All language subtitles for Star Trek_ Discovery - 04x05 - The Examples.CAKES+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,928 --> 00:00:09,128 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:09,133 --> 00:00:11,162 Welcome back to Starfleet Academy. 3 00:00:11,167 --> 00:00:13,462 You want to go back, don't you? 4 00:00:13,467 --> 00:00:15,395 I do. 5 00:00:17,926 --> 00:00:20,721 You are doing a tremendous job, Doctor. 6 00:00:20,726 --> 00:00:22,821 Serving as medical officer 7 00:00:22,826 --> 00:00:25,436 and ship's counselor cannot be easy. 8 00:00:25,441 --> 00:00:27,936 Until I know what the DMA is, 9 00:00:27,941 --> 00:00:29,970 I can't predict its behavior. 10 00:00:29,975 --> 00:00:31,503 I'm gonna figure this thing out. 11 00:00:31,508 --> 00:00:32,603 For you. 12 00:00:32,608 --> 00:00:34,541 Whatever it takes. 13 00:00:39,008 --> 00:00:42,003 This is USS Janeway on approach with the DMA. 14 00:00:42,008 --> 00:00:44,703 We're picking up massive ionic fluctuations. 15 00:00:44,708 --> 00:00:47,275 Any other vessels in the area? Confirm. 16 00:00:48,041 --> 00:00:49,603 NSS T'Pau here. 17 00:00:49,608 --> 00:00:51,370 Confirming the same. 18 00:00:51,375 --> 00:00:55,003 I'm also getting a strange spike in X-ray radiation. 19 00:00:55,008 --> 00:00:56,336 What is... 20 00:00:56,341 --> 00:00:58,070 T'Pau, are you seeing this? 21 00:00:58,075 --> 00:00:59,341 I am. 22 00:01:02,774 --> 00:01:04,370 What the hell just happened? 23 00:01:04,375 --> 00:01:05,470 The DMA's just... 24 00:01:05,475 --> 00:01:07,603 It's... gone. 25 00:01:07,608 --> 00:01:09,203 You talking to yourself again 26 00:01:09,208 --> 00:01:11,703 or you looking for some sort of response? 27 00:01:11,708 --> 00:01:14,003 The DMA's gone from the Venari sector. 28 00:01:14,008 --> 00:01:16,970 It just... It disappeared. 29 00:01:16,975 --> 00:01:18,503 That's impossible. 30 00:01:18,508 --> 00:01:20,708 Nothing in space just disappears. 31 00:01:23,975 --> 00:01:25,608 And it's back. 32 00:01:26,375 --> 00:01:30,570 The DMA reappeared 4.2 seconds later, 33 00:01:30,575 --> 00:01:32,875 1,000 light-years away. 34 00:01:34,575 --> 00:01:36,970 Can we confirm it's the same DMA we've been studying? 35 00:01:36,975 --> 00:01:39,770 The scan data matches exactly. 36 00:01:39,775 --> 00:01:42,670 And the odds of an identical anomaly forming 37 00:01:42,675 --> 00:01:44,536 are essentially nil. 38 00:01:44,541 --> 00:01:45,836 Not to mention 39 00:01:45,841 --> 00:01:47,670 natural phenomena do not disappear 40 00:01:47,675 --> 00:01:49,470 and reappear elsewhere. 41 00:01:49,475 --> 00:01:51,203 Doesn't that violate the laws of physics? 42 00:01:51,208 --> 00:01:53,436 Every law we know of, that is. 43 00:01:53,441 --> 00:01:54,803 Zora, 44 00:01:54,808 --> 00:01:57,536 cross-reference all historical records in the sphere data. 45 00:01:57,541 --> 00:01:59,337 Are there any indications that this could have been due 46 00:01:59,341 --> 00:02:01,136 to some kind of natural event? 47 00:02:01,141 --> 00:02:02,775 Negative, Captain. 48 00:02:03,875 --> 00:02:06,936 If this isn't natural... 49 00:02:06,941 --> 00:02:10,536 the only logical explanation 50 00:02:10,541 --> 00:02:13,070 is someone created it. 51 00:02:16,808 --> 00:02:18,341 Who? 52 00:02:19,308 --> 00:02:21,536 Who would do this? 53 00:02:21,541 --> 00:02:23,136 It's now on a path 54 00:02:23,141 --> 00:02:25,103 toward the Radvek asteroid belt. 55 00:02:25,108 --> 00:02:27,136 It's formerly an Emerald Chain colony. 56 00:02:27,141 --> 00:02:29,936 It's inhabited primarily by the Akaali species. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,837 The current heading of the DMA puts it right at the edge 58 00:02:31,841 --> 00:02:33,103 of the impact zone. 59 00:02:33,108 --> 00:02:34,704 One degree one way or another could lead 60 00:02:34,708 --> 00:02:35,908 to safety or death. 61 00:02:36,708 --> 00:02:38,836 Problem is, we won't know if it'll hit 62 00:02:38,841 --> 00:02:42,103 until after interference from the DMA's dark matter signature 63 00:02:42,108 --> 00:02:44,903 has already made transport impossible. 64 00:02:44,908 --> 00:02:49,203 So we've got to get everyone off-world before then. 65 00:02:49,208 --> 00:02:51,236 - How long do we have? - Four hours. 66 00:02:51,241 --> 00:02:52,636 That's the cut-off point, sir. 67 00:02:52,641 --> 00:02:54,903 Begin evacuations immediately. 68 00:02:54,908 --> 00:02:57,770 They may not be Federation members, but... 69 00:02:57,775 --> 00:02:59,436 we're the only body with the ability 70 00:02:59,441 --> 00:03:01,636 to execute a mission of this size. 71 00:03:01,641 --> 00:03:03,536 I'll send every vessel in the area, 72 00:03:03,541 --> 00:03:05,171 and I'll need Discovery to jump there, too. 73 00:03:05,175 --> 00:03:07,170 I'll lead the operation myself. 74 00:03:07,175 --> 00:03:09,136 Admiral, i-if I may, 75 00:03:09,141 --> 00:03:11,470 are there plans to address the panic that may arise 76 00:03:11,475 --> 00:03:14,636 as it becomes known this is not a natural phenomenon? 77 00:03:14,641 --> 00:03:17,470 President Rillak is meeting with planetary leaders right now 78 00:03:17,475 --> 00:03:18,570 to get ahead of it. 79 00:03:18,575 --> 00:03:20,936 Ah. I am relieved to hear that. 80 00:03:20,941 --> 00:03:23,570 I've already received a call from the Kaminar High Council. 81 00:03:23,575 --> 00:03:28,236 The-the fear in their voices was... unmistakable. 82 00:03:28,241 --> 00:03:30,170 They are desperate for answers. 83 00:03:30,175 --> 00:03:31,770 We all are. 84 00:03:31,775 --> 00:03:33,170 Most important being 85 00:03:33,175 --> 00:03:34,941 who's behind this anomaly. 86 00:03:35,808 --> 00:03:37,670 Federation Security has identified 87 00:03:37,675 --> 00:03:38,970 a number of civilizations 88 00:03:38,975 --> 00:03:41,836 that may possess technology this advanced. 89 00:03:41,841 --> 00:03:44,636 The Metrons, the Nacene, 90 00:03:44,641 --> 00:03:47,636 the surviving members of the Iconian empire. 91 00:03:47,641 --> 00:03:49,703 The Q Continuum were considered as well. 92 00:03:49,708 --> 00:03:52,370 But as there has been no contact for 600 years 93 00:03:52,375 --> 00:03:54,570 and this is unlike anything they've done before, 94 00:03:54,575 --> 00:03:56,103 we don't believe it's them. 95 00:03:56,108 --> 00:03:58,136 For now, we're classifying 96 00:03:58,141 --> 00:04:01,970 those responsible as Unknown Species Ten-C. 97 00:04:01,975 --> 00:04:03,536 The 10-C. 98 00:04:03,541 --> 00:04:05,203 Admiral, it seems to me 99 00:04:05,208 --> 00:04:08,270 the first step would be to figure out how the DMA works. 100 00:04:08,275 --> 00:04:10,536 Then we can trace the tech back to its creators, 101 00:04:10,541 --> 00:04:11,870 whoever they are. 102 00:04:11,875 --> 00:04:13,136 That's my thought exactly. 103 00:04:13,141 --> 00:04:14,870 Which is why I've asked Ruon Tarka 104 00:04:14,875 --> 00:04:16,770 to advise us. He's been heading a number 105 00:04:16,775 --> 00:04:18,170 of our scientific endeavors. 106 00:04:18,175 --> 00:04:19,970 Including the next generation spore drive, 107 00:04:19,975 --> 00:04:21,203 if I'm not mistaken. 108 00:04:21,208 --> 00:04:23,136 He's working with Aurellio on that one. 109 00:04:23,141 --> 00:04:25,603 They still haven't solved the navigator problem. 110 00:04:25,608 --> 00:04:28,603 So without me or Book, it's useless. 111 00:04:28,608 --> 00:04:32,070 If anyone can find a way, it's Tarka. 112 00:04:32,075 --> 00:04:35,070 His expertise will serve us well with the DMA, too. 113 00:04:35,075 --> 00:04:37,603 With all due respect, 114 00:04:37,608 --> 00:04:39,803 I already have the people I need. 115 00:04:39,808 --> 00:04:42,736 Between myself and the other task force scientists... 116 00:04:42,741 --> 00:04:46,136 We require someone at the bleeding edge of Federation 117 00:04:46,141 --> 00:04:50,036 and non-Federation technology, Commander. 118 00:04:50,041 --> 00:04:52,270 I'm sure you'll find him a valuable asset. 119 00:04:52,275 --> 00:04:54,236 He'll board Discovery immediately. 120 00:04:54,241 --> 00:04:56,170 You can get him caught up on your work. 121 00:04:56,175 --> 00:04:57,936 Mr. Saru, 122 00:04:57,941 --> 00:04:59,570 since you will have the conn 123 00:04:59,575 --> 00:05:02,770 while Captain Burnham leads the evacuation, 124 00:05:02,775 --> 00:05:05,136 please make sure Mr. Tarka gets whatever he needs. 125 00:05:05,141 --> 00:05:06,670 Yes, sir. 126 00:05:06,675 --> 00:05:08,303 Keep me posted, Captain. 127 00:05:08,308 --> 00:05:10,103 Yes, sir. 128 00:05:12,808 --> 00:05:15,170 We're doing everything we can to figure out the DMA. 129 00:05:15,175 --> 00:05:17,170 We need to do more, Michael. 130 00:05:17,175 --> 00:05:19,803 We need to find out who's behind this and stop them. 131 00:05:19,808 --> 00:05:22,003 We will. We will, Book. 132 00:05:22,008 --> 00:05:23,603 I know this isn't easy, any of it, 133 00:05:23,608 --> 00:05:25,136 but let's focus on today. 134 00:05:25,141 --> 00:05:28,070 And what is possible... 135 00:05:28,075 --> 00:05:31,003 today, right now... 136 00:05:31,008 --> 00:05:33,703 is saving lives on Radvek V. 137 00:05:33,708 --> 00:05:35,070 Let me help with that. 138 00:05:35,075 --> 00:05:36,870 Come on. 139 00:05:36,875 --> 00:05:39,236 I have to do something. 140 00:05:39,241 --> 00:05:40,636 At least I can make sure 141 00:05:40,641 --> 00:05:42,775 no one else has to go through what I did. 142 00:05:43,975 --> 00:05:45,208 Okay. 143 00:05:46,175 --> 00:05:48,936 Mr. Saru, status update? 144 00:05:48,941 --> 00:05:52,270 Uh, three Federation ships have reached Radvek V. 145 00:05:52,275 --> 00:05:54,670 And Ruon Tarka is now on board. 146 00:05:54,675 --> 00:05:56,970 I will see to him once we've made the jump. 147 00:05:56,975 --> 00:05:58,741 All right. 148 00:06:00,241 --> 00:06:02,903 Lieutenant Christopher, open a shipwide channel, please. 149 00:06:02,908 --> 00:06:04,536 Channel's open. 150 00:06:04,541 --> 00:06:06,070 Attention, all crew, 151 00:06:06,075 --> 00:06:09,603 our mission today is to evacuate all inhabitants 152 00:06:09,608 --> 00:06:11,370 of the Radvek chain. 153 00:06:11,375 --> 00:06:13,370 At this point, we are not certain 154 00:06:13,375 --> 00:06:15,336 whether the DMA will hit. 155 00:06:15,341 --> 00:06:17,970 What we do know is that, in three and a half hours, 156 00:06:17,975 --> 00:06:20,970 all transport off-world will become impossible. 157 00:06:20,975 --> 00:06:22,536 So that's all the time we've got. 158 00:06:22,541 --> 00:06:25,303 We need to make sure every minute counts. 159 00:06:25,308 --> 00:06:28,841 The inhabitants of Radvek V are counting on us. 160 00:06:31,408 --> 00:06:34,870 Let's go save some lives. 161 00:06:36,912 --> 00:06:44,412 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 162 00:08:07,308 --> 00:08:09,303 What's the situation on the ground? 163 00:08:09,308 --> 00:08:11,536 There are 1,206 individuals 164 00:08:11,541 --> 00:08:14,203 on the colony's surface to be evacuated. 165 00:08:14,208 --> 00:08:16,237 Lieutenant Christopher, contact the magistrate. 166 00:08:16,241 --> 00:08:18,703 Commander Nilsson, have a team prepare the Deck Four 167 00:08:18,708 --> 00:08:20,103 loading bay for refugees. 168 00:08:20,108 --> 00:08:22,203 We'll have them beam up and then facilitate transport 169 00:08:22,208 --> 00:08:24,003 - to the other ships. - Aye, Captain. 170 00:08:24,008 --> 00:08:26,370 The array can only beam 40 at a time. 171 00:08:26,375 --> 00:08:29,203 - It's gonna be close. - We do our best work when it's close. 172 00:08:29,208 --> 00:08:32,703 I'm quoting you, by the way. That nitrium delivery on Oonla. 173 00:08:32,708 --> 00:08:34,404 Luckily, this time, there's no noodle stalls 174 00:08:34,408 --> 00:08:35,470 for you to blow up. 175 00:08:35,475 --> 00:08:37,503 Hey, you were on demolition duty. Not me. 176 00:08:37,508 --> 00:08:38,603 Captain, 177 00:08:38,608 --> 00:08:40,104 I have the magistrate on comms for you. 178 00:08:40,108 --> 00:08:41,175 Put him through. 179 00:08:43,008 --> 00:08:46,236 Magistrate, I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 180 00:08:46,241 --> 00:08:47,770 Thank Draylan you're here. 181 00:08:47,775 --> 00:08:49,436 We sent off all available ships; 182 00:08:49,441 --> 00:08:51,370 they held scarcely a quarter of our population. 183 00:08:51,375 --> 00:08:53,970 All the rest are waiting. They've begun to panic. 184 00:08:53,975 --> 00:08:56,436 I'll send a team down to assist. We will get everyone out. 185 00:08:56,441 --> 00:08:58,831 Captain, we are seeing six life signs 186 00:08:58,836 --> 00:09:00,636 beneath the north dome generator. 187 00:09:00,641 --> 00:09:02,070 They are remaining stationary, 188 00:09:02,075 --> 00:09:04,103 far from the evacuation point. 189 00:09:04,108 --> 00:09:05,670 Are you aware of these individuals? 190 00:09:05,675 --> 00:09:07,803 Of course. They are The Examples. 191 00:09:07,808 --> 00:09:09,036 Records show 192 00:09:09,041 --> 00:09:11,070 it is the colony's prison. 193 00:09:11,075 --> 00:09:13,270 They need to be evacuated immediately. 194 00:09:13,275 --> 00:09:15,036 Why? They're criminals. 195 00:09:15,041 --> 00:09:16,703 Six offenders chosen to demonstrate 196 00:09:16,708 --> 00:09:18,336 the costs of misbehavior. 197 00:09:18,341 --> 00:09:20,036 An Emerald Chain tradition. 198 00:09:20,041 --> 00:09:22,103 It has proven most effective in preventing crime. 199 00:09:22,108 --> 00:09:24,803 It doesn't matter who they are, they don't deserve to die there. 200 00:09:24,808 --> 00:09:27,270 This is a Federation mission, Magistrate. 201 00:09:27,275 --> 00:09:28,903 No one will be left behind. 202 00:09:28,908 --> 00:09:31,403 It's too late. The prison is automated. 203 00:09:31,408 --> 00:09:34,070 And the few who know how to run it fled hours ago. 204 00:09:34,075 --> 00:09:37,370 The law-abiding among us await you. 205 00:09:37,375 --> 00:09:41,075 Mr. Saru, assemble a team to help with the evacuation. 206 00:09:43,075 --> 00:09:45,236 Book and I will go to the prison ourselves. 207 00:09:45,241 --> 00:09:46,670 Excuse me, Captain? 208 00:09:46,675 --> 00:09:49,903 I'd like to volunteer to lead the evac team. 209 00:09:49,908 --> 00:09:51,403 I think I could be helpful. 210 00:09:51,408 --> 00:09:52,703 All right, Commander. 211 00:09:52,708 --> 00:09:54,137 Take whoever you need and get going. 212 00:09:54,141 --> 00:09:55,503 Captain, the prison 213 00:09:55,508 --> 00:09:57,570 is protected by a pattern interrupter, 214 00:09:57,575 --> 00:10:00,270 which prevents both transport and comms 215 00:10:00,275 --> 00:10:02,336 within a half-kilometer radius. 216 00:10:02,341 --> 00:10:03,608 Understood. 217 00:10:04,108 --> 00:10:05,375 Let's go. 218 00:10:07,475 --> 00:10:08,936 Hi. 219 00:10:08,941 --> 00:10:11,570 Ruon Tarka's here to work with me, 220 00:10:11,575 --> 00:10:14,003 figured I should put on a clean jacket. 221 00:10:14,008 --> 00:10:16,903 Apparently, he's some kind of genius. 222 00:10:16,908 --> 00:10:18,170 We'll see. 223 00:10:18,175 --> 00:10:19,703 Wait, Ruon Tarka, isn't he the one... 224 00:10:19,708 --> 00:10:21,570 Yeah, building off of my research 225 00:10:21,575 --> 00:10:24,370 and hasn't once made the effort to reach out. 226 00:10:24,375 --> 00:10:28,570 Yeah, I've advised his team on, uh, spore propagation, 227 00:10:28,575 --> 00:10:31,070 on not harming the JahSepp. 228 00:10:31,075 --> 00:10:35,603 I've supplied them with countless samples of my DNA. 229 00:10:35,608 --> 00:10:40,036 But Tarka is always too busy for me. 230 00:10:40,041 --> 00:10:42,470 He goes through Aurellio every time. 231 00:10:42,475 --> 00:10:44,936 How do I work with someone who has zero respect 232 00:10:44,941 --> 00:10:46,436 for professional courtesy? 233 00:10:46,441 --> 00:10:48,636 Let it roll off you. 234 00:10:48,641 --> 00:10:52,036 There are bigger things at stake here. 235 00:10:52,041 --> 00:10:55,370 Good luck. I'm off to assist with the evacuees. 236 00:10:55,375 --> 00:10:57,603 Hey. You've already done, what, 237 00:10:57,608 --> 00:11:00,570 like, five therapy sessions today? 238 00:11:00,575 --> 00:11:05,236 Maybe you could take ten minutes before you jump into one again? 239 00:11:05,241 --> 00:11:07,108 People need help, Paul. 240 00:11:08,908 --> 00:11:10,836 Knowing that someone made the DMA 241 00:11:10,841 --> 00:11:13,503 makes it all the more unsettling. 242 00:11:13,508 --> 00:11:15,370 For everyone. 243 00:11:15,375 --> 00:11:17,603 Can I give you some advice, though? 244 00:11:17,608 --> 00:11:21,175 I'm good. Really. 245 00:11:30,408 --> 00:11:32,903 ... Ensign Jameson, please report to Observation. 246 00:11:32,908 --> 00:11:35,403 So, this is the USS Discovery. 247 00:11:35,408 --> 00:11:37,670 It's like walking onto an antique. 248 00:11:37,675 --> 00:11:39,436 Ah. 249 00:11:39,441 --> 00:11:42,203 Mr. Tarka, welcome aboard. 250 00:11:42,208 --> 00:11:44,103 Uh, this is Commander Stamets. 251 00:11:44,108 --> 00:11:46,036 Nice to finally meet you. 252 00:11:46,041 --> 00:11:47,970 Aurellio's told me all about you. 253 00:11:47,975 --> 00:11:50,270 And of course, I've studied your work extensively. 254 00:11:50,275 --> 00:11:53,403 So much to admire, and improve upon. 255 00:11:53,408 --> 00:11:55,870 So what are we waiting for? Let's get started. 256 00:11:55,875 --> 00:11:59,570 - DMA awaits. - Uh, if you will both follow me. 257 00:11:59,575 --> 00:12:02,703 - You're the first Kelpien I've ever met. - Ah. 258 00:12:02,708 --> 00:12:05,541 You really do have the strangest feet. 259 00:12:13,175 --> 00:12:14,503 Burnham to Discovery. 260 00:12:14,508 --> 00:12:16,170 We're approaching the prison now. 261 00:12:16,175 --> 00:12:17,771 We'll be passing through the boundary marker 262 00:12:17,775 --> 00:12:20,636 for the pattern interrupter in just a moment. 263 00:12:20,641 --> 00:12:22,670 That will take us out of comms range, 264 00:12:22,675 --> 00:12:24,570 Aye, Captain. Good luck. 265 00:12:24,575 --> 00:12:27,436 Rhys, what's the status of the evacuation? 266 00:12:27,441 --> 00:12:30,303 160 transported so far. 267 00:12:30,308 --> 00:12:33,336 Bit chaotic at first, but everything's going smoothly now. 268 00:12:33,341 --> 00:12:35,070 Good. Book and I are going dark. 269 00:12:35,075 --> 00:12:36,170 Don't wait for us. 270 00:12:36,175 --> 00:12:38,071 We'll be out of here before the cut-off point. 271 00:12:38,075 --> 00:12:40,370 Captain, thank you for letting me do this. 272 00:12:40,375 --> 00:12:42,236 I can tell it means a lot to you. 273 00:12:42,241 --> 00:12:46,503 My town was wiped out by a hurricane when I was five. 274 00:12:46,508 --> 00:12:49,203 A Starfleet crew got us out. 275 00:12:49,208 --> 00:12:52,336 So, I get what this is like for them. 276 00:12:52,341 --> 00:12:54,541 I'm glad you're here, Commander. 277 00:12:56,475 --> 00:12:57,641 Let's do this. 278 00:13:00,941 --> 00:13:03,203 Okay, the door is standard Emerald Chain issue. 279 00:13:03,208 --> 00:13:04,703 I can open it no problem. 280 00:13:04,708 --> 00:13:05,971 - Such confidence. - What can I say? 281 00:13:05,975 --> 00:13:07,303 I'm a man of many talents. 282 00:13:07,308 --> 00:13:09,536 I'm not picking up any defense systems. 283 00:13:09,541 --> 00:13:11,036 There must be some. 284 00:13:11,041 --> 00:13:14,070 Yeah, I don't trust it, either. 285 00:13:14,075 --> 00:13:16,736 By the way, about Oonla, 286 00:13:16,741 --> 00:13:18,570 you do realize it was either the noodle stands 287 00:13:18,575 --> 00:13:19,903 or the fusion reactor? 288 00:13:19,908 --> 00:13:22,203 Mm-hmm, I was picking noodles out of my braids for days. 289 00:13:22,208 --> 00:13:24,002 Simpler times. 290 00:13:24,007 --> 00:13:25,536 Constantly running for our lives doing 291 00:13:25,541 --> 00:13:26,671 borderline-legal courier gigs? 292 00:13:26,675 --> 00:13:28,470 - That was simpler? - In some ways. 293 00:13:28,475 --> 00:13:30,604 Though I don't miss the whole "just friends" thing. 294 00:13:30,608 --> 00:13:32,536 I was keeping it professional. 295 00:13:32,541 --> 00:13:35,475 Which was absolutely zero fun for either of us. 296 00:13:38,741 --> 00:13:40,270 The hell is that? 297 00:13:40,275 --> 00:13:41,636 It's a Narisa beetle. 298 00:13:41,641 --> 00:13:43,203 They're indigenous to the Akaali. 299 00:13:43,208 --> 00:13:45,736 They must have brought them when they settled here. 300 00:13:45,741 --> 00:13:47,671 I could not hate that sound more. 301 00:13:47,675 --> 00:13:50,103 - You mean the chitin? - No idea what word you just said. 302 00:13:50,108 --> 00:13:52,770 Chitin. The polysaccharides in arthropod exoskeletons. 303 00:13:52,775 --> 00:13:54,570 It creates a distinctive clicking. 304 00:13:54,575 --> 00:13:56,070 Whatever. It creeps me out. 305 00:13:56,075 --> 00:13:58,003 Says the man who finds beauty in Tranceworms. 306 00:13:58,008 --> 00:14:00,136 Why can't you just ask it to go away? 307 00:14:00,141 --> 00:14:02,536 I'm trying to. I can't communicate with it. 308 00:14:02,541 --> 00:14:05,403 It's taken the exact same path four times now. 309 00:14:05,408 --> 00:14:07,203 No living thing is that precise. 310 00:14:07,208 --> 00:14:09,108 Let's see what we're dealing with. 311 00:14:20,108 --> 00:14:21,636 It's a mobile land mine. 312 00:14:21,641 --> 00:14:23,036 I've heard the Emerald Chain 313 00:14:23,041 --> 00:14:25,470 use weapons like this, disguised as native life. 314 00:14:25,475 --> 00:14:27,470 There's a lot more coming this way. 315 00:14:27,475 --> 00:14:29,936 These are scans from the precise moment 316 00:14:29,941 --> 00:14:31,070 the DMA disappeared. 317 00:14:31,075 --> 00:14:34,036 It collapsed into a central aperture. 318 00:14:34,041 --> 00:14:37,136 What appears to be some sort of, uh, technological device? 319 00:14:37,141 --> 00:14:39,403 Which then disappeared as well. 320 00:14:39,408 --> 00:14:42,970 We assume this is what also is controlling the DMA 321 00:14:42,975 --> 00:14:44,570 in its new location. 322 00:14:44,575 --> 00:14:46,203 The scans further indicate 323 00:14:46,208 --> 00:14:48,436 the DMA left behind a subspace rupture. 324 00:14:48,441 --> 00:14:50,303 Yes, yes, yes. 325 00:14:50,308 --> 00:14:52,336 I've already seen this data. 326 00:14:52,341 --> 00:14:54,170 It's inconclusive. 327 00:14:54,175 --> 00:14:57,003 Subspace damage can be created by a litany of things. 328 00:14:57,008 --> 00:14:58,736 Of course. I was about to say that, 329 00:14:58,741 --> 00:14:59,805 - but you cut me off. - For something so powerful, 330 00:14:59,809 --> 00:15:01,471 it's an exceedingly blunt instrument. 331 00:15:01,476 --> 00:15:06,104 Uh, we, too, have wondered about its, uh, purpose. 332 00:15:06,109 --> 00:15:07,937 Is it a weapon, perhaps, 333 00:15:07,942 --> 00:15:11,203 or, uh, clearing areas of space in preparation for something? 334 00:15:11,208 --> 00:15:13,803 - Uh, is it... - Where's the replicator in here? 335 00:15:13,808 --> 00:15:15,441 That console. 336 00:15:16,708 --> 00:15:20,570 Make me a plate of mashed potatoes, cold. 337 00:15:20,575 --> 00:15:22,703 And a pea. Just one. 338 00:15:22,708 --> 00:15:24,003 We're on a clock here. 339 00:15:24,008 --> 00:15:25,888 So if you need to eat something... 340 00:15:29,575 --> 00:15:32,603 These potatoes are the DMA. 341 00:15:33,208 --> 00:15:36,903 A mass of dark matter and accreted material 342 00:15:36,908 --> 00:15:40,936 moving through space, wreaking havoc, 343 00:15:40,941 --> 00:15:45,208 controlled somehow by the device at its center. 344 00:15:49,341 --> 00:15:51,670 What does it all add up to? 345 00:15:51,675 --> 00:15:54,870 You originally theorized primordial wormhole. 346 00:15:54,875 --> 00:15:58,270 - Obviously, that's wrong. - Had I known about the device... 347 00:15:58,275 --> 00:16:00,336 I didn't say "completely wrong". 348 00:16:00,341 --> 00:16:02,370 The behavior of the anomaly 349 00:16:02,375 --> 00:16:04,570 suggests that the wormhole is present. 350 00:16:04,575 --> 00:16:06,703 You think, what, synthetic? 351 00:16:06,708 --> 00:16:09,336 I think someone created a tunnel through space-time 352 00:16:09,341 --> 00:16:11,836 - to get it here. - To what end? 353 00:16:11,841 --> 00:16:13,403 No idea. 354 00:16:13,408 --> 00:16:15,103 But we can sit around doing math, 355 00:16:15,108 --> 00:16:18,170 or we can get our hands dirty and find out. 356 00:16:18,675 --> 00:16:21,970 I am not sure I follow your metaphor, Mr. Tarka. 357 00:16:21,975 --> 00:16:26,236 I want to create a working model of the DMA controller. 358 00:16:26,241 --> 00:16:27,803 Miniature scale, of course. 359 00:16:27,808 --> 00:16:29,870 You really think you can do that? 360 00:16:29,875 --> 00:16:32,941 Take a look at the schematics if you want. 361 00:16:36,341 --> 00:16:41,270 You want to create a device that will generate a wormhole 362 00:16:41,275 --> 00:16:43,603 - on Discovery? - Yeah, simulations 363 00:16:43,608 --> 00:16:47,103 are promising, but I need a real-world trial 364 00:16:47,108 --> 00:16:50,236 to confirm my theory and collect the data that we need. 365 00:16:50,241 --> 00:16:52,870 For instance, how much power will it require? 366 00:16:52,875 --> 00:16:55,503 Does it rupture subspace? 367 00:16:55,508 --> 00:16:58,403 Those answers will help lead us to who's responsible. 368 00:16:58,408 --> 00:17:00,670 Wow, this is... 369 00:17:00,675 --> 00:17:02,603 It really could work. 370 00:17:02,608 --> 00:17:05,570 W-We can enclose both ends of the wormhole 371 00:17:05,575 --> 00:17:07,003 inside a containment field. 372 00:17:07,008 --> 00:17:08,770 It'll be perfectly safe. 373 00:17:08,775 --> 00:17:11,470 I will give Commander Nilsson the conn 374 00:17:11,475 --> 00:17:14,570 and personally supervise. 375 00:17:14,575 --> 00:17:17,241 We're gonna need a bigger room. 376 00:17:20,408 --> 00:17:21,936 Can't hold them off forever. 377 00:17:21,941 --> 00:17:23,868 They communicate using a shared control matrix. 378 00:17:23,873 --> 00:17:25,170 I can access it to stop their movements, 379 00:17:25,174 --> 00:17:26,471 but I need you to buy me more time. 380 00:17:26,475 --> 00:17:28,041 More time, she says. 381 00:17:32,041 --> 00:17:34,575 You have got to be kidding me. 382 00:17:37,341 --> 00:17:39,408 - Come on, Michael. - I'm almost done. 383 00:17:43,708 --> 00:17:45,875 Now would be good. 384 00:17:47,308 --> 00:17:49,008 Got it. 385 00:17:51,508 --> 00:17:53,103 I told you I could do it. 386 00:17:53,108 --> 00:17:55,403 Never doubted you. 387 00:17:55,408 --> 00:17:57,970 Clock's ticking. We have to get those prisoners out. 388 00:17:57,975 --> 00:17:59,375 Come on. 389 00:18:12,375 --> 00:18:16,470 Everyone up, please. We need your attention. 390 00:18:16,475 --> 00:18:19,070 Who the hell are you? And what's with the costume? 391 00:18:19,075 --> 00:18:21,370 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 392 00:18:21,375 --> 00:18:24,036 This colony is in the path of a gravitational anomaly. 393 00:18:24,041 --> 00:18:26,136 The other colonists are being evacuated as we speak, 394 00:18:26,141 --> 00:18:28,036 so we are here to evacuate you. 395 00:18:28,041 --> 00:18:29,870 Now we know why the guards took off. 396 00:18:29,875 --> 00:18:31,470 They left us here to die. 397 00:18:31,475 --> 00:18:33,270 Of course they did. 398 00:18:33,275 --> 00:18:37,036 Tell me, why would a Starfleet captain come to help us? 399 00:18:37,041 --> 00:18:39,603 Because the Federation doesn't leave prisoners to die. 400 00:18:39,608 --> 00:18:41,408 Is that so? 401 00:18:44,441 --> 00:18:47,203 Everyone here is sentenced to life, 402 00:18:47,208 --> 00:18:49,670 no matter how small their crime. 403 00:18:49,675 --> 00:18:51,441 He stole food for his family. 404 00:18:52,441 --> 00:18:54,470 He traded in counterfeit latinum. 405 00:18:54,475 --> 00:18:57,836 She counted cards at a tongo club. 406 00:18:57,841 --> 00:19:02,736 And Felix took one joyride on a sand-copter. 407 00:19:02,741 --> 00:19:05,570 Tell me how that's worth 30 years and counting. 408 00:19:05,575 --> 00:19:07,803 This is not a place of justice. 409 00:19:07,808 --> 00:19:10,370 And the Federation has done nothing about it. 410 00:19:10,375 --> 00:19:12,136 This was Emerald Chain territory. 411 00:19:12,141 --> 00:19:14,036 We had no jurisdiction. 412 00:19:14,041 --> 00:19:15,603 So now you care. 413 00:19:15,608 --> 00:19:17,436 We did then and we still do. 414 00:19:17,441 --> 00:19:19,003 We don't have time for this, okay? 415 00:19:19,008 --> 00:19:20,436 We need to get everyone out. 416 00:19:20,441 --> 00:19:23,203 How long before this gravitational anomaly hits? 417 00:19:23,208 --> 00:19:24,270 In a little over an hour, 418 00:19:24,275 --> 00:19:26,170 we lose the ability to transport. 419 00:19:26,175 --> 00:19:28,703 We won't know its trajectory until after that. 420 00:19:28,708 --> 00:19:30,136 So it may not hit us? 421 00:19:30,141 --> 00:19:32,103 That's right. The plan is to beam you 422 00:19:32,108 --> 00:19:33,636 onto our ship until it's safe. 423 00:19:33,641 --> 00:19:37,170 Listen, we are risking our own lives being here. 424 00:19:37,175 --> 00:19:38,741 Can we get moving? 425 00:19:44,408 --> 00:19:47,903 Good. Where is your prison control system? 426 00:19:47,908 --> 00:19:49,736 On the basement level. 427 00:19:49,741 --> 00:19:52,970 But it has biometric protections that only the guards can access. 428 00:19:52,975 --> 00:19:54,704 What about the force field generator? 429 00:19:54,708 --> 00:19:56,670 Shut it off, our walls go down. 430 00:19:56,675 --> 00:19:59,103 That? 431 00:20:00,875 --> 00:20:02,203 The casing is quanarium alloy. 432 00:20:02,208 --> 00:20:03,970 It's one of the strongest metals there is. 433 00:20:03,975 --> 00:20:05,736 It's also an excellent heat conductor. 434 00:20:05,741 --> 00:20:07,636 K-value of 494. 435 00:20:07,641 --> 00:20:10,208 If we heat it up, we could fry the system. 436 00:20:12,808 --> 00:20:13,971 How long do you think it'll take? 437 00:20:13,975 --> 00:20:16,136 I have no idea. 438 00:20:16,141 --> 00:20:19,108 Don't tell them that. 439 00:20:22,541 --> 00:20:24,770 I'm sorry, we have to reschedule. 440 00:20:24,775 --> 00:20:27,103 There are others assisting in your absence. 441 00:20:27,108 --> 00:20:29,003 You can spare ten minutes. 442 00:20:29,008 --> 00:20:31,203 You were the one who requested this meeting. 443 00:20:31,208 --> 00:20:34,003 Yes, sir, but that was before I knew about the evacuations. 444 00:20:34,008 --> 00:20:36,170 We have hundreds of refugees coming on board. 445 00:20:36,175 --> 00:20:38,770 I'm a busy man, Dr. Culber. 446 00:20:38,775 --> 00:20:40,736 I cleared the time for you. 447 00:20:40,741 --> 00:20:42,070 We both know how this works. 448 00:20:42,075 --> 00:20:45,070 We can skip the therapeutic niceties. 449 00:20:45,075 --> 00:20:46,441 What do you need? 450 00:20:47,675 --> 00:20:52,803 Well, you're familiar with my duties as ship's counselor. 451 00:20:52,808 --> 00:20:54,503 And I saw how you were with Georgiou 452 00:20:54,508 --> 00:20:56,503 when she was in crisis, so... 453 00:20:56,508 --> 00:20:59,103 You need brutal honesty. Noted. 454 00:20:59,108 --> 00:21:01,541 We now have eight and a half minutes. 455 00:21:02,775 --> 00:21:06,036 Well, the DMA has brought up a lot of, uh... 456 00:21:06,041 --> 00:21:10,775 fear and uncertainty for the crew. 457 00:21:13,241 --> 00:21:15,603 So, I've... 458 00:21:15,608 --> 00:21:17,508 I've offered them hope. 459 00:21:19,008 --> 00:21:21,503 I told them that, uh, it won't last forever, 460 00:21:21,508 --> 00:21:24,203 that... that we'll find a way to stop it. 461 00:21:28,075 --> 00:21:31,436 I recently worked with someone whose... 462 00:21:31,441 --> 00:21:34,270 entire world was destroyed. 463 00:21:34,275 --> 00:21:36,103 Mr. Booker. 464 00:21:36,108 --> 00:21:39,141 I almost admitted to him that, uh... 465 00:21:41,841 --> 00:21:43,908 I'm struggling. 466 00:21:46,608 --> 00:21:51,408 And it made me realize that, uh, I've been lying. 467 00:21:53,975 --> 00:21:57,236 To everyone who gets in front of me. 468 00:21:57,241 --> 00:22:00,741 And now we find out that this isn't an act of nature, that... 469 00:22:01,841 --> 00:22:05,670 ... that someone chose to kill. 470 00:22:05,675 --> 00:22:07,708 Someone with staggering power. 471 00:22:10,775 --> 00:22:13,508 And whether I lie or I don't... 472 00:22:16,008 --> 00:22:18,370 ... I am failing. 473 00:22:18,375 --> 00:22:21,603 And you want me to affirm that you're failing, 474 00:22:21,608 --> 00:22:25,203 because you're seeking permission to take a break? 475 00:22:26,975 --> 00:22:28,603 That's not what I said at all. 476 00:22:28,608 --> 00:22:30,803 Yes, it is. 477 00:22:30,808 --> 00:22:32,170 You know what? This isn't helpful. 478 00:22:32,175 --> 00:22:34,441 - I got to go. - You died. 479 00:22:35,341 --> 00:22:39,236 You died and came back to life. 480 00:22:39,241 --> 00:22:41,708 Little wonder you're a mess. 481 00:22:45,775 --> 00:22:49,570 Your file is stunningly generic as to your feelings 482 00:22:49,575 --> 00:22:52,570 on this rather unique fact of your existence, 483 00:22:52,575 --> 00:22:55,836 so allow me to fill in some blanks. 484 00:22:55,841 --> 00:22:58,270 "Why me?" 485 00:22:58,275 --> 00:23:00,803 It's the question you ask yourself 486 00:23:00,808 --> 00:23:03,303 every morning and every evening. 487 00:23:03,308 --> 00:23:07,770 "No one else gets a second chance, so why me?" 488 00:23:07,775 --> 00:23:10,070 That led you to the idea 489 00:23:10,075 --> 00:23:13,865 that there was a reason for your survival. 490 00:23:13,870 --> 00:23:17,936 A purpose you're meant to fulfill right here, right now. 491 00:23:17,941 --> 00:23:21,003 And that led you to a savior complex, 492 00:23:21,008 --> 00:23:25,303 because if there is no reason, if there is no purpose, 493 00:23:25,308 --> 00:23:28,070 then your very existence is a middle finger 494 00:23:28,075 --> 00:23:30,670 to anyone who's ever lost someone. 495 00:23:30,675 --> 00:23:32,903 Which is everyone. 496 00:23:32,908 --> 00:23:34,808 How's that for brutal honesty? 497 00:23:36,808 --> 00:23:40,103 Do you have a recommendation 498 00:23:40,108 --> 00:23:43,036 to go along with that sparkling analysis? 499 00:23:43,041 --> 00:23:47,803 Whether or not you were a miracle, Dr. Culber, 500 00:23:47,808 --> 00:23:50,703 you are only human. 501 00:23:50,708 --> 00:23:53,836 You need to allow yourself time to rest, 502 00:23:53,841 --> 00:23:56,270 as you advise your patients. 503 00:23:56,275 --> 00:23:58,736 Well, I can't just stop. 504 00:23:58,741 --> 00:24:01,170 Not now, anyway. 505 00:24:01,175 --> 00:24:03,003 It's what I do. It's... 506 00:24:03,008 --> 00:24:04,703 It's who I am. It's... 507 00:24:04,708 --> 00:24:06,936 It's the way you escape 508 00:24:06,941 --> 00:24:11,041 the persistent guilt of being alive. 509 00:24:13,075 --> 00:24:16,770 This is a uniquely challenging time, yes. 510 00:24:16,775 --> 00:24:19,070 But if you don't find fulfillment in something 511 00:24:19,075 --> 00:24:22,670 other than work, then you will fail those 512 00:24:22,675 --> 00:24:24,941 in the chair in front of you. 513 00:24:26,941 --> 00:24:29,470 I-I have a 2:00. 514 00:24:29,475 --> 00:24:31,675 Goodbye. 515 00:24:35,841 --> 00:24:38,103 Just a few more seconds. 516 00:24:38,108 --> 00:24:41,336 When this goes, we need to move fast. 517 00:24:42,875 --> 00:24:44,871 I don't know about the rest of you, but no way 518 00:24:44,875 --> 00:24:46,470 am I sitting in a brig on some ship. 519 00:24:46,475 --> 00:24:47,675 I'm out of here. 520 00:24:48,875 --> 00:24:51,136 I can't let you do that. 521 00:24:51,141 --> 00:24:53,936 It's set to stun, but it still won't feel good. 522 00:24:53,941 --> 00:24:56,936 All the colony's ships are gone. We're your only way out. 523 00:24:56,941 --> 00:24:58,636 You can't ask us to trust you 524 00:24:58,641 --> 00:25:00,970 and then treat us no differently than our jailers do. 525 00:25:00,975 --> 00:25:02,375 Lower your weapon. 526 00:25:12,108 --> 00:25:14,003 What happens after you rescue us? 527 00:25:14,008 --> 00:25:15,836 Will we get our freedom? 528 00:25:15,841 --> 00:25:18,336 Because if we all walk out right now, 529 00:25:18,341 --> 00:25:20,470 we'd have a chance at precisely that. 530 00:25:20,475 --> 00:25:22,503 Maybe for an hour, if you're lucky. 531 00:25:22,508 --> 00:25:24,070 Maybe we will be. 532 00:25:24,075 --> 00:25:27,270 If the anomaly doesn't hit, we could use that time. 533 00:25:27,275 --> 00:25:30,070 - Find another way off this asteroid. - That is a big if. 534 00:25:30,075 --> 00:25:32,371 You haven't seen this thing. You don't know what it can do. 535 00:25:32,375 --> 00:25:33,841 It destroyed my planet. 536 00:25:34,841 --> 00:25:37,536 They, whoever they are, 537 00:25:37,541 --> 00:25:40,075 they don't care how many are killed. 538 00:25:44,341 --> 00:25:47,036 I'm sorry for your loss. 539 00:25:47,041 --> 00:25:49,170 But it changes nothing for us. 540 00:25:49,175 --> 00:25:51,203 I want a guarantee 541 00:25:51,208 --> 00:25:54,036 that we will not be returned to this unjust society. 542 00:25:54,041 --> 00:25:55,905 I'll advocate for the diplomats to put pressure... 543 00:25:55,909 --> 00:25:58,476 A guarantee, or we go nowhere. 544 00:26:02,741 --> 00:26:05,970 Okay, the controller model is just ready to test. 545 00:26:05,975 --> 00:26:08,003 Activating containment field now. 546 00:26:08,008 --> 00:26:10,736 I can just picture Tilly's face when she finds out 547 00:26:10,741 --> 00:26:12,403 that we got sucked into a wormhole 548 00:26:12,408 --> 00:26:14,136 three days after she left. 549 00:26:14,141 --> 00:26:16,103 I miss her, too, Commander. 550 00:26:16,108 --> 00:26:17,303 We're ready for power. 551 00:26:17,308 --> 00:26:19,270 It's what I do best. 552 00:26:19,275 --> 00:26:21,870 Now, of course, the big difference here apart from size 553 00:26:21,875 --> 00:26:23,503 is that the actual DMA controller 554 00:26:23,508 --> 00:26:25,736 would have to use an internal power source. 555 00:26:25,741 --> 00:26:28,636 Some sort of highly stable energy-generating system 556 00:26:28,641 --> 00:26:31,536 far beyond our technological capabilities. 557 00:26:31,541 --> 00:26:37,270 But the rest of it, I think I've nailed pretty much perfectly. 558 00:26:37,275 --> 00:26:38,870 Here you go. 559 00:26:38,875 --> 00:26:40,936 It's working. 560 00:26:40,941 --> 00:26:44,203 - Incredible. - That looks remarkably like the DMA. 561 00:26:44,208 --> 00:26:48,108 There's nothing quite like the rush of proving a theory right. 562 00:26:49,108 --> 00:26:52,036 I remember my first time. I was five years old. 563 00:26:52,041 --> 00:26:53,903 I atomized a live caracal. 564 00:26:53,908 --> 00:26:57,036 All anyone could do was complain about how messy it was. 565 00:26:57,041 --> 00:26:59,770 I was never understood on Risa. 566 00:26:59,775 --> 00:27:01,903 The "pleasure planet". 567 00:27:01,908 --> 00:27:03,536 I was surrounded by idiots. 568 00:27:03,541 --> 00:27:05,970 Felt like your Gaily Leo at the Inquisition. 569 00:27:05,975 --> 00:27:07,436 You mean Galileo? 570 00:27:07,441 --> 00:27:09,136 Sure. Why not? 571 00:27:09,141 --> 00:27:12,103 The point is, great intellect can be costly. 572 00:27:12,108 --> 00:27:15,203 - You know, that's something we have in common. - Hmm? 573 00:27:15,208 --> 00:27:18,136 Your encounter with the Emerald Chain. 574 00:27:18,141 --> 00:27:21,403 Neural lock. Painful. 575 00:27:21,408 --> 00:27:22,470 E-Excuse me. 576 00:27:22,475 --> 00:27:24,703 It appears the, uh, experiment has paused. 577 00:27:24,708 --> 00:27:26,203 Let me see what I can do. 578 00:27:26,208 --> 00:27:28,836 Oh, I see the problem right here. 579 00:27:28,841 --> 00:27:31,271 It's gonna require much more power than I thought. 580 00:27:31,275 --> 00:27:32,636 Sorry, Galileo. 581 00:27:32,641 --> 00:27:34,336 I'm giving you all I can without taking 582 00:27:34,341 --> 00:27:35,803 from the transport systems. 583 00:27:35,808 --> 00:27:37,303 Uh, which is not an option. 584 00:27:37,308 --> 00:27:39,137 There are evacuations in progress. 585 00:27:39,142 --> 00:27:40,304 T-There's got to be 586 00:27:40,309 --> 00:27:42,104 somewhere else we can pull from. 587 00:27:42,109 --> 00:27:44,670 Come on, you love a challenge. 588 00:27:44,675 --> 00:27:48,370 I mean, I could harness the ionic radiation 589 00:27:48,375 --> 00:27:50,136 from the main phaser array, 590 00:27:50,141 --> 00:27:53,570 converting it into a temporary power source. 591 00:27:53,575 --> 00:27:55,236 Is that safe? 592 00:27:55,241 --> 00:27:58,603 Let's see, if one is "nothing to worry about", 593 00:27:58,608 --> 00:28:01,403 and ten is "insane", I would say 594 00:28:01,408 --> 00:28:04,403 it's, eh, it's probably a six? 595 00:28:04,408 --> 00:28:07,970 Great science was never accomplished with caution. 596 00:28:07,975 --> 00:28:09,870 I'm not sure that's actually true. 597 00:28:09,875 --> 00:28:12,936 Sir, if we can understand this tech, 598 00:28:12,941 --> 00:28:14,636 then we can figure out who built it. 599 00:28:14,641 --> 00:28:17,536 And maybe even how to stop it. 600 00:28:17,541 --> 00:28:19,636 Every piece of data is a clue. 601 00:28:19,641 --> 00:28:21,770 Commander, I do not believe that you or Mr. Tarka 602 00:28:21,775 --> 00:28:24,136 are considering the risks as seriously as you should. 603 00:28:24,141 --> 00:28:27,403 You realize it's a choice to be this tense, right? 604 00:28:27,408 --> 00:28:30,270 Mr. Tarka, I have extraordinary responsibilities on... 605 00:28:33,675 --> 00:28:35,370 What was that? 606 00:28:38,175 --> 00:28:40,203 Do it back. 607 00:28:40,208 --> 00:28:42,070 Excuse me? 608 00:28:42,075 --> 00:28:44,170 Yell back at me. 609 00:28:44,175 --> 00:28:45,603 What are you afraid of? 610 00:28:45,608 --> 00:28:48,608 Do it! 611 00:28:53,708 --> 00:28:56,603 Well, that was something. 612 00:28:56,608 --> 00:28:58,703 That felt pretty good, right? 613 00:28:58,708 --> 00:29:00,670 Being out of control for a moment? 614 00:29:00,675 --> 00:29:02,370 I suppose it did. 615 00:29:02,375 --> 00:29:05,970 Look, you may not like me, 616 00:29:05,975 --> 00:29:08,236 but-but I love me. 617 00:29:08,241 --> 00:29:11,036 And I am not gonna let this experiment blow me up. 618 00:29:11,041 --> 00:29:13,036 Which means, by extension, 619 00:29:13,041 --> 00:29:15,170 that your ship will be fine, too. 620 00:29:15,175 --> 00:29:16,836 Mr. Saru, 621 00:29:16,841 --> 00:29:18,936 for the first time since we discovered the DMA, 622 00:29:18,941 --> 00:29:21,370 we're actually getting somewhere. 623 00:29:21,375 --> 00:29:23,970 We'll keep this within safe parameters. 624 00:29:23,975 --> 00:29:25,408 I'll make sure of it. 625 00:29:32,308 --> 00:29:34,736 I will allow the additional power, 626 00:29:34,741 --> 00:29:37,636 but Commander Reno will give me the ability to cut that power, 627 00:29:37,641 --> 00:29:40,041 should I deem it necessary. 628 00:29:42,508 --> 00:29:44,803 This is gonna be fun. 629 00:29:44,808 --> 00:29:47,003 Come on, Michael. We have 30 minutes. 630 00:29:47,008 --> 00:29:49,836 Okay, I found something. 631 00:29:49,841 --> 00:29:53,103 I searched Starfleet General Orders and Regulations. 632 00:29:53,108 --> 00:29:55,703 Protocol allows a captain to grant political asylum 633 00:29:55,708 --> 00:29:57,236 in extreme circumstances. 634 00:29:57,241 --> 00:29:59,370 That would bring you under Federation law. 635 00:29:59,375 --> 00:30:01,036 Your cases would go under immediate review 636 00:30:01,041 --> 00:30:02,870 and your sentencing would likely be commuted. 637 00:30:02,875 --> 00:30:04,603 How would we warrant asylum? 638 00:30:04,608 --> 00:30:06,636 The magistrate called you The Examples. 639 00:30:06,641 --> 00:30:09,603 Your sentences were political theater, they weren't justice. 640 00:30:09,608 --> 00:30:12,270 And if you also believe that to be true, and you do want 641 00:30:12,275 --> 00:30:13,837 your cases reviewed by the Federation, 642 00:30:13,841 --> 00:30:16,636 I just need you to say that right now. 643 00:30:16,641 --> 00:30:19,170 I want my case reviewed. Absolutely. 644 00:30:19,175 --> 00:30:20,641 - So do I. - Me, too. 645 00:30:21,608 --> 00:30:23,403 Then we're done here. 646 00:30:23,408 --> 00:30:24,736 - Let's get moving. - Yes. 647 00:30:24,741 --> 00:30:26,275 I'll join you in a moment. 648 00:30:32,541 --> 00:30:34,236 What are you doing? 649 00:30:34,241 --> 00:30:35,703 There's something I cannot leave. 650 00:30:35,708 --> 00:30:37,304 Whatever it is, it's not worth it. We-we... 651 00:30:37,308 --> 00:30:38,341 It is to me. 652 00:30:40,641 --> 00:30:44,203 Unlike the others, I do belong here. 653 00:30:44,208 --> 00:30:46,236 I'm not the man they think I am. 654 00:30:46,241 --> 00:30:47,741 I took a life. 655 00:30:51,075 --> 00:30:52,903 You do not shrink from me. 656 00:30:52,908 --> 00:30:54,341 I'm not here to judge you. 657 00:31:08,108 --> 00:31:09,470 When I took that life, 658 00:31:09,475 --> 00:31:12,303 I also took this. 659 00:31:12,308 --> 00:31:13,970 It's a lalogi orb. 660 00:31:13,975 --> 00:31:16,903 They're precious to the Akaali. Each family has one. 661 00:31:16,908 --> 00:31:19,403 It contains a record of their heritage. 662 00:31:19,408 --> 00:31:22,303 I kept it hidden from the guards all these years, 663 00:31:22,308 --> 00:31:25,836 promising myself that somehow I would return it. 664 00:31:25,841 --> 00:31:29,603 But of course, now it's too late. 665 00:31:29,608 --> 00:31:32,403 I've devoted my life to doing penance for my crime. 666 00:31:32,408 --> 00:31:35,503 One way is to help the others here, however I can. 667 00:31:35,508 --> 00:31:39,903 I know that giving them asylum may create difficulties for you, 668 00:31:39,908 --> 00:31:44,341 but the right choice is rarely the easy one. 669 00:31:46,708 --> 00:31:48,603 Thank you. 670 00:31:48,608 --> 00:31:51,770 We need to go. 671 00:31:51,775 --> 00:31:53,608 Let's do this. 672 00:32:00,708 --> 00:32:02,736 Shit. 673 00:32:02,741 --> 00:32:04,808 It read my biometrics. 674 00:32:04,813 --> 00:32:07,346 Now we're all trapped. 675 00:32:17,175 --> 00:32:19,071 It's reinforced with a layer of nanomaterial. 676 00:32:19,076 --> 00:32:20,272 There's no way we can shoot through this. 677 00:32:20,276 --> 00:32:22,937 We're running out of time. 678 00:32:22,942 --> 00:32:24,204 - Any ideas? - No. 679 00:32:24,209 --> 00:32:27,171 Wait. Those beetles. 680 00:32:27,176 --> 00:32:29,106 - Power them back up. Maybe... - Whoa, whoa, whoa, what? 681 00:32:29,110 --> 00:32:30,473 Why would you do a thing like that? 682 00:32:30,477 --> 00:32:31,813 Because we can use them to blow open the door. 683 00:32:31,817 --> 00:32:33,212 - Right. - Everybody take cover. 684 00:32:33,217 --> 00:32:35,017 I'm bringing them right to us. 685 00:32:45,875 --> 00:32:47,638 I thought you'd think this idea was too crazy. 686 00:32:47,642 --> 00:32:50,176 Oh, it is. I just don't have a better one. 687 00:33:03,708 --> 00:33:05,803 - Think there are enough of them? - There better be. 688 00:33:05,808 --> 00:33:08,208 I've got all of them coming. Get ready. 689 00:33:13,741 --> 00:33:15,141 They're coming in! 690 00:33:16,008 --> 00:33:17,436 You have to stop them! 691 00:33:17,441 --> 00:33:18,975 Working on it. 692 00:33:23,508 --> 00:33:25,770 Still never doubted you. 693 00:33:25,775 --> 00:33:28,303 Okay, maybe a little. Okay, let's go, let's move! 694 00:33:31,041 --> 00:33:32,936 Commander Rhys, what is your status? 695 00:33:32,941 --> 00:33:34,704 The evacuation is nearly complete. 696 00:33:34,708 --> 00:33:36,070 Two more groups to go. 697 00:33:36,075 --> 00:33:37,604 Have you heard from the captain? 698 00:33:37,608 --> 00:33:39,636 No. Their comms are still dark. 699 00:33:39,641 --> 00:33:41,304 Complete your mission, then proceed to the prison 700 00:33:41,308 --> 00:33:43,003 - to assist them. - Yes, sir. 701 00:33:43,008 --> 00:33:45,236 We must finish the experiment now. 702 00:33:45,241 --> 00:33:46,904 I need to return to the bridge as soon as possible. 703 00:33:46,908 --> 00:33:48,703 Additional power's been transferred. 704 00:33:48,708 --> 00:33:51,036 Divide it between the model and the containment field. 705 00:33:51,041 --> 00:33:53,536 Go slow. The more you feed the monster, 706 00:33:53,541 --> 00:33:55,003 the more you need the cage. 707 00:33:55,008 --> 00:33:57,036 I sent you the kill switch. 708 00:33:57,041 --> 00:33:59,508 In case the monster gets out of hand. 709 00:34:00,341 --> 00:34:04,541 Commander Stamets, do the honors. 710 00:34:08,541 --> 00:34:10,641 Oh, give it more. 711 00:34:12,375 --> 00:34:14,636 Bad news. Containment field's weakening. 712 00:34:14,641 --> 00:34:16,403 Redistribute power to the field, please. 713 00:34:16,408 --> 00:34:18,370 But that means taking it away from the device. 714 00:34:18,375 --> 00:34:20,405 If the field should fail, the gravitational gradient 715 00:34:20,409 --> 00:34:21,737 could destroy the ship. 716 00:34:21,742 --> 00:34:23,637 Commander Reno? 717 00:34:23,642 --> 00:34:26,571 Oh, that's too much. It's stalling out. 718 00:34:26,576 --> 00:34:29,771 Mr. Saru, we need to make sure this device works. 719 00:34:29,776 --> 00:34:32,337 It's the only way to get data on the real thing. 720 00:34:32,342 --> 00:34:34,471 Billions of lives depend on this experiment. 721 00:34:34,476 --> 00:34:38,136 My people. His. Grumpy lady's. 722 00:34:38,141 --> 00:34:40,675 And all the lives on Kaminar, too. 723 00:34:42,741 --> 00:34:44,808 I can control it. 724 00:34:47,841 --> 00:34:49,336 You may continue, for now. 725 00:34:49,341 --> 00:34:51,903 Zora, please provide real-time updates 726 00:34:51,908 --> 00:34:54,803 on any decrease in containment field integrity. 727 00:34:54,808 --> 00:34:56,370 Understood, Captain Saru. 728 00:34:56,375 --> 00:34:58,470 More power coming to you, Commander. 729 00:34:58,475 --> 00:35:00,541 That's it, that's it. 730 00:35:02,475 --> 00:35:05,036 That's how it works. 731 00:35:05,041 --> 00:35:07,070 I was right. 732 00:35:07,075 --> 00:35:09,870 It's behaving exactly like the DMA. 733 00:35:09,875 --> 00:35:12,136 Look, yeah, gravitational lensing 734 00:35:12,141 --> 00:35:13,936 and dark matter accretion. 735 00:35:13,941 --> 00:35:16,675 And it's creating a subspace rupture, too. 736 00:35:19,408 --> 00:35:21,375 It needs more power to stabilize! 737 00:35:22,775 --> 00:35:25,670 It's working. 738 00:35:25,675 --> 00:35:27,836 Containment field integrity dropping. 739 00:35:27,841 --> 00:35:29,272 Do you have the data you need, Commander? 740 00:35:29,276 --> 00:35:30,276 - 40%. - Not yet. 741 00:35:30,281 --> 00:35:31,445 No, give it a chance to stabilize. 742 00:35:31,449 --> 00:35:32,677 - 35%. - We've got this. 743 00:35:32,682 --> 00:35:33,911 Come on. More. 744 00:35:33,916 --> 00:35:35,316 - 30%. - More, more. 745 00:35:35,321 --> 00:35:37,070 - Don't stop. - 25%. 746 00:35:37,075 --> 00:35:38,075 Commander Stamets. 747 00:35:38,080 --> 00:35:39,895 - No, just a little longer! - 20%. 748 00:35:41,508 --> 00:35:42,936 15%. 749 00:35:43,541 --> 00:35:44,675 Ten percent. 750 00:35:45,741 --> 00:35:47,508 Five percent. 751 00:35:48,008 --> 00:35:49,436 Oh, come on! 752 00:35:49,441 --> 00:35:51,275 This experiment is over. 753 00:35:54,208 --> 00:35:55,836 That is the closest you've come 754 00:35:55,841 --> 00:35:59,075 to killing us all, and that is really saying something. 755 00:36:04,108 --> 00:36:06,103 Commander Rhys, come in. 756 00:36:06,108 --> 00:36:08,071 Captain, we've been trying to reach you. 757 00:36:08,075 --> 00:36:09,770 Are the evacuations complete? 758 00:36:09,775 --> 00:36:11,336 - Yes. - Great. 759 00:36:11,341 --> 00:36:12,661 Head back to Discovery. 760 00:36:12,666 --> 00:36:15,694 We've got things covered here. Mr. Saru? 761 00:36:15,699 --> 00:36:17,761 Oh, it is good to hear your voice. 762 00:36:17,766 --> 00:36:20,670 Yours, too. Five to transport. 763 00:36:20,675 --> 00:36:22,241 Stand by for more. 764 00:36:25,341 --> 00:36:26,770 Come on, let's go. 765 00:36:26,775 --> 00:36:29,575 I needed to be sure the others got out... 766 00:36:31,541 --> 00:36:33,708 ... but I'm staying. 767 00:36:41,708 --> 00:36:43,303 Six minutes left. 768 00:36:44,208 --> 00:36:46,703 Come on. We need to go. 769 00:36:46,708 --> 00:36:49,736 I resolved to die here a long time ago. 770 00:36:49,741 --> 00:36:52,703 I wish to stay until my jailers return, 771 00:36:52,708 --> 00:36:54,070 or until the anomaly hits. 772 00:36:54,075 --> 00:36:57,170 - That's insane. - Perhaps to you. 773 00:36:57,575 --> 00:37:00,503 I believe it's part of my penance. 774 00:37:00,508 --> 00:37:01,770 No. 775 00:37:01,775 --> 00:37:05,570 Felix, listen to me. You have years ahead of you still. 776 00:37:05,575 --> 00:37:08,370 You can live a different kind of life. 777 00:37:08,775 --> 00:37:11,236 That is not what I want. 778 00:37:11,241 --> 00:37:13,736 It's been a long day. He's not thinking clearly. 779 00:37:13,741 --> 00:37:17,003 You could force me, of course. 780 00:37:17,008 --> 00:37:19,975 But is it really your choice to make? 781 00:37:21,941 --> 00:37:25,803 This is where I committed my crime. 782 00:37:25,808 --> 00:37:28,441 This is where I need to remain. 783 00:37:30,208 --> 00:37:35,270 Whether my life is to end in years or moments, 784 00:37:35,275 --> 00:37:37,703 it is my life. 785 00:37:38,108 --> 00:37:41,103 My debt to pay. 786 00:37:41,108 --> 00:37:45,108 Please, do not take that from me. 787 00:37:47,441 --> 00:37:49,641 It's his choice to make. 788 00:37:50,608 --> 00:37:52,336 You said no one left behind. 789 00:37:52,341 --> 00:37:54,470 We have to respect his agency, don't we? 790 00:37:54,475 --> 00:37:56,136 And let him kill himself? 791 00:37:56,141 --> 00:37:58,075 It's a risk, not a certainty. 792 00:37:58,875 --> 00:38:00,775 And if you want to stay... 793 00:38:01,641 --> 00:38:03,641 Michael. 794 00:38:06,208 --> 00:38:09,203 We have to save him. 795 00:38:09,208 --> 00:38:11,270 I can't just... 796 00:38:11,275 --> 00:38:13,336 I am sorry. 797 00:38:13,341 --> 00:38:14,770 But the longer we debate this, 798 00:38:14,775 --> 00:38:17,808 we're putting our lives in danger. And his. 799 00:38:21,575 --> 00:38:23,770 We can use this to communicate. 800 00:38:23,775 --> 00:38:26,341 And I'll tell you as soon as I'm sure of the trajectory. 801 00:38:28,608 --> 00:38:30,108 Before you go... 802 00:38:34,975 --> 00:38:37,408 I kept it safe for 30 years. 803 00:38:38,608 --> 00:38:40,741 Now I ask you to do the same. 804 00:38:41,741 --> 00:38:43,475 I will. 805 00:38:44,941 --> 00:38:47,270 I'm grateful. 806 00:38:47,275 --> 00:38:49,275 For everything. 807 00:38:55,108 --> 00:38:57,170 Book. 808 00:38:57,175 --> 00:38:58,908 This is wrong. 809 00:39:09,308 --> 00:39:11,108 Two to transport. 810 00:39:23,141 --> 00:39:24,741 Good work today, everyone. 811 00:39:25,341 --> 00:39:27,403 We saved over a thousand lives. 812 00:39:27,408 --> 00:39:29,936 Captain, scans have just confirmed 813 00:39:29,941 --> 00:39:33,403 the asteroid belt will be within the impact zone. 814 00:39:33,408 --> 00:39:35,970 Then we'll stay in comms range as long as possible. 815 00:39:35,975 --> 00:39:37,470 Open a channel. 816 00:39:37,475 --> 00:39:39,408 Aye, Captain. 817 00:39:41,275 --> 00:39:43,036 Felix, can you hear me? 818 00:39:43,041 --> 00:39:44,903 It's coming, isn't it? 819 00:39:44,908 --> 00:39:47,436 There's too much interference to beam you up now. 820 00:39:47,441 --> 00:39:49,070 I'm sorry. 821 00:39:49,075 --> 00:39:52,703 Don't be. I'm not. 822 00:39:52,708 --> 00:39:56,403 I'd like to tell you what happened, what I did, 823 00:39:56,408 --> 00:39:57,608 if you'd like to hear it. 824 00:39:59,875 --> 00:40:01,270 I've never told anyone. 825 00:40:01,275 --> 00:40:03,803 It's not a burden I wish to carry beyond this life. 826 00:40:03,808 --> 00:40:06,436 Lieutenant Christopher, please raise the privacy barrier. 827 00:40:06,441 --> 00:40:07,903 No. 828 00:40:07,908 --> 00:40:11,203 I've been behind walls long enough. 829 00:40:11,208 --> 00:40:14,241 - Whoever's there, they may hear this as well. - Okay. 830 00:40:15,541 --> 00:40:17,138 30 years ago, 831 00:40:17,143 --> 00:40:19,003 I was a man with nothing. 832 00:40:19,008 --> 00:40:23,508 A stranger gave me shelter and a meal. 833 00:40:26,541 --> 00:40:29,536 I waited until he went to sleep 834 00:40:29,541 --> 00:40:32,070 and I robbed him. 835 00:40:32,075 --> 00:40:36,108 He caught me in the act, we struggled. 836 00:40:37,341 --> 00:40:39,075 I killed him. 837 00:40:41,041 --> 00:40:43,403 His child was in the other room. 838 00:40:43,408 --> 00:40:46,336 It wasn't until later 839 00:40:46,341 --> 00:40:48,803 that I realized among the things I stole 840 00:40:48,808 --> 00:40:52,141 was the family's lalogi orb. 841 00:40:54,875 --> 00:40:58,141 Not only did I take that girl's future from her... 842 00:41:00,275 --> 00:41:02,841 ... I took her past as well. 843 00:41:05,375 --> 00:41:08,408 I think about her every day. 844 00:41:10,808 --> 00:41:13,141 How that must have changed her. 845 00:41:15,408 --> 00:41:17,870 How she's carried it with her. 846 00:41:17,875 --> 00:41:20,075 Do you know her name? 847 00:41:21,075 --> 00:41:23,741 The family was called Doxica. 848 00:41:27,175 --> 00:41:29,675 We've lost comms, Captain. 849 00:42:12,041 --> 00:42:13,403 Black alert. 850 00:42:15,741 --> 00:42:17,275 Jump. 851 00:42:34,208 --> 00:42:36,903 Captain Burnham. 852 00:42:36,908 --> 00:42:39,836 I demand that the prisoners be held in the brig. 853 00:42:39,841 --> 00:42:42,003 We will not share space with them. 854 00:42:42,008 --> 00:42:44,603 Under what authority are you making these demands? 855 00:42:44,608 --> 00:42:46,270 I am the sovereign magistrate of... 856 00:42:46,275 --> 00:42:48,975 Of a colony that no longer exists. 857 00:42:50,108 --> 00:42:52,870 Those people are now under Federation protection, 858 00:42:52,875 --> 00:42:54,803 and thereby subject to Federation law. 859 00:42:54,808 --> 00:42:56,070 - But... - As are you, 860 00:42:56,075 --> 00:42:58,408 as long as you are on this vessel. 861 00:43:00,375 --> 00:43:02,403 I need to remind you 862 00:43:02,408 --> 00:43:05,236 that wherever you find a new home, 863 00:43:05,241 --> 00:43:08,270 you'll be arriving as a refugee 864 00:43:08,275 --> 00:43:10,908 seeking shelter and grace. 865 00:43:12,308 --> 00:43:14,070 I hope you find a more just society 866 00:43:14,075 --> 00:43:16,775 than the one you had a hand in creating. 867 00:43:19,041 --> 00:43:22,641 Now, if you'll excuse me, I have a ship to command. 868 00:43:30,208 --> 00:43:31,936 So, how'd it go today? 869 00:43:31,941 --> 00:43:34,736 Uh, the refugees are turning in for the night. 870 00:43:35,441 --> 00:43:37,703 Resettlement begins tomorrow. 871 00:43:37,708 --> 00:43:39,236 How was your day? 872 00:43:39,241 --> 00:43:42,770 Oh, uh, crazy. 873 00:43:42,775 --> 00:43:44,770 We learned a lot, 874 00:43:44,775 --> 00:43:46,803 though not as much as we could've, 875 00:43:46,808 --> 00:43:51,636 and, um, Tarka is a genius, no question, 876 00:43:51,641 --> 00:43:55,136 but, um, he scares me, too. 877 00:43:55,541 --> 00:43:58,636 He is so single-minded about his work, 878 00:43:58,641 --> 00:44:01,336 he cares about literally nothing else. 879 00:44:01,341 --> 00:44:03,041 Hmm. 880 00:44:04,475 --> 00:44:06,675 Actually feels a little familiar. 881 00:44:10,808 --> 00:44:12,503 How are you feeling? 882 00:44:12,508 --> 00:44:15,136 Fine. 883 00:44:15,141 --> 00:44:18,536 That was an avoiding "fine", not a real "fine". 884 00:44:18,541 --> 00:44:20,870 Your eyes are the tell. 885 00:44:21,275 --> 00:44:23,003 Really? 886 00:44:23,008 --> 00:44:25,975 You look down. Every time. 887 00:44:28,975 --> 00:44:32,003 Kovich told me I'm wearing myself out. 888 00:44:32,008 --> 00:44:33,570 He's right. 889 00:44:33,575 --> 00:44:37,570 He said I'm using work as a crutch. 890 00:44:37,575 --> 00:44:40,608 And that I need to take a break. 891 00:44:42,475 --> 00:44:45,236 Maybe that's why I fell in love with you. 892 00:44:45,241 --> 00:44:47,303 We have the same pathology. 893 00:44:48,541 --> 00:44:50,071 Making you either a total narcissist 894 00:44:50,076 --> 00:44:51,336 or a glutton for punishment. 895 00:44:51,341 --> 00:44:53,408 Little column A, little column B. 896 00:44:56,575 --> 00:44:59,170 Look at us. 897 00:44:59,175 --> 00:45:02,036 We jumped a thousand years into the future, 898 00:45:02,041 --> 00:45:04,070 we helped solve the Burn, 899 00:45:04,075 --> 00:45:06,408 and we can't figure our own shit out. 900 00:45:15,408 --> 00:45:17,037 Zora, have you found her yet? 901 00:45:17,042 --> 00:45:18,571 I have confirmed that the woman 902 00:45:18,576 --> 00:45:20,904 you seek is on board, currently at Deck Four, 903 00:45:20,909 --> 00:45:23,137 - Airlock Two. - Thank you. 904 00:45:23,142 --> 00:45:25,970 And I'd like to offer my condolences, Captain. 905 00:45:25,975 --> 00:45:28,770 I infer from micro-inflections in your voice 906 00:45:28,775 --> 00:45:31,303 that you are experiencing sorrow. 907 00:45:31,308 --> 00:45:33,836 It's been a tough day. 908 00:45:33,841 --> 00:45:37,741 It can be painful to weigh duty against compassion. 909 00:45:39,608 --> 00:45:41,603 I wasn't aware you had the operational parameters 910 00:45:41,608 --> 00:45:43,170 to make an observation like that. 911 00:45:43,175 --> 00:45:45,270 The understanding and experience of emotion 912 00:45:45,275 --> 00:45:48,236 naturally leads to feelings of empathy for others. 913 00:45:48,241 --> 00:45:50,603 You feel emotions? 914 00:45:50,608 --> 00:45:52,236 It is a recent development. 915 00:45:53,675 --> 00:45:55,136 We have arrived. 916 00:45:55,141 --> 00:45:57,236 It was nice speaking with you, Captain. 917 00:45:57,241 --> 00:45:59,108 With you too, Zora. 918 00:46:03,308 --> 00:46:06,136 Attention: duty logs have been updated 919 00:46:06,141 --> 00:46:09,570 to reflect new rotations, effective immediately. 920 00:46:09,575 --> 00:46:12,470 Patri Doxica? 921 00:46:12,475 --> 00:46:15,641 - I'm Captain Burnham. - Hello. 922 00:46:17,275 --> 00:46:19,808 I believe this may belong to you. 923 00:46:20,775 --> 00:46:22,441 I... 924 00:46:24,975 --> 00:46:27,936 I thought it was lost years ago. 925 00:46:27,941 --> 00:46:29,236 How did you... ? 926 00:46:29,241 --> 00:46:31,208 I'm helping someone keep a promise. 927 00:46:40,375 --> 00:46:42,303 This was my father. 928 00:46:42,308 --> 00:46:44,536 He was killed when I was a girl. 929 00:46:44,541 --> 00:46:48,603 We're meant to be added to the tree when we come of age. 930 00:46:48,608 --> 00:46:51,136 I didn't have the chance. 931 00:46:51,141 --> 00:46:53,141 Now you do. 932 00:47:09,608 --> 00:47:11,741 Thank you. 933 00:47:12,708 --> 00:47:16,270 I hope it continues to grow 934 00:47:16,275 --> 00:47:18,675 for many generations to come. 935 00:47:44,075 --> 00:47:48,570 I can smell synthehol ale across the room. 936 00:47:48,575 --> 00:47:51,136 Here, try some of the real stuff. 937 00:47:51,141 --> 00:47:52,903 Risian whiskey. 938 00:47:52,908 --> 00:47:54,503 Thanks. 939 00:47:54,508 --> 00:47:58,536 You're Cleveland Booker, the other spore drive operator. 940 00:47:58,541 --> 00:48:01,170 I read your file. 941 00:48:01,175 --> 00:48:02,841 Ruon Tarka. 942 00:48:04,475 --> 00:48:07,003 You were working with Stamets today. 943 00:48:07,008 --> 00:48:08,536 Mm-hmm. 944 00:48:08,541 --> 00:48:12,303 Also saw that colony get pushed into the sun. 945 00:48:12,308 --> 00:48:14,370 That was quite a show. 946 00:48:14,375 --> 00:48:16,136 At least you got everyone out. 947 00:48:16,141 --> 00:48:17,875 Yeah. Almost. 948 00:48:19,341 --> 00:48:21,836 "Almost" was the story of my day, too. 949 00:48:21,841 --> 00:48:26,370 I came this close to something... incredible. 950 00:48:26,875 --> 00:48:30,403 You know who's behind the DMA, don't you? 951 00:48:30,408 --> 00:48:34,503 You say that with such confidence. 952 00:48:34,508 --> 00:48:36,170 A man only gets as close as you did 953 00:48:36,175 --> 00:48:39,036 when he has some idea what's over the cliff. 954 00:48:39,041 --> 00:48:40,936 So who made it? 955 00:48:40,941 --> 00:48:43,103 I don't know. 956 00:48:43,108 --> 00:48:45,336 Yet. 957 00:48:45,341 --> 00:48:47,603 But I could've told you it wasn't the Metrons 958 00:48:47,608 --> 00:48:50,603 or the Nacene or the Iconians well before I got here. 959 00:48:50,608 --> 00:48:52,670 So why the experiment? 960 00:48:52,675 --> 00:48:54,903 Why risk the lives of everyone on board? 961 00:48:54,908 --> 00:48:57,503 Science has many purposes. 962 00:48:57,508 --> 00:48:59,375 Try again. 963 00:49:01,941 --> 00:49:04,736 I constructed a model of the DMA controller 964 00:49:04,741 --> 00:49:08,403 at a scale of 3.22 times 10 to the negative 17th. 965 00:49:08,408 --> 00:49:10,403 This entire ship 966 00:49:10,408 --> 00:49:13,003 couldn't provide enough juice to keep it stable. 967 00:49:13,008 --> 00:49:16,136 Which means the actual device 968 00:49:16,141 --> 00:49:20,375 has an energy source equivalent to a hypergiant star. 969 00:49:22,375 --> 00:49:24,836 Unfathomable power. 970 00:49:24,841 --> 00:49:26,736 Maybe they're gods. 971 00:49:26,741 --> 00:49:29,270 Whoever they are, they're not gods. 972 00:49:29,275 --> 00:49:32,403 And they're sure as hell aren't immortal. 973 00:49:32,408 --> 00:49:36,275 So much anger, no place to put it. 974 00:49:37,908 --> 00:49:39,270 You don't know me. 975 00:49:39,275 --> 00:49:41,936 No, but I know anger. 976 00:49:41,941 --> 00:49:44,975 It's a wonderfully productive emotion. 977 00:49:58,841 --> 00:50:01,070 Nice to meet you, Mr. Booker. 978 00:51:10,000 --> 00:51:16,560 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.