All language subtitles for The Neighborhood s04e09 Welcome to the Splurge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:10,705 Dave, what are we doing in this ritzy store? 2 00:00:10,836 --> 00:00:14,275 Smells like trust funds and white-collar crime in here. 3 00:00:14,404 --> 00:00:15,189 I know, 4 00:00:15,319 --> 00:00:16,277 but I need some new shirts for work, 5 00:00:16,407 --> 00:00:19,323 and Haberdashery L.A. is the hot new place. 6 00:00:19,454 --> 00:00:20,759 They say it's for the modern, 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,847 yet classic gentleman. 8 00:00:22,978 --> 00:00:24,501 Then what are you doing here? 9 00:00:26,939 --> 00:00:28,550 Calvin, what about this? 10 00:00:28,679 --> 00:00:32,466 I love the story that hat is telling on you. 11 00:00:32,597 --> 00:00:33,990 I saw the price of that. 12 00:00:34,121 --> 00:00:35,905 Is the moral of the story bankruptcy? 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,862 [laughs] 14 00:00:37,993 --> 00:00:39,603 Oh, I like this guy. 15 00:00:39,734 --> 00:00:42,085 Would you two care for some complimentary 16 00:00:42,216 --> 00:00:43,607 small-batch bourbon while you shop? 17 00:00:43,738 --> 00:00:45,435 I like this guy. 18 00:00:45,567 --> 00:00:47,655 Complimentary is my favorite brand. 19 00:00:51,051 --> 00:00:51,877 Thank you.Mm-hmm. 20 00:00:52,008 --> 00:00:55,619 [sniffs] Ooh, oaky, yet peppery. 21 00:00:55,750 --> 00:00:58,579 Am I sensing some notes of burnt caramel? 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,537 Dave, I would take you more seriously 23 00:01:00,668 --> 00:01:02,018 if I didn't see you drinking 24 00:01:02,149 --> 00:01:03,454 a box of chocolate milk this morning. 25 00:01:06,370 --> 00:01:08,632 You know what would look amazing on you? 26 00:01:08,763 --> 00:01:10,766 This jacket. 27 00:01:10,896 --> 00:01:13,724 Ooh! That is a nice jacket.Mm-hmm. 28 00:01:13,855 --> 00:01:15,771 Oh, you know what? Calvin, you should try that on. 29 00:01:15,900 --> 00:01:18,643 Is it complimentary to try on? 30 00:01:18,774 --> 00:01:20,906 As long as you stay in the store. 31 00:01:21,037 --> 00:01:22,343 [chuckles] Hey. 32 00:01:23,778 --> 00:01:25,998 Okay. Yeah. 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,783 Yeah, that's nice right there.All right. 34 00:01:28,914 --> 00:01:31,787 Now that's how that jacket was made to be worn. 35 00:01:31,917 --> 00:01:33,484 [chuckles] 36 00:01:33,615 --> 00:01:35,442 You know, it might be the bourbon talking, 37 00:01:35,573 --> 00:01:37,313 but, uh, I believe you. 38 00:01:37,444 --> 00:01:38,402 [chuckles] 39 00:01:38,533 --> 00:01:40,709 Whew. 40 00:01:40,838 --> 00:01:43,537 Calvin, you know what? You should get it. 41 00:01:43,668 --> 00:01:45,408 I mean, I do need a jacket, right? 42 00:01:45,539 --> 00:01:46,670 Yeah. 43 00:01:46,801 --> 00:01:50,283 And it's on sale for only $800. 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,850 Man, this is L.A. Don't nobody need a jacket. 45 00:01:52,981 --> 00:01:54,504 Well, hold on, hold on, hold on. 46 00:01:54,635 --> 00:01:56,158 Calvin, don't take it off. 47 00:01:56,289 --> 00:01:58,509 That jacket's so sharp, you might cut yourself. 48 00:01:58,640 --> 00:02:01,990 Aw, yeah, man. 49 00:02:02,121 --> 00:02:03,557 I do look fly, though, right?Yeah. 50 00:02:05,081 --> 00:02:06,561 I don't know, Dave, 51 00:02:06,691 --> 00:02:10,259 I just can't justify spending $800 for a jacket. 52 00:02:10,390 --> 00:02:11,652 If it makes you feel better, 53 00:02:11,782 --> 00:02:13,829 it's actually $799.99. 54 00:02:16,614 --> 00:02:19,486 So, you saying 700 and some change? 55 00:02:19,616 --> 00:02:20,836 Mm-hmm. 56 00:02:20,966 --> 00:02:22,794 Well, I can justify that. 57 00:02:24,926 --> 00:02:26,754 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 58 00:02:26,884 --> 00:02:27,885 ♪ Welcome to the hood. 59 00:02:34,328 --> 00:02:35,633 I mean, look, I can wear this 60 00:02:35,764 --> 00:02:37,634 to so many different special occasions. 61 00:02:37,765 --> 00:02:39,768 The Met Gala, all right. 62 00:02:39,897 --> 00:02:41,509 Pop it up like this, BET Awards. 63 00:02:41,639 --> 00:02:42,639 [laughs] 64 00:02:42,771 --> 00:02:44,251 And right here, 65 00:02:44,381 --> 00:02:46,991 double date with Barack and Michelle. 66 00:02:47,122 --> 00:02:49,385 But, baby, you don't do any of those things. 67 00:02:49,516 --> 00:02:51,300 Because I never had this jacket. 68 00:02:52,954 --> 00:02:56,263 Well, I think it's very chic, very sexy. 69 00:02:56,393 --> 00:02:58,481 When a piece tells your story, 70 00:02:58,612 --> 00:03:00,180 you got to read it, 71 00:03:00,310 --> 00:03:01,658 even if it was a lot of money. 72 00:03:01,789 --> 00:03:03,792 Well, Calvin, you know what they say, 73 00:03:03,921 --> 00:03:04,705 you can't take it with you. 74 00:03:04,836 --> 00:03:06,751 Well, they lied. 75 00:03:06,882 --> 00:03:08,275 I'm getting buried in this thing. 76 00:03:10,058 --> 00:03:11,191 Well, baby, I'm happy you're finally 77 00:03:11,320 --> 00:03:13,366 splurging a little on yourself. Yeah. 78 00:03:13,497 --> 00:03:14,802 [phone chiming] 79 00:03:14,932 --> 00:03:17,675 [gasps] Dave, Daisy Wasser just texted me back. 80 00:03:17,806 --> 00:03:18,763 Oh, my God. Okay. 81 00:03:18,894 --> 00:03:21,330 All right. It's all happening. 82 00:03:21,461 --> 00:03:23,332 Okay, who's Daisy Wasser? 83 00:03:23,463 --> 00:03:24,812 My new mom friend. 84 00:03:24,943 --> 00:03:26,814 Her daughter Thatcher's on Grover's soccer team. 85 00:03:26,944 --> 00:03:29,383 Yeah, and her husband, Josh, is a celebrity chef. Mm-hmm. 86 00:03:29,513 --> 00:03:31,384 He owns a farm-to-table restaurant. 87 00:03:31,514 --> 00:03:34,038 That sounds like food with dirt on it. 88 00:03:34,170 --> 00:03:37,216 That's five-star dirt. 89 00:03:37,347 --> 00:03:39,175 More importantly...[sighs] 90 00:03:39,305 --> 00:03:40,610 we really need parent friends 91 00:03:40,741 --> 00:03:42,526 to do all these parent activities with. 92 00:03:42,656 --> 00:03:44,920 Like go to animated movies, kids' birthday parties, 93 00:03:45,050 --> 00:03:47,617 and water parks. Unless you guys are interested? 94 00:03:47,748 --> 00:03:50,229 We didn't want to do those things with our own damn kids. 95 00:03:52,796 --> 00:03:55,582 Well, look at us, we're all making new friends. 96 00:03:55,712 --> 00:03:57,280 [chuckles] [stammers] 97 00:03:57,411 --> 00:03:59,325 Hello? Jay-Z? 98 00:03:59,456 --> 00:04:02,067 You're making a new album? 99 00:04:02,198 --> 00:04:05,419 Of course. I would love to pose on the cover in my new jacket. 100 00:04:12,599 --> 00:04:14,079 Oh, hey, man. Where you coming from? 101 00:04:14,210 --> 00:04:17,387 Uh... You know, I was out with the... 102 00:04:17,518 --> 00:04:18,649 [stammers, clears throat] Nowhere. 103 00:04:18,779 --> 00:04:22,130 [stammers]Man, what you doing? 104 00:04:22,262 --> 00:04:23,653 You left your phone in my car. 105 00:04:23,785 --> 00:04:25,481 [chuckles] Thanks. I'll see you later, Trey. 106 00:04:25,612 --> 00:04:26,788 Hey, Marty, you would've loved that new Marvel movie. 107 00:04:26,918 --> 00:04:28,137 I'm surprised you didn't go with us. 108 00:04:28,268 --> 00:04:29,399 It was nerds everywhere. 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,314 Goodbye, Trey. [grunts] 110 00:04:32,446 --> 00:04:36,144 Get out. Get the hell out, Trey. 111 00:04:36,276 --> 00:04:38,103 Uh, I thought you said 112 00:04:38,233 --> 00:04:40,322 you didn't feel like going to the Marvel movie. 113 00:04:40,454 --> 00:04:42,456 [sighs] Look, I'm sorry. 114 00:04:42,586 --> 00:04:44,196 I forgot you wanted to see it, okay? 115 00:04:44,326 --> 00:04:46,677 Which is why I put it in our shared calendar. 116 00:04:46,807 --> 00:04:48,548 [scoffs] Marty, you know I never check that. 117 00:04:48,678 --> 00:04:51,507 Which is why I put a Post-it on your pillow. 118 00:04:51,639 --> 00:04:53,596 Oh, come on, man. It's just a movie. 119 00:04:53,728 --> 00:04:54,771 I... 120 00:04:54,903 --> 00:04:57,252 A superhero movie 121 00:04:57,384 --> 00:04:58,819 is not just a movie. 122 00:04:58,949 --> 00:05:01,475 It is an experience. 123 00:05:04,434 --> 00:05:06,697 Well, here's to new parent friends 124 00:05:06,827 --> 00:05:08,307 that understand the importance of day drinking. 125 00:05:08,437 --> 00:05:10,918 [chuckles] 126 00:05:11,048 --> 00:05:14,009 Okay, Josh, look, I-I don't want to make this weird, but 127 00:05:14,139 --> 00:05:16,446 I followed your recipe for homemade beer 128 00:05:16,576 --> 00:05:18,360 and would love to know what you think. 129 00:05:21,059 --> 00:05:22,973 Wow. Wow! 130 00:05:23,105 --> 00:05:24,846 [smacks lips] Is that clove? 131 00:05:24,975 --> 00:05:27,456 It is! Yeah, I was hoping you were gonna pick up on that. 132 00:05:28,762 --> 00:05:31,548 Hey, you guys are great hosts. 133 00:05:31,678 --> 00:05:33,245 Why don't you let us return the favor next time? 134 00:05:33,375 --> 00:05:35,422 Thatcher and Grover can swim 135 00:05:35,552 --> 00:05:36,901 while we hang at the bar 136 00:05:37,031 --> 00:05:38,120 in our pool. 137 00:05:38,250 --> 00:05:39,947 You haven't had a margarita 138 00:05:40,077 --> 00:05:41,644 until you had a swim-up margarita. 139 00:05:41,776 --> 00:05:43,691 Ooh. 140 00:05:43,821 --> 00:05:45,170 You know, I have been waiting my whole life 141 00:05:45,300 --> 00:05:46,824 for someone to say those words to me. 142 00:05:46,954 --> 00:05:48,870 [laughter] 143 00:05:49,000 --> 00:05:52,742 Submit, human!Whoa. Okay, okay. All right, hey. 144 00:05:52,874 --> 00:05:55,398 Hey, guys. Guys. Hey, hey. Is everybody okay? 145 00:05:55,528 --> 00:05:57,052 We're space pirates. 146 00:05:57,182 --> 00:05:59,141 Aw, I love that you guys are using your imagination. 147 00:05:59,271 --> 00:06:00,403 You're so creative. 148 00:06:00,533 --> 00:06:02,492 And you're so basic. 149 00:06:02,622 --> 00:06:04,276 Stop talking to me like I'm a child. 150 00:06:06,148 --> 00:06:09,586 Thatcher, thanks for giving us your truth, 151 00:06:09,716 --> 00:06:11,240 but next time, let's choose kinder words. 152 00:06:11,370 --> 00:06:13,634 Okay. Will do, Daisy. 153 00:06:13,764 --> 00:06:14,634 [chuckles] 154 00:06:17,550 --> 00:06:19,204 Thatcher calls you by your first name? 155 00:06:19,334 --> 00:06:20,684 Yes, yes. 156 00:06:20,814 --> 00:06:22,730 We, uh, we listen to a parenting podcast 157 00:06:22,860 --> 00:06:25,733 that suggests "mom and dad" causes an imbalance 158 00:06:25,862 --> 00:06:28,605 in the power dynamic between parent and child. 159 00:06:28,735 --> 00:06:29,997 Mm. Mm.GROVER: Stop. You're hitting too hard. 160 00:06:30,127 --> 00:06:31,956 THATCHER: I don't care!Okay. Yeah, sure. 161 00:06:32,086 --> 00:06:33,957 I guess, uh, there's an argument 162 00:06:34,088 --> 00:06:35,829 for empowering kids. 163 00:06:37,875 --> 00:06:39,659 Oh! 164 00:06:39,790 --> 00:06:41,269 Sorry. 165 00:06:41,401 --> 00:06:43,880 No need to apologize, kids. 166 00:06:44,012 --> 00:06:45,579 Things are just things. 167 00:06:45,709 --> 00:06:47,362 Don't let it cause any psychic trauma. 168 00:06:51,105 --> 00:06:54,108 Guys, thanks for understanding. We will pay to replace it. 169 00:06:54,238 --> 00:06:55,850 [phone chimes] 170 00:06:55,980 --> 00:06:58,678 Oh, look at that. You already Venmo'd me. Thanks. 171 00:07:00,028 --> 00:07:01,985 We found that allowing Thatcher to discover 172 00:07:02,117 --> 00:07:04,379 her own boundaries is really good 173 00:07:04,511 --> 00:07:06,120 for her social-emotional portfolio. 174 00:07:06,250 --> 00:07:08,557 Hmm... 175 00:07:08,689 --> 00:07:10,516 Sometimes boundaries are good, right? 176 00:07:10,646 --> 00:07:12,692 You know, like at a museum or around my vase. 177 00:07:16,913 --> 00:07:18,350 Okay, baby, 178 00:07:18,480 --> 00:07:20,309 you ready to go to dinner?Oh, yeah. 179 00:07:20,439 --> 00:07:22,050 I've been dreaming about 180 00:07:22,180 --> 00:07:23,747 Brachetto's chicken parm all day. 181 00:07:23,877 --> 00:07:25,574 [chuckles] Well... 182 00:07:25,706 --> 00:07:26,620 We're going to a nice restaurant. 183 00:07:26,750 --> 00:07:28,098 Aren't you gonna wear your new jacket? 184 00:07:28,230 --> 00:07:31,581 [laughs] Brachetto's is not jacket worthy. 185 00:07:31,711 --> 00:07:34,670 [chuckles] Any place where you can use crayons 186 00:07:34,802 --> 00:07:37,673 to color on the table is not that nice. 187 00:07:37,805 --> 00:07:39,415 You're being ridiculous. 188 00:07:39,545 --> 00:07:40,807 You spent all that money on a new jacket, 189 00:07:40,937 --> 00:07:42,853 and now you're afraid to wear it? 190 00:07:42,983 --> 00:07:45,769 I'm not afraid to wear it. I just choose not to wear it 191 00:07:45,899 --> 00:07:48,816 out in that dirty world full of miscreants and vagabonds. 192 00:07:51,122 --> 00:07:52,689 Okay. Okay, you know what? 193 00:07:52,819 --> 00:07:56,519 We're gonna take this nice and slow, okay? 194 00:07:56,649 --> 00:07:58,521 We're gonna put the jacket on... All right. 195 00:07:58,651 --> 00:07:59,435 Come on, baby, come on. You got-- 196 00:07:59,566 --> 00:08:02,045 Oh, look at that. Now... 197 00:08:02,177 --> 00:08:06,007 we're gonna wear the jacket outside, 198 00:08:06,137 --> 00:08:08,574 and then if that goes well, we'll wear it to the car. 199 00:08:08,704 --> 00:08:10,533 [chuckles] Good? 200 00:08:10,663 --> 00:08:12,055 No, I get it, I get it.You got it? 201 00:08:12,187 --> 00:08:15,363 It's nice, you know. Yeah. I mean, why was I tripping? 202 00:08:15,495 --> 00:08:18,367 You tripping.[chuckling] Come on. 203 00:08:18,497 --> 00:08:21,196 Okay, here we go. Thank you, baby. 204 00:08:21,326 --> 00:08:22,588 [thunder crashes] 205 00:08:22,718 --> 00:08:25,112 Aw, hell no. It's raining out there. 206 00:08:25,242 --> 00:08:26,810 God has spoken. Mm-mm. 207 00:08:30,509 --> 00:08:32,076 ANNOUNCER [on TV]: And that does it for our post-game coverage 208 00:08:32,206 --> 00:08:35,557 of the epic battle between the Lakers and the Celtics. 209 00:08:35,688 --> 00:08:38,081 Man, I would've killed to have been at that game. 210 00:08:38,212 --> 00:08:40,215 [laughing, cheering] 211 00:08:41,216 --> 00:08:43,043 Yeah! 212 00:08:43,173 --> 00:08:45,611 Oh, that was, hands down, one of the most fun nights 213 00:08:45,741 --> 00:08:48,048 ever! Yeah, no joke. 214 00:08:48,178 --> 00:08:50,442 And I've been to Medieval Times. 215 00:08:50,572 --> 00:08:53,533 Hold up. W-Wait, wait. You two were at the game? 216 00:08:53,663 --> 00:08:56,100 Bro, we were basically in the game. 217 00:08:56,230 --> 00:08:58,754 Marty got us JPL floor seats. Thank you, science! 218 00:08:58,885 --> 00:09:00,931 You, too, Marty. 219 00:09:01,062 --> 00:09:02,802 Wow, really? 220 00:09:02,932 --> 00:09:04,760 You know how much I wanted to go to that game. 221 00:09:04,892 --> 00:09:08,634 Oh, and how would I know that? 222 00:09:08,764 --> 00:09:10,854 Did you put a Post-it on my pillow? 223 00:09:10,985 --> 00:09:12,725 I know what you're trying to do, Marty. 224 00:09:12,855 --> 00:09:15,816 Oh, do you now? Because all I was doing 225 00:09:15,946 --> 00:09:18,340 was enjoying a night out with my good friend, Trey. 226 00:09:18,470 --> 00:09:20,298 First of all, Trey 227 00:09:20,428 --> 00:09:21,951 is my good friend. 228 00:09:22,082 --> 00:09:24,475 I mean, yeah, but you never got me 229 00:09:24,606 --> 00:09:26,000 floor seats to the Laker game. 230 00:09:26,129 --> 00:09:29,611 Well, how about some tacos from the truck on 3rd Street? 231 00:09:29,743 --> 00:09:31,571 Do I get guac? Yes. 232 00:09:31,701 --> 00:09:32,615 You get guac. 233 00:09:35,923 --> 00:09:38,664 I call dibs on the last Popsicle. 234 00:09:43,582 --> 00:09:47,369 I mean, that swim-up bar was awesome. 235 00:09:47,499 --> 00:09:50,414 You know, Josh did not have to name a margarita after me, 236 00:09:50,546 --> 00:09:53,592 but those Dave-aritas really hit the spot. 237 00:09:54,855 --> 00:09:56,378 What a perfect day. 238 00:09:56,508 --> 00:09:58,859 Perfect? Dave, you're wearing my wrap 239 00:09:58,989 --> 00:10:00,424 because their obnoxious kid 240 00:10:00,556 --> 00:10:01,383 threw your clothes into the pool. 241 00:10:01,513 --> 00:10:03,514 Well, which allowed me 242 00:10:03,645 --> 00:10:07,432 to get a lovely breeze.[scoffs] 243 00:10:07,562 --> 00:10:09,739 Look, Josh and Daisy are great, 244 00:10:09,870 --> 00:10:11,653 but their daughter's a nightmare. 245 00:10:11,784 --> 00:10:14,091 She called me "troll toes." 246 00:10:14,221 --> 00:10:17,659 Which is more of an observation than it is a criticism. 247 00:10:19,443 --> 00:10:22,838 O-Okay, okay, look. 248 00:10:22,970 --> 00:10:24,493 Let's just give them one more chance. 249 00:10:24,624 --> 00:10:26,581 We have so much in common. 250 00:10:26,712 --> 00:10:28,671 You know, Thatcher just... 251 00:10:28,802 --> 00:10:31,152 keeps us on our troll toes. 252 00:10:33,240 --> 00:10:35,460 Not funny, and besides, 253 00:10:35,591 --> 00:10:36,984 she's a bad influence on Grover. 254 00:10:37,114 --> 00:10:38,855 Grover is a great kid. 255 00:10:38,985 --> 00:10:40,465 Thatcher is not gonna turn him. 256 00:10:40,596 --> 00:10:41,815 GEMMA: Oh, sweetie, 257 00:10:41,945 --> 00:10:43,511 it's getting late. 258 00:10:43,643 --> 00:10:44,860 Please take a quick shower before bed. 259 00:10:44,991 --> 00:10:47,515 I'll get to it when I get to it, Gemma. 260 00:10:50,911 --> 00:10:52,607 Upstairs, now. 261 00:10:52,739 --> 00:10:54,697 [groans] Fine. 262 00:10:58,570 --> 00:11:00,528 Uh... Gemma, 263 00:11:00,659 --> 00:11:01,791 I think we might want to be mindful 264 00:11:01,922 --> 00:11:04,359 of his social-emotional portfolio. 265 00:11:04,489 --> 00:11:07,317 Upstairs, now. 266 00:11:09,798 --> 00:11:10,931 Fine. 267 00:11:18,503 --> 00:11:20,548 Why are we hosting the Wassers again? 268 00:11:20,679 --> 00:11:22,289 After yesterday, I am not in the mood. 269 00:11:22,419 --> 00:11:24,248 I didn't have a choice. 270 00:11:24,379 --> 00:11:26,510 Josh just texted me, "On our way," with a wine emoji. 271 00:11:26,642 --> 00:11:28,034 Well, let's just turn off the lights 272 00:11:28,164 --> 00:11:29,514 and pretend we're not home. 273 00:11:29,644 --> 00:11:31,821 [knocking on door]Too late. Hey! 274 00:11:37,000 --> 00:11:38,393 Hi.Oh, hey, guys. Hey, Thatcher. 275 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Uh, Grover's just having a snack in the kitchen. 276 00:11:40,134 --> 00:11:41,961 And before you ask, no, we don't have any candy. 277 00:11:42,091 --> 00:11:43,658 I already know that your snacks suck. 278 00:11:43,789 --> 00:11:45,748 Good thing I had chocolate in the car. 279 00:11:51,927 --> 00:11:53,625 Don't worry about that blanket, 280 00:11:53,755 --> 00:11:56,453 just an irreplaceable family heirloom. 281 00:11:56,585 --> 00:11:58,065 Sorry about that, 282 00:11:58,195 --> 00:11:59,980 and about yesterday.Yeah. 283 00:12:00,110 --> 00:12:01,981 We, uh, we brought you this biodynamic 284 00:12:02,111 --> 00:12:04,461 sparkling Lambrusco to apologize. 285 00:12:04,592 --> 00:12:06,682 Oh, well, that makes it all better. 286 00:12:06,812 --> 00:12:08,423 I'll go get some glasses. 287 00:12:08,552 --> 00:12:10,773 [glass shatters] 288 00:12:10,903 --> 00:12:13,035 Make that plastic cups.[knocking on door] 289 00:12:13,167 --> 00:12:14,951 Ooh, excuse me. Sorry. 290 00:12:16,038 --> 00:12:17,911 Oh, hey, come on in, guys. 291 00:12:18,041 --> 00:12:21,043 Hey, we're just taking Calvin's new jacket 292 00:12:21,174 --> 00:12:22,741 out for a test-drive. 293 00:12:24,004 --> 00:12:25,352 See? That wasn't so bad. 294 00:12:25,482 --> 00:12:27,528 Not so bad? 295 00:12:27,658 --> 00:12:29,052 Those pigeons on the power line were trying 296 00:12:29,182 --> 00:12:31,489 to go all Call of Duty on me. 297 00:12:31,620 --> 00:12:32,794 No pun intended. 298 00:12:34,491 --> 00:12:36,145 DAVE: Uh, Josh, Daisy, 299 00:12:36,277 --> 00:12:37,799 these are our dearest friends, Calvin and Tina Butler. 300 00:12:37,931 --> 00:12:39,366 Hey, so nice to meet you. 301 00:12:40,846 --> 00:12:42,892 [mechanical blipping] 302 00:12:48,592 --> 00:12:50,334 [alarm blaring] 303 00:12:52,032 --> 00:12:54,033 Josh Wasser. How you doing? 304 00:12:54,163 --> 00:12:55,426 Calvin Butler. 305 00:12:55,557 --> 00:12:57,254 Oh! [chuckles] 306 00:12:57,384 --> 00:12:59,691 No reason to do all that. You know what I mean? My man. 307 00:13:02,432 --> 00:13:03,652 Hey! 308 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 I'm so glad you guys are here. 309 00:13:05,914 --> 00:13:08,700 [screaming]Whoa, careful, careful! 310 00:13:08,831 --> 00:13:09,701 Okay, all right.Oh, God. 311 00:13:11,485 --> 00:13:12,529 What the hell? 312 00:13:12,660 --> 00:13:14,489 It's fruit punch. 313 00:13:14,619 --> 00:13:17,753 Say hello to my little friend. 314 00:13:19,450 --> 00:13:21,495 Thatcher, 315 00:13:21,625 --> 00:13:23,279 are we making good decisions right now? 316 00:13:24,716 --> 00:13:26,717 [alarm blaring] 317 00:13:26,849 --> 00:13:29,111 Okay, that's it. I'm out of here. 318 00:13:29,243 --> 00:13:30,765 There's a little white girl out of control. 319 00:13:30,897 --> 00:13:32,636 I'm gonna take my chances with the pigeons. 320 00:13:32,768 --> 00:13:34,813 [dramatic music playing] 321 00:13:44,735 --> 00:13:47,260 [distorted]: I got you! 322 00:13:49,524 --> 00:13:50,480 [thuds] 323 00:13:50,611 --> 00:13:52,134 Yes. 324 00:13:56,312 --> 00:13:58,272 Ooh. 325 00:13:58,402 --> 00:14:00,577 [grunting] 326 00:14:00,708 --> 00:14:03,494 Hey, thank you for doing that for me. 327 00:14:03,625 --> 00:14:04,931 I did it for the jacket. 328 00:14:07,716 --> 00:14:09,326 Now, where is she? 329 00:14:09,456 --> 00:14:11,633 'Cause I ain't afraid to fight no fifth grader. 330 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 Uh... 331 00:14:13,548 --> 00:14:16,028 That is just not the way we deal with our daughter. 332 00:14:16,158 --> 00:14:18,682 See, stains will come out, but psychic trauma, 333 00:14:18,813 --> 00:14:20,554 that lasts forever. 334 00:14:20,684 --> 00:14:23,514 Right. 335 00:14:23,644 --> 00:14:24,951 That little girl 336 00:14:25,081 --> 00:14:27,649 needs some good old-fashioned Black parenting. 337 00:14:27,778 --> 00:14:30,826 Say the word and me and Tina'll sneak through the back door. 338 00:14:32,740 --> 00:14:35,264 All I need is five minutes. 339 00:14:39,399 --> 00:14:41,489 Oh, 340 00:14:41,619 --> 00:14:43,838 so you up in here making a sandwich? 341 00:14:43,970 --> 00:14:45,580 Looks like it. 342 00:14:47,842 --> 00:14:50,279 Well, so am I. 343 00:14:53,980 --> 00:14:55,850 [clears throat] Pass me the mayo. 344 00:14:58,679 --> 00:15:00,899 [squishing] 345 00:15:03,379 --> 00:15:04,729 We all out. 346 00:15:08,515 --> 00:15:10,038 So, it's gonna be like that, huh? 347 00:15:10,169 --> 00:15:12,736 [chuckles] Oh, yeah. It's like that. 348 00:15:12,868 --> 00:15:14,565 [gags] 349 00:15:14,696 --> 00:15:17,394 Ah! Ah! 350 00:15:17,524 --> 00:15:20,267 I ruined my own sandwich out of spite. 351 00:15:20,397 --> 00:15:22,442 Look, Marty, this is stupid, man. 352 00:15:22,572 --> 00:15:24,052 What are we fighting for? 353 00:15:24,183 --> 00:15:27,230 Because you clearly don't like spending time with me. 354 00:15:29,537 --> 00:15:32,192 I do like spending time with you. 355 00:15:32,322 --> 00:15:35,020 I just don't like spending all my time with you. 356 00:15:35,150 --> 00:15:37,544 You know, we're brothers, we're roommates, 357 00:15:37,674 --> 00:15:38,763 we ride to work together. 358 00:15:38,894 --> 00:15:41,027 That's a lot. 359 00:15:41,157 --> 00:15:42,767 Well, why didn't you just say you needed space? 360 00:15:42,898 --> 00:15:44,943 Know what, you right. 361 00:15:45,073 --> 00:15:47,033 I should have, and I'm sorry. 362 00:15:48,686 --> 00:15:50,384 I'm sorry, too. 363 00:15:50,514 --> 00:15:51,994 All right. 364 00:15:53,995 --> 00:15:56,259 Dave, this isn't gonna work. 365 00:15:56,389 --> 00:15:59,870 I want parent friends, too, but not these parent friends. 366 00:16:00,001 --> 00:16:02,787 Let's just tell them, "Josh, Daisy. 367 00:16:02,918 --> 00:16:04,398 "You're terrible parents, 368 00:16:04,528 --> 00:16:06,355 and your daughter is gonna grow up to become the Joker." 369 00:16:07,879 --> 00:16:09,403 Knock, knock. 370 00:16:11,100 --> 00:16:12,535 Guys, while you were in here, 371 00:16:12,667 --> 00:16:15,495 we were out there doing a tandem meditation. 372 00:16:15,625 --> 00:16:17,366 [groans] 373 00:16:17,498 --> 00:16:19,934 And, um, we were both picking up 374 00:16:20,066 --> 00:16:22,677 on some pretty negative harmonics. 375 00:16:22,807 --> 00:16:25,461 Yeah, well, we were in here 376 00:16:25,592 --> 00:16:28,116 picking up after your daughter's trail of destruction. 377 00:16:30,250 --> 00:16:33,600 Okay, okay, uh, well, clearly, we're struggling here. 378 00:16:33,730 --> 00:16:35,254 Uh, we just 379 00:16:35,384 --> 00:16:37,256 have very different parenting styles. [sighs] 380 00:16:37,386 --> 00:16:40,607 Yes, we're picking up on that, too, 381 00:16:40,738 --> 00:16:43,219 and we're happy to share some parenting tips with you. 382 00:16:45,004 --> 00:16:46,614 Wait, what? 383 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 DAVE: Uh, you know what? 384 00:16:48,224 --> 00:16:50,443 Guys... [chuckles] Call us old-fashioned, 385 00:16:50,573 --> 00:16:53,316 but we are firm believers in, I d-- 386 00:16:53,447 --> 00:16:55,884 the traditional parent-child dynamic. 387 00:16:56,014 --> 00:16:57,885 Oh... 388 00:16:58,017 --> 00:17:00,453 That is so adorably Judeo-Christian of you. 389 00:17:00,583 --> 00:17:03,239 Okay, um... 390 00:17:03,370 --> 00:17:04,761 You know, before things get personal, 391 00:17:04,893 --> 00:17:06,460 why don't we, why don't we just be adults, 392 00:17:06,589 --> 00:17:08,722 put a pin in the parenting conversation, and go enjoy 393 00:17:08,853 --> 00:17:10,768 the very nice bottle of wine that you guys brought over. 394 00:17:12,509 --> 00:17:15,556 All right. 395 00:17:15,685 --> 00:17:16,991 See that? 396 00:17:17,123 --> 00:17:18,776 It was good that you married a mediator. 397 00:17:18,906 --> 00:17:19,951 Your mother was wrong. 398 00:17:23,606 --> 00:17:25,695 [gasps]Oh, my. You have got to be kidding me. 399 00:17:25,826 --> 00:17:26,609 No! [paint spraying] 400 00:17:26,740 --> 00:17:28,089 No. No way. 401 00:17:28,221 --> 00:17:29,830 That's your face right now, Gemma. 402 00:17:29,961 --> 00:17:31,788 Venmo's on its way. 403 00:17:31,920 --> 00:17:33,964 Thatcher, 404 00:17:34,096 --> 00:17:36,229 I know we practice our street art at home, 405 00:17:36,358 --> 00:17:38,448 but Dave and Gemma might not like it. 406 00:17:38,578 --> 00:17:39,753 We don't. Get out. 407 00:17:39,884 --> 00:17:41,756 Hey, uh, 408 00:17:41,885 --> 00:17:44,063 Josh, Daisy, this is over. 409 00:17:44,192 --> 00:17:45,541 Well, that breaks our hearts. 410 00:17:45,673 --> 00:17:48,240 Well, Thatcher broke our house. Bye. 411 00:17:48,371 --> 00:17:50,634 But I want to sign my work. 412 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 Okay, you know what? 413 00:17:52,419 --> 00:17:53,942 How about this? "Xoxo, you little brat." 414 00:17:54,073 --> 00:17:55,203 Now, get out of here. 415 00:17:58,076 --> 00:17:59,686 Thank God 416 00:17:59,817 --> 00:18:01,123 I'm not her dad. 417 00:18:02,993 --> 00:18:05,648 Man, that girl was a lot. 418 00:18:05,779 --> 00:18:06,867 You did the right thing, Dave. 419 00:18:09,871 --> 00:18:11,873 Oh. 420 00:18:12,002 --> 00:18:13,656 I know. 421 00:18:13,788 --> 00:18:16,269 My room. No iPad. 422 00:18:18,662 --> 00:18:20,185 CALVIN: I've made my final decision. 423 00:18:20,316 --> 00:18:22,665 This jacket is driving me crazy, 424 00:18:22,797 --> 00:18:24,058 so I'm taking it back. 425 00:18:24,190 --> 00:18:25,756 Calvin, you're overreacting. 426 00:18:25,886 --> 00:18:27,888 Am I? 427 00:18:28,019 --> 00:18:30,586 I mean, you had to go all Secret Service 428 00:18:30,718 --> 00:18:33,373 just to protect me from little baby Scarface over there. 429 00:18:35,114 --> 00:18:38,203 Clearly, I shouldn't have such an expensive jacket. 430 00:18:38,334 --> 00:18:40,554 You know who you remind me of right now? 431 00:18:40,683 --> 00:18:42,817 My mother. 432 00:18:42,947 --> 00:18:44,644 Okay, now you're just being mean. 433 00:18:46,733 --> 00:18:49,692 She saved up for years to buy this china set, 434 00:18:49,824 --> 00:18:53,000 and when she finally got it, she was so afraid it would break 435 00:18:53,132 --> 00:18:55,221 she never took it out of the box. 436 00:18:55,351 --> 00:18:56,961 And you know how this story ends. 437 00:18:57,092 --> 00:18:59,355 Yes. The china was safe 438 00:18:59,486 --> 00:19:01,356 and preserved for future generations. 439 00:19:03,229 --> 00:19:05,361 Yes, Calvin, but she also died 440 00:19:05,491 --> 00:19:07,580 before she got a chance to ever use it. 441 00:19:07,711 --> 00:19:09,147 Mm. 442 00:19:09,278 --> 00:19:11,061 Yeah, that's a shame. 443 00:19:11,192 --> 00:19:13,630 Your mother deserved to enjoy nice things. 444 00:19:13,760 --> 00:19:15,719 And so do you. 445 00:19:15,849 --> 00:19:17,852 [chuckles] 446 00:19:17,981 --> 00:19:20,159 You know what? You're right. 447 00:19:20,288 --> 00:19:22,769 Give me that jacket. Okay. 448 00:19:22,900 --> 00:19:26,164 You know, this neighborhood deserves nice things, too, 449 00:19:26,295 --> 00:19:28,210 like seeing me in this jacket. 450 00:19:30,472 --> 00:19:32,692 I mean, I do look good, don't I? 451 00:19:32,823 --> 00:19:33,693 [whoops] 452 00:19:33,824 --> 00:19:35,565 Well, come on. 453 00:19:35,695 --> 00:19:37,306 Let's go give them something to talk about. 454 00:19:37,436 --> 00:19:39,394 Ooh, are we going someplace special? 455 00:19:39,526 --> 00:19:41,570 Yes. 456 00:19:41,701 --> 00:19:43,790 I'm taking my favorite girl out for ice cream. 457 00:19:43,921 --> 00:19:46,271 Ooh, yes.I-In a cup, not a cone. 458 00:19:46,402 --> 00:19:47,795 Okay. B-Baby steps. 459 00:19:53,713 --> 00:19:55,672 I mean, my man. 460 00:19:55,802 --> 00:19:59,067 First, you splurge on a new jacket, 461 00:19:59,198 --> 00:20:02,375 then you get two scoops of ice cream with sprinkles. 462 00:20:02,505 --> 00:20:04,289 [chuckles] 463 00:20:04,420 --> 00:20:05,942 YOLO, Tina. 464 00:20:06,074 --> 00:20:08,816 You know? I got to say, 465 00:20:08,945 --> 00:20:10,557 it feels kind of good 466 00:20:10,686 --> 00:20:13,820 splurging on things you don't necessarily need. 467 00:20:13,951 --> 00:20:16,258 I might have a little Diddy in me after all. 468 00:20:16,388 --> 00:20:17,780 You know.Uh-oh. Hey, hey. Hey, hey. 469 00:20:17,912 --> 00:20:19,521 Get it, get it, baby. Get it. 470 00:20:19,653 --> 00:20:20,609 [knocking on door]Take that, take that. 471 00:20:20,740 --> 00:20:24,744 [chuckles] 472 00:20:24,875 --> 00:20:27,269 We have a surprise for you, Calvin. 473 00:20:33,927 --> 00:20:36,451 I went and got the same jacket. 474 00:20:36,583 --> 00:20:38,324 Jacket twins. 475 00:20:39,673 --> 00:20:42,022 Wow.Okay, I see you walking. 476 00:20:42,153 --> 00:20:43,459 That's right.CALVIN: Walk it out, baby. 477 00:20:43,589 --> 00:20:45,026 Okay. Walk it.Get it, Dave. 478 00:20:45,155 --> 00:20:47,028 And two and three, and walk it out. All right. 479 00:20:47,157 --> 00:20:49,987 Walk it out. Walk it out. 480 00:20:55,557 --> 00:20:58,431 Captioning sponsored by CBS 481 00:20:58,560 --> 00:21:01,651 and TOYOTA. 482 00:21:01,781 --> 00:21:04,523 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 483 00:21:04,573 --> 00:21:09,123 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.