, 662 00:26:53,240 --> 00:26:54,719 we might need to find you new digs. 663 00:26:55,040 --> 00:26:56,997 [CHUCKLES] We set? 664 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 Yeah, just waiting for your okay. 665 00:26:58,720 --> 00:27:00,870 [PHONE RINGS] 666 00:27:01,160 --> 00:27:02,992 Yeah? 667 00:27:03,280 --> 00:27:04,475 Where have you been? 668 00:27:04,800 --> 00:27:06,074 [SCOFFS] 669 00:27:06,360 --> 00:27:08,271 Look, you understand that once you go in there, 670 00:27:08,600 --> 00:27:09,795 your life's at stake. 671 00:27:10,080 --> 00:27:11,115 Yes. 672 00:27:11,440 --> 00:27:13,113 You're gonna have to get on the bus. 673 00:27:13,440 --> 00:27:14,714 I will. Look, I gotta go. 674 00:27:15,000 --> 00:27:16,559 We're in the middle of something here. 675 00:27:16,840 --> 00:27:18,638 I'm sorry. Look, I need a personal day. 676 00:27:21,640 --> 00:27:22,675 Not a problem. 677 00:27:27,280 --> 00:27:29,669 SMOOTH [ON RADIO]: Look who crawled out from under its rock. 678 00:27:30,000 --> 00:27:31,320 Can we talk? 679 00:27:31,600 --> 00:27:34,035 You got nothing to say, bitch. 680 00:27:34,320 --> 00:27:36,176 I'll work twice as hard. I'll be your best earner. 681 00:27:36,200 --> 00:27:38,840 I said you have nothing to say. [GAGGING] 682 00:27:42,240 --> 00:27:43,833 Gotta go. 683 00:27:44,120 --> 00:27:46,236 Ho... Hold on. 684 00:27:46,520 --> 00:27:48,238 You go out, hit it hard enough tonight, 685 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 maybe we'll talk. 686 00:27:49,840 --> 00:27:52,275 You freak on me again, I'll kill you. 687 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 [HACKING] 688 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 [TAPE REWINDING] 689 00:28:08,160 --> 00:28:10,037 It's good. 690 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 We got it on tape. 691 00:28:11,400 --> 00:28:12,834 Good job. 692 00:28:17,880 --> 00:28:20,315 These turn into bruises, get some Polaroids. 693 00:28:20,600 --> 00:28:21,600 Yep. 694 00:28:25,320 --> 00:28:26,993 Can I get your opinion on something? 695 00:28:27,280 --> 00:28:29,396 I'd stick with the fishnets. 696 00:28:29,720 --> 00:28:31,240 French maid's outfit might be too much. 697 00:28:32,960 --> 00:28:35,839 I got stuck between Claudette and Aceveda on something. 698 00:28:36,120 --> 00:28:39,192 Um, what exactly are the politics around here? 699 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Tell me more. 700 00:28:40,760 --> 00:28:42,440 That john I brought in with the goodie bag. 701 00:28:42,480 --> 00:28:43,550 Mm-hm. 702 00:28:43,840 --> 00:28:45,360 Seems like Aceveda wants it to go away. 703 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Important guy, I guess. 704 00:28:46,520 --> 00:28:48,272 And Claudette has another idea. 705 00:28:48,560 --> 00:28:50,870 So push comes to shove, which pony would you ride? 706 00:28:51,200 --> 00:28:52,474 [SIGHS] 707 00:28:52,760 --> 00:28:54,797 Aceveda's still the boss. 708 00:28:55,120 --> 00:28:57,714 After that, city council. 709 00:28:58,040 --> 00:28:59,720 If he asks for something, do him the favor. 710 00:29:01,840 --> 00:29:04,150 Thanks. 711 00:29:04,440 --> 00:29:05,953 You like Chinese? 712 00:29:06,240 --> 00:29:08,595 Sometimes. 713 00:29:08,880 --> 00:29:10,200 I'll take you to Chinese sometime, 714 00:29:10,240 --> 00:29:11,799 Pay you back. 715 00:29:15,240 --> 00:29:16,878 Fets didn't cuddle. 716 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 What? 717 00:29:18,280 --> 00:29:19,873 In his statement, he says 718 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 he raped her, then he left. 719 00:29:21,560 --> 00:29:23,710 He also can't tell me anything about the jewelry. 720 00:29:24,000 --> 00:29:26,160 Says he thinks he dumped it but doesn't remember where. 721 00:29:26,360 --> 00:29:27,998 We've got a confession. 722 00:29:28,320 --> 00:29:30,000 We got a witness who saw him at the window. 723 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 He is slow. 724 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 This is a guy who raped a woman, 725 00:29:34,120 --> 00:29:36,350 didn't leave a single hair fiber. 726 00:29:36,640 --> 00:29:39,154 Now, not only have I been chasing the wrong guy, 727 00:29:39,440 --> 00:29:41,158 I caught him. 728 00:29:41,440 --> 00:29:42,440 Give Smooth the money. 729 00:29:42,640 --> 00:29:44,916 Be very clear you earned it hooking. 730 00:29:45,200 --> 00:29:47,191 That's like $600. It's not enough. 731 00:29:47,480 --> 00:29:49,736 You've only been at it a couple of hours. It'll be enough. 732 00:29:49,760 --> 00:29:51,478 He won't take this. It's an insult. 733 00:29:51,800 --> 00:29:53,000 Make it work. It's all we have. 734 00:29:53,240 --> 00:29:54,958 He'll kill me if I give him this little. 735 00:29:55,240 --> 00:29:57,629 We're not gonna let him hurt you. 736 00:29:57,920 --> 00:29:59,840 No. I'll just tell him. I'll just go and explain. 737 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 You won't explain anything. 738 00:30:01,520 --> 00:30:03,336 I'll tell him I was with you but I changed my mind. 739 00:30:03,360 --> 00:30:04,760 You tell him that, he will kill you. 740 00:30:04,800 --> 00:30:05,800 Let go of me. 741 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 You don't give a shit about me. 742 00:30:07,480 --> 00:30:09,790 You're an asshole. 743 00:30:10,080 --> 00:30:11,416 He'll take care of me if I tell him. 744 00:30:11,440 --> 00:30:12,440 Don't do it. 745 00:30:12,520 --> 00:30:14,796 I'm not doing this. 746 00:30:15,120 --> 00:30:17,634 [SHRIEKS] 747 00:30:18,960 --> 00:30:21,270 You think you could just walk away from me? 748 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 Get off of me. 749 00:30:23,160 --> 00:30:24,389 You made me a promise. 750 00:30:24,680 --> 00:30:26,353 You told me you wanted this. 751 00:30:26,640 --> 00:30:27,840 I don't wanna do this anymore. 752 00:30:28,120 --> 00:30:29,155 [SOBBING] 753 00:30:31,760 --> 00:30:33,194 Because you're scared? 754 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 He'll kill me. 755 00:30:34,680 --> 00:30:35,800 You need to be scared of me. 756 00:30:38,320 --> 00:30:40,550 LEM: Vic... Back off! 757 00:30:40,840 --> 00:30:41,920 Let me just go talk to him. 758 00:30:42,640 --> 00:30:44,392 Take it. 759 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 NOW! 760 00:30:49,840 --> 00:30:51,433 Smooth's my bitch, 761 00:30:51,720 --> 00:30:54,439 which makes you my bottom bitch. 762 00:30:54,720 --> 00:30:56,040 You're gonna go out there, 763 00:30:56,320 --> 00:30:58,038 and you're gonna do what I told you. 764 00:30:58,320 --> 00:30:59,958 Or I swear to God, I will hurt you 765 00:31:00,240 --> 00:31:02,151 like you've never been goddamn hurt before. 766 00:31:02,440 --> 00:31:03,760 You understand? 767 00:31:06,320 --> 00:31:07,799 Say it! Okay_. 768 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Good. 769 00:31:21,200 --> 00:31:22,838 You wanna make me happy, huh? 770 00:31:24,520 --> 00:31:25,669 Yes. 771 00:31:25,960 --> 00:31:26,995 I'm sure you do. 772 00:31:33,200 --> 00:31:34,429 Okay. 773 00:31:36,880 --> 00:31:39,076 Now, 774 00:31:39,360 --> 00:31:40,714 do what I told you. 775 00:31:43,000 --> 00:31:45,196 Good girl. Go ahead. 776 00:31:58,240 --> 00:31:59,992 What the hell was that? 777 00:32:00,280 --> 00:32:02,430 I just saved her life. You watch. 778 00:32:02,720 --> 00:32:04,760 FARRAH [ON RADIO]: Rolled some tricks for you, baby. 779 00:32:05,280 --> 00:32:08,352 SMOOTH [ON RADIO]: Slow your roll, ho. Po-po's been cracking down. Come here. 780 00:32:11,600 --> 00:32:13,511 All right. Give up the skrilla. 781 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 I can't see her. 782 00:32:14,960 --> 00:32:16,598 Uh, we're fine. 783 00:32:16,880 --> 00:32:18,440 SMOOTH: Petty cash. Where's the cheddar? 784 00:32:18,720 --> 00:32:19,856 Sucked a lot of dicks for that. 785 00:32:19,880 --> 00:32:21,029 You comm' crooked on me'? 786 00:32:21,320 --> 00:32:23,040 It's all the money I got. You don't like it? 787 00:32:23,200 --> 00:32:24,838 Shove it up your ass. 788 00:32:25,160 --> 00:32:26,736 What's she doin'? Damn, she's baiting him. 789 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 Let's go. 790 00:32:28,000 --> 00:32:30,037 SMOOTH: Is that how it's gonna be? 791 00:32:30,320 --> 00:32:31,958 Punk ass, you're nothin'. Oh, yeah? 792 00:32:32,240 --> 00:32:34,436 FARRAH: You don't scare me. Help! 793 00:32:34,760 --> 00:32:36,433 Let go of me! I said let go of me. 794 00:32:39,680 --> 00:32:40,715 [GRUNTING] 795 00:32:41,000 --> 00:32:42,115 Bastard! Ah! 796 00:32:42,400 --> 00:32:43,959 Asshole! 797 00:32:44,240 --> 00:32:45,719 Get back. 798 00:32:46,000 --> 00:32:47,877 Stay still. Don't fight me. 799 00:32:52,160 --> 00:32:53,355 I got marks. 800 00:32:53,640 --> 00:32:55,496 You and I can say he hit me, get him put away longer. 801 00:32:55,520 --> 00:32:56,840 I'm not lying for you. 802 00:32:57,160 --> 00:32:58,976 We got him for what we got him on and that's it. 803 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 After what you did, it'll be a long time 804 00:33:00,600 --> 00:33:02,680 before another pimp thinks about layin' a hand on me. 805 00:33:02,920 --> 00:33:04,593 Forgetting about that bus to San Jose? 806 00:33:04,880 --> 00:33:06,393 I don't need it anymore. 807 00:33:06,680 --> 00:33:08,239 You're protecting me. 808 00:33:08,520 --> 00:33:10,113 No, I'm not. We're done now. 809 00:33:10,400 --> 00:33:11,400 Finished. 810 00:33:11,560 --> 00:33:13,039 Why are you such a shithead? 811 00:33:13,320 --> 00:33:15,038 I chose you over Smooth. 812 00:33:15,320 --> 00:33:17,152 I stopped you from killing yourself. 813 00:33:17,440 --> 00:33:18,794 You stuck a gun in my mouth. 814 00:33:19,080 --> 00:33:20,354 No, I did not. 815 00:33:20,680 --> 00:33:21,896 Now you're not gonna protect me? 816 00:33:21,920 --> 00:33:23,115 Shut up right now. 817 00:33:23,400 --> 00:33:24,959 You're a bigger asshole than Smooth. 818 00:33:25,240 --> 00:33:26,760 Even bigger than the one who turned out 819 00:33:26,840 --> 00:33:28,274 your 13-year-old sister? 820 00:33:28,600 --> 00:33:29,874 That's right. 'Cause I found out 821 00:33:30,160 --> 00:33:32,240 the only sister you have is 7 and living in San Jose. 822 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 You're just pissed off that Smooth 823 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 stopped you from earning. 824 00:33:35,080 --> 00:33:37,356 Is that what you did to Connie too? 825 00:33:37,640 --> 00:33:38,710 Used her? 826 00:33:39,000 --> 00:33:40,560 She trusted you, and you got her killed. 827 00:33:40,640 --> 00:33:42,358 Time to go. You dared that guy to shoot. 828 00:33:42,640 --> 00:33:44,836 Her boy doesn't have a mother. That's your fault. 829 00:33:45,160 --> 00:33:46,594 Wouldn't want you to miss your bus. 830 00:33:46,880 --> 00:33:49,076 You didn't give a shit about Connie! 831 00:33:49,360 --> 00:33:52,318 I tolerated her to the extent she could help me make cases. 832 00:33:52,600 --> 00:33:54,671 She's dead because of you. 833 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 No. 834 00:33:56,600 --> 00:33:58,750 You all find ways of killing yourselves. 835 00:34:00,720 --> 00:34:02,597 Go find yours. 836 00:34:04,040 --> 00:34:05,553 Asshole! 837 00:34:05,840 --> 00:34:06,840 You call for backup? 838 00:34:07,000 --> 00:34:09,071 Yeah, we got a hit on the stolen stereo. 839 00:34:09,400 --> 00:34:11,152 A Sun Yun Do at this residence 840 00:34:11,480 --> 00:34:13,357 registered online to get the warranty. 841 00:34:13,640 --> 00:34:15,358 Sure you didn't wanna call SWAT? 842 00:34:15,640 --> 00:34:17,400 You guys were so helpful breaking this thing, 843 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 I thought you'd wanna be here for the arrest. 844 00:34:19,600 --> 00:34:21,352 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO] 845 00:34:21,640 --> 00:34:23,517 What the hell are these? 846 00:34:23,800 --> 00:34:24,800 I went to see Isabel. 847 00:34:24,920 --> 00:34:26,513 One of them's Fets. 848 00:34:26,800 --> 00:34:28,996 You showed a 73-year-old rape victim 849 00:34:29,280 --> 00:34:31,032 a penis line-up? 850 00:34:31,320 --> 00:34:33,360 She wants the guy caught. All she saw was the penis. 851 00:34:33,400 --> 00:34:35,152 Plus, she picked the wrong one. 852 00:34:36,520 --> 00:34:38,477 So whose did she choose? 853 00:34:41,840 --> 00:34:43,274 I couldn't get anyone to volunteer. 854 00:34:43,600 --> 00:34:44,954 Oh, Dutch. 855 00:34:45,240 --> 00:34:47,038 Well, I didn't ask you to look at them. 856 00:34:47,320 --> 00:34:49,277 It's not anything you haven't seen before. 857 00:34:49,600 --> 00:34:51,034 The important thing is, 858 00:34:51,320 --> 00:34:53,596 Isabel confirms that Fets isn't our guy. 859 00:34:56,760 --> 00:34:58,398 We're sending you home. 860 00:34:58,680 --> 00:35:00,079 Why? 861 00:35:00,400 --> 00:35:02,357 Because you didn't rape Mrs. Nelson. 862 00:35:02,640 --> 00:35:04,278 But I think about it. With other women. 863 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Just like you said. 864 00:35:05,800 --> 00:35:06,915 Still, you didn't do it. 865 00:35:07,240 --> 00:35:08,719 No, m-my moral compass is broken. 866 00:35:10,520 --> 00:35:13,034 Um... 867 00:35:13,320 --> 00:35:17,200 Look, that was just an interrogation technique. 868 00:35:17,480 --> 00:35:19,880 I-| needed you to believe it because I wanted you to confess. 869 00:35:21,560 --> 00:35:23,836 Mandy Trujillo was seven years ago. 870 00:35:24,120 --> 00:35:25,633 You've been good since then, right? 871 00:35:25,920 --> 00:35:26,990 I tried real hard. 872 00:35:27,280 --> 00:35:28,429 Well, and it's working. 873 00:35:28,760 --> 00:35:29,989 There's a-a Dr. Lakeman 874 00:35:30,280 --> 00:35:32,635 who's gonna come talk to you about staying good. 875 00:35:32,920 --> 00:35:35,196 I can't go home. 876 00:35:35,520 --> 00:35:37,113 She told everybody about me. 877 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 And about Mandy. 878 00:35:40,080 --> 00:35:42,390 Everybody hates me. And now she's just gonna tell them 879 00:35:42,680 --> 00:35:43,776 that I did it to that old woman. 880 00:35:43,800 --> 00:35:45,234 L-I'll talk to your neighbors. 881 00:35:45,520 --> 00:35:47,656 And, uh, we're gonna catch the guy who really did this. 882 00:35:47,680 --> 00:35:49,478 Here... Here's my card. 883 00:35:49,760 --> 00:35:51,016 You call me if you need anything. 884 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 Anything. 885 00:35:58,200 --> 00:35:59,270 [DOOR OPENING] 886 00:36:02,480 --> 00:36:03,840 You said you weren't gonna be here. 887 00:36:05,160 --> 00:36:08,278 I wanted to see you for myself. 888 00:36:08,600 --> 00:36:10,881 I'm just gonna get the rest of my things then I'm leaving. 889 00:36:10,960 --> 00:36:12,234 What is your problem? 890 00:36:15,280 --> 00:36:16,350 [SIGHS] 891 00:36:16,640 --> 00:36:18,836 Why are you acting like such a psycho bitch? 892 00:36:19,120 --> 00:36:20,713 Just leave me alone. 893 00:36:23,720 --> 00:36:25,472 All right, fine. Fine. You wanna leave? 894 00:36:25,760 --> 00:36:27,319 Then pack your shit. Get out. 895 00:36:28,680 --> 00:36:30,000 Here, better yet, let me help you. 896 00:36:32,960 --> 00:36:35,315 Why are you sulking? You're the one who turned on me. 897 00:36:35,600 --> 00:36:37,273 That's not true. 898 00:36:37,560 --> 00:36:39,480 So, what was the plan? You couldn't afford a car? 899 00:36:39,800 --> 00:36:40,949 So you give up a little ass, 900 00:36:41,240 --> 00:36:44,119 play house till you can make your getaway? 901 00:36:44,400 --> 00:36:46,311 You're such an asshole. How's the Lexus driving? 902 00:36:46,640 --> 00:36:49,359 Keep your goddamn car. 903 00:36:49,680 --> 00:36:51,353 You keep it. You earned it. 904 00:36:51,680 --> 00:36:53,353 Hope the next guy enjoys it. 905 00:36:53,680 --> 00:36:55,193 Please, you gonna start crying now? 906 00:36:55,520 --> 00:36:57,716 Come on, let's see the floodgates open, Mara. 907 00:36:58,680 --> 00:36:59,680 Just let me go. 908 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 No, I wanna see you cry first. 909 00:37:02,160 --> 00:37:03,309 Let me leave. 910 00:37:03,600 --> 00:37:06,160 No, I wanna see how you leaving me. 911 00:37:06,440 --> 00:37:08,829 Tearing me... 912 00:37:09,160 --> 00:37:10,958 I wanna see how it makes you cry. 913 00:37:15,480 --> 00:37:16,800 I'm pregnant. 914 00:37:17,120 --> 00:37:18,679 Bullshit. 915 00:37:19,960 --> 00:37:21,553 I am. 916 00:37:23,440 --> 00:37:24,589 It was an accident. 917 00:37:28,520 --> 00:37:29,999 Sorry, okay? I'm sorry! 918 00:37:33,040 --> 00:37:35,236 Well, we'll get married. Oh, no. 919 00:37:35,560 --> 00:37:36,789 Oh, God, help me. 920 00:37:39,240 --> 00:37:40,594 [SOBBING] 921 00:37:44,160 --> 00:37:45,753 Hey, hey, hey- 922 00:37:52,120 --> 00:37:53,519 HEY- 923 00:37:53,800 --> 00:37:55,711 Look at me. 924 00:37:58,360 --> 00:37:59,509 Hey. [WHIMPERS] 925 00:38:04,160 --> 00:38:05,389 Marry me. 926 00:38:13,920 --> 00:38:15,911 And I had some more ideas on your transition team. 927 00:38:16,200 --> 00:38:17,235 So did Aurora. 928 00:38:17,560 --> 00:38:19,040 Maybe we could get together this week. 929 00:38:20,080 --> 00:38:21,514 Just thought you should know, uh, 930 00:38:21,800 --> 00:38:24,269 Carlos lzturis from the Daily News is downstairs. 931 00:38:24,560 --> 00:38:25,789 Ah, hello. 932 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 What does he want? 933 00:38:27,240 --> 00:38:29,277 He is coming to ask about 934 00:38:29,560 --> 00:38:31,710 Javier Sanchez 935 00:38:32,000 --> 00:38:33,798 being arrested for solicitation. 936 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 I know Carlos, I can talk to him. 937 00:38:37,640 --> 00:38:38,869 Good. 938 00:38:39,200 --> 00:38:41,240 You can tell him I'm moving forward with the arrest. 939 00:38:42,360 --> 00:38:44,795 Give us a minute. Take a month, 940 00:38:45,080 --> 00:38:46,115 nothing's gonna change. 941 00:38:49,920 --> 00:38:52,150 Send some unis to pick him up. 942 00:38:53,320 --> 00:38:54,799 CLAUDETTE: Nice seeing you again. 943 00:38:59,640 --> 00:39:02,917 She leaked this. She brought lzturis in. 944 00:39:03,200 --> 00:39:05,111 The important thing is we cut bait 945 00:39:05,440 --> 00:39:07,351 before Javier drags us down. 946 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 [DOOR BUZZES] 947 00:39:08,760 --> 00:39:09,760 Dutch. 948 00:39:10,120 --> 00:39:12,316 Hey. Congrats on your job back. 949 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 Thanks. 950 00:39:13,800 --> 00:39:16,553 Hey, thanks for talking to Aceveda for me. 951 00:39:16,840 --> 00:39:18,990 This is that case that I left the message about. 952 00:39:19,280 --> 00:39:20,793 DUTCH: Yeah. Insurance thing, right? 953 00:39:21,120 --> 00:39:24,272 Yeah. Guy's robbing from himself then making the claims. 954 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 Sure makes it easier 955 00:39:25,800 --> 00:39:27,632 when officers just hand me closed cases. 956 00:39:27,960 --> 00:39:29,030 Just trying to help. 957 00:39:29,320 --> 00:39:30,958 Detective, call for you on three. 958 00:39:33,840 --> 00:39:35,069 Detective Wagenbach. 959 00:39:35,360 --> 00:39:36,720 FETS [ON PHONE]: I tried real hard. 960 00:39:36,760 --> 00:39:37,760 Hello? 961 00:39:37,960 --> 00:39:39,951 Her son just left. She's alone. 962 00:39:40,240 --> 00:39:42,550 Paul? Finally got that bitch alone. 963 00:39:42,840 --> 00:39:45,195 Paul? Now you can stop me. 964 00:39:45,520 --> 00:39:47,113 Paul, don't go anywhere, all right? 965 00:39:47,440 --> 00:39:48,760 Let me, uh... Let me talk to you. 966 00:39:49,000 --> 00:39:50,149 You have to stop me. 967 00:39:50,480 --> 00:39:52,949 Rape in progress. Call it in. 968 00:39:53,280 --> 00:39:54,720 Paul, what are you feeling right now? 969 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 How do you change what you want? 970 00:39:57,640 --> 00:39:59,392 It isn't what you want. 971 00:39:59,680 --> 00:40:00,680 I promise you. 972 00:40:01,200 --> 00:40:02,998 You've done so well. 973 00:40:03,280 --> 00:40:04,509 No, I haven't. 974 00:40:04,800 --> 00:40:06,837 I'll try not to hurt her too bad. 975 00:40:07,120 --> 00:40:08,474 Paul? Paul... 976 00:40:08,800 --> 00:40:10,916 [SIREN WAILING] Police. Open up. 977 00:40:11,200 --> 00:40:12,918 [WOMAN SCREAMING] 978 00:40:20,240 --> 00:40:22,595 Police. WOMAN: Stop! Stop! 979 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 Stop! [SHRIEKING] 980 00:40:24,960 --> 00:40:27,076 [GRUNTS] 981 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Let me see your hands. 982 00:40:40,320 --> 00:40:42,231 School and sex crimes. 983 00:40:42,520 --> 00:40:43,794 That story's gonna hit big. 984 00:40:44,120 --> 00:40:45,440 ACEVEDA: He brought it on himself. 985 00:40:45,720 --> 00:40:48,633 Well, you helped a little. I know I didn't call Carlos. 986 00:40:48,960 --> 00:40:49,995 Why would I call? 987 00:40:50,280 --> 00:40:52,271 We're sending a message. 988 00:40:52,560 --> 00:40:54,320 We're showing people that we're cracking down 989 00:40:54,480 --> 00:40:57,632 and no one's safe in Farmington. 990 00:40:57,920 --> 00:41:00,275 And you did it in a way 991 00:41:00,600 --> 00:41:02,830 that didn't squash you and Machado. 992 00:41:04,680 --> 00:41:06,193 You always were my best detective. 993 00:41:12,440 --> 00:41:13,589 You lookin' for a date? 994 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 I want her. 995 00:41:19,040 --> 00:41:21,395 She's not for sale. That's Nasty's new girl. 996 00:41:21,680 --> 00:41:23,910 How much to talk for two minutes? 997 00:41:24,240 --> 00:41:25,674 [BLUES MUSIC PLAYING ON STEREO] 998 00:41:46,560 --> 00:41:47,675 Just wanna talk? 999 00:41:47,960 --> 00:41:50,600 I see you missed that bus. 1000 00:41:50,880 --> 00:41:52,632 Figured I'd stay. 1001 00:41:52,920 --> 00:41:54,399 I know Nasty. 1002 00:41:54,680 --> 00:41:56,432 He's good at what he does. 1003 00:41:56,720 --> 00:41:58,120 You angling for him this whole time? 1004 00:41:58,320 --> 00:41:59,913 No. After you kicked me, 1005 00:42:00,240 --> 00:42:01,992 I had to survive. 1006 00:42:02,320 --> 00:42:04,357 Told Nasty I'd help him get Smooth's girls. 1007 00:42:05,800 --> 00:42:09,077 Ah, so it's all my fault, huh? 1008 00:42:09,360 --> 00:42:10,714 Thanks for helping make me queen. 1009 00:42:12,480 --> 00:42:14,391 Enjoy your kingdom. 1010 00:42:16,760 --> 00:42:18,159 That's 20 bucks-. 1011 00:42:42,360 --> 00:42:43,475 [ALL LAUGHING] 1012 00:42:43,760 --> 00:42:44,920 I mean, I'm through the door, 1013 00:42:45,160 --> 00:42:46,840 and all I see is a black blur flying by me. 1014 00:42:48,240 --> 00:42:49,992 You're getting slow. 1015 00:42:50,280 --> 00:42:51,560 All I know is the rapist asshole 1016 00:42:51,720 --> 00:42:54,155 got a double clip of vanilla and chocolate. 1017 00:42:56,080 --> 00:42:57,753 Yeah. 1018 00:42:58,040 --> 00:42:59,917 Hey, Julien, you walking out? 1019 00:43:00,920 --> 00:43:03,355 Not yet. 1020 00:43:03,680 --> 00:43:05,557 All right. I'll see you tomorrow. 1021 00:43:05,840 --> 00:43:07,600 TOMMY: He really knocked the wind out of him. 1022 00:43:07,800 --> 00:43:09,256 We got back here, he's still out of breath. 1023 00:43:09,280 --> 00:43:10,600 [ALL LAUGHING] 1024 00:43:10,880 --> 00:43:13,190 Wagenbach's upstairs givin' him CPR. 1025 00:43:14,520 --> 00:43:16,318 Congrats, man. Thank you, man. 1026 00:43:16,600 --> 00:43:19,069 Thank you, buddy. Thank you, buddy. 1027 00:43:19,400 --> 00:43:20,834 [ROCK MUSIC PLAYING] 1028 00:43:24,800 --> 00:43:25,800 Hey, man, where's Vic? 1029 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 Don't know, man. 1030 00:43:29,000 --> 00:43:30,673 I'm gonna step outside for a second. Okay. 1031 00:43:31,000 --> 00:43:32,115 All right. Okay. 1032 00:43:34,880 --> 00:43:36,075 [INDISTINCT CHATTER] 1033 00:43:36,360 --> 00:43:38,510 Hey, Wayne. Beer's inside, buddy. 1034 00:43:38,840 --> 00:43:40,353 Hey. Thank you. 1035 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 [CHUCKLES] 1036 00:43:41,920 --> 00:43:43,000 You know where Vic is, man? 1037 00:43:43,040 --> 00:43:44,110 No clue. 1038 00:43:46,360 --> 00:43:48,192 [DOORBELL RINGING] 1039 00:43:53,160 --> 00:43:54,160 [DOOR OPENS] 1040 00:43:55,640 --> 00:43:57,551 Is this the foster home for Brian Reisler? 1041 00:43:57,840 --> 00:44:00,070 Yeah. Ls there, uh...? Ls there a problem? 1042 00:44:00,400 --> 00:44:01,549 Uh, can I see him? 1043 00:44:02,520 --> 00:44:03,520 Sure. 1044 00:44:09,280 --> 00:44:11,237 What's gum' on'? 1045 00:44:11,520 --> 00:44:13,193 He wants to see Brian. 1046 00:44:13,480 --> 00:44:15,198 [CHILDREN GIGGLING] 1047 00:44:39,240 --> 00:44:40,310 How is he? 1048 00:44:40,600 --> 00:44:42,159 What do you mean? 1049 00:44:42,480 --> 00:44:44,680 Is he talking yet? Making friends? What's he like to do? 1050 00:44:44,840 --> 00:44:46,990 He plays with the other children. 1051 00:44:47,320 --> 00:44:50,039 How many foster children do you have here? 1052 00:44:50,320 --> 00:44:51,320 Five. 1053 00:44:54,840 --> 00:44:56,751 Five hundred a head, that's... 1054 00:44:57,080 --> 00:45:00,232 That's 2500 you're pulling in a month. 1055 00:45:00,520 --> 00:45:01,520 Where's it all goin'? 1056 00:45:03,000 --> 00:45:05,435 You're saying we're skimping? 1057 00:45:05,760 --> 00:45:06,760 They get what they need. 1058 00:45:07,000 --> 00:45:08,991 Three hots and a cot? 1059 00:45:09,280 --> 00:45:10,280 You bank the rest? 1060 00:45:10,480 --> 00:45:12,391 What do you know about raising kids? 1061 00:45:12,720 --> 00:45:14,791 They're better off here than they were out there. 1062 00:45:15,080 --> 00:45:16,878 How do you know that? 1063 00:45:17,160 --> 00:45:18,594 His mother was a crack whore. 1064 00:45:19,760 --> 00:45:21,273 I knew her. 1065 00:45:21,560 --> 00:45:23,756 Then you know what I'm talking about. 1066 00:45:24,040 --> 00:45:25,474 At least we're there for them. 1067 00:45:35,360 --> 00:45:37,954 I'm gonna be checking in on him from time to time. 1068 00:45:38,240 --> 00:45:40,629 I'd better like what I see. 1069 00:45:45,560 --> 00:45:48,074 [DOOR OPENING, CLOSING] 1070 00:45:50,280 --> 00:45:52,715 [TIT] 74648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.