All language subtitles for Porni2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:19,760 I thought I'd at least give you this, since you're not doing too well. 2 00:00:19,840 --> 00:00:23,600 Could you have Johanne bring coffee? 3 00:00:23,680 --> 00:00:28,080 We can wait for you if you want to take a shower. 4 00:00:30,880 --> 00:00:32,640 Have some water. 5 00:00:34,080 --> 00:00:38,160 -Sorry, I'm a bit exhausted. -Here, drink some. 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,640 Why are you wearing that? 7 00:00:46,360 --> 00:00:50,320 It's because I fixed my knee so it wouldn't hurt so much. 8 00:00:51,480 --> 00:00:54,400 Johanne, are you the one who usually makes lunch? 9 00:00:54,480 --> 00:00:58,520 She can make one for you too. Johanne makes great sandwiches. 10 00:00:58,600 --> 00:01:02,280 How lucky you are, to have such a great sister. 11 00:01:02,360 --> 00:01:05,960 -I like liverwurst on top of butter. -That's good. 12 00:01:06,040 --> 00:01:09,360 Hey, Daddy needs some more sleep now. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,800 You're really good with Embrik. 14 00:01:15,880 --> 00:01:17,040 He's six. 15 00:01:17,120 --> 00:01:21,320 Yeah, and it's really good that you're helping your dad. 16 00:01:22,640 --> 00:01:26,160 But it's the grown-ups that should do most of the work. 17 00:01:26,240 --> 00:01:28,640 We're going to help you and your dad. 18 00:01:28,720 --> 00:01:30,280 Do you want to sit down? 19 00:01:30,360 --> 00:01:34,080 -We have to go to school. -It's okay, we spoke to your teacher. 20 00:01:34,160 --> 00:01:36,880 -We'll drive you later. -Can't you sit down? 21 00:01:40,200 --> 00:01:41,080 It's fine. 22 00:01:41,760 --> 00:01:44,040 I can help you with that. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,200 I can do it myself! 24 00:01:47,520 --> 00:01:49,720 I don't want to go to an orphanage! 25 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 Annie lives in an orphanage. 26 00:01:53,480 --> 00:01:55,480 Yes, that's a nice movie. 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,840 Johanne, I understand that you're stressed. 28 00:01:57,920 --> 00:02:00,720 Embrik, should we put on some shorts? 29 00:02:00,800 --> 00:02:03,800 -We'll help you. -I can do it myself! 30 00:02:03,880 --> 00:02:05,760 SUCK IT UP 31 00:02:32,400 --> 00:02:34,920 -Aren't you going for a swim? -I don't feel like it, 32 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 and Emma didn't want to swim alone. 33 00:02:37,600 --> 00:02:40,120 Do we have to swim? You're not swimming either. 34 00:02:40,200 --> 00:02:43,720 No, you don't have to. I just thought that's why you came along. 35 00:02:44,400 --> 00:02:47,360 -Can we have some money for food? -Sure. 36 00:02:48,800 --> 00:02:52,600 Working at AKS has given me a nervous bladder. 37 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 You don't work there that much. 38 00:02:55,280 --> 00:02:58,320 -Are you coming, Emma? -I'll pay you back. 39 00:02:58,400 --> 00:02:59,680 Don't worry about it. 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,240 Wow! 41 00:03:07,080 --> 00:03:10,480 -Weren't the girls going for a swim? -They changed their minds. 42 00:03:10,560 --> 00:03:14,360 Okay. Tell me about the municipal attorney. 43 00:03:15,160 --> 00:03:17,800 Not much to tell, really. We're good friends. 44 00:03:17,880 --> 00:03:20,520 -I drive him home from work. -Okay. 45 00:03:20,600 --> 00:03:22,080 And he's divorced. 46 00:03:22,160 --> 00:03:26,240 I think she left him because she met someone at work. 47 00:03:26,320 --> 00:03:29,480 -He's got twins. -I don't care about twins. 48 00:03:29,560 --> 00:03:33,400 You made out at a concert at Parkteatret, and then what? 49 00:03:33,480 --> 00:03:35,920 That's it. Then we both went home. 50 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 Are you seeing each other again? 51 00:03:38,760 --> 00:03:41,160 I don't know. He invited me for a coffee. 52 00:03:41,240 --> 00:03:44,240 -When? -I don't know. 53 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 I really don't understand you. 54 00:03:47,160 --> 00:03:50,080 I've been on Tinder for three months, 55 00:03:50,160 --> 00:03:53,760 even though it's only been two weeks since Lasse found an apartment. 56 00:03:53,840 --> 00:03:57,680 You haven't slept with anyone in the five years you've been divorced. 57 00:03:58,360 --> 00:04:00,320 You didn't even sleep with Finn. 58 00:04:00,400 --> 00:04:04,600 -Get on Tinder! -No, I don't want to be on Tinder. 59 00:04:04,680 --> 00:04:08,600 I'm not taking my bra off in front anyone again. 60 00:04:08,680 --> 00:04:10,400 Give me a break. 61 00:04:13,960 --> 00:04:19,800 I don't mean to be intrusive by talking about Tinder and stuff. 62 00:04:20,840 --> 00:04:25,400 I just wish you could find some joy. 63 00:04:26,080 --> 00:04:29,120 After everything you've dealt with after the car accident. 64 00:04:29,200 --> 00:04:32,640 I would have gotten sick leave many years ago. 65 00:04:32,720 --> 00:04:36,200 I just think you deserve to be happy. 66 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 So does your dad. 67 00:04:39,320 --> 00:04:41,640 Dad's very happy. 68 00:04:41,720 --> 00:04:46,240 You know what? He gets dick-pics at the University for Pensioners. 69 00:04:47,920 --> 00:04:49,480 Oh, God. 70 00:04:49,560 --> 00:04:53,160 I don't get why people are so offended by dick-pics. 71 00:04:53,240 --> 00:04:55,640 I love dick-pics. I think it's touching. 72 00:05:04,600 --> 00:05:07,800 -Why? -Because he built it. 73 00:05:08,760 --> 00:05:13,680 -Isn't that like a permanent fixture? -Very permanent. 74 00:05:13,760 --> 00:05:16,720 -Mind taking my bag too? -I'll take everything. 75 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 Grab your bags and stuff. 76 00:05:22,480 --> 00:05:24,120 -Bye. -Bye. 77 00:05:27,680 --> 00:05:30,600 -Aren't you coming for waffles, Emma? -I can't. 78 00:05:30,680 --> 00:05:33,920 -I'm visiting Mom at the hospital. -Okay, tell her I said hi. 79 00:05:34,000 --> 00:05:38,280 -Can I ask you about something? -Yeah, of course. 80 00:05:41,320 --> 00:05:46,240 I have a friend who's pregnant. She wants to have an abortion. 81 00:05:46,320 --> 00:05:50,120 She's wondering if the Child Welfare Services will keep records of that. 82 00:05:50,200 --> 00:05:52,920 In case she wants to have kids in the future. 83 00:05:53,000 --> 00:05:56,440 Will they think she's not fit to be a mother? 84 00:05:57,880 --> 00:06:01,160 -Are you pregnant? -No. 85 00:06:01,240 --> 00:06:06,240 -Is it Hanna? -No, it's my friend from Bergen. 86 00:06:06,320 --> 00:06:08,840 Okay. No, the Child Welfare Services don't do that. 87 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Abortions are legal in Norway. 88 00:06:11,600 --> 00:06:15,600 But she should talk to someone. Her boyfriend or her mother. 89 00:06:15,680 --> 00:06:18,160 It's not a pleasant thing to do alone. 90 00:06:18,240 --> 00:06:23,360 I don't think she wants to tell her mom. They're Christians. 91 00:06:23,440 --> 00:06:24,560 Okay. 92 00:06:25,920 --> 00:06:29,960 -Tell your mom I said hi. -I will. Bye. 93 00:06:35,360 --> 00:06:38,360 -Thanks for having us. -Our pleasure. 94 00:06:38,440 --> 00:06:40,640 Will you give your knee some rest now? 95 00:06:40,720 --> 00:06:42,000 Maybe later. 96 00:06:44,640 --> 00:06:48,520 -Are you ready for confirmation, Leo? -I guess. 97 00:06:48,600 --> 00:06:52,120 It'll be a special day in a really tough year. 98 00:06:52,200 --> 00:06:54,760 Pørni said you're having tapas? 99 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 Answer when Astrid is speaking to you, Leo. 100 00:06:56,920 --> 00:06:59,040 Tapas sounds good. 101 00:06:59,120 --> 00:07:00,840 Teenagers. Sorry. 102 00:07:00,920 --> 00:07:04,080 He's 15. He's lost his mother. I don't expect good manners. 103 00:07:04,160 --> 00:07:05,800 Lara, come! 104 00:07:05,880 --> 00:07:08,120 -Bye, Lara! -Bye! 105 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 Sigrid, can you help me load the dishwasher? 106 00:07:10,520 --> 00:07:12,760 -Can we have French fries? -No, rice. 107 00:07:12,840 --> 00:07:15,200 -Can't we have French fries, please? -No. 108 00:07:15,960 --> 00:07:16,800 I'll take it. 109 00:07:16,880 --> 00:07:20,880 If it's Lara, tell her that her towel is in the bathroom to dry. 110 00:07:21,960 --> 00:07:23,560 -Dad! Hi! -Hi. 111 00:07:23,640 --> 00:07:26,520 -What are you doing here? -Do you want to go out for dinner? 112 00:07:26,600 --> 00:07:29,680 Did you hear that? He's taking Hanna and me out to dinner. 113 00:07:29,760 --> 00:07:32,080 -Hi, P! -Hey, you. 114 00:07:32,160 --> 00:07:34,560 Something smells good. Oh, waffles! 115 00:07:34,640 --> 00:07:37,120 How about a movie and dinner? 116 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 -Hi, Dad! -Hi! 117 00:07:39,080 --> 00:07:43,760 The plan was for Leo and Sigrid to go to Storo to buy shin guards. 118 00:07:43,840 --> 00:07:45,280 Sure, he can come with us. 119 00:07:45,360 --> 00:07:47,720 -Can we, please? -Of course. 120 00:07:47,800 --> 00:07:50,680 Bring jackets. It's a bit cold, okay? 121 00:07:50,760 --> 00:07:51,720 Leo! 122 00:07:51,800 --> 00:07:56,040 Finn, can't you call before you come? I didn't know you were in Oslo. 123 00:07:56,120 --> 00:07:58,680 I've been here since Monday. Lots of publishing stuff. 124 00:07:58,760 --> 00:08:00,760 And you didn't tell the kids? 125 00:08:00,840 --> 00:08:03,360 I'm here now. Sorry. Just wanted to see the kids. 126 00:08:03,440 --> 00:08:06,040 Who am I hearing? The one and only Finn! 127 00:08:06,120 --> 00:08:09,360 -Hi, OJ. How are you? Good? -Never been better. 128 00:08:10,280 --> 00:08:13,600 By the way, I saw that your new novel was on sale. 129 00:08:13,680 --> 00:08:15,400 -Are you driving? -We'll take the bus. 130 00:08:15,480 --> 00:08:18,120 Can't we take Mom's car? You can't drive anyway. 131 00:08:18,200 --> 00:08:20,160 -Can we? -I'm not taking the bus. 132 00:08:20,240 --> 00:08:22,160 Of course. You know where the keys are. 133 00:08:22,240 --> 00:08:24,240 Great. I'll have them home by 11. 134 00:08:24,320 --> 00:08:25,880 Okay, have fun. 135 00:08:25,960 --> 00:08:30,320 -Sigrid! Wear the new sneakers, okay? -Sure. 136 00:08:30,400 --> 00:08:31,720 Have fun! 137 00:08:33,640 --> 00:08:36,200 Don't look at me like that. 138 00:08:36,280 --> 00:08:39,560 -He's allowed to meet the kids. -I haven't said a word. 139 00:08:39,640 --> 00:08:43,280 Do you want some chicken later? It won't last until tomorrow. 140 00:08:43,360 --> 00:08:47,000 You're joking, right? Saturday night with your dad, at 45. 141 00:08:47,080 --> 00:08:48,200 Sounds nice. 142 00:08:48,280 --> 00:08:51,920 Don't waste what free time you have eating dinner with your dad. 143 00:08:52,000 --> 00:08:54,640 You're still somewhat young. Don't waste it. 144 00:08:54,720 --> 00:08:58,760 Call someone. Stay out all night. I'm here if the kids need me. 145 00:08:58,840 --> 00:09:00,480 Enjoy your waffles. 146 00:09:14,400 --> 00:09:16,760 -Hi, this is Bjørnar. -Hey, it's Pørni. 147 00:09:16,840 --> 00:09:19,360 Hi! Changed your mind? About a standing 69? 148 00:09:19,440 --> 00:09:22,680 No! I was just wondering... 149 00:09:22,760 --> 00:09:26,080 I just got an opening. Would you like to grab a coffee? 150 00:09:26,160 --> 00:09:29,600 -But I guess you have the twins? -No, absolutely not. 151 00:09:29,680 --> 00:09:32,680 I was going to watch the Liverpool match at Lincoln. 152 00:09:32,760 --> 00:09:34,560 Probably not your dream Saturday. 153 00:09:34,640 --> 00:09:38,200 Sure, I love watching the game at a pub. 154 00:09:38,280 --> 00:09:41,560 Let's see... I can be there by 4:30. 155 00:09:41,640 --> 00:09:43,400 Great. It's in Vogt's Street. 156 00:09:43,480 --> 00:09:45,080 -Okay, see you then. -See you. 157 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 -Bye. -Bye. 158 00:09:48,520 --> 00:09:50,960 -Hi! Did I forget something? -Just Lara's towel. 159 00:09:51,040 --> 00:09:54,760 I'm meeting Municipal-Bjørnar. I need help with my outfit. 160 00:09:54,840 --> 00:09:56,440 -Really? -Yeah. 161 00:09:56,520 --> 00:09:58,240 -When? -Now. Soon. 162 00:09:58,320 --> 00:10:01,200 Oh, fuck, yes! 163 00:10:01,280 --> 00:10:04,120 We're watching a soccer match. Finn picked up the kids. 164 00:10:04,200 --> 00:10:07,320 Maybe something white and simple would be nice? 165 00:10:07,960 --> 00:10:11,320 -And some gold earrings. -No, no, no. 166 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 You're not going to the Nobel concert. 167 00:10:13,360 --> 00:10:15,760 This is my other option. 168 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 You're going to sleep with him. 169 00:10:18,400 --> 00:10:23,200 Can't you just wear those jeans and the black top I gave you? 170 00:10:23,280 --> 00:10:25,920 -The one that accentuates your boobs? -This one? 171 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 That one! And you have to shave. 172 00:10:28,080 --> 00:10:29,280 What? 173 00:10:29,360 --> 00:10:32,920 You can't have a hanging garden. Full Brazilian. 174 00:10:33,000 --> 00:10:34,920 We're just watching a soccer match. 175 00:10:35,000 --> 00:10:37,680 I don't have a razor. I have a splint on my knee. 176 00:10:37,760 --> 00:10:41,680 -There might not be any sex. -Of course there's going to be sex! 177 00:10:41,760 --> 00:10:45,000 You have an hour and a half. Go out and buy a razor. 178 00:10:45,080 --> 00:10:48,120 And I want updates. Good luck! 179 00:10:58,120 --> 00:11:02,000 Can we make it five o'clock? 180 00:11:02,080 --> 00:11:05,440 TO MUNICIPAL-BJØRNAR 181 00:11:15,040 --> 00:11:16,560 -Bjørn? -Yes? 182 00:11:16,640 --> 00:11:18,560 I can't register these. What do I do? 183 00:11:18,640 --> 00:11:21,120 Hi, Pørni! We got ice cream! 184 00:11:21,200 --> 00:11:23,720 -Lucky you. -Dad's here. 185 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 I forgot the bread. There... 186 00:11:30,080 --> 00:11:35,040 I'm following your advice! No more hanging garden. 187 00:11:35,120 --> 00:11:37,800 Excuse me. 188 00:11:37,880 --> 00:11:40,760 I just wanted to say that I got a spot at Vangseter. 189 00:11:40,840 --> 00:11:43,840 I've accepted parental guidance and spoken to the employer. 190 00:11:44,880 --> 00:11:46,800 And you're getting help from your sister? 191 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 I'm not really a bad father. 192 00:11:48,880 --> 00:11:53,280 I just want to say that. I never drank before Irja moved out. 193 00:11:53,360 --> 00:11:57,360 Kristoffer, we're meeting tomorrow. We can make a plan then, okay? 194 00:11:57,440 --> 00:11:58,880 Have a nice day. 195 00:12:33,800 --> 00:12:35,160 Bon appétit. 196 00:12:36,600 --> 00:12:41,360 To Municipal-Bjørnar: I'll be five minutes late. 197 00:12:46,440 --> 00:12:49,200 -Bye. -Bye. 198 00:12:49,720 --> 00:12:51,400 -Okay? -Hi. 199 00:12:51,480 --> 00:12:53,360 What's going on? 200 00:12:53,440 --> 00:12:55,960 -You look nice! -Are you going to a hooker party? 201 00:12:56,040 --> 00:12:59,200 -Where's Dad? -He met some writer friends. 202 00:12:59,280 --> 00:13:01,560 He's coming to see my soccer match tomorrow. 203 00:13:02,160 --> 00:13:05,680 Hanna, is... Was Sigrid upset? 204 00:13:06,560 --> 00:13:09,600 I'm upset. I have feelings too. 205 00:13:16,920 --> 00:13:18,640 Two minutes, okay? 206 00:13:23,800 --> 00:13:25,360 You've reached Finn Høye. 207 00:13:25,440 --> 00:13:29,440 If it's about my authorship, call Geir at Aschehoug... 208 00:13:29,520 --> 00:13:32,640 Hanna, do you want to stay here with Sigrid tonight? 209 00:13:32,720 --> 00:13:35,200 Eat pizza and maybe watch a movie? 210 00:13:35,880 --> 00:13:39,720 -What are you doing? -I'm meeting a friend. Astrid. 211 00:13:40,400 --> 00:13:42,320 Wasn't Astrid going to the movies? 212 00:13:42,400 --> 00:13:45,400 Yes, but it's another... 213 00:13:45,480 --> 00:13:47,880 Astrid S. From work. 214 00:13:49,840 --> 00:13:53,760 I'm not hungry. I'm not feeling well. I think I'll just go to bed. 215 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 To Municipal-Bjørnar: Sorry, I got delayed again. 216 00:14:02,400 --> 00:14:06,600 Is it okay that grandpa is upstairs while I go out and meet a friend? 217 00:14:06,680 --> 00:14:08,000 Mom, are you pregnant? 218 00:14:09,320 --> 00:14:13,080 -How would that happen? -I found this in the bathroom. 219 00:14:16,040 --> 00:14:18,560 That's something from work. 220 00:14:18,640 --> 00:14:20,480 Fucking hell. 221 00:14:20,560 --> 00:14:23,320 -Are you upset about Dad? -No. 222 00:14:23,400 --> 00:14:26,400 Ada Hegerberg and her sister are going on a skills-course. 223 00:14:26,480 --> 00:14:28,200 -Can I go? -Sure. 224 00:14:31,800 --> 00:14:35,920 Sorry. I have to cancel and pay. 225 00:14:39,360 --> 00:14:41,640 Thank you. I'm sorry. 226 00:14:41,720 --> 00:14:43,480 -Hello! -Hi. 227 00:14:43,560 --> 00:14:46,920 Listen, I'm sorry, but... 228 00:14:47,000 --> 00:14:52,440 My kids just got home, and I think my daughter might be pregnant. 229 00:14:52,520 --> 00:14:56,760 -I have to speak with her. -Oh my God. Of course. 230 00:14:56,840 --> 00:14:59,280 Sorry you have to sit there alone now. 231 00:14:59,360 --> 00:15:03,280 You think I'm alone? There are two girls here giving me long stares. 232 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 Okay? 233 00:15:04,760 --> 00:15:08,480 But don't worry, they're both Tottenham supporters. 234 00:15:09,200 --> 00:15:13,360 Hey... This might be a crazy question. 235 00:15:13,440 --> 00:15:17,400 Would you like to come over after the kids have gone to bed? 236 00:15:17,480 --> 00:15:19,720 We could meet in the garage. 237 00:15:19,800 --> 00:15:23,000 -You want us to meet in the garage? -Yeah, or... 238 00:15:23,080 --> 00:15:25,160 We could have some wine in the car. 239 00:15:25,240 --> 00:15:27,040 The babysitter leaves at nine. 240 00:15:27,120 --> 00:15:30,720 How about a garage date tomorrow? Eleven o'clock? 241 00:15:30,800 --> 00:15:32,880 -Okay. Bye. -Bye. 242 00:15:50,120 --> 00:15:51,240 Hanna. 243 00:15:53,800 --> 00:15:55,120 Are you asleep? 244 00:16:19,160 --> 00:16:21,800 -Hi, Hanna. -I have to go to work. 245 00:16:21,880 --> 00:16:23,800 You have to eat breakfast. 246 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 Not hungry. 247 00:16:26,400 --> 00:16:30,160 I woke up and ate a ton because I fell asleep so early last night. 248 00:16:31,160 --> 00:16:33,160 Okay. Bye, then! 249 00:16:39,680 --> 00:16:41,960 Fucking hell. 250 00:16:42,040 --> 00:16:45,520 You're a cunt. You don't even know what Embrik likes on his sandwich. 251 00:16:45,600 --> 00:16:48,960 He wants butter on the bottom and liverwurst on top. 252 00:16:49,040 --> 00:16:51,120 What do you mean when you use words like that? 253 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 Johanne, I think... 254 00:16:54,000 --> 00:16:57,960 I know why you are angry. Because Daddy is gone. 255 00:16:58,040 --> 00:17:02,200 You have to remember he's gone because he needs some help, right? 256 00:17:02,280 --> 00:17:07,000 So things will be better for you and Embrik and Dad. 257 00:17:07,080 --> 00:17:09,560 -Mom lives in Finland. -Yes. 258 00:17:09,640 --> 00:17:11,720 I know that's hard. 259 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 -Dad says Mom's a cunt. -Johanne... 260 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 I think you're a little angry, but mostly sad. 261 00:17:20,720 --> 00:17:22,800 And maybe a little tired. 262 00:17:23,360 --> 00:17:27,880 You have done a lot of things that grown-ups usually do, right? 263 00:17:27,960 --> 00:17:29,760 But now you don't have to. 264 00:17:29,840 --> 00:17:32,560 That's why I'm going to live here with you. 265 00:17:32,640 --> 00:17:38,480 I'll make sure you get clothes and food and everything you need. 266 00:17:38,560 --> 00:17:41,120 But you don't even know what Embrik likes. 267 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 But you can help her with that. 268 00:17:43,400 --> 00:17:45,880 Without worrying about the other stuff. 269 00:17:45,960 --> 00:17:48,000 But then I won't know what to do. 270 00:17:48,080 --> 00:17:49,320 What do you mean? 271 00:17:49,400 --> 00:17:52,000 I want to brush Embrik's teeth, make him dinner 272 00:17:52,080 --> 00:17:56,560 and take him to gymnastics. If I don't, I don't know what to do. 273 00:17:56,640 --> 00:18:00,640 My head's so big. If I start crying, Embrik will start crying. 274 00:18:00,720 --> 00:18:03,880 Then Dad will be even sadder and won't come back. 275 00:18:03,960 --> 00:18:07,200 I have to do those things. I can do it! 276 00:18:07,800 --> 00:18:09,560 It's going to be fine. 277 00:18:09,640 --> 00:18:12,000 -I can comfort Johanne. -Yes. 278 00:18:12,080 --> 00:18:13,720 Yes. 279 00:18:14,600 --> 00:18:17,200 Johanne is lucky that you're her brother. 280 00:18:18,280 --> 00:18:22,040 And Dad is really lucky to have Sunniva as his sister. 281 00:18:22,120 --> 00:18:24,840 There, there. Don't cry. 282 00:18:24,920 --> 00:18:27,720 I'll make you sandwiches. With liverwurst. 283 00:18:27,800 --> 00:18:31,920 -Butter on the bottom. -Butter on the bottom. 284 00:18:53,200 --> 00:18:54,160 Hello. 285 00:18:56,400 --> 00:18:57,720 What is it? 286 00:18:59,720 --> 00:19:03,240 I just wanted to see if you're feeling better. 287 00:19:03,320 --> 00:19:07,000 Yeah, except that I'm exhausted from working with children. 288 00:19:07,080 --> 00:19:10,360 After two hours at AKS I feel like throwing up. 289 00:19:11,920 --> 00:19:14,200 You know you can tell me anything, right? 290 00:19:14,840 --> 00:19:16,120 What? Sure. 291 00:19:18,000 --> 00:19:22,560 Is there anything you need help with, or anything you want to tell me? 292 00:19:25,920 --> 00:19:30,120 Khloé is angry at Kourtney because of the photo shoot, and Kylie... 293 00:19:30,200 --> 00:19:33,520 Hanna? Are you pregnant? 294 00:19:34,360 --> 00:19:35,480 What? 295 00:19:36,160 --> 00:19:38,440 No! Why would you think that? 296 00:19:39,440 --> 00:19:40,960 I don't know. 297 00:19:41,040 --> 00:19:45,160 If you are, you can tell me. You can tell me anything. 298 00:19:45,240 --> 00:19:49,120 I know. I'm not pregnant. 299 00:19:49,200 --> 00:19:52,880 I'm on the ninth day of my period. That's why I'm so angry. 300 00:19:53,520 --> 00:19:56,080 If I was pregnant, you'd be the first I'd tell. 301 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 Really? 302 00:19:59,200 --> 00:20:01,840 You'd have to take me to the hospital. 303 00:20:01,920 --> 00:20:04,360 I wouldn't want anyone else with me. 304 00:20:06,520 --> 00:20:09,360 No, don't ruin the moment with a hug. 305 00:20:09,440 --> 00:20:11,800 No. Sorry. 306 00:20:12,760 --> 00:20:14,880 But Emma is preggers. 307 00:20:15,840 --> 00:20:17,760 I said she should speak with you. 308 00:20:17,840 --> 00:20:21,360 Since she doesn't want to bother her mother while she's doing chemo. 309 00:20:23,120 --> 00:20:24,360 Okay. 310 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 Leo? 311 00:21:15,240 --> 00:21:17,200 Are you going to bed soon? It's late. 312 00:21:18,400 --> 00:21:21,280 -Ten minutes left of the episode. -Okay. 313 00:21:22,440 --> 00:21:25,880 I think you should see your dad before the confirmation. 314 00:21:25,960 --> 00:21:28,400 Not for his sake, but for your own. 315 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 Okay? 316 00:21:32,240 --> 00:21:35,480 -I'll just be out in the garage. -Okay. 317 00:21:58,840 --> 00:22:00,000 Hi. 318 00:22:05,640 --> 00:22:07,320 Oh, Lord! 319 00:22:09,720 --> 00:22:12,400 -Are you okay? -I don't know. 320 00:22:14,280 --> 00:22:15,760 Wow! 321 00:22:15,840 --> 00:22:19,200 -This is fantastic! -Maybe too much of a brothel? 322 00:22:19,280 --> 00:22:22,360 -A bit much? -A bit much? No. 323 00:22:22,440 --> 00:22:24,600 You could have taken it a step further. 324 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 Oh, look! 325 00:22:26,680 --> 00:22:29,680 -You have candles too. -Of course. 326 00:22:30,920 --> 00:22:32,240 Have you been to Anfield? 327 00:22:32,320 --> 00:22:37,400 No, it's just from the soccer shop at Ullevål. 328 00:22:37,480 --> 00:22:39,560 -Okay. -There is one in Sandvika too. 329 00:22:39,640 --> 00:22:44,160 Really? Thanks for the info. 330 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 Oh God, sorry. 331 00:22:50,440 --> 00:22:51,560 -Right. -Cheers. 332 00:22:51,640 --> 00:22:54,040 Yes. Thanks. 333 00:22:54,120 --> 00:22:55,280 Cheers. 334 00:23:03,320 --> 00:23:06,520 -How did it go with your daughter? -Can we just... 335 00:23:07,680 --> 00:23:09,920 not talk about children? They're so boring. 336 00:23:10,000 --> 00:23:13,440 That's true. They are. And they're so predictable, too. 337 00:23:39,960 --> 00:23:42,440 -Hi. -Hi. 338 00:23:54,520 --> 00:23:57,760 -Sorry! -Oh, shit! No! 339 00:23:57,840 --> 00:24:01,920 No, it's okay. Forget it. They're supposed to be like that. 340 00:24:02,000 --> 00:24:05,400 Look. They're supposed to be like this. 341 00:24:06,120 --> 00:24:08,040 I mean it. I like it. 342 00:24:10,360 --> 00:24:11,920 Forget it. Come here. 343 00:24:14,520 --> 00:24:17,160 -Is everything okay with...? -Yes, it's... 344 00:24:24,520 --> 00:24:26,320 Forget it, it's soft. 345 00:24:32,280 --> 00:24:35,680 Don't panic, but there are three of us here now. 346 00:24:36,080 --> 00:24:37,720 No. 347 00:24:37,800 --> 00:24:40,320 Shit! 348 00:24:44,280 --> 00:24:46,760 Leo! Hey! 349 00:24:46,880 --> 00:24:48,560 Hey, I'm sorry. 350 00:24:51,760 --> 00:24:54,680 I don't want dad to come to the confirmation. 351 00:24:54,760 --> 00:24:57,440 And you keep saying he should come, 352 00:24:57,520 --> 00:25:00,520 or that it's a given that he should come, but... 353 00:25:01,480 --> 00:25:02,840 I don't want him there. 354 00:25:02,920 --> 00:25:05,360 And I don't want a confirmation if he's there. 355 00:25:06,640 --> 00:25:09,520 Okay. That's... 356 00:25:09,600 --> 00:25:13,000 Of course. I just thought that... 357 00:25:13,080 --> 00:25:16,240 -But if you don't want him to come... -I don't want him come. 358 00:25:16,320 --> 00:25:19,120 -I've made up my mind. -Okay. 359 00:25:19,680 --> 00:25:21,040 Of course, that's... 360 00:25:21,960 --> 00:25:25,440 I just think you should speak with him. 361 00:25:25,520 --> 00:25:26,720 I mean... 362 00:25:26,800 --> 00:25:28,880 You should meet him. It's important. 363 00:25:29,920 --> 00:25:32,880 -I'll think about it. -Okay. 364 00:25:36,360 --> 00:25:39,200 Wow. Classy. 365 00:25:40,400 --> 00:25:42,280 -You mean the stain? -Yeah. 366 00:25:42,360 --> 00:25:44,200 All my pants are like that. 367 00:25:49,360 --> 00:25:50,680 Good night, Leo. 368 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 -Sorry. -No. 369 00:25:57,880 --> 00:25:59,480 It's fine. 370 00:26:03,240 --> 00:26:06,120 We'll find another opportunity. 371 00:26:06,840 --> 00:26:08,360 Okay. 372 00:26:15,120 --> 00:26:16,640 -Bye, then. -Bye. 373 00:26:18,080 --> 00:26:20,160 -Good night. -Good night. 374 00:26:42,080 --> 00:26:43,600 You've reached Anne. 375 00:26:43,680 --> 00:26:47,480 Please send an SMS and don't leave a message, 376 00:26:47,560 --> 00:26:51,840 because I won't listen to it anyway. I'll call back as soon as I can. 377 00:26:52,800 --> 00:26:54,200 Hi. 378 00:26:55,480 --> 00:26:57,240 I had to call because... 379 00:26:58,760 --> 00:27:03,320 I made a fool out of myself in front of the municipal attorney. 380 00:27:03,840 --> 00:27:08,680 I threw myself over him like a... It was so embarrassing. 381 00:27:11,280 --> 00:27:14,520 But Leo talked a bit today. 382 00:27:14,600 --> 00:27:15,960 It was good. 383 00:27:17,400 --> 00:27:18,520 Or... 384 00:27:19,880 --> 00:27:23,320 He misses you, of course. 385 00:27:25,600 --> 00:27:27,160 And I miss you... 386 00:27:30,080 --> 00:27:31,360 too. 387 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 I miss you so much. 388 00:27:41,080 --> 00:27:42,440 Good night. 389 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 Poor man. 390 00:28:26,400 --> 00:28:28,240 You don't have to wait for me. 391 00:28:28,320 --> 00:28:30,680 I can speak with dad, but... 392 00:28:31,480 --> 00:28:34,440 I still don't think he should come to the confirmation. 393 00:28:35,200 --> 00:28:37,480 Okay. I can talk to him. 394 00:28:41,000 --> 00:28:42,400 Go, Lyn! 395 00:28:42,480 --> 00:28:44,920 -Great! -Come on! Run, run! 396 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Come on! Run! 397 00:28:47,080 --> 00:28:48,800 Go home, Lyn! 398 00:28:49,440 --> 00:28:51,320 Come on! 399 00:28:51,400 --> 00:28:52,960 Come on, girls! Come on! 400 00:28:53,040 --> 00:28:55,440 Hey! Intercept her! Run down the right side. 401 00:28:56,640 --> 00:28:59,960 No! Hey, referee, that's offside! 402 00:29:00,040 --> 00:29:03,040 There's no offside rule until they play nine-a-side. 403 00:29:03,120 --> 00:29:05,080 Did you see the last mail from Lyn? 404 00:29:05,160 --> 00:29:08,120 We cheer equally for anyone who scores. 405 00:29:08,200 --> 00:29:11,760 So cheering's not allowed anymore? Come on, Lyn! 406 00:29:11,840 --> 00:29:14,200 -Sigrid, are you ready? -Yes. 407 00:29:14,280 --> 00:29:16,120 -What is it? -Dad didn't come. 408 00:29:16,200 --> 00:29:19,360 Hey, look at everyone who came here to cheer for you. 409 00:29:19,440 --> 00:29:23,160 -Hey, come on. -Come on, Sigrid! Go! 410 00:29:23,800 --> 00:29:29,280 Emma, I'll take you to the hospital. It'll be fine. Okay? 411 00:29:29,360 --> 00:29:31,160 Come on, Lyn! 412 00:29:31,240 --> 00:29:37,960 Go Lyn! Go Lyn! Go Lyn, go Lyn, go Lyn! 413 00:29:39,080 --> 00:29:41,080 It's okay to be embarrassed by your mother. 414 00:29:44,560 --> 00:29:47,480 Come on, Sigrid! Come on! 415 00:30:32,160 --> 00:30:35,560 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 29988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.