Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,966 --> 00:00:51,335
What would you want to do with me...
2
00:00:51,336 --> 00:00:53,901
if we didn't have much time left to spend together?
3
00:00:55,875 --> 00:00:57,670
Nothing lasts forever.
4
00:00:59,276 --> 00:01:00,470
Well...
5
00:01:01,815 --> 00:01:03,041
What about you?
6
00:01:05,185 --> 00:01:07,085
I want to love passionately so I won't have any regrets.
7
00:01:07,086 --> 00:01:09,280
Nice. Looking forward to it.
8
00:01:10,155 --> 00:01:11,525
I won't care what others might say.
9
00:01:11,526 --> 00:01:13,420
I'll kiss you in the middle of a busy intersection.
10
00:01:14,526 --> 00:01:15,750
Sure, anytime.
11
00:01:16,325 --> 00:01:19,291
I'll miss work and spend the whole day with you.
12
00:01:19,696 --> 00:01:22,660
If you steal the remote control, I'll find it.
13
00:01:23,166 --> 00:01:25,034
We'll drift in the ocean, just the two of us.
14
00:01:25,035 --> 00:01:27,371
Oh, you're not allowed to bring your phone or laptop.
15
00:01:27,606 --> 00:01:29,305
We'll go grocery shopping together...
16
00:01:29,306 --> 00:01:30,701
and decide who will do the dishes.
17
00:01:31,976 --> 00:01:34,645
On a rainy day, we'll share an umbrella...
18
00:01:34,646 --> 00:01:36,481
and walk together until our shoes are soaked.
19
00:01:37,815 --> 00:01:41,450
After hearing you nag me all day long,
20
00:01:42,986 --> 00:01:44,750
I want to wake up to your face,
21
00:01:45,855 --> 00:01:47,091
Ha Young Eun.
22
00:01:49,496 --> 00:01:51,290
I'm asking him how we should end things,
23
00:01:53,496 --> 00:01:54,690
but his answer...
24
00:01:56,035 --> 00:01:57,660
is all about how we should keep going.
25
00:02:02,105 --> 00:02:04,100
What about after we've done everything we wanted to do?
26
00:02:04,776 --> 00:02:07,641
Shall we break up then?
27
00:02:15,056 --> 00:02:17,421
If you insist on staying with Jae Guk,
28
00:02:18,986 --> 00:02:22,220
I will no longer be around.
29
00:02:23,725 --> 00:02:28,130
If I die, he'll beat himself up for the rest of his life.
30
00:02:28,996 --> 00:02:32,530
And you'll have to see that. Is that the kind of love you want?
31
00:02:34,776 --> 00:02:36,801
We should end things before we hurt each other.
32
00:02:37,146 --> 00:02:39,671
Let's not fight or tire ourselves out.
33
00:02:41,116 --> 00:02:44,111
Let's just do the things that we wanted to do.
34
00:02:47,716 --> 00:02:51,521
All the good things. If we only have good memories,
35
00:02:52,026 --> 00:02:54,220
we can end things with no regrets.
36
00:03:00,396 --> 00:03:01,931
Then shall we...
37
00:03:02,766 --> 00:03:06,200
break up with smiles on our faces?
38
00:03:35,996 --> 00:03:37,835
("Black is not one color. Countless colors coexist in it.")
39
00:03:37,836 --> 00:03:39,530
(By Yves Saint Laurent)
40
00:03:44,046 --> 00:03:47,510
(Now, We Are Breaking Up)
41
00:03:47,545 --> 00:03:50,281
(Episode 11)
42
00:04:06,535 --> 00:04:08,260
What's going on all of a sudden?
43
00:04:09,196 --> 00:04:11,065
Mr. Kim from the operations department told me...
44
00:04:11,066 --> 00:04:12,731
that a due diligence team is here.
45
00:04:12,805 --> 00:04:13,835
Why?
46
00:04:13,836 --> 00:04:16,340
Is the company being bought out?
47
00:04:17,905 --> 00:04:19,940
- It's here. - I see.
48
00:04:21,376 --> 00:04:23,685
- What about the chart? - I'll show you.
49
00:04:23,686 --> 00:04:27,114
How much work has been done for the pop-up at La Fayere?
50
00:04:27,115 --> 00:04:28,614
We're in the process of confirming the designs.
51
00:04:28,615 --> 00:04:30,885
Everything will be finalized in the next few days.
52
00:04:30,886 --> 00:04:34,255
Many of your company-operated stores are in the red.
53
00:04:34,256 --> 00:04:36,094
Could we get a list of your company-operated shops...
54
00:04:36,095 --> 00:04:37,361
and authorized retailers?
55
00:04:40,196 --> 00:04:42,364
Sure. As soon as I have it,
56
00:04:42,365 --> 00:04:44,130
I'll submit it to the operations team.
57
00:04:44,665 --> 00:04:45,705
Thank you.
58
00:04:45,706 --> 00:04:47,570
In addition to what I asked for earlier,
59
00:04:47,876 --> 00:04:51,604
could you also look into the operating expenses and risks?
60
00:04:51,605 --> 00:04:52,840
Sure, no problem.
61
00:04:54,776 --> 00:04:56,311
What's going on, Ms. Ha?
62
00:04:56,446 --> 00:04:57,681
I'm not sure.
63
00:04:57,886 --> 00:04:59,815
I heard there are stock market rumors going around...
64
00:04:59,816 --> 00:05:01,681
about a fashion company being bought out.
65
00:05:02,186 --> 00:05:04,750
I hope it's not us.
66
00:05:05,485 --> 00:05:07,854
My brother-in-law works in the stock market business.
67
00:05:07,855 --> 00:05:09,695
Apparently, a certain foreign company is interested...
68
00:05:09,696 --> 00:05:12,195
in one of the leading fashion companies in Korea.
69
00:05:12,196 --> 00:05:13,864
They were negotiating under the table,
70
00:05:13,865 --> 00:05:15,231
but the deal is almost sealed now.
71
00:05:15,735 --> 00:05:17,065
Are you sure it's us?
72
00:05:17,066 --> 00:05:19,435
Founded 30 years ago. Most famous brand starts with the letter S.
73
00:05:19,436 --> 00:05:21,130
Launched a new brand recently.
74
00:05:21,175 --> 00:05:22,671
Anyone would know that it's us.
75
00:05:22,675 --> 00:05:23,904
No way.
76
00:05:23,905 --> 00:05:25,145
We have the project with La Fayere,
77
00:05:25,146 --> 00:05:26,945
and the seasonal collection is doing well.
78
00:05:26,946 --> 00:05:29,510
If you want to cash in, you have to sell it when it's doing well.
79
00:05:30,285 --> 00:05:32,340
Have you heard anything about it?
80
00:05:33,316 --> 00:05:35,450
No, nothing.
81
00:05:44,026 --> 00:05:45,991
Dad, are we being bought out?
82
00:05:46,966 --> 00:05:48,234
What are you talking about?
83
00:05:48,235 --> 00:05:51,635
What are the due diligence people doing here?
84
00:05:51,636 --> 00:05:54,075
We're doing it for a reason.
85
00:05:54,076 --> 00:05:56,070
How much are you going to ask for?
86
00:05:56,876 --> 00:05:59,715
What? Are you already negotiating the price?
87
00:05:59,716 --> 00:06:01,544
Am I the only one who was kept in the dark again?
88
00:06:01,545 --> 00:06:02,614
What are you saying?
89
00:06:02,615 --> 00:06:04,015
You do this all the time.
90
00:06:04,016 --> 00:06:06,354
You always exclude me whether we're at home or at work.
91
00:06:06,355 --> 00:06:08,554
You and Chi Hyung know everything, but you never tell me.
92
00:06:08,555 --> 00:06:11,585
If the company gets bought out, I deserve a cut.
93
00:06:11,586 --> 00:06:13,654
I launched Sono and Claire Marie.
94
00:06:13,655 --> 00:06:15,890
It was all me. You know that, right?
95
00:06:15,995 --> 00:06:17,090
I deserve a cut too.
96
00:06:17,725 --> 00:06:18,765
What did you do?
97
00:06:18,766 --> 00:06:20,534
As a newbie, I lifted everyone's spirits.
98
00:06:20,535 --> 00:06:22,965
I did so much manual labor that I even needed a pain relief spray.
99
00:06:22,966 --> 00:06:24,705
Because I took care of all the petty tasks,
100
00:06:24,706 --> 00:06:27,104
Young Eun was able to focus on the important stuff.
101
00:06:27,105 --> 00:06:29,435
Like a fullback in soccer.
102
00:06:29,436 --> 00:06:32,344
Hey, you should've assisted her properly like a forward would.
103
00:06:32,345 --> 00:06:33,875
Know your place. You're like an intern.
104
00:06:33,876 --> 00:06:35,671
Oh, like a forward?
105
00:06:36,146 --> 00:06:38,541
Then neither of us deserves a cut. Young Eun does.
106
00:06:38,615 --> 00:06:41,580
Right, Dad? You should give Young Eun a cut.
107
00:06:42,016 --> 00:06:44,181
Shut it, you brat.
108
00:06:48,126 --> 00:06:50,491
- Ms. Ha is here, sir. - Come in!
109
00:06:55,165 --> 00:06:59,101
See? Ms. Ha is doing all the work.
110
00:07:00,436 --> 00:07:02,234
What's going on with La Fayere?
111
00:07:02,235 --> 00:07:03,604
Do we have their answer?
112
00:07:03,605 --> 00:07:07,570
No, not yet. They have many requests.
113
00:07:07,745 --> 00:07:10,044
I'll do our best to finalize the deal...
114
00:07:10,045 --> 00:07:11,685
and let you know by the end of the week.
115
00:07:11,686 --> 00:07:13,611
Okay, you may leave.
116
00:07:17,126 --> 00:07:18,921
Do you want to talk to me about something?
117
00:07:19,655 --> 00:07:23,094
Some strange rumors are going around, sir.
118
00:07:23,095 --> 00:07:26,460
About the company being bought out? I already asked him about it.
119
00:07:26,665 --> 00:07:29,065
I heard it's a foreign company.
120
00:07:29,066 --> 00:07:31,161
Really? A foreign company?
121
00:07:31,665 --> 00:07:33,104
Is it a foreign company, Dad?
122
00:07:33,105 --> 00:07:36,031
Be quiet. Don't do anything rash.
123
00:07:36,506 --> 00:07:38,200
Just focus on the project with La Fayere.
124
00:07:44,646 --> 00:07:47,611
He won't tell us. That's what company owners are like.
125
00:07:48,186 --> 00:07:50,385
They won't give it away until it is happening for sure.
126
00:07:50,386 --> 00:07:51,885
But we should know.
127
00:07:51,886 --> 00:07:53,924
We work for this company, and this will directly affect us.
128
00:07:53,925 --> 00:07:55,820
You really are clueless.
129
00:07:55,826 --> 00:07:57,294
It'll negatively affect the sales...
130
00:07:57,295 --> 00:07:58,861
and the value of the company.
131
00:07:59,165 --> 00:08:00,830
Then what should we do now?
132
00:08:00,966 --> 00:08:04,100
There's no guarantee that the acquiring company will keep us.
133
00:08:06,436 --> 00:08:07,870
Hey, Ms. Ha.
134
00:08:09,036 --> 00:08:10,405
Do you know anything about it?
135
00:08:10,406 --> 00:08:12,840
About La Fayere? We haven't heard from them yet.
136
00:08:13,115 --> 00:08:15,945
If you're talking about the artwork, I'll submit it today.
137
00:08:15,946 --> 00:08:18,344
I can't figure out whether you're discreet or just slow-witted.
138
00:08:18,345 --> 00:08:19,915
Don't you know that we're being bought out?
139
00:08:19,916 --> 00:08:21,710
No, I didn't hear anything about it.
140
00:08:21,885 --> 00:08:23,011
Please excuse me.
141
00:08:26,595 --> 00:08:29,021
Fine, keep working hard.
142
00:08:29,656 --> 00:08:32,120
It'll be bought out anyway, so spend all the budget.
143
00:08:32,826 --> 00:08:35,360
What do we do now?
144
00:08:35,595 --> 00:08:37,435
I don't even know what I will do.
145
00:08:37,436 --> 00:08:39,631
How am I supposed to know what you guys should do?
146
00:08:39,735 --> 00:08:42,330
In situations like this, you must act fast if you want to win.
147
00:08:43,245 --> 00:08:46,001
We're all alone in this fight, so you figure out a way to survive.
148
00:08:47,875 --> 00:08:49,370
I must figure out a way to survive.
149
00:08:50,186 --> 00:08:53,251
It's me, Head Manager Koh at The One.
150
00:08:54,656 --> 00:08:55,911
Yes, that's right.
151
00:08:56,985 --> 00:08:58,551
Do you want to grab a drink with me later?
152
00:09:00,395 --> 00:09:02,151
I want your advice on something work-related.
153
00:09:03,595 --> 00:09:04,791
Right.
154
00:09:05,296 --> 00:09:08,631
What do you mean? The One is being bought out?
155
00:09:08,895 --> 00:09:11,004
Yes, apparently.
156
00:09:11,005 --> 00:09:12,935
Rumors are running rampant.
157
00:09:12,936 --> 00:09:14,474
The due diligence team was there,
158
00:09:14,475 --> 00:09:16,570
which means it's almost a done deal now.
159
00:09:16,745 --> 00:09:17,901
So?
160
00:09:18,645 --> 00:09:20,075
What will happen to Young Eun, then?
161
00:09:20,076 --> 00:09:21,610
She'll have two options.
162
00:09:22,245 --> 00:09:25,541
She can either stay or quit.
163
00:09:30,786 --> 00:09:31,925
(Overall, the designs are not trendy enough.)
164
00:09:31,926 --> 00:09:33,085
(The style is far from the trends...)
165
00:09:33,086 --> 00:09:35,425
So this is La Fayere's feedback. Was there anything else?
166
00:09:35,426 --> 00:09:39,820
No. It seems like it'll take a while to reach an agreement.
167
00:09:40,095 --> 00:09:41,730
This is too vague.
168
00:09:41,895 --> 00:09:43,535
If it's about the style and trends...
169
00:09:43,536 --> 00:09:45,864
They also mentioned some issues with the sizes and lengths too.
170
00:09:45,865 --> 00:09:49,301
As for the dress, they want a relaxed fit,
171
00:09:49,336 --> 00:09:52,671
so how about we loosen it up a bit with an inner waistband?
172
00:09:52,845 --> 00:09:56,271
We should consult the pattern team first, right?
173
00:10:02,186 --> 00:10:03,421
Na Ri.
174
00:10:06,025 --> 00:10:09,021
Is there a point in working hard like this?
175
00:10:09,196 --> 00:10:10,394
What, then?
176
00:10:10,395 --> 00:10:12,791
Should we just give up on the project with La Fayere?
177
00:10:13,095 --> 00:10:15,134
The company might get bought out.
178
00:10:15,135 --> 00:10:16,860
Will anyone even care?
179
00:10:17,135 --> 00:10:18,501
Yes.
180
00:10:19,135 --> 00:10:20,330
I care.
181
00:10:22,635 --> 00:10:24,401
Did the company already get bought out?
182
00:10:24,605 --> 00:10:27,840
There has been no official announcement about it yet.
183
00:10:28,515 --> 00:10:30,815
Why are you acting like we've already been bought out?
184
00:10:30,816 --> 00:10:33,315
The due diligence team was here, so it's just a matter of time.
185
00:10:33,316 --> 00:10:35,511
Leave that up to the top management team.
186
00:10:35,885 --> 00:10:38,624
We're designers, so we should focus on making clothes.
187
00:10:38,625 --> 00:10:40,791
I guess you're not even worried.
188
00:10:45,066 --> 00:10:46,931
I feel the same way as you do.
189
00:10:47,196 --> 00:10:49,460
I have a lot on my mind now, and I am worried too.
190
00:10:50,235 --> 00:10:53,161
I can sit here and worry all I want, but it won't change anything.
191
00:10:53,906 --> 00:10:55,931
The only thing it'll do...
192
00:10:56,105 --> 00:10:58,200
is cause me shoulder pain and make me sigh.
193
00:10:58,546 --> 00:11:00,840
So let's focus, okay?
194
00:11:01,115 --> 00:11:03,210
Let's book a meeting with the pattern team first.
195
00:11:03,885 --> 00:11:05,011
Okay, I will.
196
00:11:06,015 --> 00:11:08,080
I'll go to their office and take care of it.
197
00:11:26,975 --> 00:11:29,935
Okay, please take good care of it.
198
00:11:29,936 --> 00:11:31,844
- Thank you for joining us. - Thank you.
199
00:11:31,845 --> 00:11:34,440
- Today, we'll... - Take good care of what?
200
00:11:34,576 --> 00:11:36,815
I put the house up for sale. If the realtor comes by...
201
00:11:36,816 --> 00:11:38,911
with prospective buyers, show them around.
202
00:11:41,855 --> 00:11:43,254
- What? - When it gets sold,
203
00:11:43,255 --> 00:11:45,825
we'll give Young Eun some of it to pay her back...
204
00:11:45,826 --> 00:11:47,925
for clearing our debt for us.
205
00:11:47,926 --> 00:11:49,651
After that, we'll split the rest in half.
206
00:11:50,025 --> 00:11:51,425
Who says you can sell my house?
207
00:11:51,426 --> 00:11:53,220
You don't have sole ownership of this house.
208
00:11:53,595 --> 00:11:55,761
I own half of it.
209
00:11:57,166 --> 00:11:59,161
In any case, I won't sign the divorce papers. I refuse!
210
00:11:59,206 --> 00:12:01,370
- Why won't you sign it? - Because I'm angry.
211
00:12:01,505 --> 00:12:03,405
You've lived comfortably all your life thanks to me.
212
00:12:03,406 --> 00:12:04,945
I can't believe you asked for a divorce...
213
00:12:04,946 --> 00:12:06,401
as soon as I retired.
214
00:12:06,745 --> 00:12:08,541
I refuse to sign the papers because I'm so livid.
215
00:12:08,576 --> 00:12:10,381
- So you want to take it to court? - Sure!
216
00:12:10,615 --> 00:12:12,815
Let's be honest here. It's not like I gambled,
217
00:12:12,816 --> 00:12:15,551
hit you, or cheated on you.
218
00:12:15,615 --> 00:12:18,720
I've done nothing to be forced to divorce.
219
00:12:21,395 --> 00:12:22,891
You cheated on me.
220
00:12:23,765 --> 00:12:24,891
I cheated?
221
00:12:26,125 --> 00:12:27,391
When?
222
00:12:29,135 --> 00:12:31,864
I don't even have the energy to grab her by the hair.
223
00:12:31,865 --> 00:12:33,230
And honestly, I don't even care.
224
00:12:33,505 --> 00:12:35,801
I'll just divorce you, clean and simple.
225
00:12:36,135 --> 00:12:37,541
So go live with that woman.
226
00:12:37,605 --> 00:12:39,541
"That woman"? Who are you talking about?
227
00:12:39,906 --> 00:12:41,171
Ms. Wit!
228
00:12:42,676 --> 00:12:43,881
Ms. Wit...
229
00:12:44,015 --> 00:12:45,440
This is my number.
230
00:12:45,515 --> 00:12:47,254
Feel free to call me if you ever need my help.
231
00:12:47,255 --> 00:12:49,580
Witness.
232
00:12:54,025 --> 00:12:55,551
Ms. Wit.
233
00:12:56,225 --> 00:12:58,261
Oh, that's...
234
00:12:58,426 --> 00:13:01,634
Wait! My goodness.
235
00:13:01,635 --> 00:13:04,131
Hey! Wait! Gosh, I can't believe this.
236
00:13:09,235 --> 00:13:11,200
One chicken sandwich combo...
237
00:13:11,806 --> 00:13:13,644
with a salad, please.
238
00:13:13,645 --> 00:13:15,141
Sure, no problem.
239
00:13:22,316 --> 00:13:24,251
Being bought out isn't always a bad thing.
240
00:13:24,855 --> 00:13:26,681
It could actually help the company grow.
241
00:13:27,556 --> 00:13:28,850
I'm not worried.
242
00:13:29,056 --> 00:13:31,891
It has nothing to do with me anyway.
243
00:13:32,426 --> 00:13:34,531
What do you mean? You work for the company.
244
00:13:34,836 --> 00:13:37,161
I know nothing about business management,
245
00:13:37,336 --> 00:13:38,761
and I'm not part of the management team.
246
00:13:39,635 --> 00:13:40,801
You're not worried at all?
247
00:13:41,635 --> 00:13:43,370
Just as we all die,
248
00:13:43,645 --> 00:13:46,171
companies can't live forever either.
249
00:13:46,916 --> 00:13:48,675
During our allotted lifespan,
250
00:13:48,676 --> 00:13:52,041
we live, enjoy our prime, and die.
251
00:13:52,515 --> 00:13:54,781
It's a natural cycle of life.
252
00:13:55,385 --> 00:13:56,551
Exactly.
253
00:13:57,586 --> 00:13:59,521
Our mothers may be against our relationship now,
254
00:13:59,956 --> 00:14:01,551
but things won't stay this way forever.
255
00:14:03,025 --> 00:14:04,490
When some time passes,
256
00:14:04,995 --> 00:14:06,931
things could change.
257
00:14:09,765 --> 00:14:11,100
So just until then,
258
00:14:12,406 --> 00:14:14,171
can we be patient and wait?
259
00:14:17,645 --> 00:14:19,070
When some time passes,
260
00:14:19,676 --> 00:14:21,710
and if they see that we're sure about this,
261
00:14:22,275 --> 00:14:25,381
both of our mothers...
262
00:14:26,385 --> 00:14:27,881
will come to understand us eventually.
263
00:14:34,995 --> 00:14:36,421
I like your shirt.
264
00:14:40,066 --> 00:14:41,661
I like that color.
265
00:14:43,906 --> 00:14:45,200
You like black?
266
00:14:46,005 --> 00:14:47,570
I like blue-black.
267
00:14:48,375 --> 00:14:49,634
It looks like black.
268
00:14:49,635 --> 00:14:53,771
But under bright lights, it looks like dark blue.
269
00:14:55,546 --> 00:14:59,281
Black isn't always dark and dull.
270
00:15:00,086 --> 00:15:04,281
Sometimes, it has a color that you never expected to see.
271
00:15:06,086 --> 00:15:10,460
Just like a breakup isn't always sad and hard.
272
00:15:42,395 --> 00:15:45,120
I suppose you were well enough to come to the community center.
273
00:15:46,395 --> 00:15:47,931
Why don't you send him back to Paris?
274
00:15:48,395 --> 00:15:49,931
You said he lived there for years.
275
00:15:50,566 --> 00:15:53,531
Why should he? This is his home now, and his mother is here.
276
00:15:53,975 --> 00:15:56,771
Distance makes the heart grow apart.
277
00:15:57,806 --> 00:15:59,801
I made it clear to Ms. Ha Young Eun...
278
00:16:01,015 --> 00:16:03,370
that I will never allow it.
279
00:16:05,115 --> 00:16:07,754
Why would you tell that to my daughter?
280
00:16:07,755 --> 00:16:09,881
Just talk to your son and make sure he listens to you.
281
00:16:10,156 --> 00:16:12,820
Why? He won't listen to you?
282
00:16:14,696 --> 00:16:16,950
Jae Guk is very sweet and gentle.
283
00:16:16,995 --> 00:16:18,921
I raised him with all my heart.
284
00:16:19,595 --> 00:16:22,531
It's not like I only fed Young Eun and did nothing else.
285
00:16:22,566 --> 00:16:24,960
I'll be honest. We're not on the same level.
286
00:16:25,836 --> 00:16:27,004
It's true.
287
00:16:27,005 --> 00:16:29,431
What? You're talking about levels now?
288
00:16:37,186 --> 00:16:38,415
Hi, Young Eun.
289
00:16:38,416 --> 00:16:41,254
I'm with Jae Guk's mother right now.
290
00:16:41,255 --> 00:16:43,685
This woman is saying we're not on the same level.
291
00:16:43,686 --> 00:16:45,955
Does she think she's above us because she's rich...
292
00:16:45,956 --> 00:16:47,291
and lives in a wealthy neighborhood?
293
00:16:47,555 --> 00:16:50,865
Hey, your father was a vice-principal.
294
00:16:50,866 --> 00:16:53,120
You come from a family of educators.
295
00:16:53,265 --> 00:16:55,994
Mom, I can't talk right now.
296
00:16:55,995 --> 00:16:58,435
She said she told you that she'd never approve of you.
297
00:16:58,436 --> 00:17:01,301
Did that not make you loathe her enough?
298
00:17:02,876 --> 00:17:04,001
Mom.
299
00:17:05,106 --> 00:17:07,014
I'll call you later.
300
00:17:07,015 --> 00:17:08,211
Let me talk to her.
301
00:17:10,346 --> 00:17:13,441
Hello. It's me, Yoon Jae Guk.
302
00:17:15,916 --> 00:17:17,180
Mr. Yoon Jae Guk?
303
00:17:17,926 --> 00:17:20,251
Are you with Young Eun right now?
304
00:17:20,995 --> 00:17:22,090
Listen.
305
00:17:22,295 --> 00:17:25,721
Your mother says that we're not on the same level...
306
00:17:25,795 --> 00:17:27,890
and that she'll never approve of Young Eun.
307
00:17:27,995 --> 00:17:29,635
Why won't you listen to your mother?
308
00:17:29,636 --> 00:17:31,130
Must you make Young Eun suffer like this?
309
00:17:33,535 --> 00:17:34,830
- Let me talk to her. - No.
310
00:17:36,136 --> 00:17:37,271
Yes, I'm listening.
311
00:17:40,775 --> 00:17:44,241
You see, Young Eun managed to join The One...
312
00:17:44,285 --> 00:17:48,481
and worked her way up without any connections or help.
313
00:17:48,856 --> 00:17:50,880
She's very capable and pretty.
314
00:17:50,985 --> 00:17:53,695
Anyone would say that she's a great catch.
315
00:17:53,696 --> 00:17:54,955
Your mother is clueless.
316
00:17:54,956 --> 00:17:57,461
How dare she say we're not on the same level?
317
00:17:59,396 --> 00:18:02,264
Let me just say this. People in your family think...
318
00:18:02,265 --> 00:18:04,461
they can say whatever they want because they're rich.
319
00:18:04,636 --> 00:18:08,105
I can't stand such obnoxious snobs. Do you understand?
320
00:18:08,106 --> 00:18:10,231
- Look. - I'm against this too.
321
00:18:10,646 --> 00:18:12,705
I'll never approve of you either,
322
00:18:12,706 --> 00:18:15,170
so please leave my daughter alone.
323
00:18:15,416 --> 00:18:16,570
Okay?
324
00:18:33,096 --> 00:18:35,090
Goodness. You want to talk about levels?
325
00:18:35,295 --> 00:18:36,660
Oh, dear.
326
00:18:38,035 --> 00:18:40,830
Don't you dare talk down to me. He's your out-of-wedlock child.
327
00:18:43,876 --> 00:18:45,274
- What? - My goodness.
328
00:18:45,275 --> 00:18:48,971
Take a good look at your own family before you belittle mine.
329
00:18:49,015 --> 00:18:50,781
How dare you say such a thing?
330
00:19:03,656 --> 00:19:06,620
What's wrong? Are you not feeling well?
331
00:19:17,676 --> 00:19:18,900
Let's eat.
332
00:19:32,055 --> 00:19:33,385
(Mother)
333
00:19:33,386 --> 00:19:36,850
(Mom)
334
00:19:56,975 --> 00:19:58,781
She's very upset.
335
00:19:59,045 --> 00:20:00,281
Be nice.
336
00:20:08,656 --> 00:20:09,890
Why did you do that?
337
00:20:14,136 --> 00:20:16,160
I didn't start it.
338
00:20:17,096 --> 00:20:20,900
She started it first. She was being unreasonable.
339
00:20:21,235 --> 00:20:23,170
They're not unreasonable people.
340
00:20:23,906 --> 00:20:27,001
Are you saying it's my fault?
341
00:20:27,676 --> 00:20:29,241
You're a lady of dignity,
342
00:20:30,075 --> 00:20:31,145
but I'm not like that.
343
00:20:31,146 --> 00:20:32,941
I'm not elegant,
344
00:20:33,416 --> 00:20:36,680
and I'm not classy like you and Soo Wan.
345
00:20:38,626 --> 00:20:39,824
Do you have to be like this?
346
00:20:39,825 --> 00:20:41,420
Can't you see how upset she is?
347
00:20:44,426 --> 00:20:45,721
Because you're my son.
348
00:20:48,535 --> 00:20:49,890
That's why I did it.
349
00:20:50,295 --> 00:20:51,400
Because...
350
00:20:53,265 --> 00:20:54,471
you're my child.
351
00:20:55,376 --> 00:20:56,731
That's why I said that to her.
352
00:20:57,805 --> 00:20:58,941
Does that answer your question?
353
00:21:05,416 --> 00:21:06,840
Why did you do that?
354
00:21:07,146 --> 00:21:08,880
Because it was necessary, okay?
355
00:21:09,255 --> 00:21:10,880
Mom, do you have to be like this?
356
00:21:11,186 --> 00:21:13,051
I'm already stressed out as is.
357
00:21:13,456 --> 00:21:15,054
What? She raised him with all her heart?
358
00:21:15,055 --> 00:21:17,365
Was she trying to say that I did a half-hearted job?
359
00:21:17,366 --> 00:21:19,764
All mothers feel the same way.
360
00:21:19,765 --> 00:21:21,395
If she cherishes her son that much,
361
00:21:21,396 --> 00:21:23,734
she should know that I cherish my child just as much.
362
00:21:23,735 --> 00:21:24,735
Hey.
363
00:21:24,736 --> 00:21:28,274
I'm against this even if she'd welcome you with open arms.
364
00:21:28,275 --> 00:21:30,675
This is my relationship, and he's my boyfriend.
365
00:21:30,676 --> 00:21:32,405
Why must our mothers step in?
366
00:21:32,406 --> 00:21:33,900
I never said I was marrying him.
367
00:21:34,716 --> 00:21:36,915
That's it. That's exactly why I'm so upset.
368
00:21:36,916 --> 00:21:38,741
You have no interest in getting married.
369
00:21:38,946 --> 00:21:41,051
You're just wasting your time with that punk.
370
00:21:42,686 --> 00:21:45,784
Okay, Mom. I got it, so stop complaining.
371
00:21:45,785 --> 00:21:47,024
It won't work out.
372
00:21:47,025 --> 00:21:48,955
Not just Yoon Jae Guk,
373
00:21:48,956 --> 00:21:51,294
but that woman he calls mom is nasty too.
374
00:21:51,295 --> 00:21:54,191
I said I got it. You can stop now.
375
00:21:56,265 --> 00:21:57,905
Your dad is seeing someone.
376
00:21:57,906 --> 00:21:59,660
I said I got it already.
377
00:22:01,636 --> 00:22:03,400
What do you mean?
378
00:22:03,775 --> 00:22:06,244
This is defamation.
379
00:22:06,245 --> 00:22:08,814
She critically damaged my honor.
380
00:22:08,815 --> 00:22:12,385
I won't let this go. You'd better apologize sincerely!
381
00:22:12,386 --> 00:22:13,941
Dad is telling the truth.
382
00:22:14,386 --> 00:22:17,751
He got conned trying to arrange a trip for two to Europe.
383
00:22:18,055 --> 00:22:19,880
I'm an innocent victim.
384
00:22:20,926 --> 00:22:22,420
Europe, my foot.
385
00:22:22,995 --> 00:22:24,764
Where did you suddenly get that idea?
386
00:22:24,765 --> 00:22:27,360
You said you're the only one in your group who has never been there.
387
00:22:27,436 --> 00:22:28,761
You...
388
00:22:30,866 --> 00:22:32,961
Don't you feel sorry for your daughter?
389
00:22:33,106 --> 00:22:34,205
Mom.
390
00:22:34,206 --> 00:22:36,935
As we get older, the hospital is the only place we'll go to.
391
00:22:36,936 --> 00:22:38,670
You should think of saving up...
392
00:22:38,745 --> 00:22:41,011
so we can pay our own medical bills.
393
00:22:41,245 --> 00:22:43,544
Why are you so immature?
394
00:22:43,545 --> 00:22:46,781
Why are you unable to see or plan for the future?
395
00:22:47,285 --> 00:22:50,185
"We have no tomorrow." Is that your motto now?
396
00:22:50,186 --> 00:22:52,024
Did I do it for my own pleasure?
397
00:22:52,025 --> 00:22:54,451
I'd saved up my allowance.
398
00:22:55,795 --> 00:22:57,324
You should consider one's sincerity.
399
00:22:57,325 --> 00:22:59,595
All you ever talked about was money.
400
00:22:59,596 --> 00:23:01,090
Darn money.
401
00:23:01,936 --> 00:23:04,105
You had to go and lose all our savings.
402
00:23:04,106 --> 00:23:07,231
I struggled and suffered to scrimp and save for years.
403
00:23:07,335 --> 00:23:09,405
People say I'm below their level.
404
00:23:09,406 --> 00:23:11,645
Why should I be mocked?
405
00:23:11,646 --> 00:23:14,041
Did I want to lose our savings?
406
00:23:14,515 --> 00:23:16,574
I vouched for someone and it didn't work out.
407
00:23:16,575 --> 00:23:18,340
That was long ago.
408
00:23:18,446 --> 00:23:20,680
After I got pregnant with Young Eun at 27,
409
00:23:21,186 --> 00:23:24,120
I was left with just one dream.
410
00:23:24,656 --> 00:23:26,721
To own a home in Seoul...
411
00:23:26,755 --> 00:23:28,751
and share your burden...
412
00:23:28,995 --> 00:23:31,721
so that Young Eun doesn't have to move around.
413
00:23:34,035 --> 00:23:36,231
Do you think my life was any better?
414
00:23:37,065 --> 00:23:39,435
Teachers much younger than me...
415
00:23:39,436 --> 00:23:41,001
had connections to the director...
416
00:23:41,176 --> 00:23:42,701
or were related to the vice-principal.
417
00:23:43,005 --> 00:23:45,471
They became a senior teacher or vice-principal before me.
418
00:23:45,876 --> 00:23:50,471
Every day, I had to bow to them and speak politely.
419
00:23:50,916 --> 00:23:53,110
I never said I would quit.
420
00:23:53,386 --> 00:23:54,554
Because I'm the breadwinner.
421
00:23:54,555 --> 00:23:57,080
Because I had a family that relied on me.
422
00:23:58,055 --> 00:24:00,180
That's the kind of life I had!
423
00:24:00,426 --> 00:24:02,090
You don't know anything!
424
00:24:03,356 --> 00:24:04,521
Darn it.
425
00:24:04,995 --> 00:24:08,231
Good for you, show-off!
426
00:24:08,295 --> 00:24:09,531
My gosh.
427
00:24:09,666 --> 00:24:12,360
Why is everyone showing off today?
428
00:24:34,356 --> 00:24:35,590
Mom.
429
00:24:36,725 --> 00:24:38,360
We know that...
430
00:24:38,795 --> 00:24:42,531
you had it tough and that you suffered.
431
00:24:43,735 --> 00:24:46,001
I hated it sometimes too, you know.
432
00:24:46,835 --> 00:24:49,801
I cut my life in half...
433
00:24:49,906 --> 00:24:51,771
and devoted half to your dad,
434
00:24:53,176 --> 00:24:55,110
and half to you.
435
00:24:55,616 --> 00:24:57,741
I spent every day in anxiety,
436
00:24:58,386 --> 00:25:01,711
wondering and worrying.
437
00:25:03,186 --> 00:25:04,850
It was my life.
438
00:25:06,555 --> 00:25:08,491
Kang Jung Ja's life.
439
00:25:10,926 --> 00:25:13,590
But I never lived as Kang Jung Ja.
440
00:25:18,106 --> 00:25:20,360
Now I'm old and wrinkly,
441
00:25:21,775 --> 00:25:22,900
and...
442
00:25:25,446 --> 00:25:27,241
it's so upsetting.
443
00:25:52,305 --> 00:25:53,660
I didn't get to...
444
00:25:55,136 --> 00:25:56,801
live my life either.
445
00:26:41,186 --> 00:26:43,511
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
446
00:26:54,396 --> 00:26:57,231
You're now an expert at steaming eggs.
447
00:27:08,876 --> 00:27:10,840
I read that ice helps keep it down.
448
00:27:15,216 --> 00:27:16,350
Thanks.
449
00:27:21,525 --> 00:27:24,120
What will you do for my funeral?
450
00:27:24,966 --> 00:27:26,090
What?
451
00:27:26,966 --> 00:27:30,561
The same old yukgaejang,
452
00:27:30,795 --> 00:27:33,001
cold flat meatballs,
453
00:27:33,406 --> 00:27:37,630
and dried squid aren't a good enough send-off for me.
454
00:27:38,946 --> 00:27:40,605
Rinse out your mouth after you eat.
455
00:27:40,606 --> 00:27:42,145
So you don't get stomatitis.
456
00:27:42,146 --> 00:27:43,771
If possible,
457
00:27:45,285 --> 00:27:47,850
host a party for me while I'm still alive.
458
00:27:48,156 --> 00:27:49,981
Exciting and luxurious.
459
00:27:50,285 --> 00:27:51,880
Shall I wear a dress?
460
00:27:52,656 --> 00:27:54,991
I'd look great now that I'm slim.
461
00:27:56,696 --> 00:27:59,491
You need to drink 12 cups of water a day.
462
00:28:02,136 --> 00:28:04,130
I'll invite some guests,
463
00:28:04,966 --> 00:28:09,201
eat, drink, and have fun with them,
464
00:28:09,376 --> 00:28:12,941
then thank them for joining my picnic on earth.
465
00:28:15,045 --> 00:28:16,870
Let me say goodbye like that.
466
00:28:19,116 --> 00:28:20,610
Leave the dirty dishes.
467
00:28:21,485 --> 00:28:24,211
Don't touch the knives. Your cut can get infected.
468
00:28:25,686 --> 00:28:30,051
Host my funeral before my condition gets even worse.
469
00:28:32,725 --> 00:28:33,820
Will you?
470
00:28:33,866 --> 00:28:36,660
Why do you keep talking about saying goodbye?
471
00:28:36,666 --> 00:28:38,261
You aren't dead yet.
472
00:28:38,966 --> 00:28:40,301
You still breathe.
473
00:28:40,805 --> 00:28:41,971
And talk.
474
00:28:42,735 --> 00:28:46,441
We still see each other. You're not dead yet. You're alive!
475
00:28:46,575 --> 00:28:48,140
Why do you keep...
476
00:28:50,815 --> 00:28:52,110
Honey.
477
00:28:55,656 --> 00:28:57,610
I want to die happy.
478
00:29:02,725 --> 00:29:04,561
Let me do that.
479
00:29:05,926 --> 00:29:07,090
Will you?
480
00:30:03,055 --> 00:30:06,021
Can you really not leave her?
481
00:30:16,196 --> 00:30:17,430
I...
482
00:30:19,505 --> 00:30:21,370
don't like her, Jae Guk.
483
00:30:25,106 --> 00:30:26,271
Can't you...
484
00:30:28,015 --> 00:30:29,711
give in?
485
00:30:44,126 --> 00:30:45,761
Let's break up.
486
00:30:46,765 --> 00:30:48,461
Before we hurt each other more.
487
00:30:49,866 --> 00:30:51,531
Before we fight...
488
00:30:52,706 --> 00:30:54,201
and get tired of it.
489
00:30:59,202 --> 00:31:04,202
[VIU Ver] SBS E11 'Now, We Are Breaking Up'
"Chi Sook Find Out That Soo Ho Is Having An Affair"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
490
00:31:09,785 --> 00:31:11,155
Hello, sir.
491
00:31:11,156 --> 00:31:13,625
You have a visitor. Don't just stand and gape.
492
00:31:13,626 --> 00:31:15,794
Pardon? Oh, right.
493
00:31:15,795 --> 00:31:18,890
Silly me. Please, take a seat.
494
00:31:19,926 --> 00:31:22,935
Would you like some coffee? Or tea?
495
00:31:22,936 --> 00:31:24,860
I'm fine. Sit down.
496
00:31:25,065 --> 00:31:26,160
Okay.
497
00:31:31,136 --> 00:31:33,370
How are things with Chi Sook?
498
00:31:34,346 --> 00:31:35,610
Going well?
499
00:31:36,015 --> 00:31:39,511
We just parted after having brunch together nearby.
500
00:31:40,686 --> 00:31:41,885
Any progress?
501
00:31:41,886 --> 00:31:44,185
We're making great progress.
502
00:31:44,186 --> 00:31:48,551
Today, at last, I gifted her a book of poems.
503
00:31:49,426 --> 00:31:52,061
- Poems? - Yes. Poems.
504
00:31:55,795 --> 00:31:56,961
What's that?
505
00:32:08,616 --> 00:32:10,711
It's a book of poems just like you.
506
00:32:13,045 --> 00:32:14,955
I'm torn and shabby?
507
00:32:14,956 --> 00:32:16,481
There are 100 trillion poems.
508
00:32:17,015 --> 00:32:19,385
You can combine whichever four lines...
509
00:32:19,386 --> 00:32:20,824
to make 100 trillion poems.
510
00:32:20,825 --> 00:32:23,595
That is 10 to the power of 14, and it's amazingly unique.
511
00:32:23,596 --> 00:32:27,261
That is not at all poor or shabby.
512
00:32:28,495 --> 00:32:30,691
It's very special.
513
00:32:32,765 --> 00:32:33,930
Right.
514
00:32:36,636 --> 00:32:39,340
Do you usually live with your head in the clouds?
515
00:32:40,206 --> 00:32:43,640
Being in love is like writing a poem.
516
00:32:43,676 --> 00:32:47,910
It permeates your heart, moves you, and touches others.
517
00:32:47,985 --> 00:32:50,284
Do you own your home or rent it?
518
00:32:50,285 --> 00:32:53,524
I paid off the mortgage two years ago,
519
00:32:53,525 --> 00:32:55,455
so it is all mine now.
520
00:32:55,456 --> 00:32:57,794
How is your health? Your cholesterol levels.
521
00:32:57,795 --> 00:33:00,264
I got a full physical last month.
522
00:33:00,265 --> 00:33:02,761
My blood is so clean it's Grade One.
523
00:33:04,295 --> 00:33:05,900
What do you like about Chi Sook?
524
00:33:06,636 --> 00:33:09,400
- Pardon? - What about her do you like?
525
00:33:11,505 --> 00:33:12,741
Everything.
526
00:33:13,176 --> 00:33:14,615
I like how she's so clueless,
527
00:33:14,616 --> 00:33:16,274
how she apologizes right away,
528
00:33:16,275 --> 00:33:20,080
and how she doesn't know how beautiful she is.
529
00:33:22,015 --> 00:33:23,380
I like everything.
530
00:33:24,216 --> 00:33:26,650
Are you sure that she likes you too?
531
00:33:27,055 --> 00:33:29,051
I would think so.
532
00:33:29,696 --> 00:33:33,691
When I gave her the book of poems, she smiled.
533
00:33:34,065 --> 00:33:38,361
I bet that right now, she'll be falling for me.
534
00:33:42,406 --> 00:33:43,631
Young Eun.
535
00:33:44,105 --> 00:33:46,774
Shouldn't a present be incredibly sparkly,
536
00:33:46,775 --> 00:33:52,080
hot off the production line, or a very precious limited edition?
537
00:33:53,616 --> 00:33:55,450
They want a different silhouette?
538
00:33:55,685 --> 00:33:57,881
It lacks the sensibility that Parisians love.
539
00:33:57,915 --> 00:33:59,184
I lack sensibility?
540
00:33:59,185 --> 00:34:01,921
It's their way of saying we don't have the touch.
541
00:34:02,926 --> 00:34:05,160
- Ha Young Eun, you... - I'm busy. Bye.
542
00:34:10,935 --> 00:34:12,361
How rude.
543
00:34:12,906 --> 00:34:14,430
They all ignore me.
544
00:34:14,605 --> 00:34:17,004
Everyone looks down on Hwang Chi Sook.
545
00:34:17,005 --> 00:34:19,071
I gave you the contacts of all the head managers.
546
00:34:19,645 --> 00:34:20,745
Soo Ho?
547
00:34:20,746 --> 00:34:22,144
- We're done. - Is he back?
548
00:34:22,145 --> 00:34:23,510
Call them yourself.
549
00:34:25,545 --> 00:34:26,640
No, wait.
550
00:34:27,645 --> 00:34:29,211
I can't manage on my own.
551
00:34:29,286 --> 00:34:31,780
They're your connections and your people.
552
00:34:32,286 --> 00:34:34,080
Making them yours is a skill too.
553
00:34:34,525 --> 00:34:36,021
Start working on it.
554
00:34:36,496 --> 00:34:37,651
Mr. Kwak.
555
00:34:38,366 --> 00:34:40,861
- What... - Can't you come back?
556
00:34:41,536 --> 00:34:43,930
I can't manage without you.
557
00:34:44,935 --> 00:34:47,300
- I can't stand what... - Ms. Seo.
558
00:34:47,705 --> 00:34:51,330
I don't want to meddle with your personal life.
559
00:34:52,176 --> 00:34:53,901
I just need you back.
560
00:34:54,605 --> 00:34:55,941
Listen carefully.
561
00:34:56,216 --> 00:34:59,280
I'm not a great guy.
562
00:34:59,516 --> 00:35:00,841
My fashion sense?
563
00:35:01,346 --> 00:35:04,785
My wife buys me outdated items and dresses me well enough...
564
00:35:04,786 --> 00:35:06,684
so that it doesn't show.
565
00:35:06,685 --> 00:35:08,854
The reason I could focus on my work...
566
00:35:08,855 --> 00:35:13,061
was that my wife raised our kid all on her own.
567
00:35:13,596 --> 00:35:14,624
Mr. Kwak.
568
00:35:14,625 --> 00:35:16,595
Don't fall for a married man.
569
00:35:16,596 --> 00:35:17,830
It's all...
570
00:35:18,536 --> 00:35:19,901
my wife's work.
571
00:35:21,165 --> 00:35:22,905
Until they hire my replacement,
572
00:35:22,906 --> 00:35:24,805
email me any questions about work.
573
00:35:24,806 --> 00:35:26,041
Stop calling me.
574
00:35:27,846 --> 00:35:30,470
Mr. Kwak.
575
00:35:30,815 --> 00:35:32,041
Mr. Kwak.
576
00:35:41,696 --> 00:35:42,725
No way.
577
00:35:42,726 --> 00:35:44,765
The skirt is too short.
578
00:35:44,766 --> 00:35:46,660
Let's lengthen it.
579
00:35:46,826 --> 00:35:47,961
Excuse me.
580
00:35:49,065 --> 00:35:51,430
- Ha Young Eun speaking. - Young Eun.
581
00:35:51,735 --> 00:35:54,104
What did I tell you? You said I was wrong.
582
00:35:54,105 --> 00:35:55,675
I said Soo Ho has a woman!
583
00:35:55,676 --> 00:35:57,631
The punk is having an affair!
584
00:35:58,346 --> 00:36:00,240
Just wait. I'll tell Mi Sook...
585
00:36:00,676 --> 00:36:01,970
Where are you?
586
00:36:02,446 --> 00:36:04,541
Don't do anything. Meet me first.
587
00:36:05,386 --> 00:36:06,580
Where are you?
588
00:36:07,315 --> 00:36:09,854
She's being betrayed and we should hide it from her?
589
00:36:09,855 --> 00:36:11,854
That's disregarding her.
590
00:36:11,855 --> 00:36:14,325
It's about her, we all know, and she's the last to find out?
591
00:36:14,326 --> 00:36:16,291
Do you know how much that hurts?
592
00:36:16,455 --> 00:36:18,365
- She's sick. - Exactly.
593
00:36:18,366 --> 00:36:20,490
He's cheating on his sick wife.
594
00:36:20,665 --> 00:36:22,091
She deserves to know.
595
00:36:22,766 --> 00:36:24,390
What if it makes her worse?
596
00:36:24,536 --> 00:36:25,564
What?
597
00:36:25,565 --> 00:36:27,461
The chemotherapy's barely keeping her going.
598
00:36:27,466 --> 00:36:30,200
If she gets the shocking news her husband's having an affair,
599
00:36:30,636 --> 00:36:32,240
can she handle all that?
600
00:36:32,446 --> 00:36:33,740
Who knows?
601
00:36:33,946 --> 00:36:37,041
It might make her furious and give her will to fight.
602
00:36:52,096 --> 00:36:53,461
What is it?
603
00:36:53,696 --> 00:36:55,231
Just spit it out.
604
00:36:56,935 --> 00:36:58,600
I missed you, that's all.
605
00:37:01,705 --> 00:37:02,870
That's it?
606
00:37:03,306 --> 00:37:06,370
That's the weirdest thing I ever heard you say.
607
00:37:06,476 --> 00:37:08,041
Why are you holding Ji Min?
608
00:37:08,176 --> 00:37:11,240
I guess she didn't nap at kindergarten.
609
00:37:11,315 --> 00:37:13,111
She wanted me to hug her.
610
00:37:13,645 --> 00:37:15,651
She's heavy. I'll take her to bed.
611
00:37:16,156 --> 00:37:17,780
It's not tiring at all.
612
00:37:18,556 --> 00:37:22,550
I'm so happy that I can hold my baby.
613
00:37:22,895 --> 00:37:24,651
Do you even eat?
614
00:37:25,426 --> 00:37:26,521
Hey.
615
00:37:27,295 --> 00:37:30,394
I could never lose any weight whatever diet I tried.
616
00:37:30,395 --> 00:37:32,961
Now I can wear everything I used to model in.
617
00:37:33,065 --> 00:37:34,561
I look great too.
618
00:37:34,636 --> 00:37:36,175
But no one wants me.
619
00:37:36,176 --> 00:37:38,204
Do you still want to model?
620
00:37:38,205 --> 00:37:39,541
Do you have regrets?
621
00:37:39,775 --> 00:37:41,345
I regret everything.
622
00:37:41,346 --> 00:37:45,381
I should've hugged Ji Min one more time.
623
00:37:45,946 --> 00:37:49,151
I should've loved my husband more.
624
00:37:49,255 --> 00:37:52,055
I'll take care of all that in one go,
625
00:37:52,056 --> 00:37:53,680
and leave peacefully.
626
00:37:54,056 --> 00:37:55,291
Forget about Soo Ho.
627
00:37:57,156 --> 00:38:00,265
Anyway, why are you thinking of leaving already?
628
00:38:00,266 --> 00:38:01,890
You should think of holding on.
629
00:38:02,065 --> 00:38:04,430
Letting go is love too.
630
00:38:05,806 --> 00:38:08,064
What's more romantic than giving someone...
631
00:38:08,065 --> 00:38:10,800
everything you can, then parting amicably?
632
00:38:12,476 --> 00:38:14,144
That's why, girls,
633
00:38:14,145 --> 00:38:18,711
while you have someone you love, express it freely and openly.
634
00:38:20,246 --> 00:38:22,751
Don't scrimp, okay?
635
00:38:30,795 --> 00:38:34,291
Will you really go all the way?
636
00:38:35,065 --> 00:38:36,191
I think so.
637
00:38:38,096 --> 00:38:40,131
Though I don't know what the end will be like.
638
00:38:41,165 --> 00:38:43,800
Even if you lose everything?
639
00:38:47,375 --> 00:38:48,671
To be honest,
640
00:38:49,815 --> 00:38:52,111
it's my love and my marriage.
641
00:38:53,116 --> 00:38:56,751
I still don't understand why I need a parent's permission.
642
00:38:57,355 --> 00:38:58,680
It's my life.
643
00:38:59,556 --> 00:39:02,321
She's mine and it's my choice.
644
00:39:03,025 --> 00:39:06,890
There are things you can't see when you're in that position.
645
00:39:07,426 --> 00:39:10,830
That's when you must heed the things...
646
00:39:11,065 --> 00:39:12,760
the people around you say.
647
00:39:12,835 --> 00:39:15,200
I just want to find a partner.
648
00:39:16,335 --> 00:39:17,671
And I found her.
649
00:39:19,246 --> 00:39:22,470
The fact that it's Young Eun is a tragedy.
650
00:39:24,576 --> 00:39:26,080
How would you know that?
651
00:39:27,016 --> 00:39:29,251
At the time, you didn't even know Soo Wan...
652
00:39:29,985 --> 00:39:31,450
was going to break up with her.
653
00:39:32,826 --> 00:39:34,450
That's why you went after him...
654
00:39:38,625 --> 00:39:39,821
in the rain.
655
00:39:43,096 --> 00:39:45,760
When the police told me Soo Wan had been drinking,
656
00:39:47,505 --> 00:39:48,800
I found it odd.
657
00:39:50,176 --> 00:39:51,600
The Soo Wan I know...
658
00:39:52,375 --> 00:39:55,140
never drank on his own.
659
00:39:55,915 --> 00:39:58,481
So I found out where he'd gone to drink.
660
00:40:00,545 --> 00:40:01,910
He was with a woman.
661
00:40:02,455 --> 00:40:05,151
I heard someone had been there with him.
662
00:40:05,826 --> 00:40:07,421
I found out it was you.
663
00:40:07,926 --> 00:40:10,151
I remember because they come here sometimes.
664
00:40:10,426 --> 00:40:12,265
The man had a few drinks then left.
665
00:40:12,266 --> 00:40:13,861
She followed him right away.
666
00:40:14,366 --> 00:40:16,660
They drove here in separate cars,
667
00:40:16,795 --> 00:40:20,061
and I think the lady drove after the man.
668
00:40:41,386 --> 00:40:43,394
I realized Soo Wan had been drinking,
669
00:40:43,395 --> 00:40:44,890
(Yoo Jung)
670
00:40:45,496 --> 00:40:47,990
only after he'd set off.
671
00:40:53,205 --> 00:40:55,470
It was raining heavily.
672
00:40:57,335 --> 00:40:58,541
I thought...
673
00:40:59,875 --> 00:41:01,600
I had to stop him.
674
00:41:02,616 --> 00:41:03,970
That it was dangerous.
675
00:41:07,415 --> 00:41:09,680
That he shouldn't drive off like that.
676
00:41:36,846 --> 00:41:37,941
Why...
677
00:41:39,946 --> 00:41:42,910
did you not tell anyone until now?
678
00:41:44,716 --> 00:41:45,981
Because I knew...
679
00:41:48,085 --> 00:41:50,350
you loved him with all your heart.
680
00:41:51,455 --> 00:41:55,330
And that you would suffer more than anyone.
681
00:41:56,435 --> 00:41:57,791
And because...
682
00:41:59,165 --> 00:42:00,501
it was an accident.
683
00:42:42,476 --> 00:42:43,640
Well done.
684
00:42:44,976 --> 00:42:46,345
It's sad that, after all the hard work,
685
00:42:46,346 --> 00:42:50,981
we have no choice if the new owner wants us all gone.
686
00:42:51,216 --> 00:42:53,180
Did you email La Fayere?
687
00:42:53,556 --> 00:42:54,981
They'll get back to us.
688
00:42:55,056 --> 00:42:57,421
I'll follow up with them. Go home.
689
00:42:57,525 --> 00:42:59,061
Okay. See you tomorrow.
690
00:42:59,496 --> 00:43:01,325
Let's all work hard tomorrow.
691
00:43:01,326 --> 00:43:02,461
See you.
692
00:43:03,165 --> 00:43:04,260
Bye.
693
00:43:04,536 --> 00:43:05,830
(Director Hwang)
694
00:43:09,435 --> 00:43:10,530
What is it?
695
00:43:11,275 --> 00:43:13,200
Do you have a date with Cookie tonight?
696
00:43:14,105 --> 00:43:16,171
We're meeting up after work.
697
00:43:16,415 --> 00:43:17,415
Why?
698
00:43:17,416 --> 00:43:18,711
I plan to give Do Hoon...
699
00:43:18,716 --> 00:43:22,010
a taste of what real and passionate love is all about.
700
00:43:22,286 --> 00:43:24,311
Mi Sook's right. Let's not wait.
701
00:43:24,485 --> 00:43:26,325
I'll pull out all the stops.
702
00:43:26,326 --> 00:43:30,021
So send Cookie home as late as possible, okay?
703
00:44:00,585 --> 00:44:03,591
Would you fancy a drink with me tonight?
704
00:44:06,726 --> 00:44:10,660
(Yoon Jae Guk)
705
00:44:12,735 --> 00:44:14,361
Hey, it's me.
706
00:44:14,665 --> 00:44:15,830
Where are you?
707
00:44:31,255 --> 00:44:33,155
Excessive drinking is bad for your health,
708
00:44:33,156 --> 00:44:35,821
and I care a lot about your health.
709
00:44:37,996 --> 00:44:39,624
Are you sure we're dating?
710
00:44:39,625 --> 00:44:41,365
- Of course. - Then what's wrong with you?
711
00:44:41,366 --> 00:44:43,195
I was expecting to go on a date with you,
712
00:44:43,196 --> 00:44:44,294
but you just got me a poetry book.
713
00:44:44,295 --> 00:44:46,305
I come here to drink with you, but you offer me tea.
714
00:44:46,306 --> 00:44:48,164
Next time, maybe we should just meet at a bakery...
715
00:44:48,165 --> 00:44:49,805
so we can eat sweet red bean buns with milk.
716
00:44:49,806 --> 00:44:51,530
Sure. That sounds nice.
717
00:44:53,505 --> 00:44:56,541
What's the matter with you? Do you even like me?
718
00:44:57,176 --> 00:44:58,345
Of course.
719
00:44:58,346 --> 00:45:00,945
Why would I spend time with a woman I don't even like?
720
00:45:00,946 --> 00:45:03,084
Then what's with the lukewarm attitude?
721
00:45:03,085 --> 00:45:05,084
Poetry books and tea are far from the kind of romance...
722
00:45:05,085 --> 00:45:06,550
that sparks between two adults.
723
00:45:09,556 --> 00:45:11,021
It's because you're precious to me.
724
00:45:13,426 --> 00:45:17,160
I don't know what kind of relationships you've had.
725
00:45:17,895 --> 00:45:19,861
But now that you're dating me,
726
00:45:20,665 --> 00:45:23,030
you've become the most precious person in my life,
727
00:45:24,036 --> 00:45:25,231
Chi Sook.
728
00:45:58,676 --> 00:46:00,671
(Additional edit requests for La Fayere)
729
00:46:05,585 --> 00:46:07,080
(Charge battery)
730
00:46:14,485 --> 00:46:15,950
Do you have a lot of work to do?
731
00:46:16,096 --> 00:46:18,591
The people in Paris want us to change our design.
732
00:46:18,625 --> 00:46:21,961
Their opinions differ from ours, and we're trying to make it work.
733
00:46:26,266 --> 00:46:27,430
(Mother)
734
00:46:32,375 --> 00:46:33,600
Aren't you going to pick that up?
735
00:46:49,295 --> 00:46:50,550
Hey, Mom.
736
00:46:53,596 --> 00:46:54,760
Yes.
737
00:47:01,966 --> 00:47:03,100
Yes.
738
00:47:04,335 --> 00:47:05,901
I had dinner.
739
00:47:07,406 --> 00:47:08,571
Yes.
740
00:47:10,616 --> 00:47:12,140
Don't worry.
741
00:47:16,286 --> 00:47:17,550
Okay.
742
00:47:20,656 --> 00:47:23,620
This is a glimpse of what's going to happen if we stay together.
743
00:47:24,855 --> 00:47:28,561
You won't even be able to answer your mother's calls comfortably.
744
00:47:43,516 --> 00:47:46,140
That's not a good enough reason to give up on us.
745
00:47:46,846 --> 00:47:49,981
"In the end, they got married..."
746
00:47:50,585 --> 00:47:53,180
"and lived happily ever after."
747
00:47:53,286 --> 00:47:54,981
You can't always say that's a happy ending.
748
00:47:55,185 --> 00:47:59,260
Marriage isn't what completes love.
749
00:47:59,395 --> 00:48:01,160
Exchanging wedding vows...
750
00:48:01,496 --> 00:48:03,861
doesn't guarantee that we will love each other forever.
751
00:48:04,196 --> 00:48:06,231
If that happens, we can end it then.
752
00:48:06,505 --> 00:48:08,535
We won't be able to visit our parents during the holidays.
753
00:48:08,536 --> 00:48:11,104
We'll have to refrain from mentioning each other's mothers.
754
00:48:11,105 --> 00:48:15,140
We'll always end up feeling sorry even though it's no one's fault.
755
00:48:15,446 --> 00:48:17,575
We'll try so hard to please each other...
756
00:48:17,576 --> 00:48:20,180
and pretend like we're both okay even though it's difficult.
757
00:48:21,716 --> 00:48:23,580
Why do you keep looking for excuses?
758
00:48:23,786 --> 00:48:25,921
Why do you keep looking for reasons to break up?
759
00:48:26,855 --> 00:48:28,421
Because I love you.
760
00:48:29,025 --> 00:48:32,291
But just because you love someone...
761
00:48:32,326 --> 00:48:33,760
doesn't mean you must hold onto them.
762
00:48:36,036 --> 00:48:38,131
Knowing when to let go is also another form of love.
763
00:48:39,366 --> 00:48:41,260
I care more about...
764
00:48:41,906 --> 00:48:47,901
how truly and sincerely we spend our time together.
765
00:48:48,846 --> 00:48:50,311
What matters...
766
00:48:51,315 --> 00:48:53,580
is that we share those moments.
767
00:48:54,985 --> 00:48:58,711
At least, that won't leave us with any regrets.
768
00:49:05,625 --> 00:49:09,091
From the moment we met to this very moment,
769
00:49:10,665 --> 00:49:12,401
I have no regrets whatsoever.
770
00:49:13,065 --> 00:49:14,361
So...
771
00:49:15,335 --> 00:49:17,271
you can talk about breaking up after we try everything we can.
772
00:49:18,875 --> 00:49:20,470
If things still don't work out,
773
00:49:22,005 --> 00:49:23,811
then you can call it quits.
774
00:49:27,045 --> 00:49:28,640
That's when I'll give you my answer.
775
00:50:47,125 --> 00:50:48,691
I never once...
776
00:50:50,866 --> 00:50:53,401
asked you for anything like a little kid before.
777
00:50:55,335 --> 00:50:56,501
But...
778
00:50:58,806 --> 00:51:00,441
I'm so sorry, Mom.
779
00:51:03,346 --> 00:51:05,111
But can I do that just this once?
780
00:51:07,746 --> 00:51:09,580
Let me be stubborn...
781
00:51:11,886 --> 00:51:13,421
just this once, Mom.
782
00:51:16,056 --> 00:51:17,291
Please...
783
00:51:19,596 --> 00:51:20,961
accept Young Eun.
784
00:51:22,665 --> 00:51:24,490
What am I going to do, Soo Wan?
785
00:51:25,266 --> 00:51:28,660
What am I going to do with your brother?
786
00:51:46,616 --> 00:51:49,981
I can't believe they're asking us for a fabric test report.
787
00:51:50,056 --> 00:51:52,354
The fabric was approved and is already being manufactured.
788
00:51:52,355 --> 00:51:53,591
We can't do that all over again.
789
00:51:54,355 --> 00:51:56,164
The cost of production alone was 500,000 dollars.
790
00:51:56,165 --> 00:51:59,195
The factory used all their machines to manufacture our clothes.
791
00:51:59,196 --> 00:52:01,365
If we cancel our fabric order,
792
00:52:01,366 --> 00:52:03,865
they won't be able to make a single penny this season.
793
00:52:03,866 --> 00:52:06,470
That kind of loss will cost way more than 500,000 dollars.
794
00:52:06,505 --> 00:52:09,801
Why can't they just use the fabric? There are no defects with it.
795
00:52:09,846 --> 00:52:12,305
Are they doing this because they know we can't do anything?
796
00:52:12,306 --> 00:52:13,941
Does that mean they just want to cancel everything?
797
00:52:14,946 --> 00:52:16,041
Ms. Ha.
798
00:52:16,846 --> 00:52:19,041
They just sent us another request to modify something.
799
00:52:26,395 --> 00:52:29,760
It's not the design. They want us to make athleisure clothing.
800
00:52:30,596 --> 00:52:33,794
So they just want us to do what everyone else is doing.
801
00:52:33,795 --> 00:52:35,394
But we can't just...
802
00:52:35,395 --> 00:52:38,305
suddenly start making tennis skirts and track pants.
803
00:52:38,306 --> 00:52:40,405
They have more power. What other choice do we have?
804
00:52:40,406 --> 00:52:43,205
Still, we can't just throw away the identity of our brand.
805
00:52:43,206 --> 00:52:46,144
Use their feedback as a reference, but let's keep our color...
806
00:52:46,145 --> 00:52:47,810
and make one last modification.
807
00:52:54,156 --> 00:52:55,984
There are two vacant spots at our company.
808
00:52:55,985 --> 00:52:57,124
Are you interested in coming?
809
00:52:57,125 --> 00:52:59,151
When can you give me a final answer?
810
00:52:59,426 --> 00:53:01,651
I'll need to talk to Na Ri.
811
00:53:09,335 --> 00:53:11,231
Are you really not going to join me?
812
00:53:11,306 --> 00:53:12,334
You're a chief manager here,
813
00:53:12,335 --> 00:53:13,374
but they're going to make you the head of design.
814
00:53:13,375 --> 00:53:16,600
We can't quit at the same time. What about the pop-up at La Fayere?
815
00:53:17,875 --> 00:53:21,171
You know how important of a project this is to Ms. Ha...
816
00:53:21,476 --> 00:53:22,981
and Sono.
817
00:53:23,116 --> 00:53:24,484
Who cares?
818
00:53:24,485 --> 00:53:27,450
It's not like the company is loyal enough to ask for our opinions.
819
00:53:27,685 --> 00:53:28,914
They don't care.
820
00:53:28,915 --> 00:53:30,821
So why should the employees care?
821
00:53:32,426 --> 00:53:35,651
They're only willing to take me in as long as you come with me.
822
00:53:36,596 --> 00:53:39,591
So give it some thought and let me know.
823
00:53:40,766 --> 00:53:42,560
If you decide not to go, I'll have to apply for other positions.
824
00:53:51,206 --> 00:53:53,470
Are you saying we can't accept the conditions from La Fayere?
825
00:53:53,775 --> 00:53:56,385
We had that fabric manufactured especially for our design.
826
00:53:56,386 --> 00:53:59,314
If we change the fabric, we'll have to change the design.
827
00:53:59,315 --> 00:54:02,115
Then we won't have enough time to order new fabric.
828
00:54:02,116 --> 00:54:04,785
But why are you suddenly packing your stuff?
829
00:54:04,786 --> 00:54:07,854
No one should stay in the same place for too long.
830
00:54:07,855 --> 00:54:09,664
Stagnant water is bound to rot.
831
00:54:09,665 --> 00:54:11,921
If you're too heavy, you sink and drown.
832
00:54:12,165 --> 00:54:15,030
I just thought it'd be nice to clean my office for a change.
833
00:54:15,496 --> 00:54:17,705
So what do you want to do about La Fayere?
834
00:54:17,706 --> 00:54:20,405
I'll see if we can meet halfway by the end of this week.
835
00:54:20,406 --> 00:54:22,004
If we can't, I'll try to find a new way.
836
00:54:22,005 --> 00:54:24,144
Okay, do whatever you need to do.
837
00:54:24,145 --> 00:54:26,470
Young Eun, go ahead and try everything you want.
838
00:54:26,616 --> 00:54:27,941
You have my full support.
839
00:54:28,915 --> 00:54:30,041
Goodness.
840
00:54:33,016 --> 00:54:34,615
Apparently, the color isn't in trend.
841
00:54:34,616 --> 00:54:38,381
They want orchid pink or solar red, but that won't go with our designs.
842
00:54:38,585 --> 00:54:41,595
We can't change the main outfits, so tell them...
843
00:54:41,596 --> 00:54:44,064
we'll go with two neon-colored dresses.
844
00:54:44,065 --> 00:54:45,765
Check all the samples once they're ready.
845
00:54:45,766 --> 00:54:47,365
Tell Ms. Ha the moment you notice any problems.
846
00:54:47,366 --> 00:54:48,366
Okay.
847
00:54:48,367 --> 00:54:52,004
The length is a bit too long, so we should shorten it a little.
848
00:54:52,005 --> 00:54:54,870
Ms. Ha, they want things to be a little more European.
849
00:54:56,005 --> 00:54:58,171
What do you think about this color?
850
00:54:58,576 --> 00:55:01,175
- I think it's a bit too feminine. - I'll try this.
851
00:55:01,176 --> 00:55:02,640
- Give it a check. - Okay.
852
00:55:09,185 --> 00:55:10,350
Here.
853
00:55:12,185 --> 00:55:13,691
They're not even replying to our emails.
854
00:55:16,395 --> 00:55:17,620
Don't wake her up.
855
00:55:20,935 --> 00:55:22,030
Okay.
856
00:55:22,835 --> 00:55:25,334
Na Ri, haven't they replied yet?
857
00:55:25,335 --> 00:55:27,100
The person-in-charge went on a business trip.
858
00:55:46,156 --> 00:55:48,021
Madam Min, I'm here.
859
00:55:51,096 --> 00:55:52,720
What are you doing in there?
860
00:55:57,505 --> 00:55:58,731
I need you...
861
00:56:00,275 --> 00:56:01,870
to do something with me today.
862
00:56:09,946 --> 00:56:12,541
- Ms. Ha. - Yes? What is it?
863
00:56:13,516 --> 00:56:14,655
Are you looking for ideas?
864
00:56:14,656 --> 00:56:17,084
I'm hoping it might help me come up with something.
865
00:56:17,085 --> 00:56:20,720
Imagine inviting buyers to a show like that and hear their applause.
866
00:56:20,926 --> 00:56:22,651
That kind of stuff will never happen in our country.
867
00:56:24,965 --> 00:56:25,995
Did you get a reply?
868
00:56:25,996 --> 00:56:28,631
No. We got samples for the fabric. They want our final decision.
869
00:56:29,196 --> 00:56:30,430
Gosh. Okay.
870
00:56:32,766 --> 00:56:35,401
I brought you the samples.
871
00:56:35,505 --> 00:56:38,970
If you tell us your final decision, we'll try to match the order.
872
00:56:41,415 --> 00:56:44,644
They look a little different under the sun,
873
00:56:44,645 --> 00:56:45,841
so keep that in mind.
874
00:56:47,715 --> 00:56:51,251
This is for the SS collection, so I suggest brighter colors.
875
00:56:52,185 --> 00:56:53,595
Is this also black?
876
00:56:53,596 --> 00:56:55,720
That's Charleston green.
877
00:56:55,855 --> 00:56:58,120
If you look at it under the sun, you'll see that it's green.
878
00:56:58,696 --> 00:57:00,930
But I guess it does fall under the color black.
879
00:57:09,706 --> 00:57:11,071
Black has...
880
00:57:12,206 --> 00:57:13,841
so many colors.
881
00:57:15,815 --> 00:57:18,410
Let's go ahead with the fabric that we initially decided on.
882
00:57:20,056 --> 00:57:22,510
Send an email and tell them we can't make any more changes.
883
00:57:22,886 --> 00:57:23,984
Are you serious?
884
00:57:23,985 --> 00:57:26,120
What if they cancel everything?
885
00:57:26,326 --> 00:57:28,890
What's the point of doing things their way?
886
00:57:29,326 --> 00:57:31,421
If we make clothes merely based on their opinions,
887
00:57:31,465 --> 00:57:33,791
we wouldn't be able to call them our clothes.
888
00:57:36,335 --> 00:57:38,060
Make sure you tell them that we'll proceed...
889
00:57:38,136 --> 00:57:40,830
based on our most recent discussion if they don't reply by tomorrow.
890
00:57:41,476 --> 00:57:42,600
Okay.
891
00:58:06,096 --> 00:58:07,231
You're here.
892
00:58:07,636 --> 00:58:09,691
I wanted to get this done before you arrived.
893
00:58:10,605 --> 00:58:11,930
What are you doing?
894
00:58:12,906 --> 00:58:16,301
It's time that I let Soo Wan go.
895
00:58:17,946 --> 00:58:19,041
Mom.
896
00:58:19,346 --> 00:58:20,640
Let's drink tea.
897
00:58:29,926 --> 00:58:33,651
I continued to live for you and Soo Wan.
898
00:58:34,726 --> 00:58:37,321
As a woman, it was humiliating and miserable...
899
00:58:38,065 --> 00:58:42,260
to live with a husband who no longer loved me.
900
00:58:43,406 --> 00:58:46,231
But I didn't stay married...
901
00:58:48,076 --> 00:58:50,470
because I thought that he'd regret and come back to me.
902
00:58:51,806 --> 00:58:52,941
I just didn't want...
903
00:58:54,215 --> 00:58:55,470
you and Soo Wan to get criticized...
904
00:58:57,016 --> 00:59:00,580
for growing up in a divorced household.
905
00:59:00,956 --> 00:59:02,450
I wanted a perfect life...
906
00:59:03,485 --> 00:59:05,481
for my kids.
907
00:59:07,025 --> 00:59:08,791
Maybe that was why...
908
00:59:10,426 --> 00:59:12,660
I was so against Soo Wan's relationship with her.
909
00:59:15,266 --> 00:59:18,060
I couldn't believe he wanted to leave Yoo Jung for another girl.
910
00:59:22,206 --> 00:59:24,240
If you wish to keep her by your side, then go ahead.
911
00:59:24,706 --> 00:59:28,271
I won't stop you anymore. I'll give in.
912
00:59:29,985 --> 00:59:31,611
- Mom. - Instead,
913
00:59:33,085 --> 00:59:34,950
you can be with her after I'm gone.
914
00:59:35,215 --> 00:59:38,921
Once I'm no longer alive. So I won't be able to see you guys.
915
00:59:39,895 --> 00:59:41,251
You can be with each other then.
916
00:59:41,395 --> 00:59:44,521
Mom, how could you say that?
917
00:59:44,625 --> 00:59:45,861
It's horrible, right?
918
00:59:46,326 --> 00:59:48,291
But she's even worse.
919
00:59:48,465 --> 00:59:49,791
The fact that she's still with you...
920
00:59:49,935 --> 00:59:51,830
even after I told her the same thing.
921
00:59:52,766 --> 00:59:55,370
She scares me, and I don't like her.
922
00:59:56,576 --> 00:59:58,071
What do you mean?
923
00:59:59,145 --> 01:00:02,341
Are you telling me you said this to her as well?
924
01:00:02,846 --> 01:00:06,510
I felt like it was the only way.
925
01:00:07,255 --> 01:00:09,950
So I told her...
926
01:00:11,355 --> 01:00:14,251
that I'd die.
927
01:00:15,096 --> 01:00:16,291
I did that...
928
01:00:17,266 --> 01:00:19,560
because it was the only way to make her leave you.
929
01:00:21,696 --> 01:00:24,265
What would you want to do with me if we didn't have much time left...
930
01:00:24,266 --> 01:00:25,560
to spend together?
931
01:00:26,206 --> 01:00:27,430
And after all that,
932
01:00:28,435 --> 01:00:31,870
how about we break up with a smile on our faces?
933
01:00:36,246 --> 01:00:37,541
You can use...
934
01:00:39,085 --> 01:00:40,350
Soo Wan's room.
935
01:00:42,056 --> 01:00:45,220
You should move in now. Stop roaming around.
936
01:00:45,426 --> 01:00:46,551
Mom.
937
01:00:47,556 --> 01:00:49,120
You're being obsessive.
938
01:00:49,656 --> 01:00:52,595
That's because you're my son.
939
01:00:52,596 --> 01:00:55,260
Yes, I know. I am your son.
940
01:00:55,866 --> 01:00:57,430
I never once denied that.
941
01:00:58,435 --> 01:01:00,734
I admire you and like you.
942
01:01:00,735 --> 01:01:01,830
But...
943
01:01:03,406 --> 01:01:05,200
that doesn't give you...
944
01:01:06,406 --> 01:01:08,370
the right to make my decisions for me.
945
01:01:09,275 --> 01:01:11,640
- Jae Guk. - How could you...
946
01:01:12,685 --> 01:01:14,080
say that to her?
947
01:01:15,616 --> 01:01:16,981
How could you...
948
01:01:18,855 --> 01:01:20,620
hurt her like that?
949
01:01:20,696 --> 01:01:23,091
- Jae Guk. - I love her.
950
01:01:24,826 --> 01:01:26,791
I can't live without her.
951
01:01:30,036 --> 01:01:31,830
How could you blackmail her...
952
01:01:34,806 --> 01:01:36,071
like that?
953
01:01:37,605 --> 01:01:38,801
Because...
954
01:01:39,875 --> 01:01:41,410
I had to protect you.
955
01:01:42,116 --> 01:01:45,140
That love wasn't even enough...
956
01:01:47,085 --> 01:01:48,450
to protect Soo Wan.
957
01:01:51,786 --> 01:01:53,051
Jae Guk.
958
01:01:55,096 --> 01:01:58,021
You're crossing the line.
959
01:01:59,326 --> 01:02:01,595
How could you say that to me?
960
01:02:01,596 --> 01:02:02,890
You're my mom.
961
01:02:03,435 --> 01:02:06,600
That's the only reason why I'm still here.
962
01:02:10,105 --> 01:02:12,200
Otherwise, you'd be out of my life already.
963
01:02:58,485 --> 01:02:59,720
Jae Guk.
964
01:03:08,465 --> 01:03:09,591
I'm sorry.
965
01:03:13,406 --> 01:03:14,530
I'm sorry.
966
01:03:24,215 --> 01:03:26,680
Let me add one more thing to the list of things I want to do.
967
01:03:29,556 --> 01:03:31,651
I want to hug you at work...
968
01:03:32,755 --> 01:03:36,151
without caring about what other people might think.
969
01:03:39,025 --> 01:03:41,030
He answered me with sadness,
970
01:03:42,395 --> 01:03:44,030
but I replied with happiness.
971
01:03:50,005 --> 01:03:53,841
Just like how black can be made of many different colors,
972
01:03:57,485 --> 01:03:58,841
I hope our farewell...
973
01:04:01,616 --> 01:04:02,810
will be somewhat different...
974
01:04:04,826 --> 01:04:06,220
than others.
975
01:04:57,946 --> 01:05:01,171
(Now, We Are Breaking Up)
976
01:05:01,676 --> 01:05:04,711
Should we go to Paris?
977
01:05:06,286 --> 01:05:08,010
Should we go to a place...
978
01:05:13,795 --> 01:05:14,950
where it's just the two of us?
979
01:05:15,255 --> 01:05:16,394
Are you going back to Paris?
980
01:05:16,395 --> 01:05:18,425
He asked me to go to Paris with him.
981
01:05:18,426 --> 01:05:20,265
Should I just go?
982
01:05:20,266 --> 01:05:22,964
Young Eun, your mom and I are going to court. Keep that in mind.
983
01:05:22,965 --> 01:05:24,705
Did Mom kick you out?
984
01:05:24,706 --> 01:05:26,975
Good going.
985
01:05:26,976 --> 01:05:28,975
What kind of man cooks in the kitchen?
986
01:05:28,976 --> 01:05:30,274
What are you guys doing?
987
01:05:30,275 --> 01:05:31,874
We need to find a way to survive.
988
01:05:31,875 --> 01:05:34,345
Ms. Ha, feel free to do whatever you want.
989
01:05:34,346 --> 01:05:36,644
- The investment's been finalized. - We're getting an investment?
990
01:05:36,645 --> 01:05:37,645
I noticed you signed the paper.
991
01:05:37,646 --> 01:05:39,814
I'll take responsibility for everything.
992
01:05:39,815 --> 01:05:40,815
You weighed all the pros and cons, right?
993
01:05:40,816 --> 01:05:41,955
Stop!
994
01:05:41,956 --> 01:05:42,956
Ms. Jeon.
995
01:05:42,957 --> 01:05:44,925
We want you to be a model for Sono's fashion show.
996
01:05:44,926 --> 01:05:47,921
Soo Ho, you're going to be in charge of the show, right?
997
01:05:47,956 --> 01:05:52,091
I love you so much.
998
01:05:52,165 --> 01:05:54,394
I can't help but resent Young Eun.
999
01:05:54,395 --> 01:05:57,664
This is going to be the last time I talk to you about Young Eun.
1000
01:05:57,665 --> 01:06:00,231
- Jae Guk. - Just give me one month.
1001
01:06:01,406 --> 01:06:03,071
Let me love her all I want.
72849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.