All language subtitles for Porni4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 Hey, Pernille! 2 00:00:32,360 --> 00:00:35,920 I didn't want to wake you, but I had to go to work. 3 00:00:36,000 --> 00:00:41,720 A cleaner's coming at ten, but just stay as long as you like. 4 00:00:41,800 --> 00:00:46,720 And don't forget that we have an imminent violation date. Bye! 5 00:01:34,960 --> 00:01:36,800 -Hey. -Hey. 6 00:01:37,480 --> 00:01:39,560 I didn't know anyone was home. 7 00:01:39,640 --> 00:01:43,800 -Are you the cleaning person? -Yes. 8 00:01:44,200 --> 00:01:50,960 I'm Bjørnar's ex-girlfriend. I'm just here to deliver this. 9 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 Is it okay if I...? Or should I...? 10 00:01:54,720 --> 00:01:59,880 No, you can just... put it there, yes. 11 00:02:01,080 --> 00:02:02,120 -Yeah. Okay. -Okay. 12 00:02:02,200 --> 00:02:05,120 Great. Thanks. 13 00:02:05,680 --> 00:02:07,720 -Bye. -Bye. 14 00:02:07,800 --> 00:02:10,120 -Bye. -Bye. 15 00:02:24,800 --> 00:02:29,240 SUCK IT UP 16 00:02:36,720 --> 00:02:40,000 From Finn: Can you ask Sigrid not to call after 9:15 pm? 17 00:02:40,080 --> 00:02:41,400 Give me a break. 18 00:02:51,480 --> 00:02:53,520 -Hey! -Sorry. Hi. 19 00:02:53,600 --> 00:02:57,600 -Are you going to see Ole... Dad? -Yeah, Baldwin. 20 00:02:57,680 --> 00:03:01,040 -I'm his daughter. -Pørni? Nice to meet you. 21 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 -I'm Stephen. -Nice to meet you. 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,920 -You're coming on Saturday? -Yes. 23 00:03:05,000 --> 00:03:07,960 I was planning on meeting you then, looking more presentable. 24 00:03:08,040 --> 00:03:11,760 Dad has already ordered chicken. He said you love chicken. 25 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 -Hey, Stephen. -Hey. 26 00:03:13,920 --> 00:03:15,920 Pørni, this is Stephen. 27 00:03:16,000 --> 00:03:20,480 We talked about how long it will be before you get your driver's license. 28 00:03:20,880 --> 00:03:23,360 No, I didn't say that. 29 00:03:24,160 --> 00:03:28,120 We're going to Kikut, so you don't need to make dinner. 30 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 -Okay. Have a nice trip! -Thanks. 31 00:03:30,720 --> 00:03:32,920 -It was nice seeing you. -Nice to meet you too. 32 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 -I look forward to meeting everyone. -They will all be here. 33 00:03:36,080 --> 00:03:39,320 -It's very nice here. -Thanks. Have a nice trip! 34 00:03:44,480 --> 00:03:48,480 HAVE A NICE DAY, BABY KIDNAPPER! 35 00:03:50,240 --> 00:03:52,240 Oh, Torunn... 36 00:03:52,320 --> 00:03:53,960 Give it a rest. 37 00:04:05,840 --> 00:04:08,280 -Hi. -Hi. Hi, Sigrid. 38 00:04:08,360 --> 00:04:10,560 -Is Felix home? -Yes. 39 00:04:10,640 --> 00:04:11,840 Felix, come here. 40 00:04:13,480 --> 00:04:16,480 Hi. Sorry I took your AirPods. 41 00:04:16,560 --> 00:04:17,640 It's okay. 42 00:04:17,720 --> 00:04:21,600 I wrote a letter, and Mom told me to ask if you want to go to the movies. 43 00:04:21,680 --> 00:04:24,080 -It's her treat. -It's your treat. 44 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 -What movie? -The new Marvel movie. 45 00:04:28,040 --> 00:04:29,640 Just the two of us? 46 00:04:29,720 --> 00:04:32,280 -Ew, are you insane? -Sigrid. 47 00:04:32,360 --> 00:04:34,920 Sorry. No, there'll be others there too. 48 00:04:35,000 --> 00:04:37,040 Sure, unless there's soccer practice. 49 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 Okay. See you at school. 50 00:04:38,760 --> 00:04:40,640 -Bye. -Bye. 51 00:04:41,440 --> 00:04:43,840 -See you at choir practice. -Thanks. Bye. 52 00:04:45,120 --> 00:04:46,640 Can we please go home now? 53 00:04:46,720 --> 00:04:48,720 No, we still have the 300 kroner for Hennika, 54 00:04:48,800 --> 00:04:53,040 Jenny's Hummel bag, Leah's watch and Ismail's magic pen. 55 00:04:53,120 --> 00:04:55,480 If there's anything else, you need to tell me. 56 00:04:56,360 --> 00:04:59,800 These. They belong to Katinka. But it was more like a loan. 57 00:04:59,880 --> 00:05:01,160 You asked to borrow them? 58 00:05:01,240 --> 00:05:04,000 No, but I wasn't going to not give them back. 59 00:05:04,080 --> 00:05:07,400 Please don't use double negations. There's nothing worse than that. 60 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Can we go home? 61 00:05:08,640 --> 00:05:12,280 No, we're not going home before you're done with this walk of shame 62 00:05:12,360 --> 00:05:15,360 and have returned absolutely everything. 63 00:05:20,720 --> 00:05:23,480 From Municipal-Bjørnar: Miss you! 64 00:05:52,120 --> 00:05:56,080 Very good. Let's try it once with just Torill and no choir. 65 00:05:56,160 --> 00:05:59,360 And I think it might be better if you try to hold back a little. 66 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 Let's take it from... 67 00:06:03,080 --> 00:06:04,160 Okay. 68 00:06:17,520 --> 00:06:22,800 He hasn't cleaned out all her stuff. Is that good or bad? 69 00:06:23,880 --> 00:06:26,880 I mean, it could be both. 70 00:06:28,400 --> 00:06:29,240 Okay? 71 00:06:29,320 --> 00:06:34,920 He's either totally over her, or not at all. 72 00:06:36,800 --> 00:06:38,120 Okay. 73 00:06:53,760 --> 00:06:56,760 It's so beautiful. 74 00:06:59,360 --> 00:07:00,400 Good, Torill. 75 00:07:00,480 --> 00:07:04,480 Just hold back a little more, but otherwise this was great. 76 00:07:04,560 --> 00:07:06,440 Allow the lyrics speak for themselves. 77 00:07:06,520 --> 00:07:08,600 Okay, let's take 15 minutes. 78 00:07:08,680 --> 00:07:11,680 Then we'll start with "Pål's Chickens" after the break. 79 00:07:17,840 --> 00:07:20,360 -Was she mean? -No, she was really nice, 80 00:07:20,440 --> 00:07:22,160 and insanely pretty. 81 00:07:22,240 --> 00:07:23,800 But why did he leave her? 82 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 She cheated on him with a colleague at the hospital. 83 00:07:27,400 --> 00:07:29,200 Good for you. Those are the best lays. 84 00:07:29,280 --> 00:07:32,480 Men getting back at their exes. You can quote me on that. 85 00:07:32,560 --> 00:07:34,400 No, don't say things like that. 86 00:07:34,480 --> 00:07:37,720 Pørni's not a rebound, and Bjørnar's a great guy. 87 00:07:37,800 --> 00:07:43,800 Torill, you sang that so beautifully. Better than Jannicke Kruse. 88 00:07:43,880 --> 00:07:48,080 Thank you, but the song is just really powerful. 89 00:07:48,160 --> 00:07:50,960 And it made a great impression in the movie. 90 00:07:51,520 --> 00:07:53,040 You have to feel that, 91 00:07:53,120 --> 00:07:56,200 since you work with women who go through things like that. 92 00:07:56,280 --> 00:07:59,360 It was portrayed realistically in the movie, don't you think? 93 00:07:59,440 --> 00:08:02,000 No, it wasn't all that realistic. 94 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 Right. 95 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 But the song makes a big impact. 96 00:08:07,840 --> 00:08:11,800 Sorry, I have to call Elsa. She probably needs money. 97 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 -Pørni, can I talk to you later? -Yes, of course. 98 00:08:16,720 --> 00:08:20,560 Why do you say stuff like that? Can't you just play along? 99 00:08:20,640 --> 00:08:24,520 But it's unrealistic for an abused woman 100 00:08:24,600 --> 00:08:27,760 to have the confidence to stand up and just sing out loud 101 00:08:27,840 --> 00:08:30,120 "I want to feel alive" in front of 700 people! 102 00:08:30,200 --> 00:08:33,720 That's like swearing in church, so to speak, or literally. 103 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Nordberg Choir! 104 00:08:35,280 --> 00:08:39,720 Let's leave the coffee and chitchat down here and go back up. 105 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 We need to talk about the food photographer. 106 00:08:42,080 --> 00:08:44,760 -What about him? -He called yesterday, furious. 107 00:08:44,840 --> 00:08:47,040 He said I had given him chlamydia. 108 00:08:47,120 --> 00:08:49,960 That's the last time I spread my legs for someone under 40. 109 00:08:50,040 --> 00:08:52,840 But you could've given him chlamydia. 110 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 Why are you saying that? 111 00:08:54,800 --> 00:08:59,720 Because she slept with Lara and Sigrid's teacher, Hans Petter, 112 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 and he has chlamydia. 113 00:09:01,240 --> 00:09:03,640 What? No one told me. 114 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 Did Sigrid tell you that? Why didn't you say anything? 115 00:09:07,200 --> 00:09:09,840 Sorry. I just felt that it was a bit gossipy. 116 00:09:09,920 --> 00:09:11,320 Jesus. 117 00:09:11,400 --> 00:09:12,560 Pørni? 118 00:09:12,640 --> 00:09:16,040 Did Sigrid say anything about taking other stuff from Felix? 119 00:09:16,120 --> 00:09:19,480 -No. -You see, he can't find his wallet. 120 00:09:19,560 --> 00:09:22,880 And I felt that I had to say something. 121 00:09:22,960 --> 00:09:27,240 It's important that we adults communicate openly, right? 122 00:09:27,320 --> 00:09:31,800 -Very important. I'll talk to her. -Okay. Thanks. 123 00:09:39,000 --> 00:09:41,400 Sorry, I almost forgot the shin guards. 124 00:09:41,480 --> 00:09:43,000 Are we having Taco Thursday? 125 00:09:44,160 --> 00:09:46,160 Is there anything you want to tell me? 126 00:09:46,240 --> 00:09:48,200 -No. -Okay. 127 00:09:49,240 --> 00:09:52,840 I'm not in love with Mathias. Stop asking me about that. 128 00:09:52,920 --> 00:09:55,600 Is there anything you want to tell me about stealing? 129 00:09:56,520 --> 00:09:58,480 No, I haven't stolen anything else. 130 00:09:58,560 --> 00:10:03,440 It's just strange that Felix's mother says he can't find his wallet. 131 00:10:03,520 --> 00:10:06,440 Mom, get a grip. I haven't stolen anything from Felix. 132 00:10:06,520 --> 00:10:07,480 I'm so mad at you! 133 00:10:07,560 --> 00:10:10,600 It's one thing to steal from your classmates, 134 00:10:10,680 --> 00:10:14,000 but then you fucking keep on doing it after you were caught, 135 00:10:14,080 --> 00:10:17,400 and you have the nerve to lie to my face! Out of the car! 136 00:10:17,480 --> 00:10:19,800 -But I didn't do it, Mom! -Get out. 137 00:10:19,880 --> 00:10:21,840 -Mom! -Get out of the car! 138 00:10:21,920 --> 00:10:24,200 -I didn't do it. -I don't want to see your face! 139 00:10:24,280 --> 00:10:27,400 -Listen to me! I didn't do it! -Close the door! 140 00:10:27,480 --> 00:10:29,160 -You have to believe me! -No! 141 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 -Bitch! -Close the door! 142 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 I have an appointment. Sorry for being late. 143 00:10:46,000 --> 00:10:49,640 -English, please. Name? -Pernille Middelthon. 144 00:10:49,720 --> 00:10:50,840 Please take a seat. 145 00:10:51,640 --> 00:10:53,560 But the next time when you are late, 146 00:10:53,640 --> 00:10:55,280 please call and let us know. 147 00:10:55,360 --> 00:10:59,040 Sorry, I got a bit stuck in traffic. 148 00:10:59,120 --> 00:11:00,400 First time? 149 00:11:00,480 --> 00:11:02,040 For nails? Yes. 150 00:11:02,120 --> 00:11:04,520 -Gel or acryl? -Sorry? 151 00:11:04,600 --> 00:11:06,200 Just give me your hand. 152 00:11:08,760 --> 00:11:11,200 Okay, you have very short nails. 153 00:11:12,160 --> 00:11:16,760 So next time before you book your appointment, you need to call us. 154 00:11:16,840 --> 00:11:18,360 Yeah. Sorry. 155 00:11:20,720 --> 00:11:21,640 Hey. 156 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 -Hey. -Hey. 157 00:11:24,360 --> 00:11:29,680 Sorry about last time. You're not exactly the cleaner. 158 00:11:29,760 --> 00:11:34,160 No, I'm the one who should apologize. I could have... Sorry. 159 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 Yeah. 160 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 Are you doing your nails? 161 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 I got a gift card from the Stovner Police Department 162 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 because I held a lecture for them. 163 00:11:41,840 --> 00:11:44,040 Wow. That was nice. 164 00:11:44,120 --> 00:11:48,120 I guess you don't get many perks in the Child Welfare Services. 165 00:11:48,200 --> 00:11:49,600 No, that's for sure. 166 00:11:49,680 --> 00:11:51,800 Are you working in Barnevernet? 167 00:11:52,280 --> 00:11:54,000 So you understand Norwegian? 168 00:11:54,520 --> 00:11:55,640 A little. 169 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 I have to run. It was nice to properly meet you. 170 00:11:58,480 --> 00:11:59,800 Very nice to... 171 00:12:00,920 --> 00:12:02,040 Sorry. 172 00:12:02,120 --> 00:12:06,240 -Did you cut her finger? -Sometimes it happens. 173 00:12:06,320 --> 00:12:08,480 People get hurt in Barnevernet. 174 00:12:13,560 --> 00:12:16,720 -Maybe you should bandage it. -No, it'll be fine. 175 00:12:16,800 --> 00:12:20,440 Get someone to look at it. I have to run to a yoga class. 176 00:12:20,520 --> 00:12:21,880 Thanks for the help. 177 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 Hey, I just want to say 178 00:12:24,720 --> 00:12:28,800 I'm very glad Bjørnar's doing well. 179 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 -Okay. Bye. -Bye. 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,480 Torstein? 181 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 How was Charlie today? 182 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 Things are starting to get better, 183 00:12:49,520 --> 00:12:52,680 but we've been worried that he might do something stupid. 184 00:12:52,760 --> 00:12:54,560 We've prayed for him. 185 00:12:54,640 --> 00:12:56,880 He's been really down. 186 00:12:58,080 --> 00:13:00,480 Down? He's not the only one. 187 00:13:00,560 --> 00:13:04,600 But with children to take care of, you shouldn't wallow in remorse. 188 00:13:04,680 --> 00:13:07,520 -Suck on the lollipop of grief. -Dad. 189 00:13:07,600 --> 00:13:10,560 Let's talk about the confirmation. That's why you're here. 190 00:13:11,520 --> 00:13:16,480 The confirmation costs 40,000. I'll pay 20,000. 191 00:13:16,560 --> 00:13:18,600 Maybe you could pay the rest? 192 00:13:19,400 --> 00:13:23,160 Or Charlie, providing he put something aside. 193 00:13:23,880 --> 00:13:25,240 Yes... 194 00:13:25,840 --> 00:13:31,160 Torstein and I find it a bit odd that nobody asked for our opinion 195 00:13:31,240 --> 00:13:33,720 about the secular confirmation. 196 00:13:34,680 --> 00:13:37,640 What do you mean by "opinion"? 197 00:13:38,920 --> 00:13:42,120 It's not that we don't want to help out with the confirmation, 198 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 but confirmation is a Christian tradition. 199 00:13:45,520 --> 00:13:48,920 We find it strange that we're expected to contribute financially 200 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 to something we don't believe in, 201 00:13:51,040 --> 00:13:53,880 or that we would have liked to do differently. 202 00:13:53,960 --> 00:13:58,200 Confirmation's one of the first big decisions a young person makes, 203 00:13:58,280 --> 00:14:00,680 and Leo wants a secular confirmation. 204 00:14:00,760 --> 00:14:02,800 Yes, of course it is. 205 00:14:02,880 --> 00:14:06,200 And that's why we should've been involved in the discussion. 206 00:14:06,280 --> 00:14:08,600 You could have talked to Leo anytime. 207 00:14:08,680 --> 00:14:12,200 Like when you were in Tenerife with all the grandchildren, except Leo. 208 00:14:12,280 --> 00:14:14,760 You could have come to his birthdays or called him. 209 00:14:14,840 --> 00:14:17,280 Then you could have talked to him. 210 00:14:18,000 --> 00:14:22,280 Can we focus on the confirmation and talk about the other issues later? 211 00:14:22,360 --> 00:14:23,880 It's all connected. 212 00:14:23,960 --> 00:14:28,480 Leo has two healthy grandparents who don't do shit for him 213 00:14:28,560 --> 00:14:31,280 in the fucked up situation he's in. 214 00:14:31,360 --> 00:14:34,520 You haven't invited him to Granvin, you don't call him, 215 00:14:34,600 --> 00:14:38,280 and now you want a say in this confirmation? It doesn't make sense! 216 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 No, it might not make sense. 217 00:14:41,240 --> 00:14:45,360 But we have a son who's paralyzed from the waist down. 218 00:14:45,440 --> 00:14:49,040 And Leo told us right to our face in Anne's funeral 219 00:14:49,120 --> 00:14:51,120 that he hates us and his father. 220 00:14:51,800 --> 00:14:54,720 So we thought he didn't want to be with us. 221 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 -That he needed time to himself. -Birgitte... 222 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 No, wait. 223 00:14:58,280 --> 00:15:01,640 Of course he says that he hates you. 224 00:15:01,720 --> 00:15:03,640 He doesn't hate you. He's pissed off. 225 00:15:03,720 --> 00:15:07,640 But you're the ones who have to bang on his door 226 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 and be there for him. 227 00:15:09,200 --> 00:15:13,560 He's just a kid, and you're adults. It's your job to be there for him. 228 00:15:13,640 --> 00:15:15,800 I need some air. Excuse me. 229 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 It's good to ventilate. 230 00:15:25,440 --> 00:15:26,560 Hello? 231 00:15:26,680 --> 00:15:29,320 I'm not talking to you before you show me that wallet. 232 00:15:51,880 --> 00:15:55,360 That temper... You got that from me. 233 00:15:56,120 --> 00:15:57,320 Sorry about that. 234 00:15:57,400 --> 00:15:58,680 They're shitty people. 235 00:15:58,760 --> 00:16:01,800 To think that such shitty people can have a nice son like Charlie. 236 00:16:01,880 --> 00:16:04,920 You're being unfair. They're not shitty people. 237 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 He's not, anyway. 238 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 They're just Christian conservatives from Western Norway. 239 00:16:09,360 --> 00:16:13,080 They deal with problems by pretending everything's fine. 240 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 That doesn't make them shitty people. 241 00:16:15,400 --> 00:16:17,000 Do I have to call and apologize? 242 00:16:17,080 --> 00:16:20,160 No, you don't. Birgitte's the one who should apologize. 243 00:16:21,200 --> 00:16:26,120 By the way, I tried to lighten the mood after you left. 244 00:16:26,200 --> 00:16:28,440 I told them I'm in a relationship. 245 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 With a man. 246 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 -That must have lightened the mood. -Sure did. 247 00:16:34,840 --> 00:16:38,160 Next they'll be requesting custody of Leo. 248 00:16:38,240 --> 00:16:39,800 Don't joke about that. 249 00:16:39,880 --> 00:16:43,440 Would they do that? They can't afford a teenager. 250 00:16:43,520 --> 00:16:46,200 They're not just shitty people, they're stingy, too. 251 00:16:47,560 --> 00:16:51,360 -Your smoking worries me. -Sorry. I have to take this. 252 00:16:51,440 --> 00:16:52,640 Okay. 253 00:16:52,720 --> 00:16:54,720 -Hi, Torill. -Hey, you. 254 00:16:54,800 --> 00:16:58,960 I'm sorry, but we found Felix's wallet. 255 00:16:59,040 --> 00:17:02,280 He lost it at the cinema. I'm really sorry. 256 00:17:02,360 --> 00:17:06,480 No, I understand, with the history and all that. 257 00:17:06,560 --> 00:17:09,840 -No... -It's fine. 258 00:17:09,920 --> 00:17:12,320 Okay, see you at choir practice. 259 00:17:12,400 --> 00:17:15,520 The "Of Course It Hurts when Buds Break" concert is coming up soon. 260 00:17:15,600 --> 00:17:19,480 Yes, as if anyone will buy tickets to a concert with a name like that. 261 00:17:19,560 --> 00:17:21,520 I love the name. 262 00:17:21,600 --> 00:17:24,480 -It was actually my suggestion. -I see. 263 00:17:24,560 --> 00:17:28,080 -Okay, I'll see you. -Okay. Bye. 264 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 Can you remind me not to say all my thoughts out loud? 265 00:17:36,080 --> 00:17:38,280 -Sigrid, can I come in for a minute? -No. 266 00:17:41,680 --> 00:17:46,640 Felix's mom called and said they found the wallet at the cinema. 267 00:17:46,720 --> 00:17:49,120 I want to apologize for being so angry. 268 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 You never believe me. 269 00:17:50,680 --> 00:17:54,360 Is Grandpa's boyfriend coming over for dinner on Saturday? 270 00:17:54,440 --> 00:17:57,320 You didn't believe that I scored at Norway Cup. 271 00:17:57,400 --> 00:17:59,480 You didn't watch the semi-finals. 272 00:17:59,560 --> 00:18:04,480 I'm going out on Saturday. Can we have an early dinner? 273 00:18:05,040 --> 00:18:08,880 It's a little hard to trust you after those thefts. 274 00:18:08,960 --> 00:18:13,480 By the way, I got fired from McDonald's, but it wasn't my fault. 275 00:18:14,600 --> 00:18:16,840 I was late twice. 276 00:18:16,920 --> 00:18:18,000 Twice. 277 00:18:18,080 --> 00:18:21,480 Can this wait? I'm talking to Sigrid right now. 278 00:18:24,760 --> 00:18:27,240 I always want to watch you play soccer. 279 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 But I'm an idiot. 280 00:18:31,840 --> 00:18:33,800 Sometimes I just forget. 281 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 I'm sorry, Sigrid. 282 00:18:52,280 --> 00:18:53,600 -Hey. -Hey. 283 00:19:00,040 --> 00:19:01,880 -Are you leaving? -Yes. 284 00:19:01,960 --> 00:19:04,680 -Who are you meeting? -I'm meeting Nina. 285 00:19:04,760 --> 00:19:08,080 The one with the superglue thing. 286 00:19:11,320 --> 00:19:15,320 Maj-Lis asked if she could take the twins to the mountain this weekend. 287 00:19:15,400 --> 00:19:20,840 So if you don't have any plans for Saturday, maybe we could have dinner? 288 00:19:20,920 --> 00:19:23,880 Going out to eat, not just in... 289 00:19:23,960 --> 00:19:27,120 Even though your garage is super nice. I like it a lot. 290 00:19:27,200 --> 00:19:32,520 Yes, I'd love to, but Dad's boyfriend's coming over. 291 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 For dinner. But I could make it a bit early. 292 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 It'll be fine. Where are we going? 293 00:19:37,000 --> 00:19:40,440 We're going to a place of your choosing. 294 00:19:40,520 --> 00:19:42,040 Okay. 295 00:19:42,920 --> 00:19:45,400 -Okay, I really have to... -Yeah, I have to... 296 00:19:45,480 --> 00:19:46,920 Nina is waiting. 297 00:19:47,520 --> 00:19:50,400 -Bye. -Bye. 298 00:20:00,360 --> 00:20:02,640 That salad was splendid. 299 00:20:02,720 --> 00:20:04,720 -That's all Leo. -Really? 300 00:20:04,800 --> 00:20:08,960 The world's easiest salad. It's just walnuts, mango and spinach. 301 00:20:09,040 --> 00:20:12,080 That's just it. I love those simple things. 302 00:20:12,160 --> 00:20:16,960 What do you think about Dad's chances of getting his driver's license? 303 00:20:17,040 --> 00:20:21,560 Most older people need a long time to learn something new, 304 00:20:21,640 --> 00:20:25,800 but not Baldwin. You're so focused. He's really good. 305 00:20:25,880 --> 00:20:29,760 If you and Grandpa move in together, will you give us free lessons? 306 00:20:29,840 --> 00:20:33,080 Hey, where are your manners? 307 00:20:33,160 --> 00:20:37,160 Leo, can you decide whether you want tapas or not? I have to order soon. 308 00:20:37,240 --> 00:20:42,840 I don't know, but Grandpa sent me 500 kroner yesterday. 309 00:20:42,920 --> 00:20:46,400 -Okay? -Isn't that weird? He never... 310 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 Sigrid, no phones at the table. 311 00:20:48,680 --> 00:20:52,200 I guess he realized he forgot to send you something for your birthday. 312 00:20:52,280 --> 00:20:55,640 I have to leave now, but it was nice meeting you. 313 00:20:55,720 --> 00:20:58,280 We're having banana bread for dessert. 314 00:20:58,360 --> 00:21:01,280 I have to stop by Emma before we meet Tellef on the bus. 315 00:21:01,360 --> 00:21:05,280 By the way, Tuva's husband got you a job at Elkjøp. 316 00:21:05,360 --> 00:21:09,600 -Elkjøp? -Not one bad word about Elkjøp. 317 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 You told me that all the parents get jobs for their kids. 318 00:21:13,000 --> 00:21:15,480 I got you one. I'm the mother of the year. 319 00:21:15,880 --> 00:21:18,400 A student of mine works at Elkjøp. He's really happy. 320 00:21:18,480 --> 00:21:21,720 Hey! Phones at the table. Didn't we agree...? 321 00:21:21,800 --> 00:21:23,440 It's Charlie. 322 00:21:24,280 --> 00:21:25,720 Hey, you. 323 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 Yes. Just a moment. 324 00:21:28,520 --> 00:21:30,400 Do you want to speak to Dad? 325 00:21:31,040 --> 00:21:34,320 -Sure. -He's coming. 326 00:21:37,440 --> 00:21:38,800 Hi. 327 00:21:39,480 --> 00:21:40,560 Hey. 328 00:21:42,560 --> 00:21:45,800 Hi. Yeah. What about you? 329 00:21:49,560 --> 00:21:51,160 Yeah, it's fine. 330 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Okay. See you. Bye. 331 00:21:57,160 --> 00:22:00,760 He asked if he could come to the confirmation. I said it was fine. 332 00:22:00,840 --> 00:22:01,960 You did? 333 00:22:02,400 --> 00:22:05,560 -Mom, can we watch a movie tonight? -No, I'm going out. 334 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 -Where are you going? -I'm just meeting some colleagues. 335 00:22:08,960 --> 00:22:12,480 Are you going on a date? With who? If it's Hans Petter, I'll cut myself. 336 00:22:12,560 --> 00:22:15,040 No, I'm not going on a date. Grandpa's here and... 337 00:22:15,120 --> 00:22:18,240 You're going on a date. I can see it. You have slut face, Mom. 338 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 You're way too old for that! 339 00:22:19,960 --> 00:22:21,520 Hey, stop it. 340 00:22:21,600 --> 00:22:25,640 -You're so cringe. Can I be excused? -Go ahead. 341 00:22:27,000 --> 00:22:31,080 -I'm sorry. -No, I have kids in junior high too. 342 00:22:31,160 --> 00:22:33,920 Pørni, your kids are great. 343 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 And they make really good food. 344 00:22:45,840 --> 00:22:48,640 And then he signed up for croquis. 345 00:22:48,720 --> 00:22:52,600 It's sounds like a cliché, but we didn't talk before that dinner 346 00:22:52,680 --> 00:22:54,240 when I ended up next to you. 347 00:22:54,320 --> 00:22:56,760 I was nervous at first, 348 00:22:56,840 --> 00:23:01,120 but that stopped because it was so easy to talk to you. 349 00:23:02,160 --> 00:23:05,320 I thought you were a bit young. 350 00:23:05,400 --> 00:23:08,040 And that you probably had a girlfriend. 351 00:23:09,160 --> 00:23:10,400 But I didn't. 352 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 Can I make a confession? 353 00:23:15,960 --> 00:23:17,680 -Oh, no. -No, it's good. 354 00:23:17,760 --> 00:23:20,040 And a bit embarrassing, but good. 355 00:23:21,080 --> 00:23:24,720 I always ask to get your cases. 356 00:23:24,800 --> 00:23:26,280 Always. 357 00:23:26,360 --> 00:23:30,200 I love sitting in the car with you after, when you drive me home. 358 00:23:30,280 --> 00:23:33,880 And I've felt that for a long time. Since the seminar, when we met. 359 00:23:38,440 --> 00:23:41,440 -Whoa. Sorry. -That's fine. 360 00:23:46,160 --> 00:23:49,120 Wow. She wanted to get in your pants. 361 00:23:49,200 --> 00:23:52,040 -Her? -Yeah. 362 00:23:52,120 --> 00:23:55,120 -But she has really short tits. -Not interested. 363 00:23:56,720 --> 00:23:57,880 Sorry. 364 00:23:57,960 --> 00:24:01,000 From Hanna: Elkjøp wants me to work FIVE days a week. 365 00:24:01,080 --> 00:24:02,480 Teenagers. 366 00:24:02,560 --> 00:24:05,560 What do you think? Do we have time to drink another bottle of wine 367 00:24:05,640 --> 00:24:11,320 before I bring you home and violate you? 368 00:24:11,400 --> 00:24:12,720 Okay. 369 00:24:13,760 --> 00:24:18,120 Damn. Sorry. I can't even mute this. 370 00:24:18,200 --> 00:24:22,320 From Dad: Torstein and Birgitte want Leo to live at Granvin. 371 00:24:22,440 --> 00:24:23,480 What? 372 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Just Leo's insane grandparents. 373 00:24:27,240 --> 00:24:29,840 Should we order another bottle of wine? 374 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Oh, my God. 375 00:24:33,000 --> 00:24:37,440 She has dressed up, or at least tried to, but it's no use. 376 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 She's still old. 377 00:24:39,440 --> 00:24:44,360 -She could be his mom. What the fuck? -It's insane. 378 00:24:45,680 --> 00:24:48,560 Can't she just go to Gambia instead? 379 00:24:50,520 --> 00:24:54,760 -He's just fuck-blind. -Yes, that's exactly what he is. 380 00:24:54,840 --> 00:24:58,760 He'll leave her. Anyone can see that. 381 00:25:01,760 --> 00:25:03,160 -Hi. -Hi. 382 00:25:20,760 --> 00:25:22,920 -Do you think she heard us? -Yes. 383 00:26:03,040 --> 00:26:06,400 -You're 13 years younger than me. -Pretty nice. 384 00:26:06,480 --> 00:26:09,000 Did you know that "mature" 385 00:26:09,080 --> 00:26:12,920 plus "big tits" is the most searched category on Pornhub? 386 00:26:13,000 --> 00:26:14,400 No, you have to listen to me. 387 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 You're younger than me, you have two kids, 388 00:26:16,560 --> 00:26:20,400 you'll eventually want more kids, and I'm close to menopause. 389 00:26:20,480 --> 00:26:24,240 I had a surgery on one knee, and I'll have to do the other. 390 00:26:24,320 --> 00:26:28,080 I'll never be able to run after twins who fall down the stairs. 391 00:26:28,160 --> 00:26:30,360 -Hey... -Do you know what I do? 392 00:26:31,040 --> 00:26:34,480 I call my sister, even though she's been dead for six months. 393 00:26:34,560 --> 00:26:37,720 I leave stupid messages on her voicemail. 394 00:26:37,800 --> 00:26:41,400 -Has something...? -We can't... 395 00:26:41,480 --> 00:26:44,200 You don't deserve all my mess. 396 00:26:44,280 --> 00:26:47,360 It's wrong that you and I are drinking wine 397 00:26:47,440 --> 00:26:50,120 and are about to violate each other back at your place. 398 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 -Why is that wrong? -Because you're fuck-blind. 399 00:26:55,200 --> 00:26:59,320 And so am I. This isn't going to end well. 400 00:26:59,400 --> 00:27:00,720 I'm sorry. 401 00:27:01,480 --> 00:27:03,080 -Sorry. -No... 402 00:27:05,320 --> 00:27:07,720 -But... -I just need my coat. 403 00:27:07,800 --> 00:27:09,320 Are you...? 404 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 You've reached Anne. Please send an SMS 405 00:27:26,880 --> 00:27:29,960 and don't leave a message, because I won't listen to it anyway. 406 00:27:30,040 --> 00:27:32,680 I'll call back as soon as possible. Bye! 407 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Hi. 408 00:27:36,080 --> 00:27:38,760 I don't know if it's because I'm really, really smart or... 409 00:27:39,640 --> 00:27:41,600 the world's biggest idiot, 410 00:27:41,680 --> 00:27:46,040 but I think I just broke up with the man of my life. 411 00:27:46,120 --> 00:27:47,640 Sorry. 412 00:28:05,880 --> 00:28:09,280 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 30619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.