All language subtitles for Silent.Witness.S24E07.WEBRip.x264-ION101

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,700 --> 00:00:17,140 MUSIC PLAYS 2 00:00:18,780 --> 00:00:20,860 CAR PULLS UP 3 00:00:23,420 --> 00:00:26,420 I thought you said nobody came here. Nobody does. 4 00:00:28,220 --> 00:00:29,940 MUSIC STOPS 5 00:00:34,900 --> 00:00:36,940 BANGING OUTSIDE 6 00:00:40,100 --> 00:00:42,220 FOOTSTEPS 7 00:00:49,380 --> 00:00:51,300 CAR ENGINE RUNS 8 00:00:53,620 --> 00:00:56,860 Oi! No, no, no, no. Yeah, yeah, yeah, yeah. 9 00:00:56,860 --> 00:00:59,700 Stupid git's left the engine running. Get in! 10 00:00:59,700 --> 00:01:02,660 Hurry up, before that loser notices his wheels are missing. 11 00:01:11,180 --> 00:01:12,820 Let's do it. 12 00:01:13,820 --> 00:01:16,100 CRASH 13 00:02:00,340 --> 00:02:04,060 Morning. I'm DI Lisa Brodie. 14 00:02:04,060 --> 00:02:06,660 Hi. Nikki Alexander. This is Jack Hodgson. 15 00:02:16,060 --> 00:02:17,740 It's this way. 16 00:02:22,860 --> 00:02:24,180 We got a jumper? 17 00:02:24,180 --> 00:02:25,420 Possible. 18 00:02:25,420 --> 00:02:28,700 But there are drag marks inside, which I'd like you to look at. 19 00:02:28,700 --> 00:02:31,300 The deceased carries no ID, 20 00:02:31,300 --> 00:02:34,420 but a young couple were in the building at the time. 21 00:02:34,420 --> 00:02:38,940 They heard the car arrive, someone go up the steps, 22 00:02:38,940 --> 00:02:42,180 saw the engine on, decided to go for a spin, when... 23 00:02:45,900 --> 00:02:48,180 He's got significant facial injuries. 24 00:02:50,260 --> 00:02:52,580 But, because of the position of the body, 25 00:02:52,580 --> 00:02:54,460 it's unlikely they were caused by the fall. 26 00:02:54,460 --> 00:02:59,100 And the blood pooling around the body is unusually small. 27 00:02:59,100 --> 00:03:02,500 No glass on the ground, so it would appear... 28 00:03:02,500 --> 00:03:05,140 ..the window was not smashed here. 29 00:03:08,620 --> 00:03:10,940 Nice shoe print on the back of the car. 30 00:03:14,380 --> 00:03:15,860 CAMERA SHUTTER CLICKS 31 00:03:29,220 --> 00:03:31,460 Fingernail in the boot. 32 00:03:35,260 --> 00:03:37,100 Cinderella? 33 00:03:40,020 --> 00:03:42,140 Looks like a match. 34 00:03:42,140 --> 00:03:44,260 Maybe not a jumper, then. 35 00:03:44,260 --> 00:03:45,860 Hm. 36 00:04:01,940 --> 00:04:04,700 Bruising on the knuckles seem more consistent 37 00:04:04,700 --> 00:04:06,740 with a fistfight than the fall. 38 00:04:06,740 --> 00:04:08,940 Yeah, I agree. I think he put up a fight. 39 00:04:08,940 --> 00:04:11,660 Against who? Drag marks on the floor, 40 00:04:11,660 --> 00:04:14,500 stairs, balcony indicate the presence of another person. 41 00:04:14,500 --> 00:04:16,980 There's also a potential match between this shoe print 42 00:04:16,980 --> 00:04:19,020 and the shoe print on the balcony. 43 00:04:24,380 --> 00:04:27,220 They don't match the deceased's shoes. 44 00:04:27,220 --> 00:04:28,540 Someone else was here. 45 00:04:34,060 --> 00:04:35,940 Petechial haemorrhages in his eyes. 46 00:04:38,940 --> 00:04:40,660 Facial bruises. 47 00:04:41,660 --> 00:04:43,460 Compound nasal fracture. 48 00:04:44,540 --> 00:04:48,420 What appears to be part of a circular intradermal bruise 49 00:04:48,420 --> 00:04:51,340 above the left supraorbital ridge, 50 00:04:51,340 --> 00:04:54,060 approximately one centimetre across. 51 00:04:59,220 --> 00:05:01,380 Fractured mandible. 52 00:05:05,620 --> 00:05:07,940 What is it? 53 00:05:07,940 --> 00:05:09,860 Looks like a fine white dust. 54 00:05:19,220 --> 00:05:22,540 There are circular scars on his left and right forearms. 55 00:05:22,540 --> 00:05:24,460 They look historic. 56 00:05:24,460 --> 00:05:26,140 Could be cigarette burns. 57 00:05:30,180 --> 00:05:31,860 Knuckles heavily bruised. 58 00:05:36,500 --> 00:05:39,140 Fractured fifth metacarpal on the right hand. 59 00:05:39,140 --> 00:05:41,980 Missing fingernail on the right index. 60 00:05:47,700 --> 00:05:50,620 There are clearly injuries on his body 61 00:05:50,620 --> 00:05:53,580 which are consistent with an assault or an altercation. 62 00:05:53,580 --> 00:05:56,860 Some are recent, but others appear to be older. 63 00:05:58,340 --> 00:05:59,860 There's also some lividity 64 00:05:59,860 --> 00:06:03,220 on the anterior aspect of the chest and abdomen. 65 00:06:04,220 --> 00:06:05,380 Can we turn him? 66 00:06:12,260 --> 00:06:15,420 There's lividity on the front and back of his body. 67 00:06:18,980 --> 00:06:20,020 Dad. 68 00:06:20,020 --> 00:06:22,020 Jack. Cara, sorry I'm late. 69 00:06:24,420 --> 00:06:25,980 I'm...sorry. 70 00:06:25,980 --> 00:06:28,020 Yeah, thank you, Cara. 71 00:06:28,020 --> 00:06:29,660 Adam? 72 00:06:29,660 --> 00:06:30,980 He was a good guy. 73 00:06:32,100 --> 00:06:34,060 DOOR CREAKS OPEN 74 00:06:35,580 --> 00:06:37,060 Dad! 75 00:06:37,060 --> 00:06:38,700 Oh, it's good to see you, son. 76 00:06:41,420 --> 00:06:43,500 Jack Hodgson. Brother. 77 00:06:43,500 --> 00:06:46,260 My saviour, as always. Good to see you. 78 00:06:47,300 --> 00:06:48,980 All right? 79 00:06:50,220 --> 00:06:52,740 Thank you. Here. 80 00:06:53,860 --> 00:06:56,220 Let's see if I can do this. Er... 81 00:06:56,220 --> 00:07:00,140 Cara, great to see you. 82 00:07:02,300 --> 00:07:05,140 Just the basics. Erm... 83 00:07:05,140 --> 00:07:11,300 I'm hungry. Do you want to go somewhere for a bite? 84 00:07:13,420 --> 00:07:15,300 Food! For food. 85 00:07:15,300 --> 00:07:18,700 Sorry, pal, straight home for you - it's the rules of probation. 86 00:07:18,700 --> 00:07:20,460 What, I can't take my daughter 87 00:07:20,460 --> 00:07:22,620 out for a meal on my first day as a free man? 88 00:07:22,620 --> 00:07:24,820 Ryan, I need to sign off that you arrived 89 00:07:24,820 --> 00:07:26,460 at your place of residence. 90 00:07:26,460 --> 00:07:29,180 Then you sign off after we've had a bite, OK? 91 00:07:30,300 --> 00:07:31,900 Look, come on. 92 00:07:35,500 --> 00:07:40,740 Jack, Ryan needs all our patience and understanding. 93 00:07:40,740 --> 00:07:42,420 Yeah, of course. 94 00:07:51,060 --> 00:07:55,460 There's also some haemosiderin. See the yellow? 95 00:07:55,460 --> 00:07:57,300 These are from older injuries. 96 00:07:57,300 --> 00:07:59,460 How much older? 97 00:07:59,460 --> 00:08:00,580 At least 18 hours. 98 00:08:00,580 --> 00:08:02,420 He's been around the block. 99 00:08:02,420 --> 00:08:04,060 Cause of death could have been 100 00:08:04,060 --> 00:08:05,980 from traumatic brain haemorrhage. 101 00:08:05,980 --> 00:08:08,180 Was the brain haemorrhage caused by the fall 102 00:08:08,180 --> 00:08:09,380 or did it occur before? 103 00:08:09,380 --> 00:08:10,940 Well, he didn't die in the fall. 104 00:08:10,940 --> 00:08:12,180 He landed on his back... 105 00:08:13,460 --> 00:08:16,500 ..so the lividity should all have been there. 106 00:08:16,500 --> 00:08:19,580 But we found some lividity on the front as well, 107 00:08:19,580 --> 00:08:21,220 so he died in a different position 108 00:08:21,220 --> 00:08:23,140 and then the body was moved after death. 109 00:08:23,140 --> 00:08:26,620 Possibly transported face-down in the boot of the car. 110 00:08:26,620 --> 00:08:28,740 Prints or trace samples in the car? 111 00:08:28,740 --> 00:08:31,060 Plenty of prints. They all belong to the owner of the car, 112 00:08:31,060 --> 00:08:33,460 who reported it stolen, and the two kids who found the body. 113 00:08:33,460 --> 00:08:36,140 So someone steals a car, 114 00:08:36,140 --> 00:08:38,620 drives to an abandoned building, 115 00:08:38,620 --> 00:08:41,380 drags the body up the stairs and throws it off the roof, 116 00:08:41,380 --> 00:08:44,820 where, by accident, it lands on the roof of a car 117 00:08:44,820 --> 00:08:46,980 being nicked for the second time that night. 118 00:08:46,980 --> 00:08:50,300 Yeah! What about the two kids? They see anything? 119 00:08:50,300 --> 00:08:52,180 We talked to them at the station. 120 00:08:52,180 --> 00:08:53,940 They didn't see anyone. 121 00:08:53,940 --> 00:08:57,300 Looking at the historic bruising, though - 122 00:08:57,300 --> 00:09:00,580 broken nose, raw knuckles - 123 00:09:00,580 --> 00:09:03,100 could be a boxer? At least a bit of a street fighter. 124 00:09:03,100 --> 00:09:05,860 I agree. The fracture of the little-finger metacarpal 125 00:09:05,860 --> 00:09:08,780 is called a boxer's fracture. That's useful. 126 00:09:08,780 --> 00:09:11,020 Thank you, both. 127 00:09:38,900 --> 00:09:41,020 "Da Tang Noodle House." 128 00:10:02,220 --> 00:10:03,540 Gotcha. 129 00:10:31,660 --> 00:10:33,540 Jack? 130 00:10:36,420 --> 00:10:38,020 That kid's got a mighty left hook. 131 00:10:38,020 --> 00:10:39,620 Take a look at this. 132 00:10:43,340 --> 00:10:44,700 Looks like our man. 133 00:10:46,740 --> 00:10:48,620 Erm, can I help you? 134 00:10:50,580 --> 00:10:51,980 Kieran. 135 00:10:51,980 --> 00:10:53,780 Kieran Johnson. 136 00:10:53,780 --> 00:10:55,620 Why, what's happened to him? Is he in trouble? 137 00:10:55,620 --> 00:10:57,460 When was he last at the gym? 138 00:10:57,460 --> 00:10:58,940 Last night. 139 00:10:58,940 --> 00:11:02,340 Was he his normal self? Any disagreements with anyone? 140 00:11:02,340 --> 00:11:03,740 No. No. 141 00:11:03,740 --> 00:11:05,260 What's happened to him? 142 00:11:05,260 --> 00:11:07,180 You're THE Michelle Lafferty? 143 00:11:08,420 --> 00:11:11,340 Pioneer of UK female boxing? 144 00:11:11,340 --> 00:11:13,340 Are you a sports historian? 145 00:11:13,340 --> 00:11:15,940 Nah! I dabble a bit in MMA. 146 00:11:15,940 --> 00:11:17,860 You've got some real talent here. 147 00:11:17,860 --> 00:11:20,700 Yeah. Yeah, you saw Ben Coogan out there, yeah? 148 00:11:20,700 --> 00:11:22,380 Yeah, he's good. 149 00:11:22,380 --> 00:11:24,700 But this gym isn't just about finding talent, you know? 150 00:11:24,700 --> 00:11:26,780 It's about helping young people off the street, 151 00:11:26,780 --> 00:11:29,140 giving them purpose, self-respect. 152 00:11:29,140 --> 00:11:30,980 "Jab, don't stab." 153 00:11:30,980 --> 00:11:33,020 Yeah, exactly. 154 00:11:33,020 --> 00:11:35,900 So, what's happened to Kieran? 155 00:11:35,900 --> 00:11:39,660 Until we've had a chance to speak to Kieran Johnson's family, 156 00:11:39,660 --> 00:11:43,100 I can't... Let me tell you about Kieran's family. 157 00:11:43,100 --> 00:11:48,100 His father was a drug dealer who lost his head, literally. 158 00:11:48,100 --> 00:11:50,220 His good ol' mum was a religious nut, 159 00:11:50,220 --> 00:11:51,940 but got her kicks from branding Kieran 160 00:11:51,940 --> 00:11:55,060 with burning cigarettes. And as for his worthless brother, 161 00:11:55,060 --> 00:11:57,660 all he ever does is sponge off him. So... 162 00:11:57,660 --> 00:12:00,220 ..when he came here, he had nobody. 163 00:12:01,220 --> 00:12:02,380 We're his family. 164 00:12:04,060 --> 00:12:09,700 We've found the body of a young male who we believe to be Kieran Johnson. 165 00:12:44,980 --> 00:12:47,980 Yeah, we did see Kieran here last night, 166 00:12:47,980 --> 00:12:51,740 doing some training. But I didn't speak with him. 167 00:12:51,740 --> 00:12:53,660 Did you, Ben? 168 00:12:53,660 --> 00:12:55,180 OK. 169 00:12:55,180 --> 00:12:57,980 Thanks. And your names? 170 00:12:57,980 --> 00:12:59,940 I'm Lee Coogan. 171 00:12:59,940 --> 00:13:01,580 This is my brother - Ben. 172 00:13:02,580 --> 00:13:03,940 Great. 173 00:13:08,500 --> 00:13:10,220 In-house CCTV? 174 00:13:10,220 --> 00:13:13,820 No. But, according to witnesses, Kieran left the gym around 8pm. 175 00:13:13,820 --> 00:13:18,300 Right. His wife and brother are next of kin. Chin up, bro. 176 00:13:18,300 --> 00:13:21,820 You go get changed, then we'll grab some pints. 177 00:13:40,340 --> 00:13:42,220 SNORES GENTLY 178 00:13:42,220 --> 00:13:43,860 All right, come on. 179 00:13:48,900 --> 00:13:50,180 Come on, Daddy. 180 00:13:50,180 --> 00:13:52,020 Hm? Come on, Daddy. 181 00:13:53,540 --> 00:13:55,460 Jesus! 182 00:14:07,060 --> 00:14:08,460 Jack? 183 00:14:09,980 --> 00:14:12,340 Look, I've been in a dark place. 184 00:14:13,380 --> 00:14:17,220 But... But thanks to you and Cara, 185 00:14:17,220 --> 00:14:19,980 I...I have a life now. 186 00:14:19,980 --> 00:14:21,060 I'm glad. 187 00:15:21,620 --> 00:15:23,140 SCREAMS IN FRUSTRATION 188 00:15:24,860 --> 00:15:27,100 KNOCK ON DOOR 189 00:15:24,860 --> 00:15:27,100 Ben? 190 00:15:28,140 --> 00:15:30,740 FURTHER KNOCKING 191 00:15:28,140 --> 00:15:30,740 You OK? 192 00:15:32,980 --> 00:15:34,860 Bro. 193 00:15:39,020 --> 00:15:40,940 I know you're feeling low, 194 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 but it wasn't any... 195 00:15:47,100 --> 00:15:48,660 All the shit we've been through - 196 00:15:48,660 --> 00:15:53,300 social workers, foster parents, debt collectors... 197 00:15:54,580 --> 00:15:56,540 ..none of them ever ground us down. 198 00:15:58,940 --> 00:16:01,620 Why? Because together... 199 00:16:02,620 --> 00:16:04,260 ..we're unbreakable. 200 00:16:20,020 --> 00:16:22,020 Come on. 201 00:16:22,020 --> 00:16:23,180 Now... 202 00:16:24,620 --> 00:16:27,020 ..let's go get some dinner before I collapse with hunger. 203 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 Noah Johnson? 204 00:16:46,500 --> 00:16:47,980 Yeah? 205 00:16:47,980 --> 00:16:51,940 I'm DI Brodie. This is Jack Hodgson, forensic scientist. 206 00:16:51,940 --> 00:16:55,820 I tried to reach you yesterday, but you were not at home and... 207 00:16:55,820 --> 00:16:58,140 ..not picking up. Yeah, I do shift work. 208 00:16:58,140 --> 00:17:00,540 I'm sorry to tell you that your brother was... 209 00:17:00,540 --> 00:17:02,220 Kieran's dead. 210 00:17:02,220 --> 00:17:04,580 I know. Teresa, his wife, told me. 211 00:17:05,980 --> 00:17:08,020 Do you mind if we have a look around your flat? 212 00:17:08,020 --> 00:17:09,420 Sorry, I'm late for work. 213 00:17:09,420 --> 00:17:12,860 When was the last time you spoke with your brother, Mr Johnson? 214 00:17:12,860 --> 00:17:16,060 Honestly, I can't remember. I can check my call list, if you like. 215 00:17:16,060 --> 00:17:18,940 Do you know where he might have been two nights ago? 216 00:17:20,020 --> 00:17:22,700 How was your relationship with Kieran? Yeah, fine. 217 00:17:23,820 --> 00:17:27,220 You've spent some time in prison for burglary, car theft... 218 00:17:27,220 --> 00:17:29,100 What's that got to do with anything? 219 00:17:33,260 --> 00:17:35,900 Yeah, I did. Now, if that's all... 220 00:17:41,980 --> 00:17:44,380 For someone who's just lost his brother, 221 00:17:44,380 --> 00:17:46,660 he doesn't seem that bothered, does he? 222 00:17:46,660 --> 00:17:48,860 When did you last see your husband? 223 00:17:48,860 --> 00:17:52,020 Er, Kieran went down to Lafferty's Boxing Gym 224 00:17:52,020 --> 00:17:53,700 night before last, 225 00:17:53,700 --> 00:17:55,860 like he always does. 226 00:17:55,860 --> 00:17:58,020 He said not to stay up. 227 00:17:58,020 --> 00:17:59,260 He never came home. 228 00:18:00,460 --> 00:18:02,700 He didn't ring or...or text? 229 00:18:06,340 --> 00:18:09,620 Did he have a computer, laptop, tablet, 230 00:18:09,620 --> 00:18:11,580 anything like that? 231 00:18:11,580 --> 00:18:13,100 No. I... 232 00:18:14,100 --> 00:18:15,740 Excuse me for a minute. 233 00:18:17,940 --> 00:18:20,540 Anything? Signs of a possible struggle, 234 00:18:20,540 --> 00:18:22,780 but no way to tell when it happened. 235 00:18:27,700 --> 00:18:29,460 They're here now. 236 00:18:30,940 --> 00:18:33,100 What if they find something? 237 00:18:33,100 --> 00:18:34,820 I don't know. 238 00:18:38,180 --> 00:18:39,180 All right. 239 00:18:40,180 --> 00:18:41,260 I will. 240 00:18:42,260 --> 00:18:43,940 I will. 241 00:18:48,180 --> 00:18:49,940 TOILET FLUSHES 242 00:18:58,620 --> 00:19:00,460 That's a lot of bears. 243 00:19:00,460 --> 00:19:01,540 Mm-hm. 244 00:19:04,220 --> 00:19:06,980 He bought her a new teddy every week. 245 00:19:06,980 --> 00:19:08,980 Kieran was close to his daughter? 246 00:19:08,980 --> 00:19:12,940 Kieran? He took everything personally. 247 00:19:13,940 --> 00:19:16,740 But around Emily he was... 248 00:19:16,740 --> 00:19:19,220 ..understanding, patient. 249 00:19:19,220 --> 00:19:23,140 We've been trying for another baby for a while. 250 00:19:23,140 --> 00:19:26,740 Do you know where he might have gone after boxing practise at the gym? 251 00:19:28,700 --> 00:19:30,620 Did your husband have any enemies? 252 00:19:31,700 --> 00:19:33,340 The whole world was his enemy. 253 00:19:36,140 --> 00:19:37,900 Who were Kieran's friends? 254 00:19:37,900 --> 00:19:39,940 Kieran didn't do friends. 255 00:19:39,940 --> 00:19:42,460 The guys at the gym were just competition. 256 00:19:43,580 --> 00:19:45,660 He only had respect for Michelle. 257 00:19:47,420 --> 00:19:49,180 She trained him. 258 00:19:49,180 --> 00:19:51,660 She was like a mother to him. 259 00:19:51,660 --> 00:19:54,020 Honestly, I think he loved her more than me. 260 00:19:59,820 --> 00:20:01,060 I haven't told Emily yet. 261 00:20:02,180 --> 00:20:04,460 I mean, how...? 262 00:20:05,460 --> 00:20:07,460 How do you do that? 263 00:20:17,100 --> 00:20:18,860 Excuse me. 264 00:20:21,540 --> 00:20:23,780 WHISPERS: I found a used condom in the bathroom. 265 00:20:23,780 --> 00:20:25,860 OK, thanks. 266 00:20:27,740 --> 00:20:29,220 Mrs Johnson? 267 00:20:29,220 --> 00:20:32,900 You said you and Kieran were trying for another baby. 268 00:20:32,900 --> 00:20:34,700 Yeah. Then can you explain 269 00:20:34,700 --> 00:20:37,060 the presence of a used condom in the bathroom? 270 00:20:40,100 --> 00:20:41,460 One, two. Nice. 271 00:20:41,460 --> 00:20:44,140 One, two. Keep those hands up. 272 00:20:44,140 --> 00:20:45,500 Good. Jab. 273 00:20:45,500 --> 00:20:46,780 Good. Jab! 274 00:20:46,780 --> 00:20:49,500 Nice, bro. All right? Nice. 275 00:20:49,500 --> 00:20:51,660 One, two. One, two, three. 276 00:20:51,660 --> 00:20:54,100 Boom! There we go. 277 00:20:54,100 --> 00:20:56,260 Good work, bro. 278 00:21:09,620 --> 00:21:11,260 I hate to ask this, but... 279 00:21:13,260 --> 00:21:15,620 ..Miss Lloyd's after me again. 280 00:21:15,620 --> 00:21:19,540 It'll be the last one, I promise. 281 00:21:19,540 --> 00:21:21,340 You promise?! Because six months ago 282 00:21:21,340 --> 00:21:22,980 you said it was only going to be one fight! 283 00:21:22,980 --> 00:21:25,100 I know. But, look... 284 00:21:26,420 --> 00:21:30,940 ..I'm laying everything we have on this one, OK? You win, and I'll have 285 00:21:30,940 --> 00:21:33,460 cleared my debt with Miss Lloyd, plus we'll have 286 00:21:33,460 --> 00:21:36,180 plenty left for us! What if it happens again? 287 00:21:36,180 --> 00:21:38,020 It won't. You don't know that! 288 00:21:38,020 --> 00:21:39,580 OK! 289 00:21:39,580 --> 00:21:41,300 Message received. 290 00:21:44,980 --> 00:21:46,300 Look... 291 00:21:48,340 --> 00:21:49,780 ..just think about it. 292 00:22:03,820 --> 00:22:04,820 Ben? 293 00:22:06,260 --> 00:22:07,340 Quick word? 294 00:22:10,180 --> 00:22:11,780 You can't take any more. 295 00:22:11,780 --> 00:22:13,820 You need to pull out, now. 296 00:22:18,420 --> 00:22:19,900 She'll come after him... 297 00:22:20,900 --> 00:22:22,620 ..after me. 298 00:22:22,620 --> 00:22:25,100 Listen, if you don't do it now, 299 00:22:25,100 --> 00:22:26,900 you'll never get out. 300 00:22:31,900 --> 00:22:33,220 Listen... 301 00:22:34,820 --> 00:22:36,980 ...I know what you've been through. 302 00:22:38,020 --> 00:22:42,420 Yeah? I'll be beside you every step of the way. 303 00:22:50,340 --> 00:22:51,620 Oh... 304 00:22:52,620 --> 00:22:55,540 Oh, it's all right, honey. 305 00:22:57,020 --> 00:22:59,140 It's all right. 306 00:22:59,140 --> 00:23:00,900 FOOTSTEPS APPROACH 307 00:23:02,660 --> 00:23:04,900 Found this on a protein-bar wrapper 308 00:23:04,900 --> 00:23:06,580 in Kieran Johnson's locker at the gym. 309 00:23:07,980 --> 00:23:09,980 "Maddington"? 310 00:23:09,980 --> 00:23:11,900 A place name? Person? 311 00:23:11,900 --> 00:23:13,780 We're looking into it. 312 00:23:13,780 --> 00:23:15,820 Seminal fluid in the used condom 313 00:23:15,820 --> 00:23:19,340 tests positive for Kieran's brother, Noah. 314 00:23:19,340 --> 00:23:21,460 He's on the police database. 315 00:23:21,460 --> 00:23:24,460 Noah was having sex with his brother's wife? 316 00:23:24,460 --> 00:23:26,300 Erm... 317 00:23:26,300 --> 00:23:27,900 It looks that way. Mm-hm. Yeah. 318 00:23:29,020 --> 00:23:34,100 A look at Kieran's bank account was instructive. 319 00:23:34,100 --> 00:23:36,140 He's been making cash deposits 320 00:23:36,140 --> 00:23:38,460 of five grand into his account every two weeks. 321 00:23:38,460 --> 00:23:39,780 The day before his death, 322 00:23:39,780 --> 00:23:41,180 he had 20 grand in there. 323 00:23:41,180 --> 00:23:43,700 However, the day after, he had all of a tenner. 324 00:23:43,700 --> 00:23:45,660 Hm! The rest had all been 325 00:23:45,660 --> 00:23:48,940 transferred into Teresa Johnson's account. 326 00:23:48,940 --> 00:23:51,420 Are we any closer to tracing the site of Kieran's death 327 00:23:51,420 --> 00:23:53,700 before the fall? Ah. I've contacted 328 00:23:53,700 --> 00:23:56,860 an archaeology colleague and he's sending over someone to assist. 329 00:23:58,420 --> 00:24:00,060 Thanks. 330 00:24:17,540 --> 00:24:19,460 Hi. 331 00:24:19,460 --> 00:24:23,420 Hi. I'm Simone Tyler. Professor Rowan sent me. 332 00:24:23,420 --> 00:24:24,660 Ah, of course. Hi. 333 00:24:24,660 --> 00:24:26,580 I'm Nikki Alexander. Come in. Hi. Thanks. 334 00:24:28,220 --> 00:24:30,700 And this is...Jack. 335 00:24:30,700 --> 00:24:32,580 Simone Tyler. Hello. 336 00:24:32,580 --> 00:24:33,940 Hello. 337 00:24:33,940 --> 00:24:35,460 Oh. Oh... 338 00:24:35,460 --> 00:24:37,220 I'm so sorry! 339 00:24:37,220 --> 00:24:39,420 It's fine. Er... 340 00:24:39,420 --> 00:24:41,300 Happens here all the time. 341 00:24:42,300 --> 00:24:43,780 I've got a napkin. 342 00:24:45,900 --> 00:24:48,140 Lucky I didn't get the large latte. 343 00:24:50,820 --> 00:24:53,860 And...there goes my lunch. 344 00:24:56,340 --> 00:25:00,340 Come on, Simone, we'll get you set up over here 345 00:25:00,340 --> 00:25:03,140 while Jack cleans up. Sorry. 346 00:25:06,020 --> 00:25:08,220 Jack will fill you in on the case later 347 00:25:08,220 --> 00:25:11,620 and provide you with the deceased's clothes and shoes, 348 00:25:11,620 --> 00:25:15,820 and I will get the body ready for you to examine in detail. 349 00:25:15,820 --> 00:25:18,540 And then we can have a briefing. 350 00:25:18,540 --> 00:25:21,780 Dr Alexander, I-I'm not sure I'm the right person for the job. 351 00:25:21,780 --> 00:25:24,420 Really? Why? I'm not used to dead bodies. 352 00:25:24,420 --> 00:25:26,460 I'm more into reconstructing ancient habitats 353 00:25:26,460 --> 00:25:28,460 from environmental traces. 354 00:25:28,460 --> 00:25:31,780 Well, that's exactly what we want you to do here - 355 00:25:31,780 --> 00:25:34,620 reconstruct the environment last visited by Kieran Johnson. 356 00:25:34,620 --> 00:25:37,020 I'm just a research fellow. 357 00:25:38,060 --> 00:25:39,660 Well, why don't we give it a go? 358 00:25:39,660 --> 00:25:42,780 Any problems, I'll be sitting right over there. 359 00:25:54,460 --> 00:25:56,340 Noah and I, we... 360 00:25:57,580 --> 00:26:00,220 ..we were going to run away together... 361 00:26:00,220 --> 00:26:02,020 ..take Emily with us. 362 00:26:02,020 --> 00:26:05,620 Can you explain why, on the day of Kieran's death, 363 00:26:05,620 --> 00:26:10,780 the sum of £19,990 was transferred 364 00:26:10,780 --> 00:26:14,020 from Kieran's account to Teresa Johnson's? 365 00:26:17,460 --> 00:26:19,340 How should I know? 366 00:26:19,340 --> 00:26:21,220 Kieran was.... 367 00:26:22,300 --> 00:26:24,820 He'd become unbearable, 368 00:26:24,820 --> 00:26:28,540 so...obsessed with the boxing, 369 00:26:28,540 --> 00:26:31,220 with...making it, 370 00:26:31,220 --> 00:26:37,780 so angry at everything and anything that stood in his way. 371 00:26:37,780 --> 00:26:40,420 Sometimes that included me. 372 00:26:40,420 --> 00:26:43,380 Traces of your seminal fluid 373 00:26:43,380 --> 00:26:47,460 were found in a condom in the bathroom of your brother's house. 374 00:26:47,460 --> 00:26:51,620 I came here voluntarily to help clear up Kieran's death... 375 00:26:51,620 --> 00:26:53,980 ..not to be insulted. 376 00:26:53,980 --> 00:26:57,140 Noah hated the way Kieran treated me. 377 00:26:57,140 --> 00:27:00,900 Noah made all these promises 378 00:27:00,900 --> 00:27:03,740 about a new life, but... 379 00:27:03,740 --> 00:27:07,780 ..he couldn't go through with them. 380 00:27:07,780 --> 00:27:12,100 Look, Noah, whether you had an affair with Teresa Johnson or not 381 00:27:12,100 --> 00:27:14,020 is...is your business. 382 00:27:14,020 --> 00:27:16,300 But what I need to know is... 383 00:27:16,300 --> 00:27:19,140 ..did Kieran find out about it? 384 00:27:19,140 --> 00:27:21,900 Were you at Kieran's house the night he died? 385 00:27:23,220 --> 00:27:25,020 My brother was always there for me. 386 00:27:26,060 --> 00:27:27,780 When I got out of prison, he got me a job. 387 00:27:28,780 --> 00:27:30,980 He never stopped believing in me. 388 00:27:30,980 --> 00:27:32,220 I did not kill him. 389 00:27:32,220 --> 00:27:34,100 I never said you did. 390 00:27:38,620 --> 00:27:40,820 Apart from a few blood droplets on the T-shirt 391 00:27:40,820 --> 00:27:44,100 that belonged to Kieran, I found nothing usable 392 00:27:44,100 --> 00:27:46,140 on any of the clothes. 393 00:27:46,140 --> 00:27:49,700 Well, luckily, particulates are my speciality. 394 00:27:49,700 --> 00:27:51,700 Really? Mm-hm. 395 00:27:51,700 --> 00:27:55,300 And it's a good thing I brought this guy, then. 396 00:27:56,820 --> 00:28:00,260 Oh, good Lord. What is this? This... 397 00:28:00,260 --> 00:28:01,860 ..is my friend. 398 00:28:01,860 --> 00:28:03,620 UNZIPPING 399 00:28:03,620 --> 00:28:06,140 Ah, you brought your own! 400 00:28:07,700 --> 00:28:10,100 All right. 401 00:28:14,220 --> 00:28:18,780 OK, mister, time...to suck it up. 402 00:28:18,780 --> 00:28:20,300 MACHINE WHIRS 403 00:28:54,140 --> 00:28:55,980 Let's see what we've got, then. 404 00:29:00,580 --> 00:29:01,860 What is it? 405 00:29:03,340 --> 00:29:05,340 Hay pollen. 406 00:29:05,340 --> 00:29:06,940 Hay pollen. 407 00:29:47,060 --> 00:29:50,820 Hi. Er, excuse me, erm, I think I've got something. 408 00:29:52,100 --> 00:29:53,340 What is it? 409 00:29:55,100 --> 00:29:56,500 Diatomaceous earth - 410 00:29:56,500 --> 00:29:59,180 used in things like worming products and animal feed. 411 00:29:59,180 --> 00:30:01,740 Hay particles and animal feed. What do you think? 412 00:30:01,740 --> 00:30:03,180 Could be from a farm. 413 00:30:03,180 --> 00:30:05,260 Could be a place to start. 414 00:30:05,260 --> 00:30:06,860 Examining the body might help you 415 00:30:06,860 --> 00:30:08,540 pin down a last location. 416 00:30:08,540 --> 00:30:10,140 Erm... 417 00:30:10,140 --> 00:30:11,540 Yes. 418 00:30:11,540 --> 00:30:14,300 It's late, and I haven't prepared the body, 419 00:30:14,300 --> 00:30:15,940 so tomorrow morning's fine. 420 00:30:17,340 --> 00:30:18,740 Great. 421 00:30:18,740 --> 00:30:19,940 See you in the morning. 422 00:30:19,940 --> 00:30:20,980 OK. 423 00:30:20,980 --> 00:30:22,940 Goodnight. Goodnight. 424 00:30:25,380 --> 00:30:26,860 She's good. 425 00:30:26,860 --> 00:30:29,140 Much better than she thinks she is. 426 00:30:44,820 --> 00:30:47,620 Where were you? You're supposed to be in by eight. 427 00:30:48,780 --> 00:30:51,300 Meeting old mates. 428 00:30:51,300 --> 00:30:54,700 Ryan, the rules of probation... 429 00:30:54,700 --> 00:30:58,020 State that I need to inform you of where I'm going. 430 00:30:59,620 --> 00:31:01,540 Won't happen again. 431 00:31:04,300 --> 00:31:06,060 What do you have there? 432 00:31:07,620 --> 00:31:09,820 A bottle of Irish single malt. 433 00:31:10,820 --> 00:31:14,140 I intend to savour every drop. 434 00:31:14,140 --> 00:31:17,900 What's going on here, Ryan? Just the sweet taste of freedom. 435 00:31:17,900 --> 00:31:19,700 That's the problem right there... 436 00:31:21,620 --> 00:31:23,660 ..never a straight answer. 437 00:31:50,260 --> 00:31:52,220 MUSIC PLAYS 438 00:31:50,260 --> 00:31:52,220 Gran? 439 00:31:53,220 --> 00:31:55,140 Let's go out for a drink tonight. 440 00:31:55,140 --> 00:31:57,260 Shouldn't you keep a clear head, Simi? 441 00:31:57,260 --> 00:31:59,260 You just started a new job! 442 00:31:59,260 --> 00:32:01,060 Oh, I'll be fine. 443 00:32:02,140 --> 00:32:05,060 Remember when you guest lectured at Glasgow Uni? 444 00:32:05,060 --> 00:32:07,980 Mm? You left after three weeks. 445 00:32:07,980 --> 00:32:10,020 Yeah, it was cold up there! 446 00:32:10,020 --> 00:32:14,140 Or that time when you refused to join the research group 447 00:32:14,140 --> 00:32:16,660 with that famous professor of ecology. 448 00:32:16,660 --> 00:32:19,900 Yeah, to be the token black woman on an all-male group? 449 00:32:19,900 --> 00:32:21,940 No, thanks. 450 00:32:21,940 --> 00:32:24,340 Don't let another opportunity pass you. 451 00:32:25,500 --> 00:32:27,300 Tina Turner night again, is it? 452 00:32:30,260 --> 00:32:31,540 I'm in. 453 00:32:36,900 --> 00:32:39,500 SIREN WAILS 454 00:32:48,100 --> 00:32:49,660 BEEP 455 00:32:49,660 --> 00:32:52,540 PHONE: You have one new message. 456 00:32:52,540 --> 00:32:55,420 Hi, Dr Alexander. Simone Tyler here. 457 00:32:55,420 --> 00:32:58,180 Just wanted to let you know I won't be continuing on the case. 458 00:32:58,180 --> 00:33:00,860 Professor Rowan will send someone to replace me, though. 459 00:33:00,860 --> 00:33:02,820 Thanks. Thanks a lot. Bye. 460 00:33:09,100 --> 00:33:10,700 Oh, come on! 461 00:33:15,180 --> 00:33:16,940 Do you want some help? 462 00:33:19,340 --> 00:33:20,660 THUD 463 00:33:20,660 --> 00:33:22,420 SHE LAUGHS 464 00:33:20,660 --> 00:33:22,420 Dr Alexander. 465 00:33:23,780 --> 00:33:24,860 Thank you. 466 00:33:28,140 --> 00:33:31,140 When I look at you, you know what I see? 467 00:33:31,140 --> 00:33:32,860 Ha. Last night's hangover? 468 00:33:32,860 --> 00:33:36,380 I see someone who has the confidence to doubt herself. 469 00:33:36,380 --> 00:33:39,980 I think you might need to get your eyes tested, Doctor. 470 00:33:39,980 --> 00:33:42,260 You know, my first day at the Lyell, I thought 471 00:33:42,260 --> 00:33:44,260 I had the answer to everything. 472 00:33:44,260 --> 00:33:45,660 First lesson I learned - 473 00:33:45,660 --> 00:33:48,100 overconfidence can lead to tunnel vision, 474 00:33:48,100 --> 00:33:49,860 any scientist's worst enemy. 475 00:33:49,860 --> 00:33:52,260 Well, I've got nothing to worry about, then! 476 00:33:52,260 --> 00:33:55,300 I see someone who is methodical, observant, 477 00:33:55,300 --> 00:33:58,420 and you have a set of skills that we need for this case. 478 00:33:58,420 --> 00:34:01,300 Hm. In other words, 479 00:34:01,300 --> 00:34:03,660 you don't have time to find anyone else. 480 00:34:03,660 --> 00:34:05,060 Well, there's that, too. 481 00:34:09,380 --> 00:34:12,180 Emily, this is Simone. 482 00:34:12,180 --> 00:34:13,580 Hey, Emily. 483 00:34:15,300 --> 00:34:18,300 Hot chocolate. Loads of marshmallows. 484 00:34:18,300 --> 00:34:21,820 I'll only be a minute, sweetie. Will you be OK? 485 00:34:23,420 --> 00:34:25,300 - Mummy! - It's OK. 486 00:34:25,300 --> 00:34:27,780 That's a lot of teddies you've got there. 487 00:34:27,780 --> 00:34:29,540 Who's your favourite? 488 00:34:47,060 --> 00:34:49,060 Ready? 489 00:35:04,900 --> 00:35:07,860 Ah-ha! I bet he's got a cool name. 490 00:35:07,860 --> 00:35:10,860 Yes. His name's Mr Puddlington. 491 00:35:10,860 --> 00:35:13,260 Puddlington? Wow! 492 00:35:13,260 --> 00:35:15,140 That is a cool name. 493 00:35:15,140 --> 00:35:18,060 It's because he likes to jump in puddles. 494 00:35:18,060 --> 00:35:19,380 Ah. 495 00:35:19,380 --> 00:35:21,460 And what are his mates called? 496 00:35:23,980 --> 00:35:27,500 This is Miss Laughington because she loves to laugh. 497 00:35:27,500 --> 00:35:31,300 And this is Mr Snugglington, because he loves snuggles. 498 00:35:31,300 --> 00:35:33,420 Do you also have a teddy called Maddington? 499 00:35:33,420 --> 00:35:36,420 It's Mr Maddington cos he's always mad. 500 00:35:36,420 --> 00:35:38,340 He's at home. 501 00:35:38,340 --> 00:35:39,740 There you are! 502 00:35:41,500 --> 00:35:43,700 Will you hurt Mr Maddington? 503 00:35:45,860 --> 00:35:47,780 I'm just going to take him for a quick checkup. 504 00:35:47,780 --> 00:35:49,540 He'll be back with you before you know it - 505 00:35:49,540 --> 00:35:50,820 that's a promise. 506 00:35:53,140 --> 00:35:54,860 See what I've got? 507 00:35:54,860 --> 00:35:57,220 Don't mind us. 508 00:35:57,220 --> 00:36:00,660 Lisa, this is the forensic ecologist who's assisting us, 509 00:36:00,660 --> 00:36:03,180 Simone Tyler. Simone, this is DI Lisa Brodie. 510 00:36:07,580 --> 00:36:10,140 Do you two know each other from before? 511 00:36:10,140 --> 00:36:12,180 In a manner of speaking. 512 00:36:13,220 --> 00:36:14,620 Come and look at this. 513 00:36:20,620 --> 00:36:21,940 Hm! 514 00:36:24,420 --> 00:36:26,500 Careful! What? 515 00:36:26,500 --> 00:36:29,820 Or you'll have one very upset little girl to answer to. 516 00:36:29,820 --> 00:36:31,300 Here. 517 00:36:31,300 --> 00:36:33,620 You're better with a scalpel, aren't you? 518 00:36:33,620 --> 00:36:35,020 NIKKI CHUCKLES 519 00:36:40,820 --> 00:36:43,060 This won't hurt a bit. 520 00:36:49,220 --> 00:36:50,580 Let's see what's on it. 521 00:36:53,340 --> 00:36:54,900 Thank you. 522 00:37:02,660 --> 00:37:06,260 MAN: I'm offering Ben the opportunity that most 523 00:37:06,260 --> 00:37:08,940 young boxers would kill for! 524 00:37:08,940 --> 00:37:10,620 LEE: It's not the right time. 525 00:37:11,780 --> 00:37:15,900 MAN: Listen, if Ben is lacking a little bit of, you know, 526 00:37:15,900 --> 00:37:17,420 self-belief, then there are 527 00:37:17,420 --> 00:37:19,180 ways of stacking the odds in his favour. 528 00:37:19,180 --> 00:37:21,900 LEE: Steroids and enhancers? 529 00:37:21,900 --> 00:37:23,580 Ben'll never go for that! 530 00:37:23,580 --> 00:37:26,700 MAN: He doesn't have to know anything about it. 531 00:37:26,700 --> 00:37:28,460 Lee Coogan will tell us who that is. 532 00:37:28,460 --> 00:37:29,620 Hang on a sec. 533 00:37:29,620 --> 00:37:31,860 Our mystery man is offering Ben a career, 534 00:37:31,860 --> 00:37:34,900 so most likely he's a boxing promoter of some sort. 535 00:37:34,900 --> 00:37:36,460 Now... 536 00:37:36,460 --> 00:37:38,940 He's not one of the bigger promoters, 537 00:37:38,940 --> 00:37:40,500 or else I'd have heard of him. 538 00:37:41,500 --> 00:37:42,820 Mid to low level is my guess. 539 00:37:44,140 --> 00:37:46,340 London-based, probably. 540 00:37:46,340 --> 00:37:48,620 There. Glenn Scowcroft, 541 00:37:48,620 --> 00:37:52,340 owner of GTS Promotions since 2000. 542 00:37:53,580 --> 00:37:55,180 Clients include.... 543 00:37:55,180 --> 00:37:56,740 Ah. 544 00:37:56,740 --> 00:37:58,980 No Kieran Johnson here. 545 00:37:58,980 --> 00:38:01,300 If that footage was posted online, 546 00:38:01,300 --> 00:38:04,340 Scowcroft would be investigated by the UK Boxing Council. 547 00:38:04,340 --> 00:38:06,380 It'd do severe damage to his career. 548 00:38:06,380 --> 00:38:09,780 The 5K biweekly cash payments into Kieran Johnson's account... 549 00:38:09,780 --> 00:38:13,420 Kieran could have been blackmailing Scowcroft. Oh, good work, Jack. 550 00:38:13,420 --> 00:38:15,900 Really good work. Ah, you know. 551 00:38:15,900 --> 00:38:18,540 In my spare time, I, er, I like to juggle. 552 00:38:18,540 --> 00:38:21,780 I do card tricks and I mix a mean margarita, 553 00:38:21,780 --> 00:38:23,220 if you're interested. 554 00:38:23,220 --> 00:38:25,580 SHE CHUCKLES 555 00:38:23,220 --> 00:38:25,580 Somehow, I don't think I'm your 556 00:38:23,220 --> 00:38:25,580 type. 557 00:38:29,940 --> 00:38:33,260 And what made you choose this job? 558 00:38:33,260 --> 00:38:36,460 I was always fascinated by the stories that bodies can tell. 559 00:38:36,460 --> 00:38:40,220 Yeah! See, when I look at a habitat, each fragment of soil, 560 00:38:40,220 --> 00:38:42,980 each pollen grain, each insect 561 00:38:42,980 --> 00:38:46,180 tells me a story - where it came from, how it got there. 562 00:38:46,180 --> 00:38:48,580 Exactly. It's the same with bodies 563 00:38:48,580 --> 00:38:51,700 and I wanted to put that knowledge into the service of solving crime. 564 00:38:51,700 --> 00:38:53,780 Why crime? 565 00:38:54,980 --> 00:38:56,980 Because I think it's important to know 566 00:38:56,980 --> 00:38:59,180 the end of the story of someone's life, 567 00:38:59,180 --> 00:39:01,220 what actually happened to them, 568 00:39:01,220 --> 00:39:04,940 and that can make all the difference to those who are still living. 569 00:39:07,300 --> 00:39:09,940 It's a deepfake. It doesn't prove a thing. 570 00:39:12,380 --> 00:39:14,140 Was Kieran blackmailing you? 571 00:39:15,620 --> 00:39:17,980 Were you paying him 5K every two weeks? 572 00:39:22,500 --> 00:39:24,500 Yeah, I loaned him money regularly. 573 00:39:24,500 --> 00:39:26,340 I felt sorry for him. 574 00:39:26,340 --> 00:39:27,860 Why? 575 00:39:30,140 --> 00:39:32,180 Kieran had potential when he was younger, 576 00:39:32,180 --> 00:39:35,020 so I signed him on for a bit, briefly. 577 00:39:35,020 --> 00:39:37,660 But, to make it in the big time, you've got to have 578 00:39:37,660 --> 00:39:39,860 patience and talent as well. 579 00:39:39,860 --> 00:39:41,620 So you dropped him? Yeah. 580 00:39:42,660 --> 00:39:44,540 How did that make Kieran feel? 581 00:39:44,540 --> 00:39:48,740 I suppose he was worried about supporting his family, 582 00:39:48,740 --> 00:39:51,420 so I decided to help him out. 583 00:39:51,420 --> 00:39:53,780 When did you see Kieran last? 584 00:39:54,820 --> 00:39:57,180 Three days ago. 585 00:39:57,180 --> 00:39:59,420 Said he was going to have it out with Ben once and for all. 586 00:39:59,420 --> 00:40:01,940 Ben Coogan? Yeah. 587 00:40:01,940 --> 00:40:04,940 I've wanted to sign Ben for some time. 588 00:40:04,940 --> 00:40:06,340 He's a real talent. 589 00:40:06,340 --> 00:40:08,140 And Kieran hated him for it, 590 00:40:08,140 --> 00:40:11,540 said he was overrated and he was going to prove it to me. 591 00:40:11,540 --> 00:40:13,260 What do you think he meant by that? 592 00:40:13,260 --> 00:40:16,220 Maybe they were going to fight it out. 593 00:40:17,660 --> 00:40:18,860 And did they? 594 00:40:23,060 --> 00:40:24,580 Why don't you ask Ben? 595 00:41:19,820 --> 00:41:21,260 How did you get here? 596 00:41:23,620 --> 00:41:24,980 No! What do you mean, 597 00:41:24,980 --> 00:41:26,300 you're not going to fight?! 598 00:41:26,300 --> 00:41:28,060 I need you to do one thing! 599 00:41:28,060 --> 00:41:30,340 And because of her you're going to snake me?! 600 00:41:30,340 --> 00:41:33,740 Have you lost your whole mind?! Do you realise what you've done to me?! 601 00:41:45,020 --> 00:41:47,900 Ben, can I have a word? 602 00:41:48,900 --> 00:41:50,220 Alone. 603 00:41:50,220 --> 00:41:52,060 I've no secrets from her. 604 00:41:53,220 --> 00:41:54,900 Sure. 605 00:41:54,900 --> 00:41:56,140 OK. 606 00:41:57,140 --> 00:41:58,580 SHE CLEARS HER THROAT 607 00:42:03,100 --> 00:42:06,660 After you finished training on Sunday evening, 608 00:42:06,660 --> 00:42:08,260 where did you go? 609 00:42:09,940 --> 00:42:13,060 Uh... Uh, home, then straight to bed. 610 00:42:15,060 --> 00:42:18,900 Glenn Scowcroft claims that Kieran bore a grudge against you. 611 00:42:18,900 --> 00:42:22,460 No, Kieran was...Kieran was just competitive. 612 00:42:22,460 --> 00:42:26,820 Did Kieran want to fight it out with you, prove who was better? 613 00:42:30,860 --> 00:42:33,700 Did that fight take place the night he died? 614 00:42:37,660 --> 00:42:40,980 Ben was here with me, training till late, the night Kieran died. 615 00:42:40,980 --> 00:42:43,460 You're prepared to sign a sworn statement 616 00:42:43,460 --> 00:42:45,020 to that effect? Of course. 617 00:42:48,660 --> 00:42:50,060 Fine. 618 00:42:52,620 --> 00:42:54,260 Come on. 619 00:42:57,540 --> 00:43:02,060 I think time of death was most likely between 11pm and 3am. 620 00:43:03,220 --> 00:43:06,180 Glenn Scowcroft was entertaining that night. 621 00:43:06,180 --> 00:43:09,540 The last guest left his house at around... 622 00:43:09,540 --> 00:43:13,220 ..1am, which is when his phone was turned off. 623 00:43:13,220 --> 00:43:16,660 That leaves two hours without an alibi. 624 00:43:16,660 --> 00:43:18,500 Toxicology back? 625 00:43:18,500 --> 00:43:22,700 Er, yes. We found traces of temazepam in Kieran's body. 626 00:43:22,700 --> 00:43:24,140 Sleeping tablet? 627 00:43:24,140 --> 00:43:25,500 Correct. He would have been 628 00:43:25,500 --> 00:43:27,700 drowsy and fatigued at the time of his death. 629 00:43:27,700 --> 00:43:31,300 Any connection to the traces of fine white dust found on Kieran's face? 630 00:43:31,300 --> 00:43:32,660 No, that's plaster of Paris. 631 00:43:32,660 --> 00:43:34,420 Right... 632 00:43:34,420 --> 00:43:36,580 Well, in order to get one over an opponent, 633 00:43:36,580 --> 00:43:39,900 boxers have been known to sprinkle a layer of plaster dust 634 00:43:39,900 --> 00:43:41,780 over the bandages that cover their fists. 635 00:43:41,780 --> 00:43:43,500 As the boxer begins to sweat, 636 00:43:43,500 --> 00:43:45,900 the moisture causes the plaster to harden, 637 00:43:45,900 --> 00:43:47,980 magnifying the impact of the blows. 638 00:43:47,980 --> 00:43:50,300 It also indicates that whoever hit Kieran 639 00:43:50,300 --> 00:43:52,580 wasn't wearing boxing gloves, just wraps. 640 00:43:52,580 --> 00:43:55,100 Kieran had a grudge against Ben Coogan, 641 00:43:55,100 --> 00:43:57,980 challenged him to a fight. 642 00:43:57,980 --> 00:44:00,060 It's possible they had a fight 643 00:44:00,060 --> 00:44:02,460 and Ben hit him too hard. 644 00:44:02,460 --> 00:44:04,700 We need evidence. 645 00:44:04,700 --> 00:44:06,700 Simone, what have you got? Er... 646 00:44:06,700 --> 00:44:09,260 ..yes, so, first of all, 647 00:44:09,260 --> 00:44:12,180 I found traces of hay particles 648 00:44:12,180 --> 00:44:15,420 on Kieran Johnson's trousers. 649 00:44:15,420 --> 00:44:18,300 Oh! Oh, sorry! Uh... On his... 650 00:44:18,300 --> 00:44:21,060 ..trouser legs and under the soles of... 651 00:44:21,060 --> 00:44:22,900 JACK CHUCKLES 652 00:44:22,900 --> 00:44:26,140 ..the soles of his, er, shoes. 653 00:44:26,140 --> 00:44:29,580 Erm, hay isn't particularly uncommon, 654 00:44:29,580 --> 00:44:31,340 but, along with the diatomaceous earth, 655 00:44:31,340 --> 00:44:33,740 it suggests he was on a farm. 656 00:44:33,740 --> 00:44:37,980 We also examined Kieran's lungs and inside were 657 00:44:37,980 --> 00:44:42,860 a number of fibres of a cotton-synthetic mixture. 658 00:44:43,860 --> 00:44:46,780 OK. Meaning? 659 00:44:48,340 --> 00:44:51,020 When I examined Kieran, I found 660 00:44:51,020 --> 00:44:54,860 petechial haemorrhages, which, although not absolutely 661 00:44:54,860 --> 00:44:58,100 diagnostic of it, are commonly found in deaths from asphyxia. 662 00:44:58,100 --> 00:45:01,940 So, along with the fibres in the lungs, is it possible 663 00:45:01,940 --> 00:45:05,140 that Kieran was suffocated with a microfibre cloth? 664 00:45:05,140 --> 00:45:07,300 It looks that way. 665 00:45:07,300 --> 00:45:10,380 So Kieran wasn't killed by a blow to the head. 666 00:45:12,140 --> 00:45:13,820 Good. 667 00:45:22,340 --> 00:45:24,980 Why didn't you tell me you'd been assigned to a murder case? 668 00:45:24,980 --> 00:45:26,780 Hello to you, too! 669 00:45:29,540 --> 00:45:32,900 Oh, I didn't think it was that important. 670 00:45:35,420 --> 00:45:37,980 We're living together for over a year 671 00:45:37,980 --> 00:45:41,140 and you've still got your suitcase in the corner, ready to go. 672 00:45:41,140 --> 00:45:45,380 You keep your own food in a separate part of the fridge 673 00:45:45,380 --> 00:45:49,020 and every time you take a shower you lock the door! 674 00:45:49,020 --> 00:45:51,860 You are so bloody secretive! 675 00:45:51,860 --> 00:45:54,180 You're the one who didn't want Jack and Dr Alexander 676 00:45:54,180 --> 00:45:55,420 to know we were together. 677 00:45:55,420 --> 00:45:58,460 And now I'm obliged to bring it up with the Super, 678 00:45:58,460 --> 00:46:02,260 because our relationship could be seen to jeopardise this case! 679 00:46:03,340 --> 00:46:04,900 Oh, wow. 680 00:46:07,780 --> 00:46:10,020 Are you even serious about coming with me? 681 00:46:11,980 --> 00:46:13,900 Of course I am. 682 00:46:13,900 --> 00:46:16,420 Then why haven't you applied for your Australian work visa yet? 683 00:46:16,420 --> 00:46:17,860 I will! 684 00:46:22,940 --> 00:46:24,340 I will. 685 00:46:26,100 --> 00:46:31,020 Who else is going to make you breakfast in bed? 686 00:46:32,220 --> 00:46:34,900 As long as it's not your scrambled egg. 687 00:46:44,260 --> 00:46:46,620 KNOCK ON DOOR 688 00:46:44,260 --> 00:46:46,620 Ryan? 689 00:47:28,100 --> 00:47:29,860 They don't call you Sherlock for nothing. 690 00:47:29,860 --> 00:47:32,780 You bring this into my house? Are you mad?! 691 00:47:32,780 --> 00:47:38,540 Look, the way things work inside is, you do favours. This... 692 00:47:38,540 --> 00:47:40,460 This happens to be one. 693 00:47:40,460 --> 00:47:42,780 I can't keep covering for you, Ryan. 694 00:47:42,780 --> 00:47:46,460 And yet that's exactly what I did for you. For God's sake! 695 00:47:46,460 --> 00:47:47,780 I need to deliver it. 696 00:47:47,780 --> 00:47:50,820 It'll be out of your house by tomorrow evening. 697 00:47:50,820 --> 00:47:53,460 I just can't believe you! The stupidity of it! 698 00:47:54,900 --> 00:47:56,300 Everything OK? 699 00:47:56,300 --> 00:47:58,700 Everything's fine, Dad. All good, Dad. 700 00:48:01,260 --> 00:48:03,300 Come on, you go downstairs. 701 00:48:04,300 --> 00:48:05,940 Come on. 702 00:49:08,940 --> 00:49:09,980 Kovic! 703 00:49:11,100 --> 00:49:12,260 Yo! 704 00:49:13,260 --> 00:49:14,740 You look different. 705 00:49:15,820 --> 00:49:16,940 New haircut? 706 00:49:18,500 --> 00:49:20,820 HE GROANS 707 00:49:26,700 --> 00:49:28,060 Oh! 708 00:49:28,060 --> 00:49:30,020 Miss Lloyd! 709 00:49:30,020 --> 00:49:32,620 Just the person I wanted to see. 710 00:49:32,620 --> 00:49:35,460 Er, about tonight... 711 00:49:35,460 --> 00:49:38,820 Ben signed with promoter Glenn Scowcroft 712 00:49:38,820 --> 00:49:42,700 and has a legit fight on this evening. 713 00:49:42,700 --> 00:49:45,740 You've made some good money betting on your brother, 714 00:49:45,740 --> 00:49:49,260 enough to pay me back almost everything you owe me. 715 00:49:50,260 --> 00:49:53,140 Almost. He'll be.... 716 00:49:55,220 --> 00:49:58,060 He'll be too knackered to do two fights in one evening. 717 00:49:58,060 --> 00:50:00,260 Bets are already in, we've got a full house. 718 00:50:01,820 --> 00:50:04,780 Either you get him to show up tonight... 719 00:50:05,780 --> 00:50:07,300 ..or we will. 720 00:50:07,300 --> 00:50:09,700 Kovic, show him how we do it. 721 00:50:16,340 --> 00:50:19,500 Thought you'd gone home. Mm-hm... 722 00:50:19,500 --> 00:50:21,740 Getting a bit crowded in there. 723 00:50:21,740 --> 00:50:23,460 Fancy a drink? 724 00:50:25,620 --> 00:50:26,980 Actually... 725 00:50:27,980 --> 00:50:29,500 ..I've got a better idea. 726 00:50:33,380 --> 00:50:35,740 This is great. You can just feel it, can't you? Huh? 727 00:50:35,740 --> 00:50:38,740 Feel what? Alarming levels of testosterone? Yeah, that too. 728 00:50:38,740 --> 00:50:39,980 MUSIC AND CHEERING 729 00:50:39,980 --> 00:50:40,980 APPLAUSE 730 00:50:44,820 --> 00:50:48,700 No, I mean the anticipation, you know? The buzz! 731 00:50:48,700 --> 00:50:53,260 I feel something, all right. ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 732 00:50:53,260 --> 00:50:56,500 we have something special for you tonight. 733 00:50:56,500 --> 00:51:01,700 In the red corner, a man who needs no introduction, 734 00:51:01,700 --> 00:51:05,380 Grant "Let's Have It" Lomax! 735 00:51:05,380 --> 00:51:07,300 CHEERING 736 00:51:07,300 --> 00:51:12,460 And in the blue corner, our special guest for the night, a young man... 737 00:51:12,460 --> 00:51:14,820 He's not looking too happy. 738 00:51:14,820 --> 00:51:16,140 You wait till the bell rings. 739 00:51:16,140 --> 00:51:21,420 ..a young man so fast you'll never see him coming, 740 00:51:21,420 --> 00:51:26,620 Ben "The Tornado" Coogan! 741 00:51:21,420 --> 00:51:26,620 CHEERING 742 00:51:42,700 --> 00:51:44,500 He's not going to last! 743 00:51:44,500 --> 00:51:46,860 He's just gauging what his opponent's made of. 744 00:51:46,860 --> 00:51:50,260 Just wait. Just wait. He'll come through. 745 00:52:02,020 --> 00:52:04,300 There's his brother Lee. 746 00:52:11,860 --> 00:52:12,940 Ooh... 747 00:52:21,460 --> 00:52:25,100 REFEREE: One, two, three, 748 00:52:25,100 --> 00:52:29,020 four, five, 749 00:52:29,020 --> 00:52:31,620 six, seven, 750 00:52:31,620 --> 00:52:34,780 eight, nine, 751 00:52:34,780 --> 00:52:36,300 ten. 752 00:52:34,780 --> 00:52:36,300 BELL RINGS 753 00:52:45,100 --> 00:52:46,820 Here he is. 754 00:52:49,060 --> 00:52:50,500 He looks happy. 755 00:52:50,500 --> 00:52:52,500 Yep. They don't. 756 00:52:52,500 --> 00:52:55,700 Looks like they lost a few bob on the match. 757 00:52:55,700 --> 00:52:57,220 Right. 758 00:52:57,220 --> 00:52:58,940 Shall we go home, then? 759 00:52:58,940 --> 00:53:00,980 Yeah, in a minute, yeah. 760 00:53:00,980 --> 00:53:02,380 What? 761 00:53:06,660 --> 00:53:08,220 We need to talk. 762 00:53:08,220 --> 00:53:10,580 No, Lee, come on! 763 00:53:10,580 --> 00:53:12,740 BEN: Lee... Lee! 764 00:53:12,740 --> 00:53:14,540 Lee! 765 00:53:18,780 --> 00:53:20,060 I don't like the look of that. 766 00:53:20,060 --> 00:53:21,620 MICHELLE: No, Ben, leave it. 767 00:53:25,300 --> 00:53:27,300 Jack... 768 00:53:27,300 --> 00:53:28,820 BEN SHOUTS 769 00:53:28,820 --> 00:53:30,500 BEN: Get away from him! 770 00:53:34,500 --> 00:53:37,900 BEN SHOUTS 771 00:53:47,980 --> 00:53:50,820 What a fight, eh? 772 00:53:53,540 --> 00:53:55,500 Jack, stop it! Stop it! 773 00:54:03,540 --> 00:54:06,340 Who the hell were they? Sore losers. 774 00:54:06,340 --> 00:54:07,580 Are you all right? 775 00:54:07,580 --> 00:54:09,380 Hey! 776 00:54:09,380 --> 00:54:11,620 Wait a second! Hey! 777 00:54:11,620 --> 00:54:13,860 Ben? Ben! 778 00:54:13,860 --> 00:54:14,940 BEN! 779 00:54:20,220 --> 00:54:21,740 I don't know what you were thinking, 780 00:54:21,740 --> 00:54:23,260 wading into a fight like that. 781 00:54:23,260 --> 00:54:26,220 If someone punches me, I have a tendency to punch them back. 782 00:54:26,220 --> 00:54:29,540 Punch back? You looked like you were auditioning for Rocky. 783 00:54:34,060 --> 00:54:35,900 What's going on with you? 784 00:54:39,780 --> 00:54:41,020 Ryan. 785 00:54:43,420 --> 00:54:45,220 He brought a gun into the house. 786 00:54:48,540 --> 00:54:50,340 Did you inform his probation officer? 787 00:54:55,460 --> 00:54:59,300 Look, I know you feel indebted to Ryan 788 00:54:59,300 --> 00:55:02,540 for what he did for you years ago... 789 00:55:02,540 --> 00:55:05,060 ..but at some point that debt is paid. 790 00:55:05,060 --> 00:55:08,220 At what point, Nikki? At what point? 791 00:55:08,220 --> 00:55:10,100 You don't know what I've done. 792 00:55:13,940 --> 00:55:15,220 What? 793 00:55:15,220 --> 00:55:16,900 What is it? Keep still. 794 00:55:16,900 --> 00:55:18,260 What are you doing? 795 00:55:19,780 --> 00:55:20,860 Huh? 796 00:55:22,900 --> 00:55:23,900 Look. 797 00:55:25,020 --> 00:55:26,460 What does that remind you of? 798 00:55:28,580 --> 00:55:30,500 The bruise on Kieran Johnson's face. 799 00:55:31,980 --> 00:55:33,660 PHONE VIBRATES 800 00:55:38,700 --> 00:55:41,660 Dad? Sorry, meant to tell you I was going to be late. 801 00:55:41,660 --> 00:55:43,460 HE SOBS 802 00:55:41,660 --> 00:55:43,460 Jack... 803 00:55:43,460 --> 00:55:44,740 Da, what's wrong? 804 00:55:45,740 --> 00:55:47,260 Dad! 805 00:56:02,100 --> 00:56:03,780 Let's go, Ben! 806 00:56:03,780 --> 00:56:05,340 You got this! 807 00:56:05,340 --> 00:56:07,460 Come on, keep moving! 808 00:56:09,380 --> 00:56:12,100 Good one! Go on! 809 00:56:12,100 --> 00:56:14,060 Move! Keep your hands up! 810 00:56:22,100 --> 00:56:24,540 Get up, Ben! Get up! 811 00:56:24,540 --> 00:56:26,780 Get up! 812 00:56:31,020 --> 00:56:32,580 Ben! 813 00:56:52,940 --> 00:56:54,060 Dad... 814 00:56:55,100 --> 00:56:57,460 Jack...? Dad... Don't try and move. 815 00:56:57,460 --> 00:56:59,420 We've got an ambulance coming. 816 00:57:00,460 --> 00:57:03,380 Ryan....he had a gun. 817 00:57:03,380 --> 00:57:05,940 I tried to take it off him, but... 818 00:57:10,820 --> 00:57:14,780 He took my money, my bank card. 819 00:57:16,860 --> 00:57:18,900 Did Ryan do this to you, Dad? 820 00:57:18,900 --> 00:57:20,660 Don't judge him, son. 821 00:57:22,100 --> 00:57:24,140 He didn't know what he was doing. 822 00:57:25,340 --> 00:57:26,780 Jack... 823 00:57:28,740 --> 00:57:31,420 It's OK. It's all right, Dad. It's all right. 824 00:57:31,420 --> 00:57:34,260 Shh... It's OK. It's all right. 825 00:58:13,900 --> 00:58:17,620 He didn't mean to do it. He didn't mean to. 826 00:58:17,620 --> 00:58:19,620 ENGINE ROARS 827 00:58:17,620 --> 00:58:19,620 I'm sorry! I'm sorry. 828 00:58:19,620 --> 00:58:21,300 I'm sorry... 829 00:58:23,300 --> 00:58:25,940 I'm sorry... 68276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.